All language subtitles for FBI International S02E22 Fencing The Mona Lisa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,890 --> 00:00:03,850 - [moans] 2 00:00:03,890 --> 00:00:06,890 [heavy breathing] 3 00:00:06,940 --> 00:00:09,860 [soft dramatic music] 4 00:00:09,900 --> 00:00:17,040 ♪ 5 00:00:21,780 --> 00:00:24,740 - [speaking Russian] 6 00:00:40,930 --> 00:00:47,850 ♪ 7 00:01:05,910 --> 00:01:07,910 [car horns honking] 8 00:01:07,960 --> 00:01:10,880 [indistinct chatter] 9 00:01:20,880 --> 00:01:22,710 - [speaking Russian] 10 00:01:28,110 --> 00:01:29,590 [car horn honks] 11 00:01:29,630 --> 00:01:35,900 ♪ 12 00:01:41,210 --> 00:01:44,300 - [speaking Russian] 13 00:02:13,110 --> 00:02:16,160 [door creaks and rattles] 14 00:02:17,940 --> 00:02:19,550 [engine stops] 15 00:02:22,290 --> 00:02:23,420 - [shouts] 16 00:02:24,690 --> 00:02:25,650 - [shouts] 17 00:02:30,040 --> 00:02:31,000 - [shouts] 18 00:02:31,040 --> 00:02:32,480 - Hey! [shouts] 19 00:02:52,630 --> 00:02:55,720 [chattering in Russian] 20 00:03:00,980 --> 00:03:03,770 [engine turns over] 21 00:03:03,810 --> 00:03:06,730 [dramatic music] 22 00:03:06,770 --> 00:03:13,730 ♪ 23 00:03:17,040 --> 00:03:19,570 [engine revs, tires screech] 24 00:03:33,540 --> 00:03:35,630 [indistinct chatter] 25 00:03:48,380 --> 00:03:50,640 - [speaks Russian] 26 00:03:53,120 --> 00:03:55,730 [all grunt] 27 00:04:00,480 --> 00:04:01,960 - Is this what I think it is? 28 00:04:02,000 --> 00:04:05,350 - A 3M22 Zircon hypersonic missile. 29 00:04:05,400 --> 00:04:07,400 - I was referring to the nuclear warhead 30 00:04:07,440 --> 00:04:08,440 attached to it. 31 00:04:08,490 --> 00:04:11,360 - I need to move it fast. 32 00:04:11,400 --> 00:04:14,840 No other broker's willing to find me a buyer. 33 00:04:14,880 --> 00:04:19,280 No one wants to touch this thing. 34 00:04:19,320 --> 00:04:21,230 - I will. 35 00:04:21,280 --> 00:04:26,020 ♪ 36 00:04:34,430 --> 00:04:35,910 - Hey! 37 00:04:35,950 --> 00:04:37,340 How the hell am I supposed to get out of here? 38 00:04:37,390 --> 00:04:39,220 - What time are you leaving? 39 00:04:39,260 --> 00:04:40,350 - That's not what I asked. 40 00:04:40,390 --> 00:04:42,000 - OK, I give you my phone number. 41 00:04:42,040 --> 00:04:43,390 When you come back to leave, if we're still here, just-- 42 00:04:43,430 --> 00:04:44,650 - Move your truck. 43 00:04:44,700 --> 00:04:46,050 - There's no other parking on this block. 44 00:04:46,090 --> 00:04:48,400 - Then run for mayor after you move your truck. 45 00:04:51,660 --> 00:04:53,490 You can move it or I can move it. 46 00:04:55,050 --> 00:04:57,490 - [speaks Hungarian] 47 00:04:57,540 --> 00:04:59,670 - See, your friend knows what's what. 48 00:05:00,580 --> 00:05:02,670 - [speaking Hungarian] 49 00:05:02,710 --> 00:05:03,710 - Yeah, I'll assume that's Hungarian for 50 00:05:03,760 --> 00:05:06,020 "Sorry for trying to box you in." 51 00:05:13,030 --> 00:05:14,290 - Hey, can we talk? 52 00:05:14,340 --> 00:05:15,990 - Yeah. Hey, boy. 53 00:05:16,030 --> 00:05:19,030 - It's about Powell. 54 00:05:19,080 --> 00:05:20,780 - Look, I know that this is an adjustment, 55 00:05:20,820 --> 00:05:22,130 but it's like I said from the start, 56 00:05:22,170 --> 00:05:23,480 he just needs a little time. 57 00:05:23,520 --> 00:05:25,480 - Time is not the issue. It's temperament. 58 00:05:25,520 --> 00:05:27,390 - His or yours? 59 00:05:27,440 --> 00:05:29,700 - Powell is erratic, volatile-- 60 00:05:29,740 --> 00:05:31,660 the last thing we need in the field 61 00:05:31,700 --> 00:05:34,570 is a ready, fire, aim type of agent. 62 00:05:34,620 --> 00:05:37,010 But it's not just that. 63 00:05:42,100 --> 00:05:44,490 - [chuckles] Jamie. 64 00:05:44,540 --> 00:05:46,060 We are the last ones to criticize 65 00:05:46,110 --> 00:05:47,420 an office romance. 66 00:05:47,450 --> 00:05:49,240 - Or we've got the experience to know better, 67 00:05:49,280 --> 00:05:52,370 to know how that kind of thing usually turns out. 68 00:05:52,420 --> 00:05:53,680 - Mm. 69 00:05:53,720 --> 00:05:55,980 - Look, I know you guys go back, 70 00:05:56,030 --> 00:05:58,380 but I'm not sure Powell fits on this team. 71 00:05:58,420 --> 00:06:00,160 - All right, partner up with him then. 72 00:06:00,210 --> 00:06:01,820 Assess his performance. 73 00:06:01,860 --> 00:06:04,300 If it's not up to par, then we can revisit this conversation. 74 00:06:04,340 --> 00:06:05,780 But give the guy a chance. 75 00:06:05,820 --> 00:06:07,000 - OK-- [phone ringing] 76 00:06:07,040 --> 00:06:09,130 - Call coming in. General Finley. 77 00:06:09,170 --> 00:06:11,090 - All right. 78 00:06:11,130 --> 00:06:12,780 Good boy. 79 00:06:12,830 --> 00:06:14,790 [soft dramatic music] 80 00:06:14,830 --> 00:06:16,480 - All right, listen up. 81 00:06:16,530 --> 00:06:17,970 Everything I'm about to tell you 82 00:06:18,010 --> 00:06:21,060 is highly classified and strictly need-to-know. 83 00:06:21,100 --> 00:06:23,320 Given the exigent nature of the situation we're facing, 84 00:06:23,360 --> 00:06:25,710 I'm bypassing the standard clearance protocols 85 00:06:25,750 --> 00:06:27,360 to read you in. - Understood. 86 00:06:27,410 --> 00:06:29,630 - Three days ago, agencies across our intelligence 87 00:06:29,670 --> 00:06:33,200 community started hearing of an incident in Western Russia 88 00:06:33,240 --> 00:06:34,810 at the Bryansk Oblast. 89 00:06:34,850 --> 00:06:36,940 - Well, it's not the safest place in the world right now. 90 00:06:36,980 --> 00:06:39,030 - We're still sifting through the fog-of-war chatter, 91 00:06:39,070 --> 00:06:42,470 but it appears that a Zircon missile may have been stolen. 92 00:06:42,510 --> 00:06:44,250 - Russia's hypersonic weapon? 93 00:06:44,290 --> 00:06:45,860 - Bleeding-edge military tech. 94 00:06:45,900 --> 00:06:47,550 Incredibly precise and can hit Mach 9 95 00:06:47,600 --> 00:06:49,340 so it can't be intercepted 96 00:06:49,390 --> 00:06:52,050 by any current missile defense system, including ours. 97 00:06:52,080 --> 00:06:54,080 - We're in the middle of a new arms race. 98 00:06:54,130 --> 00:06:56,000 Both Russia and China have been scaling 99 00:06:56,050 --> 00:06:57,660 their hypersonic weapons programs, 100 00:06:57,700 --> 00:06:59,570 and America needs to keep pace. 101 00:06:59,610 --> 00:07:01,830 - Is this missile nuclear capable? 102 00:07:01,880 --> 00:07:03,930 - The Zircons are armed, locked, and loaded 103 00:07:03,970 --> 00:07:06,630 with 7-kiloton warheads-- 104 00:07:06,660 --> 00:07:10,140 half the force of the Hiroshima bomb. 105 00:07:10,190 --> 00:07:11,800 Signals in human intelligence 106 00:07:11,840 --> 00:07:14,320 are reporting an uptick in military activity 107 00:07:14,370 --> 00:07:15,940 where the incident took place. 108 00:07:15,980 --> 00:07:18,110 - Budapest is Europe's primary arms trafficking hub. 109 00:07:18,150 --> 00:07:19,460 It's a gateway city. 110 00:07:19,500 --> 00:07:20,940 So if someone's looking to offload this thing, 111 00:07:20,980 --> 00:07:23,810 it will be here. - I need you to confirm. 112 00:07:23,860 --> 00:07:25,340 Not giving you much to work with, 113 00:07:25,380 --> 00:07:28,340 but the risk profile here can't be ignored. 114 00:07:28,380 --> 00:07:30,770 If there really is a nuclear missile out there 115 00:07:30,820 --> 00:07:33,040 and it falls into the wrong hands, 116 00:07:33,080 --> 00:07:34,780 this has the potential to escalate 117 00:07:34,820 --> 00:07:38,820 into something unthinkable. 118 00:07:38,870 --> 00:07:40,480 - We're on it. [call chimes] 119 00:07:40,520 --> 00:07:42,040 Smitty, the list of buyers who would even consider acquiring 120 00:07:42,090 --> 00:07:43,480 a nuclear missile off the black market 121 00:07:43,530 --> 00:07:44,750 has got to be very short. 122 00:07:44,790 --> 00:07:45,880 - Most of them are likely connected 123 00:07:45,920 --> 00:07:47,620 to state-sponsored terrorism. 124 00:07:47,660 --> 00:07:49,050 I'll generate a list. 125 00:07:49,100 --> 00:07:50,930 - Raines, as soon as that list is ready, 126 00:07:50,970 --> 00:07:52,540 I want you to cross-match those names with all available 127 00:07:52,580 --> 00:07:54,630 CCTV footage in Budapest. - Got it. 128 00:07:54,670 --> 00:07:55,670 - I'll work the Russian side of it. 129 00:07:55,710 --> 00:07:56,930 Try to find the lunatic who stole 130 00:07:56,980 --> 00:07:58,550 a nuclear freaking warhead. - Great. 131 00:07:58,590 --> 00:07:59,850 Kellett, do you have any contacts 132 00:07:59,890 --> 00:08:01,940 plugged into this world? - Yes, I know someone. 133 00:08:01,980 --> 00:08:03,500 We haven't connected in a while, 134 00:08:03,550 --> 00:08:04,730 but he may have heard something useful. 135 00:08:04,770 --> 00:08:06,990 Powell, you're with me. 136 00:08:14,860 --> 00:08:17,430 His name is Gerzson Varga. 137 00:08:17,470 --> 00:08:19,730 Got his start shipping Soviet ammunition to Kosovo 138 00:08:19,780 --> 00:08:21,390 during the Yugoslav Wars. 139 00:08:21,430 --> 00:08:24,390 Eventually leveled up to howitzers and anti-tank RPGs. 140 00:08:24,440 --> 00:08:26,010 - Conflict legacy weapons 141 00:08:26,050 --> 00:08:27,660 profiting off violence and human misery. 142 00:08:27,700 --> 00:08:29,140 Sounds like a mensch. 143 00:08:29,180 --> 00:08:31,010 - He's a source, which is all that matters right now. 144 00:08:31,050 --> 00:08:32,790 - Don't worry. I speak fluent dirtbag. 145 00:08:32,840 --> 00:08:34,970 - Well, this particular dirtbag is skittish. 146 00:08:35,010 --> 00:08:36,320 He doesn't like new faces. 147 00:08:36,360 --> 00:08:39,060 He's got his own style, so let me take lead. 148 00:08:41,240 --> 00:08:43,420 - At first, I could not believe it. 149 00:08:43,460 --> 00:08:45,460 A nuclear missile. 150 00:08:45,500 --> 00:08:48,590 Might as well be talking about a unicorn. 151 00:08:48,640 --> 00:08:50,770 - Who contacted you? 152 00:08:50,810 --> 00:08:52,730 - A Russian named Kuzmin. 153 00:08:52,770 --> 00:08:55,120 Ex-Wagner Group. 154 00:08:55,160 --> 00:08:59,860 Never worked with him before, but his reputation precedes. 155 00:08:59,910 --> 00:09:02,220 - He wanted you to find a buyer? 156 00:09:02,260 --> 00:09:07,350 - Took roughly three seconds to refuse. 157 00:09:07,390 --> 00:09:10,570 Too risky. 158 00:09:10,610 --> 00:09:12,130 It would be like, uh, 159 00:09:12,180 --> 00:09:16,270 fencing the Mona Lisa in the Louvre gift shop. 160 00:09:16,320 --> 00:09:18,020 [chuckles] 161 00:09:18,060 --> 00:09:22,370 Also, Russian engineers have been building ICBMs 162 00:09:22,410 --> 00:09:24,200 with recycled parts for years. 163 00:09:24,240 --> 00:09:29,200 So this missile will be emitting radiation. 164 00:09:30,590 --> 00:09:33,720 Trace levels. 165 00:09:33,770 --> 00:09:38,210 - Is the deal going down in Budapest? 166 00:09:38,250 --> 00:09:39,770 - Come on, Jamie. 167 00:09:39,820 --> 00:09:42,000 You know how this works. 168 00:09:42,040 --> 00:09:44,260 No such thing as a free lunch. 169 00:09:44,300 --> 00:09:45,740 - Wow. 170 00:09:45,780 --> 00:09:47,040 There's a stolen nuke out there 171 00:09:47,090 --> 00:09:48,830 and you're looking for a payout? 172 00:09:48,870 --> 00:09:50,260 Is this guy for real? - Powell, please. 173 00:09:50,310 --> 00:09:51,830 - This ain't a negotiation, chief. 174 00:09:51,870 --> 00:09:53,610 And we're not ATMs, so how about this? 175 00:09:53,660 --> 00:09:55,010 You tell us what we need to know-- 176 00:09:55,050 --> 00:09:56,570 you got something to say, little man? Let's go. 177 00:09:56,620 --> 00:09:58,400 - Hey, hey, hey! All right! 178 00:09:58,440 --> 00:10:01,400 Let's bring it down a notch in here, OK? 179 00:10:05,150 --> 00:10:06,850 [scoffs] 180 00:10:06,890 --> 00:10:10,110 Gerzson, I apologize on behalf of my colleague. 181 00:10:10,150 --> 00:10:12,410 A nuclear missile on the loose isn't exactly 182 00:10:12,460 --> 00:10:15,250 an everyday occurrence, and we're all a bit on edge. 183 00:10:15,290 --> 00:10:16,550 Given the stakes, 184 00:10:16,590 --> 00:10:17,980 the last place you want to be is between us 185 00:10:18,030 --> 00:10:20,470 and finding this missile. 186 00:10:20,510 --> 00:10:25,430 ♪ 187 00:10:25,470 --> 00:10:28,000 - The deal might be happening in Budapest. 188 00:10:31,430 --> 00:10:35,560 I've heard whispers that the buyer is already here. 189 00:10:35,610 --> 00:10:40,480 Yusuf Sydin. 190 00:10:40,530 --> 00:10:42,450 - Who is that? 191 00:10:42,490 --> 00:10:44,800 - Terrorism financier. 192 00:10:44,840 --> 00:10:46,100 Sydin is in Budapest? 193 00:10:46,140 --> 00:10:48,100 - According to my sources, 194 00:10:48,150 --> 00:10:50,590 which is how I know this is for real. 195 00:10:50,630 --> 00:10:53,980 The missile is either already here or on its way. 196 00:10:54,020 --> 00:10:56,330 - Otherwise Sydin would never show his face. 197 00:10:56,370 --> 00:10:59,900 - Mm-hmm. 198 00:10:59,940 --> 00:11:02,510 A word of warning, Jamie. 199 00:11:02,550 --> 00:11:07,160 If you're going to play against Sydin, play to win, 200 00:11:07,210 --> 00:11:09,650 because he will not stop until one of you is dead. 201 00:11:09,690 --> 00:11:14,170 ♪ 202 00:11:14,220 --> 00:11:15,870 - Yusuf Sydin, 203 00:11:15,910 --> 00:11:18,430 last photographed two years ago in Dubai, 204 00:11:18,480 --> 00:11:22,010 an Oxford-educated arms dealer from Turkey. 205 00:11:22,050 --> 00:11:24,750 Suspected of selling chemical and biological weapons 206 00:11:24,790 --> 00:11:27,530 to terrorist organizations and rogue states 207 00:11:27,580 --> 00:11:28,710 across the world-- 208 00:11:28,750 --> 00:11:30,800 Al-Qaeda, ISIS, Hezbollah. 209 00:11:30,840 --> 00:11:32,890 He has no allegiances, no scruples. 210 00:11:32,930 --> 00:11:35,190 His only loyalty is to the highest bidder. 211 00:11:35,240 --> 00:11:37,500 Scum of the Earth doesn't scratch the surface on Sydin. 212 00:11:37,540 --> 00:11:39,850 - I've been running facial rec software on all available 213 00:11:39,890 --> 00:11:41,370 CCTV footage in Budapest. 214 00:11:41,420 --> 00:11:43,470 I'll crossmatch with confirmed photos of Sydin. 215 00:11:43,510 --> 00:11:45,820 Shot in the dark, but if he shows his face, 216 00:11:45,860 --> 00:11:47,820 we'll find him. - OK, so we have our buyer. 217 00:11:47,860 --> 00:11:48,770 Vo, do we have anything on our seller? 218 00:11:48,820 --> 00:11:50,080 - Maksim Kuzmin. 219 00:11:50,120 --> 00:11:52,080 Spent eight years as a Wagner Group commander 220 00:11:52,120 --> 00:11:54,040 before striking out on his own. 221 00:11:54,080 --> 00:11:56,080 - I've heard of him. The Rusich Unit, right? 222 00:11:56,130 --> 00:11:58,050 - Yeah, he specialized in sabotage and recon. 223 00:11:58,090 --> 00:11:59,870 And he's been accused of war crimes 224 00:11:59,910 --> 00:12:02,390 in the Donbas region of Ukraine in 2014. 225 00:12:02,440 --> 00:12:03,830 - OK, well, he just made my to-do list. 226 00:12:03,870 --> 00:12:05,350 Run facial rec on Kuzmin 227 00:12:05,400 --> 00:12:07,100 and keep looking for any Budapest connections. 228 00:12:07,140 --> 00:12:09,060 Smitty, if this missile is really leaking radiation-- 229 00:12:09,100 --> 00:12:11,320 - I've got a contact at the International Atomic 230 00:12:11,360 --> 00:12:12,970 Energy Agency in Vienna. 231 00:12:13,010 --> 00:12:15,400 I can get us Geiger counters, radiation pagers, maybe more. 232 00:12:15,450 --> 00:12:16,710 - All right, great. Let's get to it then. 233 00:12:16,760 --> 00:12:21,980 ♪ 234 00:12:24,070 --> 00:12:26,250 - Hey, I wanted to apologize. 235 00:12:26,290 --> 00:12:27,940 I know things got loud at Varga's. 236 00:12:27,990 --> 00:12:29,820 I just thought he needed a little kick in the ass. 237 00:12:29,860 --> 00:12:31,080 - Oh, really? 238 00:12:31,120 --> 00:12:32,640 I know how to work my sources. 239 00:12:32,690 --> 00:12:34,690 I was always gonna get what I needed from Varga. 240 00:12:34,730 --> 00:12:36,300 - It's just that I've dealt with plenty of these dudes. 241 00:12:36,340 --> 00:12:37,650 I know when they're playing games. 242 00:12:37,690 --> 00:12:39,130 And hey, it worked, right? 243 00:12:39,170 --> 00:12:42,260 - Everything's a nail for you, isn't it? 244 00:12:42,300 --> 00:12:43,690 You're a hammer. 245 00:12:43,740 --> 00:12:45,920 You've got one move, one solution to every problem, 246 00:12:45,960 --> 00:12:47,140 whether it's talking to a source 247 00:12:47,180 --> 00:12:51,490 or arguing over a parking spot. 248 00:12:51,530 --> 00:12:53,790 - Hammers can be useful. 249 00:12:53,840 --> 00:12:55,100 In my experience, breaking down doors 250 00:12:55,140 --> 00:12:56,660 is a pretty big part of this job. 251 00:12:56,710 --> 00:12:58,450 - So is knowing when to knock. 252 00:12:58,490 --> 00:13:00,750 We're not a hostage rescue unit, Powell. 253 00:13:00,800 --> 00:13:03,670 The cases we work, they need a nuanced approach. 254 00:13:03,720 --> 00:13:05,460 - I can do nuance. 255 00:13:05,500 --> 00:13:07,850 I love nuance. 256 00:13:07,900 --> 00:13:09,510 - Raines got a hit on the buyer. 257 00:13:09,550 --> 00:13:11,510 ♪ 258 00:13:11,550 --> 00:13:12,860 - A restaurant in Buda. 259 00:13:12,900 --> 00:13:15,160 Security cam just picked this up. 260 00:13:15,210 --> 00:13:19,740 - That's Sydin. What's the timestamp? 261 00:13:19,780 --> 00:13:21,740 - Five minutes ago. - Go. 262 00:13:21,780 --> 00:13:23,560 [indistinct chatter] 263 00:13:23,610 --> 00:13:25,660 - Can you show us the table where they were sitting? 264 00:13:25,700 --> 00:13:26,960 Over there? 265 00:13:27,000 --> 00:13:28,830 This table? - Yeah. 266 00:13:28,870 --> 00:13:30,130 - Are you sure? - Yes. 267 00:13:30,180 --> 00:13:31,490 - Where are the dishes the cutlery they used? 268 00:13:31,530 --> 00:13:34,230 - The busboy took to the kitchen to wash. 269 00:13:34,270 --> 00:13:36,010 - What about security cams? 270 00:13:36,050 --> 00:13:38,750 - No, we don't have. 271 00:13:38,800 --> 00:13:39,980 Look, I don't want trouble. 272 00:13:40,010 --> 00:13:41,530 - OK, I need to speak with your staff. 273 00:13:41,580 --> 00:13:43,100 We need receipts and credit card transactions 274 00:13:43,150 --> 00:13:46,280 for the last two hours. 275 00:13:46,320 --> 00:13:47,840 - Excuse me. 276 00:13:47,890 --> 00:13:49,540 - Yes? - You're American? 277 00:13:49,590 --> 00:13:50,850 - Yeah. 278 00:13:50,890 --> 00:13:53,680 - I'm Agent Raines with the FBI. 279 00:13:53,720 --> 00:13:55,240 Did you, uh-- 280 00:13:55,290 --> 00:13:57,030 did you happen to notice this man? 281 00:13:57,070 --> 00:13:58,900 He was seated right here. 282 00:13:58,950 --> 00:14:00,870 - Yeah, um, with another guy. 283 00:14:00,900 --> 00:14:02,990 Looked like a bodyguard. 284 00:14:03,040 --> 00:14:04,560 What's going on? Is everything OK? 285 00:14:04,600 --> 00:14:05,730 - Would you mind coming into the office 286 00:14:05,780 --> 00:14:07,000 just to answer a few questions? 287 00:14:07,040 --> 00:14:08,780 - Oh, you know, I've gotta run some errands. 288 00:14:08,830 --> 00:14:10,270 - It's very important, Miss. 289 00:14:10,310 --> 00:14:13,970 It'll only take a few minutes. 290 00:14:14,000 --> 00:14:15,870 - Well, since you call me Miss instead of Ma'am, 291 00:14:15,920 --> 00:14:18,490 how could I refuse? 292 00:14:22,100 --> 00:14:24,710 - Olivia Thornton, she's American, 38. 293 00:14:24,750 --> 00:14:26,100 She's a travel blogger. 294 00:14:26,150 --> 00:14:27,590 Looking at posts dating back to the early aughts, 295 00:14:27,630 --> 00:14:28,890 she's been all over. 296 00:14:28,930 --> 00:14:31,540 Singapore, Geneva, Mumbai, Dubai, 297 00:14:31,590 --> 00:14:34,030 that's just in the past year. - Nice work if you can get it. 298 00:14:34,070 --> 00:14:35,850 - Indices checked raise any flags? 299 00:14:35,900 --> 00:14:38,420 - She came up clean, no priors, no criminal history. 300 00:14:38,460 --> 00:14:39,980 But we'll do a deeper dive though. 301 00:14:40,030 --> 00:14:41,680 [phone chimes] 302 00:14:41,730 --> 00:14:44,600 - OK, see what she knows and then cut her loose. 303 00:14:50,260 --> 00:14:52,960 - Any detail might help, even if it seems like nothing. 304 00:14:53,000 --> 00:14:56,260 A tattoo, a watch, the kind of shoes they were wearing. 305 00:14:56,310 --> 00:14:58,620 - They paid in cash, does that help? 306 00:14:58,660 --> 00:15:01,270 - You were close enough to overhear their conversation. 307 00:15:01,310 --> 00:15:02,960 Did they say anything you remember? 308 00:15:03,010 --> 00:15:04,270 - I was writing the place up for my blog 309 00:15:04,320 --> 00:15:05,840 so I wasn't really paying attention. 310 00:15:05,880 --> 00:15:07,880 But they were speaking Turkish. 311 00:15:07,930 --> 00:15:09,240 - How'd you know it was Turkish? 312 00:15:09,280 --> 00:15:10,930 - I just made a trip to San Sebastian. 313 00:15:10,970 --> 00:15:12,620 I met some people from Istanbul 314 00:15:12,670 --> 00:15:14,760 and one of the few words I picked up was "sut." 315 00:15:14,800 --> 00:15:16,280 - Milk? 316 00:15:16,330 --> 00:15:19,730 - The guy you're looking for wanted milk for his tea. 317 00:15:19,770 --> 00:15:22,080 I'm guessing that doesn't crack the case for you. 318 00:15:22,120 --> 00:15:23,510 - It might not. 319 00:15:23,550 --> 00:15:27,950 - I'm sorry, I wish I could be of more help. 320 00:15:30,170 --> 00:15:32,610 My goal was 30 seconds, but I barely made it five. 321 00:15:32,650 --> 00:15:35,610 I'm telling you, ice-bathing is not a good idea. 322 00:15:35,650 --> 00:15:38,960 - Yeah, I know. - Thank you for your time. 323 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 If you think of anything that may help us, 324 00:15:41,050 --> 00:15:42,440 feel free to reach out. 325 00:15:42,480 --> 00:15:43,960 - She just got back from Normandy. 326 00:15:44,010 --> 00:15:45,620 - Oh, yeah? 327 00:15:45,660 --> 00:15:47,530 Oh, the Mont-Saint-Michel Abbey is one of my favorite places 328 00:15:47,580 --> 00:15:48,840 in the world. 329 00:15:48,880 --> 00:15:50,230 - Oh, it's so beautiful, isn't it? 330 00:15:50,270 --> 00:15:53,750 The way the light hits the façade at sunset. 331 00:15:53,800 --> 00:15:56,150 - Thanks again, Ms. Thornton. - Yeah, I'm happy to help. 332 00:15:56,190 --> 00:15:58,320 I hope you get the guy. - When were you there? 333 00:15:58,370 --> 00:15:59,630 - Sorry? 334 00:15:59,680 --> 00:16:01,460 - Uh, when did you go to the Mont-Saint-Michel? 335 00:16:01,500 --> 00:16:03,070 - Uh, it was three months ago. 336 00:16:03,110 --> 00:16:05,810 - Because the main entrance to the Abbey, it faces east. 337 00:16:05,860 --> 00:16:09,300 The light hits the façade at sunrise not sunset. 338 00:16:09,340 --> 00:16:12,130 - [chuckles] You're right. 339 00:16:12,170 --> 00:16:13,390 When you travel as much as I do, 340 00:16:13,430 --> 00:16:15,820 places kind of blend together. 341 00:16:15,870 --> 00:16:19,530 - Hey, Raines, can you grab the Geiger counter? 342 00:16:19,560 --> 00:16:21,080 ♪ 343 00:16:21,130 --> 00:16:23,920 - Uh, what--what's going on? What's he doing? 344 00:16:23,960 --> 00:16:25,960 - It'll just take a minute. Checking something. 345 00:16:26,010 --> 00:16:29,060 [device beeps, clicking] 346 00:16:31,880 --> 00:16:35,190 [clicking amplifies] 347 00:16:36,710 --> 00:16:38,630 Who the hell are you? 348 00:16:38,670 --> 00:16:41,630 ♪ 349 00:16:47,900 --> 00:16:48,990 [door clicks] 350 00:16:49,030 --> 00:16:50,640 - The Zircon missile, where is it? 351 00:16:50,680 --> 00:16:52,550 - No idea what you're talking about. 352 00:16:52,600 --> 00:16:55,170 - You met with Yusuf Sydin an hour ago 353 00:16:55,210 --> 00:16:57,300 to negotiate the deal. - Who? 354 00:16:57,340 --> 00:16:59,080 - You're the broker. - The broker? 355 00:16:59,130 --> 00:17:03,870 OK, it sounds like a cool job, but I'm utterly confused here. 356 00:17:03,910 --> 00:17:05,910 - So you just happen to be at a restaurant 357 00:17:05,960 --> 00:17:08,050 sitting next to a notorious arms trafficker? 358 00:17:08,090 --> 00:17:10,660 - Is that a crime now, where you sit? 359 00:17:10,700 --> 00:17:13,440 - How do you explain the gamma radiation on your hands? 360 00:17:13,490 --> 00:17:16,320 - [scoffs] - Oh, I'll answer for you. 361 00:17:16,360 --> 00:17:18,710 You inspected the merchandise 362 00:17:18,750 --> 00:17:22,190 and you came into physical contact with the missile. 363 00:17:22,240 --> 00:17:24,240 - I was at the dentist earlier. 364 00:17:24,280 --> 00:17:25,630 - The dentist, huh? 365 00:17:25,670 --> 00:17:28,190 - They took some X-rays. There's your radiation. 366 00:17:28,240 --> 00:17:30,330 - Right, [phone chimes] 367 00:17:30,370 --> 00:17:33,330 [dramatic music] 368 00:17:33,380 --> 00:17:40,560 ♪ 369 00:17:41,040 --> 00:17:42,040 - What do we got? 370 00:17:42,080 --> 00:17:43,340 - Olivia Thornton. 371 00:17:43,390 --> 00:17:45,000 Our initial background check didn't 372 00:17:45,040 --> 00:17:46,520 raise any flags because that's actually her real name. 373 00:17:46,560 --> 00:17:48,210 - Not an alias? Really? 374 00:17:48,260 --> 00:17:50,960 - No aliases, no criminal record or associations. 375 00:17:51,000 --> 00:17:53,610 She's been using her real name and cover as a travel blogger 376 00:17:53,660 --> 00:17:55,970 to hide in plain sight for almost 20 years. 377 00:17:56,010 --> 00:17:56,920 Here, check it. 378 00:17:56,970 --> 00:17:58,060 2017. 379 00:17:58,100 --> 00:18:00,150 Europol busted a Balkan gang running 380 00:18:00,190 --> 00:18:03,670 a massive consignment of reactivated guns into Egypt. 381 00:18:03,710 --> 00:18:05,150 - I remember that case. 382 00:18:05,190 --> 00:18:06,800 You're telling me Thornton brokered that deal? 383 00:18:06,850 --> 00:18:09,070 - She was in Cairo one week prior. 384 00:18:09,110 --> 00:18:10,590 Now from what I've been able to piece together, 385 00:18:10,630 --> 00:18:13,200 Olivia Thornton is an illicit arms broker 386 00:18:13,240 --> 00:18:15,720 who connects buyers and sellers on the black market. 387 00:18:15,770 --> 00:18:17,950 She's put together the most complex logistical network 388 00:18:17,990 --> 00:18:20,910 I've ever seen with deals, clients, 389 00:18:20,950 --> 00:18:22,910 shipping routes, export licenses, 390 00:18:22,950 --> 00:18:24,910 distribution, shell companies. 391 00:18:24,950 --> 00:18:27,740 - And all of it's connected to two decades' worth 392 00:18:27,780 --> 00:18:30,170 of totally innocuous travel blog posts-- 393 00:18:30,220 --> 00:18:31,570 perfect cover. 394 00:18:31,610 --> 00:18:33,570 - Right after 9/11, Thornton did contract work 395 00:18:33,610 --> 00:18:36,180 for an American mid-tier defense firm specializing 396 00:18:36,220 --> 00:18:39,140 in supply chain management, but she flamed out pretty quick. 397 00:18:39,180 --> 00:18:41,660 The HR complaint that led to her termination 398 00:18:41,710 --> 00:18:43,930 talks about lone-wolf mentality 399 00:18:43,970 --> 00:18:46,190 and signs of narcissistic personality disorder. 400 00:18:46,230 --> 00:18:47,540 - Not a great combo. 401 00:18:47,580 --> 00:18:49,190 - So Thornton used her connections 402 00:18:49,240 --> 00:18:51,850 in military logistics to build up her own client list? 403 00:18:51,890 --> 00:18:54,280 - And kick off an extremely lucrative career. 404 00:18:54,330 --> 00:18:55,640 She's kept a low profile. 405 00:18:55,680 --> 00:18:57,200 No flashy or expensive purchases. 406 00:18:57,240 --> 00:18:59,760 - Thornton's evaded detection for a long time. 407 00:18:59,810 --> 00:19:01,420 She is careful. She is smart. 408 00:19:01,470 --> 00:19:02,600 If we're gonna crack her, 409 00:19:02,640 --> 00:19:04,250 we're gonna need some kind of leverage. 410 00:19:04,290 --> 00:19:06,120 - Good thing I found it. 411 00:19:06,170 --> 00:19:07,610 [door creaks, slams] 412 00:19:07,650 --> 00:19:10,390 David Havel, 6 years old. 413 00:19:10,430 --> 00:19:13,080 Lives in Budapest with his dad. 414 00:19:13,130 --> 00:19:14,780 A woman who runs a daycare receives 415 00:19:14,830 --> 00:19:16,180 monthly payments from a shell company 416 00:19:16,220 --> 00:19:19,790 called DH Asset Management Services. 417 00:19:19,830 --> 00:19:23,140 That shell company connects to you. 418 00:19:23,180 --> 00:19:25,270 - That's a cute kid. 419 00:19:25,320 --> 00:19:27,320 He's got your eyes. 420 00:19:27,360 --> 00:19:30,800 ♪ 421 00:19:30,840 --> 00:19:32,930 - I want full immunity. - Are you serious? 422 00:19:32,980 --> 00:19:35,240 You violated Section 2339A-- 423 00:19:35,280 --> 00:19:38,460 providing material support to terrorists. 424 00:19:38,500 --> 00:19:39,720 - Get me a deal in writing 425 00:19:39,760 --> 00:19:41,410 signed off by the Attorney General 426 00:19:41,460 --> 00:19:43,550 and I'll give you everything I have. 427 00:19:43,590 --> 00:19:45,640 All of my clients, buyers and sellers, 428 00:19:45,680 --> 00:19:47,770 every deal I've ever made. 429 00:19:47,820 --> 00:19:49,430 I want a new life for my family. 430 00:19:49,470 --> 00:19:50,650 I've already got a place set up, 431 00:19:50,690 --> 00:19:52,170 a safe house in Copenhagen. 432 00:19:52,210 --> 00:19:53,650 - Copenhagen? 433 00:19:53,690 --> 00:19:55,610 You'll be lucky enough to end up in Colorado. 434 00:19:55,650 --> 00:19:57,220 You ever heard of Florence ADMAX, hm? 435 00:19:57,260 --> 00:19:58,740 H Unit? 436 00:19:58,780 --> 00:20:00,700 - Solitary confinement for the rest of your life. 437 00:20:00,740 --> 00:20:02,310 22-hour lockdown. 438 00:20:02,350 --> 00:20:05,960 You'll have a concrete bed and a toilet that runs on a timer. 439 00:20:06,010 --> 00:20:07,400 And that's only if you're lucky. 440 00:20:07,440 --> 00:20:09,660 - The heavy hitters are already on their way here 441 00:20:09,710 --> 00:20:11,020 from the Pentagon. 442 00:20:11,060 --> 00:20:12,890 We are the best chance that you have 443 00:20:12,930 --> 00:20:14,670 for a soft landing for you and your family. 444 00:20:14,710 --> 00:20:16,760 Because as soon as their plane touches down, 445 00:20:16,800 --> 00:20:18,110 they're gonna take possession of you, 446 00:20:18,150 --> 00:20:19,940 designate you as an enemy combatant, 447 00:20:19,980 --> 00:20:22,590 and ship you off to Guantanamo Bay. 448 00:20:22,630 --> 00:20:25,890 At which point, you'll probably be begging for the needle. 449 00:20:25,940 --> 00:20:28,680 Now, look we already know that Kuzmin stole the missile 450 00:20:28,730 --> 00:20:31,300 and that you found him a buyer--Sydin. 451 00:20:31,340 --> 00:20:37,820 ♪ 452 00:20:40,000 --> 00:20:44,050 This is the part where you start talking, Olivia. 453 00:20:46,790 --> 00:20:48,360 - Sydin's got connections to state actors 454 00:20:48,400 --> 00:20:50,880 all across the Middle East and South Asia. 455 00:20:50,920 --> 00:20:52,010 It won't be hard to flip the weapon 456 00:20:52,050 --> 00:20:53,880 to one rogue nation or another. 457 00:20:53,930 --> 00:20:56,320 I was set to make a 15% broker's commission 458 00:20:56,360 --> 00:20:58,140 on a 250 million Euro deal. 459 00:20:58,190 --> 00:21:00,240 - Where's the missile now? - In transit. 460 00:21:00,280 --> 00:21:01,890 But I don't know where it's going yet. 461 00:21:01,930 --> 00:21:04,980 Sydin was supposed to transfer half the payment first. 462 00:21:05,020 --> 00:21:07,370 Then Kuzmin will give me the details for the handover-- 463 00:21:07,420 --> 00:21:09,030 time and place. 464 00:21:09,070 --> 00:21:11,680 - Which you'll pass to Sydin via the secure-messaging app 465 00:21:11,730 --> 00:21:12,990 on your phone. 466 00:21:13,030 --> 00:21:14,380 How is he sending the money? 467 00:21:14,420 --> 00:21:16,730 - Through a biometrically encrypted payment account. 468 00:21:16,770 --> 00:21:18,770 - Sydin and Kuzmin are not in contact? 469 00:21:18,820 --> 00:21:20,210 - I keep buyers and sellers siloed off 470 00:21:20,260 --> 00:21:21,870 until payment is made. 471 00:21:21,910 --> 00:21:25,220 Sydin's meeting with my proxies today, in person. 472 00:21:25,260 --> 00:21:28,520 We'll get a retinal scan and he transfers the funds. 473 00:21:28,570 --> 00:21:30,350 - When is this meet going down? 474 00:21:30,400 --> 00:21:35,750 ♪ 475 00:21:35,790 --> 00:21:37,580 30 minutes, Yusuf Sydin and is set 476 00:21:37,620 --> 00:21:38,930 to meet Thornton's people here. 477 00:21:38,970 --> 00:21:40,760 - The location is an isolated street, 478 00:21:40,800 --> 00:21:42,670 surrounded by mid-rise residential buildings. 479 00:21:42,710 --> 00:21:44,280 - Raines and I will be on the ground 480 00:21:44,320 --> 00:21:46,190 posing as Thornton's proxies to set up the payment account. 481 00:21:46,240 --> 00:21:47,890 - Once Sydin transfers the money, 482 00:21:47,940 --> 00:21:49,420 Thornton will get word of where the missile is headed. 483 00:21:49,460 --> 00:21:50,980 - Right. Since we have her phone, 484 00:21:51,030 --> 00:21:52,470 the location will come directly to us. 485 00:21:52,510 --> 00:21:53,860 - Can we rewind to the part about this happening 486 00:21:53,900 --> 00:21:55,030 in 30 minutes? 487 00:21:55,070 --> 00:21:56,720 - Also, this area looks pretty tight. 488 00:21:56,770 --> 00:21:58,690 Should we change the location? - No, that would tip Sydin off. 489 00:21:58,730 --> 00:22:01,120 Look, I know we don't have enough time to secure the site 490 00:22:01,170 --> 00:22:02,520 and we are going in half-blind, 491 00:22:02,560 --> 00:22:04,390 but this is our best chance to find the missile 492 00:22:04,430 --> 00:22:05,950 and take this scumbag down. 493 00:22:06,000 --> 00:22:07,260 - This building's got a good vantage point. 494 00:22:07,300 --> 00:22:09,350 I'll post up here in case things go sideways. 495 00:22:09,390 --> 00:22:10,960 - I'll join you. - Good. 496 00:22:11,000 --> 00:22:12,960 Vo and Smitty, you stay here, work the Kuzmin angle. 497 00:22:13,000 --> 00:22:15,220 Keep an eye on Thornton. Let's gear up. 498 00:22:15,270 --> 00:22:21,060 ♪ 499 00:22:21,100 --> 00:22:23,800 - Any sign? - Not yet. 500 00:22:23,840 --> 00:22:25,840 He's 12 minutes late now. 501 00:22:25,890 --> 00:22:27,760 - I'm not liking this. 502 00:22:38,810 --> 00:22:41,030 - Incoming. Black SUV. 503 00:22:44,820 --> 00:22:49,350 - Now, remember, we don't take Sydin until after the payment. 504 00:22:57,530 --> 00:22:59,310 - We want to talk to Thornton. 505 00:22:59,360 --> 00:23:01,800 My employer will only deal with her. 506 00:23:01,840 --> 00:23:03,410 - She already went over this with him. 507 00:23:03,450 --> 00:23:05,370 She never comes in person. Tell your employer to step out. 508 00:23:05,410 --> 00:23:08,760 We need a retinal scan to finish setting up the account. 509 00:23:13,110 --> 00:23:15,420 They're both carrying guns. 510 00:23:18,850 --> 00:23:20,500 - [speaks language] 511 00:23:20,550 --> 00:23:23,290 - Why does it feel like we're the ones getting set up here? 512 00:23:23,340 --> 00:23:25,040 - Scott, this doesn't smell right. 513 00:23:33,000 --> 00:23:34,390 - This deal is too big. 514 00:23:34,430 --> 00:23:36,260 We only talk with Thornton. - OK. 515 00:23:36,310 --> 00:23:37,620 All right, let's just start over. 516 00:23:37,650 --> 00:23:38,960 - Don't come any closer. - Whoa, whoa, whoa, whoa! 517 00:23:39,000 --> 00:23:40,920 - Hey, easy. - Hold on! 518 00:23:40,960 --> 00:23:42,270 - Screw this. I'm going in. 519 00:23:42,310 --> 00:23:45,100 - And start a firefight? - Everybody just relax. 520 00:23:46,400 --> 00:23:48,180 Let's just take care of business 521 00:23:48,230 --> 00:23:49,930 and we'll go our separate ways. 522 00:23:49,970 --> 00:23:52,930 [tense music] 523 00:23:52,970 --> 00:23:58,890 ♪ 524 00:24:00,370 --> 00:24:01,940 - [grunts] 525 00:24:05,770 --> 00:24:07,990 - Sniper. [woman screams] 526 00:24:10,600 --> 00:24:12,380 - We're pinned. 527 00:24:14,260 --> 00:24:17,050 [tires screech] Kellett, take out the SUV. 528 00:24:20,570 --> 00:24:21,920 - [shouts] 529 00:24:24,220 --> 00:24:25,870 - Kellett, we're still pinned down. 530 00:24:25,920 --> 00:24:27,440 - Move up. 531 00:24:31,880 --> 00:24:33,230 - Southwest building, the roof. 532 00:24:33,280 --> 00:24:35,200 - On it. - You're clear to go. 533 00:24:46,720 --> 00:24:49,460 - FBI! Show me your hands! 534 00:24:49,510 --> 00:24:51,690 Get out of the car. 535 00:24:51,730 --> 00:24:53,520 Hands up against the car. 536 00:25:01,430 --> 00:25:03,000 - Powell, we got Sydin. What's your status? 537 00:25:03,040 --> 00:25:07,520 ♪ 538 00:25:07,570 --> 00:25:10,400 [engine revs] Powell, do you have him? 539 00:25:10,440 --> 00:25:12,790 [engine rumbling] 540 00:25:12,840 --> 00:25:16,280 ♪ 541 00:25:16,320 --> 00:25:18,540 - Negative. 542 00:25:23,980 --> 00:25:25,940 - [grunts] 543 00:25:25,980 --> 00:25:27,590 - I just got off the phone with the Pentagon. 544 00:25:27,630 --> 00:25:29,110 We're moving you to a secure location 545 00:25:29,160 --> 00:25:31,380 before handing you over to the U.S. Military. 546 00:25:31,420 --> 00:25:32,600 - I see. 547 00:25:32,640 --> 00:25:34,380 - I speak for everyone on our end-- 548 00:25:34,420 --> 00:25:37,160 your cooperation would be rewarded. 549 00:25:37,210 --> 00:25:38,300 - When you say cooperation, 550 00:25:38,340 --> 00:25:39,820 what specifically do you have in mind? 551 00:25:39,860 --> 00:25:42,560 - Pull the lever on your end to get the money to Kuzmin, 552 00:25:42,610 --> 00:25:44,610 so he arranges the dropoff for the missile. 553 00:25:44,650 --> 00:25:47,390 It is very simple. 554 00:25:47,440 --> 00:25:49,440 - I would need time to consider all this. 555 00:25:49,480 --> 00:25:51,400 In the meanwhile, you should present to me-- 556 00:25:51,440 --> 00:25:52,660 - I just did. 557 00:25:52,700 --> 00:25:54,050 Help us get the missile back safely 558 00:25:54,100 --> 00:25:58,190 and you will be rewarded, but it has to happen now. 559 00:25:58,230 --> 00:26:00,620 [tense music] 560 00:26:00,670 --> 00:26:03,320 Keep in mind, if you don't say a word, 561 00:26:03,370 --> 00:26:04,980 all I need is a retinal scan 562 00:26:05,020 --> 00:26:06,940 to get that money transferred to Kuzmin. 563 00:26:06,980 --> 00:26:09,500 And you can squint all you want, 564 00:26:09,550 --> 00:26:13,290 but I will get your eyelids open, trust me. 565 00:26:13,330 --> 00:26:15,200 - Not quite. 566 00:26:15,250 --> 00:26:17,860 The scan does indeed facilitate the transfer of funds, 567 00:26:17,900 --> 00:26:19,690 but I still have to authorize that transfer 568 00:26:19,730 --> 00:26:22,250 from my off-shore account. 569 00:26:22,300 --> 00:26:25,260 - Which brings me back to my original statement-- 570 00:26:25,300 --> 00:26:29,740 cooperate, and you will be rewarded. 571 00:26:29,780 --> 00:26:31,650 - Well, you know the rivers of hell would freeze 572 00:26:31,700 --> 00:26:35,490 before I do that, right? 573 00:26:35,530 --> 00:26:36,880 - Cool. 574 00:26:36,920 --> 00:26:38,570 Bag him. 575 00:26:41,100 --> 00:26:42,620 We're out of here. 576 00:26:42,670 --> 00:26:48,460 ♪ 577 00:26:48,500 --> 00:26:49,980 - And? 578 00:26:50,020 --> 00:26:51,630 - Hungarian National Police provided a chopper 579 00:26:51,670 --> 00:26:53,450 to take Sydin to Pápa Air Force Base. 580 00:26:53,500 --> 00:26:54,980 It's 100 miles west. 581 00:26:55,030 --> 00:26:56,550 He's there, secured, waiting on General Finley. 582 00:26:56,590 --> 00:26:57,720 - Still refusing to cooperate? 583 00:26:57,770 --> 00:26:58,950 - Yes. 584 00:26:58,990 --> 00:27:00,120 - Text from Kuzmin on Thornton's phone. 585 00:27:00,160 --> 00:27:01,160 "Hardware is in transit. 586 00:27:01,210 --> 00:27:02,560 Need deposit or no deal." 587 00:27:02,600 --> 00:27:03,990 - Without Sydin's cooperation, we're SOL 588 00:27:04,030 --> 00:27:05,680 unless we scrounge together the first half 589 00:27:05,730 --> 00:27:07,470 of the payment, which is what? 590 00:27:07,520 --> 00:27:08,700 - $125 million. 591 00:27:08,740 --> 00:27:10,350 - If Kuzmin doesn't get paid, 592 00:27:10,390 --> 00:27:12,390 we're gonna have a desperate seller looking to offload 593 00:27:12,430 --> 00:27:14,390 the device to God knows who. 594 00:27:14,440 --> 00:27:16,700 - Kellett, bring her phone in. 595 00:27:19,050 --> 00:27:20,750 - We're good. 596 00:27:24,620 --> 00:27:26,140 - I can't ask Kuzmin for a location 597 00:27:26,190 --> 00:27:27,930 until he's received the first half of the payment. 598 00:27:27,970 --> 00:27:29,540 It'll tip him off and he'll go dark, 599 00:27:29,580 --> 00:27:30,840 along with the merchandise. 600 00:27:30,890 --> 00:27:32,110 - Just tell him everything is fine, 601 00:27:32,150 --> 00:27:33,720 you need a little more time because Sydin 602 00:27:33,760 --> 00:27:35,810 is pulling money from a couple of different accounts. 603 00:27:35,850 --> 00:27:38,030 And then ask him how far away he is. 604 00:27:42,250 --> 00:27:43,510 - May I speak with my son? 605 00:27:43,550 --> 00:27:44,900 - Once the missile's in our possession. 606 00:27:44,950 --> 00:27:46,820 - I was supposed to pick him up from school. 607 00:27:46,860 --> 00:27:49,120 - He's fine. His dad got him. 608 00:27:49,170 --> 00:27:52,430 - How much does David know about my current situation? 609 00:27:52,470 --> 00:27:54,430 - I have no idea. - But they're safe? 610 00:27:54,480 --> 00:27:55,610 - Yes. 611 00:27:55,650 --> 00:27:57,220 With the Hungarian National Police. 612 00:27:57,260 --> 00:27:59,740 - Now that Sydin knows that I've cooperated with you, 613 00:27:59,790 --> 00:28:01,530 he'll do anything to take me out. 614 00:28:01,570 --> 00:28:03,400 And my family. 615 00:28:03,440 --> 00:28:09,750 ♪ 616 00:28:09,800 --> 00:28:11,540 Money is a very insidious thing. 617 00:28:11,580 --> 00:28:14,540 - For some. 618 00:28:14,580 --> 00:28:15,930 [phone chimes] 619 00:28:15,980 --> 00:28:17,720 He replied. 620 00:28:20,590 --> 00:28:23,250 [door clicks] 621 00:28:23,290 --> 00:28:25,340 [door slams] 622 00:28:25,380 --> 00:28:26,600 Kuzmin is 20 minutes out. 623 00:28:26,640 --> 00:28:27,770 - Cool. We can work with that. 624 00:28:27,810 --> 00:28:29,200 Hey, Smitty, those drones come in? 625 00:28:29,250 --> 00:28:31,560 - All four of them, state-of-the-art, multi-rotor. 626 00:28:31,600 --> 00:28:33,120 - All right. 627 00:28:33,170 --> 00:28:35,430 This is gonna be like looking for plant-based barbecue 628 00:28:35,470 --> 00:28:39,430 in Texas, but I'll give it a shot. 629 00:28:39,480 --> 00:28:42,610 [drones whirring] 630 00:28:49,360 --> 00:28:50,800 Hey, I programmed the drones. 631 00:28:50,840 --> 00:28:52,490 Do you guys need to hear the details? 632 00:28:52,530 --> 00:28:53,790 - Not really. - I do. 633 00:28:53,840 --> 00:28:55,580 - I placed a neutron gamma-emission 634 00:28:55,620 --> 00:28:57,620 tomography detector to each drone 635 00:28:57,670 --> 00:29:00,460 to help flag anything that emits radiation. 636 00:29:00,500 --> 00:29:04,030 [computer beeping] 637 00:29:04,550 --> 00:29:07,680 [beeping hastens] 638 00:29:09,200 --> 00:29:10,590 - I'll be damned. 639 00:29:10,640 --> 00:29:11,860 - That's our truck. That's our missile. 640 00:29:11,900 --> 00:29:12,810 - All right, General Finley is 30 minutes out 641 00:29:12,860 --> 00:29:13,900 from touching ground. 642 00:29:13,950 --> 00:29:14,860 We'll roll out and keep eyes on-- 643 00:29:14,900 --> 00:29:17,690 - What the hell just happened? 644 00:29:17,730 --> 00:29:19,820 - I--I don't know. 645 00:29:19,870 --> 00:29:21,790 It disappeared. 646 00:29:21,820 --> 00:29:24,870 [suspenseful music] 647 00:29:29,310 --> 00:29:30,270 - Did the drone get taken out? 648 00:29:30,310 --> 00:29:31,620 - No, it's still online. 649 00:29:31,660 --> 00:29:33,400 - It disappeared close to Halom Street entrance? 650 00:29:33,440 --> 00:29:35,180 - Yeah. 651 00:29:35,230 --> 00:29:37,190 - The truck went underground. 652 00:29:37,230 --> 00:29:39,580 Kobanya cellar system-- a subterranean network 653 00:29:39,620 --> 00:29:41,750 of abandoned tunnels, 22 miles in total. 654 00:29:41,800 --> 00:29:44,060 - He's not planning on taking out this city, is he? 655 00:29:44,110 --> 00:29:45,590 - Anything could happen, but I'm pretty damn sure 656 00:29:45,630 --> 00:29:47,370 he just wants to get paid. We'll go in on foot. 657 00:29:47,420 --> 00:29:48,680 Vo, can you stay back and guide us through this maze? 658 00:29:48,720 --> 00:29:50,510 - Yep. - Remember, these are trained, 659 00:29:50,550 --> 00:29:53,730 battle-hardened mercs with extensive combat experience. 660 00:29:53,770 --> 00:29:55,290 If we're gonna win, we're not gonna win 661 00:29:55,340 --> 00:29:57,120 in a protracted firefight against these guys. 662 00:29:57,160 --> 00:29:59,120 It has to be quick, decisive, and one-sided. 663 00:29:59,170 --> 00:30:00,300 - What if they're near the missile? 664 00:30:00,340 --> 00:30:01,430 Do we hold our fire? 665 00:30:01,470 --> 00:30:02,690 - The impact of a few bullets probably 666 00:30:02,730 --> 00:30:04,040 won't set this warhead off. 667 00:30:04,080 --> 00:30:05,520 It's got a pretty complex triggering mechanism. 668 00:30:05,560 --> 00:30:08,090 - Let's not find out the hard way. 669 00:30:10,000 --> 00:30:11,700 [bird cawing] 670 00:30:11,740 --> 00:30:14,660 [soft tense music] 671 00:30:14,700 --> 00:30:20,750 ♪ 672 00:30:20,800 --> 00:30:22,450 [door creaks] 673 00:30:31,550 --> 00:30:33,730 - Take a narrow passage way up ahead. 674 00:30:44,950 --> 00:30:47,260 There should be a large hall ten meters out on the left. 675 00:30:47,300 --> 00:30:49,300 Only place really to conduct business. 676 00:30:49,350 --> 00:30:51,700 My money is on Kuzmin being parked there. 677 00:30:51,740 --> 00:30:53,050 - Lights off. 678 00:30:53,090 --> 00:30:56,270 [distant chatter in Russian] 679 00:31:30,910 --> 00:31:32,220 - They're about to bolt. 680 00:31:32,260 --> 00:31:34,220 - Then we move in now. Watch your crossfire. 681 00:31:34,260 --> 00:31:36,000 And if you shoot, shoot to kill. 682 00:31:36,050 --> 00:31:37,920 - Mm-hmm. 683 00:31:37,960 --> 00:31:40,400 [engines turning over] 684 00:31:43,270 --> 00:31:44,450 - [grunts] 685 00:31:47,270 --> 00:31:49,320 - [shouts] [tires screech] 686 00:31:51,100 --> 00:31:52,620 - FBI! Drop your weapon! 687 00:31:52,670 --> 00:31:55,720 [overlapping shouting in Russian] 688 00:32:07,640 --> 00:32:09,120 - [shouts] 689 00:32:12,170 --> 00:32:14,220 - Cover me! 690 00:32:16,090 --> 00:32:17,790 - [shouts] 691 00:32:21,660 --> 00:32:24,750 [gunfire] 692 00:32:24,790 --> 00:32:27,750 [dramatic music] 693 00:32:27,790 --> 00:32:33,800 ♪ 694 00:32:46,680 --> 00:32:47,900 - [grunts] 695 00:32:49,860 --> 00:32:51,470 - [shouts] 696 00:32:54,080 --> 00:32:55,340 - Move! 697 00:32:57,690 --> 00:32:59,390 - [shouts] - Drop your weapon! 698 00:32:59,430 --> 00:33:02,170 Drop it! - On the ground! On the ground! 699 00:33:07,050 --> 00:33:13,400 ♪ 700 00:33:16,490 --> 00:33:20,320 - When Ahab finally laid eyes on Moby Dick, 701 00:33:20,370 --> 00:33:21,980 the hunt robbed him of all caution 702 00:33:22,020 --> 00:33:27,160 and it ended up taking him and his ship 703 00:33:27,200 --> 00:33:30,730 to the bottom of the sea. 704 00:33:30,770 --> 00:33:37,690 ♪ 705 00:33:44,000 --> 00:33:46,570 I never should've touched it. 706 00:33:46,610 --> 00:33:50,350 I wish I'd never laid eyes on it. 707 00:33:50,400 --> 00:33:54,060 - Money's an insidious thing. 708 00:33:54,100 --> 00:33:55,880 Or so I've hard. 709 00:34:07,410 --> 00:34:09,410 - [grunts] 710 00:34:14,380 --> 00:34:15,950 - [groans] 711 00:34:23,520 --> 00:34:26,440 [ominous music] 712 00:34:26,480 --> 00:34:29,790 ♪ 713 00:34:31,260 --> 00:34:33,000 [gunshot] - [grunts] 714 00:34:36,180 --> 00:34:43,270 ♪ 715 00:34:46,630 --> 00:34:48,850 - Everyone all right? - All good. 716 00:34:48,890 --> 00:34:51,500 [vehicle whirring] 717 00:35:02,250 --> 00:35:03,950 [engine turns off] 718 00:35:03,990 --> 00:35:05,990 - At ease. 719 00:35:06,040 --> 00:35:09,170 [rousing music] 720 00:35:09,220 --> 00:35:13,700 ♪ 721 00:35:13,740 --> 00:35:17,140 - General. 722 00:35:17,180 --> 00:35:20,180 Follow me. 723 00:35:20,230 --> 00:35:23,320 [indistinct chatter] 724 00:35:27,230 --> 00:35:29,280 [lid thunks] 725 00:35:29,320 --> 00:35:31,320 - Sir. 726 00:35:41,160 --> 00:35:43,340 - This never happened. 727 00:35:43,380 --> 00:35:45,860 This will never make the news. 728 00:35:45,900 --> 00:35:49,250 Won't be any recognition or commendations. 729 00:35:49,300 --> 00:35:53,350 All I can offer is my thanks. 730 00:35:53,390 --> 00:35:55,310 - That's plenty. 731 00:35:55,350 --> 00:36:01,530 ♪ 732 00:36:01,570 --> 00:36:03,790 - Thank you. 733 00:36:06,140 --> 00:36:08,930 Good work. 734 00:36:08,970 --> 00:36:12,020 Thank you. 735 00:36:12,060 --> 00:36:14,890 Good work. 736 00:36:14,930 --> 00:36:16,060 Thank you. 737 00:36:18,240 --> 00:36:19,890 [device clicks, chirps] 738 00:36:19,940 --> 00:36:23,030 - General Finley, he's at Papá AFB. 739 00:36:23,070 --> 00:36:24,510 [call chimes] - Missile is secure 740 00:36:24,550 --> 00:36:26,250 and Sydin is in custody here at Papá. 741 00:36:26,290 --> 00:36:28,120 - Ah, that's great to hear. 742 00:36:28,160 --> 00:36:30,030 - Even though he's been at the top of our list for a while, 743 00:36:30,080 --> 00:36:31,910 evidence against him has been thin. 744 00:36:31,950 --> 00:36:34,260 We've gone through both Sydin and Kuzmin's phone records, 745 00:36:34,300 --> 00:36:35,740 financials, et cetera. 746 00:36:35,780 --> 00:36:37,350 There's no record of them ever being in contact. 747 00:36:37,390 --> 00:36:38,740 Nothing to prove 748 00:36:38,780 --> 00:36:40,870 that Sydin intended to purchase the missile. 749 00:36:40,920 --> 00:36:44,140 Even his communications with Thornton used coded language. 750 00:36:44,180 --> 00:36:45,920 - So you don't have a case against him? 751 00:36:45,960 --> 00:36:48,880 - We do, but I've seen these things go sideways. 752 00:36:48,920 --> 00:36:52,490 What makes it a slam dunk is Thornton's testimony. 753 00:36:52,540 --> 00:36:54,150 She good for it? 754 00:36:54,190 --> 00:36:56,580 - I believe so. - Get her confession on tape. 755 00:36:56,630 --> 00:36:58,280 She's the key to bringing Sydin down 756 00:36:58,320 --> 00:37:00,930 for arms trafficking and section 2339A-- 757 00:37:00,980 --> 00:37:02,900 providing material support to terrorists. 758 00:37:02,940 --> 00:37:05,810 - All right, thanks, General. [call chimes] 759 00:37:05,850 --> 00:37:08,980 [soft dramatic music] 760 00:37:09,030 --> 00:37:15,860 ♪ 761 00:37:15,910 --> 00:37:17,040 - What? 762 00:37:17,080 --> 00:37:19,080 - I keep thinking about what she said, 763 00:37:19,130 --> 00:37:21,130 how Sydin would do anything to take her out 764 00:37:21,170 --> 00:37:22,610 now that he knows she's flipped on him. 765 00:37:22,650 --> 00:37:24,300 - And just because we have Sydin in custody 766 00:37:24,350 --> 00:37:27,050 doesn't mean the threat he poses has been neutralized. 767 00:37:27,090 --> 00:37:29,750 - We also didn't catch all of his men. 768 00:37:29,790 --> 00:37:31,920 - She can give her testimony at the base. 769 00:37:31,970 --> 00:37:33,840 We need to get her out of here. 770 00:37:38,360 --> 00:37:40,060 - Raines, do some street level recon while we figure this out. 771 00:37:40,100 --> 00:37:41,360 Tank can help. 772 00:37:41,410 --> 00:37:43,110 He's due for a patch of grass anyway. 773 00:37:43,150 --> 00:37:46,200 Come on, buddy. 774 00:37:46,240 --> 00:37:49,070 OK, so as soon as this armed escort rolls up, 775 00:37:49,110 --> 00:37:51,240 we'll take Thornton out back to my car. 776 00:37:51,290 --> 00:37:52,730 Let's bring her down. 777 00:37:52,770 --> 00:37:55,690 [soft dramatic music] 778 00:37:55,730 --> 00:38:02,910 ♪ 779 00:38:07,920 --> 00:38:10,360 - How long? 780 00:38:10,400 --> 00:38:12,840 - 20 minutes, give or take. - My son? 781 00:38:12,880 --> 00:38:15,100 - He's fine. He's with the HNP. 782 00:38:15,140 --> 00:38:17,360 - I'd like to speak with him. 783 00:38:17,400 --> 00:38:19,050 You promised I could speak to him 784 00:38:19,100 --> 00:38:20,320 once the missile was secured. 785 00:38:20,360 --> 00:38:22,840 - You're right. I did. 786 00:38:22,890 --> 00:38:24,370 Go ahead. 787 00:38:24,410 --> 00:38:26,150 Raines, are you receiving me? [line ringing] 788 00:38:26,190 --> 00:38:27,710 - Receiving you. 789 00:38:27,760 --> 00:38:29,240 - Hey, Ben. It's me. 790 00:38:29,280 --> 00:38:31,540 Can you put David on with his mom real quick? 791 00:38:31,590 --> 00:38:34,510 - Yes, of course. 792 00:38:34,550 --> 00:38:36,470 David? 793 00:38:36,510 --> 00:38:39,160 - Hello? - Mom, is that you? 794 00:38:39,210 --> 00:38:41,390 - Hi, sweetie. 795 00:38:41,430 --> 00:38:42,950 - Daddy had to pick me up from school. 796 00:38:42,990 --> 00:38:45,250 Are you OK? - I am fine. 797 00:38:45,300 --> 00:38:49,830 I am so happy to hear your voice. 798 00:38:49,870 --> 00:38:51,260 Are you OK? 799 00:38:51,310 --> 00:38:52,960 - Yeah, I'm fine. 800 00:38:53,000 --> 00:38:55,350 Are you coming here soon? 801 00:38:55,400 --> 00:38:58,450 - I don't know, sweetheart. 802 00:38:58,490 --> 00:38:59,620 But I love you. 803 00:38:59,660 --> 00:39:01,010 - OK. 804 00:39:01,060 --> 00:39:03,500 The guy said we can order pizza. 805 00:39:03,540 --> 00:39:05,370 - You're with your daddy, right? - Yeah. 806 00:39:05,410 --> 00:39:08,460 He's here too. He seems a little mad. 807 00:39:08,500 --> 00:39:10,420 - [sniffles] 808 00:39:10,460 --> 00:39:13,770 - But he says he loves you. 809 00:39:13,810 --> 00:39:17,600 - Can you--can you say it to me? Can you tell me you love me? 810 00:39:17,640 --> 00:39:19,420 - I love you, Mommy. 811 00:39:19,470 --> 00:39:24,000 But--oh, the guy is saying we have to hang up now. 812 00:39:24,030 --> 00:39:27,510 But I'll talk to you later. Please come here soon. 813 00:39:27,560 --> 00:39:29,300 OK, Mommy? 814 00:39:29,340 --> 00:39:31,860 - OK. - OK. Bye, Mommy. 815 00:39:31,910 --> 00:39:36,180 - OK. Bye-bye, sweetheart. 816 00:39:36,220 --> 00:39:38,090 [line beeps] 817 00:39:38,140 --> 00:39:40,190 [sobs] 818 00:39:45,190 --> 00:39:48,320 [indistinct chatter] 819 00:39:50,230 --> 00:39:52,190 [shutters clang] 820 00:39:55,630 --> 00:39:56,810 - All clear out front. 821 00:39:56,850 --> 00:39:58,240 - Copy. 822 00:39:58,290 --> 00:40:00,340 - Well, when someone saves your life, 823 00:40:00,380 --> 00:40:02,820 that tends to put a new lens on things. 824 00:40:02,860 --> 00:40:04,380 - I would agree. 825 00:40:04,420 --> 00:40:06,330 - Powell has a lot to learn, procedure and protocol-wise, 826 00:40:06,380 --> 00:40:08,380 but now I know that if we're out there 827 00:40:08,430 --> 00:40:10,690 and things get dicey, he'll have our back. 828 00:40:10,730 --> 00:40:12,470 - That was the outcome I was hoping for. 829 00:40:12,520 --> 00:40:16,350 He deserves to be a part of a team, this team. 830 00:40:16,390 --> 00:40:19,310 His probationary period is officially over then. 831 00:40:19,350 --> 00:40:21,140 You wanna do the honors? - Sure. 832 00:40:28,060 --> 00:40:31,540 - What's up? 833 00:40:31,580 --> 00:40:34,190 - Glad to have you on the team. 834 00:40:36,850 --> 00:40:39,030 And thanks. 835 00:40:39,070 --> 00:40:40,640 - Welcome aboard, mate. 836 00:40:40,680 --> 00:40:43,600 [phone chimes] 837 00:40:43,640 --> 00:40:46,690 - General Finley's team is 10 minutes out. 838 00:40:51,560 --> 00:40:53,870 - So great. 839 00:40:53,910 --> 00:40:56,780 - Are you sure? 840 00:40:56,820 --> 00:40:58,260 - I'm sure. 841 00:40:58,300 --> 00:41:05,440 ♪ 842 00:41:10,100 --> 00:41:13,060 [tense music] 843 00:41:13,100 --> 00:41:19,410 ♪ 844 00:41:23,330 --> 00:41:25,030 - Hey, check CCTV on the first level. 845 00:41:25,070 --> 00:41:26,680 Did someone just make a delivery? 846 00:41:26,720 --> 00:41:29,160 - That floor's been vacant for months. 847 00:41:29,200 --> 00:41:31,460 - Eh, it's probably a false alarm. 848 00:41:31,510 --> 00:41:34,430 I just got a bad hit off this van driver. 849 00:41:47,660 --> 00:41:51,750 - That's Sydin's bodyguard. We're moving now! 850 00:41:51,790 --> 00:41:53,710 - Tank, stay! 851 00:41:53,750 --> 00:41:55,710 What do we got? 852 00:41:55,750 --> 00:41:57,190 Forrester! 853 00:41:57,230 --> 00:41:59,100 [dramatic music] 854 00:41:59,150 --> 00:42:01,240 Talk to me-- [grunts] 855 00:42:03,280 --> 00:42:06,370 [car alarms blaring] 856 00:42:39,450 --> 00:42:41,100 [wolf howls] 61112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.