Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,352 --> 00:02:05,918
Top that off
for you, honey?
2
00:02:07,588 --> 00:02:09,354
There you go.
3
00:03:28,331 --> 00:03:29,996
What's in the case?
4
00:03:32,734 --> 00:03:34,467
I'm sorry?
5
00:03:36,337 --> 00:03:37,736
You're always lugging
that case around.
6
00:03:37,738 --> 00:03:40,538
I'm curious.
What do you sell?
7
00:03:42,441 --> 00:03:43,873
I'm in restaurant supplies.
8
00:03:43,875 --> 00:03:45,708
I'm sorry,
I didn't get your name.
9
00:03:45,710 --> 00:03:47,576
You must travel a lot, huh?
10
00:03:47,578 --> 00:03:50,345
Whole country
or just hereabouts?
11
00:03:52,349 --> 00:03:54,182
I don't mean
to be rude, but-
12
00:03:54,184 --> 00:03:56,150
How's your wife feel about it?
13
00:03:57,353 --> 00:03:58,985
What?
She must get lonely.
14
00:03:58,987 --> 00:04:00,720
You gone all the time. Does she?
15
00:04:00,722 --> 00:04:02,888
Look-
Do you get lonely?
16
00:04:02,890 --> 00:04:04,890
You miss fucking her,
Harold?
17
00:04:04,892 --> 00:04:08,226
Look, I don't know who you are,
but you can't just sit down-
18
00:04:08,228 --> 00:04:10,661
Did it myself.
19
00:04:10,663 --> 00:04:13,196
Kind of a hobby.
20
00:04:13,198 --> 00:04:15,198
Take a look
at these pictures, Harold,
21
00:04:15,200 --> 00:04:17,767
and you tell me if you see
anything you want.
22
00:04:17,769 --> 00:04:19,668
I've got lots more.
23
00:04:20,671 --> 00:04:22,003
Would you like to see them?
24
00:04:26,775 --> 00:04:28,374
Tell me, those jokes
about the traveling salesman
25
00:04:28,376 --> 00:04:29,942
and the farmer's daughter,
are they true?
26
00:04:32,746 --> 00:04:35,413
Here, this one's
my favorite! Ha!
27
00:04:35,415 --> 00:04:36,881
Really says it all.
28
00:04:37,884 --> 00:04:39,316
Wouldn't you agree?
29
00:04:41,953 --> 00:04:43,886
You are sick.
30
00:04:44,889 --> 00:04:46,788
It's a matter of opinion.
31
00:07:10,886 --> 00:07:12,819
There's a rest stop
next off-ramp.
32
00:07:12,821 --> 00:07:14,053
Pull into it.
33
00:07:14,055 --> 00:07:15,687
Look, I have money.
34
00:07:15,689 --> 00:07:17,689
It's not a lot.
Nobody wants your money, Harold.
35
00:07:17,691 --> 00:07:20,291
Just pull in.
Why?
36
00:07:22,028 --> 00:07:26,230
Because I wouldn't want
to do this at 70 miles an hour.
37
00:07:27,233 --> 00:07:29,700
It could be dangerous.
38
00:07:49,352 --> 00:07:50,751
Right. I'll get back to you.
39
00:07:50,753 --> 00:07:52,185
Agent Mackelway?
40
00:07:53,621 --> 00:07:55,620
Welcome to Albuquerque.
41
00:07:57,924 --> 00:07:59,590
Rick Charleton.
42
00:08:01,293 --> 00:08:03,926
Miss Payton's the nice girl
at the front desk.
43
00:08:03,928 --> 00:08:06,595
She puts together a package
for all the new agents. Yeah.
44
00:08:06,597 --> 00:08:08,630
Everything you need
to know about the area,
45
00:08:08,632 --> 00:08:10,064
help with finding
apartments and such.
46
00:08:10,066 --> 00:08:11,965
This one's yours.
47
00:08:11,967 --> 00:08:13,399
Okay.
48
00:08:13,401 --> 00:08:15,200
I'm gonna get it
all set up for you.
49
00:08:15,202 --> 00:08:16,601
All right.
50
00:08:17,704 --> 00:08:19,503
Not that different
from Dallas, is it?
51
00:08:20,672 --> 00:08:22,705
No, sir.
52
00:08:22,707 --> 00:08:24,173
If you need anything, just yell.
53
00:08:24,175 --> 00:08:26,174
Thanks.
54
00:08:41,122 --> 00:08:42,688
I'm Tom, guys.
55
00:08:42,690 --> 00:08:45,323
Nice to meet you, Tom.
Don here.
56
00:08:53,632 --> 00:08:54,897
Oh...
57
00:08:56,433 --> 00:08:58,132
I'm Bill.
58
00:08:58,134 --> 00:08:59,566
Hey, Bill. Tom.
59
00:08:59,568 --> 00:09:02,268
Tom, do you like
Frito pies?
60
00:09:02,270 --> 00:09:05,670
I don't know, Bill.
I don't know what they are.
61
00:09:07,974 --> 00:09:10,140
Welcome to the minors.
62
00:10:03,223 --> 00:10:05,556
Uh, here.
63
00:10:05,558 --> 00:10:07,090
Let me do that.
Ah, thank you.
64
00:10:07,092 --> 00:10:08,758
Sure.
Don't know how to make coffee.
65
00:10:08,760 --> 00:10:09,759
That's okay.
66
00:10:09,761 --> 00:10:11,260
It takes some experience.
67
00:10:11,262 --> 00:10:12,661
Yeah.
68
00:10:12,663 --> 00:10:14,329
Isn't there a Starbucks
around here?
69
00:10:14,331 --> 00:10:16,130
That's a joke, right?
70
00:10:16,132 --> 00:10:19,066
Yeah.
Yeah, that's a joke.
71
00:10:19,068 --> 00:10:22,102
So...you're Mackelway?
72
00:10:22,104 --> 00:10:23,903
Yeah, Agent Mackelway.
73
00:10:23,905 --> 00:10:25,371
Katie Payton.
74
00:10:27,908 --> 00:10:29,340
Hi.
Hi.
75
00:10:29,342 --> 00:10:32,309
A fax is coming in for you.
It's the room next door.
76
00:10:32,311 --> 00:10:34,144
Really? Fax for me?
77
00:10:34,146 --> 00:10:36,646
Yeah.
Okay.
78
00:10:36,648 --> 00:10:38,314
Thank you.
No problem.
79
00:10:38,316 --> 00:10:40,049
Nice meeting you.
Yeah.
80
00:11:21,223 --> 00:11:22,655
Mackelway!
81
00:11:22,657 --> 00:11:24,123
You gonna stand around all day
82
00:11:24,125 --> 00:11:25,590
or you wanna do something?
83
00:11:27,660 --> 00:11:29,092
No, sir.
84
00:11:51,081 --> 00:11:53,380
Good afternoon, Rick.
85
00:11:55,283 --> 00:11:57,850
Looks like
a robbery-homicide.
86
00:11:57,852 --> 00:11:59,718
Body's back
over there.
87
00:11:59,720 --> 00:12:01,152
You run
the plates?
88
00:12:02,655 --> 00:12:04,688
Fella's named
Harold Speck.
89
00:12:04,690 --> 00:12:07,323
Traveling salesman
from T or C.
90
00:12:07,325 --> 00:12:09,325
T or C?
91
00:12:09,327 --> 00:12:11,160
Truth or Consequences.
92
00:12:11,162 --> 00:12:14,096
It's a town, slick.
93
00:12:15,265 --> 00:12:16,731
Gotta write that down.
94
00:12:34,583 --> 00:12:36,249
Hey!
95
00:12:38,353 --> 00:12:39,785
What the fuck are you doing?
96
00:12:39,787 --> 00:12:41,520
What's it look like, bud?
97
00:12:44,658 --> 00:12:46,457
You ever heard
of evidentiary procedure?
98
00:12:48,527 --> 00:12:50,593
Icarus case number 690.
99
00:12:50,595 --> 00:12:52,127
Physicians in charge,
100
00:12:52,129 --> 00:12:56,497
Dr. Galin J. Peterson
and Dr. Ferdinand Kovoskis.
101
00:12:56,499 --> 00:12:59,600
Theta-wave entrainment
for RV subject O'Ryan
102
00:12:59,602 --> 00:13:01,034
to be used with GPS
103
00:13:01,036 --> 00:13:03,336
for target management.
104
00:13:04,339 --> 00:13:05,604
Session to commence
105
00:13:05,606 --> 00:13:11,041
in five, four,
three, two...
106
00:13:11,043 --> 00:13:12,375
one...
107
00:13:27,124 --> 00:13:29,590
Target number, write it now.
108
00:13:31,694 --> 00:13:33,593
Focus.
109
00:13:34,596 --> 00:13:36,662
Stay objective.
110
00:13:43,270 --> 00:13:45,269
Smells like clove.
111
00:13:53,644 --> 00:13:54,909
Okay.
112
00:13:57,013 --> 00:13:59,613
Describe. Describe it.
113
00:13:59,615 --> 00:14:00,914
Short.
114
00:14:00,916 --> 00:14:04,683
One word.
115
00:14:35,045 --> 00:14:37,779
Draw the environment.
116
00:14:37,781 --> 00:14:44,185
One target at a time.
117
00:14:44,187 --> 00:14:48,321
Draw the environment.
Draw the environment now.
118
00:14:49,824 --> 00:14:51,256
Sir.
119
00:14:54,594 --> 00:14:56,694
I'm sort of a stickler
for procedure.
120
00:14:56,696 --> 00:14:58,796
I imagine you would be.
121
00:15:04,203 --> 00:15:06,203
Christ!
122
00:15:15,580 --> 00:15:17,613
See it.
123
00:15:17,615 --> 00:15:20,983
See it. Draw it now.
124
00:15:20,985 --> 00:15:22,417
Draw it now.
125
00:15:24,287 --> 00:15:25,719
Draw it now.
126
00:15:32,326 --> 00:15:34,425
The shoes are
on the wrong feet.
127
00:15:37,062 --> 00:15:38,561
All American Diner,
Gallup,
128
00:15:38,563 --> 00:15:40,596
New Mexico.
Passed that
129
00:15:40,598 --> 00:15:41,763
on the way here.
130
00:15:41,765 --> 00:15:43,331
Well, he had breakfast there
this morning.
131
00:16:40,218 --> 00:16:42,618
Starting off
for the bottom of the inning,
132
00:16:42,620 --> 00:16:43,885
Barry Matthews.
133
00:16:43,887 --> 00:16:45,586
Got on base
with a line-drive single
134
00:16:45,588 --> 00:16:47,187
his last at bat.
135
00:16:47,189 --> 00:16:50,657
And he takes the first pitch
high and inside for ball one.
136
00:16:50,659 --> 00:16:52,091
Looked like Leonard
was trying to get
137
00:16:52,093 --> 00:16:53,659
the breaking pitch inside,
138
00:16:53,661 --> 00:16:55,861
but it just didn't have any
break on it that time.
139
00:17:05,070 --> 00:17:06,502
Agent Mackelway.
140
00:17:06,504 --> 00:17:07,936
We're over here.
141
00:17:10,006 --> 00:17:11,438
I was gonna introduce you two,
142
00:17:11,440 --> 00:17:13,706
but I understand
that won't be necessary.
143
00:17:13,708 --> 00:17:14,973
Seems your former office
144
00:17:14,975 --> 00:17:16,374
decided we could use
a little help,
145
00:17:16,376 --> 00:17:18,109
so they sent us Agent Kulok.
146
00:17:18,111 --> 00:17:19,677
Hey, Tom.
147
00:17:19,679 --> 00:17:21,278
Hi, Fran.
148
00:17:25,583 --> 00:17:27,382
I guess we're gonna skip
the tearful reunion.
149
00:17:27,384 --> 00:17:28,816
Have a seat, Tom.
150
00:17:37,159 --> 00:17:38,858
How are things back in Dallas?
151
00:17:38,860 --> 00:17:42,294
Wouldn't really know.
I've been chained to a desk.
152
00:17:42,296 --> 00:17:43,295
Okay.
153
00:17:43,297 --> 00:17:44,829
What
do we know?
154
00:17:44,831 --> 00:17:47,031
Picked up a footprint
in the back seat of Speck's car,
155
00:17:47,033 --> 00:17:49,233
a size and a half
bigger than Speck's.
156
00:17:49,235 --> 00:17:50,834
Okay.
157
00:17:50,836 --> 00:17:52,969
Wounds on Speck's throat
158
00:17:52,971 --> 00:17:54,637
indicate he was strangled
from behind.
159
00:17:54,639 --> 00:17:57,039
I think our guy was waiting
for him in the back seat,
160
00:17:57,041 --> 00:17:59,508
sprung this on him
once the car was moving.
161
00:17:59,510 --> 00:18:03,410
Lab picked up talcum traces
along the edges of the paper
162
00:18:03,412 --> 00:18:04,844
consistent with
powdered gloves.
163
00:18:04,846 --> 00:18:06,712
So he gets this dropped
in his lap,
164
00:18:06,714 --> 00:18:09,748
it spooks him,
car ends up in the ravine.
165
00:18:09,750 --> 00:18:13,218
That car was pushed
to the state line.
166
00:18:13,220 --> 00:18:15,920
The depth
of the tire tracks.
167
00:18:15,922 --> 00:18:18,789
Footprints near
the embankment.
168
00:18:18,791 --> 00:18:19,956
That car wasn't going
169
00:18:19,958 --> 00:18:21,757
more than three miles
an hour and it stopped,
170
00:18:21,759 --> 00:18:24,058
quite literally,
on the state line.
171
00:18:25,561 --> 00:18:27,060
Guy must've used GPS.
172
00:18:27,062 --> 00:18:29,862
Why would he do this? Why would
he push it to the state line?
173
00:18:29,864 --> 00:18:31,396
Same reason
he did everything else.
174
00:18:31,398 --> 00:18:33,164
To get the FBI's
undivided attention.
175
00:18:34,167 --> 00:18:36,167
There's
an association here.
176
00:18:36,169 --> 00:18:38,335
You have a circle...
177
00:18:39,338 --> 00:18:41,204
and a lidless eye...
178
00:18:41,206 --> 00:18:43,272
that's always open.
179
00:18:43,274 --> 00:18:44,573
Seeing.
180
00:18:45,576 --> 00:18:47,042
Seeing.
181
00:18:47,044 --> 00:18:49,344
Or making sure
that we're seeing.
182
00:18:52,515 --> 00:18:54,548
It's just a feeling.
183
00:18:55,584 --> 00:18:57,350
He was a normal guy.
184
00:18:57,352 --> 00:18:58,784
You know,
kinda quiet.
185
00:18:58,786 --> 00:19:00,619
He liked to read
fishing magazines.
186
00:19:00,621 --> 00:19:02,287
And he wasn't much
of a tipper.
187
00:19:02,289 --> 00:19:04,389
Is that a lousy thing
to say?
188
00:19:04,391 --> 00:19:05,757
No, it's fine.
189
00:19:05,759 --> 00:19:07,959
What can you tell us
about the other man?
190
00:19:07,961 --> 00:19:09,894
Like I said,
I never really saw him.
191
00:19:09,896 --> 00:19:12,196
Harold came up
complaining about the guy,
192
00:19:12,198 --> 00:19:14,831
but by the time I turned around,
he was gone.
193
00:19:14,833 --> 00:19:16,065
Can you desc-?
Desc-
194
00:19:17,902 --> 00:19:19,568
Can you describe
him, ma'am?
195
00:19:19,570 --> 00:19:20,936
Oh, sure.
196
00:19:20,938 --> 00:19:23,438
You could just tell he wasn't
from around here, you know?
197
00:19:23,440 --> 00:19:25,139
Did you see
what he was driving?
198
00:19:25,141 --> 00:19:27,674
You know,
now that you mention it,
199
00:19:27,676 --> 00:19:29,575
there's a Torino
200
00:19:29,577 --> 00:19:30,842
out in the parking lot
201
00:19:30,844 --> 00:19:32,310
with a real crappy paint job.
202
00:19:32,312 --> 00:19:34,045
It's been here
since last night.
203
00:19:35,281 --> 00:19:38,215
We really need a protocol
for interviewing witnesses.
204
00:19:38,217 --> 00:19:39,950
Fine. I'll handle it
from now on.
205
00:19:39,952 --> 00:19:41,551
I see how it is.
Always in control.
206
00:19:41,553 --> 00:19:43,386
I'll tell you something.
I want my life back.
207
00:19:43,388 --> 00:19:44,820
So I want this over quick.
208
00:19:44,822 --> 00:19:46,321
So, what happened?
209
00:19:48,658 --> 00:19:50,357
Your ring.
210
00:19:51,626 --> 00:19:53,359
It didn't work out.
211
00:19:53,361 --> 00:19:55,194
Just like us.
212
00:19:59,433 --> 00:20:01,232
So why
are you here?
213
00:20:02,401 --> 00:20:04,300
You vacationing in Albuquerque?
214
00:20:04,302 --> 00:20:07,536
Oh, Tom, you sure haven't
changed in six whole months.
215
00:20:07,538 --> 00:20:09,604
Keys are in the car.
216
00:20:09,606 --> 00:20:12,741
I don't need a babysitter,
so if we're gonna do this,
217
00:20:12,743 --> 00:20:14,209
let's do it right this time.
218
00:20:14,211 --> 00:20:17,312
Well, then don't make things so
unnecessarily complicated again.
219
00:20:17,314 --> 00:20:19,580
Trunk's ajar.
You listening to me?
220
00:20:20,583 --> 00:20:22,082
You think
I wanna be down here?
221
00:20:22,084 --> 00:20:24,517
I'm not interested
in hanging out with you.
222
00:20:24,519 --> 00:20:26,651
And I'm not your babysitter.
I'm your partner.
223
00:20:29,455 --> 00:20:32,222
I didn't put you here. Remember.
224
00:20:32,224 --> 00:20:34,757
And I'm not going through this
again with you.
225
00:20:37,962 --> 00:20:39,227
Holy shit!
226
00:20:46,401 --> 00:20:48,567
A circle with a slash.
227
00:20:49,970 --> 00:20:51,803
Dispatch.
I need help down here.
228
00:20:51,805 --> 00:20:52,837
What's your 20?
229
00:20:52,839 --> 00:20:54,738
The All American Diner
in Gallup.
230
00:21:03,747 --> 00:21:06,314
Hey, Tom,
got an ID on our body.
231
00:21:06,316 --> 00:21:08,916
Barney Fulcher, age 50,
232
00:21:08,918 --> 00:21:10,717
sixth-grade teacher
from Boulder, Colorado.
233
00:21:10,719 --> 00:21:12,218
These plates
aren't gonna help us.
234
00:21:12,220 --> 00:21:13,886
Forget them. This guy
started in Oklahoma.
235
00:21:14,889 --> 00:21:16,521
Left these for us.
236
00:21:41,010 --> 00:21:42,776
Mrs. Speck.
237
00:21:42,778 --> 00:21:46,412
I just heard.
I'm- I'm so sorry.
238
00:21:46,414 --> 00:21:49,281
I didn't know him well,
but I think Harold was
239
00:21:49,283 --> 00:21:52,684
a much more complex person
than people realize.
240
00:21:52,686 --> 00:21:54,786
He was,
wasn't he?
241
00:21:54,788 --> 00:21:57,421
I'm really sorry
for your loss, ma'am.
242
00:21:57,423 --> 00:21:58,855
Thank you.
243
00:21:58,857 --> 00:22:00,456
Thank you so much.
244
00:22:49,605 --> 00:22:51,304
So it wasn't
Fulcher's car?
245
00:22:51,306 --> 00:22:53,873
Uh-uh. Car was registered
to a Daniel Dyson.
246
00:22:53,875 --> 00:22:56,308
Runs a halfway house
in Oklahoma City.
247
00:23:35,410 --> 00:23:36,842
Dyson?
248
00:23:37,845 --> 00:23:39,678
Daniel Dyson?
249
00:23:46,786 --> 00:23:48,719
Hello?
250
00:23:48,721 --> 00:23:50,587
Fucking freak!
251
00:23:51,723 --> 00:23:55,357
What a fucking freak!
252
00:23:55,359 --> 00:23:57,192
What a fucking freak.
253
00:23:58,528 --> 00:23:59,960
Can I help you?
254
00:24:08,670 --> 00:24:11,270
Why didn't you report it
as stolen?
255
00:24:11,272 --> 00:24:14,206
Truth is
I always hated that car.
256
00:24:14,208 --> 00:24:16,942
Nobody but Benjamin could ever
make it run right anyway.
257
00:24:16,944 --> 00:24:18,843
Is that his name?
Benjamin?
258
00:24:18,845 --> 00:24:20,144
That's hard to say.
259
00:24:20,146 --> 00:24:22,279
That's what he liked
to be called.
260
00:24:26,884 --> 00:24:28,817
Oh, this bad wiring!
261
00:24:35,892 --> 00:24:37,825
I think we've got
an obsessive-compulsive here.
262
00:24:37,827 --> 00:24:39,159
I'm gonna call Grieves,
263
00:24:39,161 --> 00:24:42,162
get him to work up a list of
behaviorists for us to talk to.
264
00:24:42,164 --> 00:24:43,563
Okay. Give me that.
265
00:24:43,565 --> 00:24:44,830
Excuse me.
266
00:24:45,866 --> 00:24:47,599
This came from Benjamin?
267
00:24:47,601 --> 00:24:49,634
He used to spend hours
down here.
268
00:24:49,636 --> 00:24:51,569
It was like- Like his office.
269
00:25:00,445 --> 00:25:01,610
What are these?
270
00:25:01,612 --> 00:25:03,078
With those numbers
and pictures,
271
00:25:03,080 --> 00:25:04,712
he said he could
find anybody.
272
00:25:08,650 --> 00:25:10,783
Benjamin O'Ryan?
273
00:25:10,785 --> 00:25:12,351
Special Agent Benjamin O'Ryan,
274
00:25:12,353 --> 00:25:13,719
FBI.
275
00:25:14,922 --> 00:25:16,521
It was his fantasy.
276
00:26:00,532 --> 00:26:02,565
Oh, fuck.
277
00:27:12,566 --> 00:27:14,899
Agent Mackelway, what the fuck
were you thinking?
278
00:27:24,410 --> 00:27:26,076
He's got nine murders
in his back pocket
279
00:27:26,078 --> 00:27:27,243
and he's gonna walk.
280
00:28:18,489 --> 00:28:19,821
Hey, Starkey.
281
00:28:33,801 --> 00:28:35,066
What made you think
282
00:28:35,068 --> 00:28:37,034
that you could cross the border
into Mexico
283
00:28:37,036 --> 00:28:38,802
without an extradition order?
284
00:28:38,804 --> 00:28:40,904
I knew he was gonna buy off
a magistrate
285
00:28:40,906 --> 00:28:42,105
and disappear into Mexico.
286
00:28:42,107 --> 00:28:43,673
You knew?
287
00:28:43,675 --> 00:28:46,842
Agent Mackelway, you have
shamed and vilified this bureau
288
00:28:46,844 --> 00:28:48,243
with your unorthodox methods.
289
00:28:48,245 --> 00:28:49,477
I'm afraid I have no recourse
290
00:28:49,479 --> 00:28:50,878
but to recommend
that you be suspended
291
00:28:50,880 --> 00:28:52,112
for a period of six months,
292
00:28:52,114 --> 00:28:53,580
during which time
293
00:28:53,582 --> 00:28:56,082
you will undergo mandatory
psychological evaluation.
294
00:28:56,084 --> 00:28:57,516
Let the record show
295
00:28:57,518 --> 00:28:59,551
that the case against
Agent Fran Kulok is pending.
296
00:28:59,553 --> 00:29:00,785
Turn it off.
297
00:29:18,537 --> 00:29:20,537
I guess you guys are never
unaccounted for, huh?
298
00:29:24,809 --> 00:29:25,808
Wow.
299
00:29:25,810 --> 00:29:27,142
This guy really likes you.
300
00:29:33,382 --> 00:29:35,382
This is O'Ryan's room.
301
00:29:42,790 --> 00:29:43,789
Tom.
302
00:29:56,570 --> 00:29:57,802
You got it?
303
00:29:57,804 --> 00:30:00,237
Wait.
Yeah, I got it.
304
00:30:03,075 --> 00:30:04,374
Yeah, hey, it's Agent Kulok.
305
00:30:04,376 --> 00:30:06,809
Can you run this number
and ID the subscriber for me?
306
00:30:06,811 --> 00:30:08,277
You're breaking up, Fran.
307
00:30:08,279 --> 00:30:10,479
Okay, hold on a minute.
Let me get outside. Hold on.
308
00:30:21,592 --> 00:30:23,525
Thank you.
Yeah.
309
00:30:25,795 --> 00:30:28,061
Ever see
a 50-foot shark?
310
00:30:31,166 --> 00:30:32,398
I'm sorry?
311
00:30:33,467 --> 00:30:36,200
A 50-foot shark.
You ever see one?
312
00:30:38,571 --> 00:30:40,304
No.
313
00:30:41,640 --> 00:30:43,373
Doesn't mean
there aren't any.
314
00:30:53,250 --> 00:30:55,416
Excuse me, sir,
did you know him?
315
00:30:55,418 --> 00:30:56,717
The guy with the Torino?
316
00:30:56,719 --> 00:30:58,920
O'Ryan,
the guy who lived upstairs?
317
00:31:00,523 --> 00:31:02,288
Why? Is he dead?
318
00:31:04,492 --> 00:31:05,724
I don't know.
319
00:31:05,726 --> 00:31:08,660
You said "did."
Is he dead?
320
00:31:08,662 --> 00:31:10,662
Uh, no, no.
I'm sorry. I misspoke.
321
00:31:16,135 --> 00:31:17,767
You ever seen
this before?
322
00:31:19,170 --> 00:31:20,903
It's a circle
with a slash through it.
323
00:31:24,108 --> 00:31:25,806
It's not a circle.
324
00:31:28,010 --> 00:31:30,043
It's a zero.
325
00:31:32,247 --> 00:31:33,779
Oh.
326
00:31:34,782 --> 00:31:36,414
It's a zero.
327
00:31:36,416 --> 00:31:37,681
And how do you
know that?
328
00:31:42,452 --> 00:31:43,751
Did he
tell you that?
329
00:31:47,089 --> 00:31:48,354
Why are you
whistling?
330
00:31:52,225 --> 00:31:53,591
What does that mean?
331
00:31:54,594 --> 00:31:56,026
Have you seen this, sir?
332
00:31:56,028 --> 00:31:58,028
A circle with a slash
through it? Take a look.
333
00:31:58,030 --> 00:31:59,529
Have you seen that? Sir?
334
00:31:59,531 --> 00:32:01,731
Have you seen that? A circle
with a slash through it?
335
00:32:29,725 --> 00:32:32,992
A circle with a slash
through it. Take a look.
336
00:32:32,994 --> 00:32:34,226
Have you seen that? Sir?
337
00:32:34,228 --> 00:32:35,660
A circle with a slash
through it?
338
00:32:35,662 --> 00:32:38,729
Benjamin O'Ryan? Sir?
Excuse me, have you seen this?
339
00:32:38,731 --> 00:32:40,497
A circle with a slash
through it?
340
00:32:40,499 --> 00:32:42,265
Benjamin O'Ryan.
He was here seven years.
341
00:32:42,267 --> 00:32:43,499
Tom.
What?!
342
00:32:43,501 --> 00:32:44,733
We got a trace.
343
00:32:44,735 --> 00:32:46,568
Faxes and Things,
Sleeper, Missouri.
344
00:32:46,570 --> 00:32:49,936
Come on.
345
00:33:25,002 --> 00:33:27,202
¶...flirting with disaster ¶
346
00:33:27,204 --> 00:33:30,171
¶ You all know what I mean ¶
347
00:33:30,173 --> 00:33:32,339
¶ You know, the way
We run our lives ¶
348
00:33:32,341 --> 00:33:34,507
¶ It makes no sense to me ¶
349
00:33:35,510 --> 00:33:37,109
¶ I don't know about- ¶
350
00:33:38,445 --> 00:33:40,645
¶ What you plan to be ¶
351
00:33:40,647 --> 00:33:42,847
¶ When we gamble with our time ¶
352
00:33:42,849 --> 00:33:44,815
¶ We choose our destiny ¶
353
00:33:46,251 --> 00:33:48,117
¶ Yeah, I'm traveling down ¶
354
00:33:48,119 --> 00:33:49,985
¶ This lonesome road ¶
355
00:33:51,221 --> 00:33:54,321
¶ Feel like I'm dragging
A heavy load ¶
356
00:33:56,425 --> 00:33:59,092
¶ Don't try to
Turn my head away ¶
357
00:33:59,094 --> 00:34:01,761
¶ Ba ba-ba, yeah ¶
358
00:34:01,763 --> 00:34:04,864
¶ I'm flirting with disaster
Every day ¶¶
359
00:34:20,345 --> 00:34:22,278
I'll have a 7&7, please.
360
00:34:22,280 --> 00:34:23,779
Got some ID?
361
00:34:25,449 --> 00:34:26,781
It's in the car.
362
00:34:26,783 --> 00:34:29,183
No one's asked me for it
for a couple of years now.
363
00:34:29,185 --> 00:34:30,584
Nothing personal, honey.
364
00:34:31,653 --> 00:34:34,920
¶ I don't know where I'm going ¶
365
00:34:34,922 --> 00:34:39,624
¶ But I've got
No reason to fear ¶
366
00:34:39,626 --> 00:34:42,827
¶ I've got no reason to fear ¶¶
367
00:34:51,737 --> 00:34:53,570
Excuse me.
368
00:34:53,572 --> 00:34:54,804
You forgot this.
369
00:34:54,806 --> 00:34:55,871
Oh, I don't-
370
00:35:19,260 --> 00:35:20,892
Kiss it!
371
00:36:14,239 --> 00:36:17,906
Hey!
372
00:36:33,955 --> 00:36:36,055
Fuck you.
373
00:36:36,057 --> 00:36:37,156
You fuck.
374
00:36:42,328 --> 00:36:43,860
Hi.
375
00:36:50,200 --> 00:36:51,365
Turn around.
376
00:36:53,235 --> 00:36:54,334
Turn around!
377
00:37:01,074 --> 00:37:02,606
Ma'am?
FBI.
378
00:37:14,352 --> 00:37:15,617
Excuse me.
379
00:37:28,832 --> 00:37:30,832
Do your parents know?
380
00:37:32,001 --> 00:37:33,300
Tom.
381
00:37:34,303 --> 00:37:36,002
You got an ID?
382
00:37:37,538 --> 00:37:39,971
What?
Raymond Starkey.
383
00:37:40,940 --> 00:37:43,106
Starkey did this?
384
00:37:43,108 --> 00:37:45,141
Tom, Starkey's
the guy on the ground.
385
00:39:27,807 --> 00:39:29,540
You son of a bitch.
386
00:39:30,809 --> 00:39:32,942
Why are you baiting me?
387
00:39:38,048 --> 00:39:40,614
You want me to see
what you see.
388
00:39:43,185 --> 00:39:45,885
You want me to see.
389
00:39:48,122 --> 00:39:51,789
I'm trying to see it.
390
00:40:08,672 --> 00:40:10,438
He opens up an old wound.
391
00:40:10,440 --> 00:40:11,772
Yeah.
392
00:40:11,774 --> 00:40:13,740
What does he want?
393
00:40:13,742 --> 00:40:15,375
I don't know.
394
00:40:15,377 --> 00:40:18,010
Maybe he's got something against
the bureau or law enforcement,
395
00:40:18,012 --> 00:40:19,344
like the Zodiac.
396
00:40:20,680 --> 00:40:23,113
"You're welcome, Tom.
You're welcome, Tom."
397
00:40:23,115 --> 00:40:25,815
Not FBI. Tom.
He's baiting me. He wants me.
398
00:40:25,817 --> 00:40:27,082
Why?
399
00:40:27,084 --> 00:40:28,883
What does he want?
400
00:40:28,885 --> 00:40:30,117
Okay.
401
00:40:31,787 --> 00:40:34,287
Tom, I want you
to take me through this.
402
00:40:34,289 --> 00:40:35,488
Explain this to me.
403
00:40:36,991 --> 00:40:39,524
Okay. See if this makes sense
to you, okay?
404
00:40:41,060 --> 00:40:43,860
Each of the 45 abduction dates
on these faxes
405
00:40:43,862 --> 00:40:47,697
correspond to one of the GPS
coordinates on O'Ryan's map.
406
00:40:47,699 --> 00:40:49,498
What about the two bodies
we just ID'd?
407
00:40:49,500 --> 00:40:51,499
Okay, well,
let's find the faxes.
408
00:40:53,769 --> 00:40:55,034
Here we go.
409
00:40:55,036 --> 00:40:58,203
Male victim.
Last seen, Trenton, New Jersey.
410
00:40:58,205 --> 00:40:59,204
Okay.
411
00:40:59,206 --> 00:41:00,371
Found in Dyersville, Iowa.
412
00:41:00,373 --> 00:41:01,505
Okay. Female.
413
00:41:01,507 --> 00:41:03,707
Last seen, Dayton, Ohio.
414
00:41:03,709 --> 00:41:05,008
Found in Brownsville,
Texas.
415
00:41:05,010 --> 00:41:07,377
So we have two bodies
416
00:41:07,379 --> 00:41:10,446
that were found a thousand miles
from where they were last seen.
417
00:41:10,448 --> 00:41:11,747
What's this?
418
00:41:11,749 --> 00:41:14,382
That's Tucumcari,
New Mexico.
419
00:41:14,384 --> 00:41:15,716
Why blue?
420
00:41:15,718 --> 00:41:17,818
That's the only city
where the date on the fax
421
00:41:17,820 --> 00:41:19,486
and the date on the map
didn't correspond.
422
00:41:22,924 --> 00:41:24,690
Date of disappearance:
Christmas.
423
00:41:24,692 --> 00:41:25,924
On O'Ryan's map,
424
00:41:25,926 --> 00:41:28,292
8-27.
425
00:41:30,062 --> 00:41:31,728
The only thing we know
426
00:41:31,730 --> 00:41:34,497
is there never was
a Benjamin O'Ryan, FBI.
427
00:41:34,499 --> 00:41:37,500
That's too bad. He would've
made a hell of an agent.
428
00:41:37,502 --> 00:41:41,069
Autopsy reports just arrived
for both the new positive IDs.
429
00:41:43,673 --> 00:41:45,239
Bruises?
No. They're burn marks.
430
00:41:45,241 --> 00:41:48,342
We've got them here, too,
on our female from Dayton.
431
00:41:48,344 --> 00:41:51,211
And these marks
relate to the marks found
432
00:41:51,213 --> 00:41:52,545
on Fulcher
and Speck how?
433
00:41:52,547 --> 00:41:53,846
They don't.
434
00:41:53,848 --> 00:41:55,881
There are no burn marks
on Speck, Fulcher or Starkey.
435
00:41:55,883 --> 00:41:57,882
And we have no slash-circles
here on these bodies.
436
00:41:59,385 --> 00:42:00,684
Right.
437
00:42:00,686 --> 00:42:05,555
My office, as soon as someone
finds something useful.
438
00:42:11,160 --> 00:42:12,159
No luck
439
00:42:12,161 --> 00:42:13,493
on the behavioral specialists.
440
00:42:13,495 --> 00:42:16,562
But I do have
a couple of other leads
441
00:42:16,564 --> 00:42:17,829
that I'm following up on,
442
00:42:17,831 --> 00:42:19,230
and I'm hopeful
they're gonna pan out.
443
00:42:19,232 --> 00:42:20,664
Great. Thank you.
444
00:42:20,666 --> 00:42:23,533
Um, a professor
of criminal biology,
445
00:42:23,535 --> 00:42:25,267
Professor Daitz
just called.
446
00:42:27,938 --> 00:42:30,004
He says he's got time
for you on Saturday.
447
00:42:31,907 --> 00:42:33,373
Thank you, Katie.
448
00:42:34,709 --> 00:42:36,108
You'll have to
forgive me, Professor.
449
00:42:36,110 --> 00:42:37,509
I've been operating
under the assumption
450
00:42:37,511 --> 00:42:39,410
that O'Ryan was somebody's
delusional fantasy.
451
00:42:39,412 --> 00:42:40,744
Oh, no. He's real.
452
00:42:40,746 --> 00:42:43,480
He was a student of mine.
That fax you sent me-
453
00:42:43,482 --> 00:42:45,849
this circle with
a slash through it-
454
00:42:45,851 --> 00:42:48,051
that's his construct,
his theory.
455
00:42:48,053 --> 00:42:51,720
He called it "Suspect Zero."
456
00:42:51,722 --> 00:42:53,421
Suspect Zero?
457
00:42:54,657 --> 00:42:57,491
He posited a theory
that a serial killer
458
00:42:57,493 --> 00:43:01,127
could cross the entire country
without ever getting caught.
459
00:43:01,129 --> 00:43:02,862
Look, what makes
a killer catchable?
460
00:43:02,864 --> 00:43:05,231
Patterns, repetition
of behavior.
461
00:43:05,233 --> 00:43:06,732
He imagined someone
with no patterns,
462
00:43:06,734 --> 00:43:09,034
no telltale fetishes,
no rituals,
463
00:43:09,036 --> 00:43:12,537
just a random killing machine
that never leaves a clue.
464
00:43:12,539 --> 00:43:14,872
Yeah, but a serial killer,
by definition,
465
00:43:14,874 --> 00:43:16,340
is condemned to repetition,
isn't he?
466
00:43:16,342 --> 00:43:18,041
I mean, isn't that
what he's all about?
467
00:43:19,044 --> 00:43:20,443
Well, he is until he isn't.
468
00:43:21,913 --> 00:43:23,345
And this Suspect Zero,
469
00:43:23,347 --> 00:43:26,214
is that something
that you believe in, doctor?
470
00:43:26,216 --> 00:43:27,481
It's something
O'Ryan believed in.
471
00:43:27,483 --> 00:43:29,316
I mean, he swore
guys like that existed,
472
00:43:29,318 --> 00:43:30,583
only we couldn't see them
473
00:43:30,585 --> 00:43:33,652
because, uh, they didn't obey
the usual laws,
474
00:43:33,654 --> 00:43:36,187
like cancer doesn't,
or the HIV virus
475
00:43:36,189 --> 00:43:39,657
that tricks your immune system
into thinking it isn't there.
476
00:43:39,659 --> 00:43:42,793
So now you're saying
a guy like that could exist?
477
00:43:42,795 --> 00:43:44,895
Do you know the definition
of a black hole?
478
00:43:44,897 --> 00:43:46,663
Not precisely, no.
479
00:43:46,665 --> 00:43:47,697
It's a celestial body
480
00:43:47,699 --> 00:43:50,466
with a gravitational force
so strong
481
00:43:50,468 --> 00:43:51,934
that nothing escapes it,
482
00:43:51,936 --> 00:43:53,402
not even light.
483
00:43:53,404 --> 00:43:56,471
Well, then, how do you find
something you can't see?
484
00:43:56,473 --> 00:44:00,308
Well, it was there
and we found it.
485
00:44:00,310 --> 00:44:03,010
So why do you think
O'Ryan is so convinced
486
00:44:03,012 --> 00:44:04,444
a person like that's
really around?
487
00:44:04,446 --> 00:44:05,745
In this time,
in this place.
488
00:44:05,747 --> 00:44:07,146
I mean, what about
a split personality?
489
00:44:07,148 --> 00:44:09,615
Could you have
a stone-cold killer on one hand
490
00:44:09,617 --> 00:44:12,383
and a thoughtful man
with a conscience on the other?
491
00:44:13,786 --> 00:44:18,388
I mean, could O'Ryan
possibly be this Suspect Zero?
492
00:44:18,390 --> 00:44:20,289
Yeah.
493
00:44:20,291 --> 00:44:21,890
That's a viable theory.
494
00:44:21,892 --> 00:44:23,524
I mean,
the point is,
495
00:44:23,526 --> 00:44:26,993
I don't think you're gonna
know until you find O'Ryan.
496
00:45:12,573 --> 00:45:14,606
The point is, I don't think
you're gonna know
497
00:45:14,608 --> 00:45:16,374
until you find O'Ryan.
498
00:45:52,311 --> 00:45:54,377
Just a random
killing machine
499
00:45:54,379 --> 00:45:56,412
that never leaves a clue.
500
00:46:17,967 --> 00:46:21,601
¶ I... ¶
501
00:46:21,603 --> 00:46:25,637
¶ Come to ¶
502
00:46:25,639 --> 00:46:29,273
¶ The garden... ¶
503
00:46:29,275 --> 00:46:30,474
Yeah, yeah!
504
00:46:31,844 --> 00:46:36,312
¶ Alone... ¶
505
00:46:36,314 --> 00:46:40,349
¶ While the dew ¶
506
00:46:40,351 --> 00:46:44,252
¶ Is still on ¶
507
00:46:44,254 --> 00:46:48,689
¶ The roses ¶
508
00:46:50,726 --> 00:46:54,694
¶ And the voice ¶
509
00:46:54,696 --> 00:46:58,864
¶ I hear ¶
510
00:46:58,866 --> 00:47:01,333
¶ Falling on ¶
511
00:47:01,335 --> 00:47:06,070
Thank you, Jesus!
¶ My ear ¶
512
00:47:09,941 --> 00:47:11,206
¶ The son of... ¶
513
00:47:11,208 --> 00:47:13,208
Yes, Lord. Yes, Lord.
514
00:47:13,210 --> 00:47:20,548
¶...God discloses ¶
515
00:47:20,550 --> 00:47:23,551
¶ And ¶
516
00:47:23,553 --> 00:47:26,754
¶ And He... ¶
517
00:47:26,756 --> 00:47:29,523
Sing it!
¶ Walks with me ¶
518
00:47:29,525 --> 00:47:32,125
¶ And He talks with me ¶
519
00:47:32,127 --> 00:47:36,495
¶ And He tells me I am His own ¶
520
00:47:36,497 --> 00:47:39,030
¶ And the joy we share ¶
521
00:47:39,032 --> 00:47:41,132
¶ As we tarry there ¶
522
00:47:41,134 --> 00:47:46,337
¶ None other has ever known ¶
523
00:47:46,339 --> 00:47:48,372
¶ He walks with me ¶
524
00:47:48,374 --> 00:47:50,374
¶ And He talks with me ¶
525
00:47:50,376 --> 00:47:54,878
¶ And He tells me I am His own ¶
526
00:47:54,880 --> 00:47:57,013
¶ And the joy we share ¶
527
00:47:57,015 --> 00:47:59,548
¶ As we tarry there ¶
528
00:47:59,550 --> 00:48:03,284
¶ None other has ever known ¶
529
00:48:04,854 --> 00:48:08,255
¶ And He walks with me
And He talks with me ¶¶
530
00:48:08,257 --> 00:48:09,723
Hey!
531
00:48:09,725 --> 00:48:11,758
Everybody inside.
532
00:48:11,760 --> 00:48:13,626
Hup two.
On the double, let's go.
533
00:48:13,628 --> 00:48:15,094
Come on.
Keep moving, keep moving.
534
00:48:15,096 --> 00:48:16,595
Storm's coming.
535
00:48:16,597 --> 00:48:19,564
Get inside. Move.
536
00:48:25,537 --> 00:48:28,070
Come on in, right now!
Girls!
537
00:48:31,241 --> 00:48:32,740
Come in now!
538
00:48:32,742 --> 00:48:35,776
It's starting to rain, and I
don't want you out there alone.
539
00:49:34,999 --> 00:49:36,365
Turn around!
540
00:51:27,497 --> 00:51:28,729
Fran.
Hi.
541
00:51:28,731 --> 00:51:30,030
Fran.
542
00:51:30,032 --> 00:51:31,264
I need somebody to talk to.
543
00:51:31,266 --> 00:51:32,665
You're so wet.
Are you okay?
544
00:51:32,667 --> 00:51:34,533
Yeah. Fran, I need
somebody to talk to.
545
00:51:37,170 --> 00:51:39,937
It's driving me crazy.
546
00:51:39,939 --> 00:51:41,504
Listen to me.
547
00:51:44,141 --> 00:51:45,540
There's Speck,
548
00:51:45,542 --> 00:51:48,843
a small-town New Mexico
traveling salesman.
549
00:51:48,845 --> 00:51:50,511
Fulcher, a schoolteacher
from Boulder.
550
00:51:50,513 --> 00:51:51,778
And then Starkey.
551
00:51:51,780 --> 00:51:53,379
I think I got a lock on it,
552
00:51:53,381 --> 00:51:54,646
but there's just
something missing.
553
00:51:54,648 --> 00:51:55,880
There's something missing,
and I can't-
554
00:51:55,882 --> 00:51:57,514
Okay. Okay.
It's okay.
555
00:52:01,619 --> 00:52:03,385
Why don't you come in.
556
00:52:03,387 --> 00:52:05,220
No. Come out.
557
00:52:05,222 --> 00:52:07,222
Get dressed. We're right
on the edge of this thing.
558
00:52:07,224 --> 00:52:08,590
Come on!
Hey.
559
00:52:08,592 --> 00:52:11,926
Come here.
560
00:52:11,928 --> 00:52:14,661
It's okay. It's okay.
It's okay.
561
00:52:16,898 --> 00:52:19,030
You gotta keep calm, okay?
562
00:52:20,700 --> 00:52:21,932
Fran?
563
00:52:29,340 --> 00:52:31,005
I've been having
these dreams.
564
00:52:33,209 --> 00:52:35,442
I've been
seeing things again.
565
00:52:37,946 --> 00:52:40,046
And I don't know
what they mean.
566
00:52:41,916 --> 00:52:43,881
Come inside, Tom.
Come in.
567
00:52:45,618 --> 00:52:47,817
No. I can't.
568
00:52:50,488 --> 00:52:52,254
I almost have it, Fran.
569
00:53:01,364 --> 00:53:03,130
I'm worried about you.
570
00:53:18,647 --> 00:53:20,345
I love you, Fran.
571
00:53:22,716 --> 00:53:24,282
I love you.
572
00:53:48,672 --> 00:53:51,139
Mrs. Speck, did your husband
keep any kind of chemicals?
573
00:53:51,141 --> 00:53:52,373
Did he have
any unusual hobbies?
574
00:53:52,375 --> 00:53:54,708
Did he, uh...?
Was he an avid photographer?
575
00:53:54,710 --> 00:53:56,376
Did he have
an interest in sewing?
576
00:53:56,378 --> 00:53:57,943
No. Why?
577
00:54:00,247 --> 00:54:01,412
I'm taking your time.
578
00:54:01,414 --> 00:54:03,514
I'm sorry to ask you
these questions.
579
00:54:05,184 --> 00:54:07,717
I'm sorry I don't have
more time, Agent Mackelway,
580
00:54:07,719 --> 00:54:09,051
but it's my PTA day.
581
00:54:09,053 --> 00:54:11,286
I'm sorry.
I should have called.
582
00:54:46,187 --> 00:54:47,886
I wish I could have
helped you.
583
00:57:40,620 --> 00:57:42,720
I'm FBI.
584
00:57:42,722 --> 00:57:44,354
Yeah, I'll bet.
585
00:57:45,824 --> 00:57:47,390
What the hell is that?
586
00:57:49,060 --> 00:57:50,359
We managed to identify
587
00:57:50,361 --> 00:57:51,993
the remains
of 10 of the 21 victims
588
00:57:51,995 --> 00:57:53,627
found in the attic
of Harold A. Speck,
589
00:57:53,629 --> 00:57:55,061
the traveling salesman
590
00:57:55,063 --> 00:57:57,163
from Truth or Consequences,
New Mexico.
591
00:57:57,165 --> 00:57:58,898
They were mostly teenagers.
592
00:57:58,900 --> 00:58:00,699
More than half were runaways.
593
00:58:00,701 --> 00:58:02,600
The revelation that Speck
was a serial killer
594
00:58:02,602 --> 00:58:04,234
led us to examine
Barney Fulcher,
595
00:58:04,236 --> 00:58:06,603
the victim that
Agent Kulok and I found
596
00:58:06,605 --> 00:58:08,805
at the All American Diner.
597
00:58:08,807 --> 00:58:11,040
After an extensive search
of his home and property,
598
00:58:11,042 --> 00:58:13,142
we found the remains
of nine people,
599
00:58:13,144 --> 00:58:16,277
mostly boys between
the ages of 9 and 14.
600
00:58:17,847 --> 00:58:20,881
The last victim,
Raymond Starkey,
601
00:58:20,883 --> 00:58:22,949
who vanished after
his acquittal six months ago,
602
00:58:22,951 --> 00:58:24,951
we all know about.
603
00:58:24,953 --> 00:58:26,452
Sir, for some reason,
604
00:58:26,454 --> 00:58:28,854
this man is identifying
and targeting serial killers.
605
00:58:28,856 --> 00:58:30,088
Not necessarily.
606
00:58:30,090 --> 00:58:31,689
We got two other bodies
from Santa Fe,
607
00:58:31,691 --> 00:58:33,590
so it looks like killers
aren't his only victims.
608
00:58:33,592 --> 00:58:35,024
But we don't know
609
00:58:35,026 --> 00:58:36,825
that those bodies had anything
to do with O'Ryan.
610
00:58:36,827 --> 00:58:38,226
Let's stick
to what we do know.
611
00:58:38,228 --> 00:58:40,127
He's a transient with
a history of mental illness.
612
00:58:40,129 --> 00:58:43,330
He also happens to think he's
a former agent of this bureau.
613
00:58:43,332 --> 00:58:46,499
I want this man
apprehended now.
614
00:58:59,346 --> 00:59:02,013
Swung on and missed.
Strike two.
615
00:59:02,015 --> 00:59:03,614
Slipped on that one.
616
00:59:05,184 --> 00:59:07,350
Next one up.
Here's the wind-up.
617
00:59:07,352 --> 00:59:09,652
Swung on and missed.
Strike three.
618
00:59:11,656 --> 00:59:13,722
Even though he did
hit over.300
619
00:59:13,724 --> 00:59:15,323
his previous three seasons,
620
00:59:15,325 --> 00:59:17,925
it wasn't until last year
that he made the all-star team.
621
00:59:35,710 --> 00:59:39,745
Sergeant, copy that.
Possible stolen vehicle.
622
00:59:39,747 --> 00:59:44,115
We are checking NCIC right now
for wanted warrants.
623
00:59:50,656 --> 00:59:51,988
Good afternoon.
624
00:59:53,458 --> 00:59:55,124
Afternoon, officer.
625
00:59:55,126 --> 00:59:57,159
See your
driver's license, sir?
626
00:59:57,161 --> 00:59:59,227
Of course.
627
00:59:59,229 --> 01:00:00,928
Is there a problem?
628
01:00:07,368 --> 01:00:09,569
Could I see your
registration, please?
629
01:00:09,571 --> 01:00:10,870
Sure.
630
01:00:17,778 --> 01:00:19,911
You mind stepping out
of the car, please?
631
01:00:32,257 --> 01:00:34,023
Officer,
I'm carrying something
632
01:00:34,025 --> 01:00:36,058
that could be construed
as a weapon.
633
01:00:36,060 --> 01:00:37,492
I'd like to hand it over
voluntarily
634
01:00:37,494 --> 01:00:39,293
so you won't think I'm trying
to conceal anything.
635
01:00:39,295 --> 01:00:40,327
Would that be all right?
636
01:00:40,329 --> 01:00:42,128
What kind of weapon, sir?
637
01:00:42,130 --> 01:00:44,096
A hunting knife
right here on my hip.
638
01:00:45,566 --> 01:00:47,966
I'm on my way to the woods.
My gear's in the trunk.
639
01:00:47,968 --> 01:00:49,767
Would you like me
to hand it to you?
640
01:00:49,769 --> 01:00:51,969
I don't know what the procedure
is for something like this.
641
01:00:51,971 --> 01:00:53,203
Take the weapon
off your hip,
642
01:00:53,205 --> 01:00:55,438
place it on the ground,
kick it towards me.
643
01:00:56,707 --> 01:00:58,106
Happy to.
644
01:01:14,757 --> 01:01:16,990
What exactly were you
planning on hunting?
645
01:01:16,992 --> 01:01:18,891
A 50-foot shark.
646
01:01:21,462 --> 01:01:23,462
You know, I used to be
in law enforcement too.
647
01:01:23,464 --> 01:01:24,729
Is that right?
Uh-huh.
648
01:01:24,731 --> 01:01:27,498
FBI. Course, that was
some years ago now.
649
01:01:27,500 --> 01:01:30,133
Psy ops.
Strictly classified.
650
01:01:32,137 --> 01:01:34,170
Are you on any type
of medication,
651
01:01:34,172 --> 01:01:36,504
or have you been drinking
this afternoon?
652
01:01:37,607 --> 01:01:39,039
Sir.
653
01:01:39,041 --> 01:01:40,473
I'm sorry.
654
01:01:40,475 --> 01:01:43,542
I just found myself wondering
what was inside that truck.
655
01:01:46,046 --> 01:01:47,311
Sir, I'm gonna ask you
656
01:01:47,313 --> 01:01:49,112
to hand me the keys
to your vehicle, please.
657
01:02:52,771 --> 01:02:54,003
Fran!
Yeah?
658
01:02:54,005 --> 01:02:56,605
O'Ryan was here.
Damn it, O'Ryan was here.
659
01:02:57,608 --> 01:02:59,107
He left that
in my jacket.
660
01:02:59,109 --> 01:03:01,476
Don't do this again,
Tom. Don't!
661
01:03:01,478 --> 01:03:03,478
Tom! Don't do this!
662
01:03:20,861 --> 01:03:23,394
You're gonna help me.
663
01:03:23,396 --> 01:03:25,696
You're gonna help me
turn it off.
664
01:03:25,698 --> 01:03:28,165
Nobody told me
how to turn it off.
665
01:03:28,167 --> 01:03:29,799
And you're gonna help me
turn it off.
666
01:03:29,801 --> 01:03:31,433
You're here.
667
01:03:31,435 --> 01:03:33,568
Help me turn it off.
668
01:03:33,570 --> 01:03:34,802
Icarus began
669
01:03:34,804 --> 01:03:36,670
as a means of gathering
military intelligence,
670
01:03:36,672 --> 01:03:39,506
but its applications
in the world of law enforcement
671
01:03:39,508 --> 01:03:41,474
are proving
extremely promising.
672
01:03:41,476 --> 01:03:43,042
The reason you men
are sitting here
673
01:03:43,044 --> 01:03:46,445
is because you all fit
into the personality profile
674
01:03:46,447 --> 01:03:48,914
that best suits
a remote viewer.
675
01:03:48,916 --> 01:03:51,449
You've been selected
and evaluated
676
01:03:51,451 --> 01:03:53,250
based on recurrent symptoms
677
01:03:53,252 --> 01:03:55,018
of elevated dream activity,
678
01:03:55,020 --> 01:03:56,819
migraine headaches,
679
01:03:56,821 --> 01:03:58,287
tinnitus
680
01:03:58,289 --> 01:04:00,656
and your psy test results.
681
01:04:00,658 --> 01:04:05,526
Target reference number.
One-seven-four-six.
682
01:04:05,528 --> 01:04:07,027
Go.
683
01:04:07,029 --> 01:04:09,195
Don't close your eyes.
684
01:04:09,197 --> 01:04:11,197
Don't think.
685
01:04:11,199 --> 01:04:12,398
Focus on the target.
686
01:04:13,801 --> 01:04:15,400
So everyone involved's
gonna wind up
687
01:04:15,402 --> 01:04:16,868
with severe
psychological trauma.
688
01:04:16,870 --> 01:04:18,603
You're high
or genius-level intelligence,
689
01:04:18,605 --> 01:04:21,639
unmarried, with no record of
long or serious relationships.
690
01:04:21,641 --> 01:04:23,307
The fear.
691
01:04:23,309 --> 01:04:25,175
And you are all
obsessive in nature.
692
01:04:25,177 --> 01:04:27,577
Describe the main person. Go.
A beautiful little girl.
693
01:04:27,579 --> 01:04:29,211
Don't stop the pen from moving.
694
01:04:31,248 --> 01:04:32,814
This girl's afraid.
695
01:04:32,816 --> 01:04:34,582
She's afraid. Afraid.
696
01:04:34,584 --> 01:04:36,150
Afraid.
697
01:04:36,152 --> 01:04:38,819
You're becoming emotionally
entrained with the victim.
698
01:04:38,821 --> 01:04:41,188
Stay focused.
- collection process.
699
01:04:41,190 --> 01:04:43,390
It is not meant to be
an experience.
700
01:04:43,392 --> 01:04:44,657
You're gonna help me.
701
01:04:46,394 --> 01:04:48,460
You're gonna help me
turn it off.
702
01:04:48,462 --> 01:04:50,829
Nobody's told us
how to turn it off,
703
01:04:50,831 --> 01:04:54,232
and you're gonna help me
turn it off.
704
01:04:54,234 --> 01:04:55,733
Help me turn it off.
705
01:04:57,036 --> 01:04:58,535
You're gonna help me.
706
01:04:59,538 --> 01:05:01,704
You're gonna help me.
707
01:05:01,706 --> 01:05:03,706
Turn it off.
708
01:05:03,708 --> 01:05:05,240
Icarus began
709
01:05:05,242 --> 01:05:07,642
as a means of gathering
military intelligence,
710
01:05:07,644 --> 01:05:10,711
but its applications
in the world of law enforcement
711
01:05:10,713 --> 01:05:13,046
are proving
extremely promising
712
01:05:13,048 --> 01:05:14,547
in several different areas.
713
01:05:14,549 --> 01:05:17,316
These are areas which you will
be involved in your studies,
714
01:05:17,318 --> 01:05:18,984
and as you've been advised,
715
01:05:18,986 --> 01:05:22,387
they're classified
top-secret and confidential.
716
01:06:01,759 --> 01:06:05,894
FBI profile 6765031.
717
01:06:05,896 --> 01:06:08,963
Icarus case number 754.
718
01:06:08,965 --> 01:06:10,531
Physicians in charge,
719
01:06:10,533 --> 01:06:14,034
Dr. Galin J. Peterson
and Dr. Ferdinand Kovoskis.
720
01:06:14,036 --> 01:06:17,604
Audio enhancer
for remote viewer O'Ryan.
721
01:06:17,606 --> 01:06:19,739
Session to commence
722
01:06:19,741 --> 01:06:25,544
in five, four, three, two, one.
723
01:06:42,729 --> 01:06:44,095
Yeah.
724
01:06:51,937 --> 01:06:53,603
Focus.
725
01:06:54,606 --> 01:06:56,571
Target number. Write it now.
726
01:07:13,088 --> 01:07:14,087
Focus.
727
01:07:44,150 --> 01:07:46,850
One target at a time.
728
01:08:58,485 --> 01:09:00,818
Stay objective.
729
01:09:01,887 --> 01:09:04,420
Do not identify
with the victim.
730
01:09:09,726 --> 01:09:12,760
Do not identify
with the victim.
731
01:09:27,541 --> 01:09:29,107
Charlie?
732
01:09:34,814 --> 01:09:36,379
Charlie?
733
01:09:38,249 --> 01:09:39,948
Charlie!
734
01:09:43,119 --> 01:09:44,751
Charlie?
735
01:09:46,621 --> 01:09:48,654
Charlie!
736
01:09:48,656 --> 01:09:57,294
Charlie!
737
01:11:00,756 --> 01:11:03,222
Here they are, Mackelway.
738
01:11:04,325 --> 01:11:08,760
Look.
739
01:11:09,863 --> 01:11:11,495
Look.
740
01:11:11,497 --> 01:11:15,197
No! Please, I won't tell!
741
01:11:15,199 --> 01:11:17,265
Please, please! No!
742
01:11:17,267 --> 01:11:19,033
No, no, no!
743
01:11:21,203 --> 01:11:22,936
What happened?
744
01:11:22,938 --> 01:11:24,937
What do you want?
745
01:11:27,474 --> 01:11:29,040
Shut it off for me!
746
01:11:41,320 --> 01:11:43,987
You got one of those pins
in Deming yet?
747
01:11:43,989 --> 01:11:46,155
O'Ryan was spotted there
yesterday.
748
01:11:46,157 --> 01:11:48,590
Took a squad car and a side arm
off a highway patrolman.
749
01:11:48,592 --> 01:11:51,459
About an hour later,
a 5-year-old boy was abducted
750
01:11:51,461 --> 01:11:53,394
roughly a mile
up the interstate.
751
01:11:53,396 --> 01:11:55,829
We also found the bodies
of two unidentified females
752
01:11:55,831 --> 01:11:57,130
in a Dumpster
off the highway.
753
01:11:57,132 --> 01:11:58,397
Your boy's been busy.
754
01:11:59,800 --> 01:12:01,766
We're establishing a perimeter
around the city now.
755
01:12:01,768 --> 01:12:04,268
Well, was the patrolman hurt?
What's the difference?
756
01:12:04,270 --> 01:12:05,869
He wasn't, was he?
No, he was fine.
757
01:12:05,871 --> 01:12:07,070
But the girls
in the Dumpster
758
01:12:07,072 --> 01:12:08,471
had a fatal injury
or two.
759
01:12:08,473 --> 01:12:11,240
O'Ryan's not the guy.
He's chasing the guy.
760
01:12:11,242 --> 01:12:13,175
Or that patrolman
would be dead.
761
01:12:13,177 --> 01:12:15,544
Is there any chance I can
ship this guy back to Dallas?
762
01:12:15,546 --> 01:12:17,112
O'Ryan was FBI, Charlton.
763
01:12:17,114 --> 01:12:18,713
You ever heard of a project
called Icarus?
764
01:12:18,715 --> 01:12:19,714
No.
765
01:12:19,716 --> 01:12:21,215
Have you?
No.
766
01:12:21,217 --> 01:12:22,616
It's agents trained
to see distant locations
767
01:12:22,618 --> 01:12:23,850
using nothing but the mind.
768
01:12:23,852 --> 01:12:25,284
They call it remote viewing.
769
01:12:25,286 --> 01:12:27,686
Army stole it from the Soviets,
bureau stole it from the Army.
770
01:12:27,688 --> 01:12:29,187
They use it
to track serial killers.
771
01:12:29,189 --> 01:12:30,421
What?
772
01:12:30,423 --> 01:12:31,655
You don't believe me,
do you?
773
01:12:31,657 --> 01:12:33,056
It's bullshit, huh?
It's voodoo?
774
01:12:33,058 --> 01:12:35,058
Except it worked.
They made a science out of it.
775
01:12:35,060 --> 01:12:36,859
That's how he drew this.
776
01:12:36,861 --> 01:12:38,360
He'd never been
in this house before.
777
01:12:38,362 --> 01:12:40,762
He just saw what was in there.
The bureau taught him how.
778
01:12:40,764 --> 01:12:42,597
Now he's using it
to track down Suspect Zero.
779
01:12:42,599 --> 01:12:43,831
You know what, Tom?
780
01:12:43,833 --> 01:12:45,799
I'm extremely tired
of that term.
781
01:12:45,801 --> 01:12:47,167
Profile the guy.
782
01:12:47,169 --> 01:12:48,601
He's straight out of Quantico.
783
01:12:48,603 --> 01:12:50,436
He's working the case
just like we would.
784
01:12:50,438 --> 01:12:51,937
He's not kidnapping
these little kids.
785
01:12:51,939 --> 01:12:53,571
He's chasing the guy
that's doing the kidnapping.
786
01:12:53,573 --> 01:12:54,805
Look at the map.
787
01:12:59,945 --> 01:13:01,344
Okay.
788
01:13:01,346 --> 01:13:03,346
What you're telling me
is that all these abductions
789
01:13:03,348 --> 01:13:04,613
are the work of one guy.
790
01:13:04,615 --> 01:13:06,381
Yes.
791
01:13:06,383 --> 01:13:08,282
Mack,
do you realize
792
01:13:08,284 --> 01:13:09,650
how insane that is?
793
01:13:13,122 --> 01:13:16,289
Fran, please help me.
He's not listening to me.
794
01:13:17,592 --> 01:13:18,991
Tom, I'm not sure
795
01:13:18,993 --> 01:13:21,626
that you're seeing things
very clearly right now.
796
01:13:24,197 --> 01:13:25,429
Tom.
797
01:13:26,698 --> 01:13:28,998
Let's just try something
that actually makes sense.
798
01:13:30,001 --> 01:13:31,967
This guy sends in
these faxes.
799
01:13:31,969 --> 01:13:33,601
He picks off three scumbags.
800
01:13:33,603 --> 01:13:36,470
Why? So that we will think
exactly what you're thinking.
801
01:13:36,472 --> 01:13:37,904
That we got a friend
out there,
802
01:13:37,906 --> 01:13:40,306
somebody willing to take out
the trash for the rest of us.
803
01:13:40,308 --> 01:13:42,007
And it's all
horseshit!
804
01:13:42,009 --> 01:13:43,241
And what if it isn't?
805
01:13:43,243 --> 01:13:45,243
What if there really is
a Suspect Zero out there
806
01:13:45,245 --> 01:13:47,645
and O'Ryan is the one guy
who's got a shot at him?
807
01:13:47,647 --> 01:13:49,847
For fuck's sake, when did you
start buying into this guy?
808
01:13:57,389 --> 01:13:59,355
Well, he's smarter
than we are.
809
01:13:59,357 --> 01:14:01,423
Speak for yourself.
810
01:14:01,425 --> 01:14:03,091
I'm going to Deming.
811
01:14:03,093 --> 01:14:04,892
You can take
the rest of the day off.
812
01:14:17,671 --> 01:14:19,270
I'll be damned.
813
01:14:23,876 --> 01:14:25,876
¶ There was a farmer
Who had a dog ¶
814
01:14:25,878 --> 01:14:28,111
¶ And Bingo was his name-o ¶
815
01:14:28,113 --> 01:14:32,882
¶ B-I-N-G-O, B-I-N-G-O ¶¶
816
01:15:14,053 --> 01:15:15,052
Kulok here.
817
01:15:15,054 --> 01:15:16,153
Hey.
Where are you?
818
01:15:16,155 --> 01:15:18,054
I'm headed towards Tucumcari.
819
01:15:18,056 --> 01:15:19,321
Listen.
820
01:15:19,323 --> 01:15:21,723
Those marks
on the bodies,
821
01:15:21,725 --> 01:15:23,591
could they be
freezer burns?
822
01:15:23,593 --> 01:15:24,892
Let me get into this.
823
01:16:49,872 --> 01:16:51,104
Yeah?
824
01:16:51,106 --> 01:16:52,338
There's crystallization
825
01:16:52,340 --> 01:16:53,939
because the blood never clotted
in the wounds.
826
01:16:53,941 --> 01:16:55,340
Freezer burn. You're right.
827
01:16:55,342 --> 01:16:57,141
What, so he keeps the bodies
in a freezer
828
01:16:57,143 --> 01:16:58,942
and buries them
a thousand miles apart?
829
01:16:58,944 --> 01:17:00,944
Hey, Tom, what's going on?
830
01:17:00,946 --> 01:17:02,612
I got a possible suspect.
831
01:17:27,336 --> 01:17:28,568
Hi, baby.
832
01:17:30,572 --> 01:17:32,505
That kid's been
a brat all morning.
833
01:17:32,507 --> 01:17:33,873
I could turn
around right here.
834
01:17:36,010 --> 01:17:37,476
See what you've caused?
835
01:18:10,944 --> 01:18:12,543
Are you afraid?
836
01:18:15,814 --> 01:18:17,814
It'd be custom here
at this point to start praying.
837
01:18:17,816 --> 01:18:19,048
I see a lot of that.
838
01:18:19,050 --> 01:18:21,150
Haven't heard
too many answers, though.
839
01:18:22,486 --> 01:18:24,318
You're alone.
840
01:18:26,989 --> 01:18:28,922
Come on!
841
01:18:28,924 --> 01:18:30,189
Are you afraid?
842
01:18:30,191 --> 01:18:31,990
Where's the boy?
My, my!
843
01:18:33,093 --> 01:18:34,959
Must be extremely satisfying
844
01:18:34,961 --> 01:18:37,561
to hear yourself
say something so heroic.
845
01:18:37,563 --> 01:18:39,563
I'm almost envious.
846
01:18:39,565 --> 01:18:42,332
The boy's in pieces
under the bed.
847
01:18:42,334 --> 01:18:44,167
Now are you afraid?
848
01:18:46,004 --> 01:18:47,670
I know what you're thinking.
849
01:18:47,672 --> 01:18:49,304
"Pain is coming.
850
01:18:49,306 --> 01:18:51,005
Will I take it
like a man?"
851
01:18:51,007 --> 01:18:52,439
Well, let me
put you at ease.
852
01:18:52,441 --> 01:18:53,673
You won't.
None of them do.
853
01:18:53,675 --> 01:18:56,175
Men, women, children.
They all weep. They all beg.
854
01:18:56,177 --> 01:18:57,476
They pass out.
They piss themselves.
855
01:18:57,478 --> 01:18:58,944
They attempt negotiation.
856
01:18:58,946 --> 01:19:00,578
You wouldn't believe
how many men I've seen
857
01:19:00,580 --> 01:19:02,646
lying right where you're lying
right now.
858
01:19:02,648 --> 01:19:05,181
Grown men, with wives
and children at home,
859
01:19:05,183 --> 01:19:07,082
offering all kinds
of sexual gratification
860
01:19:07,084 --> 01:19:08,316
for a five-minute reprieve.
861
01:19:08,318 --> 01:19:09,550
It's pathetic.
862
01:19:11,353 --> 01:19:13,219
Are you afraid?
863
01:19:14,222 --> 01:19:15,688
Then at that moment
when they realize
864
01:19:15,690 --> 01:19:17,389
there's nothing left
to negotiate,
865
01:19:17,391 --> 01:19:19,657
they're just mine
and they're helpless,
866
01:19:19,659 --> 01:19:22,292
the look in their eyes,
the level of surrender,
867
01:19:22,294 --> 01:19:24,193
it's almost pornographic.
868
01:19:24,195 --> 01:19:28,129
I put that mirror here because
I didn't want you to miss it.
869
01:19:28,131 --> 01:19:30,097
Are you afraid?
870
01:19:30,099 --> 01:19:31,331
Look in the mirror, O'Ryan.
871
01:19:31,333 --> 01:19:33,166
Are you afraid?
Look in the mirror.
872
01:19:33,168 --> 01:19:35,268
Are you afraid?
Look in the mirror, O'Ryan.
873
01:19:35,270 --> 01:19:37,003
Hey, you, fucking Mackelway.
874
01:19:37,005 --> 01:19:38,404
Look in the mirror.
Look at yourself.
875
01:19:38,406 --> 01:19:39,805
Are you afraid?
Are you afraid, Mackelway?!
876
01:19:39,807 --> 01:19:42,507
Look at yourself, O'Ryan!
Are you afraid?!
877
01:19:42,509 --> 01:19:44,308
No, I'm not afraid of you.
Open your eyes!
878
01:19:44,310 --> 01:19:47,478
Open your eyes, goddamn it, or
I'll cut the fucking lids off!
879
01:19:47,480 --> 01:19:49,245
Then cut
the fucking lids off!
880
01:19:58,554 --> 01:20:00,987
The initiation
used to be more civil.
881
01:20:00,989 --> 01:20:03,222
I'm sorry about that.
882
01:20:03,224 --> 01:20:04,823
You're part of it now.
883
01:20:05,892 --> 01:20:07,791
There were five of us,
you know.
884
01:20:07,793 --> 01:20:11,094
The most skilled
technical remote viewers
885
01:20:11,096 --> 01:20:12,929
on Project Icarus.
886
01:20:15,967 --> 01:20:18,267
You come in in the morning,
have a cup of coffee
887
01:20:18,269 --> 01:20:20,235
and talk about
the Yankees.
888
01:20:21,805 --> 01:20:24,605
Then you go to your room with
your pen and your pad of paper,
889
01:20:24,607 --> 01:20:26,106
always alone.
890
01:20:26,108 --> 01:20:29,508
You try and lock in,
you crack out an ideogram.
891
01:20:30,811 --> 01:20:33,745
Son of Sam. John Wayne Gacy.
Ted Bundy.
892
01:20:33,747 --> 01:20:37,248
He might be driving his car,
having a beer,
893
01:20:37,250 --> 01:20:39,450
brushing his teeth,
894
01:20:39,452 --> 01:20:41,551
cutting someone's eyes out.
895
01:20:44,055 --> 01:20:45,888
If you did it right,
you got it all.
896
01:20:47,758 --> 01:20:49,657
The way it sounded,
the way it smelled.
897
01:20:51,594 --> 01:20:54,227
And those people
were looking right up at you,
898
01:20:54,229 --> 01:20:55,828
begging you for mercy.
899
01:20:55,830 --> 01:20:58,163
It was like being God.
But, of course, you're not God.
900
01:20:59,232 --> 01:21:00,831
Can't do a thing for them.
901
01:21:04,969 --> 01:21:07,636
They wired us into this current,
the five of us.
902
01:21:08,872 --> 01:21:11,305
Darkness. The pit itself.
903
01:21:11,307 --> 01:21:13,073
We were
plugged right into it,
904
01:21:13,075 --> 01:21:15,775
and no one taught us
how to turn it off.
905
01:21:19,847 --> 01:21:21,846
We saw things
men shouldn't see.
906
01:21:24,383 --> 01:21:27,249
Agony. Torture.
907
01:21:28,385 --> 01:21:29,984
Evil.
908
01:21:29,986 --> 01:21:32,152
It never shut off.
909
01:21:34,356 --> 01:21:36,089
I checked once
910
01:21:36,091 --> 01:21:38,324
with all the guys that
had been on the project
911
01:21:38,326 --> 01:21:40,559
when it was just used
for intel.
912
01:21:40,561 --> 01:21:42,961
You know, finding...
913
01:21:42,963 --> 01:21:45,296
gun-runners and drug lords,
914
01:21:45,298 --> 01:21:47,097
Soviet missile sites...
915
01:21:48,433 --> 01:21:50,299
even the Iran hostages.
916
01:21:50,301 --> 01:21:51,800
Anyway...
917
01:21:51,802 --> 01:21:54,168
I checked with them,
they're all okay.
918
01:21:55,804 --> 01:21:57,670
But the five of us...
919
01:21:59,240 --> 01:22:02,407
plugged into the brains and
nervous systems of human beings,
920
01:22:02,409 --> 01:22:04,075
that's when we lost it.
921
01:22:05,745 --> 01:22:08,712
We're all either dead
or institutionalized.
922
01:22:12,350 --> 01:22:13,749
After a while,
923
01:22:13,751 --> 01:22:16,251
those conversations about
the Yankees became impossible.
924
01:24:51,439 --> 01:24:52,671
O'Ryan.
925
01:24:52,673 --> 01:24:54,673
Those faxes...
926
01:24:56,043 --> 01:24:57,542
the missings...
927
01:24:58,545 --> 01:25:00,845
how many of them are his?
928
01:25:05,484 --> 01:25:07,250
All of them.
929
01:25:13,324 --> 01:25:15,057
You were the missing piece, Mac.
930
01:25:16,060 --> 01:25:17,959
Now everything's in place.
931
01:25:19,595 --> 01:25:21,761
All you have to do
is finish it.
932
01:26:26,589 --> 01:26:28,088
This is Mackelway.
933
01:26:28,090 --> 01:26:30,156
I'm traveling north,
934
01:26:30,158 --> 01:26:32,858
approaching I-54 in Tucumcari.
Request immediate backup.
935
01:26:32,860 --> 01:26:35,594
I'm pursuing a possible suspect
in a refrigerated truck.
936
01:27:09,496 --> 01:27:10,728
Brake!
937
01:28:07,484 --> 01:28:09,283
Hey, Tom!
938
01:28:09,285 --> 01:28:10,684
Tom!
939
01:28:10,686 --> 01:28:13,053
Get the trailer open!
There's a kid in the trailer!
940
01:28:35,877 --> 01:28:37,409
Hi. Hey.
941
01:28:37,411 --> 01:28:39,444
Hey, buddy.
942
01:28:39,446 --> 01:28:41,078
Are you okay?
943
01:28:43,382 --> 01:28:44,714
I got you, okay?
944
01:28:44,716 --> 01:28:45,948
Okay, come here. Oh.
945
01:28:47,484 --> 01:28:48,716
I got you.
946
01:29:04,665 --> 01:29:05,997
Get an ambulance.
Yes, ma'am.
947
01:30:16,997 --> 01:30:18,396
I won't tell!
948
01:30:28,338 --> 01:30:29,770
I knew I was right about you.
949
01:30:29,772 --> 01:30:32,806
No. No, that wasn't me.
950
01:30:32,808 --> 01:30:34,107
Of course it was you.
951
01:30:34,109 --> 01:30:35,708
It wasn't me.
952
01:30:35,710 --> 01:30:37,209
It wasn't
the wind.
953
01:30:37,211 --> 01:30:38,443
You beat him to death.
954
01:30:38,445 --> 01:30:40,611
Now all you have to do
is finish it.
955
01:30:40,613 --> 01:30:41,878
Finish it!
956
01:30:41,880 --> 01:30:44,480
You have to understand,
none of this was arbitrary.
957
01:30:44,482 --> 01:30:45,881
We were chosen, you and I.
958
01:30:45,883 --> 01:30:47,482
It's not a bad start, Mac!
959
01:30:47,484 --> 01:30:49,851
We made the world
a little safer. We made justice.
960
01:30:49,853 --> 01:30:51,219
No, this wasn't justice.
961
01:30:51,221 --> 01:30:52,453
Of course it was!
962
01:30:52,455 --> 01:30:53,687
And so is this.
963
01:30:54,790 --> 01:30:56,823
No. I'm not gonna
kill you, O'Ryan.
964
01:30:56,825 --> 01:30:58,491
You already have.
965
01:30:58,493 --> 01:31:00,159
I've seen it
a thousand times.
966
01:31:00,161 --> 01:31:02,227
No, you saw wrong.
That's impossible!
967
01:31:02,229 --> 01:31:04,762
I saw us here.
I saw all of it.
968
01:31:04,764 --> 01:31:06,530
Me baiting you,
testing you.
969
01:31:06,532 --> 01:31:07,764
Look at him!
970
01:31:07,766 --> 01:31:09,165
You've arrived.
You're cursed.
971
01:31:09,167 --> 01:31:11,767
Like me. Only you keep
running from it.
972
01:31:14,271 --> 01:31:15,603
You hear things.
973
01:31:15,605 --> 01:31:17,938
You see things.
That's why you can't sleep.
974
01:31:17,940 --> 01:31:19,306
Why your head always aches.
975
01:31:20,442 --> 01:31:21,674
Get up.
976
01:31:23,344 --> 01:31:24,643
Get up!
977
01:31:29,082 --> 01:31:30,915
There is no Zero.
978
01:31:32,518 --> 01:31:35,686
You're a confused old man.
Can't you see that?
979
01:31:35,688 --> 01:31:37,954
You think we did
something mythical here today?
980
01:31:37,956 --> 01:31:39,989
You think we put an end to evil
or something?
981
01:31:39,991 --> 01:31:41,423
We killed a deviant. That's all.
982
01:31:41,425 --> 01:31:43,625
There are thousands of them
out there.
983
01:31:43,627 --> 01:31:45,994
O'Ryan, you're a guy
with a skill.
984
01:31:45,996 --> 01:31:48,763
You're not God.
You can't see everything.
985
01:31:48,765 --> 01:31:51,298
You don't decide
what's justice.
986
01:31:51,300 --> 01:31:52,532
Freeze!
987
01:32:07,581 --> 01:32:10,347
Please, Mac.
I can't sleep anymore.
988
01:32:11,350 --> 01:32:13,249
I keep seeing
all those faces.
989
01:32:14,252 --> 01:32:16,318
The ones I couldn't save.
990
01:32:16,320 --> 01:32:17,752
All those missings.
991
01:32:19,522 --> 01:32:21,088
You know, they never blink.
992
01:32:23,092 --> 01:32:25,158
And they're all in here.
993
01:32:26,895 --> 01:32:30,263
I want you to shut it off
for me. Please, Mack.
994
01:32:30,265 --> 01:32:33,232
I'm so tired. I just want you
to shut it off for me!
995
01:32:33,234 --> 01:32:35,000
Shut it off for me.
996
01:32:38,605 --> 01:32:39,836
I can't.
997
01:32:42,473 --> 01:32:44,206
I'm not you.
998
01:32:49,245 --> 01:32:50,510
Yet!
999
01:33:07,057 --> 01:33:08,423
So tired.
1000
01:33:09,592 --> 01:33:10,891
So tired.
1001
01:33:13,829 --> 01:33:15,260
Thank you.
69962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.