All language subtitles for escape5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,206 --> 00:00:08,172 - Everything that went down 2 00:00:08,241 --> 00:00:09,413 in Bali Keys is my fault. 3 00:00:09,482 --> 00:00:10,724 - Skipper, there's a boat following us. 4 00:00:10,793 --> 00:00:11,655 - Even at full throttle, we can't outrun them. 5 00:00:11,724 --> 00:00:13,000 - There's an opening! 6 00:00:13,068 --> 00:00:14,896 - Shit, I don't think we're gonna fit. 7 00:00:14,965 --> 00:00:16,275 [boat crashing] [people yelling] 8 00:00:16,344 --> 00:00:17,896 - Everybody down. Guys, stay quiet. 9 00:00:17,965 --> 00:00:20,206 - Where is Denny's fucking place? 10 00:00:20,275 --> 00:00:21,344 [grunts] 11 00:00:21,413 --> 00:00:23,379 A weak fucking hypocrite. 12 00:00:23,448 --> 00:00:25,000 - Joe, you're right. I am weak. 13 00:00:25,068 --> 00:00:26,655 Pack your shit up. Get off my boat. 14 00:00:26,724 --> 00:00:28,275 - Someone has to tell Lana that there are certain things 15 00:00:28,344 --> 00:00:30,000 you can't outrun. 16 00:00:30,068 --> 00:00:31,448 To prove to you that I'm on your side, 17 00:00:31,517 --> 00:00:34,551 I'm not gonna show this photo to the Australian police. 18 00:00:34,620 --> 00:00:36,724 - Why am I the only one who keeps having these-- 19 00:00:36,793 --> 00:00:38,931 these nightmares about what we did? 20 00:00:39,000 --> 00:00:42,655 [dramatic music] 21 00:00:42,724 --> 00:00:44,689 - We could be heading right into a tropical storm. 22 00:00:44,758 --> 00:00:46,034 - What choice do I have, wait here 23 00:00:46,103 --> 00:00:48,103 for them to come back and slit our throats? 24 00:00:48,172 --> 00:00:49,206 ♪ ♪ 25 00:00:49,275 --> 00:00:51,000 - Gotta stem the flood. 26 00:00:51,068 --> 00:00:52,448 - Give him the signal. 27 00:00:52,517 --> 00:00:54,310 - [grunting] - [shouts] 28 00:00:54,379 --> 00:01:01,275 ♪ ♪ 29 00:01:01,793 --> 00:01:02,965 - I couldn't stop it. 30 00:01:03,034 --> 00:01:04,103 I'm sorry. 31 00:01:04,172 --> 00:01:06,724 They're all dead. 32 00:01:06,793 --> 00:01:08,896 ♪ Don't you lock the door ♪ 33 00:01:08,965 --> 00:01:10,448 - Oh, God. [laughter] 34 00:01:10,517 --> 00:01:11,931 Oh, wow. 35 00:01:12,000 --> 00:01:14,517 - She's bringing it behind. - Here, here, here, here. 36 00:01:14,586 --> 00:01:17,965 - Oh, no. - Oh, no. Oh, wonderful, Kitty. 37 00:01:18,034 --> 00:01:19,586 Well done. 38 00:01:19,655 --> 00:01:21,172 - I didn't know you could cook. - [laughs] 39 00:01:21,241 --> 00:01:23,551 - Well, I can't. - It looks so good. 40 00:01:23,620 --> 00:01:26,655 - Right. - Ah-ah-ah-ah. 41 00:01:26,724 --> 00:01:28,827 - ♪ Oh, I wish it could be ♪ 42 00:01:28,896 --> 00:01:30,103 - OK. 43 00:01:30,172 --> 00:01:31,482 - ♪ Christmas every day ♪ 44 00:01:31,551 --> 00:01:34,068 - Right. [clears throat] 45 00:01:34,137 --> 00:01:35,310 - ♪ Let the bells ♪ 46 00:01:35,379 --> 00:01:37,551 - We're a family, right? 47 00:01:37,620 --> 00:01:40,034 And we share our sins together. 48 00:01:40,103 --> 00:01:43,241 [music distorts] 49 00:01:43,310 --> 00:01:45,413 Confess, Kitty. 50 00:01:45,482 --> 00:01:48,827 [ominous music] 51 00:01:48,896 --> 00:01:51,413 ♪ ♪ 52 00:01:51,482 --> 00:01:53,689 - Let go of me. 53 00:01:53,758 --> 00:01:55,482 - Kitty, confess. 54 00:01:55,551 --> 00:01:57,068 - Let go! - Confess! 55 00:01:57,137 --> 00:01:58,724 - [panting] 56 00:01:58,793 --> 00:02:01,793 [boat creaking] 57 00:02:01,862 --> 00:02:08,793 ♪ ♪ 58 00:02:23,034 --> 00:02:25,965 [dramatic music] 59 00:02:26,034 --> 00:02:32,965 ♪ ♪ 60 00:02:36,241 --> 00:02:37,758 [exhales sharply] 61 00:02:37,827 --> 00:02:44,724 ♪ ♪ 62 00:02:58,103 --> 00:02:59,310 - You OK? 63 00:02:59,379 --> 00:03:01,137 - Mm-hmm. 64 00:03:01,206 --> 00:03:02,724 Yeah, I'm fine. 65 00:03:12,137 --> 00:03:13,241 - You sure? 66 00:03:13,310 --> 00:03:14,413 - Mm. 67 00:03:18,379 --> 00:03:22,551 [banging on door] 68 00:03:22,620 --> 00:03:24,241 [person speaks indistinctly] 69 00:03:24,310 --> 00:03:26,931 - One sec. - Shell! 70 00:03:27,000 --> 00:03:28,689 [banging continues] 71 00:03:28,758 --> 00:03:31,275 - Hey. Hey. - Hey. 72 00:03:31,344 --> 00:03:34,034 - I'm--I gotta-- 73 00:03:34,103 --> 00:03:36,000 Shell, I was-- 74 00:03:36,068 --> 00:03:37,103 I'm sorry, Shell. 75 00:03:37,172 --> 00:03:38,758 - For what? 76 00:03:38,827 --> 00:03:42,241 - This bad shit, it's all my fault. 77 00:03:42,310 --> 00:03:45,448 I--I--you know, I deserve it. - You don't, Shell. 78 00:03:45,517 --> 00:03:46,862 You're a good person. 79 00:03:46,931 --> 00:03:48,689 - How'd he get like this? - You are a good person. 80 00:03:48,758 --> 00:03:50,793 - Well, we-- we were celebrating. 81 00:03:50,862 --> 00:03:53,241 [laughs] - Celebrating what? 82 00:03:53,310 --> 00:03:55,206 [body thuds] 83 00:03:55,275 --> 00:03:57,034 - Oh. - Just being alive. 84 00:03:57,103 --> 00:03:58,965 - Whilst you're on watch? 85 00:03:59,034 --> 00:04:02,137 Go. Go, go, go, go. - All right. All right. 86 00:04:02,206 --> 00:04:03,517 Hey. 87 00:04:03,586 --> 00:04:04,862 [knocking] Heinrich, wake up. 88 00:04:04,931 --> 00:04:06,413 - Denny. 89 00:04:08,275 --> 00:04:10,068 Denny. - [moans] 90 00:04:11,793 --> 00:04:13,931 - Hey. 91 00:04:14,000 --> 00:04:15,068 I'm gonna take that. 92 00:04:15,137 --> 00:04:16,379 Do you want some water? 93 00:04:16,448 --> 00:04:17,586 You OK? - Oh. 94 00:04:17,655 --> 00:04:20,172 - Do you want to get up? - Helen. 95 00:04:20,241 --> 00:04:21,517 Helen, baby. 96 00:04:21,586 --> 00:04:23,413 - Oh, come on. Come on. 97 00:04:23,482 --> 00:04:25,896 [both groan] 98 00:04:25,965 --> 00:04:27,862 - I should have just gotten you a cat 99 00:04:27,931 --> 00:04:29,896 because you always wanted a fucking cat-- 100 00:04:29,965 --> 00:04:31,310 - Hey, whoa, whoa. 101 00:04:31,379 --> 00:04:32,965 Hey, hey, hey. 102 00:04:33,034 --> 00:04:35,413 - Kitty--Kitty, I'm-- Kitty, I'm sorry. 103 00:04:35,482 --> 00:04:37,862 - Come on. All right, taxi for one. 104 00:04:37,931 --> 00:04:39,275 Come on. 105 00:04:39,344 --> 00:04:40,482 - Where are we going? 106 00:04:40,551 --> 00:04:41,413 - We're going to bed. 107 00:04:41,482 --> 00:04:42,689 - Oh. 108 00:04:42,758 --> 00:04:45,862 - [singing in German] 109 00:04:45,931 --> 00:04:52,137 ♪ ♪ 110 00:04:52,206 --> 00:04:54,965 Hey! Yeah. 111 00:04:55,034 --> 00:04:57,931 [singing continues] 112 00:05:04,241 --> 00:05:07,241 [tense music] 113 00:05:07,310 --> 00:05:14,000 ♪ ♪ 114 00:05:14,068 --> 00:05:15,068 Come on. 115 00:05:15,137 --> 00:05:19,551 [singing continues] 116 00:05:19,620 --> 00:05:21,103 And again. 117 00:05:21,172 --> 00:05:23,448 [singing continues] 118 00:05:23,517 --> 00:05:30,620 ♪ ♪ 119 00:05:37,344 --> 00:05:39,448 - What's he on about? 120 00:05:39,517 --> 00:05:40,965 What does that mean? 121 00:05:42,655 --> 00:05:44,620 - That we're fucked, Lana. 122 00:05:44,689 --> 00:05:46,275 - Four knots. 123 00:05:46,344 --> 00:05:47,517 - Is that good? 124 00:05:47,586 --> 00:05:48,517 - No wind. 125 00:05:48,586 --> 00:05:49,896 We can't sail. 126 00:05:51,689 --> 00:05:55,172 - Because... karma stole our wind. 127 00:05:55,241 --> 00:05:57,655 - Just stop it with the karma bullshit 128 00:05:57,724 --> 00:05:59,965 that Joe was banging on about, please. 129 00:06:00,034 --> 00:06:01,241 - No. 130 00:06:01,310 --> 00:06:03,413 No, Kitty. 131 00:06:03,482 --> 00:06:05,448 It wants us. 132 00:06:05,517 --> 00:06:06,655 You're cursed. 133 00:06:08,620 --> 00:06:11,310 - This is the curse, is it? 134 00:06:11,379 --> 00:06:13,310 What the hell? 135 00:06:13,379 --> 00:06:15,724 - It's for my knee. 136 00:06:15,793 --> 00:06:18,724 - And Aaron has a bad knee, too, does he? 137 00:06:18,793 --> 00:06:20,068 - How much did Aaron have? 138 00:06:21,724 --> 00:06:24,275 - We're way off course. 139 00:06:24,344 --> 00:06:26,689 What the hell was he doing? 140 00:06:26,758 --> 00:06:28,241 - We're being chased, Shell. 141 00:06:28,310 --> 00:06:31,551 He--he wanted to put them off the scent. 142 00:06:31,620 --> 00:06:35,827 - But using most of the fuel going in the wrong direction. 143 00:06:35,896 --> 00:06:37,413 What the fuck, Aaron? 144 00:06:37,482 --> 00:06:38,758 - He got us away, didn't he? 145 00:06:38,827 --> 00:06:40,620 - Away from where? 146 00:06:40,689 --> 00:06:42,172 How are we supposed to get to Palau now? 147 00:06:42,241 --> 00:06:44,931 We're stranded 200 miles from any land. 148 00:06:45,000 --> 00:06:47,620 - We'll use the last of the fuel to find some wind. 149 00:06:52,103 --> 00:06:53,448 - It's too risky. 150 00:06:53,517 --> 00:06:56,620 We could be left out here, stranded with nothing. 151 00:06:58,551 --> 00:06:59,896 We should wait for the wind, 152 00:06:59,965 --> 00:07:01,586 and it'll give us some time to check the patch. 153 00:07:01,655 --> 00:07:03,827 - Wait to get caught? 154 00:07:03,896 --> 00:07:05,896 That's a bad idea. 155 00:07:07,586 --> 00:07:09,793 - All our ideas are bad. 156 00:07:12,931 --> 00:07:14,896 - That's what we're doing, Denny. 157 00:07:14,965 --> 00:07:16,827 If Aaron wakes up and decides to do 158 00:07:16,896 --> 00:07:19,724 something different, fine. 159 00:07:19,793 --> 00:07:23,103 Until then, we're doing it my way. 160 00:07:28,896 --> 00:07:30,931 [engine shuts off] 161 00:07:31,000 --> 00:07:33,586 - Fine... 162 00:07:33,655 --> 00:07:35,000 Captain. 163 00:07:38,724 --> 00:07:41,655 [dramatic music] 164 00:07:41,724 --> 00:07:45,413 ♪ ♪ 165 00:07:45,482 --> 00:07:47,172 - No more horse tranquilizer. 166 00:07:48,689 --> 00:07:51,413 - Hey. Hey, I need that. 167 00:07:51,482 --> 00:07:58,586 ♪ ♪ 168 00:08:00,862 --> 00:08:03,758 [person breathing heavily] 169 00:08:03,827 --> 00:08:10,965 ♪ ♪ 170 00:08:16,310 --> 00:08:20,103 [ominous music] 171 00:08:20,172 --> 00:08:23,103 [Florence & the Machine's "Prayer Factory"] 172 00:08:23,172 --> 00:08:30,068 ♪ ♪ 173 00:08:34,379 --> 00:08:38,172 - ♪ All the things that I ran from ♪ 174 00:08:38,241 --> 00:08:43,758 ♪ I now bring as close to me as I can ♪ 175 00:08:43,827 --> 00:08:48,965 ♪ Ripping hotel sheets with gritted teeth ♪ 176 00:08:49,034 --> 00:08:51,965 ♪ My montage of lost things ♪ 177 00:08:52,034 --> 00:08:57,068 ♪ My shiny ♪ 178 00:08:57,137 --> 00:09:01,379 ♪ Trinkets of grief ♪ 179 00:09:05,758 --> 00:09:12,448 ♪ ♪ 180 00:09:12,517 --> 00:09:15,724 [boat creaking] 181 00:09:15,793 --> 00:09:17,137 - I need to check the weather. 182 00:09:17,206 --> 00:09:18,482 - Right. 183 00:09:19,965 --> 00:09:22,724 - Oh, I--I know the water 184 00:09:22,793 --> 00:09:24,000 and food supplies are running low, 185 00:09:24,068 --> 00:09:26,344 but could you check, see exactly how low? 186 00:09:29,034 --> 00:09:31,965 [boat creaking] 187 00:09:32,034 --> 00:09:34,931 [tense music] 188 00:09:35,000 --> 00:09:37,517 - Confess, Kitty. 189 00:09:37,586 --> 00:09:40,275 Kitty, confess! 190 00:09:40,344 --> 00:09:47,241 ♪ ♪ 191 00:09:53,620 --> 00:09:56,551 [eerie music] 192 00:09:56,620 --> 00:10:03,758 ♪ ♪ 193 00:10:18,620 --> 00:10:20,931 - How's the patch looking? 194 00:10:21,000 --> 00:10:23,793 - It's not pretty, but it should hold. 195 00:10:27,689 --> 00:10:29,241 - Denny, what are we doing? 196 00:10:30,827 --> 00:10:32,620 - What do you mean? 197 00:10:32,689 --> 00:10:34,206 - I thought we had a plan. 198 00:10:34,275 --> 00:10:35,689 - We do. 199 00:10:35,758 --> 00:10:37,344 I'm just worried about Aaron. 200 00:10:38,551 --> 00:10:39,517 This is not good. 201 00:10:39,586 --> 00:10:40,620 - He's just drunk. 202 00:10:40,689 --> 00:10:41,655 He'll be fine. 203 00:10:41,724 --> 00:10:44,241 - He's an addict, Lana. 204 00:10:44,310 --> 00:10:46,103 Trust me. 205 00:10:46,172 --> 00:10:49,344 When he falls off the wagon, things get very bad very fast. 206 00:10:49,413 --> 00:10:51,931 - That's all the more reason to get away from him. 207 00:10:52,000 --> 00:10:54,482 When we get to Palau, and we sell the diamonds-- 208 00:10:54,551 --> 00:10:56,172 I mean, he treats you like shit, anyway. 209 00:10:56,241 --> 00:10:57,379 [sharp bang] 210 00:11:02,965 --> 00:11:06,413 - He's still my brother. 211 00:11:06,482 --> 00:11:08,551 I owe him. 212 00:11:10,103 --> 00:11:12,068 You understand, don't you? 213 00:11:13,620 --> 00:11:16,379 [solemn music] 214 00:11:16,448 --> 00:11:17,551 Is she OK? 215 00:11:17,620 --> 00:11:19,896 ♪ ♪ 216 00:11:19,965 --> 00:11:22,000 - I don't know. 217 00:11:22,068 --> 00:11:23,689 You can ask her yourself. 218 00:11:23,758 --> 00:11:30,862 ♪ ♪ 219 00:11:46,586 --> 00:11:48,724 - It's a bit early. 220 00:11:48,793 --> 00:11:49,965 - Never too early. 221 00:11:50,034 --> 00:11:51,482 - [chuckles] 222 00:11:53,931 --> 00:11:55,862 Is everything OK? 223 00:11:59,275 --> 00:12:01,620 I won't tell Shell if you don't. 224 00:12:07,965 --> 00:12:09,862 - I think we're both on Lana's shit list. 225 00:12:09,931 --> 00:12:11,034 - Mm. 226 00:12:19,310 --> 00:12:21,931 - What, do you want me to apologize for voting you off? 227 00:12:22,000 --> 00:12:24,931 - No, hey, it's fine. 228 00:12:27,379 --> 00:12:28,931 No hard feelings. 229 00:12:36,793 --> 00:12:39,172 - Since we're... 230 00:12:39,241 --> 00:12:41,620 already in trouble--hold that. 231 00:12:55,862 --> 00:12:57,620 - bit more than that. 232 00:12:57,689 --> 00:12:58,689 - Just for starters. 233 00:12:58,758 --> 00:13:00,517 - [laughs] 234 00:13:03,517 --> 00:13:06,620 [boat creaking] 235 00:13:13,793 --> 00:13:14,965 [door clicks shut] 236 00:13:15,034 --> 00:13:16,724 [objects clattering] 237 00:13:16,793 --> 00:13:19,689 [suspenseful music] 238 00:13:19,758 --> 00:13:23,551 ♪ ♪ 239 00:13:23,620 --> 00:13:24,862 [object thuds] 240 00:13:24,931 --> 00:13:28,965 ♪ ♪ 241 00:13:29,034 --> 00:13:30,758 [sharp bang] 242 00:13:30,827 --> 00:13:34,724 ♪ ♪ 243 00:13:34,793 --> 00:13:36,620 - Hello? 244 00:13:36,689 --> 00:13:38,103 [sharp bang] 245 00:13:38,172 --> 00:13:45,000 ♪ ♪ 246 00:13:45,068 --> 00:13:48,551 [door banging, creaking] 247 00:13:48,620 --> 00:13:55,517 ♪ ♪ 248 00:14:00,517 --> 00:14:03,482 [lock clicking] 249 00:14:03,551 --> 00:14:08,965 ♪ ♪ 250 00:14:09,034 --> 00:14:10,620 - [whispering] Don't scream. 251 00:14:12,241 --> 00:14:14,586 - After Palau, 252 00:14:14,655 --> 00:14:16,551 after what happened... 253 00:14:19,724 --> 00:14:22,068 We decided to head straight home. 254 00:14:27,517 --> 00:14:29,931 [sighs] But the terrorists must have been tracking us 255 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 all the way from the Philippines. 256 00:14:37,517 --> 00:14:39,827 By the time we spotted them, we-- 257 00:14:39,896 --> 00:14:42,000 [sighs] We couldn't outrun them. 258 00:14:46,448 --> 00:14:48,620 [sighs] 259 00:14:48,689 --> 00:14:51,034 And... 260 00:14:51,103 --> 00:14:53,000 you know, Aaron... 261 00:14:58,965 --> 00:15:01,655 Well, he told everyone to hide while he got the tender ready. 262 00:15:01,724 --> 00:15:04,482 But they slit his throat before he could get there, so... 263 00:15:09,655 --> 00:15:12,448 Then they searched the boat and found the others. 264 00:15:17,586 --> 00:15:20,241 I mean, I was a fucking coward, Lana. 265 00:15:20,310 --> 00:15:22,413 I stayed hidden, even when I heard the shots. 266 00:15:22,482 --> 00:15:25,551 And I knew they must all be dead. 267 00:15:25,620 --> 00:15:28,379 I just...hid. 268 00:15:28,448 --> 00:15:31,448 They had so many guns. 269 00:15:31,517 --> 00:15:32,724 I just-- 270 00:15:32,793 --> 00:15:35,172 [sighs] 271 00:15:35,241 --> 00:15:37,586 [dramatic music] 272 00:15:37,655 --> 00:15:39,724 And then when I came up, the... 273 00:15:39,793 --> 00:15:42,103 boat was empty. 274 00:15:42,172 --> 00:15:47,620 ♪ ♪ 275 00:15:47,689 --> 00:15:52,379 All the bodies were in the water, and... 276 00:15:52,448 --> 00:15:55,655 there was blood on the deck, in the cabin. 277 00:15:58,310 --> 00:16:00,862 And I just gunned it of there. 278 00:16:03,103 --> 00:16:05,068 'Cause-- 279 00:16:05,137 --> 00:16:08,655 ♪ ♪ 280 00:16:08,724 --> 00:16:10,448 I don't know. 281 00:16:10,517 --> 00:16:12,344 I just took the tender in case they came back. 282 00:16:12,413 --> 00:16:15,275 ♪ ♪ 283 00:16:15,344 --> 00:16:18,448 Fuck. Keeps going round in my head. 284 00:16:20,724 --> 00:16:23,275 Should I have done something or-- 285 00:16:25,793 --> 00:16:29,517 I don't know. There were too many of them. 286 00:16:29,586 --> 00:16:31,758 [sighs] 287 00:16:31,827 --> 00:16:35,724 ♪ ♪ 288 00:16:35,793 --> 00:16:38,896 I'm sorry, Lana. 289 00:16:38,965 --> 00:16:41,620 I'm sorry I couldn't save her. 290 00:16:41,689 --> 00:16:48,620 ♪ ♪ 291 00:16:51,000 --> 00:16:52,758 - [moans] 292 00:16:57,862 --> 00:17:00,620 I-- 293 00:17:00,689 --> 00:17:03,241 I think I need-- I think I need to go. 294 00:17:03,310 --> 00:17:04,724 I think-- 295 00:17:04,793 --> 00:17:10,068 ♪ ♪ 296 00:17:10,137 --> 00:17:11,517 - No, no. - Wait. Wait. 297 00:17:11,586 --> 00:17:13,068 - You need to stay here. 298 00:17:13,137 --> 00:17:16,206 - Look, I just need to talk to her real quick, OK? 299 00:17:16,275 --> 00:17:17,724 She's upset. 300 00:17:17,793 --> 00:17:18,965 Please. 301 00:17:19,034 --> 00:17:20,758 - [exhales sharply] 302 00:17:23,068 --> 00:17:24,827 - Hey, wait. 303 00:17:24,896 --> 00:17:28,103 - [breathing heavily] 304 00:17:28,172 --> 00:17:35,068 ♪ ♪ 305 00:17:35,137 --> 00:17:37,310 [camera shutter snaps] - Here she is. Here she is. 306 00:17:37,379 --> 00:17:39,517 [reporters clamoring] 307 00:17:39,586 --> 00:17:41,551 - Are you connected to the boat? 308 00:17:41,620 --> 00:17:43,310 - What happened to the rest? 309 00:17:43,379 --> 00:17:45,482 Are you the only survivor? 310 00:17:45,551 --> 00:17:47,793 - Can I just get one quote? 311 00:17:47,862 --> 00:17:49,000 Miss! Miss! 312 00:17:49,068 --> 00:17:50,275 [clamor continues] 313 00:17:50,344 --> 00:17:52,586 - Hey, Lana. 314 00:17:52,655 --> 00:17:54,965 Lana. 315 00:17:55,034 --> 00:17:58,379 It's all right. Just--just breathe, yeah? 316 00:17:58,448 --> 00:18:00,172 It's OK, all right? 317 00:18:00,241 --> 00:18:03,724 Just--come on. 318 00:18:03,793 --> 00:18:05,517 Just put--put your hands on the ground. 319 00:18:05,586 --> 00:18:07,344 - [exhales heavily] 320 00:18:07,413 --> 00:18:09,344 - Just feel the ground. 321 00:18:09,413 --> 00:18:10,862 That's it. 322 00:18:10,931 --> 00:18:12,793 Just feel the ground. 323 00:18:12,862 --> 00:18:13,931 - Oh. 324 00:18:14,000 --> 00:18:15,310 - Shh, it's OK. 325 00:18:15,379 --> 00:18:17,482 Breathe in. Breathe in. 326 00:18:17,551 --> 00:18:19,482 Come on. It's OK. 327 00:18:19,551 --> 00:18:22,275 - [breathing heavily] - It's OK. 328 00:18:22,344 --> 00:18:25,448 - Oh, Joseph, he was-- he was right. 329 00:18:25,517 --> 00:18:27,862 He was right. 330 00:18:30,724 --> 00:18:32,551 What? 331 00:18:34,275 --> 00:18:36,103 How did you get here? 332 00:18:36,172 --> 00:18:38,620 - After Shell dropped me off at the village, 333 00:18:38,689 --> 00:18:41,827 I swung back over, and I hid here in the store. 334 00:18:41,896 --> 00:18:43,620 - You're a fucking nut. - Hey, hey. 335 00:18:43,689 --> 00:18:45,551 You can't tell them I'm here. - Yeah, I can. I have to. 336 00:18:45,620 --> 00:18:47,896 - They'll fucking kill me. 337 00:18:47,965 --> 00:18:50,000 Aaron, he's a psychopath. 338 00:18:50,068 --> 00:18:52,896 If you tell him I'm here... 339 00:18:52,965 --> 00:18:54,068 I'm dead. 340 00:18:54,137 --> 00:18:55,724 - Don't be stupid. 341 00:18:55,793 --> 00:18:58,241 He's not gonna hurt you. - Are you sure about that? 342 00:19:05,103 --> 00:19:08,000 [boat creaking] 343 00:19:15,758 --> 00:19:17,310 - OK, there's no one here. 344 00:19:17,379 --> 00:19:19,379 You're gonna have to hide in my cabin. 345 00:19:21,068 --> 00:19:23,310 Come on. 346 00:19:29,413 --> 00:19:31,413 Come on. Quick, quick, quick. 347 00:19:36,896 --> 00:19:39,862 [Ocie Elliott's "I Got You, Honey" playing] 348 00:19:39,931 --> 00:19:46,310 ♪ ♪ 349 00:19:46,379 --> 00:19:48,965 - [echoing] Whoo! 350 00:19:49,034 --> 00:19:51,241 Whoo. 351 00:19:51,310 --> 00:19:56,793 ♪ ♪ 352 00:19:56,862 --> 00:19:59,034 Whoo! 353 00:19:59,103 --> 00:20:01,172 [laughter] 354 00:20:01,241 --> 00:20:04,034 - ♪ I have no record ♪ 355 00:20:04,103 --> 00:20:06,793 ♪ Of brighter days ♪ 356 00:20:06,862 --> 00:20:09,793 ♪ I have no record ♪ 357 00:20:09,862 --> 00:20:11,448 ♪ Of brighter days ♪ 358 00:20:11,517 --> 00:20:13,034 [distorted speech] 359 00:20:13,103 --> 00:20:14,862 ♪ I have no parts ♪ 360 00:20:14,931 --> 00:20:16,241 - Aah! 361 00:20:16,310 --> 00:20:18,724 - Shell. 362 00:20:18,793 --> 00:20:21,137 Hey-- 363 00:20:21,206 --> 00:20:22,931 - What are you doing? 364 00:20:23,000 --> 00:20:26,793 - You know, I couldn't convince them to rig the sails, but... 365 00:20:26,862 --> 00:20:29,517 maybe they'll listen to you, Captain. 366 00:20:31,068 --> 00:20:34,551 - [laughing] 367 00:20:34,620 --> 00:20:36,689 - For God's sakes, Kitty. 368 00:20:36,758 --> 00:20:38,344 - [slurring] Oh, come on. 369 00:20:38,413 --> 00:20:40,448 Gimme it. 370 00:20:40,517 --> 00:20:42,724 [laughs] Gimme it. 371 00:20:42,793 --> 00:20:44,034 - Go on. 372 00:20:44,103 --> 00:20:46,103 - [sighs] Kitty, stop this. - Whoo! 373 00:20:46,172 --> 00:20:48,172 - Come on. 374 00:20:48,241 --> 00:20:52,310 Come on, all work, no play makes you so neggy. 375 00:20:52,379 --> 00:20:53,965 Come on, Shell. 376 00:20:54,034 --> 00:20:56,103 Join in. - Captain. 377 00:20:56,172 --> 00:20:57,862 Captain. - Come on. 378 00:20:57,931 --> 00:21:00,586 - Captain. Captain. - Whoo! 379 00:21:00,655 --> 00:21:02,931 - Come on, Shell. 380 00:21:03,000 --> 00:21:05,551 We've got nothing else to do now we're stranded. 381 00:21:05,620 --> 00:21:06,724 ♪ ♪ 382 00:21:06,793 --> 00:21:08,379 - ♪ You have me, honey ♪ 383 00:21:08,448 --> 00:21:10,551 - Take the ket. 384 00:21:10,620 --> 00:21:12,551 Take the ket. 385 00:21:12,620 --> 00:21:14,137 - ♪ I calm down ♪ 386 00:21:14,206 --> 00:21:15,965 - Take the ket. - Whoo! 387 00:21:16,034 --> 00:21:18,344 - ♪ I have you ♪ 388 00:21:18,413 --> 00:21:20,379 ♪ You have me, honey ♪ 389 00:21:20,448 --> 00:21:21,551 - Whoo! 390 00:21:21,620 --> 00:21:24,241 - ♪ When I come home ♪ 391 00:21:24,310 --> 00:21:27,413 ♪ When I calm down ♪ 392 00:21:27,482 --> 00:21:30,655 [distorting] ♪ I have you ♪ 393 00:21:30,724 --> 00:21:33,379 ♪ You have me ♪ 394 00:21:33,448 --> 00:21:36,310 [electronic music playing] 395 00:21:36,379 --> 00:21:41,517 ♪ ♪ 396 00:21:41,586 --> 00:21:45,379 [cheers, laughter] 397 00:21:45,448 --> 00:21:49,068 - Yeah! - Whoo! 398 00:21:49,137 --> 00:21:56,034 ♪ ♪ 399 00:21:59,448 --> 00:22:02,482 [laughter] 400 00:22:02,551 --> 00:22:06,482 ♪ ♪ 401 00:22:06,551 --> 00:22:08,137 - Hey! 402 00:22:08,206 --> 00:22:10,517 - Ah! - Hey! 403 00:22:10,586 --> 00:22:13,379 ♪ ♪ 404 00:22:13,448 --> 00:22:17,379 [dull thumping] 405 00:22:17,448 --> 00:22:20,310 [muffled shouting] 406 00:22:20,379 --> 00:22:24,965 - [snoring] 407 00:22:27,517 --> 00:22:30,310 [boat creaking] 408 00:22:30,379 --> 00:22:33,379 [grunts] [muffled shouting] 409 00:22:33,448 --> 00:22:37,206 [groans] 410 00:22:40,965 --> 00:22:43,068 [breathes deeply] 411 00:22:43,137 --> 00:22:44,551 - Yeah! 412 00:22:44,620 --> 00:22:47,137 [muffled shouting] 413 00:22:51,793 --> 00:22:53,620 - There's no way that you're gonna make it to Palau 414 00:22:53,689 --> 00:22:55,206 without Aaron seeing you. 415 00:22:55,275 --> 00:22:57,379 - I'm really sorry to put you in this position. 416 00:22:57,448 --> 00:22:59,137 - What did you think was gonna happen? 417 00:23:02,103 --> 00:23:04,172 - Maybe I wasn't really thinking. 418 00:23:07,551 --> 00:23:08,793 - Why are you actually here? 419 00:23:08,862 --> 00:23:10,724 - I came back for you. 420 00:23:13,551 --> 00:23:15,620 I'm sorry. 421 00:23:15,689 --> 00:23:17,862 I was--I was worried about you. 422 00:23:17,931 --> 00:23:20,517 You're just not safe with these people. 423 00:23:20,586 --> 00:23:23,137 - What are you talking about? 424 00:23:23,206 --> 00:23:26,068 - They don't care about anyone but themselves. 425 00:23:27,206 --> 00:23:29,482 But you're different. 426 00:23:29,551 --> 00:23:31,758 You're a good person. 427 00:23:33,241 --> 00:23:36,482 - Where did you get that idea? [scoffs] 428 00:23:36,551 --> 00:23:39,379 - The tragedy is, you can't even see it. 429 00:23:39,448 --> 00:23:42,344 [tense music] 430 00:23:42,413 --> 00:23:47,379 ♪ ♪ 431 00:23:47,448 --> 00:23:49,172 I shouldn't have come here. 432 00:23:49,241 --> 00:23:54,172 ♪ ♪ 433 00:23:54,241 --> 00:23:58,827 I know I have no right to ask you to help me. 434 00:24:01,275 --> 00:24:02,896 But you're helping me right now, 435 00:24:02,965 --> 00:24:05,034 which shows that I was right about you. 436 00:24:05,103 --> 00:24:09,034 ♪ ♪ 437 00:24:09,103 --> 00:24:10,551 - Whoo! Whoo! 438 00:24:10,620 --> 00:24:13,655 ♪ ♪ 439 00:24:13,724 --> 00:24:16,655 [shout echoing] 440 00:24:16,724 --> 00:24:23,862 ♪ ♪ 441 00:24:56,413 --> 00:24:59,310 - [moaning] 442 00:25:13,620 --> 00:25:15,310 [echoing] - Hey. 443 00:25:15,379 --> 00:25:17,034 - Hey. 444 00:25:17,103 --> 00:25:18,172 - You OK? 445 00:25:21,103 --> 00:25:23,206 - Yeah, I'm fucking great. 446 00:25:32,689 --> 00:25:36,137 - [chuckles] 447 00:25:36,206 --> 00:25:38,034 - Hello. 448 00:25:38,103 --> 00:25:40,793 - [laughs] 449 00:25:46,620 --> 00:25:49,758 - [laughs] 450 00:25:53,724 --> 00:25:55,068 - How about you? 451 00:25:55,137 --> 00:25:57,689 - Oh, no. 452 00:25:57,758 --> 00:25:59,655 No. 453 00:25:59,724 --> 00:26:02,413 - We shouldn't leave anyone out. 454 00:26:06,448 --> 00:26:09,379 [laughter] 455 00:26:09,448 --> 00:26:11,827 Oh, yes. 456 00:26:13,551 --> 00:26:16,965 Fucking kiss him. 457 00:26:17,034 --> 00:26:20,344 Oh! With tongues too. With tongues. 458 00:26:20,413 --> 00:26:22,275 - Doesn't mean anything. 459 00:26:22,344 --> 00:26:25,103 [laughter] 460 00:26:25,172 --> 00:26:26,241 - OK. 461 00:26:26,310 --> 00:26:29,103 OK. 462 00:26:29,172 --> 00:26:31,000 Oh, there was tongue, believe me. 463 00:26:31,068 --> 00:26:34,482 - Come on. Come on. Honey. 464 00:26:34,551 --> 00:26:36,448 - So what? 465 00:26:36,517 --> 00:26:38,103 - Hey. [grunts] 466 00:26:38,172 --> 00:26:40,551 - Yeah? 467 00:26:40,620 --> 00:26:42,655 - That needed to happen. 468 00:26:42,724 --> 00:26:45,379 [laughs] 469 00:26:45,448 --> 00:26:47,137 - [groaning] 470 00:26:47,206 --> 00:26:49,413 - Mm. My bedtime, I think. 471 00:26:49,482 --> 00:26:51,103 - [chuckles] 472 00:26:51,172 --> 00:26:52,517 - [groans] - Turn the music off. 473 00:26:52,586 --> 00:26:54,896 Aaron's gonna be cranky enough when he wakes up. 474 00:26:57,344 --> 00:27:00,275 - [grunting] 475 00:27:00,344 --> 00:27:07,310 ♪ ♪ 476 00:27:09,862 --> 00:27:12,068 [thudding] - [groans] 477 00:27:15,586 --> 00:27:17,172 [grunts] 478 00:27:27,758 --> 00:27:29,068 [door clicks shut] 479 00:27:33,275 --> 00:27:34,275 [knocking] 480 00:27:35,793 --> 00:27:37,448 [knocking] 481 00:27:38,344 --> 00:27:39,448 - Fuck. 482 00:27:41,206 --> 00:27:43,379 - He's here? - Yeah. Hide behind the door. 483 00:27:43,448 --> 00:27:45,482 Get behind the door, quick, quick, quick. 484 00:27:49,931 --> 00:27:55,068 - Hey, I think I need backup up there. 485 00:27:55,137 --> 00:27:57,931 They're all out of control. 486 00:27:59,275 --> 00:28:00,517 - Yeah, well, you're an adult, 487 00:28:00,586 --> 00:28:03,241 so I'm sure you can handle it yourself. 488 00:28:05,896 --> 00:28:08,206 - I am sorry about earlier. 489 00:28:11,448 --> 00:28:15,000 I just got a bit freaked out by Aaron. 490 00:28:16,517 --> 00:28:17,931 - Yeah, sure. 491 00:28:18,000 --> 00:28:19,275 It's fine. 492 00:28:21,689 --> 00:28:24,000 - It's just, when he needs me, 493 00:28:24,068 --> 00:28:27,862 I don't know if I can just... 494 00:28:27,931 --> 00:28:29,241 leave him, you know? 495 00:28:32,758 --> 00:28:34,448 Come here, you. 496 00:28:36,724 --> 00:28:39,310 I do want to be with you, Lana. 497 00:28:41,862 --> 00:28:44,068 - Look, I-- - [chuckles] 498 00:28:54,551 --> 00:28:55,655 - What? 499 00:28:55,724 --> 00:28:57,586 - You are still with me, aren't you? 500 00:28:57,655 --> 00:28:59,344 - Yeah. Yeah. 501 00:28:59,413 --> 00:29:02,517 - I know it's complicated, but I do need to know... 502 00:29:04,172 --> 00:29:05,551 If you still got my back. 503 00:29:05,620 --> 00:29:07,068 - Of course. 504 00:29:10,206 --> 00:29:12,586 I just think Aaron's gonna wake up in a minute, 505 00:29:12,655 --> 00:29:14,137 so I don't think we should risk anything. 506 00:29:14,206 --> 00:29:15,172 - You're tired? - Yeah. 507 00:29:15,241 --> 00:29:16,931 - Me too. - Tired. 508 00:29:17,000 --> 00:29:19,206 Yeah. 509 00:29:19,275 --> 00:29:20,172 OK. 510 00:29:20,241 --> 00:29:22,655 I'm gonna go to bed. 511 00:29:22,724 --> 00:29:24,379 - Good night. - Night. 512 00:29:24,448 --> 00:29:25,655 Good night. 513 00:29:32,103 --> 00:29:34,000 [door clicks shut] [sighs] 514 00:29:34,068 --> 00:29:37,172 - Thank you. - Fuck you. 515 00:29:37,241 --> 00:29:39,172 You cannot stay in here. 516 00:29:39,241 --> 00:29:42,379 - Why? Because of him? 517 00:29:42,448 --> 00:29:44,103 You know you're not the first girl he's done this to? 518 00:29:44,172 --> 00:29:45,482 - Done what? 519 00:29:45,551 --> 00:29:47,275 - Well, the charm, the exciting secrecy. 520 00:29:47,344 --> 00:29:50,137 Then he gets bored of them, and they disappear. 521 00:29:50,206 --> 00:29:51,448 - Well, I'm still here, so-- 522 00:29:51,517 --> 00:29:53,551 - Yeah, for now. 523 00:29:53,620 --> 00:29:56,586 - Just get out of my way. 524 00:29:56,655 --> 00:29:58,068 - I should have known. 525 00:29:58,137 --> 00:29:59,586 You're like the rest of them. 526 00:29:59,655 --> 00:30:00,655 - Move. 527 00:30:01,586 --> 00:30:03,275 - [groans] 528 00:30:03,344 --> 00:30:04,965 What? 529 00:30:09,172 --> 00:30:11,689 What do you want? 530 00:30:18,034 --> 00:30:19,275 - [laughs] 531 00:30:24,655 --> 00:30:27,586 [muffled music] 532 00:30:27,655 --> 00:30:32,551 ♪ ♪ 533 00:30:32,620 --> 00:30:35,586 [tense music] 534 00:30:35,655 --> 00:30:39,206 ♪ ♪ 535 00:30:39,275 --> 00:30:41,206 [gasps] Lana! 536 00:30:41,275 --> 00:30:42,896 Lana. Lana! 537 00:30:42,965 --> 00:30:43,862 Lana. - Shh. 538 00:30:43,931 --> 00:30:45,241 - Please, Lana. 539 00:30:47,448 --> 00:30:50,103 - Kitty. 540 00:30:50,172 --> 00:30:51,724 Kitty. Kit. 541 00:30:51,793 --> 00:30:52,793 - Kitty, Kitty, Kitty, Kitty. 542 00:30:52,862 --> 00:30:54,310 [shushing] 543 00:30:54,379 --> 00:30:57,137 Kitty. - [screams] 544 00:30:57,206 --> 00:30:59,482 [crying] - Aaron! 545 00:30:59,551 --> 00:31:01,310 - Oh, what the fuck? 546 00:31:03,724 --> 00:31:06,586 - [laughs] 547 00:31:06,655 --> 00:31:09,551 - Hey, man, what the fuck are you doing here? 548 00:31:09,620 --> 00:31:12,413 - I see you're still a-- you're still a little-- 549 00:31:12,482 --> 00:31:14,931 you're her puppy dog, right? 550 00:31:15,000 --> 00:31:17,896 [laughs] That's nice. 551 00:31:17,965 --> 00:31:20,172 - Hey, Aaron! - What the fuck? 552 00:31:20,241 --> 00:31:21,482 - That's nice. 553 00:31:21,551 --> 00:31:23,103 Whoa. 554 00:31:24,482 --> 00:31:26,310 - You should shut your mouth. 555 00:31:28,310 --> 00:31:29,931 - I see you've been spending too much time 556 00:31:30,000 --> 00:31:32,068 with these Neanderthals. 557 00:31:32,137 --> 00:31:33,724 You start to sound like them. 558 00:31:33,793 --> 00:31:34,931 [speaking indistinctly] 559 00:31:35,000 --> 00:31:36,551 - You're a fucking dick, you know that? 560 00:31:36,620 --> 00:31:38,000 - Shell, he's trying to wind you up. 561 00:31:38,068 --> 00:31:39,482 Hey, Aaron! 562 00:31:39,551 --> 00:31:46,482 ♪ ♪ 563 00:32:06,517 --> 00:32:07,482 - Oh. 564 00:32:07,551 --> 00:32:14,482 ♪ ♪ 565 00:32:19,344 --> 00:32:21,689 Where have you been hiding, Joseph? 566 00:32:21,758 --> 00:32:28,000 ♪ ♪ 567 00:32:28,068 --> 00:32:30,000 With her? 568 00:32:30,068 --> 00:32:31,827 - I hid in the galley store. 569 00:32:35,137 --> 00:32:36,379 - [sighs] 570 00:32:36,448 --> 00:32:40,620 Why the fuck would you do something... 571 00:32:40,689 --> 00:32:42,689 like that, Joseph? 572 00:32:45,448 --> 00:32:47,689 I see. Oh, that's very fucking sweet. 573 00:32:47,758 --> 00:32:51,448 But as you know, she's fucking my brother. 574 00:32:51,517 --> 00:32:52,862 Mm. 575 00:32:52,931 --> 00:32:57,000 ♪ ♪ 576 00:32:57,068 --> 00:32:59,275 Well... 577 00:32:59,344 --> 00:33:01,655 [gun clicking] 578 00:33:01,724 --> 00:33:02,827 - Aaron. 579 00:33:02,896 --> 00:33:09,827 ♪ ♪ 580 00:33:12,517 --> 00:33:14,448 - I want an answer. 581 00:33:16,551 --> 00:33:20,931 I told you to get the fuck off my boat, hmm? 582 00:33:21,000 --> 00:33:23,172 Why are you still here? 583 00:33:23,241 --> 00:33:28,517 ♪ ♪ 584 00:33:28,586 --> 00:33:29,827 - [exhales sharply] OK. 585 00:33:29,896 --> 00:33:31,655 - Aaron, Aaron, Aaron. Come on. Come on. 586 00:33:31,724 --> 00:33:33,206 Calm down, man. 587 00:33:33,275 --> 00:33:34,344 Just put the gun down, man. 588 00:33:34,413 --> 00:33:36,034 Calm--just calm down. 589 00:33:36,103 --> 00:33:37,275 - I'm here because I'm guilty too. 590 00:33:37,344 --> 00:33:38,758 I agreed to keep the badge. 591 00:33:38,827 --> 00:33:41,586 I am as responsible for that boy's death as you are. 592 00:33:41,655 --> 00:33:44,241 It will forever stay with me. 593 00:33:44,310 --> 00:33:46,034 It will haunt us. 594 00:33:46,103 --> 00:33:47,241 And that's why I'm here, 595 00:33:47,310 --> 00:33:50,379 because we can't run away forever. 596 00:33:50,448 --> 00:33:52,068 You must see that. 597 00:33:52,137 --> 00:33:54,103 We--we have to pay. 598 00:33:54,172 --> 00:33:56,310 - We've already given the money and the jewels back. 599 00:33:56,379 --> 00:33:58,137 - I don't need money, stupid Shell! 600 00:33:58,206 --> 00:33:59,931 I'm talking about justice. - Justice? 601 00:34:00,000 --> 00:34:01,448 - So when we get to Palau, 602 00:34:01,517 --> 00:34:03,931 we must hand ourselves in to the authorities, 603 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 take our punishment. 604 00:34:06,068 --> 00:34:07,689 - In prison? 605 00:34:07,758 --> 00:34:09,793 - A small price to pay for true freedom. 606 00:34:09,862 --> 00:34:12,482 Otherwise, you'll always be running, Aaron. 607 00:34:14,517 --> 00:34:16,241 - Sorry, I am not... 608 00:34:16,310 --> 00:34:17,413 - No, no, no. Wait, wait. 609 00:34:17,482 --> 00:34:18,482 Wait, wait, wait. - Going to prison... 610 00:34:18,551 --> 00:34:19,827 - Aaron, no, no. OK, OK, listen. 611 00:34:19,896 --> 00:34:22,310 - For you or anybody else on this fucking boat. 612 00:34:22,379 --> 00:34:24,586 - You have the greatest need for absolution. 613 00:34:26,793 --> 00:34:29,172 The boy who died is not the first ghost to haunt you. 614 00:34:29,241 --> 00:34:33,620 ♪ ♪ 615 00:34:33,689 --> 00:34:36,724 - And what the fuck is that supposed to mean? 616 00:34:38,275 --> 00:34:39,241 Hmm? 617 00:34:39,310 --> 00:34:40,862 - What's her name? 618 00:34:43,034 --> 00:34:44,655 What's her name? 619 00:34:47,000 --> 00:34:48,517 What's her name? 620 00:34:49,965 --> 00:34:51,931 Was it Helen? 621 00:34:52,000 --> 00:34:53,000 - Aaron! 622 00:34:53,068 --> 00:34:54,482 Hey, hey, hey. No. 623 00:34:54,551 --> 00:34:56,827 - Aaron, stop! - Aaron, get off! 624 00:34:56,896 --> 00:34:58,931 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Aaron. Aaron, no. 625 00:34:59,000 --> 00:35:00,689 [gun cocking] No! 626 00:35:00,758 --> 00:35:02,793 [body thuds] 627 00:35:02,862 --> 00:35:04,310 - Get up! - Aaron, no, no, no. 628 00:35:04,379 --> 00:35:05,655 - Stop. - Up! 629 00:35:05,724 --> 00:35:07,551 - Aaron! 630 00:35:07,620 --> 00:35:09,000 No. [body thuds] 631 00:35:13,862 --> 00:35:18,103 - He stays in there until Palau. 632 00:35:18,172 --> 00:35:19,862 - No, you can't do that. 633 00:35:22,103 --> 00:35:24,206 - If anyone... 634 00:35:24,275 --> 00:35:28,379 tries to let the fucker out... 635 00:35:28,448 --> 00:35:31,896 I will shoot them. 636 00:35:31,965 --> 00:35:35,275 ♪ ♪ 637 00:35:35,344 --> 00:35:37,103 - Put the gun down, Aaron. - Hmm? 638 00:35:37,172 --> 00:35:40,724 - Aaron, put it down, OK? 639 00:35:40,793 --> 00:35:42,310 It's OK. 640 00:35:45,482 --> 00:35:47,965 - Just walk away, Lana. 641 00:35:49,448 --> 00:35:51,275 Walk away. 642 00:35:53,620 --> 00:35:56,103 I warn you. Walk away. 643 00:35:56,172 --> 00:35:57,310 - No, no. Lana, don't. 644 00:35:57,379 --> 00:35:59,965 - [yells] 645 00:36:00,034 --> 00:36:01,517 - [grunts] 646 00:36:02,827 --> 00:36:06,241 - You're all going to jail, you fuckers! 647 00:36:06,310 --> 00:36:09,068 ♪ ♪ 648 00:36:09,137 --> 00:36:10,206 [static crackling] 649 00:36:10,275 --> 00:36:11,517 [touch tones beeping] 650 00:36:11,586 --> 00:36:14,724 [both grunting] 651 00:36:14,793 --> 00:36:16,344 Fucker! 652 00:36:16,413 --> 00:36:17,758 Don't move! 653 00:36:20,310 --> 00:36:21,275 Hello! 654 00:36:21,344 --> 00:36:23,137 Mayday. 655 00:36:23,206 --> 00:36:25,724 [touch tones beeping] 656 00:36:25,793 --> 00:36:27,482 Mayday! 657 00:36:27,551 --> 00:36:29,586 [static crackling] 658 00:36:29,655 --> 00:36:32,000 [touch tones beeping] 659 00:36:32,068 --> 00:36:35,206 [static crackling] 660 00:36:35,275 --> 00:36:36,827 [electricity zapping] 661 00:36:36,896 --> 00:36:41,034 ♪ ♪ 662 00:36:41,103 --> 00:36:42,241 - All right, get down. 663 00:36:42,310 --> 00:36:43,827 Get down. 664 00:36:43,896 --> 00:36:50,793 ♪ ♪ 665 00:36:55,586 --> 00:36:58,379 - Where's he gone? 666 00:36:58,448 --> 00:37:01,724 - That was nice and fucking stupid. 667 00:37:01,793 --> 00:37:03,551 - You can't just lock people up. 668 00:37:03,620 --> 00:37:05,172 - Now he's got a gun. - We need to find him. 669 00:37:05,241 --> 00:37:06,758 I'll get some light. 670 00:37:09,068 --> 00:37:10,448 - I'll talk to him. 671 00:37:10,517 --> 00:37:11,827 - Sure. 672 00:37:11,896 --> 00:37:13,758 If you find him before Aaron does, yeah. 673 00:37:15,034 --> 00:37:17,344 - Come on, mate. 674 00:37:17,413 --> 00:37:19,379 Joseph. 675 00:37:21,793 --> 00:37:24,172 We should sort this out together. 676 00:37:24,241 --> 00:37:31,103 ♪ ♪ 677 00:37:50,413 --> 00:37:52,689 [Wizzard's "I Wish It Could Be Christmas Every Day" playing] 678 00:37:52,758 --> 00:37:54,172 - ♪ When the kids start singing ♪ 679 00:37:54,241 --> 00:37:57,068 ♪ And the band begins to play ♪ 680 00:37:57,137 --> 00:37:59,931 [high-pitched ringing] 681 00:38:00,000 --> 00:38:03,655 [music distorts] 682 00:38:03,724 --> 00:38:06,172 - [echoing] Kitty? Kitty? Kitty? 683 00:38:06,241 --> 00:38:09,241 [tense music] 684 00:38:09,310 --> 00:38:11,000 - [gasps] 685 00:38:13,448 --> 00:38:15,034 Mum? 686 00:38:15,103 --> 00:38:19,275 ♪ ♪ 687 00:38:19,344 --> 00:38:21,793 - Kitty. 688 00:38:25,034 --> 00:38:27,206 Are you OK? 689 00:38:27,275 --> 00:38:28,482 What have you taken? 690 00:38:28,551 --> 00:38:30,000 - Right. 691 00:38:30,068 --> 00:38:32,379 - Kit. 692 00:38:32,448 --> 00:38:33,965 It's me. 693 00:38:36,068 --> 00:38:37,137 - I confess. 694 00:38:37,206 --> 00:38:38,517 - No. No, no. 695 00:38:38,586 --> 00:38:40,517 - Mm-hmm. I'm bad. 696 00:38:40,586 --> 00:38:41,586 - No. 697 00:38:41,655 --> 00:38:43,241 - I'm a bad person. 698 00:38:43,310 --> 00:38:45,206 - [shushing] No, no, Kitty. 699 00:38:45,275 --> 00:38:47,586 Kitty, it's me. It's me. 700 00:38:47,655 --> 00:38:49,482 You're safe. - [moans] 701 00:38:49,551 --> 00:38:50,758 - I'm gonna look after you. 702 00:38:52,275 --> 00:38:53,793 - Lana? 703 00:38:53,862 --> 00:38:56,172 - We're gonna get out. I just need to find Joseph, OK? 704 00:38:58,068 --> 00:38:59,586 It's gonna be OK. 705 00:38:59,655 --> 00:39:02,000 Stay here. Just don't move. 706 00:39:18,551 --> 00:39:21,448 [ominous music] 707 00:39:21,517 --> 00:39:26,827 ♪ ♪ 708 00:39:26,896 --> 00:39:29,827 - Hey, Kitty. Hey, hey, hey. 709 00:39:29,896 --> 00:39:31,827 Kitty, you saw the mother of that kid. 710 00:39:31,896 --> 00:39:34,310 - No. - We're all guilty, Kitty. 711 00:39:34,379 --> 00:39:36,310 - No. - We're murderers. 712 00:39:36,379 --> 00:39:38,379 - No. 713 00:39:38,448 --> 00:39:40,172 - Confess. 714 00:39:41,310 --> 00:39:43,275 - You are. You're evil. 715 00:39:43,344 --> 00:39:44,310 Confess. 716 00:39:44,379 --> 00:39:47,310 ♪ ♪ 717 00:39:47,379 --> 00:39:48,448 - No! 718 00:39:48,517 --> 00:39:52,379 ♪ ♪ 719 00:39:52,448 --> 00:39:53,827 [crashing] 720 00:39:55,482 --> 00:39:56,862 [muffled] - Where is he? 721 00:39:56,931 --> 00:39:58,620 Where did you see him? 722 00:39:58,689 --> 00:40:00,758 - Starboard! - Where? 723 00:40:00,827 --> 00:40:02,793 - Starboard! - Joseph! 724 00:40:02,862 --> 00:40:04,344 - Starboard! - Where's the light? 725 00:40:04,413 --> 00:40:07,206 - Joseph! - Joseph! 726 00:40:07,275 --> 00:40:08,724 - Joseph! both: Joseph! 727 00:40:08,793 --> 00:40:10,172 - Joseph. Joseph! 728 00:40:10,241 --> 00:40:11,896 - Well, where was he? - Joe, where are you? 729 00:40:11,965 --> 00:40:14,965 - [moans] - Can you see him? 730 00:40:15,034 --> 00:40:18,137 [body thuds] - [grunts, groans] 731 00:40:18,206 --> 00:40:20,655 - Joseph! - Joseph. 732 00:40:20,724 --> 00:40:23,413 - Joseph. - Where'd you see him? 733 00:40:23,482 --> 00:40:25,517 - Joseph! - Joseph! 734 00:40:25,586 --> 00:40:28,000 - Joseph! 735 00:40:28,068 --> 00:40:29,551 He's gone under. The current dragged him down. 736 00:40:29,620 --> 00:40:30,931 - Joseph! 737 00:40:31,000 --> 00:40:32,551 - Joseph, can you hear us? 738 00:40:34,310 --> 00:40:35,965 - Here's the gun. 739 00:40:36,034 --> 00:40:37,862 Did Joseph fire it? - I don't know. 740 00:40:37,931 --> 00:40:39,034 I just saw him in the water, 741 00:40:39,103 --> 00:40:40,482 but I can't see him anywhere now. 742 00:40:40,551 --> 00:40:43,034 - Joseph! - Hurry up. Get the flares. 743 00:40:43,103 --> 00:40:44,517 Come on, Heinrich. Where are the lights? 744 00:40:44,586 --> 00:40:45,724 - Joseph! 745 00:40:45,793 --> 00:40:50,310 ♪ ♪ 746 00:40:50,379 --> 00:40:52,068 - Denny, get the tender ready. 747 00:40:52,137 --> 00:40:54,241 We can use it to search. - Yeah. 748 00:40:55,275 --> 00:40:56,758 - I'm gonna need more light. 749 00:40:56,827 --> 00:40:58,620 Put up a flare or something. 750 00:41:00,620 --> 00:41:02,655 - Aaron. - What? 751 00:41:06,241 --> 00:41:07,827 - Fire the flare. 752 00:41:10,586 --> 00:41:12,000 - Aaron. - Yes. 753 00:41:13,586 --> 00:41:15,206 - I need help here. 754 00:41:15,275 --> 00:41:17,068 OK? 755 00:41:17,137 --> 00:41:18,103 - Good. 756 00:41:18,172 --> 00:41:19,620 - Joseph! 757 00:41:19,689 --> 00:41:20,896 - Heinrich, hurry up. - Yeah. 758 00:41:23,758 --> 00:41:27,034 [flare whooshing] 759 00:41:27,103 --> 00:41:29,034 [flare explodes] 760 00:41:29,103 --> 00:41:32,413 ♪ ♪ 761 00:41:32,482 --> 00:41:35,413 [engine rumbling] 762 00:41:35,482 --> 00:41:42,586 ♪ ♪ 763 00:42:33,137 --> 00:42:36,137 - We need to talk about what happens now. 764 00:42:38,931 --> 00:42:40,793 - We need to keep looking. 765 00:42:42,931 --> 00:42:45,724 - He wasn't wearing a life jacket. 766 00:42:45,793 --> 00:42:48,344 He wouldn't--wouldn't have survived this long. 767 00:42:48,413 --> 00:42:51,172 - Well, we should put out a signal or an alert. 768 00:42:51,241 --> 00:42:53,724 - We do that, 769 00:42:53,793 --> 00:42:56,137 we may end up dead or in jail. 770 00:43:03,000 --> 00:43:06,137 - Yeah, but we can't just leave him. 771 00:43:06,206 --> 00:43:08,862 - He shouldn't have been here. 772 00:43:19,517 --> 00:43:21,724 - Officially, he wasn't. 773 00:43:28,896 --> 00:43:30,827 He wasn't on the manifest. 774 00:43:30,896 --> 00:43:34,896 - According to the logbook, we left him in the Philippines. 775 00:43:42,413 --> 00:43:44,620 - We can't just pretend that he didn't exist. 776 00:43:44,689 --> 00:43:46,172 We've got to do something. 777 00:43:48,448 --> 00:43:50,034 Heinrich? 778 00:43:53,310 --> 00:43:54,310 [scoffs] 779 00:43:54,379 --> 00:43:56,275 Shell, come on. 780 00:43:58,379 --> 00:43:59,965 - We need to talk about what happens now. 781 00:44:00,034 --> 00:44:01,344 - No. There should be a vote. - No. 782 00:44:01,413 --> 00:44:03,517 - We should vote. - No, fuck voting. 783 00:44:03,586 --> 00:44:05,172 This is a clear call. 784 00:44:05,241 --> 00:44:07,793 This wind might not last, and we'll be stuck again. 785 00:44:12,517 --> 00:44:14,137 - [clears throat] 786 00:44:14,206 --> 00:44:16,379 Come on, Aaron. There must be something. 787 00:44:29,758 --> 00:44:30,896 - Listen to Shell. 788 00:44:30,965 --> 00:44:32,310 Use the wind. 789 00:44:32,379 --> 00:44:33,827 - No. 790 00:44:33,896 --> 00:44:35,413 No! 791 00:44:37,551 --> 00:44:39,448 - It's my boat. 792 00:44:39,517 --> 00:44:41,931 It's my decision. 793 00:44:48,448 --> 00:44:51,689 [dramatic music] 794 00:44:51,758 --> 00:44:53,448 ♪ ♪ 795 00:44:53,517 --> 00:44:55,758 Put the gun where I can't find it. 796 00:44:55,827 --> 00:45:03,000 ♪ ♪ 797 00:45:11,068 --> 00:45:12,896 - All right, let's rig the sails. 798 00:45:12,965 --> 00:45:20,068 ♪ ♪ 799 00:45:35,896 --> 00:45:37,689 - Come on. 800 00:45:37,758 --> 00:45:44,931 ♪ ♪ 801 00:45:45,586 --> 00:45:47,344 - Hey, someone's got to get around the side there. 802 00:45:47,413 --> 00:45:48,862 Can we get somebody on the side? 803 00:45:48,931 --> 00:45:50,137 [indistinct chatter] 804 00:45:50,206 --> 00:45:51,517 - Do you want a drink? 805 00:45:51,586 --> 00:45:53,172 - Mm-mm, no. 806 00:45:53,241 --> 00:45:56,310 [indistinct chatter] 807 00:45:58,034 --> 00:46:00,241 - I'll get you a tea. 808 00:46:00,310 --> 00:46:02,241 - [sighs] 809 00:46:07,620 --> 00:46:09,482 Oh, I'm sorry. 810 00:46:09,551 --> 00:46:11,034 - No, you don't need to be sorry. 811 00:46:11,103 --> 00:46:14,206 [liquid pouring] 812 00:46:18,551 --> 00:46:21,620 - Hasn't happened since Mum left. 813 00:46:35,655 --> 00:46:37,137 Thanks. 814 00:46:46,103 --> 00:46:49,310 Why are you being so nice? 815 00:46:49,379 --> 00:46:52,586 You must hate me after what I did. 816 00:46:52,655 --> 00:46:54,689 - Shit happened. 817 00:46:54,758 --> 00:46:56,344 It's in the past. 818 00:46:58,137 --> 00:47:00,344 And I could never hate you... 819 00:47:03,172 --> 00:47:05,379 Even after what you did. 820 00:47:07,344 --> 00:47:09,310 - Those fucking diamonds. 821 00:47:09,379 --> 00:47:10,689 - Shh. 822 00:47:10,758 --> 00:47:13,103 - I'm gonna tell the police everything. 823 00:47:13,172 --> 00:47:14,586 It might help them catch whoever did this. 824 00:47:14,655 --> 00:47:15,827 - Let's take a minute here now, OK? 825 00:47:15,896 --> 00:47:17,206 - Tell them it was all me. 826 00:47:17,275 --> 00:47:19,241 I don't care if they lock me up. 827 00:47:19,310 --> 00:47:23,068 - We just took a bag. 828 00:47:23,137 --> 00:47:24,724 That's all we did. 829 00:47:31,241 --> 00:47:33,379 I know, Emma. 830 00:47:34,689 --> 00:47:36,172 Kitty told me. 831 00:47:36,241 --> 00:47:43,206 ♪ ♪ 832 00:47:43,275 --> 00:47:46,620 The police asked about her, 833 00:47:46,689 --> 00:47:49,931 about who the fifth person on "The Blue" was. 834 00:47:50,000 --> 00:47:52,275 ♪ ♪ 835 00:47:52,344 --> 00:47:54,379 But I gave a different name. 836 00:47:56,413 --> 00:47:59,172 They won't find out what she did back in the UK. 837 00:47:59,241 --> 00:48:06,413 ♪ ♪ 838 00:48:08,551 --> 00:48:10,689 She said she-- 839 00:48:10,758 --> 00:48:16,517 ♪ ♪ 840 00:48:16,586 --> 00:48:21,724 She said she wanted you to be free... 841 00:48:21,793 --> 00:48:24,965 and happy. 842 00:48:25,034 --> 00:48:32,103 ♪ ♪ 843 00:48:41,000 --> 00:48:43,000 Hey. 844 00:48:43,068 --> 00:48:45,413 You OK? - [groans] 845 00:48:45,482 --> 00:48:47,206 What? 846 00:48:50,137 --> 00:48:53,482 - [sighs] 847 00:48:55,482 --> 00:48:58,172 [sighs] 848 00:49:02,172 --> 00:49:05,551 - Joseph. Joseph. Is-- 849 00:49:09,275 --> 00:49:10,724 Where's Joseph? 850 00:49:17,344 --> 00:49:19,137 Where's Joseph? Did he-- 851 00:49:24,275 --> 00:49:26,137 - Wait. 852 00:49:26,206 --> 00:49:27,758 Wait, what-- 853 00:49:30,034 --> 00:49:33,068 What do you remember 854 00:49:33,137 --> 00:49:34,620 about what happened up there? 855 00:49:37,103 --> 00:49:38,586 - Did I-- 856 00:49:43,206 --> 00:49:44,827 Did I do something? 857 00:49:47,344 --> 00:49:49,448 - Kitty-- [chuckles] 858 00:49:51,103 --> 00:49:53,896 - Denny, tell me. 859 00:49:58,000 --> 00:50:00,931 [boat creaking] 860 00:50:01,000 --> 00:50:08,206 ♪ ♪ 861 00:50:09,068 --> 00:50:12,310 - I mean, it's not the first time it's happened, right? 862 00:50:12,379 --> 00:50:19,482 ♪ ♪ 863 00:50:28,862 --> 00:50:31,517 - Fuck. 864 00:50:31,586 --> 00:50:33,344 [sighs] 865 00:50:33,413 --> 00:50:40,517 ♪ ♪ 866 00:50:45,103 --> 00:50:46,896 Yeah, OK. 867 00:50:48,965 --> 00:50:50,379 [sniffles] 868 00:50:50,448 --> 00:50:54,413 Did I...kill Joseph too? 869 00:50:56,793 --> 00:50:58,551 Did I? 870 00:50:58,620 --> 00:51:05,310 ♪ ♪ 871 00:51:12,793 --> 00:51:14,862 - Look, I-- 872 00:51:14,931 --> 00:51:21,827 ♪ ♪ 873 00:51:21,896 --> 00:51:23,241 Kitty... 874 00:51:23,310 --> 00:51:26,862 ♪ ♪ 875 00:51:26,931 --> 00:51:29,862 I won't tell... 876 00:51:29,931 --> 00:51:31,482 anyone. 877 00:51:32,724 --> 00:51:34,931 - Sadly, based on the new information 878 00:51:35,000 --> 00:51:36,931 we've just received, we're not expecting 879 00:51:37,000 --> 00:51:38,896 to find any more survivors. 880 00:51:38,965 --> 00:51:40,448 This is--well, it's... 881 00:51:40,517 --> 00:51:41,758 - You don't have to talk to them if you don't want. 882 00:51:41,827 --> 00:51:43,551 - Dennis, I would love a picture, please. 883 00:51:43,620 --> 00:51:45,103 [reporters clamoring, camera shutter snaps] 884 00:51:45,172 --> 00:51:46,344 Is this a criminal investigation? 885 00:51:46,413 --> 00:51:47,758 - Was anybody else involved? 886 00:51:47,827 --> 00:51:49,689 - Are you sure that you can't make a statement? 887 00:51:49,758 --> 00:51:51,965 I know you... 888 00:51:52,034 --> 00:51:54,000 - Dennis, can you tell us what happened on "The Blue"? 889 00:51:54,068 --> 00:51:58,551 - Look, I appreciate you've all got papers to sell. 890 00:52:00,103 --> 00:52:03,000 - He tells quite a story-- 891 00:52:03,068 --> 00:52:05,137 an attack in the darkness, 892 00:52:05,206 --> 00:52:06,862 ruthless gangsters, 893 00:52:06,931 --> 00:52:10,482 a massacre from which only he escaped. 894 00:52:12,310 --> 00:52:14,137 I was hoping you could shed some light 895 00:52:14,206 --> 00:52:16,965 on a bit of a puzzle, though. 896 00:52:17,034 --> 00:52:18,724 The ballistic report says 897 00:52:18,793 --> 00:52:21,482 that all of the bullets and the bullet holes 898 00:52:21,551 --> 00:52:23,068 found in the boat, 899 00:52:23,137 --> 00:52:27,344 the bullets that must have been used to kill your friends, 900 00:52:27,413 --> 00:52:30,344 were shot from a small-bore revolver, 901 00:52:30,413 --> 00:52:32,000 Smith & Wesson. 902 00:52:33,137 --> 00:52:34,379 [gun cocking] 903 00:52:34,448 --> 00:52:39,758 ♪ ♪ 904 00:52:39,827 --> 00:52:41,965 Usually criminals among my countrymen 905 00:52:42,034 --> 00:52:46,448 would prefer automatic weapons, so... 906 00:52:46,517 --> 00:52:48,241 it's strange. 907 00:52:50,172 --> 00:52:52,758 - So what are you saying? 908 00:52:52,827 --> 00:52:54,551 - Perhaps your friends didn't perish 909 00:52:54,620 --> 00:52:57,103 in quite the way he's telling it, 910 00:52:57,172 --> 00:53:00,000 assuming they really are dead. 911 00:53:01,689 --> 00:53:03,068 - Why would he lie? 912 00:53:03,137 --> 00:53:05,965 - I thought you might know. 913 00:53:06,034 --> 00:53:12,862 ♪ ♪ 914 00:53:12,931 --> 00:53:14,620 - No. No. Denny wouldn't do that. 915 00:53:14,689 --> 00:53:16,896 - You sure? - Emma? 916 00:53:19,137 --> 00:53:20,655 - You got my number. 917 00:53:23,448 --> 00:53:26,586 - Let me begin by saying that these two days-- 918 00:53:26,655 --> 00:53:28,103 - Look, look, look, look. There he is. There he is. 919 00:53:28,172 --> 00:53:29,448 There's Dennis and that girl. 920 00:53:29,517 --> 00:53:31,793 Dennis! Dennis! Can you come here? 921 00:53:31,862 --> 00:53:33,827 Dennis? - Dennis? Dennis, please. 922 00:53:33,896 --> 00:53:35,620 Just one more minute. Just one more question. 923 00:53:35,689 --> 00:53:37,275 [reporters clamoring] 924 00:53:37,344 --> 00:53:38,448 Dennis, please. 925 00:53:38,517 --> 00:53:40,931 Just want to ask one more question. 926 00:53:41,000 --> 00:53:42,586 - [muffled] No more. 927 00:53:42,655 --> 00:53:44,586 Take them off. Thank you. 928 00:53:44,655 --> 00:53:46,172 Stay there, please. 929 00:53:46,241 --> 00:53:47,793 [clamor continues] 930 00:53:47,862 --> 00:53:49,758 - [sighs] 931 00:53:51,689 --> 00:53:52,931 - Mum and Dad are cool. 932 00:53:53,000 --> 00:53:55,137 You can stay as long as you like. 933 00:53:55,206 --> 00:53:58,137 ♪ ♪ 934 00:53:58,206 --> 00:53:59,758 - Thanks. 935 00:54:01,172 --> 00:54:02,896 - They're so happy one of us is alive, 936 00:54:02,965 --> 00:54:06,448 I think they'd agree to... anything... 937 00:54:06,517 --> 00:54:11,827 ♪ ♪ 938 00:54:11,896 --> 00:54:14,448 Even if I'm not their first choice. 939 00:54:14,517 --> 00:54:20,034 ♪ ♪ 940 00:54:20,103 --> 00:54:22,827 - You must have been so scared... 941 00:54:25,620 --> 00:54:29,137 All those men with guns. 942 00:54:29,206 --> 00:54:31,448 - Yeah. 943 00:54:31,517 --> 00:54:33,344 I can't stop seeing them. 944 00:54:33,413 --> 00:54:40,517 ♪ ♪ 945 00:54:42,275 --> 00:54:44,310 I'm so happy you're here. 946 00:54:44,379 --> 00:54:49,724 ♪ ♪ 947 00:54:49,793 --> 00:54:52,034 I don't know what I'd do if you weren't. 948 00:54:52,103 --> 00:54:56,241 ♪ ♪ 949 00:54:56,310 --> 00:54:58,172 - I'm so glad I'm here too. 950 00:54:58,241 --> 00:55:05,172 ♪ ♪ 55315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.