Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,517 --> 00:00:08,965
- The cops are searching boats,
okay?
2
00:00:09,034 --> 00:00:10,275
You need to dump the money
and the diamonds right now.
3
00:00:10,344 --> 00:00:11,827
- I don't even fucking
know where she hid it.
4
00:00:11,896 --> 00:00:14,551
- I have a warrant. We got
to search all boats in Balaki.
5
00:00:14,620 --> 00:00:16,275
[tense music]
6
00:00:16,344 --> 00:00:18,103
- What I wanna know is
where the fuck is my brother?
7
00:00:18,172 --> 00:00:19,310
- Jesus Christ.
8
00:00:19,379 --> 00:00:20,620
♪ ♪
9
00:00:20,689 --> 00:00:21,896
[shouting in language]
10
00:00:21,965 --> 00:00:23,448
♪ ♪
11
00:00:23,517 --> 00:00:25,241
- Go, go, go.
12
00:00:25,310 --> 00:00:26,551
Fuck.
All right, just--
13
00:00:26,620 --> 00:00:29,413
♪ ♪
14
00:00:29,482 --> 00:00:30,931
I took it from Aaron's cabin.
15
00:00:31,000 --> 00:00:32,482
I don't know
what he's gonna do.
16
00:00:32,551 --> 00:00:34,000
- Maybe he doesn't need
to find out.
17
00:00:34,068 --> 00:00:35,172
- Where are they, then?
18
00:00:35,241 --> 00:00:36,310
- Thought if
I could sell 'em fast,
19
00:00:36,379 --> 00:00:37,827
get a really good price--
20
00:00:37,896 --> 00:00:38,965
- Where are they now?
- They're gone!
21
00:00:39,034 --> 00:00:41,034
- What?
- I lost Denny's bag.
22
00:00:41,103 --> 00:00:42,034
- Fuck!
23
00:00:42,103 --> 00:00:44,689
[crowd chanting]
24
00:00:44,758 --> 00:00:46,551
- Miss, hold my hand!
25
00:00:46,620 --> 00:00:48,379
This is not a place
for tourist.
26
00:00:48,448 --> 00:00:50,068
- Kitty!
- Hey!
27
00:00:50,137 --> 00:00:51,103
- Jump!
28
00:00:51,172 --> 00:00:52,551
♪ ♪
29
00:00:52,620 --> 00:00:53,758
[camera shutter clicks]
30
00:00:53,827 --> 00:00:55,206
- It wasn't fucking drug money,
31
00:00:55,275 --> 00:00:58,000
it was a ransom paid
by a powerful Filipino family
32
00:00:58,068 --> 00:01:00,310
to get back their kidnapped son
from the BLF.
33
00:01:00,379 --> 00:01:02,655
- There's a gentleman from
the Filipino police service.
34
00:01:02,724 --> 00:01:04,827
♪ ♪
35
00:01:07,413 --> 00:01:10,310
[suspenseful music]
36
00:01:10,379 --> 00:01:13,206
♪ ♪
37
00:01:16,655 --> 00:01:18,482
- Figure we need
to put this in, too.
38
00:01:18,551 --> 00:01:19,689
Here.
39
00:01:22,896 --> 00:01:25,000
[gasps] Shit!
- I am so--fuck!
40
00:01:25,068 --> 00:01:27,793
It's heavy.
How do people do this?
41
00:01:27,862 --> 00:01:28,965
- See you guys up there,
all right?
42
00:01:29,034 --> 00:01:30,172
- Oh, could you--
43
00:01:32,379 --> 00:01:34,137
♪ ♪
44
00:01:34,206 --> 00:01:35,965
Thanks.
45
00:01:36,034 --> 00:01:42,931
♪ ♪
46
00:01:48,068 --> 00:01:50,000
[sighing]
Okay, I think we're all set.
47
00:01:50,068 --> 00:01:51,517
- Okay.
48
00:01:51,586 --> 00:01:55,103
- I think you should change.
You're a little bit saucy.
49
00:01:55,172 --> 00:02:02,275
♪ ♪
50
00:02:02,586 --> 00:02:05,655
[indistinct chatter]
51
00:02:10,655 --> 00:02:12,034
Who's ready?
52
00:02:12,103 --> 00:02:14,965
- Raise the sail.
- Too low?
53
00:02:15,034 --> 00:02:17,724
- No, that's...
[indistinct chatter]
54
00:02:17,793 --> 00:02:19,655
♪ ♪
55
00:02:19,724 --> 00:02:22,172
All right.
I'm starving.
56
00:02:22,241 --> 00:02:24,551
♪ ♪
57
00:02:24,620 --> 00:02:27,827
[sighs]
58
00:02:27,896 --> 00:02:29,172
- Could you pass, uh--
59
00:02:29,241 --> 00:02:31,034
- I'm very impressed
by your cooking, Kitty.
60
00:02:31,103 --> 00:02:32,827
- Oh, splendid.
All right.
61
00:02:32,896 --> 00:02:34,379
- Where did you learn?
62
00:02:34,448 --> 00:02:37,344
- Uh, just taught myself.
63
00:02:37,413 --> 00:02:39,344
[upbeat acoustic guitar music]
64
00:02:39,413 --> 00:02:42,275
[indistinct chatter]
65
00:02:45,413 --> 00:02:48,517
[ship creaking]
66
00:02:51,206 --> 00:02:53,586
- I can't stop thinking
about that guy.
67
00:02:53,655 --> 00:02:56,413
Avaro?
68
00:02:56,482 --> 00:03:00,103
- Yeah.
Me, too.
69
00:03:00,172 --> 00:03:02,310
- Palau's not a very big place,
is it?
70
00:03:02,379 --> 00:03:04,793
- No, not so big.
71
00:03:04,862 --> 00:03:07,448
- So what if we can't
sell the diamonds there?
72
00:03:07,517 --> 00:03:10,655
- Well, then,
we'll keep trying until we do.
73
00:03:10,724 --> 00:03:11,862
- And the others,
they'll be okay?
74
00:03:11,931 --> 00:03:13,586
- Yeah, they'll be fine.
75
00:03:13,655 --> 00:03:18,620
Once we're gone, I'll just
get back to island-hopping.
76
00:03:18,689 --> 00:03:21,275
Hey, what about Kitty?
You tell her?
77
00:03:21,344 --> 00:03:23,448
- No.
78
00:03:23,517 --> 00:03:25,172
I think it's best
it's just between us for now.
79
00:03:25,241 --> 00:03:27,655
And then when we sell them,
I can--
80
00:03:27,724 --> 00:03:30,034
- We'll disappear.
Somewhere safe.
81
00:03:30,103 --> 00:03:31,413
Kitty, too.
82
00:03:31,482 --> 00:03:35,448
And you and me,
we can be together properly.
83
00:03:35,517 --> 00:03:36,689
No more sneaking around.
84
00:03:36,758 --> 00:03:38,206
[soft dramatic music]
85
00:03:38,275 --> 00:03:40,206
- Yeah.
86
00:03:40,275 --> 00:03:43,655
But sneaking around's
half the fun.
87
00:03:43,724 --> 00:03:45,103
- Yeah.
88
00:03:45,172 --> 00:03:46,103
[both chuckle]
89
00:03:46,172 --> 00:03:53,275
♪ ♪
90
00:03:53,620 --> 00:03:55,344
- Are we gonna
stop off somewhere?
91
00:03:55,413 --> 00:03:56,655
Pick up some supplies?
92
00:03:56,724 --> 00:03:58,034
- There's a bit of weather
heading our way,
93
00:03:58,103 --> 00:04:00,068
so we might have to
wait that out for a bit.
94
00:04:00,137 --> 00:04:02,551
But as soon as it passes,
we should be safe to go.
95
00:04:02,620 --> 00:04:04,172
- Ooh, looks good.
96
00:04:06,551 --> 00:04:07,931
- Hey, hey.
97
00:04:08,000 --> 00:04:08,965
Hey.
98
00:04:17,620 --> 00:04:19,241
- [sighs]
99
00:04:24,344 --> 00:04:26,068
- Smells good, Kitty.
100
00:04:32,482 --> 00:04:33,655
[hands slam on table]
101
00:04:43,103 --> 00:04:45,620
Look, I understand
you're pissed about yesterday.
102
00:04:45,689 --> 00:04:47,000
That's fair enough.
103
00:04:47,068 --> 00:04:48,655
- The diamonds were all we had,
okay?
104
00:04:48,724 --> 00:04:49,724
And now, it's been for nothing.
105
00:04:49,793 --> 00:04:51,068
- Sorry, you're still
106
00:04:51,137 --> 00:04:52,724
talking about
the fucking diamonds?
107
00:04:52,793 --> 00:04:56,620
When a innocent boy died?
108
00:04:56,689 --> 00:04:57,965
Because of our greed?
109
00:04:58,034 --> 00:04:59,689
- Well, Joseph, you voted
to keep the bag as well.
110
00:04:59,758 --> 00:05:02,931
We all did.
- No, no, Joseph's right.
111
00:05:03,000 --> 00:05:06,310
This situation is fucked up.
112
00:05:06,379 --> 00:05:11,275
Everything that went down
in Balaki, it is my fault.
113
00:05:11,344 --> 00:05:12,862
Okay?
114
00:05:12,931 --> 00:05:14,137
Taking the diamonds
out of Aaron's cabin,
115
00:05:14,206 --> 00:05:17,724
that was wrong, it was dumb,
and I'm sorry.
116
00:05:17,793 --> 00:05:19,206
Like, really sorry.
117
00:05:19,275 --> 00:05:21,551
And I know it'll take a while
to earn back your trust,
118
00:05:21,620 --> 00:05:23,551
so say the word and I'll do it.
119
00:05:23,620 --> 00:05:27,068
- Fuck, Denny is always sorry,
he makes a big fuss about it,
120
00:05:27,137 --> 00:05:29,689
but then Denny keeps
doing whatever he likes.
121
00:05:29,758 --> 00:05:32,206
So you name a rule,
he's broken it.
122
00:05:32,275 --> 00:05:34,448
If anyone else
did half what he's done,
123
00:05:34,517 --> 00:05:36,206
you'd punish them.
124
00:05:36,275 --> 00:05:40,206
So where is Denny's
fucking punishment?
125
00:05:40,275 --> 00:05:43,655
Well, wait. I forgot
he's Aaron's little bitch.
126
00:05:43,724 --> 00:05:46,241
- Hey, stop!
[all shouting]
127
00:05:46,310 --> 00:05:48,965
- Stop, stop!
- Hey, stop!
128
00:05:49,034 --> 00:05:50,517
- Hey, hey, hey!
No more, no more!
129
00:05:50,586 --> 00:05:52,344
- Look, he's just upset
about what happened yesterday.
130
00:05:52,413 --> 00:05:53,896
Okay?
131
00:05:53,965 --> 00:05:56,793
And we were the ones that
saw that boy's fucking funeral.
132
00:05:56,862 --> 00:05:59,310
- This will bring [indistinct]
on us all!
133
00:05:59,379 --> 00:06:01,206
- Cool down.
- Shut the fuck up.
134
00:06:01,275 --> 00:06:03,482
- Gabber's bullshit, Joseph.
135
00:06:03,551 --> 00:06:07,103
- [indistinct]
fucking right under your nose?
136
00:06:07,172 --> 00:06:08,827
- Stop, Joe.
This is embarrassing, man.
137
00:06:08,896 --> 00:06:11,068
- I'm just saying the truth,
but no one wants to hear it.
138
00:06:11,137 --> 00:06:12,689
- So what do you want, Joseph?
139
00:06:12,758 --> 00:06:14,689
- You all know the penalty
for breaking the rules.
140
00:06:14,758 --> 00:06:16,517
Expulsion.
- [scoffs]
141
00:06:16,586 --> 00:06:18,827
- We're about to
make an ocean crossing.
142
00:06:18,896 --> 00:06:20,896
We need Denny.
- Why can't we vote?
143
00:06:20,965 --> 00:06:24,275
- A vote? Yeah.
[scoffing laugh]
144
00:06:26,172 --> 00:06:28,241
- It's a good idea.
145
00:06:28,310 --> 00:06:31,551
- Right.
- You must be joking.
146
00:06:31,620 --> 00:06:36,793
- All those in favor
of Denny staying on board...
147
00:06:36,862 --> 00:06:38,758
come on.
148
00:06:38,827 --> 00:06:40,034
- [scoffing laugh]
149
00:06:40,103 --> 00:06:43,000
[suspenseful music]
150
00:06:43,068 --> 00:06:50,172
♪ ♪
151
00:06:51,586 --> 00:06:53,310
- Denny can vote for himself?
152
00:06:53,379 --> 00:06:55,827
- He's a member of the crew,
at least for now.
153
00:06:55,896 --> 00:07:00,689
♪ ♪
154
00:07:00,758 --> 00:07:04,000
All those in favor
of Denny leaving?
155
00:07:04,068 --> 00:07:06,068
- [chuckles softly]
Fuck you.
156
00:07:06,137 --> 00:07:12,931
♪ ♪
157
00:07:13,000 --> 00:07:14,137
- Ricky--
158
00:07:14,206 --> 00:07:16,413
- No, stop fucking
calling me that.
159
00:07:16,482 --> 00:07:17,862
♪ ♪
160
00:07:17,931 --> 00:07:20,896
- So much fucking shit.
161
00:07:20,965 --> 00:07:22,551
[sighs]
162
00:07:22,620 --> 00:07:24,827
♪ ♪
163
00:07:24,896 --> 00:07:25,965
- Aaron decides it.
164
00:07:26,034 --> 00:07:29,482
♪ ♪
165
00:07:29,551 --> 00:07:32,827
- It's the last chance, okay?
But it is your last one.
166
00:07:32,896 --> 00:07:36,206
- What the fuck?
167
00:07:36,275 --> 00:07:37,793
You said you'd do
what's good for the boat.
168
00:07:37,862 --> 00:07:39,103
- Denny has apologized.
169
00:07:39,172 --> 00:07:41,344
He's learned his lesson,
so that's enough.
170
00:07:41,413 --> 00:07:44,275
- You like to think
you're such a tough leader,
171
00:07:44,344 --> 00:07:45,448
but you're weak.
172
00:07:45,517 --> 00:07:48,551
A weak fucking hypocrite!
173
00:07:48,620 --> 00:07:51,344
[tense music]
174
00:07:51,413 --> 00:07:52,689
- You're right, Joe,
you're right.
175
00:07:52,758 --> 00:07:53,931
I am weak.
176
00:07:54,000 --> 00:07:55,793
So I should toughen up.
177
00:07:55,862 --> 00:07:57,827
So how about
you get off my boat?
178
00:07:57,896 --> 00:07:59,482
Pack your shit up.
179
00:07:59,551 --> 00:08:02,448
♪ ♪
180
00:08:02,517 --> 00:08:04,172
- I'm not the one to try
out here.
181
00:08:04,241 --> 00:08:06,275
- No, someone like you, Joseph,
won't stop
182
00:08:06,344 --> 00:08:08,965
until you've turned each one
of us against each other
183
00:08:09,034 --> 00:08:11,448
and I'm not gonna
let that happen.
184
00:08:11,517 --> 00:08:16,448
♪ ♪
185
00:08:17,172 --> 00:08:19,482
Go pack your shit.
- [sighs] Come on, wait.
186
00:08:19,551 --> 00:08:21,586
Just wait.
- Hey, Skipper?
187
00:08:21,655 --> 00:08:22,827
- Yeah?
188
00:08:22,896 --> 00:08:26,034
- There's a boat.
It's following us.
189
00:08:26,103 --> 00:08:29,724
♪ ♪
190
00:08:29,793 --> 00:08:31,758
- You sure it's following?
191
00:08:31,827 --> 00:08:34,310
♪ ♪
192
00:08:34,379 --> 00:08:35,655
- Maybe it's just fishermen.
193
00:08:35,724 --> 00:08:38,655
- So a fishing boat, then,
whatever it is,
194
00:08:38,724 --> 00:08:40,689
is heading straight at us.
195
00:08:40,758 --> 00:08:42,862
♪ ♪
196
00:08:42,931 --> 00:08:45,862
[Florence & the Machine's
"Prayer Factory"]
197
00:08:45,931 --> 00:08:53,034
♪ ♪
198
00:08:57,379 --> 00:09:01,137
- ♪ All the things
that I ran from ♪
199
00:09:01,206 --> 00:09:06,896
♪ I now bring as close
to me as I can ♪
200
00:09:06,965 --> 00:09:12,000
♪ Ripping hotel sheets
with gritted teeth ♪
201
00:09:12,068 --> 00:09:15,000
♪ My montage of lost things ♪
202
00:09:15,068 --> 00:09:20,241
♪ My shiny ♪
203
00:09:20,310 --> 00:09:23,724
♪ Trinkets of grief ♪
204
00:09:28,758 --> 00:09:32,172
- What if it's those guys
from Balaki?
205
00:09:32,241 --> 00:09:34,103
- All right, gloves on.
Get the jib down.
206
00:09:34,172 --> 00:09:36,103
Shell, on the wheel.
Get the motor up.
207
00:09:36,172 --> 00:09:38,172
Lana, over here.
- Yeah.
208
00:09:38,241 --> 00:09:39,448
- I want you to keep eyes
on them, okay?
209
00:09:39,517 --> 00:09:40,827
Anything changes,
you shout out.
210
00:09:40,896 --> 00:09:43,448
Shell, Kitty,
help the boys get that down.
211
00:09:43,517 --> 00:09:45,310
They're just making us
easier to spot.
212
00:09:45,379 --> 00:09:49,000
Go, come on!
Joe, go help them out.
213
00:09:49,068 --> 00:09:50,689
- What do I do?
- Denny, gloves.
214
00:09:50,758 --> 00:09:51,655
And weight 'em up.
215
00:09:51,724 --> 00:09:53,689
- Hey, Aaron.
216
00:09:53,758 --> 00:09:55,620
Even at full throttle,
we can't outrun them.
217
00:09:55,689 --> 00:09:58,137
- Yeah, I know.
- All right, dump the sheet!
218
00:09:58,206 --> 00:10:00,896
Joe!
Dump the sheet!
219
00:10:00,965 --> 00:10:02,413
♪ ♪
220
00:10:02,482 --> 00:10:04,586
Joseph!
- Yeah, yeah, okay!
221
00:10:04,655 --> 00:10:07,551
- Rick, come on, come on!
222
00:10:07,620 --> 00:10:09,103
- That's holding.
[metallic ratcheting]
223
00:10:09,172 --> 00:10:11,310
- Let's go, let's go!
Ready?
224
00:10:11,379 --> 00:10:13,103
- Think I can see
where we might hide.
225
00:10:13,172 --> 00:10:15,137
- Hide a yacht?
Where?
226
00:10:15,206 --> 00:10:17,137
- Around the next island.
227
00:10:17,206 --> 00:10:20,068
- Let's go.
- Good.
228
00:10:20,137 --> 00:10:21,758
- Yeah.
229
00:10:21,827 --> 00:10:26,689
♪ ♪
230
00:10:26,758 --> 00:10:27,931
- Speed her up!
- On it!
231
00:10:28,000 --> 00:10:31,758
- Let's go!
[engine revving]
232
00:10:31,827 --> 00:10:37,620
♪ ♪
233
00:10:37,689 --> 00:10:40,310
- Put those on.
234
00:10:40,379 --> 00:10:42,034
All right, everyone!
Listen up!
235
00:10:42,103 --> 00:10:46,448
Gonna sail in chose, okay?
Behind that island over there!
236
00:10:46,517 --> 00:10:48,241
Shell, you're gonna
use it as a screen,
237
00:10:48,310 --> 00:10:50,862
hope they lose sight of us.
238
00:10:50,931 --> 00:10:52,965
I want everybody ready!
239
00:10:53,034 --> 00:10:55,310
Rick, get the fenders out!
240
00:10:55,379 --> 00:10:59,758
We'll be sailing very close
to those cliffs.
241
00:10:59,827 --> 00:11:06,827
♪ ♪
242
00:11:10,068 --> 00:11:11,965
- I think it's those guys
from Balaki!
243
00:11:12,034 --> 00:11:15,241
♪ ♪
244
00:11:15,310 --> 00:11:17,275
[engine revving]
245
00:11:18,137 --> 00:11:20,862
[shouting in language]
246
00:11:20,931 --> 00:11:22,620
♪ ♪
247
00:11:22,689 --> 00:11:25,758
- Watch the depth here.
That tide is on its way out!
248
00:11:25,827 --> 00:11:26,965
- Is this wise, bro?
249
00:11:27,034 --> 00:11:29,448
We run
aground, we're sitting ducks.
250
00:11:29,517 --> 00:11:31,103
- Yeah, well, maybe
you should've thought of that
251
00:11:31,172 --> 00:11:35,482
before you led criminals right
to our front fucking door, bro.
252
00:11:35,551 --> 00:11:41,241
♪ ♪
253
00:11:41,310 --> 00:11:43,206
- Hey, be careful!
It's worse over here.
254
00:11:43,275 --> 00:11:46,551
Easy.
A touch to port.
255
00:11:46,620 --> 00:11:49,620
♪ ♪
256
00:11:49,689 --> 00:11:52,793
[tropical birds singing]
257
00:11:52,862 --> 00:11:54,241
- Keep us straight, Shell.
258
00:11:54,310 --> 00:11:56,241
- A bit more out from the tide,
yeah? It's strong.
259
00:11:56,310 --> 00:12:03,448
♪ ♪
260
00:12:28,965 --> 00:12:31,517
Got any more juice?
As fast as we can go. Come on.
261
00:12:31,586 --> 00:12:34,655
- Skipper, over there!
I see an opening over there!
262
00:12:34,724 --> 00:12:36,620
- See that, Cap?
That's the place!
263
00:12:36,689 --> 00:12:39,000
- Okay, hard port!
Let's go! Come on!
264
00:12:39,068 --> 00:12:41,275
- Lana!
Watching our rear?
265
00:12:41,344 --> 00:12:42,965
They see us go in there,
we'll be trapped!
266
00:12:43,034 --> 00:12:44,517
- Yeah!
Got it!
267
00:12:44,586 --> 00:12:47,275
- Heinrich, get ready, okay?
The tide is very low!
268
00:12:47,344 --> 00:12:48,482
There's gonna be rocks
fucking everywhere!
269
00:12:48,551 --> 00:12:51,344
[suspenseful music]
270
00:12:51,413 --> 00:12:52,551
♪ ♪
271
00:12:52,620 --> 00:12:58,241
- Aaron, we won't
make it through there.
272
00:12:58,310 --> 00:13:00,344
♪ ♪
273
00:13:00,413 --> 00:13:02,551
- Easy, easy.
274
00:13:02,620 --> 00:13:03,931
Okay, there's fuck-all depth
here, Shell.
275
00:13:04,000 --> 00:13:07,379
Just take it easy, okay?
- I know. Fuck.
276
00:13:07,448 --> 00:13:09,379
- A touch starboard.
277
00:13:09,448 --> 00:13:10,931
That's it, that's it.
You got it.
278
00:13:11,000 --> 00:13:13,103
- Shit.
I don't think we're gonna fit.
279
00:13:13,172 --> 00:13:15,310
♪ ♪
280
00:13:15,379 --> 00:13:18,689
- A little to starboard.
And again.
281
00:13:18,758 --> 00:13:19,793
Watch the bow!
282
00:13:19,862 --> 00:13:22,827
- Oh, shit.
283
00:13:22,896 --> 00:13:24,344
I'm coming in closer.
- Okay, okay.
284
00:13:24,413 --> 00:13:26,172
Good, good, good, good.
285
00:13:29,448 --> 00:13:31,413
- Okay, Shell, a little bit
careful with the mast.
286
00:13:31,482 --> 00:13:33,068
- Whoa!
- Shell, it--
287
00:13:33,137 --> 00:13:35,827
[wood splinters,
rocks clattering]
288
00:13:35,896 --> 00:13:37,448
♪ ♪
289
00:13:37,517 --> 00:13:39,413
Careful, Shell.
- Okay, starboard, starboard!
290
00:13:39,482 --> 00:13:40,586
- Fuck.
- Careful!
291
00:13:40,655 --> 00:13:42,862
[wood splintering]
- Fuck!
292
00:13:42,931 --> 00:13:45,137
[ship scraping and groaning]
293
00:13:45,206 --> 00:13:46,586
We hit something up there?
294
00:13:46,655 --> 00:13:50,931
- Shit, shit! Hell,
we're scraping the bottom!
295
00:13:51,000 --> 00:13:52,275
[grunts]
296
00:13:52,344 --> 00:13:53,758
- All right. We're gonna
go around starboard.
297
00:13:53,827 --> 00:13:55,620
Into the mangroves, okay?
- Fuck.
298
00:13:55,689 --> 00:13:58,241
- We're gonna tuck her in
over there out of sight.
299
00:13:58,310 --> 00:14:05,448
♪ ♪
300
00:14:11,586 --> 00:14:13,344
All right. Cut the engine.
[engine shuts down]
301
00:14:13,413 --> 00:14:15,551
Everybody down, okay?
Stay quiet.
302
00:14:15,620 --> 00:14:17,551
Stay still.
Let's go.
303
00:14:20,551 --> 00:14:22,344
[hammer clicks]
304
00:14:22,413 --> 00:14:29,517
♪ ♪
305
00:14:47,275 --> 00:14:49,965
[shouting in language]
306
00:14:50,034 --> 00:14:52,965
[engine chugging]
307
00:14:53,034 --> 00:14:55,931
[shouting in language]
308
00:15:02,448 --> 00:15:05,000
- [speaking language]
309
00:15:06,103 --> 00:15:09,034
[metallic rattling]
- Shit.
310
00:15:09,103 --> 00:15:10,931
♪ ♪
311
00:15:11,000 --> 00:15:12,379
[metallic rattling]
312
00:15:12,448 --> 00:15:13,482
- [whispers indistinctly]
313
00:15:13,551 --> 00:15:16,068
♪ ♪
314
00:15:16,137 --> 00:15:17,482
[metallic rattling stops]
315
00:15:17,551 --> 00:15:23,379
♪ ♪
316
00:15:31,344 --> 00:15:32,413
[engine revving]
317
00:15:32,482 --> 00:15:34,413
[shouting in language]
318
00:15:34,482 --> 00:15:37,379
[tense music]
319
00:15:37,448 --> 00:15:42,310
♪ ♪
320
00:15:42,379 --> 00:15:44,000
- [sighs]
321
00:15:44,068 --> 00:15:45,448
♪ ♪
322
00:15:45,517 --> 00:15:49,000
[both exhale deeply]
323
00:15:49,482 --> 00:15:52,344
- We need to get the fuck
off this boat.
324
00:15:55,448 --> 00:15:57,137
[whimpers softly]
325
00:15:57,206 --> 00:16:00,517
♪ ♪
326
00:16:01,724 --> 00:16:04,413
[phone line trilling]
327
00:16:04,482 --> 00:16:06,793
You've rung Kitty.
328
00:16:06,862 --> 00:16:09,793
Come on, did you really
expect me to pick up?
329
00:16:09,862 --> 00:16:12,413
[laughing] Leave a message
and I'll call you back.
330
00:16:12,482 --> 00:16:14,482
[voicemail beeps]
331
00:16:14,551 --> 00:16:16,896
- Kit, I...
332
00:16:16,965 --> 00:16:21,551
I just wanted
to hear your voice.
333
00:16:21,620 --> 00:16:24,551
[thunder rumbling]
334
00:16:24,620 --> 00:16:31,724
♪ ♪
335
00:16:53,034 --> 00:16:55,965
[thunder rumbling]
336
00:16:56,034 --> 00:17:03,000
♪ ♪
337
00:17:35,206 --> 00:17:37,344
[knocks on door jamb]
- Chief Inspector.
338
00:17:37,413 --> 00:17:38,724
- Colonel Reyes.
339
00:17:38,793 --> 00:17:41,034
Walking all over
my crime scene.
340
00:17:41,103 --> 00:17:42,482
- Apologies.
341
00:17:42,551 --> 00:17:45,068
I wanted to see if you'd
looked at the De La Cruz file.
342
00:17:45,137 --> 00:17:46,275
- Yeah.
343
00:17:46,344 --> 00:17:47,827
Rich kid murdered in Balakid
344
00:17:47,896 --> 00:17:50,896
with possible
organized crime involvement.
345
00:17:50,965 --> 00:17:53,827
And "The Blue" happened
to be in port at the same time.
346
00:17:53,896 --> 00:17:56,310
It's not exactly
a solid connection.
347
00:17:56,379 --> 00:17:59,724
- Call it a hunch
that "The Blue" was involved.
348
00:17:59,793 --> 00:18:01,068
I hear there's a witness here
349
00:18:01,137 --> 00:18:02,620
that knows something
about their movements.
350
00:18:02,689 --> 00:18:03,793
If I could--
351
00:18:03,862 --> 00:18:05,344
- Emma Anderson
is not a witness.
352
00:18:05,413 --> 00:18:06,620
She's just a kid, all right?
353
00:18:06,689 --> 00:18:08,689
She sailed with them a bit
six weeks ago.
354
00:18:08,758 --> 00:18:10,103
Repeating rumors.
355
00:18:10,172 --> 00:18:12,103
- Still,
I'd like to speak with her.
356
00:18:12,172 --> 00:18:13,655
- Colonel,
you're in Australia now,
357
00:18:13,724 --> 00:18:15,896
and this is my investigation.
358
00:18:15,965 --> 00:18:19,344
And I will decide
who talks to who.
359
00:18:19,413 --> 00:18:21,241
I don't think
you're telling me everything
360
00:18:21,310 --> 00:18:23,862
about that went on in Balakid,
so until you do,
361
00:18:23,931 --> 00:18:27,931
I'm going to ask you
to get off my crime scene.
362
00:18:36,862 --> 00:18:41,172
- I need help.
Um--[indistinct]
363
00:18:41,241 --> 00:18:42,689
He disappeared.
364
00:18:42,758 --> 00:18:43,827
- If you want to talk
to someone who's been arrested,
365
00:18:43,896 --> 00:18:45,413
come back in the morning, okay?
366
00:18:45,482 --> 00:18:46,931
- But it's very serious.
367
00:18:47,000 --> 00:18:50,655
I-I'm worried.
I-I'm sorry my English--
368
00:18:50,724 --> 00:18:52,172
can somebody speak French?
369
00:18:52,241 --> 00:18:53,931
Please?
370
00:18:54,000 --> 00:18:55,241
- Ah...
371
00:18:55,310 --> 00:18:56,241
[speaking language]
372
00:18:56,310 --> 00:18:58,586
- You're Filipino?
373
00:19:12,758 --> 00:19:18,448
♪ ♪
374
00:19:18,517 --> 00:19:21,448
[birds singing]
375
00:19:21,517 --> 00:19:28,620
♪ ♪
376
00:19:32,724 --> 00:19:34,827
- This here is by far
377
00:19:34,896 --> 00:19:36,482
the quickest route
out of the Philippines.
378
00:19:36,551 --> 00:19:41,172
- Yeah, but we could be heading
right into a tropical storm.
379
00:19:41,241 --> 00:19:42,758
- Right now,
it's just a life run,
380
00:19:42,827 --> 00:19:44,103
so a bit of luck,
381
00:19:44,172 --> 00:19:46,172
we sit on its shoulder,
we avoid the worst.
382
00:19:46,241 --> 00:19:49,655
- And if we don't?
383
00:19:49,724 --> 00:19:52,379
We're the only ones who've ever
done an ocean crossing before,
384
00:19:52,448 --> 00:19:53,724
much less in a storm.
385
00:19:53,793 --> 00:19:55,275
- What choice do I have?
386
00:19:55,344 --> 00:19:58,137
Wait here for them to come back
and slit our throats?
387
00:20:05,655 --> 00:20:08,413
- There's an alternative.
388
00:20:08,482 --> 00:20:10,413
We could hand ourselves in.
389
00:20:10,482 --> 00:20:12,068
To the police.
390
00:20:19,793 --> 00:20:21,103
- Okay, in case you forgot,
391
00:20:21,172 --> 00:20:23,689
there are two dead bodies
connected to this boat
392
00:20:23,758 --> 00:20:24,896
back in Balakid.
393
00:20:24,965 --> 00:20:26,379
- We didn't kill them.
- No, we didn't.
394
00:20:26,448 --> 00:20:28,793
But you think the Filipino cops
will see it that way?
395
00:20:28,862 --> 00:20:30,172
Shell,
that dead kid has family.
396
00:20:30,241 --> 00:20:31,586
They're rich,
they're fucking powerful.
397
00:20:31,655 --> 00:20:32,862
- Yeah, well,
what if we explain
398
00:20:32,931 --> 00:20:34,172
that we didn't know
what we were doing?
399
00:20:34,241 --> 00:20:36,275
- It's a coin toss.
400
00:20:36,344 --> 00:20:40,000
We lose, we do 20 fucking years
in a Filipino hellhole.
401
00:20:45,413 --> 00:20:47,103
- So?
402
00:20:47,172 --> 00:20:50,482
- So what?
403
00:20:50,551 --> 00:20:51,896
- We need to get off this boat.
404
00:20:51,965 --> 00:20:54,551
- Where?
We're in the middle of nowhere
405
00:20:54,620 --> 00:20:56,137
with no money and no passports.
406
00:20:56,206 --> 00:21:01,379
- We just take our chances
like we always do, just us two.
407
00:21:01,448 --> 00:21:03,965
Is this seriously where we are
right now?
408
00:21:04,034 --> 00:21:05,758
You're just gonna hang
around on a boat
409
00:21:05,827 --> 00:21:07,448
'cause of fucking Denny?
410
00:21:07,517 --> 00:21:09,000
Is that what it is?
411
00:21:09,068 --> 00:21:11,103
[approaching footsteps]
412
00:21:12,551 --> 00:21:14,827
- Crew meeting upstairs.
Now.
413
00:21:21,931 --> 00:21:24,034
- We need to stay here.
414
00:21:24,103 --> 00:21:27,034
- Why?
- Just trust me.
415
00:21:30,068 --> 00:21:31,965
- [sighs]
416
00:21:44,310 --> 00:21:47,655
- So we lost 'em.
417
00:21:47,724 --> 00:21:50,068
For now.
418
00:21:50,137 --> 00:21:51,758
But they know we disappeared
419
00:21:51,827 --> 00:21:53,655
somewhere in this general area
of islands.
420
00:21:53,724 --> 00:21:54,586
- They'll be back.
- Yeah.
421
00:21:54,655 --> 00:21:56,137
So we need to set sail
422
00:21:56,206 --> 00:21:59,793
as soon as this tide comes up
a little more.
423
00:21:59,862 --> 00:22:02,827
I wanna head direct to Palau.
No more stops.
424
00:22:02,896 --> 00:22:04,241
- But we hit rocks.
Shouldn't we be--
425
00:22:04,310 --> 00:22:06,000
- Heinrich has located
the damage.
426
00:22:06,068 --> 00:22:08,793
He's fixing it.
Denny will help.
427
00:22:08,862 --> 00:22:10,206
While they're on that,
428
00:22:10,275 --> 00:22:13,551
I'm gonna re-plot us
a new course for Palau
429
00:22:13,620 --> 00:22:15,724
which will take us around
the worst of this storm.
430
00:22:15,793 --> 00:22:17,793
- And me?
431
00:22:17,862 --> 00:22:20,068
[suspenseful music]
432
00:22:20,137 --> 00:22:24,620
- You do just what I told you.
Get off my boat.
433
00:22:24,689 --> 00:22:31,793
♪ ♪
434
00:22:33,655 --> 00:22:35,034
- Aaron.
435
00:22:35,103 --> 00:22:38,034
- Charts show a village
just around this island.
436
00:22:38,103 --> 00:22:42,103
Shell, you take Joseph
from the tender.
437
00:22:42,172 --> 00:22:43,931
He can ask for help there.
438
00:22:44,000 --> 00:22:46,620
- That's fucking bullshit.
439
00:22:46,689 --> 00:22:52,241
- Anyone doesn't like it,
you're welcome to join him.
440
00:22:52,310 --> 00:22:54,344
♪ ♪
441
00:22:54,413 --> 00:22:56,931
- [sighs]
442
00:22:57,000 --> 00:23:04,172
♪ ♪
443
00:23:11,620 --> 00:23:14,482
[thumping music playing]
444
00:23:14,551 --> 00:23:18,862
♪ ♪
445
00:23:18,931 --> 00:23:22,586
[indistinct shouting]
446
00:23:22,655 --> 00:23:25,551
[tense music]
447
00:23:25,620 --> 00:23:32,551
♪ ♪
448
00:23:47,620 --> 00:23:49,551
[indistinct chatter]
449
00:23:49,620 --> 00:23:51,034
[thumping music playing]
450
00:23:51,103 --> 00:23:53,241
[indistinct cheering]
451
00:23:53,310 --> 00:24:00,275
♪ ♪
452
00:24:01,068 --> 00:24:05,344
- Emma Anderson?
453
00:24:05,413 --> 00:24:07,931
Colonel Reyes,
Philippine Police Service.
454
00:24:08,000 --> 00:24:11,344
You're leaving, I see?
455
00:24:11,413 --> 00:24:12,482
- No.
456
00:24:12,551 --> 00:24:15,724
I-I'm--
- I just want to talk.
457
00:24:15,793 --> 00:24:18,620
Is there somewhere quiet?
458
00:24:18,689 --> 00:24:20,344
There's a theory that
459
00:24:20,413 --> 00:24:23,620
your friends on "The Blue" were
attacked by Filipino pirates,
460
00:24:23,689 --> 00:24:26,586
gangsters,
the Australian police saying
461
00:24:26,655 --> 00:24:29,620
maybe you know something.
462
00:24:29,689 --> 00:24:31,413
- Only what I've heard.
463
00:24:31,482 --> 00:24:33,758
- Any idea why
they might've been a target
464
00:24:33,827 --> 00:24:35,896
for something like that?
465
00:24:35,965 --> 00:24:39,310
- Stuff happens over there,
right?
466
00:24:39,379 --> 00:24:42,758
Wealthy Westerners
sailing in the badlands.
467
00:24:42,827 --> 00:24:45,965
- You don't seem wealthy.
468
00:24:46,034 --> 00:24:48,827
You must have felt
out of place.
469
00:24:48,896 --> 00:24:50,655
Mixing with
the yacht club crowd?
470
00:24:50,724 --> 00:24:52,827
I mean, it's not easy
being far away from home.
471
00:24:52,896 --> 00:24:55,172
- Sorry, I just--
472
00:24:55,241 --> 00:24:59,068
I don't really get
why you're here.
473
00:24:59,137 --> 00:25:00,586
I've already
told the Australian police
474
00:25:00,655 --> 00:25:02,551
everything I know.
475
00:25:02,620 --> 00:25:04,379
- In your conversations
with them,
476
00:25:04,448 --> 00:25:08,586
you never mentioned
Joseph Molina.
477
00:25:08,655 --> 00:25:11,551
He also sailed on "The Blue"
and he's also missing.
478
00:25:11,620 --> 00:25:14,000
Do you know anything
about that?
479
00:25:14,068 --> 00:25:15,931
[Patsy Cline's "Crazy"]
480
00:25:16,000 --> 00:25:17,724
- ♪ Wondering ♪
481
00:25:17,793 --> 00:25:19,206
[birds singing]
482
00:25:19,275 --> 00:25:24,448
♪ What in the world
did I do? ♪
483
00:25:24,517 --> 00:25:26,000
♪ ♪
484
00:25:45,793 --> 00:25:47,206
[Joseph exhales deeply]
485
00:25:47,275 --> 00:25:50,000
- It's time to say goodbye.
486
00:25:50,068 --> 00:25:53,379
[soft dramatic music]
487
00:25:53,448 --> 00:25:58,137
You saw that boy's picture
at the church.
488
00:25:58,206 --> 00:26:01,689
We might get away from the
boat, but [indistinct],
489
00:26:01,758 --> 00:26:04,034
you will never get away
from that.
490
00:26:04,103 --> 00:26:07,206
♪ ♪
491
00:26:07,275 --> 00:26:10,896
- I can't go without her.
492
00:26:10,965 --> 00:26:13,758
- Aaron will destroy you all.
493
00:26:13,827 --> 00:26:17,241
♪ ♪
494
00:26:17,310 --> 00:26:18,724
Someone has to tell Lana
495
00:26:18,793 --> 00:26:21,206
that there are certain things
that you can't outrun.
496
00:26:21,275 --> 00:26:22,482
♪ ♪
497
00:26:22,551 --> 00:26:24,965
[Joseph sighs]
498
00:26:25,034 --> 00:26:32,137
♪ ♪
499
00:26:44,172 --> 00:26:48,068
- ♪ I'm crazy for trying ♪
500
00:26:48,137 --> 00:26:51,482
♪ And crazy for crying ♪
501
00:26:51,551 --> 00:26:52,896
♪ And I'm crazy-- ♪
502
00:26:52,965 --> 00:26:54,827
[engine turns over]
503
00:26:54,896 --> 00:26:57,827
[somber music]
504
00:26:57,896 --> 00:26:59,413
♪ ♪
505
00:26:59,482 --> 00:27:03,931
♪ Crazy for thinking that ♪
506
00:27:04,000 --> 00:27:07,724
♪ My love could hold you ♪
507
00:27:07,793 --> 00:27:11,379
♪ ♪
508
00:27:11,448 --> 00:27:15,758
♪ I'm crazy for trying ♪
509
00:27:15,827 --> 00:27:19,241
♪ And crazy for crying ♪
510
00:27:19,310 --> 00:27:24,379
♪ And I'm crazy for loving ♪
511
00:27:26,551 --> 00:27:30,689
♪ You ♪
512
00:27:30,758 --> 00:27:34,172
♪ ♪
513
00:27:34,241 --> 00:27:37,137
- He planned to meet his sister
in Townsville,
514
00:27:37,206 --> 00:27:39,482
but never arrived.
515
00:27:39,551 --> 00:27:41,724
Maybe you sailed
on "The Blue" together?
516
00:27:41,793 --> 00:27:43,448
[thumping music playing]
517
00:27:43,517 --> 00:27:46,413
- Uh, I mean maybe
we both sailed on "The Blue,"
518
00:27:46,482 --> 00:27:48,068
but not at the same time.
519
00:27:48,137 --> 00:27:50,206
- So you never met him?
- No.
520
00:27:50,275 --> 00:27:52,068
- No chance
your paths might've crossed?
521
00:27:52,137 --> 00:27:55,103
- No, no, no.
I told you no.
522
00:27:55,172 --> 00:27:57,034
♪ ♪
523
00:27:57,103 --> 00:28:00,965
Sorry,
I really wish I could help.
524
00:28:01,034 --> 00:28:04,620
♪ ♪
525
00:28:04,689 --> 00:28:08,827
- Sometimes, Joseph sent photos
to his sister.
526
00:28:08,896 --> 00:28:11,275
You say you never met him?
527
00:28:11,344 --> 00:28:12,344
But I did.
528
00:28:12,413 --> 00:28:13,896
I met them both at a funeral
529
00:28:13,965 --> 00:28:17,137
of a boy whose death
I'm investigating.
530
00:28:17,206 --> 00:28:19,413
And now, you're here with them.
531
00:28:19,482 --> 00:28:23,068
How do you explain that?
532
00:28:23,137 --> 00:28:25,344
[suspenseful music]
533
00:28:25,413 --> 00:28:32,517
♪ ♪
534
00:28:42,310 --> 00:28:44,172
[door opens]
535
00:28:44,241 --> 00:28:45,310
[book closes]
536
00:28:45,379 --> 00:28:47,965
[drawer opens and closes]
537
00:28:48,034 --> 00:28:50,344
♪ ♪
538
00:28:50,413 --> 00:28:51,862
- You always say
I should trust you.
539
00:28:51,931 --> 00:28:53,586
And I--I always do.
540
00:28:53,655 --> 00:28:54,862
After--
541
00:28:54,931 --> 00:28:56,103
- We're almost
out of the Philippines.
542
00:28:56,172 --> 00:28:57,413
We're almost free.
543
00:28:57,482 --> 00:28:59,689
- Are we?
'Cause I don't feel free.
544
00:29:01,724 --> 00:29:04,827
We're fucking trapped.
- How is that my fault?
545
00:29:04,896 --> 00:29:06,482
- Oh, my God. Why--
546
00:29:06,551 --> 00:29:08,482
you're just pissed off 'cause
I voted against your fuckbuddy.
547
00:29:08,551 --> 00:29:09,689
- Do you know that
we would be fucked
548
00:29:09,758 --> 00:29:11,000
if it weren't for him
on this boat?
549
00:29:11,068 --> 00:29:12,931
I had to beg them
not to leave you in Balakid.
550
00:29:13,000 --> 00:29:14,586
I shouldn't have bothered.
551
00:29:16,241 --> 00:29:17,379
- Do you know what?
552
00:29:17,448 --> 00:29:19,137
You take up so much space
all the time.
553
00:29:19,206 --> 00:29:20,482
You never even let me speak.
554
00:29:20,551 --> 00:29:22,241
- Because you never
have anything to say!
555
00:29:22,310 --> 00:29:24,689
- Maybe I would if I thought
that you would listen to me.
556
00:29:24,758 --> 00:29:26,827
- No! You always run away
from your problems.
557
00:29:26,896 --> 00:29:29,724
You go quiet and weird and then
you bottle it all up.
558
00:29:29,793 --> 00:29:35,206
- I had to do that
to survive her!
559
00:29:35,275 --> 00:29:38,137
- Why can't you say her name?
560
00:29:38,206 --> 00:29:41,827
She was the one that took you
in when your mum left you.
561
00:29:41,896 --> 00:29:43,586
Why am I the only one
562
00:29:43,655 --> 00:29:47,344
who keeps having these
nightmares about what wedid?
563
00:29:47,413 --> 00:29:49,689
I feel fucking crazy.
- No wonder.
564
00:29:49,758 --> 00:29:51,758
She was a fucking nightmare.
She was abusive.
565
00:29:51,827 --> 00:29:53,379
- She treated me fine.
566
00:29:53,448 --> 00:29:56,241
It was you who brought that out
in her, and now she's gone.
567
00:29:56,310 --> 00:29:57,827
You can't even just
talk about it.
568
00:29:57,896 --> 00:30:00,241
What is wrong with you?
- What's wrong with me?
569
00:30:00,310 --> 00:30:02,620
- [laughing] Yes!
- Kitty, I'm not you!
570
00:30:02,689 --> 00:30:05,655
If she was so great,
if she loved you so much,
571
00:30:05,724 --> 00:30:07,689
then why are you so desperate?
572
00:30:07,758 --> 00:30:10,000
You throw yourself at everyone.
It's embarrassing.
573
00:30:10,068 --> 00:30:11,310
- Oh, okay, go on,
574
00:30:11,379 --> 00:30:14,862
go and listen
to your druggie mum's music.
575
00:30:14,931 --> 00:30:16,862
[knock at door]
- Hey, you two.
576
00:30:16,931 --> 00:30:19,137
Aaron wants us on deck.
577
00:30:19,206 --> 00:30:21,379
[suspenseful music]
578
00:30:21,448 --> 00:30:23,517
- All right, that tide is
as high as it's gonna get!
579
00:30:23,586 --> 00:30:25,689
Let's make our move now!
580
00:30:25,758 --> 00:30:29,000
♪ ♪
581
00:30:29,068 --> 00:30:32,827
- Fucking hell.
[sighs]
582
00:30:32,896 --> 00:30:36,172
♪ ♪
583
00:30:36,241 --> 00:30:38,965
- Tide's up.
We're moving out.
584
00:30:39,034 --> 00:30:42,448
♪ ♪
585
00:30:42,517 --> 00:30:44,517
- I want everyone kitted up.
586
00:30:44,586 --> 00:30:47,586
Make sure everything
is securely stowed.
587
00:30:47,655 --> 00:30:49,241
It's gonna get very rough.
588
00:30:49,310 --> 00:30:52,241
[thunder rumbling]
589
00:30:52,310 --> 00:30:54,931
♪ ♪
590
00:31:06,965 --> 00:31:09,896
[rain pattering on deck]
591
00:31:09,965 --> 00:31:16,862
♪ ♪
592
00:31:25,551 --> 00:31:29,896
- Um, Aaron.
Is it safe to sail?
593
00:31:29,965 --> 00:31:32,310
♪ ♪
594
00:31:32,379 --> 00:31:36,413
- Either way, Kitty,
we can't stay here.
595
00:31:36,482 --> 00:31:39,310
Stand and fight.
596
00:31:39,379 --> 00:31:40,724
Let's get moving!
597
00:31:40,793 --> 00:31:43,103
We need to make the most
of this high tide!
598
00:31:43,172 --> 00:31:46,206
♪ ♪
599
00:31:46,275 --> 00:31:49,172
[indistinct chatter]
600
00:31:49,241 --> 00:31:51,482
♪ ♪
601
00:31:51,551 --> 00:31:54,448
[thunder rumbling]
Heinrich, take 'er up!
602
00:31:54,517 --> 00:31:57,103
♪ ♪
603
00:31:57,172 --> 00:31:59,896
[thunder rumbling]
604
00:32:06,655 --> 00:32:07,896
- I'm sure
there's a good reason
605
00:32:07,965 --> 00:32:10,137
why you're lying
to the search and rescue team.
606
00:32:10,206 --> 00:32:12,068
- I'm not.
I'm not lying.
607
00:32:12,137 --> 00:32:14,551
And I mean--
608
00:32:14,620 --> 00:32:18,000
- I don't think it's because
you're a bad person.
609
00:32:18,068 --> 00:32:19,448
I think you're scared.
610
00:32:19,517 --> 00:32:22,413
[thumping music playing]
611
00:32:22,482 --> 00:32:27,517
♪ ♪
612
00:32:27,586 --> 00:32:31,172
You don't trust me?
613
00:32:31,241 --> 00:32:34,655
- Why would I?
614
00:32:34,724 --> 00:32:36,034
- It's hard to know
who you can trust,
615
00:32:36,103 --> 00:32:37,965
so to prove to you
that I'm on your side,
616
00:32:38,034 --> 00:32:42,172
I'm not going to show this
photo to the Australian police.
617
00:32:42,241 --> 00:32:46,344
At least not yet.
618
00:32:46,413 --> 00:32:47,724
- Is that a threat?
619
00:32:47,793 --> 00:32:50,379
- Your friends in the photo,
620
00:32:50,448 --> 00:32:54,103
do you think
they're still alive?
621
00:32:54,172 --> 00:32:55,620
Because I do.
622
00:32:55,689 --> 00:32:58,689
In fact, I think you're the key
to solving this mystery.
623
00:32:58,758 --> 00:33:02,379
And maybe if we do, there's
still time to save them.
624
00:33:02,448 --> 00:33:05,586
♪ ♪
625
00:33:05,655 --> 00:33:08,448
I leave this with you.
626
00:33:08,517 --> 00:33:10,586
♪ ♪
627
00:33:10,655 --> 00:33:15,482
For when you're ready to talk.
628
00:33:15,551 --> 00:33:18,448
[tense music]
629
00:33:18,517 --> 00:33:25,620
♪ ♪
630
00:33:43,137 --> 00:33:46,034
[thunder rumbling]
631
00:33:46,103 --> 00:33:48,068
♪ ♪
632
00:33:56,344 --> 00:33:59,448
- I thought you were trying
to avoid the storm!
633
00:34:03,931 --> 00:34:07,068
The starboard isn't cleared!
634
00:34:12,344 --> 00:34:15,448
- [panting]
635
00:34:19,862 --> 00:34:23,517
- Kitty!
I've been looking for you.
636
00:34:23,586 --> 00:34:24,793
- We're gonna die.
- Are you okay?
637
00:34:24,862 --> 00:34:27,551
- We're gonna die.
- No, no, we're not.
638
00:34:27,620 --> 00:34:29,103
- Oh, I shouldn't have come!
- Kitty!
639
00:34:29,172 --> 00:34:31,000
- I should've gone with Joseph!
- No, no, listen to me.
640
00:34:31,068 --> 00:34:32,241
- Help!
641
00:34:32,310 --> 00:34:33,793
- We're gonna be okay.
642
00:34:33,862 --> 00:34:37,620
But Kitty,
I want you to pull through.
643
00:34:37,689 --> 00:34:40,482
- Okay.
[waves crashing loudly]
644
00:34:40,551 --> 00:34:42,862
- Help, help!
Get up here now!
645
00:34:48,758 --> 00:34:51,551
[waves crashing, shouting]
646
00:34:51,620 --> 00:34:54,586
[shouts]
Kitty!
647
00:34:54,655 --> 00:34:56,000
Secure that [indistinct]!
648
00:34:56,068 --> 00:34:58,344
Heinrich,
make way for the anchor!
649
00:34:58,413 --> 00:34:59,724
- Yeah!
650
00:35:00,517 --> 00:35:02,137
- Be careful!
651
00:35:04,517 --> 00:35:06,448
- Go ahead!
Put that on there!
652
00:35:06,517 --> 00:35:09,586
[indistinct shouting]
653
00:35:14,793 --> 00:35:16,862
[indistinct shouting]
654
00:35:16,931 --> 00:35:20,413
- Aaron, are we okay?
The boat isn't built for this!
655
00:35:20,482 --> 00:35:22,310
- Hang on!
656
00:35:22,379 --> 00:35:25,620
♪ ♪
657
00:35:25,689 --> 00:35:28,620
[water splashing]
658
00:35:28,689 --> 00:35:33,413
♪ ♪
659
00:35:33,482 --> 00:35:36,448
[water sloshing]
660
00:35:36,517 --> 00:35:43,000
♪ ♪
661
00:35:43,068 --> 00:35:46,586
- Kitty, are you there?
- Lana!
662
00:35:46,655 --> 00:35:50,379
- Oh, my God.
Are we sinking?
663
00:35:50,448 --> 00:35:52,758
- Just go get help!
664
00:35:52,827 --> 00:35:56,172
Get help now!
Quick!
665
00:35:56,241 --> 00:35:57,448
Go!
666
00:35:57,517 --> 00:36:02,862
♪ ♪
667
00:36:02,931 --> 00:36:04,793
- Aaron!
- What?
668
00:36:04,862 --> 00:36:09,310
- There's--there's--
there's water in your cabin!
669
00:36:09,379 --> 00:36:11,655
- How come the bilge alarm
didn't go off?
670
00:36:11,724 --> 00:36:15,172
- Maybe water
got in the wiring!
671
00:36:15,241 --> 00:36:17,827
- Hey, Heinrich!
We're taking on water!
672
00:36:17,896 --> 00:36:20,758
- What?
- You told me you fixed it!
673
00:36:20,827 --> 00:36:22,586
- Yeah,
put it in a storm like that,
674
00:36:22,655 --> 00:36:24,000
how could I know
it wouldn't hold?
675
00:36:24,068 --> 00:36:26,344
- I gave you one fucking job!
- Stop! Hey!
676
00:36:26,413 --> 00:36:28,758
It was your call to sail
into the storm, not his!
677
00:36:28,827 --> 00:36:31,241
- Grab the wheel!
678
00:36:31,310 --> 00:36:33,000
Heinrich!
679
00:36:33,068 --> 00:36:34,689
Grab some
of that wooden sheeting
680
00:36:34,758 --> 00:36:36,310
from the seating up front!
681
00:36:38,241 --> 00:36:41,862
I'm gonna lead a line through
to you and Denny from below!
682
00:36:41,931 --> 00:36:45,586
Tie the port cord and
cut the line when you're ready!
683
00:36:53,344 --> 00:36:54,655
Shit.
684
00:36:56,482 --> 00:36:58,206
- Oh, my God!
685
00:36:58,275 --> 00:36:59,793
- All right, I know exactly
where it's coming from.
686
00:36:59,862 --> 00:37:01,551
Get this mattress off.
687
00:37:01,620 --> 00:37:03,000
[all grunt]
688
00:37:11,448 --> 00:37:13,137
Shit.
689
00:37:13,206 --> 00:37:14,551
Aw, shit!
690
00:37:14,620 --> 00:37:21,724
♪ ♪
691
00:37:40,517 --> 00:37:42,586
- [straining]
692
00:37:42,655 --> 00:37:48,241
- Kitty, give me those pillows!
693
00:37:48,310 --> 00:37:49,724
Gonna stem the flow!
694
00:37:49,793 --> 00:37:51,206
I need both of you!
695
00:37:51,275 --> 00:37:52,862
Put all your weight
down on here!
696
00:37:52,931 --> 00:37:53,862
- Come on!
- All right!
697
00:37:53,931 --> 00:37:56,000
- Come on!
- [yelps]
698
00:37:56,068 --> 00:37:59,896
- Take that!
Hold it!
699
00:37:59,965 --> 00:38:01,379
[both screaming]
- Where are you going?
700
00:38:01,448 --> 00:38:03,862
Where are you going?
- I'll be right back!
701
00:38:03,931 --> 00:38:05,551
Keep the pressure on!
- Okay!
702
00:38:05,620 --> 00:38:07,793
[both screaming]
703
00:38:07,862 --> 00:38:15,000
♪ ♪
704
00:38:23,344 --> 00:38:24,413
- Fuck!
705
00:38:24,482 --> 00:38:25,793
- You all right?
- Yeah!
706
00:38:25,862 --> 00:38:29,172
- Take my hand!
- Yeah!
707
00:38:29,241 --> 00:38:31,724
- Oh, shit!
[indistinct shouting]
708
00:38:33,551 --> 00:38:35,724
- Oh, fuck it.
709
00:38:41,655 --> 00:38:44,379
- All right
Get ready!
710
00:38:44,448 --> 00:38:46,275
- [straining]
711
00:38:46,344 --> 00:38:51,206
♪ ♪
712
00:38:51,275 --> 00:38:53,482
- Fuck!
713
00:38:53,551 --> 00:38:55,000
- Hey!
714
00:38:55,068 --> 00:38:56,206
All right, listen up!
715
00:38:56,275 --> 00:38:57,655
We're gonna work together now,
okay?
716
00:38:57,724 --> 00:38:59,689
[both shouting]
717
00:38:59,758 --> 00:39:02,275
Kitty, keep pressure on there.
But see this pump, all right?
718
00:39:02,344 --> 00:39:04,551
You're gonna
pump the water out, okay?
719
00:39:04,620 --> 00:39:06,103
- Wait, wait, what?
720
00:39:06,172 --> 00:39:08,034
- You need to roll
that pipe out,
721
00:39:08,103 --> 00:39:10,931
take it up on deck!
- Okay!
722
00:39:11,000 --> 00:39:12,448
[indistinct]
723
00:39:12,517 --> 00:39:15,068
♪ ♪
724
00:39:15,137 --> 00:39:16,655
- Oh, shit.
- [strains]
725
00:39:16,724 --> 00:39:19,551
- We want any water
that we pump out to stay out!
726
00:39:19,620 --> 00:39:22,413
We need to try and
feed the rope through the hole!
727
00:39:22,482 --> 00:39:25,206
That's it, Kitty!
Good work, good work!
728
00:39:25,275 --> 00:39:28,620
[both straining]
- Come on, Aaron!
729
00:39:28,689 --> 00:39:34,965
♪ ♪
730
00:39:35,034 --> 00:39:37,517
- What the fuck are you doing?
731
00:39:37,586 --> 00:39:39,551
- It'll bind up with the rope.
732
00:39:39,620 --> 00:39:46,551
♪ ♪
733
00:39:50,517 --> 00:39:52,241
- Denny, left!
734
00:39:52,310 --> 00:39:53,896
- Come on!
735
00:39:56,448 --> 00:39:57,862
- Shit.
736
00:39:57,931 --> 00:40:00,103
- Yes, got it!
737
00:40:00,172 --> 00:40:03,413
- Come on, come on!
738
00:40:03,482 --> 00:40:06,000
[both straining]
739
00:40:07,551 --> 00:40:09,000
- Take it!
740
00:40:11,000 --> 00:40:13,448
- What are you waiting for?
741
00:40:13,517 --> 00:40:16,517
♪ ♪
742
00:40:25,827 --> 00:40:28,068
- Come on, come on,
come on, come on.
743
00:40:30,310 --> 00:40:31,931
Okay.
Give 'em the signal!
744
00:40:32,000 --> 00:40:34,275
- No, wait!
[indistinct]
745
00:40:37,275 --> 00:40:39,551
- Come on!
746
00:40:39,620 --> 00:40:41,551
He's got it!
Got it.
747
00:40:46,034 --> 00:40:49,482
[dramatic music]
748
00:40:49,551 --> 00:40:51,965
[shouting and straining]
749
00:40:52,034 --> 00:40:58,241
♪ ♪
750
00:40:58,310 --> 00:41:01,793
- [shouts]
- Man overboard!
751
00:41:01,862 --> 00:41:06,034
- Denny!
752
00:41:06,103 --> 00:41:07,379
I've got him!
753
00:41:07,448 --> 00:41:14,310
♪ ♪
754
00:41:17,241 --> 00:41:19,896
Got him!
Get Aaron up here!
755
00:41:19,965 --> 00:41:26,034
♪ ♪
756
00:41:26,103 --> 00:41:29,000
- Aaron?
Heinrich's gone overboard!
757
00:41:29,068 --> 00:41:31,241
- Shit.
- Quick! We need help!
758
00:41:31,310 --> 00:41:32,965
Come on!
759
00:41:33,034 --> 00:41:37,344
♪ ♪
760
00:41:37,413 --> 00:41:39,517
- Shit.
761
00:41:39,586 --> 00:41:41,413
- You okay?
762
00:41:41,482 --> 00:41:43,379
♪ ♪
763
00:41:43,448 --> 00:41:45,068
- Come on!
764
00:41:45,137 --> 00:41:47,068
- Hey!
- That side!
765
00:41:47,137 --> 00:41:49,655
Denny's got him!
- Hey!
766
00:41:49,724 --> 00:41:51,689
Hold on!
767
00:41:51,758 --> 00:41:56,034
Come on!
Hey!
768
00:41:56,103 --> 00:41:59,517
♪ ♪
769
00:41:59,586 --> 00:42:01,827
- [yelps]
- My leg!
770
00:42:01,896 --> 00:42:03,206
- You okay, mate?
771
00:42:03,275 --> 00:42:06,310
- This is on you,
sailing into a fucking storm!
772
00:42:06,379 --> 00:42:09,655
You nearly killed him!
Didn't give you the signal.
773
00:42:09,724 --> 00:42:11,655
- I felt a pull on the rope!
774
00:42:11,724 --> 00:42:14,344
You okay?
You'll live?
775
00:42:14,413 --> 00:42:16,068
- Just my old tennis injury.
776
00:42:22,275 --> 00:42:25,000
I thought I was finished, yeah?
777
00:42:25,068 --> 00:42:27,758
- I wasn't gonna let you
go out like that, bro.
778
00:42:27,827 --> 00:42:29,758
Not a chance!
779
00:42:29,827 --> 00:42:31,310
♪ ♪
780
00:42:31,379 --> 00:42:34,344
- [straining]
[pump hissing]
781
00:42:34,413 --> 00:42:37,068
- Here, let me do it.
I can do it.
782
00:42:37,137 --> 00:42:41,275
♪ ♪
783
00:42:41,344 --> 00:42:43,137
- Thanks.
784
00:42:43,206 --> 00:42:45,655
- [straining]
785
00:42:45,724 --> 00:42:49,965
- I shouldn't have said that.
About your mum.
786
00:42:50,034 --> 00:42:52,689
♪ ♪
787
00:42:52,758 --> 00:42:54,689
- It's no biggie.
788
00:42:54,758 --> 00:43:01,758
♪ ♪
789
00:43:28,689 --> 00:43:31,068
- [exhales deeply]
790
00:43:31,137 --> 00:43:34,034
[dreamy music]
791
00:43:34,103 --> 00:43:41,206
♪ ♪
792
00:44:27,758 --> 00:44:30,310
- [sighs]
793
00:44:30,379 --> 00:44:33,275
[tense music]
794
00:44:33,344 --> 00:44:40,448
♪ ♪
795
00:44:51,517 --> 00:44:52,689
Denny?
796
00:44:55,172 --> 00:44:56,620
Can we talk?
797
00:44:58,620 --> 00:45:01,137
- No. I've got to raise the
head, so...
798
00:45:01,206 --> 00:45:02,758
could you pass me that rope?
799
00:45:04,689 --> 00:45:05,655
Yeah.
800
00:45:06,620 --> 00:45:10,241
♪ ♪
801
00:45:10,310 --> 00:45:12,344
We can talk later.
[clears throat]
802
00:45:12,413 --> 00:45:18,034
♪ ♪
803
00:45:18,103 --> 00:45:20,931
- Black, no sugar?
804
00:45:21,000 --> 00:45:22,344
- I'm good.
805
00:45:22,413 --> 00:45:29,517
♪ ♪
806
00:45:30,103 --> 00:45:31,620
- [sighs]
807
00:45:31,689 --> 00:45:38,620
♪ ♪
808
00:45:42,379 --> 00:45:45,137
[knock at door]
- Yeah?
809
00:45:51,793 --> 00:45:54,862
- Uh...
810
00:45:54,931 --> 00:45:57,000
can I...
811
00:45:57,068 --> 00:45:59,758
can I sit here for a bit?
812
00:45:59,827 --> 00:46:02,172
- Yeah, sure.
813
00:46:21,310 --> 00:46:23,827
- [sighs]
814
00:46:23,896 --> 00:46:30,793
♪ ♪
815
00:47:15,379 --> 00:47:18,034
- [sighs]
816
00:47:18,103 --> 00:47:25,000
♪ ♪
817
00:47:40,931 --> 00:47:45,793
[indistinct chatter]
- Raise the sail.
818
00:47:45,862 --> 00:47:49,275
♪ ♪
819
00:47:49,344 --> 00:47:52,241
[indistinct chatter]
820
00:47:52,310 --> 00:47:59,241
♪ ♪
821
00:48:14,137 --> 00:48:17,172
[indistinct chatter]
822
00:48:17,241 --> 00:48:21,241
♪ ♪
823
00:48:21,310 --> 00:48:24,206
- We really appreciate
your cooperation and respect
824
00:48:24,275 --> 00:48:25,827
in a very sensitive case
825
00:48:25,896 --> 00:48:28,724
that is still
very much ongoing.
826
00:48:28,793 --> 00:48:30,413
Once a statement
has been made...
827
00:48:30,482 --> 00:48:32,000
[indistinct chatter]
828
00:48:32,068 --> 00:48:34,344
[suspenseful music]
829
00:48:34,413 --> 00:48:36,517
- Emma.
Good timing.
830
00:48:36,586 --> 00:48:38,000
- What's going on?
831
00:48:38,068 --> 00:48:40,068
- Got a survivor.
832
00:48:40,137 --> 00:48:41,896
They want to see you.
833
00:48:41,965 --> 00:48:43,689
♪ ♪
834
00:48:43,758 --> 00:48:45,137
- Case still ongoing, sir?
835
00:48:45,206 --> 00:48:48,275
Is there anything else
you can tell us, please?
836
00:48:48,344 --> 00:48:52,965
♪ ♪
837
00:48:53,034 --> 00:48:55,137
- Through here.
838
00:48:55,206 --> 00:48:56,827
Give you two a moment.
839
00:48:56,896 --> 00:49:03,896
♪ ♪
840
00:49:23,310 --> 00:49:26,137
[soft dramatic music]
841
00:49:26,206 --> 00:49:28,551
- Denny.
842
00:49:28,620 --> 00:49:32,034
♪ ♪
843
00:49:32,103 --> 00:49:35,896
Is Kitty and the others,
are they...
844
00:49:35,965 --> 00:49:39,655
♪ ♪
845
00:49:39,724 --> 00:49:43,172
- I couldn't stop it.
846
00:49:43,241 --> 00:49:45,827
I'm sorry.
847
00:49:45,896 --> 00:49:52,241
♪ ♪
848
00:49:52,310 --> 00:49:56,896
I'm sorry.
849
00:49:56,965 --> 00:49:59,482
They're all dead.
850
00:49:59,551 --> 00:50:06,689
♪ ♪
851
00:50:13,448 --> 00:50:16,344
[tense music]
852
00:50:16,413 --> 00:50:19,034
♪ ♪
853
00:50:19,103 --> 00:50:22,034
[ship creaking]
854
00:50:22,103 --> 00:50:24,482
♪ ♪
855
00:50:24,551 --> 00:50:27,310
[metal scrapes]
856
00:50:27,379 --> 00:50:34,482
♪ ♪
52956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.