Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,064 --> 00:00:55,670
Thank you for staying
in our guesthouse Waikiki.
2
00:00:55,759 --> 00:01:00,382
I sincerely hope that you have
a pleasant time in Waikiki.
3
00:01:00,637 --> 00:01:01,470
Next.
4
00:01:01,953 --> 00:01:03,708
-Ladies and gentlemen.
-Gentlemen.
5
00:01:03,797 --> 00:01:04,987
Thank you.
6
00:01:07,288 --> 00:01:08,509
Is that it?
7
00:01:08,748 --> 00:01:09,850
I said a bunch of stuff.
8
00:01:09,938 --> 00:01:12,373
I condensed it.
I just need to get the point across.
9
00:01:12,461 --> 00:01:13,653
Forget it.
10
00:01:13,741 --> 00:01:15,008
What can I expect from you?
11
00:01:15,102 --> 00:01:18,412
Anyway, let's have a good time.
12
00:01:18,501 --> 00:01:19,546
Cheers!
13
00:01:19,635 --> 00:01:21,671
-Cheers!
-Cheers!
14
00:01:27,298 --> 00:01:28,701
What's up with him?
15
00:01:28,789 --> 00:01:31,336
He got dumped recently.
16
00:01:34,988 --> 00:01:37,915
Don't mind him. All of us together now...
17
00:01:38,004 --> 00:01:39,132
Cheers!
18
00:01:39,221 --> 00:01:40,489
-Cheers!
-Cheers!
19
00:01:43,510 --> 00:01:44,964
Why is she crying?
20
00:01:45,053 --> 00:01:47,396
She was also dumped recently.
21
00:01:47,484 --> 00:01:50,200
Miserably and brutally.
It was almost unspeakably horrifying.
22
00:01:51,051 --> 00:01:53,567
Don't mind them. Once again...
23
00:01:53,656 --> 00:01:55,281
-Cheers!
-Cheers!
24
00:01:55,370 --> 00:01:56,262
Forget it.
25
00:01:56,350 --> 00:01:57,862
I'm going upstairs and take a rest.
26
00:01:57,951 --> 00:01:59,479
Why? We were having a good time.
27
00:01:59,567 --> 00:02:01,457
-Wait. Where are you going? Wait.
-Wait!
28
00:02:01,545 --> 00:02:03,180
-Excuse me.
-Dear guests. Stop it.
29
00:02:03,269 --> 00:02:05,049
-Wait. Please!
-Hey!
30
00:02:05,137 --> 00:02:09,134
-Mayday! Emergency!
-Can somebody hear me?
31
00:02:09,223 --> 00:02:10,379
Darn it.
32
00:02:10,468 --> 00:02:11,583
Darn it.
33
00:02:13,452 --> 00:02:14,285
You two!
34
00:02:14,501 --> 00:02:17,493
Stop blowing your noses.
Your bone marrow will come out soon.
35
00:02:18,626 --> 00:02:20,568
How long are you going to keep doing this?
36
00:02:20,657 --> 00:02:22,415
Can't you see that you're making
the guests uncomfortable?
37
00:02:22,504 --> 00:02:24,141
I'm sorry, Jungi.
38
00:02:24,234 --> 00:02:29,054
I can't stop crying
because I keep thinking of Taehyeon.
39
00:02:29,143 --> 00:02:30,498
-What are you saying?
-We can't understand you.
40
00:02:30,587 --> 00:02:32,901
Don't cry, Seojin.
41
00:02:33,854 --> 00:02:34,875
Seojin!
42
00:02:43,692 --> 00:02:45,812
-What the hell?
-Is he Jean Valjean or something?
43
00:02:52,576 --> 00:02:53,410
Why...
44
00:02:53,499 --> 00:02:54,745
...are you here?
45
00:02:54,834 --> 00:02:56,034
I had to see you.
46
00:02:56,280 --> 00:02:58,059
I really missed you.
47
00:02:58,343 --> 00:03:00,286
I thought you were disappointed in me.
48
00:03:00,375 --> 00:03:01,778
Of course not. Why would I?
49
00:03:02,320 --> 00:03:03,746
Because of the mustache?
50
00:03:04,688 --> 00:03:06,789
That's not the problem, you fool!
51
00:03:07,841 --> 00:03:08,828
Don't you get it?
52
00:03:09,009 --> 00:03:11,811
Even if bananas grow on your head...
53
00:03:11,900 --> 00:03:12,748
No.
54
00:03:13,029 --> 00:03:14,561
Even if seaweed grows...
55
00:03:15,187 --> 00:03:17,076
...from your armpits!
56
00:03:17,165 --> 00:03:18,130
He must be nuts.
57
00:03:18,219 --> 00:03:19,845
I don't care.
58
00:03:19,934 --> 00:03:20,990
Taehyeon...
59
00:03:22,366 --> 00:03:24,447
Would you like to officially
go out with me?
60
00:03:26,173 --> 00:03:27,134
Taehyeon!
61
00:03:27,902 --> 00:03:29,707
Whether it's bananas or seaweed...
62
00:03:30,572 --> 00:03:31,946
...I don't care.
63
00:03:34,535 --> 00:03:36,892
They're practically shooting a movie.
64
00:03:36,987 --> 00:03:41,041
On top of that, it's a disgusting
third-rate cult movie.
65
00:03:41,130 --> 00:03:42,129
Don't you agree, Donggu?
66
00:03:43,195 --> 00:03:45,600
I'm so jealous.
67
00:03:56,103 --> 00:03:57,789
-Here we go.
-All right.
68
00:03:59,718 --> 00:04:00,956
That's it! Nice!
69
00:04:17,562 --> 00:04:19,082
Taehyeon, here's your coffee.
70
00:04:19,171 --> 00:04:20,193
Thanks.
71
00:04:20,590 --> 00:04:22,814
Taehyeon, you're nose is bleeding.
72
00:04:25,065 --> 00:04:27,520
It's okay. This happens often.
73
00:04:40,424 --> 00:04:42,404
This drawing is...nice.
74
00:04:45,541 --> 00:04:46,766
We're already here.
75
00:04:46,962 --> 00:04:48,237
It's late. Go in.
76
00:04:48,326 --> 00:04:49,178
Okay.
77
00:05:00,764 --> 00:05:01,706
Oh, right.
78
00:05:04,499 --> 00:05:05,332
Here.
79
00:05:05,818 --> 00:05:06,653
What is it?
80
00:05:06,742 --> 00:05:08,197
Open it in your room.
81
00:05:09,128 --> 00:05:10,091
I'll get going.
82
00:05:12,074 --> 00:05:13,569
Get home safely.
83
00:05:32,673 --> 00:05:34,107
I'm home.
84
00:05:34,352 --> 00:05:35,351
Hi, you're back?
85
00:05:35,440 --> 00:05:36,583
How was your date?
86
00:05:36,691 --> 00:05:38,158
Yo, Chewbacca.
87
00:05:38,246 --> 00:05:40,074
Why is your face so red?
88
00:05:40,249 --> 00:05:43,238
-Like you've just kissed?
-No, I didn't kiss...
89
00:05:43,326 --> 00:05:44,969
Yeah, you did!
90
00:05:45,057 --> 00:05:45,939
What's that?
91
00:05:46,149 --> 00:05:48,225
This?
It's a gift from Taehyeon.
92
00:05:48,313 --> 00:05:49,730
A gift? Let's see.
93
00:05:49,818 --> 00:05:51,198
-Let's open it.
-Go away.
94
00:05:51,287 --> 00:05:52,520
This is my present. Why do you care?
95
00:05:52,609 --> 00:05:53,811
Because we're friends.
96
00:05:54,048 --> 00:05:55,728
Open it!
Open it!
97
00:05:56,755 --> 00:05:59,005
Nice box.
98
00:06:02,199 --> 00:06:03,032
What's this?
99
00:06:03,463 --> 00:06:04,953
What's this?
What's this?
100
00:06:07,322 --> 00:06:08,452
He gave you a razor?
101
00:06:09,293 --> 00:06:11,864
Why did he...
102
00:06:12,734 --> 00:06:14,793
This is incredible.
103
00:06:14,881 --> 00:06:18,800
You're the only one who gets
a razor as a gift from her boyfriend.
104
00:06:19,226 --> 00:06:20,303
Shut up.
105
00:06:20,392 --> 00:06:21,367
Right, Donggu?
106
00:06:22,865 --> 00:06:24,643
Why are you crying again?!
107
00:06:24,732 --> 00:06:26,301
Now that I think about it...
108
00:06:28,044 --> 00:06:31,268
I never gave any proper presents to Sua.
109
00:06:36,986 --> 00:06:39,188
"Waikiki Guest House
Facebook Fan Page Grand Opening!"
110
00:06:40,098 --> 00:06:40,931
What's that noise?
111
00:06:42,125 --> 00:06:43,225
It's gimbap!
112
00:06:43,960 --> 00:06:45,664
Don't touch it. These are for Taehyeon.
113
00:06:45,752 --> 00:06:47,090
You're so cheap.
114
00:06:47,177 --> 00:06:49,064
-I don't want it!
-You can't have it.
115
00:06:50,324 --> 00:06:52,469
You've never even made ramyeon for me.
116
00:06:52,557 --> 00:06:55,253
Yet you're doing everything for him.
117
00:06:55,882 --> 00:06:57,606
So annoying.
118
00:06:58,202 --> 00:06:59,241
Right, Donggu?
119
00:07:00,801 --> 00:07:02,255
Why are you crying again?!
120
00:07:02,344 --> 00:07:06,254
I never made gimbap for Sua.
121
00:07:06,347 --> 00:07:10,251
Korean men never make gimbap
for their girlfriends!
122
00:07:10,365 --> 00:07:11,885
Right, Dusik?
123
00:07:13,840 --> 00:07:18,030
Isn't it manners to ask
if I've ever had a girlfriend first?
124
00:07:18,674 --> 00:07:19,461
Sorry.
125
00:07:19,550 --> 00:07:21,156
That was mean!
126
00:07:32,749 --> 00:07:33,672
Three...
127
00:07:52,445 --> 00:07:54,930
Seojin, why are you standing there?
128
00:07:55,706 --> 00:07:56,601
No reason.
129
00:07:56,689 --> 00:07:58,493
Taehyeon, you're bleeding.
130
00:07:58,582 --> 00:08:01,274
I guess I'm stressed out because of work.
131
00:08:01,363 --> 00:08:03,906
-It's bleeding more often recently.
-I see.
132
00:08:07,260 --> 00:08:09,410
I'm almost done with this article.
Just give me a second.
133
00:08:09,596 --> 00:08:11,064
Okay, take your time.
134
00:08:11,153 --> 00:08:13,048
I have to study anyway.
135
00:08:32,154 --> 00:08:33,007
All done.
136
00:08:33,661 --> 00:08:34,603
What's this?
137
00:08:35,600 --> 00:08:36,518
This?
138
00:08:36,655 --> 00:08:37,728
It's gimbap.
139
00:08:37,838 --> 00:08:39,429
You made it for me?
140
00:08:39,518 --> 00:08:40,376
Yes.
141
00:08:40,754 --> 00:08:42,210
Try some.
142
00:08:42,373 --> 00:08:43,378
I'm sure it'll be delicious.
143
00:08:45,921 --> 00:08:46,806
Wow.
144
00:08:46,895 --> 00:08:48,134
-Here.
-Seojin.
145
00:08:48,223 --> 00:08:50,719
Gimbap tastes the best
when eaten with your hands.
146
00:08:52,214 --> 00:08:53,188
It looks good.
147
00:08:56,750 --> 00:08:58,471
It's really good.
148
00:08:59,591 --> 00:09:01,137
Try one. Here.
149
00:09:03,708 --> 00:09:04,581
No, thank you.
150
00:09:05,186 --> 00:09:07,390
-I'll eat it myself.
-Seojin.
151
00:09:07,479 --> 00:09:08,835
I want to feed you.
152
00:09:09,101 --> 00:09:10,505
Go on, try it.
153
00:09:11,074 --> 00:09:12,382
That's it. Open wide.
154
00:09:12,834 --> 00:09:13,798
There you go.
155
00:09:13,887 --> 00:09:15,140
You eat well.
156
00:09:15,810 --> 00:09:16,643
You're so cute.
157
00:09:17,724 --> 00:09:18,876
What is that?
158
00:09:20,974 --> 00:09:21,862
What was it?
159
00:09:21,951 --> 00:09:23,453
There's nothing there.
Did you saw something?
160
00:09:23,541 --> 00:09:25,647
I thought I saw something.
161
00:09:25,735 --> 00:09:27,507
Gee, you're so cute.
162
00:09:28,734 --> 00:09:30,815
So cute. You playful thing.
163
00:09:31,611 --> 00:09:32,444
Seojin.
164
00:09:33,024 --> 00:09:34,928
Can I feed you one more?
165
00:09:36,626 --> 00:09:38,537
-Say aah...
-No. No.
166
00:09:38,626 --> 00:09:39,768
-Say aah...
-No, thanks.
167
00:09:46,770 --> 00:09:48,750
Can't we watch something else?
168
00:09:48,839 --> 00:09:50,479
Just leave it.
169
00:09:51,582 --> 00:09:53,181
It's new every time.
170
00:09:56,774 --> 00:09:58,125
I ran out of tissues.
171
00:10:01,723 --> 00:10:04,593
Don't touch the remote control.
172
00:10:06,778 --> 00:10:08,239
I'm home.
173
00:10:08,327 --> 00:10:10,332
Hey, Chewbacca.
174
00:10:10,583 --> 00:10:11,749
How was your date?
175
00:10:11,857 --> 00:10:13,014
Yeah, you know...
176
00:10:13,102 --> 00:10:15,459
But you look like you had a fight.
177
00:10:15,547 --> 00:10:17,258
No, we didn't fight.
178
00:10:17,516 --> 00:10:20,026
He has a weird habit.
179
00:10:20,368 --> 00:10:21,129
What habit?
180
00:10:21,218 --> 00:10:22,603
He picks his nose all the time.
181
00:10:22,691 --> 00:10:25,944
Everyone picks their nose.
It's no big deal.
182
00:10:26,056 --> 00:10:27,480
It is a big deal.
183
00:10:27,568 --> 00:10:28,673
He never washes his hands
after he picks his nose.
184
00:10:28,761 --> 00:10:31,660
Then he ate gimbap
with that finger and fed me too!
185
00:10:31,749 --> 00:10:33,388
-Then he pinched my cheeks!
-Chewbacca.
186
00:10:34,372 --> 00:10:35,597
You're so selfish.
187
00:10:35,686 --> 00:10:36,731
Why?
188
00:10:36,820 --> 00:10:39,031
He accepted your mustache,
189
00:10:39,119 --> 00:10:40,663
but you can't deal
with him picking his nose?
190
00:10:40,751 --> 00:10:42,027
It's not the same.
191
00:10:42,115 --> 00:10:44,103
But his thing is a habit.
192
00:10:44,191 --> 00:10:46,615
Whatever. If it bothers you
that much, tell him.
193
00:10:46,704 --> 00:10:47,825
Should I tell him?
194
00:10:48,095 --> 00:10:48,966
What if he gets mad at me?
195
00:10:49,054 --> 00:10:51,267
He understands your mustache thing,
so won't be mad.
196
00:10:51,356 --> 00:10:52,841
That's my spot.
197
00:10:55,388 --> 00:10:57,891
What is it this time? What is it!?
What? What? What? What?
198
00:10:57,980 --> 00:11:00,382
There's no toilet paper.
199
00:11:00,550 --> 00:11:02,936
Ouch, my head.
200
00:11:03,024 --> 00:11:03,919
Donggu.
201
00:11:04,253 --> 00:11:06,360
I made you some congee. Have some.
202
00:11:06,780 --> 00:11:08,299
I'm not hungry.
203
00:11:08,409 --> 00:11:09,937
You have to stop doing this.
204
00:11:10,026 --> 00:11:12,400
You haven't eaten or slept in days!
You'll die soon.
205
00:11:12,488 --> 00:11:14,240
Let me die.
206
00:11:14,329 --> 00:11:16,415
I don't want to live.
207
00:11:16,504 --> 00:11:17,441
You're crazy.
208
00:11:17,530 --> 00:11:19,113
You're crazy.
209
00:11:19,298 --> 00:11:22,784
You've nothing better to do than
getting hung over with a girl like Sua?
210
00:11:23,648 --> 00:11:24,481
What?
211
00:11:25,627 --> 00:11:26,941
A girl like Sua?
212
00:11:28,175 --> 00:11:29,527
Watch what you're saying.
213
00:11:29,765 --> 00:11:30,767
What did I say?
214
00:11:30,856 --> 00:11:35,477
I don't know what you think about Sua,
but she was my true love.
215
00:11:36,243 --> 00:11:39,559
To me, she's the happiest memory
that I won't forget until I die.
216
00:11:39,648 --> 00:11:41,892
She's a wound that will never heal!
217
00:11:45,736 --> 00:11:47,516
How dare you yell at me.
218
00:11:47,605 --> 00:11:48,563
Hey, you brat!
219
00:12:17,346 --> 00:12:18,960
What are you doing here by yourself?
220
00:12:19,889 --> 00:12:21,530
Nothing.
221
00:12:28,180 --> 00:12:29,638
I know it's tough.
222
00:12:31,044 --> 00:12:34,269
I know how painful
an abrupt breakup can be.
223
00:12:34,963 --> 00:12:36,978
I've been through it,
so I know it well.
224
00:12:37,695 --> 00:12:39,281
But, listen.
225
00:12:39,436 --> 00:12:41,750
Even if it hurts like
you're going to die,
226
00:12:42,169 --> 00:12:44,202
you'll get over it as time passes.
227
00:12:44,291 --> 00:12:45,535
-So...
-No.
228
00:12:46,089 --> 00:12:47,064
I'll never get over it.
229
00:12:47,726 --> 00:12:48,586
Even after 10 years...
230
00:12:48,675 --> 00:12:51,499
No. Even after 100 years,
I won't be able to get over Sua.
231
00:12:52,068 --> 00:12:52,906
Why is that?
232
00:12:53,334 --> 00:12:55,271
There's so many things
I never got to do for her.
233
00:12:56,668 --> 00:12:58,128
I regret it so much.
234
00:13:00,244 --> 00:13:02,416
Do you know what I regret the most?
235
00:13:04,664 --> 00:13:06,285
Failing to give her...
236
00:13:06,612 --> 00:13:08,654
...a beautiful breakup.
237
00:13:09,782 --> 00:13:12,380
I wish I could see her one last time.
238
00:13:12,883 --> 00:13:13,852
So that...
239
00:13:14,961 --> 00:13:16,764
...I could give her a beautiful breakup...
240
00:13:18,999 --> 00:13:21,122
...so I wouldn't regret it.
241
00:13:42,282 --> 00:13:43,661
What are you doing here?
242
00:13:43,750 --> 00:13:46,442
I have a favor to ask.
243
00:13:46,530 --> 00:13:47,691
What favor?
244
00:13:47,780 --> 00:13:49,941
Can you see Donggu one last time?
245
00:13:50,334 --> 00:13:51,093
Why should I?
246
00:13:51,182 --> 00:13:53,517
He's having a really tough time.
247
00:13:53,606 --> 00:13:55,043
He's not eating or sleeping
248
00:13:55,132 --> 00:13:56,047
He just cries all the time.
249
00:13:56,136 --> 00:13:57,906
What does that have to do with me?
250
00:13:58,166 --> 00:14:00,457
You guys were together for four years.
251
00:14:00,885 --> 00:14:03,631
You can't just breakup like this.
252
00:14:03,832 --> 00:14:06,323
-Please see him...
-No.
253
00:14:06,412 --> 00:14:08,372
I'm not going to do that.
Please leave now.
254
00:14:08,751 --> 00:14:09,817
I have to work.
255
00:14:12,166 --> 00:14:15,679
Please. You'll be saving his life.
256
00:14:15,768 --> 00:14:17,323
Please, Sua.
257
00:14:21,615 --> 00:14:22,734
Sua!
258
00:14:22,823 --> 00:14:23,660
Sua!
259
00:14:23,749 --> 00:14:26,419
Sua, don't do this.
Please just see him one more time.
260
00:14:26,546 --> 00:14:28,990
I said no. So please leave.
261
00:14:29,707 --> 00:14:30,875
Sua!
262
00:14:30,964 --> 00:14:33,887
Sua, please see him one last time.
263
00:14:34,046 --> 00:14:35,324
Sua!
264
00:14:35,413 --> 00:14:36,831
Sua!
265
00:14:49,007 --> 00:14:50,953
Why are you staring at me?
Do I have something on my face?
266
00:14:51,314 --> 00:14:53,286
No, it's nothing.
267
00:14:53,375 --> 00:14:55,378
I'm almost done.
So wait just a bit more.
268
00:14:56,151 --> 00:14:56,984
Okay.
269
00:14:59,187 --> 00:15:00,992
"nose, nose, nose, nose.."
270
00:15:08,130 --> 00:15:09,798
"nose, nose, nose, nose.."
271
00:15:13,101 --> 00:15:14,202
"nose, nose"
272
00:15:15,036 --> 00:15:15,837
"nose, nose, nose, nose.."
273
00:15:19,518 --> 00:15:20,351
Taehyeon.
274
00:15:20,623 --> 00:15:21,925
You startled me.
What's wrong?
275
00:15:22,013 --> 00:15:23,678
I'm so sorry, but...
276
00:15:24,384 --> 00:15:26,481
Can you please stop picking your nose?
277
00:15:28,431 --> 00:15:30,162
Sorry, I didn't realize I was doing it.
278
00:15:35,978 --> 00:15:39,188
And please stop rolling it into a ball
and flicking it.
279
00:15:40,578 --> 00:15:42,530
Okay, sorry.
280
00:15:44,956 --> 00:15:47,350
I thought long and hard
whether I should tell you this.
281
00:15:48,101 --> 00:15:49,663
But I have to say it today.
282
00:15:49,752 --> 00:15:50,605
Okay.
283
00:15:50,694 --> 00:15:52,795
You pick your nose all the time.
284
00:15:52,884 --> 00:15:54,001
Really? I do?
285
00:15:54,090 --> 00:15:55,746
Yes, you do.
286
00:15:55,840 --> 00:15:57,606
And you said your nose
bleeds often, right?
287
00:15:57,695 --> 00:15:59,256
I'll tell you why.
288
00:15:59,485 --> 00:16:01,694
It's because you pick your nose often.
289
00:16:01,783 --> 00:16:04,619
I guess it's a subconscious thing.
I'm sorry.
290
00:16:06,639 --> 00:16:07,678
It's okay.
291
00:16:07,942 --> 00:16:09,881
We can fix a habit.
292
00:16:10,459 --> 00:16:14,104
You're not offended, are you?
293
00:16:14,198 --> 00:16:17,902
No, you told me that
because you're looking out for me.
294
00:16:17,991 --> 00:16:19,344
What a relief.
295
00:16:19,433 --> 00:16:21,803
Then let's get some beer.
296
00:16:21,892 --> 00:16:22,804
Let's go.
297
00:16:23,088 --> 00:16:24,174
Oh, okay.
298
00:16:30,846 --> 00:16:32,338
Donggu!
Over here.
299
00:16:34,186 --> 00:16:35,893
Why did you ask me to come out here?
300
00:16:35,981 --> 00:16:39,117
I used to work with this girl
at the convenience store.
301
00:16:39,205 --> 00:16:41,384
She's been asking me
to set her up with someone.
302
00:16:41,473 --> 00:16:43,953
-So what?
-So I'm setting you up.
303
00:16:44,041 --> 00:16:46,331
You forget a woman with a woman.
304
00:16:46,420 --> 00:16:47,656
-So...
-Are you insane?!
305
00:16:47,745 --> 00:16:50,139
-What's wrong?
-Do I seem that shallow to you?
306
00:16:50,748 --> 00:16:53,950
My heart still hurts
whenever I think about Sua.
307
00:16:54,038 --> 00:16:57,138
I'm not ready and don't want
to let her go yet.
308
00:16:57,689 --> 00:16:59,561
-Seriously.
-You can't just leave.
309
00:16:59,649 --> 00:17:01,244
-Wait.
-You're insane.
310
00:17:01,389 --> 00:17:02,677
There she is. Mina!
311
00:17:02,766 --> 00:17:03,663
Over here!
312
00:17:11,921 --> 00:17:14,717
Mina, this is my friend Kang Donggu
that I told you about.
313
00:17:14,805 --> 00:17:17,700
Hello. My name is Lee Mina.
314
00:17:17,789 --> 00:17:18,773
Hello.
315
00:17:20,415 --> 00:17:21,804
I'm doing this for you.
316
00:17:21,893 --> 00:17:23,574
Never do anything like this again. Got it?
317
00:17:23,786 --> 00:17:25,044
Yeah, okay.
318
00:17:25,402 --> 00:17:28,460
Dusik told me so much about you.
319
00:17:28,549 --> 00:17:29,671
Really?
320
00:17:33,121 --> 00:17:34,640
Shall we go and have some coffee?
321
00:17:34,729 --> 00:17:37,018
Why don't we get a drink instead?
322
00:17:37,126 --> 00:17:38,646
-Shall we?
-Mina.
323
00:17:38,756 --> 00:17:41,516
It seems like Donggu has to leave now.
324
00:17:42,014 --> 00:17:44,726
Actually, he just broke up
with his girlfriend recently.
325
00:17:44,815 --> 00:17:46,354
So, he doesn't want to go on a blind date.
326
00:17:46,572 --> 00:17:48,743
Oh, I see.
327
00:17:48,929 --> 00:17:51,493
It's fine. It can't be help.
328
00:17:52,241 --> 00:17:53,074
Donggu.
329
00:17:53,637 --> 00:17:55,597
I was inconsiderate. I'm sorry.
330
00:17:55,870 --> 00:17:56,857
Go home.
331
00:17:56,946 --> 00:17:58,028
Go home and rest.
332
00:17:58,859 --> 00:17:59,692
Get a good rest.
333
00:18:00,159 --> 00:18:01,136
Okay, thanks.
334
00:18:01,711 --> 00:18:04,350
It was nice meeting you anyway.
See you again.
335
00:18:05,701 --> 00:18:08,490
-Dusik, buy me grilled clams. Okay?
-Okay.
336
00:18:08,930 --> 00:18:10,942
How have you been?
Why didn't you call me?
337
00:18:14,282 --> 00:18:16,217
Kang Donggu.
338
00:18:16,385 --> 00:18:17,721
Why did you look back?
339
00:18:17,809 --> 00:18:19,128
Do you want to go out with her?
340
00:18:19,372 --> 00:18:21,185
You just broke up with Sua.
341
00:18:21,572 --> 00:18:22,946
Get it together, Kang Donggu!
342
00:18:29,314 --> 00:18:30,522
What should we order?
343
00:18:30,610 --> 00:18:31,371
Perilla...
344
00:18:31,460 --> 00:18:32,824
Perilla pasta?
345
00:18:34,323 --> 00:18:36,270
Taehyeon, you're doing it again.
346
00:18:38,711 --> 00:18:41,142
-Sorry.
-You can't help it, can you?
347
00:18:42,191 --> 00:18:44,474
We need to take a special measure.
348
00:18:44,563 --> 00:18:46,116
A special measure?
349
00:18:50,739 --> 00:18:51,692
Seojin.
350
00:18:51,806 --> 00:18:53,903
Is this necessary?
351
00:18:53,991 --> 00:18:56,292
Yes, if you want to fix your habit.
352
00:18:56,396 --> 00:18:57,638
You don't want to fix it?
353
00:18:57,726 --> 00:18:58,575
I do.
354
00:18:58,827 --> 00:18:59,677
Okay.
355
00:18:59,766 --> 00:19:00,809
Cheers.
356
00:19:01,521 --> 00:19:02,662
One moment.
357
00:19:04,128 --> 00:19:05,774
-Cheers.
-Cheers!
358
00:19:11,008 --> 00:19:11,841
Cheers.
359
00:19:16,125 --> 00:19:17,177
Go ahead, try some.
360
00:19:20,509 --> 00:19:21,539
I'm sorry.
361
00:19:22,218 --> 00:19:23,170
Donggu.
362
00:19:23,503 --> 00:19:24,817
Oh, you guys came here?
363
00:19:24,905 --> 00:19:27,208
Yeah, Mina wanted grilled clams.
364
00:19:27,296 --> 00:19:28,655
Why are you here?
365
00:19:28,744 --> 00:19:31,151
I was heading home,
but I has a lot on my mind.
366
00:19:31,258 --> 00:19:32,295
So I came to have a drink.
367
00:19:32,384 --> 00:19:33,379
-By yourself?
-Yeah.
368
00:19:33,468 --> 00:19:35,179
-Alone in a grilled clams restaurant?
-Yes.
369
00:19:35,455 --> 00:19:38,399
I come here alone three times a week.
Is that weird?
370
00:19:39,275 --> 00:19:40,729
Would you like to join us?
371
00:19:40,839 --> 00:19:42,890
-Shall I?
-No, Mina.
372
00:19:43,051 --> 00:19:45,612
He said he has a lot on his mind.
373
00:19:45,701 --> 00:19:47,842
He's having a really tough time.
374
00:19:48,731 --> 00:19:49,543
Donggu.
375
00:19:49,641 --> 00:19:51,853
Don't mind us
and eat lots of grilled clam, okay?
376
00:19:52,740 --> 00:19:53,662
Eat until you're full.
377
00:19:53,751 --> 00:19:54,814
Okay.
378
00:20:04,063 --> 00:20:04,909
What can I get you?
379
00:20:04,998 --> 00:20:07,120
A bottle of soju and grilled clams please.
380
00:20:07,209 --> 00:20:08,885
By yourself? It's a big portion.
381
00:20:08,973 --> 00:20:11,292
I eat that dish three times a week.
382
00:20:11,380 --> 00:20:12,335
Bring it to me.
383
00:20:16,024 --> 00:20:18,272
Gee, this is a lot.
384
00:20:18,615 --> 00:20:20,408
I'm so full but there's still
so much left.
385
00:20:24,115 --> 00:20:25,387
-Cheers.
-Cheers.
386
00:20:28,064 --> 00:20:30,339
Mina, he's so slow-witted, right?
387
00:20:30,428 --> 00:20:33,582
Yeah, he's really slow.
388
00:20:33,671 --> 00:20:36,766
-Who is that guy?
-His name is Lee Jungi. We live together.
389
00:20:37,913 --> 00:20:42,155
He must be naturally that way.
How could he not get it?
390
00:20:42,244 --> 00:20:43,901
-Dusik, let's finish our drinks and go.
-Okay.
391
00:20:46,733 --> 00:20:47,878
I'm full.
392
00:20:47,982 --> 00:20:50,154
-Should we get going now?
-Okay.
393
00:20:53,562 --> 00:20:54,454
Are you leaving too?
394
00:20:54,543 --> 00:20:56,448
Yeah, I was about to get up too.
395
00:20:56,545 --> 00:20:58,167
You still have a lot of clams left.
396
00:20:58,307 --> 00:21:00,820
These? I'll take it home for Seol.
397
00:21:00,908 --> 00:21:02,488
Grilled clams for Seol?
398
00:21:02,576 --> 00:21:03,918
But she's only 100 days old.
399
00:21:05,292 --> 00:21:07,522
I can just blend them.
400
00:21:08,037 --> 00:21:09,691
Can I have this to go?
401
00:21:23,726 --> 00:21:25,510
Taehyeon, you're doing it again.
402
00:21:25,684 --> 00:21:27,475
I can't leave you alone.
403
00:21:30,453 --> 00:21:32,403
Seojin, this is too much.
404
00:21:32,492 --> 00:21:34,163
No, it's not.
405
00:21:34,252 --> 00:21:36,716
I'm going to hit you
when you pick your nose. Got it?
406
00:21:36,805 --> 00:21:38,583
I got it, so please stop.
407
00:21:38,671 --> 00:21:40,562
We can't stop.
408
00:21:40,726 --> 00:21:43,731
Are you ignoring me? How can you pick
your nose right away?
409
00:21:43,819 --> 00:21:45,360
Why don't you listen to me?
410
00:21:45,448 --> 00:21:47,309
Please stop.
411
00:21:47,398 --> 00:21:48,848
Why are you getting mad at me?
412
00:21:48,937 --> 00:21:50,454
Is picking my nose a crime?
413
00:21:50,542 --> 00:21:52,532
I'm doing this for you.
414
00:21:52,867 --> 00:21:55,585
Your nose bleeds too often
and it's unhygienic.
415
00:21:55,673 --> 00:21:56,838
And frankly...
416
00:21:57,886 --> 00:21:59,874
It doesn't look good.
417
00:22:00,572 --> 00:22:01,961
It doesn't look good?
418
00:22:05,843 --> 00:22:07,621
Then you grow a mustache.
419
00:22:07,892 --> 00:22:09,803
Why are you bringing that up?
420
00:22:09,892 --> 00:22:11,634
I accepted your mustache thing,
didn't I?
421
00:22:11,722 --> 00:22:12,852
Why can't you accept my thing?
422
00:22:12,940 --> 00:22:14,297
It's not the same.
423
00:22:14,385 --> 00:22:16,934
That's just what my body does
but your thing is a habit.
424
00:22:17,022 --> 00:22:19,571
My body makes a lot of boogers.
425
00:22:19,659 --> 00:22:20,668
What?
426
00:22:20,757 --> 00:22:24,632
What's more weird? You growing
a mustache or me picking my nose?
427
00:22:25,252 --> 00:22:27,369
Are you curious? Shall I ask people?
428
00:22:28,016 --> 00:22:28,903
Excuse me.
429
00:22:29,336 --> 00:22:32,649
This woman can grow a mustache.
430
00:22:32,738 --> 00:22:34,934
What's more weird?
That or picking my nose?
431
00:22:35,022 --> 00:22:37,389
Stop it! You're embarrassing me.
432
00:22:37,477 --> 00:22:38,352
Embarrassing?
433
00:22:38,871 --> 00:22:40,205
Are you embarrassed by me?
434
00:22:40,629 --> 00:22:42,108
You embarrass me too.
435
00:22:42,196 --> 00:22:43,108
Do you know why?
436
00:22:43,534 --> 00:22:46,086
When we have a date
from morning till evening,
437
00:22:46,175 --> 00:22:50,159
I can see your mustache growing.
438
00:22:50,959 --> 00:22:53,300
And when I kiss you,
439
00:22:54,087 --> 00:22:56,103
I get chafed.
440
00:22:56,428 --> 00:22:59,728
I have to apply ointment on my lips
after we kiss.
441
00:22:59,817 --> 00:23:01,512
I look so pathetic when I do that.
442
00:23:01,600 --> 00:23:03,210
I endured all those things.
443
00:23:03,298 --> 00:23:07,219
So why do you shame me
for picking my nose?
444
00:23:07,308 --> 00:23:09,257
If it bothers you so much,
you should've told me earlier.
445
00:23:09,346 --> 00:23:11,027
How did you keep it to yourself
for so long?
446
00:23:11,291 --> 00:23:12,653
You're so narrow-minded.
447
00:23:12,792 --> 00:23:13,921
Narrow-minded?
448
00:23:15,020 --> 00:23:16,396
Take that back.
449
00:23:16,823 --> 00:23:18,451
No, you're narrow-minded.
450
00:23:18,540 --> 00:23:20,574
You're so narrow-minded.
451
00:23:20,663 --> 00:23:23,410
Fine, I'm narrow-minded.
So what, 'Hairy'?
452
00:23:23,499 --> 00:23:24,572
'Hairy'?
453
00:23:25,736 --> 00:23:27,355
-You're a booger!
-Booger?!
454
00:23:27,444 --> 00:23:29,825
-Yes, you're a booger!
-Don't call me a booger!
455
00:23:29,913 --> 00:23:31,101
You're the 'Huam-dong Hairy Girl.'
456
00:23:31,190 --> 00:23:32,754
"Huam-dong Hairy Girl"?
457
00:23:33,705 --> 00:23:35,578
-You're the 'Wangsim-ri Booger'!
-What?!
458
00:23:35,912 --> 00:23:37,111
Don't disrespect Wangsim-ri.
459
00:23:37,200 --> 00:23:39,244
It's unacceptable. Let's break up!
460
00:23:39,332 --> 00:23:40,693
All right, let's break up.
461
00:23:40,781 --> 00:23:42,186
Don't ever call me again, Booger.
462
00:23:42,274 --> 00:23:44,269
Don't you ever call me again,
Huam-dong Hairy Girl.
463
00:23:44,357 --> 00:23:46,218
-I can't hear you, Booger!
-Huam-dong Hairy Girl!
464
00:23:46,306 --> 00:23:47,321
-I can't hear you!
-Hairy! Hairy!
465
00:23:47,409 --> 00:23:49,109
-I can't hear you!
-Hairy! Hairy!
466
00:23:49,197 --> 00:23:50,857
Please calm down!
467
00:23:53,353 --> 00:23:54,349
Oh my gosh!
468
00:23:55,407 --> 00:23:56,726
You're still here?
469
00:23:56,884 --> 00:24:00,155
So, please see Donggu one last time.
470
00:24:00,244 --> 00:24:01,847
Why are you doing this?
471
00:24:01,936 --> 00:24:03,269
Did he ask you to do this?
472
00:24:03,400 --> 00:24:06,196
-No.
-Then why are you doing this?
473
00:24:06,305 --> 00:24:07,562
I know better than anyone,
474
00:24:07,651 --> 00:24:09,651
the pain of not being able
to properly say goodbye,
475
00:24:10,616 --> 00:24:12,738
to the person you love.
476
00:24:13,307 --> 00:24:16,339
So, please see him one last time.
477
00:24:17,112 --> 00:24:18,428
I beg you.
478
00:24:20,162 --> 00:24:21,221
No.
479
00:24:21,484 --> 00:24:24,219
I never want to see his face again.
480
00:24:24,648 --> 00:24:26,088
You're wasting your time.
Just leave.
481
00:24:28,073 --> 00:24:29,697
You're so mean.
482
00:24:31,231 --> 00:24:32,064
Sua.
483
00:24:32,753 --> 00:24:34,002
If you keep saying no,
484
00:24:34,366 --> 00:24:36,236
I'm going to do something about it.
485
00:24:39,894 --> 00:24:40,905
What...
486
00:24:41,427 --> 00:24:42,662
What are you going to do?
487
00:24:47,422 --> 00:24:48,418
My bag!
488
00:24:49,622 --> 00:24:51,107
She's crazy!
489
00:24:51,361 --> 00:24:52,574
Hey!
490
00:24:54,635 --> 00:24:57,227
-I really enjoyed that. Thanks, Dusik.
-My pleasure.
491
00:24:57,664 --> 00:24:59,818
Don't forget about
the blind date on Friday.
492
00:24:59,951 --> 00:25:01,706
-What? A blind date?
-I won't.
493
00:25:01,926 --> 00:25:03,505
He already set her up with another guy?
494
00:25:03,594 --> 00:25:06,122
I didn't even get her number.
495
00:25:06,211 --> 00:25:07,462
Wait.
496
00:25:07,551 --> 00:25:09,596
Why do you need her number?
497
00:25:09,856 --> 00:25:11,511
Are you really interested in her?
498
00:25:11,985 --> 00:25:15,232
Keep it together, Kang Donggu!
499
00:25:21,361 --> 00:25:23,083
What? You haven't left?
500
00:25:24,109 --> 00:25:25,169
What's wrong?
501
00:25:26,067 --> 00:25:27,347
Something's stuck in my teeth.
502
00:25:27,435 --> 00:25:28,722
Mina, do you have a business card?
503
00:25:28,811 --> 00:25:29,741
Why do you need her business card?
504
00:25:29,830 --> 00:25:32,723
Business cards work best
to get something out of my teeth.
505
00:25:32,812 --> 00:25:36,141
When I get something stuck in my teeth,
it annoys me so much. Didn't you know?
506
00:25:36,230 --> 00:25:37,430
-I didn't know that.
-Yeah.
507
00:25:37,564 --> 00:25:39,070
Mina, do you have a business card?
508
00:25:39,222 --> 00:25:40,926
I have a business card.
509
00:25:41,207 --> 00:25:42,469
Here it is.
510
00:25:43,492 --> 00:25:46,385
This is a valuable business card
that 'Piggy Mom' gave you.
511
00:25:46,474 --> 00:25:48,742
-I can't use this.
-Is that so?
512
00:25:48,831 --> 00:25:49,893
I think I have another one.
513
00:25:49,981 --> 00:25:51,063
Mina, don't you have one?
514
00:25:51,151 --> 00:25:52,774
A business card? One moment.
515
00:25:52,892 --> 00:25:54,248
My business card...
516
00:25:55,915 --> 00:25:56,727
Here it is.
517
00:25:56,816 --> 00:25:59,932
This is from my old job. Is this okay...
518
00:26:00,071 --> 00:26:02,290
This is perfect.
519
00:26:02,379 --> 00:26:04,845
This is my favourite type of paper.
520
00:26:04,933 --> 00:26:07,382
It's the perfect paper to pick my teeth.
521
00:26:07,471 --> 00:26:09,423
This is a rare find.
522
00:26:10,635 --> 00:26:12,866
-That's great.
-Thanks. Bye.
523
00:26:14,516 --> 00:26:15,502
I got it.
524
00:26:16,451 --> 00:26:17,438
What's wrong with him?
525
00:26:20,490 --> 00:26:21,720
That was natural.
526
00:26:22,408 --> 00:26:23,443
That was clever.
527
00:26:23,951 --> 00:26:24,784
Excellent.
528
00:26:29,285 --> 00:26:29,910
Yuna.
529
00:26:30,004 --> 00:26:31,685
Yuna, please stop.
530
00:26:32,337 --> 00:26:35,142
Only if you agree to see Donggu.
531
00:26:35,350 --> 00:26:36,254
Darn it.
532
00:26:41,220 --> 00:26:42,693
Give me my bag
when I ask nicely.
533
00:26:42,782 --> 00:26:45,659
Not until you agree to see Donggu.
534
00:26:45,748 --> 00:26:47,760
Why are you doing this to me?
535
00:26:47,848 --> 00:26:51,071
You can't do this to a man
you once loved.
536
00:26:51,232 --> 00:26:53,706
Please see him one last time.
537
00:26:53,846 --> 00:26:54,741
Okay.
538
00:26:54,872 --> 00:26:55,742
Fine.
539
00:26:56,145 --> 00:26:57,310
Really?
540
00:26:57,497 --> 00:26:59,890
-Where is he?
-He should be at the guesthouse.
541
00:27:01,062 --> 00:27:02,015
Let's go.
542
00:27:05,841 --> 00:27:08,221
It's me, Kang Donggu.
Your blind date.
543
00:27:09,561 --> 00:27:12,142
I just wanted to make sure
you got home safely.
544
00:27:12,645 --> 00:27:14,678
It was nice to meet you today.
545
00:27:17,470 --> 00:27:18,303
Sua.
546
00:27:19,950 --> 00:27:21,685
Donggu, you had a blind date?
547
00:27:22,035 --> 00:27:24,201
But...why are you with Sua?
548
00:27:24,289 --> 00:27:27,577
You said you'd do anything
to see her one last time.
549
00:27:27,665 --> 00:27:28,632
That was...
550
00:27:28,810 --> 00:27:31,121
-Sua, what happened was...
-Donggu.
551
00:27:31,477 --> 00:27:32,712
Let's talk.
552
00:27:32,922 --> 00:27:33,814
What?
553
00:27:34,692 --> 00:27:35,535
Okay.
554
00:27:36,056 --> 00:27:36,917
Sure.
555
00:27:46,673 --> 00:27:48,614
Sua, it's a misunderstanding. I swear.
556
00:27:50,386 --> 00:27:54,563
I didn't want to go on a blind date
but Dusik called me.
557
00:27:54,652 --> 00:27:56,195
I must've lost my mind for a moment.
558
00:27:58,266 --> 00:27:59,673
I'm sorry, Sua.
559
00:28:00,754 --> 00:28:01,608
Donggu.
560
00:28:03,391 --> 00:28:05,435
You don't have to be sorry.
561
00:28:06,517 --> 00:28:08,685
I'm not qualified to hear that.
562
00:28:10,176 --> 00:28:11,842
Thank you for loving me...
563
00:28:12,139 --> 00:28:14,305
...for the last four years.
564
00:28:14,826 --> 00:28:15,900
You made me feel happy.
565
00:28:16,797 --> 00:28:18,125
-But...
-Stop.
566
00:28:18,892 --> 00:28:19,631
What...
567
00:28:19,720 --> 00:28:21,598
What are you trying to say?
568
00:28:21,687 --> 00:28:23,046
Just yell at me.
569
00:28:23,383 --> 00:28:24,679
When you talk like that,
570
00:28:25,020 --> 00:28:26,773
I can't hang onto you anymore.
571
00:28:27,404 --> 00:28:28,874
It feels like it's really over.
572
00:28:32,590 --> 00:28:33,423
Sua.
573
00:28:33,569 --> 00:28:35,170
I'll do better.
574
00:28:35,317 --> 00:28:37,345
I'll do 100 times, 1000 times
better than that guy.
575
00:28:37,434 --> 00:28:39,082
-So, please...
-Donggu.
576
00:28:39,656 --> 00:28:41,529
You did more than enough all this time.
577
00:28:42,747 --> 00:28:44,551
It's not your fault that we broke up.
578
00:28:45,316 --> 00:28:46,519
It's all my fault.
579
00:28:48,064 --> 00:28:49,224
I changed.
580
00:28:50,736 --> 00:28:52,158
I'll tell you something.
581
00:28:52,655 --> 00:28:55,119
I'm so happy with Yunseok.
582
00:28:56,960 --> 00:28:59,165
So, forget about me.
583
00:28:59,851 --> 00:29:01,579
I want you to be happy too.
584
00:29:06,105 --> 00:29:06,938
I'm sorry.
585
00:29:09,005 --> 00:29:10,110
I'm sorry, Donggu.
586
00:29:11,577 --> 00:29:13,013
I'm so sorry, Donggu.
587
00:29:20,020 --> 00:29:21,871
Thank you for liking me...
588
00:29:23,058 --> 00:29:24,391
...for all those years.
589
00:29:31,633 --> 00:29:32,577
Bye.
590
00:30:18,161 --> 00:30:19,856
You people live for tomorrow.
591
00:30:20,025 --> 00:30:24,050
Those who live for tomorrow will die
in the hands of those who live for today.
592
00:30:24,670 --> 00:30:26,172
I live for today.
593
00:30:28,093 --> 00:30:30,058
I'll show you...
594
00:30:32,518 --> 00:30:33,678
...how shitty that life is.
595
00:30:38,770 --> 00:30:40,341
Leave your profile on the table.
596
00:30:40,430 --> 00:30:41,268
Okay.
597
00:30:41,368 --> 00:30:43,437
"Male Profile"
598
00:30:46,086 --> 00:30:48,502
That was a performance
by the rookie actor, Lee Jungi.
599
00:30:48,591 --> 00:30:50,038
Please remember that name.
600
00:30:55,896 --> 00:30:58,184
Hope you sell 10 million tickets
for your movie.
601
00:31:09,014 --> 00:31:10,748
-See you again.
-Bye.
602
00:31:10,837 --> 00:31:11,793
See you again.
603
00:31:11,949 --> 00:31:12,966
Bye.
604
00:31:13,680 --> 00:31:14,801
I'm home.
605
00:31:15,204 --> 00:31:16,622
Where have you been, all dress up?
606
00:31:16,711 --> 00:31:19,794
I distributed my profile
to movie production companies.
607
00:31:19,883 --> 00:31:21,973
What's the point?
608
00:31:22,064 --> 00:31:24,145
You only get roles that stand quietly
in the background.
609
00:31:24,318 --> 00:31:27,097
-It's a waste of paper.
-What did you say?
610
00:31:27,523 --> 00:31:29,883
How could you say to me?
611
00:31:30,412 --> 00:31:31,680
Geez.
612
00:31:31,769 --> 00:31:35,205
That's why you get called
Huam-dong Hairy Girl by your first love.
613
00:31:35,294 --> 00:31:37,195
I told you never to mention it again.
614
00:31:37,289 --> 00:31:40,062
-I told you not to! Don't say it!
-Let me go.
615
00:31:40,150 --> 00:31:42,466
Stop fighting. We have guests.
616
00:31:42,555 --> 00:31:44,270
-Kang Seojin!
-Let go!
617
00:31:44,857 --> 00:31:47,240
What's that? A camera?
Why do you have it with you?
618
00:31:47,696 --> 00:31:49,473
-I'm shooting something tomorrow.
-What?
619
00:31:49,562 --> 00:31:50,429
What are you shooting?
620
00:31:50,518 --> 00:31:52,650
I'm helping out Taesik.
621
00:31:52,739 --> 00:31:54,002
Why did you get a part-time job?
622
00:31:54,121 --> 00:31:55,281
To earn money.
623
00:31:55,565 --> 00:31:56,313
Money?
624
00:31:56,402 --> 00:31:57,950
-Is something wrong?
-Huh?
625
00:31:58,406 --> 00:31:59,709
No, nothing's wrong.
626
00:32:02,610 --> 00:32:03,923
I broke up with Sua.
627
00:32:07,725 --> 00:32:09,750
It looks like she met a decent guy.
628
00:32:09,839 --> 00:32:11,424
So, I'm letting her go.
629
00:32:13,714 --> 00:32:16,336
But what does that have to do
with earning money?
630
00:32:16,425 --> 00:32:20,033
Now that I broke up with Sua,
I realized I only have movies left.
631
00:32:20,442 --> 00:32:22,771
I decided to get my act together
and focus on making a movie.
632
00:32:25,306 --> 00:32:27,786
I'm going to earn
the production cost within a year.
633
00:32:27,874 --> 00:32:30,007
So, Jungi, practice acting.
634
00:32:30,096 --> 00:32:32,644
And you write up a scenario, okay?
635
00:32:33,645 --> 00:32:36,483
That's the old Kang Donggu!
636
00:32:37,848 --> 00:32:39,794
Are you going to go with that idea?
637
00:32:39,883 --> 00:32:42,004
US President reincarnating into Bruce Lee?
638
00:32:52,158 --> 00:32:54,642
I wonder how long it'll take them
to give up this time.
639
00:32:58,550 --> 00:32:59,748
Why did you sigh?
640
00:33:00,660 --> 00:33:02,675
Is something wrong?
641
00:33:03,504 --> 00:33:04,566
Seojin.
642
00:33:05,175 --> 00:33:06,385
Do you have a dream?
643
00:33:06,517 --> 00:33:08,081
Dream? I do.
644
00:33:08,603 --> 00:33:09,436
Becoming a journalist.
645
00:33:10,562 --> 00:33:12,737
Since I was young, my dream
has been to become a journalist.
646
00:33:12,826 --> 00:33:16,189
But I don't even remember
how many interviews I failed.
647
00:33:17,103 --> 00:33:18,224
Why do you ask?
648
00:33:18,920 --> 00:33:20,020
I'm envious.
649
00:33:20,301 --> 00:33:21,843
Everyone has a dream.
650
00:33:21,932 --> 00:33:24,187
Donggu has one and Jungi has one.
651
00:33:24,380 --> 00:33:25,382
Dusik has one and you too.
652
00:33:25,470 --> 00:33:27,000
That's nothing to be envious about.
653
00:33:27,179 --> 00:33:28,424
You don't have a dream?
654
00:33:28,513 --> 00:33:29,603
I did have one.
655
00:33:30,019 --> 00:33:31,404
I'm in no position to dream.
656
00:33:31,493 --> 00:33:33,338
What does your situation
have to do with having a dream?
657
00:33:33,426 --> 00:33:35,167
You know my situation.
658
00:33:35,256 --> 00:33:36,605
I have Seol.
659
00:33:38,105 --> 00:33:38,938
Yuna.
660
00:33:39,540 --> 00:33:41,214
Do you know J.K Rowling?
661
00:33:41,555 --> 00:33:43,389
She was a divorced mom with a kid.
662
00:33:43,478 --> 00:33:46,320
Her only income was
the weekly national allowance.
663
00:33:46,409 --> 00:33:48,895
She didn't have enough formula
for her baby so she added water in it.
664
00:33:48,984 --> 00:33:51,991
Do you know what she wrote
through all that?
665
00:33:53,278 --> 00:33:55,606
It's Harry Potter.
666
00:33:56,195 --> 00:33:57,525
People say they can't do things,
667
00:33:57,613 --> 00:34:00,396
because they don't have money or time
or because they don't have rich parents.
668
00:34:00,484 --> 00:34:02,535
Those are all excuses.
669
00:34:02,884 --> 00:34:05,395
So, tell me what your dream is.
670
00:34:06,317 --> 00:34:09,342
I'll help you in every way I can,
so tell me.
671
00:34:11,397 --> 00:34:12,230
A rapper.
672
00:34:12,962 --> 00:34:14,226
Rap... Rapper?
673
00:34:14,953 --> 00:34:17,851
A rapper like Dok2 and Behwy?
674
00:34:17,934 --> 00:34:18,785
Why?
675
00:34:18,978 --> 00:34:20,180
-Is it weird?
-No.
676
00:34:20,269 --> 00:34:22,726
It's not weird. It's just unexpected.
677
00:34:22,952 --> 00:34:25,571
-Can you rap?
-A little bit.
678
00:34:26,014 --> 00:34:26,940
Do you want to hear it?
679
00:34:27,029 --> 00:34:28,421
Yeah, go ahead.
680
00:34:34,848 --> 00:34:36,467
♪ Yeah. Get it
681
00:34:36,556 --> 00:34:38,237
♪ The world in front of my eyes
682
00:34:38,325 --> 00:34:39,394
♪ It's a fantasy
683
00:34:39,483 --> 00:34:40,499
♪ Delicious table of food
684
00:34:40,588 --> 00:34:42,413
♪ I want a Prime Minister Award
685
00:34:42,502 --> 00:34:43,751
♪ No, a Presidential Award?
686
00:34:43,840 --> 00:34:44,700
♪ Do I want that?
687
00:34:44,833 --> 00:34:46,895
♪ You loser. Unwanted wild man!
688
00:34:46,990 --> 00:34:48,548
♪ Misery?
689
00:34:48,666 --> 00:34:49,516
♪ Yeah?
690
00:34:54,310 --> 00:34:55,143
What do you think?
691
00:34:56,471 --> 00:34:57,690
It's very unique.
692
00:34:57,840 --> 00:35:00,253
I think you only need
a little more practice.
693
00:35:00,342 --> 00:35:01,175
Really?
694
00:35:01,633 --> 00:35:03,612
Then, do you think I can go for it?
695
00:35:03,700 --> 00:35:06,182
Sure, why not?
696
00:35:06,271 --> 00:35:07,613
It is your dream.
697
00:35:07,701 --> 00:35:08,937
Thank you, Seojin.
698
00:35:09,179 --> 00:35:12,255
If it weren't for you,
I'd never have thought about pursuing it.
699
00:35:12,344 --> 00:35:14,778
-Thank you.
-Don't mention it.
700
00:35:15,206 --> 00:35:16,475
Good luck.
701
00:35:18,880 --> 00:35:19,864
Private Kim, wake up.
702
00:35:19,953 --> 00:35:21,982
Don't die! Private Kim!
703
00:35:22,396 --> 00:35:24,396
There's a radio over there.
704
00:35:25,643 --> 00:35:26,645
Mayday. Mayday.
705
00:35:26,734 --> 00:35:27,689
Emergency.
706
00:35:27,778 --> 00:35:29,589
Gosh. Ogenki...
707
00:35:29,678 --> 00:35:31,104
Private Kim, hold on a little bit more.
708
00:35:31,193 --> 00:35:33,359
Private Kim, we're almost there.
709
00:35:35,188 --> 00:35:37,628
Private Kim. Private Kim!
710
00:35:38,368 --> 00:35:39,667
Bastards.
711
00:35:44,688 --> 00:35:46,673
See you in hell.
712
00:35:51,945 --> 00:35:53,295
"'Marine' Audition
2018, February 12th"
713
00:35:53,384 --> 00:35:55,069
-That is all.
-Look.
714
00:35:55,157 --> 00:35:59,478
You do know
what this movie is about, right?
715
00:35:59,566 --> 00:36:00,470
Yes, sir.
716
00:36:01,162 --> 00:36:02,022
"Marine".
717
00:36:02,488 --> 00:36:04,564
-Isn't it about Marines?
-No, it's not.
718
00:36:04,653 --> 00:36:05,976
It's about a swimmer.
719
00:36:06,065 --> 00:36:07,083
Park Taehwan the Marine boy.
720
00:36:07,172 --> 00:36:08,887
Swimming, Olympics, youth!
721
00:36:08,975 --> 00:36:11,912
Sorry, sir. I've been doing
so many auditions these days.
722
00:36:12,000 --> 00:36:13,671
I'll do it again.
723
00:36:13,759 --> 00:36:15,046
No, we don't need to see it.
724
00:36:15,134 --> 00:36:16,436
-You can go.
-What?
725
00:36:17,849 --> 00:36:19,887
Sir, please give me another chance.
726
00:36:19,983 --> 00:36:21,297
I'm a good swimmer.
727
00:36:21,386 --> 00:36:23,715
You can give a small part.
I don't need to get paid.
728
00:36:23,822 --> 00:36:25,983
I'll do anything, sir.
729
00:36:26,418 --> 00:36:27,251
Please!
730
00:36:27,465 --> 00:36:29,749
Then, take off your clothes.
731
00:36:30,886 --> 00:36:31,719
Pardon?
732
00:36:32,489 --> 00:36:33,450
Why do you want me to take off...
733
00:36:33,538 --> 00:36:35,166
This is a movie about swimmers.
734
00:36:35,255 --> 00:36:38,317
We need to see if you have
a good body to give you a part.
735
00:36:38,428 --> 00:36:39,959
Okay, I'll take them off.
736
00:36:42,639 --> 00:36:44,181
Wait. Wait!
737
00:36:44,270 --> 00:36:45,615
Is that chest hair?
738
00:36:46,273 --> 00:36:47,309
Yes, it is.
739
00:36:47,398 --> 00:36:48,289
Are your legs hairy too?
740
00:36:48,377 --> 00:36:51,530
Yes, I have a high level of testosterone.
741
00:36:51,618 --> 00:36:52,415
-You can go home.
-What?
742
00:36:52,504 --> 00:36:53,968
Pull up your zipper and get out.
743
00:36:54,057 --> 00:36:54,954
But, why?
744
00:36:55,043 --> 00:36:57,148
Have you seen a hairy swimmer like you?
745
00:36:57,236 --> 00:37:01,650
They cut their hair short and shave off
their arm pits to reduce air resistance.
746
00:37:01,739 --> 00:37:03,612
They even shave down there.
747
00:37:08,407 --> 00:37:09,219
I'll shave everything.
748
00:37:09,308 --> 00:37:12,535
Except for the hair on my head,
and shave off all the other hair.
749
00:37:12,660 --> 00:37:13,970
Don't you worry, sir.
750
00:37:15,538 --> 00:37:16,371
"Marine"!
751
00:37:35,896 --> 00:37:37,866
So this is what a waxing room looks like.
752
00:37:44,697 --> 00:37:47,816
Should I do this?
This is driving me crazy.
753
00:37:48,999 --> 00:37:49,896
What's this
754
00:37:50,134 --> 00:37:51,747
It's all ragged.
755
00:37:52,325 --> 00:37:53,244
Oh my god.
756
00:37:53,360 --> 00:37:56,285
-Hello.
-Hi. Who are you?
757
00:37:56,374 --> 00:37:58,431
I'll be waxing you today.
758
00:37:58,520 --> 00:37:59,969
You're going to wax me?
759
00:38:00,058 --> 00:38:02,293
Don't be embarrassed.
760
00:38:02,382 --> 00:38:05,089
We get a lot of male customers.
761
00:38:05,215 --> 00:38:05,949
I see.
762
00:38:06,038 --> 00:38:08,552
I don't have much time,
so I'll just get to it.
763
00:38:08,641 --> 00:38:10,539
Let's begin. Please lie down.
764
00:38:10,628 --> 00:38:12,328
Should I put this somewhere else?
765
00:38:12,417 --> 00:38:14,568
Keep it. You'll need it.
766
00:38:14,657 --> 00:38:17,036
Please take off your gown.
767
00:38:26,130 --> 00:38:27,967
I'll start.
768
00:38:30,138 --> 00:38:32,138
Bear with me even if it hurts.
769
00:38:37,417 --> 00:38:39,088
I'll remove the sheet.
770
00:38:40,687 --> 00:38:41,948
What is this?
771
00:38:50,762 --> 00:38:54,258
This is why...this doll is here...
772
00:38:59,999 --> 00:39:01,734
"President is Bruce Lee"
773
00:39:05,078 --> 00:39:07,010
Are you manipulating the view count again?
774
00:39:07,099 --> 00:39:08,310
Is that necessary?
775
00:39:08,399 --> 00:39:10,376
Everyone else does it too.
776
00:39:10,833 --> 00:39:13,154
Why is my view count so low?
It's driving me crazy.
777
00:39:14,374 --> 00:39:15,324
-Seojin.
-Yeah?
778
00:39:15,413 --> 00:39:17,075
-Can I use your account?
-Why?
779
00:39:17,164 --> 00:39:18,308
To write a comment.
780
00:39:18,607 --> 00:39:19,452
Nope.
781
00:39:19,938 --> 00:39:20,914
Brat.
782
00:39:21,563 --> 00:39:22,435
Seojin.
783
00:39:22,524 --> 00:39:24,495
I made a song.
784
00:39:24,584 --> 00:39:26,058
-Would you like to hear it?
-What?
785
00:39:26,557 --> 00:39:29,128
You made a song?
786
00:39:29,533 --> 00:39:30,871
A song? What are you talking about?
787
00:39:30,960 --> 00:39:32,522
-What song?
-Well...
788
00:39:32,679 --> 00:39:35,723
-Yuna's dream is to become a rapper.
-Rap... Rapper?
789
00:39:35,824 --> 00:39:37,775
Yuna, you can rap?
790
00:39:37,864 --> 00:39:38,702
Yes.
791
00:39:39,305 --> 00:39:41,720
I wrote a song about Seojin.
792
00:39:41,809 --> 00:39:44,359
-Would you like to listen?
-Yes, sure.
793
00:39:44,650 --> 00:39:47,046
I didn't know you had a talent like that.
794
00:39:48,451 --> 00:39:49,284
Drop the beat.
795
00:39:55,637 --> 00:39:56,501
♪ Yeah!
796
00:39:56,590 --> 00:39:57,402
♪ Get it!
797
00:39:57,490 --> 00:39:59,813
♪ You have eyes like a hawk
798
00:40:00,135 --> 00:40:02,494
♪ You're like a hawk looking for scoops
799
00:40:02,718 --> 00:40:04,890
♪ When you get hungry, it's afternoon
800
00:40:05,029 --> 00:40:07,682
♪ Try and fool my eyes.
I can see into your heart.
801
00:40:07,787 --> 00:40:10,444
♪ Hide well. If I catch you, you're dead
802
00:40:10,532 --> 00:40:11,909
♪ I'll destroy you
803
00:40:11,997 --> 00:40:13,945
♪ Freeze if you're scared
804
00:40:14,075 --> 00:40:14,922
♪ Yeah!
805
00:40:21,334 --> 00:40:22,167
What do you think?
806
00:40:23,582 --> 00:40:25,636
Oh, it was good.
807
00:40:25,863 --> 00:40:27,434
It was unique and...
808
00:40:27,523 --> 00:40:29,311
...has a grotesque charm to it.
809
00:40:30,120 --> 00:40:30,980
Really?
810
00:40:31,069 --> 00:40:33,472
-Would you like to listen to another song?
-No.
811
00:40:33,596 --> 00:40:35,242
No, what I mean is...
812
00:40:35,331 --> 00:40:38,111
I have to take a shower.
I'll listen to it later.
813
00:40:38,199 --> 00:40:39,032
Later.
814
00:40:49,376 --> 00:40:50,274
Seojin.
815
00:40:50,362 --> 00:40:51,453
I'll get started.
816
00:40:52,765 --> 00:40:53,604
♪ Get it!
817
00:40:53,693 --> 00:40:56,750
♪ My name is Han Yuna
818
00:40:56,968 --> 00:40:59,844
♪ In English, it's Yuna Han
819
00:40:59,932 --> 00:41:02,989
♪ You're name is Kang Seojin
820
00:41:03,261 --> 00:41:06,464
♪ Jinseo Kang in reverse
821
00:41:07,339 --> 00:41:08,328
Geez.
822
00:41:09,072 --> 00:41:10,561
That was shocking.
823
00:41:11,625 --> 00:41:13,963
Isn't it too much to become
a rapper with those skills?
824
00:41:18,836 --> 00:41:20,323
Get the hell out of here!
825
00:41:20,411 --> 00:41:22,351
Sorry. You should've told me
you were in here.
826
00:41:22,439 --> 00:41:24,010
I was busy taking a shower.
827
00:41:26,233 --> 00:41:27,066
Wait.
828
00:41:28,462 --> 00:41:29,348
Jungi!
829
00:41:29,796 --> 00:41:30,681
What is this?
830
00:41:30,770 --> 00:41:31,618
What happened?
831
00:41:31,706 --> 00:41:32,840
It's nothing.
832
00:41:32,928 --> 00:41:34,553
It's not nothing!
833
00:41:34,967 --> 00:41:36,513
-It's nothing.
-Let me see!
834
00:41:36,601 --> 00:41:38,069
Where did it all go?
835
00:41:38,157 --> 00:41:39,900
-You're imagining it.
-What?
836
00:41:39,988 --> 00:41:41,191
-Where is it?
-Stop turning me around.
837
00:41:41,279 --> 00:41:42,554
-Your arm pits...
-Hey!
838
00:41:45,414 --> 00:41:47,467
What? Brazilian waxing?
839
00:41:47,731 --> 00:41:49,001
Why did you do it?
840
00:41:49,441 --> 00:41:51,252
The director told me to do it.
841
00:41:51,340 --> 00:41:52,950
He said he wouldn't
give me a part if I didn't.
842
00:41:53,038 --> 00:41:54,807
That's ridiculous.
843
00:41:55,066 --> 00:41:57,191
-So, which part did you get?
-Swimmer number eight.
844
00:41:57,706 --> 00:42:00,995
You don't even have a name?
It's another background role, huh?
845
00:42:01,084 --> 00:42:02,939
Swimmer number eight is a great part.
846
00:42:03,028 --> 00:42:05,378
There's even swimmer number 28.
847
00:42:05,466 --> 00:42:06,321
Is that so?
848
00:42:06,424 --> 00:42:07,315
That's impressive.
849
00:42:07,419 --> 00:42:09,622
-There are 28 swimmers in that movie?
-Shut up.
850
00:42:11,019 --> 00:42:12,579
It's Jisu.
851
00:42:13,161 --> 00:42:13,994
Hello?
852
00:42:14,385 --> 00:42:16,491
Hi, Jisu. It's Jungi.
853
00:42:16,710 --> 00:42:17,477
Tomorrow?
854
00:42:17,566 --> 00:42:18,956
I'm free tomorrow. Why?
855
00:42:19,045 --> 00:42:20,338
With your mother?
856
00:42:20,633 --> 00:42:23,023
Yes, of course. Yes.
857
00:42:23,286 --> 00:42:24,937
See you tomorrow. Bye.
858
00:42:25,414 --> 00:42:26,972
You've already found a new girlfriend?
859
00:42:27,722 --> 00:42:29,032
I wonder how long this one will last.
860
00:42:29,120 --> 00:42:31,354
It's serious this time.
861
00:42:31,568 --> 00:42:33,712
We made plans to have a meal
with her mother.
862
00:42:34,615 --> 00:42:36,646
Yeah? It sounds like you're serious
about this girl.
863
00:42:36,734 --> 00:42:38,144
Totally.
864
00:42:38,322 --> 00:42:41,770
I have a feeling about her
that I haven't felt about anyone else.
865
00:42:41,910 --> 00:42:42,743
Donggu.
866
00:42:42,832 --> 00:42:45,837
Did you feel like this
when you were with Sua?
867
00:42:49,101 --> 00:42:49,934
Yeah.
868
00:42:50,238 --> 00:42:51,587
Yeah, you know...
869
00:42:53,758 --> 00:42:54,986
-Jungi...
-What?
870
00:42:57,545 --> 00:43:00,124
I was just asking a question.
871
00:43:00,408 --> 00:43:03,186
-Sorry.
-No, there's no need to be sorry.
872
00:43:05,307 --> 00:43:07,328
-Good luck.
-Thanks.
873
00:43:07,417 --> 00:43:08,585
Why you jerk...
874
00:43:08,675 --> 00:43:09,515
What?
875
00:43:09,775 --> 00:43:11,592
You always say the wrong thing.
876
00:43:11,681 --> 00:43:13,520
Why did you bring up Sua?
877
00:43:13,609 --> 00:43:14,851
I didn't do it on purpose.
878
00:43:14,978 --> 00:43:17,256
Why are you getting mad
when Donggu says it's okay?
879
00:43:18,213 --> 00:43:19,485
He didn't look okay.
880
00:43:19,574 --> 00:43:22,761
-It's fine. Mind your own business.
-Did you seriously say 'Thanks'?
881
00:43:46,405 --> 00:43:47,920
What are you doing here?
882
00:43:50,433 --> 00:43:51,524
Nothing.
883
00:43:52,444 --> 00:43:54,160
You were thinking about Sua, weren't you?
884
00:43:58,049 --> 00:43:59,298
I know it's tough.
885
00:43:59,613 --> 00:44:02,234
Even if you don't tell me,
I know how hard it is.
886
00:44:03,760 --> 00:44:07,243
I know that no words can comfort you.
887
00:44:09,377 --> 00:44:11,720
I prepared something for you.
888
00:44:14,656 --> 00:44:16,148
What is it?
889
00:44:18,398 --> 00:44:19,956
♪ Yeah!
890
00:44:20,356 --> 00:44:21,230
♪ Get it
891
00:44:22,522 --> 00:44:25,591
♪ Wounds of a breakup,
bore into your heart, tears fall.
892
00:44:25,691 --> 00:44:27,843
♪ Don't cry even when you're sad or lonely
893
00:44:27,943 --> 00:44:30,040
♪ Are you Candy? No, you're Donggu.
894
00:44:30,470 --> 00:44:33,181
What are you doing
Why are you rapping all of a sudden?
895
00:44:33,318 --> 00:44:34,653
♪ Look into my eyes.
896
00:44:34,742 --> 00:44:37,510
♪ Red sun! Forget about Sua.
897
00:44:37,599 --> 00:44:38,885
♪ Erase her.
898
00:44:39,628 --> 00:44:41,705
Stop it. Why are you rapping.
899
00:44:41,794 --> 00:44:42,606
Have you lost it?
900
00:44:42,695 --> 00:44:43,778
♪ And run.
901
00:44:43,867 --> 00:44:45,308
♪ Run toward your dream.
902
00:44:45,397 --> 00:44:47,152
♪ Just go. To where?
903
00:44:47,241 --> 00:44:49,776
S-Stop it. Why are you rapping.
904
00:44:49,865 --> 00:44:52,134
You're so weird. Why are you rapping?!
905
00:44:52,223 --> 00:44:54,244
♪ Berlin, Cannes, Academy.
906
00:44:54,333 --> 00:44:55,531
-♪ Venice!
-Stop it!
907
00:44:55,619 --> 00:44:57,907
-♪ Busan International Film Festival!
-Stop it!
908
00:44:58,758 --> 00:45:01,127
"Waikiki Guest House
Facebook Fan Page Grand Opening!"
909
00:45:05,314 --> 00:45:06,499
Where's Jungi?
910
00:45:07,173 --> 00:45:09,833
He got dressed up and
went to a date with his girlfriend.
911
00:45:09,922 --> 00:45:11,128
Oh, that's right.
912
00:45:11,635 --> 00:45:12,920
You're working today, right?
913
00:45:13,009 --> 00:45:14,807
Yeah, I have to film
a first birthday party.
914
00:45:15,009 --> 00:45:16,138
Are you going to the library?
915
00:45:16,227 --> 00:45:17,637
Yeah, I have a study group.
916
00:45:17,748 --> 00:45:19,787
What got into Yuna?
917
00:45:19,875 --> 00:45:22,772
-Yeah!
-Her dream is to become a rapper.
918
00:45:22,861 --> 00:45:24,708
A rapper? With those skills?
919
00:45:24,797 --> 00:45:26,618
I encouraged her to try it out.
920
00:45:26,711 --> 00:45:27,821
It's also driving me crazy.
921
00:45:27,910 --> 00:45:29,723
So it's you who got her started.
922
00:45:30,227 --> 00:45:31,000
Hey.
923
00:45:31,089 --> 00:45:33,410
She's allowed to dream,
but that's just wrong.
924
00:45:33,611 --> 00:45:34,971
Stop her before it's too late.
925
00:45:35,059 --> 00:45:36,848
We don't know what kind
of trouble she'll get into.
926
00:45:36,937 --> 00:45:38,842
But she's taking this rapper thing
so seriously.
927
00:45:38,931 --> 00:45:41,458
It's your problem. I have to go to work.
928
00:45:42,211 --> 00:45:43,849
-Take one for the road.
-No, thanks.
929
00:45:52,769 --> 00:45:55,987
Jisu told me so much about you.
930
00:45:56,076 --> 00:45:57,790
I really wanted to meet you in person.
931
00:45:57,879 --> 00:46:01,557
You're handsome and polite
just like she said.
932
00:46:01,646 --> 00:46:02,897
You're too kind.
933
00:46:02,986 --> 00:46:05,279
Gosh, you're humble too?
934
00:46:05,455 --> 00:46:06,825
Thank you, Ma'am.
935
00:46:07,447 --> 00:46:08,662
Oh, excuse me.
936
00:46:08,751 --> 00:46:09,697
Go ahead.
937
00:46:09,995 --> 00:46:10,877
Hello?
938
00:46:11,034 --> 00:46:11,932
Really?
939
00:46:12,021 --> 00:46:13,499
Okay. I'll be right there.
940
00:46:14,717 --> 00:46:15,968
I'm so sorry.
941
00:46:16,118 --> 00:46:19,176
Something urgent came up
and I have to go.
942
00:46:19,267 --> 00:46:21,140
-Sorry.
-It's okay.
943
00:46:21,639 --> 00:46:23,186
Drive safely.
944
00:46:23,406 --> 00:46:25,929
-Bye, Ma'am. My name is Lee Jungi.
-Bye.
945
00:46:32,744 --> 00:46:35,854
I was so nervous.
I lost all senses in my legs.
946
00:46:38,152 --> 00:46:39,185
How did I do?
947
00:46:39,274 --> 00:46:41,762
It looked like she really liked you.
948
00:46:41,851 --> 00:46:42,782
Really?
949
00:46:44,176 --> 00:46:45,009
What a relief.
950
00:46:45,270 --> 00:46:46,465
Well done, Lee Jungi.
951
00:46:47,905 --> 00:46:49,141
She's running late.
952
00:46:49,230 --> 00:46:50,114
Is someone else coming?
953
00:46:50,203 --> 00:46:53,383
My sister is getting off work early,
so she's coming to see you.
954
00:46:53,472 --> 00:46:55,693
I'm getting nervous again.
955
00:46:56,885 --> 00:46:59,111
-Sorry, I'm late.
-It's okay.
956
00:46:59,413 --> 00:47:00,742
Jungi, say hello.
957
00:47:00,831 --> 00:47:02,615
This is my little sister Jimin.
958
00:47:02,704 --> 00:47:04,575
I'm Lee Jungi.
959
00:47:11,374 --> 00:47:13,243
I'll be waxing you today.
960
00:47:14,960 --> 00:47:15,793
Why?
961
00:47:17,331 --> 00:47:19,042
What's wrong? Do you know each other?
962
00:47:19,801 --> 00:47:20,988
Actually...
963
00:47:22,422 --> 00:47:24,670
What is it? Tell me.
964
00:47:25,553 --> 00:47:28,081
You guys didn't date each other, right?
965
00:47:28,170 --> 00:47:28,856
No, no.
966
00:47:28,945 --> 00:47:30,390
No, no, no.
967
00:47:30,479 --> 00:47:31,814
No, no.
968
00:47:31,903 --> 00:47:33,468
-No.
-Then, what is it?
969
00:47:33,575 --> 00:47:35,520
What is it? Jimin, tell me.
970
00:47:36,679 --> 00:47:37,850
Actually...
971
00:47:37,971 --> 00:47:41,754
Your boyfriend came to my shop yesterday.
972
00:47:42,628 --> 00:47:43,726
He went to your shop?
973
00:47:44,327 --> 00:47:46,049
Jungi, did you get waxed?
974
00:47:47,843 --> 00:47:50,845
B-Because of...
the part that I'm playing...
975
00:47:50,934 --> 00:47:53,602
-F-For work!
-I see.
976
00:47:53,691 --> 00:47:56,335
It's fine as long as
you didn't wax him yourself.
977
00:48:01,093 --> 00:48:01,926
What?
978
00:48:03,021 --> 00:48:03,854
Did you...
979
00:48:04,868 --> 00:48:07,206
You waxed him?
980
00:48:09,148 --> 00:48:11,182
We don't have any male waxers.
981
00:48:11,353 --> 00:48:13,668
Jisu, it's not weird at all.
982
00:48:13,757 --> 00:48:14,725
It's my job.
983
00:48:14,814 --> 00:48:15,980
-Work.
-Work.
984
00:48:16,069 --> 00:48:17,312
-Work.
-Work.
985
00:48:17,708 --> 00:48:18,557
Work.
986
00:48:19,765 --> 00:48:20,744
Jisu!
987
00:48:21,774 --> 00:48:22,963
Jisu!
988
00:48:23,052 --> 00:48:25,297
Jisu, wait. Wait.
989
00:48:26,175 --> 00:48:27,699
Jisu, I'm sorry.
990
00:48:28,069 --> 00:48:31,681
How could I have known
that she was your sister?
991
00:48:31,770 --> 00:48:34,271
I had to do it for my movie.
992
00:48:34,360 --> 00:48:36,445
We haven't even held hands yet.
993
00:48:36,711 --> 00:48:38,177
But my sister saw your...
994
00:48:38,599 --> 00:48:40,655
-She saw everything.
-Everything...?
995
00:48:44,536 --> 00:48:45,593
That's...
996
00:48:46,304 --> 00:48:48,445
It's her job.
997
00:48:48,534 --> 00:48:49,755
Why?
998
00:48:50,365 --> 00:48:51,322
Fine.
999
00:48:51,766 --> 00:48:53,292
But I feel uncomfortable.
1000
00:48:54,208 --> 00:48:55,597
I'll just go home.
1001
00:48:55,686 --> 00:48:57,623
Jisu... Jisu...
1002
00:48:57,940 --> 00:48:58,826
Jisu!
1003
00:48:59,967 --> 00:49:01,250
This is unbelievable.
1004
00:49:01,339 --> 00:49:04,212
Why did she have to be Jisu's sister?!
Why? Why? Why?!
1005
00:49:04,449 --> 00:49:05,404
Darn it.
1006
00:49:11,220 --> 00:49:12,411
Are you ready?
1007
00:49:12,631 --> 00:49:13,465
Yeah.
1008
00:49:13,576 --> 00:49:15,931
You haven't done this in a while.
You sure you can do this?
1009
00:49:16,020 --> 00:49:17,721
It's me, Kang Donggu.
1010
00:49:17,809 --> 00:49:18,784
You know how good I am.
1011
00:49:18,873 --> 00:49:20,836
Then you should working
in the film industry.
1012
00:49:20,924 --> 00:49:22,667
Why are you here?
1013
00:49:24,076 --> 00:49:25,630
Have you given up on making films too?
1014
00:49:25,743 --> 00:49:27,559
No, I'll go back soon.
1015
00:49:28,277 --> 00:49:29,799
But I need money to do that.
1016
00:49:29,888 --> 00:49:32,060
Yeah, don't give up like me.
1017
00:49:32,149 --> 00:49:34,032
Pursue your dream.
1018
00:49:34,160 --> 00:49:35,679
I will. Thanks.
1019
00:49:37,604 --> 00:49:39,236
Minseo, stop crying.
1020
00:49:39,325 --> 00:49:41,073
It's almost time to start the party.
1021
00:49:41,457 --> 00:49:42,269
Excuse me.
1022
00:49:42,353 --> 00:49:43,557
Aren't you going to do something?
1023
00:49:43,646 --> 00:49:45,451
-He's even crying like this.
-What?
1024
00:49:45,693 --> 00:49:46,788
What do you want me to do?
1025
00:49:46,877 --> 00:49:49,603
Other photographers tried
to make him laugh.
1026
00:49:49,691 --> 00:49:50,968
Do something.
1027
00:49:51,660 --> 00:49:52,990
Make him laugh?
1028
00:49:53,079 --> 00:49:54,928
-I'm not a comedian.
-Oh my god.
1029
00:49:55,017 --> 00:49:56,903
I'm sorry. I'm sorry.
1030
00:49:56,992 --> 00:49:59,802
It's his first day. My apologies.
1031
00:49:59,891 --> 00:50:01,030
One moment please.
1032
00:50:02,848 --> 00:50:04,878
Donggu, what the hell are you doing?
1033
00:50:04,966 --> 00:50:06,992
What can I do about the baby crying?
1034
00:50:07,080 --> 00:50:10,371
You have to be better at making
babies laugh than taking videos.
1035
00:50:10,459 --> 00:50:11,292
Watch.
1036
00:50:13,915 --> 00:50:15,304
Hi, Minseo.
1037
00:50:15,863 --> 00:50:17,409
Look at me.
1038
00:50:30,870 --> 00:50:32,744
Your son is really adorable.
1039
00:50:35,896 --> 00:50:37,205
Did you see that?
1040
00:50:37,294 --> 00:50:38,797
This is how you do it.
1041
00:50:39,010 --> 00:50:39,932
Try it.
1042
00:50:40,069 --> 00:50:41,955
-You want me to do it?
-Come on, man.
1043
00:50:42,044 --> 00:50:43,741
It's not easy to make money.
1044
00:50:44,385 --> 00:50:45,261
If you don't want to do it,
just quit.
1045
00:50:45,350 --> 00:50:47,245
-Go home.
-No.
1046
00:50:47,724 --> 00:50:48,816
No, I'll do it.
1047
00:50:49,105 --> 00:50:50,108
Do it properly.
1048
00:51:13,154 --> 00:51:15,567
Seojin, can I use your laptop?
1049
00:51:15,807 --> 00:51:16,678
Why?
1050
00:51:16,767 --> 00:51:19,147
I have to submit an application online.
1051
00:51:19,313 --> 00:51:20,582
Apply to what?
1052
00:51:21,485 --> 00:51:22,975
I'm auditioning for Show Me the Money.
1053
00:51:23,354 --> 00:51:25,230
What? Show Me the Money?
1054
00:51:25,319 --> 00:51:27,783
I want to hear what professional rappers
think of my rap.
1055
00:51:28,829 --> 00:51:32,511
Yuna, I think it's a rash decision.
1056
00:51:32,600 --> 00:51:33,603
I know.
1057
00:51:33,692 --> 00:51:36,300
I know that my rapping skills
aren't as good as the professionals.
1058
00:51:36,389 --> 00:51:39,278
But I think I can reach that level.
1059
00:51:40,976 --> 00:51:42,439
Listen, Yuna.
1060
00:51:43,158 --> 00:51:45,497
I didn't say it because I didn't
want to hurt your feelings, but...
1061
00:51:45,873 --> 00:51:46,966
You're a terrible rapper.
1062
00:51:47,251 --> 00:51:48,376
What do you mean?
1063
00:51:48,465 --> 00:51:50,469
It's a complete mess.
1064
00:51:50,968 --> 00:51:53,374
My rap is that bad?
1065
00:51:53,484 --> 00:51:56,352
Honestly, anyone can rap like you.
1066
00:51:56,712 --> 00:51:57,698
Even I can do it.
1067
00:51:58,034 --> 00:51:59,011
I see.
1068
00:52:00,537 --> 00:52:01,803
I see...
1069
00:52:02,779 --> 00:52:04,419
Why didn't you tell me?
1070
00:52:04,528 --> 00:52:05,937
I'm sorry.
1071
00:52:07,157 --> 00:52:10,722
-I didn't want to hurt your feelings.
-No, it's okay.
1072
00:52:11,671 --> 00:52:12,642
Forget about it.
1073
00:52:19,754 --> 00:52:21,211
Was I too harsh?
1074
00:52:21,666 --> 00:52:24,178
Why did I encourage her
in the first place?
1075
00:52:24,797 --> 00:52:25,752
I don't know.
1076
00:52:28,675 --> 00:52:30,555
The noodles are soggy now.
1077
00:52:30,644 --> 00:52:32,778
-I'm hungry.
-Hey.
1078
00:52:33,125 --> 00:52:34,912
What happened with you?
1079
00:52:35,010 --> 00:52:36,289
Don't ask.
1080
00:52:37,193 --> 00:52:38,907
-Did you just make that ramyeon?
-Yeah.
1081
00:52:39,418 --> 00:52:40,619
Can I get one bite?
1082
00:52:44,554 --> 00:52:47,505
No. Make your own ramyeon.
1083
00:52:47,961 --> 00:52:50,194
Didn't you have lunch
with your girlfriend's mother?
1084
00:52:50,283 --> 00:52:51,937
Something happened
so I couldn't eat anything.
1085
00:52:52,025 --> 00:52:53,704
Just one bite. Give it to me.
1086
00:52:55,335 --> 00:52:57,090
I said no! Make your own ramyeon.
1087
00:52:57,179 --> 00:52:58,582
You're so cheap.
1088
00:52:58,671 --> 00:53:00,372
Let me have some.
1089
00:53:00,623 --> 00:53:01,673
Let go.
1090
00:53:04,577 --> 00:53:06,044
You're so strong. Do you lift weights?
1091
00:53:07,288 --> 00:53:09,481
-Come on.
-It's mine.
1092
00:53:13,290 --> 00:53:14,533
You spilled ramyeon on me.
1093
00:53:14,632 --> 00:53:15,465
Ouch. What the hell?
1094
00:53:16,651 --> 00:53:17,484
It's soaking in.
1095
00:53:29,230 --> 00:53:30,064
"Emergency Medical Center"
1096
00:53:30,153 --> 00:53:31,694
-Kang Seojin!
-I'm sorry!
1097
00:53:31,782 --> 00:53:33,342
-Kang Seojin!
-I'm sorry!
1098
00:53:33,431 --> 00:53:35,132
Is this the end of my manhood?
1099
00:53:35,869 --> 00:53:37,541
Doctor! I'm doomed!
1100
00:53:37,630 --> 00:53:39,299
Lee Jungi is finished!
1101
00:53:39,740 --> 00:53:41,246
Kang Seojin!
1102
00:53:43,574 --> 00:53:44,806
Kang Seojin, you...
1103
00:53:46,255 --> 00:53:49,100
What are you waiting for?
Doctor, please do something.
1104
00:53:49,203 --> 00:53:50,112
I'm sorry.
1105
00:53:50,201 --> 00:53:52,476
Please call the professor one more time.
1106
00:53:52,564 --> 00:53:54,326
She's on her way down.
1107
00:53:55,475 --> 00:53:58,466
I just got out of a surgery.
What is this about?
1108
00:53:58,554 --> 00:53:59,581
The thing is...
1109
00:53:59,669 --> 00:54:02,858
The intern doctor is too embarrassed
to see the patient.
1110
00:54:03,424 --> 00:54:04,903
You call yourself a doctor?
1111
00:54:05,402 --> 00:54:07,388
Come and speak to me later.
1112
00:54:07,739 --> 00:54:10,542
What is the problem?
1113
00:54:12,476 --> 00:54:14,497
-Jungi?
-Who are you?
1114
00:54:16,916 --> 00:54:18,550
It's me. Jisu's mom.
1115
00:54:18,646 --> 00:54:19,688
Mom, do something...
1116
00:54:19,777 --> 00:54:20,874
Oh my god!
1117
00:54:24,198 --> 00:54:25,081
Oh, ma'am...
1118
00:54:25,921 --> 00:54:27,366
How come you're here?
1119
00:54:27,454 --> 00:54:29,000
I'm a doctor at this hospital.
1120
00:54:29,089 --> 00:54:31,521
What happened to you?
1121
00:54:31,610 --> 00:54:33,598
He spilled hot ramyeon on himself.
1122
00:54:34,933 --> 00:54:36,291
Poor thing.
1123
00:54:36,380 --> 00:54:38,142
Let's have a look.
1124
00:54:38,234 --> 00:54:39,638
No. Ma'am.
1125
00:54:40,536 --> 00:54:42,407
No, no. I'm fine.
1126
00:54:42,592 --> 00:54:44,720
I'm really fine. I have to go now.
1127
00:54:44,809 --> 00:54:46,379
I'll go home now, Ma'am.
1128
00:54:47,635 --> 00:54:50,672
You're not fine.
You can't go anywhere in this state.
1129
00:54:50,767 --> 00:54:51,872
No. Ma'am. Don't.
1130
00:54:52,081 --> 00:54:53,685
I'm really okay.
1131
00:54:54,391 --> 00:54:58,257
Jungi, I'm a doctor
before I'm Jisu's mother.
1132
00:54:58,391 --> 00:55:00,002
-Nurse Kim, grab the patient.
-Yes.
1133
00:55:00,091 --> 00:55:01,834
Grab me? Why?
1134
00:55:02,314 --> 00:55:03,147
Why?
1135
00:55:03,655 --> 00:55:05,063
Hold still.
1136
00:55:06,864 --> 00:55:08,500
Ma'am! Ma'am!
1137
00:55:08,588 --> 00:55:09,472
No, no!
1138
00:55:09,560 --> 00:55:11,170
-No, ma'am!
-Hold still.
1139
00:55:11,259 --> 00:55:12,576
Don't do it. No.
1140
00:55:12,665 --> 00:55:14,823
No! Don't look!
1141
00:55:14,911 --> 00:55:16,174
Don't look!
1142
00:55:34,821 --> 00:55:36,828
What... What is this?
1143
00:55:39,668 --> 00:55:40,671
Goodness...
1144
00:55:50,150 --> 00:55:51,370
No wonder.
1145
00:55:51,459 --> 00:55:54,731
You don't usually get that burned
from spilling ramyeon on yourself.
1146
00:55:54,886 --> 00:55:56,648
So that was the reason.
1147
00:55:56,835 --> 00:55:57,704
Yes.
1148
00:55:58,225 --> 00:56:00,839
The treatment went well.
You can go home.
1149
00:56:00,928 --> 00:56:02,005
Thank you...
1150
00:56:02,639 --> 00:56:03,487
...Ma'am...
1151
00:56:08,219 --> 00:56:09,402
Jungi.
1152
00:56:11,927 --> 00:56:12,797
Jisu.
1153
00:56:13,542 --> 00:56:14,945
H-H-Hi.
1154
00:56:15,034 --> 00:56:17,801
I have to do rounds. Excuse me.
1155
00:56:18,458 --> 00:56:20,639
I'll be outside, Jungi.
1156
00:56:24,307 --> 00:56:25,703
Jisu...
1157
00:56:25,792 --> 00:56:26,845
Jungi.
1158
00:56:27,349 --> 00:56:28,947
Why are you doing this to me?
1159
00:56:29,211 --> 00:56:31,182
You get waxed by my sister,
1160
00:56:31,271 --> 00:56:32,700
and now my mother...!
1161
00:56:32,789 --> 00:56:35,353
Are you planning to show it
to everyone in my family except me?
1162
00:56:35,725 --> 00:56:38,559
How can I face my sister and my mom now?
1163
00:56:38,648 --> 00:56:40,820
-Jisu...
-Forget it.
1164
00:56:40,909 --> 00:56:42,240
I don't want to hear it anymore.
1165
00:56:42,329 --> 00:56:43,828
Let's break up, Jungi.
1166
00:56:45,057 --> 00:56:47,934
-What are you talking about?
-Sorry.
1167
00:56:48,066 --> 00:56:49,834
I can't handle this.
1168
00:56:50,665 --> 00:56:52,052
Goodbye, Jungi.
1169
00:56:52,686 --> 00:56:55,112
No, wait. Jisu!
1170
00:56:55,285 --> 00:56:56,118
Jisu!
1171
00:56:58,981 --> 00:56:59,711
Jisu!
1172
00:56:59,800 --> 00:57:00,733
Jisu!
1173
00:57:02,907 --> 00:57:05,280
Breathe. Jisu!
1174
00:57:06,019 --> 00:57:08,456
Jisu! Let me explain...
1175
00:57:08,554 --> 00:57:09,903
Jisu!
1176
00:57:10,262 --> 00:57:11,823
Jisu!
1177
00:57:20,219 --> 00:57:24,030
♪ There are three bears in a house
1178
00:57:24,118 --> 00:57:26,118
♪ Daddy bear, Mommy bear
1179
00:57:26,687 --> 00:57:27,906
♪ And baby bear
1180
00:57:30,911 --> 00:57:32,310
What are you doing?
1181
00:57:32,399 --> 00:57:33,692
He's crying even more.
1182
00:57:33,781 --> 00:57:36,346
-Don't you have anything else?
-Let me try again.
1183
00:58:04,796 --> 00:58:06,156
Minseo.
1184
00:58:06,245 --> 00:58:08,688
Thank you for being our son.
1185
00:58:08,794 --> 00:58:11,815
Happy first birthday
and we love you forever.
1186
00:58:31,619 --> 00:58:35,447
So, you did that until your forehead
started bleeding?
1187
00:58:38,981 --> 00:58:41,719
That was the only way to make him laugh.
1188
00:58:42,428 --> 00:58:44,916
It's so hard to earn money.
1189
00:58:45,020 --> 00:58:46,106
It's so hard.
1190
00:58:47,338 --> 00:58:48,217
Jisu.
1191
00:58:48,440 --> 00:58:50,296
Jisu, please listen to me.
1192
00:58:50,389 --> 00:58:52,154
Jisu, please don't hang up.
1193
00:58:52,242 --> 00:58:54,365
I didn't do it on purpose.
1194
00:58:54,454 --> 00:58:56,928
Please let me explain. Jisu!
1195
00:58:59,609 --> 00:59:01,266
Why? She really wants to break up?
1196
00:59:03,147 --> 00:59:05,197
You shouldn't have waxed.
1197
00:59:05,540 --> 00:59:08,974
I have to do whatever the director says.
1198
00:59:09,362 --> 00:59:11,326
You'll meet someone else.
1199
00:59:11,629 --> 00:59:12,462
Cheer up.
1200
00:59:14,003 --> 00:59:15,890
I'm sad about break up with Jisu,
1201
00:59:16,028 --> 00:59:20,995
and on top of that, I'm worried
that I'll never get my break as an actor.
1202
00:59:21,083 --> 00:59:23,141
Don't say that.
1203
00:59:23,817 --> 00:59:27,698
It took Hwang Jeongmin 10 years
to become a known actor,
1204
00:59:27,787 --> 00:59:30,018
and it took Kwak Dowon 20 years.
1205
00:59:30,107 --> 00:59:30,958
So what?
1206
00:59:31,641 --> 00:59:33,080
Are you saying it'll take me 20 years too?
1207
00:59:33,168 --> 00:59:37,159
I'm saying that if you keep working hard,
you can become famous like them.
1208
00:59:37,449 --> 00:59:40,235
You're a troublemaker
but you're a good actor.
1209
00:59:41,261 --> 00:59:43,730
I am a pretty good actor.
1210
00:59:44,298 --> 00:59:45,565
Everyone knows that.
1211
00:59:46,512 --> 00:59:47,573
Yeah.
1212
00:59:48,015 --> 00:59:49,414
Let's cheer up.
1213
00:59:50,001 --> 00:59:53,007
The sun will shine on us one day.
1214
00:59:53,096 --> 00:59:54,686
Of course it will.
1215
00:59:55,046 --> 00:59:58,052
Let's eat to cheer ourselves up.
1216
00:59:58,140 --> 00:59:59,578
I'm starving.
1217
00:59:59,667 --> 01:00:01,031
-I'm hungry.
-You're always hungry.
1218
01:00:01,119 --> 01:00:02,619
When are you not hungry?
1219
01:00:02,707 --> 01:00:04,095
Tell me.
1220
01:00:04,729 --> 01:00:05,562
Muffins!
1221
01:00:07,935 --> 01:00:10,140
This is all you get for dinner.
1222
01:00:10,483 --> 01:00:13,737
I didn't feel like going grocery shopping,
so I just made these.
1223
01:00:13,826 --> 01:00:14,764
Yuna.
1224
01:00:15,440 --> 01:00:16,793
Are you still angry?
1225
01:00:16,882 --> 01:00:18,741
No, I'm not angry.
1226
01:00:18,829 --> 01:00:21,469
I feel great. I'm on cloud nine.
1227
01:00:22,075 --> 01:00:23,174
I see.
1228
01:00:23,336 --> 01:00:24,438
You're clearly not angry...
1229
01:00:24,527 --> 01:00:25,717
You're not angry.
1230
01:00:32,064 --> 01:00:34,092
-Did you bake these?
-Why?
1231
01:00:34,611 --> 01:00:36,444
Can you bake too?
1232
01:00:37,215 --> 01:00:39,190
Can everyone bake as well as me?
1233
01:00:39,278 --> 01:00:41,566
No, I'm saying these are really good.
1234
01:00:41,786 --> 01:00:42,956
Guys, try one.
1235
01:00:43,045 --> 01:00:44,057
Go ahead.
1236
01:00:44,279 --> 01:00:46,004
-Should I?
-Let me take one.
1237
01:00:52,220 --> 01:00:53,662
It's good.
1238
01:00:53,751 --> 01:00:55,780
You made these?
1239
01:00:55,982 --> 01:00:58,969
-This is better than bakery stuff.
-Yes. Yes.
1240
01:00:59,058 --> 01:01:00,376
Really?
1241
01:01:00,465 --> 01:01:01,592
I told you so.
1242
01:01:01,902 --> 01:01:06,054
Why don't you become a pastry chef.
instead of a rapper?
1243
01:01:06,270 --> 01:01:07,188
A pastry chef?
1244
01:01:07,769 --> 01:01:10,795
Actually, my second dream
is to become a pastry chef.
1245
01:01:10,884 --> 01:01:13,223
Really? Then you should become
a pastry chef.
1246
01:01:13,322 --> 01:01:14,155
Should I?
1247
01:01:14,461 --> 01:01:17,427
-I'm still want to purse rapping.
-Yuna.
1248
01:01:17,516 --> 01:01:19,698
I was only joking.
1249
01:01:21,020 --> 01:01:22,402
-Is it really that good?
-Yes.
1250
01:01:22,490 --> 01:01:23,436
You should be a pastry chef.
1251
01:01:23,524 --> 01:01:24,703
It's pretty good.
1252
01:01:24,814 --> 01:01:26,828
-Really?
-Yuna, you have a talent.
1253
01:01:26,916 --> 01:01:27,749
Is it good?
1254
01:01:33,755 --> 01:01:35,357
So smooth.
1255
01:01:35,699 --> 01:01:37,128
Very good.
1256
01:01:37,552 --> 01:01:38,822
You look like a real swimmer.
1257
01:01:41,968 --> 01:01:44,381
Nice. Very nice.
1258
01:01:44,470 --> 01:01:49,064
Now you look like a real swimmer
now that you've waxed everything off.
1259
01:01:49,152 --> 01:01:50,056
Thank you.
1260
01:01:50,210 --> 01:01:51,684
I will do my best!
1261
01:01:52,774 --> 01:01:55,681
What? You waxed your arm pit hair too?
1262
01:01:57,035 --> 01:01:57,868
Well done.
1263
01:01:58,233 --> 01:01:59,066
Next!
1264
01:01:59,956 --> 01:02:00,789
Yes!
1265
01:02:01,445 --> 01:02:02,531
Wow.
1266
01:02:04,793 --> 01:02:08,332
-You shaved off your head too?
-Yes, sir.
1267
01:02:10,143 --> 01:02:12,891
I don't need hair
if I can look like a real swimmer.
1268
01:02:13,488 --> 01:02:14,321
Excellent.
1269
01:02:14,456 --> 01:02:15,562
Very good.
1270
01:02:15,650 --> 01:02:17,751
This is an actor.
1271
01:02:17,840 --> 01:02:19,430
Suhyeon is here.
1272
01:02:19,960 --> 01:02:20,865
-He's here?
-Yes.
1273
01:02:22,216 --> 01:02:23,250
It's cold.
1274
01:02:23,372 --> 01:02:25,208
It's really cold. Let's start quickly.
1275
01:02:25,745 --> 01:02:27,726
Suhyeon, you didn't wax?
1276
01:02:27,884 --> 01:02:30,100
No, because I get cold easily.
1277
01:02:30,189 --> 01:02:31,874
I'll get cold without hair.
1278
01:02:31,963 --> 01:02:36,218
But you need to look like a swimmer
in a movie about swimmers.
1279
01:02:36,307 --> 01:02:37,140
Look.
1280
01:02:37,613 --> 01:02:40,952
I'm an actor that plays a swimmer.
I'm not an actually swimmer.
1281
01:02:41,041 --> 01:02:42,505
If you need me to shave,
1282
01:02:42,799 --> 01:02:44,221
you can cast someone else.
1283
01:02:44,626 --> 01:02:45,953
No, no.
1284
01:02:46,041 --> 01:02:48,444
Hair isn't important.
1285
01:02:48,532 --> 01:02:49,887
Let's start rolling.
1286
01:02:49,976 --> 01:02:52,388
Why are they so smooth?
1287
01:02:52,532 --> 01:02:54,164
They make me look weird.
1288
01:02:54,252 --> 01:02:56,016
People are going to criticize me for it.
1289
01:02:56,105 --> 01:02:57,559
I can't shoot a movie like this.
1290
01:02:58,336 --> 01:02:59,570
You're right.
1291
01:02:59,659 --> 01:03:01,025
What should we do?
1292
01:03:01,971 --> 01:03:04,262
We'll shoot the cheering scene.
1293
01:03:04,351 --> 01:03:06,782
Full of emotions!
1294
01:03:07,040 --> 01:03:07,914
Got it?
1295
01:03:08,082 --> 01:03:09,229
-Yes.
-Yes.
1296
01:03:09,318 --> 01:03:10,151
Ready...
1297
01:03:11,577 --> 01:03:12,481
Action!
1298
01:03:14,312 --> 01:03:15,145
You can do it!
1299
01:03:18,538 --> 01:03:20,101
You can do it!
1300
01:03:20,728 --> 01:03:23,037
-You can do it!
-You can do it!
1301
01:03:27,258 --> 01:03:29,258
-You can do it!
-You can do it!
1302
01:03:33,602 --> 01:03:34,835
-You can do it!
-You can do it!
1303
01:04:03,268 --> 01:04:06,382
"Welcome to Waikiki"
1304
01:04:06,471 --> 01:04:07,891
Something amazing happened.
1305
01:04:07,979 --> 01:04:10,211
I got a part in a movie!
1306
01:04:10,299 --> 01:04:11,150
Guess who plays the main role.
1307
01:04:11,238 --> 01:04:13,332
It's Kim Heeja! Kim Heeja!
1308
01:04:13,420 --> 01:04:16,771
I hate people who use
their connections to get jobs.
1309
01:04:16,860 --> 01:04:18,688
It's only a rehearsal.
1310
01:04:18,776 --> 01:04:19,624
What? A rehearsal?
1311
01:04:20,729 --> 01:04:22,078
I told her to tone it down.
1312
01:04:22,166 --> 01:04:23,494
Hospitalized for four weeks.
1313
01:04:23,583 --> 01:04:25,781
Why did you do that
at someone else's party?
1314
01:04:25,870 --> 01:04:27,804
What if the guests see you?
1315
01:04:27,893 --> 01:04:29,132
Janggun!
1316
01:04:29,221 --> 01:04:31,001
What am I going to do?
1317
01:04:31,169 --> 01:04:33,349
I passed the interview.
1318
01:04:33,438 --> 01:04:34,811
My interview style is quite unique.
1319
01:04:34,946 --> 01:04:35,945
Do you have a boyfriend?
1320
01:04:36,034 --> 01:04:38,003
I like the glamorous style.
1321
01:04:39,153 --> 01:04:42,811
If you want to drink that badly,
have a drink with your sister.
1322
01:04:42,936 --> 01:04:44,135
Are you crazy?
1323
01:04:44,224 --> 01:04:46,310
Take your hand off of me.
I won't ask again nicely.
1324
01:04:47,647 --> 01:04:50,926
It's you, Yuna.
1325
01:04:51,015 --> 01:04:53,412
What happened
between you and Seol's father?
1326
01:04:53,530 --> 01:04:55,719
Her life is unbelievably dramatic.
1327
01:04:55,807 --> 01:04:57,079
Let's look for Seol's father.
1328
01:04:57,167 --> 01:04:59,031
I came to see Han Yuna.
1329
01:04:59,120 --> 01:05:01,058
Junseong? How did you find me?
88575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.