All language subtitles for Stars.at.Noon.2022.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:03:07,622 --> 00:03:09,101 No meat today. Sorry, miss. 3 00:03:13,280 --> 00:03:15,456 No coke, miss. Sprite. 4 00:03:16,283 --> 00:03:17,284 Sprite. 5 00:03:49,533 --> 00:03:50,665 Senorita? 6 00:03:52,144 --> 00:03:54,277 -Senorita? 7 00:03:57,106 --> 00:03:59,369 Senorita, you tell to me 8 00:03:59,413 --> 00:04:01,371 if you're intending to remain very long. 9 00:04:04,026 --> 00:04:05,027 Senorita? 10 00:04:08,552 --> 00:04:10,424 -Senorita? 11 00:04:14,515 --> 00:04:16,647 Senorita? 12 00:04:16,691 --> 00:04:20,172 If possible I will wait for you. 13 00:04:21,565 --> 00:04:23,524 -Senorita? 14 00:04:24,307 --> 00:04:25,439 Si, si, si, si. 15 00:04:31,706 --> 00:04:33,142 So good to see you again. 16 00:05:14,444 --> 00:05:16,707 Young rebels used to be so sexy. 17 00:05:18,492 --> 00:05:19,667 Aren't you looking at me? 18 00:05:27,718 --> 00:05:29,720 -Are you coming? -Yeah. 19 00:05:29,764 --> 00:05:31,069 -Are you coming? 20 00:05:31,113 --> 00:05:32,375 -Si. -Are you coming? 21 00:05:32,419 --> 00:05:33,811 -Uh-huh. Si. -So, come! 22 00:05:43,517 --> 00:05:45,040 TRISH: What a fucking joke. 23 00:06:02,797 --> 00:06:05,016 You are getting more skinny, eh. 24 00:06:06,453 --> 00:06:08,977 If you get any more skinny, 25 00:06:09,978 --> 00:06:11,501 I don't want you no more. 26 00:06:23,557 --> 00:06:25,863 -Do you have any talcum powder? -Que? 27 00:06:38,615 --> 00:06:40,400 No, talcum powder. 28 00:06:43,968 --> 00:06:45,622 I must tell you something. 29 00:06:54,544 --> 00:06:55,545 Yes. 30 00:06:59,288 --> 00:07:00,681 The moment has come 31 00:07:00,724 --> 00:07:02,596 when I must take your press card 32 00:07:02,639 --> 00:07:04,206 and your letter of authority. 33 00:07:05,773 --> 00:07:06,861 What are you saying? 34 00:07:09,298 --> 00:07:10,560 You're not a journalist. 35 00:07:13,302 --> 00:07:14,999 Yes, I am. 36 00:07:15,783 --> 00:07:16,871 No, you're not. 37 00:07:17,872 --> 00:07:19,308 I am, too, a journalist. 38 00:07:19,874 --> 00:07:21,789 No, you're not. 39 00:07:21,832 --> 00:07:23,878 Hey, hey. What... Give me that! 40 00:07:26,097 --> 00:07:28,186 And the press card? 41 00:07:28,230 --> 00:07:29,927 -Where is the press card? -I don't have my press card. 42 00:07:29,971 --> 00:07:31,842 -Yes, you have. -No, I don't. It's back at the motel. 43 00:07:31,886 --> 00:07:33,365 -No, it's not. -Yes, it is. 44 00:07:37,544 --> 00:07:38,893 It is invalidated. 45 00:07:38,936 --> 00:07:39,937 Who invalidated it? 46 00:07:41,765 --> 00:07:42,766 I am forced to. 47 00:07:46,466 --> 00:07:48,337 One of these days, 48 00:07:48,380 --> 00:07:49,817 the army will arrest you. 49 00:07:51,122 --> 00:07:52,384 And this letter 50 00:07:53,560 --> 00:07:54,865 carries my name. 51 00:07:55,692 --> 00:07:56,824 This is my name. 52 00:07:57,607 --> 00:07:58,652 Veraguas. 53 00:07:58,695 --> 00:08:00,697 -You understand? -I understand. 54 00:08:00,741 --> 00:08:02,525 Everyone who reads it sees my name. 55 00:08:02,569 --> 00:08:04,484 Fucking all pimps. You're all fucking pimps! 56 00:08:05,267 --> 00:08:06,486 Fucking jackass. 57 00:08:08,270 --> 00:08:09,271 Yes! 58 00:08:10,577 --> 00:08:11,578 Yes! 59 00:08:13,188 --> 00:08:15,973 I left many messages for you, 60 00:08:16,757 --> 00:08:18,454 but you never responded. 61 00:08:18,498 --> 00:08:19,499 Why that is? 62 00:08:21,283 --> 00:08:22,632 I am forced... 63 00:08:26,331 --> 00:08:28,246 I am forced to wonder. 64 00:08:29,596 --> 00:08:31,380 -You were forced to wonder? -Mm-hmm. 65 00:08:32,381 --> 00:08:33,861 I am forced to tell you that 66 00:08:33,904 --> 00:08:37,125 you said you would replace my phone which you broke. 67 00:08:45,002 --> 00:08:47,701 I'll be needing some shampoo. 68 00:08:47,744 --> 00:08:50,965 I will buy for you the shampoo with much pleasure. 69 00:08:53,141 --> 00:08:55,535 Very generous, SubtenenteVerga. 70 00:09:15,816 --> 00:09:17,992 I'm waiting for my chauffeur. 71 00:09:20,777 --> 00:09:22,649 If it is quite okay... 72 00:09:24,651 --> 00:09:28,306 If it is quite okay not to call me under this name, 73 00:09:28,350 --> 00:09:29,743 Verga. 74 00:09:29,786 --> 00:09:33,311 My name, it's Veraguas. 75 00:09:33,355 --> 00:09:38,012 And it is "subtenente". 76 00:09:40,797 --> 00:09:44,105 Subtenente. 77 00:09:54,985 --> 00:09:56,378 Where do you wish to go? 78 00:09:59,163 --> 00:10:01,557 You wish the InterContinental. 79 00:10:01,601 --> 00:10:03,211 Yes. I wish. 80 00:10:07,302 --> 00:10:10,653 Car reeks big time even with the mask on. 81 00:11:00,485 --> 00:11:01,530 Senor? 82 00:11:02,009 --> 00:11:03,140 Ola! 83 00:11:49,796 --> 00:11:50,927 Gracias. 84 00:12:37,713 --> 00:12:39,149 Martini, por favor. 85 00:12:39,193 --> 00:12:40,542 Como estas? 86 00:13:08,570 --> 00:13:09,571 Gracias. 87 00:13:25,805 --> 00:13:26,936 May I have a cigarette? 88 00:13:30,853 --> 00:13:32,507 Uh, evening. 89 00:13:32,550 --> 00:13:34,683 I have none on me, I'm sorry. 90 00:13:36,119 --> 00:13:37,251 You're English. 91 00:13:38,034 --> 00:13:39,122 I am. 92 00:13:40,558 --> 00:13:42,082 London, currently. 93 00:13:43,561 --> 00:13:44,649 Where are you from? 94 00:13:46,521 --> 00:13:48,305 Uh, here and there and yonder. 95 00:13:49,393 --> 00:13:50,655 What about yourself? 96 00:13:51,918 --> 00:13:53,310 Didn't we just do that? 97 00:14:00,143 --> 00:14:01,188 Miguel? 98 00:14:03,103 --> 00:14:04,408 Alphonso? 99 00:14:05,366 --> 00:14:06,410 Roberto? 100 00:14:07,847 --> 00:14:09,065 Si. 101 00:14:09,109 --> 00:14:10,153 She's a little wet. 102 00:14:11,459 --> 00:14:12,721 There's too much vermouth. 103 00:14:17,117 --> 00:14:18,466 Smell the bamboo in here? 104 00:14:22,252 --> 00:14:23,863 It's not the nicest smell, is it? 105 00:14:27,431 --> 00:14:28,693 You have the kind of good manners 106 00:14:28,737 --> 00:14:30,043 that eventually get you killed. 107 00:14:32,132 --> 00:14:33,133 Gracias. 108 00:14:37,702 --> 00:14:40,096 We have 45 minutes till the bar closes. 109 00:14:41,881 --> 00:14:43,186 Long enough to get swacked. 110 00:14:44,884 --> 00:14:46,102 Wanna try a gin with me? 111 00:14:47,060 --> 00:14:48,365 What brought you here? 112 00:14:50,150 --> 00:14:51,499 I came on a plane. 113 00:14:53,283 --> 00:14:55,024 I suppose I met all your motives. 114 00:14:56,069 --> 00:14:57,418 I can tell you my motives. 115 00:14:58,810 --> 00:15:02,205 I wanted to know the exact dimensions of hell. 116 00:15:22,095 --> 00:15:23,444 Are you for sale? 117 00:15:24,836 --> 00:15:26,012 I'm press. 118 00:15:26,621 --> 00:15:27,839 We're all press. 119 00:15:29,624 --> 00:15:31,278 Then we're all for sale. 120 00:15:34,324 --> 00:15:38,111 I came here as a special correspondent up in the north area. 121 00:15:40,069 --> 00:15:41,070 Really? 122 00:15:42,811 --> 00:15:44,552 It's one of the rougher spots, is it not? 123 00:15:45,118 --> 00:15:46,119 In a sense. 124 00:15:47,685 --> 00:15:48,991 What made you leave? 125 00:15:52,821 --> 00:15:54,083 It was nothing. 126 00:15:55,693 --> 00:15:58,087 Girl scout camp for refugees. 127 00:15:58,131 --> 00:15:59,480 DANIEL: Right, right, right. 128 00:16:02,613 --> 00:16:03,832 And what about you? 129 00:16:06,182 --> 00:16:08,184 Me? I'm, uh... 130 00:16:08,228 --> 00:16:11,187 I'm here with the Watts people. 131 00:16:12,580 --> 00:16:14,886 I say "with", but I'm here alone. 132 00:16:16,149 --> 00:16:18,238 The Watts people, the oil company? 133 00:16:18,890 --> 00:16:21,371 Yeah, on, uh, 134 00:16:21,415 --> 00:16:24,287 a charitable cause, you could say. 135 00:16:24,331 --> 00:16:26,594 -Please don't go into detail. 136 00:16:28,204 --> 00:16:29,336 No, I just mean, how many companies 137 00:16:29,379 --> 00:16:30,598 do you think, at the moment, 138 00:16:30,641 --> 00:16:32,469 would consider investing in a place like this? 139 00:16:33,340 --> 00:16:34,906 Not many I'd imagine. 140 00:16:36,082 --> 00:16:37,431 No, next to none. 141 00:16:38,780 --> 00:16:43,045 That's all in the name of profit, but, uh... 142 00:16:43,089 --> 00:16:44,786 I don't know, I still that the idea of throwing 143 00:16:44,829 --> 00:16:48,050 some business their way has humanitarian overtones. 144 00:16:53,447 --> 00:16:55,492 Now that we know each other so well... 145 00:16:58,974 --> 00:17:00,497 ...care for some supper? 146 00:17:04,066 --> 00:17:05,850 I think it's kind of late. 147 00:17:07,113 --> 00:17:08,331 For a price, I'll sleep with you. 148 00:17:57,859 --> 00:17:59,252 Your skin is so white. 149 00:18:00,644 --> 00:18:01,689 It's like 150 00:18:02,690 --> 00:18:04,213 being fucked by a cloud. 151 00:18:07,042 --> 00:18:08,217 You're just a mist. 152 00:18:08,652 --> 00:18:09,653 Yes. 153 00:18:11,002 --> 00:18:12,178 A mist. 154 00:19:57,370 --> 00:19:58,936 Don't panic, baby. 155 00:20:02,375 --> 00:20:03,419 It's your room. 156 00:20:08,032 --> 00:20:09,686 I wanna be paid in dollars. 157 00:20:15,388 --> 00:20:16,780 DANIEL: Everybody wants dollars. 158 00:20:18,652 --> 00:20:20,915 There's talk they're gonna roll up the Cordoba. 159 00:20:26,050 --> 00:20:27,226 Roll up? 160 00:20:27,661 --> 00:20:28,662 Yeah. 161 00:20:30,968 --> 00:20:32,013 Fuck me. 162 00:20:33,057 --> 00:20:34,624 Would I have to pay extra for that? 163 00:20:38,498 --> 00:20:40,413 I have no dollar supply. 164 00:20:41,544 --> 00:20:44,373 I live entirely on black-market Cordobas. 165 00:20:53,339 --> 00:20:54,427 Don't worry. 166 00:20:57,952 --> 00:21:00,128 You don't have to start thinking how to ditch me. 167 00:21:02,043 --> 00:21:03,436 I'm not here for your dollars, 168 00:21:03,479 --> 00:21:05,264 I'm here for the air-conditioning. 169 00:21:12,183 --> 00:21:14,055 You're thinking so hard how to ditch me 170 00:21:14,098 --> 00:21:15,535 that your head is smoking. 171 00:21:20,104 --> 00:21:22,455 What do you have to say about that? 172 00:21:22,498 --> 00:21:24,718 I was thinking about something quite a bit different. 173 00:21:34,249 --> 00:21:36,164 I commit adultery often. 174 00:21:46,740 --> 00:21:48,524 I never really miss anybody. 175 00:21:55,749 --> 00:21:58,012 I feel I'm in danger of throwing my life away. 176 00:22:42,883 --> 00:22:44,232 Shall we meet again? 177 00:22:47,670 --> 00:22:49,063 Again and again. 178 00:22:50,978 --> 00:22:53,023 Anytime you have 50 US. 179 00:22:53,067 --> 00:22:55,243 Right. Of course. 180 00:22:58,507 --> 00:23:01,467 I don't usually fall asleep in somebody else's bed. 181 00:23:04,513 --> 00:23:06,167 I like your style. 182 00:23:08,865 --> 00:23:10,954 Normally, in my dark heart, 183 00:23:12,042 --> 00:23:13,957 I look down on the impoverished 184 00:23:14,001 --> 00:23:15,872 lackeys of pig billionaires 185 00:23:15,916 --> 00:23:18,048 with their poor report string back. 186 00:23:31,192 --> 00:23:32,411 DANIEL: Take a shower if you want. 187 00:23:36,763 --> 00:23:39,113 I have running water in my hotel, baby. 188 00:23:42,246 --> 00:23:44,945 "Impoverished lackeys." 189 00:24:46,572 --> 00:24:48,965 See how fast the tropics sap you? 190 00:27:40,180 --> 00:27:42,182 -Buenos dias. -Buenos dias. 191 00:29:23,979 --> 00:29:24,980 No. 192 00:30:15,204 --> 00:30:16,597 -Hello. -Hello. 193 00:30:18,860 --> 00:30:20,819 -Hello? Can you hear me now? 194 00:30:20,862 --> 00:30:22,559 I've got you. I've got you fine. 195 00:30:22,603 --> 00:30:23,909 -Okay. -Hi. 196 00:30:23,952 --> 00:30:25,736 First of all, it's very early here. 197 00:30:25,780 --> 00:30:27,303 I mean, I'll just say what I said again. 198 00:30:27,347 --> 00:30:30,219 Why would a monthly magazine 199 00:30:30,263 --> 00:30:34,745 that specializes in sustainable high-class travel, 200 00:30:34,789 --> 00:30:36,530 be interested in 201 00:30:37,313 --> 00:30:39,402 any events, 202 00:30:39,446 --> 00:30:41,927 any person, any fucking thing 203 00:30:41,970 --> 00:30:44,930 from the continent of Nicaragua? 204 00:30:44,973 --> 00:30:47,410 Continent? Uh, your geography is a little off there, buddy. 205 00:30:47,454 --> 00:30:49,760 But I'm saying that I can get you a wonderful piece 206 00:30:49,804 --> 00:30:52,894 on a nature reserve in, in Costa Rica. 207 00:30:52,938 --> 00:30:55,027 You'll wake up to the sound of howler monkeys, 208 00:30:55,070 --> 00:30:56,811 you'll have a deluxe tent 209 00:30:56,855 --> 00:30:58,247 and a private bathroom, 210 00:30:58,291 --> 00:30:59,727 which is a real steal in the midst this pandemic. 211 00:31:00,293 --> 00:31:01,511 Yeah. 212 00:31:01,555 --> 00:31:02,817 Well, I'd love to be woken up 213 00:31:02,861 --> 00:31:04,906 by howler monkeys at 7:00 a.m., 214 00:31:04,950 --> 00:31:08,127 but not by you, Trish. No offense. 215 00:31:08,170 --> 00:31:10,869 Is this gonna be another one of these, like, 216 00:31:10,912 --> 00:31:12,609 "Send me X amount of cash 217 00:31:12,653 --> 00:31:14,611 "and you'll never, ever hear from me again"? 218 00:31:14,655 --> 00:31:16,570 Because we already did that. 219 00:31:16,613 --> 00:31:18,702 You're hearing from me right now. 220 00:31:18,746 --> 00:31:21,836 And if you could just get me to Costa Rica, 221 00:31:21,880 --> 00:31:24,534 I promise you I'll get my act together. 222 00:31:24,578 --> 00:31:26,667 Things aren't as simple here as you wanna think. 223 00:31:26,710 --> 00:31:28,451 Okay. 224 00:31:28,495 --> 00:31:30,845 How about this? Is this simple enough? 225 00:31:30,889 --> 00:31:32,238 Fuck you. 226 00:31:32,281 --> 00:31:34,370 -I am employed by you. 227 00:31:34,414 --> 00:31:39,332 You have never, ever, been employed by me. 228 00:31:39,375 --> 00:31:42,596 Not never, not never, ever. 229 00:31:42,639 --> 00:31:44,815 You did some piece work for us, Trish. 230 00:31:46,165 --> 00:31:48,645 That's it. You were like a temp, okay? 231 00:31:50,082 --> 00:31:51,997 -What are you trying to say? 232 00:31:52,998 --> 00:31:54,347 I'm trying to say something 233 00:31:54,390 --> 00:31:56,218 along the lines of what I just said, 234 00:31:56,262 --> 00:31:57,959 which is, 235 00:31:58,003 --> 00:32:00,309 we don't need your stories about 236 00:32:00,353 --> 00:32:02,050 missing persons or murder. 237 00:32:02,094 --> 00:32:04,661 I can watch that on CNN, okay? Just... 238 00:32:04,705 --> 00:32:07,447 Why don't you just admit to yourself you're not a journalist? 239 00:32:08,274 --> 00:32:09,318 All right? 240 00:32:09,362 --> 00:32:10,929 And stop calling me. 241 00:32:12,931 --> 00:32:15,020 -Can I please, uh... -Trish? Trish? 242 00:32:15,063 --> 00:32:16,282 Do you have my number? 243 00:32:17,022 --> 00:32:18,371 Yep. 244 00:32:18,414 --> 00:32:20,590 Good. Lose it, okay? 245 00:32:20,634 --> 00:32:23,245 Bye-bye, senorita. Bye-bye. 246 00:32:28,337 --> 00:32:29,948 Oh, use the other fucking door 247 00:32:29,991 --> 00:32:31,166 because this one doesn't open? 248 00:32:31,210 --> 00:32:32,733 Pay in dollars or use the other fucking door? 249 00:32:32,776 --> 00:32:33,864 Just wait until American tanks 250 00:32:33,908 --> 00:32:34,953 come and crush your hopeless country. 251 00:32:38,217 --> 00:32:39,479 Either way the American tanks 252 00:32:39,522 --> 00:32:41,524 are gonna come and fucking crush your country! 253 00:33:20,520 --> 00:33:22,696 -Only chicken today. -Rum. 254 00:33:39,278 --> 00:33:40,322 Gracias. 255 00:34:25,367 --> 00:34:27,456 Um... 256 00:34:32,461 --> 00:34:34,289 I'm an American journalist, 257 00:34:35,725 --> 00:34:38,293 and I'm going home tomorrow. 258 00:34:41,427 --> 00:34:43,081 Tomorrow or the day after. 259 00:34:46,519 --> 00:34:47,520 Muchas gracias. 260 00:35:51,671 --> 00:35:52,672 Gracias. 261 00:36:09,254 --> 00:36:10,559 No, I think it's great. 262 00:36:10,603 --> 00:36:12,126 It's just a matter of how much time it takes. 263 00:36:29,274 --> 00:36:30,231 Great. 264 00:36:31,537 --> 00:36:33,234 Um, it should be fine... 265 00:37:31,118 --> 00:37:32,641 -Thanks. -Welcome, sir. 266 00:38:07,502 --> 00:38:09,504 I had a reason for ignoring you. 267 00:38:12,638 --> 00:38:13,639 It's okay, 268 00:38:16,206 --> 00:38:17,773 whatever my true feelings. 269 00:38:18,557 --> 00:38:20,210 Oh. I'm sorry. 270 00:38:24,824 --> 00:38:27,870 Consorting with unescorted women is no disgrace, Daniel. 271 00:38:27,914 --> 00:38:29,959 No, it wasn't that. I was... 272 00:38:31,047 --> 00:38:33,006 I was concerned for your reputation. 273 00:38:38,228 --> 00:38:39,534 Who's that friend of yours? 274 00:38:41,971 --> 00:38:44,583 He has a project to grow rice with rainwater. 275 00:38:45,584 --> 00:38:47,020 What I do interests him. 276 00:38:49,109 --> 00:38:50,589 He's a Costa Rican cop. 277 00:38:53,766 --> 00:38:55,245 No. 278 00:38:57,247 --> 00:38:58,336 Yes. 279 00:38:59,249 --> 00:39:00,860 He's from the O-E-Jota. 280 00:39:06,300 --> 00:39:08,128 What do you know about the OIJ? 281 00:39:08,955 --> 00:39:10,652 O-E-Jota. 282 00:39:10,696 --> 00:39:12,306 Those are the Costa Rican cops. 283 00:39:12,350 --> 00:39:14,134 No, I know that. 284 00:39:15,265 --> 00:39:16,832 This man's not a cop. 285 00:39:19,008 --> 00:39:20,270 Yes, he is. And he's waiting for you 286 00:39:20,314 --> 00:39:21,924 outside of the hotel right now. 287 00:39:24,362 --> 00:39:25,406 What have you got to do with them? 288 00:39:25,450 --> 00:39:26,799 Or do I not want to know? 289 00:39:34,981 --> 00:39:36,156 WAITER: Is it cold enough? 290 00:39:40,595 --> 00:39:42,510 -I'll take a beer, thank you. 291 00:39:48,821 --> 00:39:50,910 Are you familiar with the American expression 292 00:39:50,953 --> 00:39:53,869 "you've got your ass in a sling"? 293 00:39:53,913 --> 00:39:56,132 I'm familiar with most of your expressions. 294 00:39:58,526 --> 00:40:00,223 I'm familiar with a lot of things. 295 00:40:03,792 --> 00:40:05,098 If you don't mind me saying so, 296 00:40:05,141 --> 00:40:07,317 I'm familiar with the way that whores 297 00:40:07,361 --> 00:40:10,320 try desperately to act as if they feel superior 298 00:40:10,364 --> 00:40:11,713 to those of us who pay them, 299 00:40:11,757 --> 00:40:12,758 when actually, 300 00:40:13,802 --> 00:40:15,456 you feel quite inferior. 301 00:40:17,153 --> 00:40:19,112 Actually, I think you feel ashamed. 302 00:40:19,155 --> 00:40:20,853 Ooh. 303 00:40:23,072 --> 00:40:25,945 Why didn't you look at the waiter just now? 304 00:40:25,988 --> 00:40:27,816 Why don't you look at me when I'm talking to you? 305 00:40:30,340 --> 00:40:32,821 'Cause there's nothing to see. 306 00:40:32,865 --> 00:40:35,302 If there's nothing to see, then why don't you look at me? 307 00:40:35,345 --> 00:40:36,695 If I'm no one. 308 00:40:38,566 --> 00:40:39,567 Okay. 309 00:40:41,787 --> 00:40:43,179 Let's back this up a little bit, okay? 310 00:40:43,223 --> 00:40:44,964 Because, actually, I'm not the one 311 00:40:45,007 --> 00:40:47,401 the O-E-Jota's waiting for outside the InterContinental, 312 00:40:47,445 --> 00:40:48,489 am I? 313 00:40:49,359 --> 00:40:51,013 Well, he's not the OIJ. 314 00:40:52,362 --> 00:40:53,668 O-E-Jota. 315 00:40:56,976 --> 00:40:57,977 All right. 316 00:41:00,327 --> 00:41:02,198 -Thank you. 317 00:41:04,636 --> 00:41:06,638 Can I have one of those Belmonts, please? 318 00:41:18,127 --> 00:41:19,738 Does he say he's your friend? 319 00:41:22,088 --> 00:41:23,176 He does. 320 00:41:24,569 --> 00:41:26,092 Then don't talk to him anymore. 321 00:41:27,354 --> 00:41:28,486 Did he say his name? 322 00:41:31,706 --> 00:41:35,536 -He showed me his ID. -Okay. 323 00:41:35,580 --> 00:41:36,929 You're so fucking out of it. 324 00:41:39,888 --> 00:41:41,455 Don't speak with him anymore. 325 00:41:43,109 --> 00:41:44,240 Forget him. 326 00:41:46,112 --> 00:41:47,330 Do you have a gun? 327 00:41:48,288 --> 00:41:49,332 Shoot him. 328 00:41:49,376 --> 00:41:53,162 I don't have a gun. 329 00:41:57,253 --> 00:41:59,604 I bet that if we leave this hotel right now, 330 00:42:01,475 --> 00:42:02,563 he'll follow us. 331 00:42:03,956 --> 00:42:06,132 He's waiting for you outside. 332 00:42:06,175 --> 00:42:08,003 And he's not gonna let you get away. 333 00:42:10,266 --> 00:42:11,398 You're drunk. 334 00:42:13,008 --> 00:42:14,270 Would I be sitting here 335 00:42:14,314 --> 00:42:16,098 if I were the littlest bit sober? 336 00:42:16,708 --> 00:42:18,144 No, no. 337 00:42:21,713 --> 00:42:23,062 Let's go to my room. 338 00:42:25,891 --> 00:42:27,327 Do you have 50 US? 339 00:42:28,676 --> 00:42:30,025 I have 50 US. 340 00:42:31,157 --> 00:42:32,637 Good. 341 00:42:32,680 --> 00:42:35,204 Give it to me, I need to buy some shampoo. 342 00:42:35,248 --> 00:42:37,163 We're gonna go to the Mercado Oriental 343 00:42:37,206 --> 00:42:38,556 and you'll see we're being followed. 344 00:42:40,732 --> 00:42:42,037 Let's lose the cop. 345 00:42:45,475 --> 00:42:46,476 Senor? 346 00:42:56,661 --> 00:42:58,358 -Okay. -Gracias. 347 00:43:00,578 --> 00:43:02,623 -Come on. 348 00:43:08,063 --> 00:43:09,848 Nothing like running away in an old Toyota. 349 00:43:25,777 --> 00:43:27,082 That's him. 350 00:43:27,126 --> 00:43:28,649 That's him right there. 351 00:43:28,693 --> 00:43:29,868 They have the Costa Rican plates, 352 00:43:29,911 --> 00:43:32,174 they look like the new California ones. 353 00:43:32,218 --> 00:43:34,176 -You know? No, I don't know. 354 00:43:41,314 --> 00:43:43,272 It's ridiculous. 355 00:43:43,316 --> 00:43:45,623 I'm pretty sure, he knows where I'm staying. 356 00:43:49,409 --> 00:43:51,324 TRISH: We'll lose them down at the Mercado. 357 00:43:55,328 --> 00:43:56,416 No. 358 00:44:10,909 --> 00:44:13,302 What's going on? Is he still there? 359 00:44:13,346 --> 00:44:16,871 I can't see a thing. 360 00:44:37,631 --> 00:44:38,632 Senor. 361 00:44:49,774 --> 00:44:50,862 I understand. 362 00:44:54,387 --> 00:44:55,693 Thank you. 363 00:45:13,841 --> 00:45:15,582 Whoa, whoa, whoa, you all right? 364 00:45:17,976 --> 00:45:19,586 You insist I'm plastered. 365 00:45:20,065 --> 00:45:21,893 I'm fine. 366 00:45:21,936 --> 00:45:23,721 I have the use of my legs. 367 00:45:23,764 --> 00:45:24,852 Okay. 368 00:45:25,592 --> 00:45:26,593 Okay, very good. 369 00:45:39,998 --> 00:45:42,087 I need to buy some shampoo. 370 00:45:42,130 --> 00:45:43,784 You didn't like the one you stole from me? 371 00:45:45,481 --> 00:45:46,482 Okay. 372 00:45:48,441 --> 00:45:49,703 I gotta get some rum. 373 00:46:08,591 --> 00:46:09,679 Gracias. 374 00:46:19,689 --> 00:46:21,691 Aww. Throw this away. 375 00:46:21,735 --> 00:46:24,651 There won't be any elections, babe. I promise. 376 00:46:24,694 --> 00:46:25,870 Happening next week. 377 00:46:44,018 --> 00:46:47,717 Rum and shampoo. 378 00:46:58,728 --> 00:46:59,729 Gracias. 379 00:47:06,998 --> 00:47:09,304 I should get my hair washed by a real professional. 380 00:47:09,348 --> 00:47:11,002 -Gracias. 381 00:47:13,569 --> 00:47:14,832 Gracias. 382 00:47:30,195 --> 00:47:33,154 Mm. 383 00:47:33,198 --> 00:47:34,939 Don't blink or you'll miss the whole show. 384 00:47:36,941 --> 00:47:38,551 They'll postpone the election again, 385 00:47:39,857 --> 00:47:41,075 and they'll blame the US. 386 00:47:43,164 --> 00:47:44,165 It'll happen. 387 00:47:47,473 --> 00:47:49,170 Why? 388 00:47:49,214 --> 00:47:52,652 Why would they risk losing all of this power now that they have it? 389 00:47:52,695 --> 00:47:55,916 Because there are people here who still have principles. 390 00:47:55,960 --> 00:47:56,917 Oh. 391 00:47:57,918 --> 00:48:00,399 Like what? What principles? 392 00:48:03,402 --> 00:48:04,533 Democracy, 393 00:48:05,360 --> 00:48:06,535 equality. 394 00:48:08,450 --> 00:48:09,451 Starbucks. 395 00:48:13,151 --> 00:48:14,717 I didn't know why I bother. 396 00:48:16,589 --> 00:48:17,764 Me neither. 397 00:48:19,200 --> 00:48:21,202 -Go, go, go! 398 00:48:23,117 --> 00:48:26,468 You, my friend, just made 1,000 Cordobas. 399 00:48:28,514 --> 00:48:30,559 -Fuck the Rica! Fuck the Rica! -You are a piece of work. 400 00:48:45,748 --> 00:48:48,099 Hey. Stop, stop, stop. 401 00:48:48,142 --> 00:48:49,622 -TRISH: What you doing? -One moment. 402 00:48:49,665 --> 00:48:50,753 TRISH: What are you doing? 403 00:48:52,146 --> 00:48:53,147 Gracias. 404 00:48:54,801 --> 00:48:56,716 That Costa Rican would've had plenty of time 405 00:48:56,759 --> 00:48:57,847 to shoot you in your back. 406 00:48:57,891 --> 00:48:58,979 -Right. -Bang. 407 00:48:59,023 --> 00:49:00,198 I can feel it. 408 00:49:00,241 --> 00:49:02,722 Bang. 409 00:49:31,011 --> 00:49:32,273 It's my pleasure. 410 00:49:43,371 --> 00:49:44,590 This is my hotel. 411 00:49:46,940 --> 00:49:48,289 Where's all the money from? 412 00:49:50,944 --> 00:49:52,685 That's not your kind of question. 413 00:49:55,601 --> 00:49:56,732 Are you a little tense? 414 00:49:58,865 --> 00:49:59,909 DANIEL: Should I be tense? 415 00:50:01,259 --> 00:50:03,043 Watch out for dog doo doo and kitty plop. 416 00:50:06,220 --> 00:50:08,309 DANIEL: You're amazing, you know that? 417 00:50:08,353 --> 00:50:10,920 Nothing stops you. Not rain, 418 00:50:10,964 --> 00:50:12,661 not car chases, not dog shit. 419 00:50:20,713 --> 00:50:22,106 -Any calls? -No. 420 00:50:23,194 --> 00:50:24,195 Hmm. 421 00:50:39,775 --> 00:50:40,863 It's, uh, 422 00:50:42,082 --> 00:50:43,953 nice subdued lighting. 423 00:50:50,003 --> 00:50:52,049 -One bulb. 424 00:51:46,451 --> 00:51:47,669 You have a back door. 425 00:51:48,235 --> 00:51:49,236 Mm-hmm. 426 00:51:51,282 --> 00:51:53,153 This room was originally hired by the hour. 427 00:51:54,241 --> 00:51:55,764 So, 428 00:51:55,808 --> 00:51:57,026 come through the door, 429 00:51:57,897 --> 00:51:59,420 you pay, 430 00:51:59,464 --> 00:52:01,683 nobody sees your face, 431 00:52:01,727 --> 00:52:03,032 nobody gets your name. 432 00:52:04,817 --> 00:52:07,646 For a life like that. 433 00:52:13,608 --> 00:52:15,610 -It's a life like another. 434 00:52:46,380 --> 00:52:49,862 I think maybe I've made a big mistake. 435 00:54:46,935 --> 00:54:48,197 Hey, Englishman. 436 00:54:51,984 --> 00:54:54,465 My sweaty, sweaty Englishman. 437 00:54:55,857 --> 00:54:57,381 You're gonna be boiled alive. 438 00:55:38,291 --> 00:55:40,772 Black. No milk today. 439 00:55:47,256 --> 00:55:48,388 Por favor. 440 00:55:58,790 --> 00:56:00,661 Isn't that what you call my motel? 441 00:56:01,183 --> 00:56:02,663 Today? Tomorrow? 442 00:56:19,114 --> 00:56:21,116 Please speak very loud and slow. 443 00:56:21,987 --> 00:56:23,989 Yes. Okay. 444 00:56:24,032 --> 00:56:26,034 Can I come to the office? 445 00:56:27,819 --> 00:56:29,821 -Please say yes. -Yes. 446 00:56:30,735 --> 00:56:31,823 Soon? 447 00:56:32,476 --> 00:56:33,607 Before noon. 448 00:56:33,651 --> 00:56:36,393 Okay, I'll come right now. 449 00:56:36,436 --> 00:56:38,569 Certainly, but don't hurry. 450 00:56:39,396 --> 00:56:40,658 Not to the office. 451 00:56:41,789 --> 00:56:43,791 Wait for me at my club. 452 00:57:14,605 --> 00:57:16,084 Eat me! 453 00:57:24,876 --> 00:57:25,877 Ola. 454 00:58:07,048 --> 00:58:08,049 Si. 455 00:58:58,926 --> 00:58:59,927 Si. 456 00:59:31,655 --> 00:59:34,788 You know how I like you. 457 00:59:36,094 --> 00:59:39,924 Not only I like you, I'm fond of you. 458 00:59:41,142 --> 00:59:42,317 You're very beautiful. 459 00:59:48,846 --> 00:59:49,847 Si. 460 01:00:01,249 --> 01:00:02,250 Please. 461 01:00:04,252 --> 01:00:07,038 Please, please buy a plane ticket for me. 462 01:00:07,081 --> 01:00:08,082 Please. 463 01:00:09,214 --> 01:00:10,215 No. 464 01:01:08,055 --> 01:01:09,317 MAN: Miss Johnson? 465 01:01:11,972 --> 01:01:13,757 Miss Johnson, it's me, 466 01:01:13,800 --> 01:01:15,106 SubtenenteVeraguas. 467 01:01:16,237 --> 01:01:17,369 Miss Johnson? 468 01:01:22,591 --> 01:01:23,636 Miss Johnson? 469 01:01:27,727 --> 01:01:28,946 Miss Johnson? 470 01:01:47,094 --> 01:01:48,574 -Hey. -Hi. 471 01:01:48,617 --> 01:01:50,489 To The InterContinental, please. 472 01:01:50,532 --> 01:01:51,533 Okay, sir. 473 01:02:02,066 --> 01:02:03,720 Do you have some time out of you? 474 01:02:04,329 --> 01:02:05,765 DRIVER: Yes, sir. 475 01:02:05,809 --> 01:02:07,419 Are you able to wait for a few minutes? 476 01:02:07,462 --> 01:02:09,421 If, uh, near the hotel, 477 01:02:09,464 --> 01:02:10,944 if I ran up for a quick shower, 478 01:02:10,988 --> 01:02:13,555 and you can take me to the Plaza de la Revolucion, 479 01:02:13,599 --> 01:02:15,209 to the Ministry? 480 01:02:15,253 --> 01:02:17,951 -Yes, sir. Yeah. -Thank you. 481 01:02:30,877 --> 01:02:32,531 We can stop here. 482 01:02:32,574 --> 01:02:33,880 No, but this way today to go to the... 483 01:02:33,924 --> 01:02:35,142 No, no, no, no. It's fine. 484 01:02:35,186 --> 01:02:37,188 We can just wait here for one, for a moment. 485 01:02:43,020 --> 01:02:44,151 Just one moment. 486 01:02:48,242 --> 01:02:49,504 DRIVER: You see that guy? 487 01:02:51,506 --> 01:02:52,769 Costa Rican scumbags. 488 01:02:54,596 --> 01:02:56,729 What a bullshit. 489 01:02:56,773 --> 01:02:59,210 They'll take anyone at that hotel. 490 01:02:59,253 --> 01:03:01,081 I have a room at the hotel. 491 01:03:01,125 --> 01:03:02,996 And a girlfriend at the motel. 492 01:03:04,737 --> 01:03:06,260 See, man, 493 01:03:06,304 --> 01:03:09,002 this hotel is high security for foreigners like you, 494 01:03:09,046 --> 01:03:10,047 not for us. 495 01:03:20,579 --> 01:03:23,277 DRIVER: American puppets. Your compatriots. 496 01:03:24,713 --> 01:03:26,019 I'm not an American. 497 01:03:30,632 --> 01:03:32,069 You've got problems with your phone? 498 01:03:32,896 --> 01:03:33,853 No, it's fine. 499 01:03:35,202 --> 01:03:36,856 DRIVER: We can't get them fixed in here. 500 01:03:36,900 --> 01:03:38,815 It's fine, thank you. 501 01:03:38,858 --> 01:03:40,294 But what would you do with it? 502 01:03:40,338 --> 01:03:41,948 I will throw it away. 503 01:03:41,992 --> 01:03:44,124 No, man. Give it to me. 504 01:03:45,604 --> 01:03:47,171 You don't want it, you understand? 505 01:03:47,214 --> 01:03:49,434 It's, uh, it's dangerous. 506 01:03:51,784 --> 01:03:53,481 No, man, not for me. 507 01:03:53,525 --> 01:03:55,527 It's easy to sell in here. 508 01:03:55,570 --> 01:03:57,485 Show me. I can make them traceable. 509 01:04:03,535 --> 01:04:05,363 -Can I keep it? -Yeah. 510 01:04:06,320 --> 01:04:07,582 What do we do now? 511 01:04:07,626 --> 01:04:09,628 We do nothing. 512 01:04:09,671 --> 01:04:12,457 We, uh, we just wait. 513 01:04:12,500 --> 01:04:15,025 DRIVER: Yeah, fuck them. 514 01:04:50,147 --> 01:04:52,236 I live at a height above the things. 515 01:04:56,544 --> 01:04:57,894 I believe you can help me. 516 01:05:00,070 --> 01:05:01,723 How did you find our eggs? 517 01:05:01,767 --> 01:05:03,073 I have chicken at my house. 518 01:05:04,422 --> 01:05:06,076 I am fond of eggs, 519 01:05:06,119 --> 01:05:08,600 but I... I don't need eggs. 520 01:05:08,643 --> 01:05:10,558 I need to speak to your coyote. 521 01:05:10,602 --> 01:05:12,821 I can get beer, come my friend's house. 522 01:05:12,865 --> 01:05:14,867 And the man who will get cash right here 523 01:05:14,911 --> 01:05:16,956 in the Plaza Espana, is my cousin. 524 01:05:17,000 --> 01:05:18,958 I can buy cash from him at a good price. 525 01:05:20,177 --> 01:05:21,526 Can I speak to the coyote now? 526 01:05:29,142 --> 01:05:30,230 Ola. 527 01:05:36,541 --> 01:05:37,629 Gracias. 528 01:05:59,912 --> 01:06:01,174 I want to verify you. 529 01:06:04,830 --> 01:06:06,788 I don't want you to verify me. 530 01:06:06,832 --> 01:06:09,966 Then I have no money for you. No US. 531 01:06:10,009 --> 01:06:12,446 That much money come from the black market. 532 01:06:12,490 --> 01:06:14,013 I don't want no trouble. 533 01:06:14,057 --> 01:06:15,058 No. 534 01:06:16,059 --> 01:06:17,364 No trouble. 535 01:06:17,408 --> 01:06:20,019 Hmm. No passport, no dollars. 536 01:06:22,761 --> 01:06:25,764 -Fuck you. -Fuck is a good word. 537 01:06:25,807 --> 01:06:28,985 Fuck is the property of the whole world. 538 01:06:32,205 --> 01:06:36,557 You don't speak Spanish. You don't speak Spanish. 539 01:06:39,647 --> 01:06:41,171 VICE PRESIDENT: It's no good for you. 540 01:06:41,214 --> 01:06:43,303 Very bad situation. 541 01:06:43,347 --> 01:06:46,132 People from Department of Defense came to see me, 542 01:06:47,612 --> 01:06:48,874 and ask for you. 543 01:06:50,006 --> 01:06:52,747 They were very tough. This is no good. 544 01:06:52,791 --> 01:06:54,184 Okay. Did you tell them where I live? 545 01:06:54,227 --> 01:06:55,359 No. No. 546 01:06:56,925 --> 01:07:00,233 But they can find out easy, fast. 547 01:07:02,975 --> 01:07:04,672 Wait, uh... What did I do? 548 01:07:05,630 --> 01:07:07,545 Some of them very bad. 549 01:07:08,154 --> 01:07:11,157 Go. Go now. Today. 550 01:07:11,201 --> 01:07:13,159 But, I... Let's go outside 551 01:07:13,203 --> 01:07:15,074 and then you can explain to me in Spanish what's happening. 552 01:07:15,118 --> 01:07:17,555 -I want to understand. -No. 553 01:07:17,598 --> 01:07:20,732 We can finish our conversation right now. 554 01:07:21,950 --> 01:07:23,343 You're my only friend here. 555 01:07:23,387 --> 01:07:24,910 -Hmm. -Please. 556 01:07:24,953 --> 01:07:26,085 Yeah? 557 01:07:26,129 --> 01:07:29,219 I hear you have a new friend now. 558 01:07:37,140 --> 01:07:38,315 Okay, um... 559 01:07:40,143 --> 01:07:41,144 Fuck. 560 01:07:44,277 --> 01:07:46,497 I appreciate what you've been able to do for me. 561 01:08:06,952 --> 01:08:10,434 Hi. Uh, I would like to speak to one of your guests. 562 01:08:10,477 --> 01:08:12,566 Mr. Daniel DeHaven, please. 563 01:08:13,393 --> 01:08:14,394 He's not here. 564 01:08:17,963 --> 01:08:19,791 Uh, can I leave him a message? 565 01:08:21,184 --> 01:08:22,141 He has checked out. 566 01:08:24,491 --> 01:08:25,492 Um... 567 01:08:27,277 --> 01:08:28,669 Checked out? 568 01:08:28,713 --> 01:08:30,802 You mean he took his luggage? He's checked out, 569 01:08:30,845 --> 01:08:31,846 he's left? 570 01:08:32,804 --> 01:08:33,805 Yes. 571 01:08:40,072 --> 01:08:41,943 -Any calls? -No, miss. 572 01:09:18,241 --> 01:09:21,113 The Englishman in trouble is still here. 573 01:09:32,255 --> 01:09:34,039 The senoralet you in? 574 01:09:36,041 --> 01:09:37,521 I've been hiding here all day. 575 01:09:38,522 --> 01:09:40,567 Mm, really? 576 01:09:40,611 --> 01:09:42,961 And just what are you planning to do? 577 01:09:57,323 --> 01:09:59,020 I need to go back to my hotel. 578 01:10:02,546 --> 01:10:04,200 They told me that you left. 579 01:10:07,290 --> 01:10:08,247 What do you mean "left"? 580 01:10:09,422 --> 01:10:11,337 They said that you checked out. 581 01:10:11,381 --> 01:10:13,078 You packed up and you checked out. 582 01:10:16,473 --> 01:10:18,170 They told you I checked out? 583 01:10:20,912 --> 01:10:22,305 I don't know. I could have got it wrong. 584 01:10:22,348 --> 01:10:24,220 It was over the phone, so... 585 01:10:34,491 --> 01:10:35,753 TRISH: Maybe I got it wrong. 586 01:10:42,760 --> 01:10:43,848 Um... 587 01:10:50,898 --> 01:10:53,161 Did you know the Department of Defense is after you? 588 01:10:55,686 --> 01:10:57,905 You never said anything about those people. 589 01:11:02,780 --> 01:11:04,738 I didn't really think that anyone was after me. 590 01:11:07,872 --> 01:11:09,221 Do you think it now? 591 01:11:12,311 --> 01:11:14,705 Will you help me get my things from my hotel? 592 01:11:16,402 --> 01:11:18,535 Certainly not. 593 01:11:20,145 --> 01:11:21,886 No, I'm serious. I can't. No. 594 01:11:21,929 --> 01:11:23,757 If I help you, then I'm going to end up wishing 595 01:11:23,801 --> 01:11:25,193 that I never met you once. 596 01:11:33,463 --> 01:11:35,595 Unless, of course, you have a MasterCard or an Amex. 597 01:11:35,639 --> 01:11:36,857 Because when you buy me a plane ticket, 598 01:11:36,901 --> 01:11:38,294 then I'll see what I can do for you. 599 01:11:39,991 --> 01:11:42,254 I do have an Amex, but I can't use it. 600 01:11:43,299 --> 01:11:44,648 It's a company card. 601 01:11:44,691 --> 01:11:47,781 I tried to get money out earlier and it's blocked. 602 01:11:48,913 --> 01:11:50,567 You said that you didn't leave the hotel. 603 01:11:50,610 --> 01:11:52,264 Hmm. 604 01:11:52,308 --> 01:11:54,440 That's fishy. Guy like you without a card to his own name. 605 01:11:54,484 --> 01:11:56,094 I do have a card in my own name. 606 01:11:57,574 --> 01:11:59,271 It's in my coat. 607 01:11:59,315 --> 01:12:01,229 At the hotel. 608 01:12:07,061 --> 01:12:08,976 I'm tired. 609 01:12:09,020 --> 01:12:12,110 I'm tired. I'm tired and I've got to rest. 610 01:12:12,153 --> 01:12:14,765 And every time I turn around, 611 01:12:16,288 --> 01:12:17,376 they're jamming something 612 01:12:17,420 --> 01:12:18,856 under somebody else's fingernails. 613 01:12:46,362 --> 01:12:48,102 This is the worst time of day. 614 01:12:50,583 --> 01:12:53,151 This is the worst time of my whole life. 615 01:13:00,985 --> 01:13:04,554 What did you do when you were stateside? 616 01:13:04,597 --> 01:13:05,859 If you don't mind me asking. 617 01:13:07,992 --> 01:13:10,647 A little of this, and then a little bit of that. 618 01:13:13,432 --> 01:13:15,391 Mainly a little of this, I suppose? 619 01:13:17,393 --> 01:13:19,612 I suppose, that's what you want to hear. 620 01:13:43,201 --> 01:13:45,246 No, no, no, no, no, no! 621 01:13:45,290 --> 01:13:47,423 Don't go. You're in danger. 622 01:13:47,466 --> 01:13:49,120 I need go to the Intercontinental. 623 01:13:50,469 --> 01:13:52,079 Need to know if I was checked out. 624 01:13:52,123 --> 01:13:53,124 TRISH: You're in danger. 625 01:14:00,261 --> 01:14:01,306 Hey! 626 01:14:02,525 --> 01:14:04,091 Wait. Hey! 627 01:14:05,789 --> 01:14:07,051 You walk too fast. 628 01:14:09,749 --> 01:14:10,750 I need a drink. 629 01:15:27,523 --> 01:15:32,397 ♪ So many dreams we share 630 01:15:34,573 --> 01:15:38,664 ♪ Before we shared each other 631 01:15:39,752 --> 01:15:44,452 ♪ So many dreams we shared 632 01:15:45,453 --> 01:15:47,673 ♪ Like the stars at noon 633 01:15:52,112 --> 01:15:53,766 ♪ In the heat 634 01:15:55,202 --> 01:15:57,074 ♪ Of the streets 635 01:15:58,684 --> 01:16:03,559 ♪ In the rain that doesn't cool us 636 01:16:04,472 --> 01:16:05,952 ♪ And the earth 637 01:16:07,606 --> 01:16:09,826 ♪ Under our feet 638 01:16:09,869 --> 01:16:12,872 ♪ Under the stars at noon 639 01:16:16,876 --> 01:16:19,096 ♪ And you say 640 01:16:22,534 --> 01:16:25,319 ♪ We've been there forever 641 01:16:28,061 --> 01:16:31,282 ♪ Half close your eyes 642 01:16:34,807 --> 01:16:37,375 ♪ See them for yourself 643 01:16:41,553 --> 01:16:46,297 ♪ And I bought my cigarette 644 01:16:47,690 --> 01:16:52,477 ♪ And only five or so minutes later 645 01:16:54,087 --> 01:16:56,350 ♪ Just a half 646 01:16:57,395 --> 01:16:59,266 ♪ Breath away 647 01:16:59,310 --> 01:17:02,530 ♪ Under the stars at noon 648 01:17:21,245 --> 01:17:22,246 I'm sorry. 649 01:17:31,385 --> 01:17:33,300 ♪ And you said 650 01:17:36,521 --> 01:17:40,220 ♪ We've been there forever 651 01:17:40,264 --> 01:17:42,179 Do you dance like that with your wife? 652 01:17:42,222 --> 01:17:44,616 ♪ Half close your eyes 653 01:17:46,705 --> 01:17:47,750 Of course. 654 01:17:49,055 --> 01:17:50,535 ♪ See them for yourself 655 01:17:50,578 --> 01:17:51,667 All the time. 656 01:18:34,274 --> 01:18:36,059 DANIEL: I think a taxi driver died. 657 01:18:51,161 --> 01:18:53,032 I recognize that cab driver. 658 01:18:57,645 --> 01:18:58,777 He's from around. 659 01:19:05,653 --> 01:19:07,307 It's too bad you got checked out. 660 01:19:13,923 --> 01:19:15,489 It's too bad they took your gun. 661 01:19:18,928 --> 01:19:19,929 What gun? 662 01:19:24,542 --> 01:19:26,152 -No, no, no. -DANIEL: It's British Airways. 663 01:19:26,196 --> 01:19:28,154 I don't control when their offices are open. 664 01:19:28,198 --> 01:19:29,199 I told you this before. 665 01:19:31,549 --> 01:19:32,768 DANIEL: Just one more call. 666 01:19:32,811 --> 01:19:34,465 Por favor. 667 01:19:34,508 --> 01:19:35,945 -No! -It's quick! 668 01:19:37,250 --> 01:19:38,643 I can pay you, for God's sake. 669 01:19:40,950 --> 01:19:42,647 -I can pay. -No. 670 01:19:42,690 --> 01:19:44,170 Hey, can you help me? She doesn't understand what I'm saying. 671 01:19:44,214 --> 01:19:45,215 Ah, miss? 672 01:19:52,744 --> 01:19:53,876 What's she saying? 673 01:19:53,919 --> 01:19:55,616 She wants you to pay for the room. 674 01:19:55,660 --> 01:19:58,750 I can pay for the room. I can pay for the room and the phone. 675 01:19:58,794 --> 01:20:00,186 So, what's this about British Airways? 676 01:20:00,230 --> 01:20:01,840 You're planning some kind of quick exit? 677 01:20:03,537 --> 01:20:06,497 Can you call the hotel? They have my ticket information. 678 01:20:06,540 --> 01:20:07,672 Ticket information? 679 01:20:07,715 --> 01:20:09,630 -Why not use your phone? -Please! 680 01:20:10,501 --> 01:20:11,719 Please, just call them. 681 01:20:26,691 --> 01:20:27,692 Thank you. 682 01:20:35,743 --> 01:20:36,788 Okay. Will you ask for me, 683 01:20:36,832 --> 01:20:39,617 Daniel DeHaven, Watts Oil. 684 01:20:39,660 --> 01:20:41,793 -Do you expect me to find you there? -I don't know. 685 01:20:41,837 --> 01:20:44,927 Just see if I've been completely checked out. 686 01:20:44,970 --> 01:20:46,363 And maybe someone's left something for me. 687 01:20:47,494 --> 01:20:48,713 -A clean shirt... -Ola. 688 01:20:56,155 --> 01:20:57,287 Says you've checked out. 689 01:21:00,246 --> 01:21:01,465 Okay. Can I speak to her? 690 01:21:05,556 --> 01:21:08,037 --Can I speak to her? 691 01:21:09,908 --> 01:21:11,301 Hello. This is Daniel. 692 01:21:15,609 --> 01:21:16,654 In English, please. 693 01:21:18,134 --> 01:21:21,311 In English, please. I can't understand. 694 01:21:21,354 --> 01:21:23,748 I can't understand. She's speaking in Spanish. Can you? 695 01:21:54,997 --> 01:21:56,476 I can explain about the ticket. 696 01:21:57,260 --> 01:21:58,565 Just give me a minute. 697 01:22:02,700 --> 01:22:03,701 Excuse me. 698 01:22:06,051 --> 01:22:07,052 Excuse me. 699 01:22:18,934 --> 01:22:19,935 Please. 700 01:22:32,034 --> 01:22:33,122 Is... 701 01:22:33,949 --> 01:22:34,950 Is something funny? 702 01:22:35,820 --> 01:22:37,213 Hmm? 703 01:22:37,256 --> 01:22:39,476 You're still... You're laughing. 704 01:22:42,392 --> 01:22:43,741 What is your name, please? 705 01:22:45,090 --> 01:22:46,091 Hmm? 706 01:22:48,137 --> 01:22:49,573 I have a bad head for names. 707 01:22:53,881 --> 01:22:56,667 I lived in the US for four years. 708 01:22:56,710 --> 01:22:59,626 Got married to my wife there. 709 01:22:59,670 --> 01:23:02,325 My two little girls, they go to boarding school in Virginia. 710 01:23:03,282 --> 01:23:04,675 So, don't fuck with me. 711 01:23:05,893 --> 01:23:06,894 Okay? 712 01:23:07,852 --> 01:23:09,158 That is my statement. 713 01:23:12,117 --> 01:23:13,162 Okay. 714 01:23:14,641 --> 01:23:15,947 -I'm going back... -Okay. 715 01:23:15,991 --> 01:23:18,515 Excuse me. No. No. 716 01:23:18,558 --> 01:23:20,038 I told you already once. Don't fuck with me 717 01:23:20,082 --> 01:23:21,997 or I'm going to fuck with you. 718 01:23:22,040 --> 01:23:23,650 So, you better let me take your passport. 719 01:23:23,694 --> 01:23:25,826 -You can't have my passport. -I can't? 720 01:23:25,870 --> 01:23:28,307 I'm under the protection of the Nicaraguan government. 721 01:23:28,351 --> 01:23:29,961 You are? 722 01:23:30,005 --> 01:23:31,441 You're under the protection of the Nicaraguan government. 723 01:23:32,094 --> 01:23:33,051 Where are they? 724 01:23:36,228 --> 01:23:38,274 I know your English friend is inside. 725 01:23:40,667 --> 01:23:42,278 Do you think this is a fucking game? 726 01:23:44,976 --> 01:23:46,021 Hm? 727 01:23:47,283 --> 01:23:48,719 -I can't talk. -What do you believe? 728 01:23:49,328 --> 01:23:50,895 What do you believe? 729 01:23:50,938 --> 01:23:53,680 You believe that you can take this guy to the Mercado, 730 01:23:54,681 --> 01:23:55,987 fuck him, it's fine, 731 01:23:56,031 --> 01:23:58,729 and then... ...it's finished? 732 01:23:59,251 --> 01:24:00,252 Huh? 733 01:24:01,340 --> 01:24:03,081 -Did you fuck him? -Let go of me. 734 01:24:03,125 --> 01:24:04,865 -Huh? -Hey! Let go of me. Let go of me. 735 01:24:04,909 --> 01:24:05,953 Let go of me! Let go of me. 736 01:24:05,997 --> 01:24:07,042 You're just a Costa Rican cop, 737 01:24:07,085 --> 01:24:08,347 and you have no control over me. 738 01:24:08,391 --> 01:24:11,263 I am listening outside of your window, bitch. 739 01:24:14,266 --> 01:24:16,573 Do you know how many people are playing in your fucking game? 740 01:24:17,748 --> 01:24:19,489 A lot of people are involved. 741 01:24:21,143 --> 01:24:22,753 -Hm. 742 01:24:23,667 --> 01:24:24,929 You have some on you. 743 01:24:26,278 --> 01:24:28,193 Huh? 744 01:24:28,237 --> 01:24:30,630 You think you're going to take this guy, fuck him, 745 01:24:30,674 --> 01:24:32,763 and then just like that, you say, "It's finished"? 746 01:24:32,806 --> 01:24:35,026 No. You're going to have a lot of explanation 747 01:24:35,070 --> 01:24:36,375 to take care of, goddammit! 748 01:24:37,942 --> 01:24:40,249 You're just another fucking cunt playing games. 749 01:25:17,503 --> 01:25:20,245 I thought you'd gone. 750 01:25:20,289 --> 01:25:21,290 DANIEL: I'm still here. 751 01:25:22,813 --> 01:25:24,467 I thought I got rid of you. 752 01:25:25,032 --> 01:25:26,033 Come inside. 753 01:25:34,433 --> 01:25:35,913 Did you see who was out there? 754 01:25:35,956 --> 01:25:37,175 Yeah. That's why I came here. 755 01:25:40,570 --> 01:25:41,919 Says he listens to us fucking. 756 01:25:43,747 --> 01:25:44,965 I can't think. 757 01:25:45,923 --> 01:25:47,142 My mind won't function. 758 01:25:53,409 --> 01:25:54,845 Fuck you. 759 01:25:59,763 --> 01:26:01,504 I don't need it anymore. I can get rid of it. 760 01:26:04,115 --> 01:26:05,116 Your phone. 761 01:26:05,986 --> 01:26:06,987 Yeah. 762 01:26:10,600 --> 01:26:12,689 Who is he? Who is that Costa Rican? What's he doing here? 763 01:26:12,732 --> 01:26:13,951 -What's happening? -I don't know. 764 01:26:14,952 --> 01:26:16,171 I don't know who he is. 765 01:26:16,214 --> 01:26:17,607 I don't know if he's operating by himself. 766 01:26:17,650 --> 01:26:19,391 I don't... I don't know who he's in touch with. 767 01:26:21,828 --> 01:26:23,482 Okay, well, you're the one that's supposed to face him, 768 01:26:23,526 --> 01:26:25,397 and I'm the one that's getting my windows peeked into. 769 01:26:28,792 --> 01:26:31,055 You came here to do business, yeah? 770 01:26:31,098 --> 01:26:32,143 Do you have any contacts? 771 01:26:32,187 --> 01:26:33,362 I don't have any contacts. 772 01:26:33,840 --> 01:26:34,841 Do you? 773 01:26:36,930 --> 01:26:37,931 Yeah. 774 01:26:39,194 --> 01:26:41,761 I have a half-senile VC ministro 775 01:26:41,805 --> 01:26:44,242 at the inter turismo who can't get hard, 776 01:26:44,286 --> 01:26:46,592 and a subtenente that can. 777 01:26:48,768 --> 01:26:52,468 And they both just got done cutting me loose because of you. 778 01:26:56,733 --> 01:26:58,778 I'll be out, all right? I'll be out by night. 779 01:26:58,822 --> 01:27:00,084 You can't just leave me now. 780 01:27:00,127 --> 01:27:01,738 That's fucking horrible. 781 01:27:07,352 --> 01:27:08,353 I'm caught. 782 01:27:11,965 --> 01:27:13,228 All right. I'm caught. 783 01:27:25,414 --> 01:27:26,415 I love you. 784 01:27:57,402 --> 01:27:58,447 No. 785 01:28:36,789 --> 01:28:37,877 Gracias. 786 01:28:51,891 --> 01:28:52,892 You're right. 787 01:29:34,107 --> 01:29:36,458 I told them my esposo would pay for it. 788 01:29:44,857 --> 01:29:45,858 I'm tired. 789 01:29:47,904 --> 01:29:49,384 I'm having my period. 790 01:30:28,553 --> 01:30:29,772 Be gentle. 791 01:30:41,784 --> 01:30:43,916 You never did it like this with you wife? 792 01:30:47,877 --> 01:30:49,269 I'm glad you let me. 793 01:30:54,710 --> 01:30:56,320 Please keep me. 794 01:31:28,700 --> 01:31:30,049 Vamos! Vamos! Vamos! 795 01:31:30,093 --> 01:31:31,137 Get out! 796 01:31:31,181 --> 01:31:32,487 Move it! 797 01:31:32,530 --> 01:31:33,749 Let's go! Move it! 798 01:32:39,205 --> 01:32:40,467 You don't want to sit up front? 799 01:32:41,643 --> 01:32:42,948 I'm tired. 800 01:32:44,471 --> 01:32:45,603 Need to rest. 801 01:32:49,651 --> 01:32:51,478 Are you sure you want to leave with me? 802 01:32:54,046 --> 01:32:55,395 You're almost out of gas. 803 01:32:56,875 --> 01:32:57,876 I guess so. 804 01:32:59,443 --> 01:33:00,662 I don't know this city. 805 01:33:04,317 --> 01:33:05,754 See, you do need me. 806 01:33:09,235 --> 01:33:10,236 Yeah. 807 01:33:11,324 --> 01:33:12,499 I need you. 808 01:33:23,598 --> 01:33:24,599 Can you pass me a cigarette? 809 01:33:58,720 --> 01:34:00,243 This is our honeymoon. 810 01:34:36,105 --> 01:34:37,323 I need to sleep. 811 01:34:48,334 --> 01:34:50,380 Let's just die here. 812 01:34:59,215 --> 01:35:00,695 Are we in a hurry? 813 01:35:05,134 --> 01:35:07,266 Let me try and take a shower first. 814 01:35:10,574 --> 01:35:11,706 I stink. 815 01:35:13,795 --> 01:35:16,319 Didn't you hear me? I said we have no towels. 816 01:35:31,160 --> 01:35:34,032 You want me to think that you're so tough and cynical. 817 01:35:37,557 --> 01:35:39,255 I know that you like to be touched. 818 01:35:42,084 --> 01:35:43,868 There's no need to pretend to cry. 819 01:35:52,790 --> 01:35:53,922 Suck me. 820 01:37:54,651 --> 01:37:55,870 Excuse me. 821 01:37:56,435 --> 01:37:58,307 Uh, yes. 822 01:37:58,350 --> 01:37:59,569 You want to... 823 01:37:59,612 --> 01:38:01,005 Do you mind, uh, sitting down 824 01:38:01,049 --> 01:38:03,138 and watching me eat my breakfast or... 825 01:38:05,618 --> 01:38:07,316 Whatever I'm eating is delicious. 826 01:38:12,930 --> 01:38:14,410 Beans, eggs, rice. 827 01:38:15,977 --> 01:38:17,282 Not from here. 828 01:38:17,326 --> 01:38:19,371 Mm. Where's it from? 829 01:38:19,415 --> 01:38:22,026 -Costa Rica. -Ah. Costa Rica. 830 01:38:22,070 --> 01:38:24,986 Of course. I'm sorry. 831 01:38:25,029 --> 01:38:27,597 It's my first time down in Central America. 832 01:38:27,640 --> 01:38:29,686 I work for a consulting firm. 833 01:38:29,729 --> 01:38:31,427 Please, have a seat. 834 01:38:32,471 --> 01:38:33,646 It's my treat. 835 01:38:34,821 --> 01:38:36,954 We're the only customers in here anyway, right? 836 01:38:39,261 --> 01:38:41,741 -It requires money to eat here, so... -Mmm. 837 01:38:41,785 --> 01:38:43,700 ...you can bet nobody in this town has any. 838 01:38:45,310 --> 01:38:46,921 It's a little hot over here. 839 01:38:46,964 --> 01:38:49,401 Do you mind moving to the other side? 840 01:38:49,445 --> 01:38:50,968 It's a little shady over there. 841 01:39:13,034 --> 01:39:14,992 Okay. 842 01:39:15,036 --> 01:39:18,039 It really gets me how rude everybody is down here. 843 01:39:18,082 --> 01:39:20,389 The way you just ordered food was just so impolite. 844 01:39:22,913 --> 01:39:25,046 -Impolite? -Mm-hmm. 845 01:39:25,089 --> 01:39:27,091 Nobody says "please" or "thank you." 846 01:39:27,135 --> 01:39:28,397 I really miss the States. 847 01:39:29,224 --> 01:39:30,225 Where are you from? 848 01:39:33,054 --> 01:39:34,185 DC. 849 01:39:34,229 --> 01:39:35,621 This mash is pretty good, though. 850 01:39:44,326 --> 01:39:46,328 What's the full name of the company that you work for? 851 01:39:46,371 --> 01:39:47,590 Because with all these initials, 852 01:39:47,633 --> 01:39:49,940 you just never know who you're talking to. 853 01:39:49,984 --> 01:39:52,160 You've got... You've got "PS". 854 01:39:55,598 --> 01:39:56,729 Mm-hmm. 855 01:39:57,339 --> 01:39:58,470 MAPML. 856 01:39:59,689 --> 01:40:01,343 Don't ask me what that stands for. 857 01:40:02,518 --> 01:40:03,562 And... 858 01:40:05,434 --> 01:40:06,435 Well... 859 01:40:07,088 --> 01:40:08,480 Then there's CIA. 860 01:40:09,612 --> 01:40:11,353 Well, we're actually out of Connecticut. 861 01:40:12,180 --> 01:40:14,051 And, um, 862 01:40:14,095 --> 01:40:16,619 consulting is such a weird business. 863 01:40:16,662 --> 01:40:20,753 Weird in the sense that it gets completely blown out of proportion. 864 01:40:20,797 --> 01:40:23,800 I'm not kidding. I can't even believe what they pay me. 865 01:40:23,843 --> 01:40:25,932 I'm working on a report right now, 866 01:40:25,976 --> 01:40:28,631 and if I need anything, anything at all, 867 01:40:28,674 --> 01:40:30,285 snap my fingers, just like that. 868 01:40:31,416 --> 01:40:34,028 Say I wanted to hire you to help me, 869 01:40:34,071 --> 01:40:35,507 hire you to consult for me, 870 01:40:37,031 --> 01:40:40,295 I could just, um, snap my fingers, and 871 01:40:42,514 --> 01:40:44,212 envelope of $20,000 872 01:40:46,170 --> 01:40:47,432 in your lap, like that. 873 01:41:00,358 --> 01:41:03,318 Who are you consulting for down here? 874 01:41:05,581 --> 01:41:08,323 Who on Earth would want to do business in this country? 875 01:41:08,366 --> 01:41:11,761 Well, it's not this country, specifically. 876 01:41:11,804 --> 01:41:14,416 You know, um, Central America as whole 877 01:41:14,459 --> 01:41:16,505 is kind of like a gambler's paradise. 878 01:41:16,548 --> 01:41:18,681 You know, everybody is giving the odds a shake, 879 01:41:18,724 --> 01:41:20,857 whichever game they feel like playing. 880 01:41:20,900 --> 01:41:22,859 But, uh, in all seriousness, 881 01:41:22,902 --> 01:41:25,470 there's, um, wheat and rice conglomerates 882 01:41:25,514 --> 01:41:27,994 that are looking out at the land around here. 883 01:41:28,038 --> 01:41:29,170 If you can believe that. 884 01:41:30,214 --> 01:41:31,302 You bet I do. 885 01:41:35,959 --> 01:41:37,961 You're unbelievably obvious. 886 01:41:39,832 --> 01:41:42,705 So, I mentioned oil before, and... 887 01:41:44,402 --> 01:41:45,447 Okay. 888 01:41:49,015 --> 01:41:50,887 Um, anyways, I mentioned oil 889 01:41:50,930 --> 01:41:52,671 and parts of my report actually touch 890 01:41:52,715 --> 01:41:54,586 on the petroleum outlook in the area, 891 01:41:54,630 --> 01:41:57,981 and your friend actually pops up in it, 892 01:41:58,024 --> 01:42:00,026 a couple of times, as a matter of fact. 893 01:42:00,070 --> 01:42:02,594 And that is if the guy you're traveling with is 894 01:42:02,638 --> 01:42:04,335 the same person that I'm thinking of. 895 01:42:05,031 --> 01:42:06,337 But... 896 01:42:08,426 --> 01:42:09,993 Anyway, the local businesspeople 897 01:42:10,036 --> 01:42:12,430 are very level-headed and serious. 898 01:42:15,520 --> 01:42:17,914 What do you mean about my friend? 899 01:42:17,957 --> 01:42:19,176 Well, he's one of the characters. 900 01:42:19,220 --> 01:42:21,004 Haven't you noticed? 901 01:42:21,047 --> 01:42:23,398 He's taking advantage of the local elections 902 01:42:23,441 --> 01:42:25,269 and meddling with the balance of power 903 01:42:25,313 --> 01:42:26,705 that was so difficult to achieve. 904 01:42:35,105 --> 01:42:37,542 -Uh, coffee, please. -Okay. 905 01:42:41,329 --> 01:42:43,026 What do you mean about bringing up my friend? 906 01:42:44,593 --> 01:42:46,290 My report is about this region, 907 01:42:46,334 --> 01:42:48,901 and balance is what this region is all about. 908 01:42:50,903 --> 01:42:53,428 And so, what does your job have to do 909 01:42:53,471 --> 01:42:55,821 with my friend? 910 01:42:55,865 --> 01:42:58,737 Well, that's your friend coming right now, isn't it? 911 01:43:00,696 --> 01:43:02,001 What does your report 912 01:43:02,045 --> 01:43:04,787 have to do with my friend, I've asked you! 913 01:43:04,830 --> 01:43:07,398 Well, like I said, I don't even know if it's the same person. 914 01:43:07,442 --> 01:43:10,880 He just happened to wander in and receive scrutiny, 915 01:43:10,923 --> 01:43:12,229 kinda like right now. 916 01:43:15,711 --> 01:43:16,973 Don't mind me. 917 01:43:17,016 --> 01:43:18,888 Of course... Of course not. 918 01:43:18,931 --> 01:43:20,977 Um, you see, Central American countries 919 01:43:21,020 --> 01:43:23,588 are looking for the best way to achieve balance, 920 01:43:23,632 --> 01:43:26,287 both economically and politically. 921 01:43:26,330 --> 01:43:27,679 Even if that means some sort of 922 01:43:27,723 --> 01:43:29,986 American military involvement, but, um... 923 01:43:32,249 --> 01:43:34,686 It's not really what we prefer, is it? 924 01:43:35,905 --> 01:43:38,429 But then again, 925 01:43:39,604 --> 01:43:40,605 why not? 926 01:43:43,042 --> 01:43:44,130 Why not indeed? 927 01:43:45,784 --> 01:43:47,960 I'm just a consultant. What do I know? 928 01:43:49,223 --> 01:43:50,963 Maybe enough to tell me what to order. 929 01:43:51,312 --> 01:43:52,748 Oh. 930 01:43:52,791 --> 01:43:54,706 Well, if you're hungry, 931 01:43:54,750 --> 01:43:56,621 you should have some of what I had. 932 01:43:56,665 --> 01:43:57,970 It's not bad at all. 933 01:43:59,450 --> 01:44:01,235 First gallo pinto I've seen. 934 01:44:02,845 --> 01:44:04,586 We're getting closer to Costa Rica. 935 01:44:06,370 --> 01:44:07,502 Is that where you are, uh, 936 01:44:07,545 --> 01:44:09,721 where you guys are heading? CR? 937 01:44:09,765 --> 01:44:10,983 What's going on down there? 938 01:44:12,507 --> 01:44:14,509 CR, Costa Rica. 939 01:44:16,641 --> 01:44:18,295 Nothing special. 940 01:44:18,339 --> 01:44:20,210 Well, I've been in San Jose for about a month. 941 01:44:25,868 --> 01:44:29,263 I thought you said this was your first time in Central America. 942 01:44:29,306 --> 01:44:30,960 Pretty accommodating guy, that Vice Minister 943 01:44:31,003 --> 01:44:33,005 in del turismo, don't you think? 944 01:44:34,311 --> 01:44:36,226 -Gracias. 945 01:44:36,270 --> 01:44:38,272 He's the one that got me into this whole mess. 946 01:44:40,361 --> 01:44:42,624 Made me change my dollars into Cordobas. 947 01:44:44,713 --> 01:44:45,844 Don't worry, babe. 948 01:44:47,063 --> 01:44:48,630 He already knows all about us. 949 01:44:49,718 --> 01:44:51,328 I figured as much. 950 01:44:51,372 --> 01:44:53,678 I can give you a pretty good exchange rate on those. 951 01:44:53,722 --> 01:44:55,071 If that's what you want. 952 01:44:56,507 --> 01:44:58,509 Somehow, I'm not surprised to hear that. 953 01:45:01,338 --> 01:45:02,731 Sorry to change the subject. 954 01:45:02,774 --> 01:45:05,299 The, uh... The election interests me. 955 01:45:06,430 --> 01:45:09,346 Maybe we could take a walk, find a newspaper. 956 01:45:10,042 --> 01:45:12,131 I'm thirsty. 957 01:45:12,175 --> 01:45:13,568 Whores, they all are. 958 01:45:14,395 --> 01:45:16,092 Excuse me? 959 01:45:16,135 --> 01:45:18,181 I mean, they'll all do it for enough money. 960 01:45:18,224 --> 01:45:19,313 Any of these women. 961 01:45:19,356 --> 01:45:23,273 Venezuelan, Costa-Rican, doesn't matter. 962 01:45:23,317 --> 01:45:24,970 Why don't you go grab one coming out of church one day 963 01:45:25,014 --> 01:45:27,364 and give it a try, and you'll see what I mean. 964 01:45:27,408 --> 01:45:28,887 They're all as lonely as widows. 965 01:45:28,931 --> 01:45:30,411 They haven't had a man's hand on their thighs 966 01:45:30,454 --> 01:45:31,977 since Jesus was in diapers, 967 01:45:32,021 --> 01:45:33,457 or Moses had a pacifier. 968 01:45:37,287 --> 01:45:38,375 We should get going, 969 01:45:39,637 --> 01:45:40,769 find that paper. 970 01:45:46,731 --> 01:45:48,951 Cordobas isn't your only problem, I hear. 971 01:45:51,170 --> 01:45:52,998 It seems you have a passport issue as well. 972 01:45:56,567 --> 01:45:58,395 How long have you known him? 973 01:45:58,439 --> 01:46:00,484 Huh? Okay. I know you haven't known him for that long. 974 01:46:00,528 --> 01:46:02,094 I can tell by your body language. 975 01:46:02,138 --> 01:46:03,487 Okay? Please. 976 01:46:03,531 --> 01:46:05,010 How do you know who he is, who he says he is? 977 01:46:05,054 --> 01:46:06,316 How do you know he isn't... 978 01:46:06,360 --> 01:46:07,926 Okay. I get it, 979 01:46:07,970 --> 01:46:09,624 and understand how exotic everything feels. 980 01:46:09,667 --> 01:46:11,974 Everything is ten volts higher. Okay? 981 01:46:12,975 --> 01:46:14,019 And if I saw somebody like you, 982 01:46:14,063 --> 01:46:15,543 I wouldn't ask for references. 983 01:46:15,586 --> 01:46:18,589 So, you didn't ask for references. Big deal. 984 01:46:18,633 --> 01:46:20,069 It's a mistake, but it's not a crime. 985 01:46:20,112 --> 01:46:22,245 Just another absurd fuckhead. 986 01:46:22,288 --> 01:46:23,768 Look, look. Listen, Ms. Johnson. 987 01:46:23,812 --> 01:46:27,163 Ms. Johnson, listen, listen. Okay? 988 01:46:27,206 --> 01:46:30,035 I'm just here... I don't care what you think of me. 989 01:46:30,079 --> 01:46:31,559 I'm just here to offer you 990 01:46:31,602 --> 01:46:33,474 the best deal that I could make across two borders. 991 01:46:33,517 --> 01:46:35,563 It's real and it's straight. 992 01:46:35,606 --> 01:46:36,651 I don't understand what kind of deal 993 01:46:36,694 --> 01:46:37,913 you think is being offered to you. 994 01:46:42,134 --> 01:46:44,354 I think you're offering to screw me. 995 01:46:44,398 --> 01:46:45,616 Well, that is definitely the one thing 996 01:46:45,660 --> 01:46:47,052 that I am not offering to do. 997 01:46:48,271 --> 01:46:49,272 Excuse me. 998 01:46:50,360 --> 01:46:51,883 Is that polite enough for you? 999 01:46:55,017 --> 01:46:56,410 What were you gonna do? 1000 01:46:56,453 --> 01:46:57,846 How are you gonna cross the border? 1001 01:46:57,889 --> 01:47:00,152 By waving the American flag, huh? 1002 01:47:01,327 --> 01:47:03,417 Wait! Wait, wait, wait, wait! 1003 01:47:22,479 --> 01:47:23,480 Okay. 1004 01:47:24,960 --> 01:47:26,091 Are you mad at me? 1005 01:47:27,397 --> 01:47:28,746 Hey, are you mad at me? 1006 01:47:28,790 --> 01:47:30,008 Are you mad at me? 1007 01:47:30,052 --> 01:47:31,401 I know. You're mad at me. 1008 01:47:31,445 --> 01:47:32,924 I know you're mad at me. 1009 01:47:32,968 --> 01:47:34,970 I know you're mad at me. 1010 01:47:35,013 --> 01:47:37,451 I know you're mad at me. 1011 01:47:37,494 --> 01:47:38,800 I know you're mad at me, 1012 01:47:38,843 --> 01:47:40,802 but are you mad at me to the point of murder? 1013 01:47:40,845 --> 01:47:43,065 You're a North American female, 1014 01:47:43,108 --> 01:47:44,458 prostitute drifter 1015 01:47:44,501 --> 01:47:46,416 with a press card that's been revoked, 1016 01:47:46,460 --> 01:47:48,331 and you drink like a fucking Apache. 1017 01:47:49,898 --> 01:47:51,726 You're gonna get us both fucking killed! 1018 01:47:53,467 --> 01:47:55,860 Just please, 1019 01:47:55,904 --> 01:47:59,081 please level with me. 1020 01:47:59,124 --> 01:48:00,691 I need to feel like I'm moving. 1021 01:48:48,565 --> 01:48:49,566 Fuck! 1022 01:50:00,376 --> 01:50:02,030 You don't have a passport, do you? 1023 01:50:07,078 --> 01:50:08,253 And this whole bloody mess 1024 01:50:08,297 --> 01:50:09,777 was so you could turn me in. 1025 01:50:13,345 --> 01:50:14,651 You're all wet. 1026 01:50:18,568 --> 01:50:21,353 We're passing into Costa Rica. 1027 01:50:21,397 --> 01:50:23,834 I'm probably their most-wanted fugitive. 1028 01:50:25,053 --> 01:50:26,750 That's much better for you. 1029 01:50:27,751 --> 01:50:29,666 Because from there, 1030 01:50:29,710 --> 01:50:32,234 we can just cross over into Panama. 1031 01:50:33,235 --> 01:50:34,628 We'll be fine. 1032 01:50:48,467 --> 01:50:50,469 It's better for you or better for me? 1033 01:51:02,220 --> 01:51:04,266 You really are a whore. 1034 01:52:25,303 --> 01:52:26,652 Vaccination. 1035 01:54:41,875 --> 01:54:44,181 Ah. 1036 01:54:44,225 --> 01:54:46,270 I would've thought you'd been out of the country by now. 1037 01:54:48,794 --> 01:54:51,754 I thought we had some sort of a connection before, 1038 01:54:51,797 --> 01:54:54,191 um, that maybe you understood. 1039 01:54:54,235 --> 01:54:56,106 I guess it's possible I was a little bit too subtle 1040 01:54:56,150 --> 01:54:58,935 but, um, I'll be more direct. 1041 01:54:58,979 --> 01:55:00,850 Your British friend interests me, 1042 01:55:00,894 --> 01:55:02,504 and I wanna include background on him. 1043 01:55:05,115 --> 01:55:06,595 Your report's all about him? 1044 01:55:06,638 --> 01:55:07,683 You could say that, 1045 01:55:07,726 --> 01:55:09,859 but, look, we're Americans. 1046 01:55:09,903 --> 01:55:11,774 We're two Americans, right? We're friends. 1047 01:55:12,644 --> 01:55:15,038 And, uh, let's put it this way. 1048 01:55:15,082 --> 01:55:18,955 Your travel companion works for a rival outfit. 1049 01:55:18,999 --> 01:55:21,392 And we'd like to fuck up their action. 1050 01:55:21,436 --> 01:55:23,133 It's basically that simple, so... 1051 01:55:23,177 --> 01:55:24,308 I just need a signature on it, 1052 01:55:24,352 --> 01:55:25,875 and that signature has to be yours. 1053 01:55:25,919 --> 01:55:27,442 I'm not signing anything. 1054 01:55:30,140 --> 01:55:32,316 Don't you know what an asshole you are? 1055 01:55:32,360 --> 01:55:34,579 Don't you know what a delusional asshole he is? 1056 01:55:34,623 --> 01:55:36,059 Giving charts and documents 1057 01:55:36,103 --> 01:55:38,322 and a whole economic future to a rogue state. 1058 01:55:40,890 --> 01:55:43,545 I believe he did it in the interest of fairness. 1059 01:55:43,588 --> 01:55:45,068 Of course, he did. Right? 1060 01:55:45,112 --> 01:55:46,940 --TRISH: Gracias. 1061 01:55:47,766 --> 01:55:49,464 -Yeah, he did. -Yeah. 1062 01:55:49,507 --> 01:55:50,552 Yeah. 1063 01:55:51,640 --> 01:55:52,858 Yeah! 1064 01:55:52,902 --> 01:55:54,469 And what if the oil's not there? 1065 01:55:57,080 --> 01:55:58,690 Does that blur the edges a little bit? 1066 01:56:33,160 --> 01:56:34,335 DANIEL: We have a flat. 1067 01:56:37,120 --> 01:56:39,166 We have to turn and buy a new one. 1068 01:56:42,343 --> 01:56:43,387 Go back. 1069 01:57:33,785 --> 01:57:36,005 They smuggle stuff across the border every night. 1070 01:57:40,662 --> 01:57:42,055 How much can we pay them? 1071 01:57:55,068 --> 01:57:56,112 A stolen car? 1072 01:57:57,113 --> 01:57:58,941 Stolen, yeah. 1073 01:58:01,552 --> 01:58:03,119 -Give more. -Uh... 1074 01:58:08,385 --> 01:58:09,691 I have some money. 1075 01:58:12,172 --> 01:58:13,477 Um... 1076 01:58:14,826 --> 01:58:16,350 Yeah. And watch? 1077 01:58:16,872 --> 01:58:17,873 Okay. 1078 01:58:19,179 --> 01:58:21,181 -Yeah? -Okay. 1079 01:58:21,224 --> 01:58:22,486 Let me grab something. 1080 01:58:32,322 --> 01:58:33,584 I'm gonna change. 1081 01:59:33,166 --> 01:59:34,689 -He's saying it's white? -Just put that on 1082 01:59:34,732 --> 01:59:37,213 because you can't cross in a white thing at night. 1083 01:59:47,658 --> 01:59:49,791 It's not too late for you to stay if you want. 1084 02:00:24,913 --> 02:00:26,436 Move. Move! 1085 02:00:41,669 --> 02:00:42,800 Let me see. 1086 02:00:45,673 --> 02:00:47,544 -I'm fine. It's fine. -Okay. Let me see. 1087 02:00:47,588 --> 02:00:48,893 Let's get down. 1088 02:00:48,937 --> 02:00:50,547 -Jesus. -Come. 1089 02:00:55,030 --> 02:00:56,336 We really fucked up. 1090 02:01:00,122 --> 02:01:01,993 Yeah. I fucked up. 1091 02:02:52,234 --> 02:02:53,366 Cover me up. 1092 02:02:59,676 --> 02:03:00,808 Cover me up. 1093 02:03:03,898 --> 02:03:07,075 Cover me up. Cover me up. Cover me up. Cover me up. 1094 02:04:11,748 --> 02:04:14,359 I will practice my English with you. 1095 02:04:14,403 --> 02:04:16,579 Your man from the CIA saved you from death. 1096 02:04:18,799 --> 02:04:20,104 The CIA? 1097 02:04:21,149 --> 02:04:22,759 It's obvious, I suppose. 1098 02:04:30,550 --> 02:04:32,900 You know, you work for despicable people. 1099 02:04:34,554 --> 02:04:37,252 Maybe we could find a room somewhere. 1100 02:04:37,295 --> 02:04:39,602 The senoritawill find herself a hotel. 1101 02:04:39,646 --> 02:04:42,779 But you, senor, you come with us and be arrested. 1102 02:04:42,823 --> 02:04:44,607 No. No. 1103 02:04:44,651 --> 02:04:46,783 -Hey. Hey. Hey! 1104 02:04:47,958 --> 02:04:49,264 TRISH: Don't. 1105 02:04:49,307 --> 02:04:50,308 Daniel? 1106 02:04:51,440 --> 02:04:52,441 Daniel? 1107 02:04:55,618 --> 02:04:56,837 Daniel! 1108 02:06:38,591 --> 02:06:40,767 You're very much like a team. 1109 02:06:40,810 --> 02:06:43,073 We're an unbeatable team. 1110 02:06:43,117 --> 02:06:45,641 Uh, two beers and a napkin. Por favor. 1111 02:06:45,685 --> 02:06:47,077 WAITER: American? English? 1112 02:07:01,701 --> 02:07:04,181 Ugh. It's terrible. 1113 02:07:09,056 --> 02:07:10,535 I don't like people like you. 1114 02:07:13,321 --> 02:07:14,975 I don't like giving you money. 1115 02:07:17,412 --> 02:07:19,588 Now, if you just come over here, 1116 02:07:19,632 --> 02:07:22,504 I need a signature, please. 1117 02:07:29,467 --> 02:07:31,556 I know it's a little bit of a nuisance, but... 1118 02:08:15,296 --> 02:08:16,689 That's good. Thank you. 1119 02:08:17,777 --> 02:08:19,039 I'm not depressed. 1120 02:08:23,783 --> 02:08:24,740 It's done. 1121 02:10:03,186 --> 02:10:04,840 What did they do to you? 1122 02:10:04,884 --> 02:10:06,363 Let me use a telephone. 1123 02:10:10,846 --> 02:10:12,021 I'm coming, too. 1124 02:10:16,678 --> 02:10:17,766 You could let us pass. 1125 02:11:05,945 --> 02:11:07,207 SenoritaJohnson. 1126 02:11:10,427 --> 02:11:11,733 What are you doing here? 1127 02:11:17,695 --> 02:11:19,436 I came to return your passport. 1128 02:11:24,311 --> 02:11:25,790 I am forced to say 1129 02:11:27,314 --> 02:11:28,576 I am sad today. 1130 02:11:31,057 --> 02:11:32,580 I'm forced to say 1131 02:11:34,930 --> 02:11:36,018 I will miss you. 1132 02:11:44,244 --> 02:11:45,593 In a way... 1133 02:11:51,599 --> 02:11:53,296 In a way, you were good to me. 76152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.