All language subtitles for SEAL Team S05E05 Frog on the Tracks 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,134 --> 00:00:05,744 Previously on SEAL Team... 2 00:00:05,788 --> 00:00:07,920 Memory aid supplements? You're taking these? 3 00:00:07,964 --> 00:00:09,792 Supposed to make you sharp. 4 00:00:09,835 --> 00:00:11,489 Telling the team about my PTS last month-- 5 00:00:11,533 --> 00:00:13,274 didn't realize how good it would make me feel. 6 00:00:13,317 --> 00:00:15,711 - Spoke your truth. Chemo? How bad is it? 7 00:00:15,754 --> 00:00:17,321 I don't need anything from you, Clay. 8 00:00:17,365 --> 00:00:19,367 Especially sympathy. It turns my stomach. 9 00:00:19,410 --> 00:00:22,413 Three tourist destinations in West Africa were hit 10 00:00:22,457 --> 00:00:25,025 by simultaneous suicide bomb attacks. 11 00:00:25,068 --> 00:00:26,461 The group claiming responsibility is 12 00:00:26,504 --> 00:00:28,376 the Sahaba of Greater Sahel. 13 00:00:28,419 --> 00:00:31,988 There are murmurs among command about Ray's last deployment. 14 00:00:32,032 --> 00:00:34,991 "Dangerously erratic behavior" was the phrase I heard. 15 00:00:35,035 --> 00:00:36,949 - Command knows. - My PTS? 16 00:00:36,993 --> 00:00:38,647 Someone talked. 17 00:00:38,690 --> 00:00:40,257 Carl Dryden, Agency Chief of Station. 18 00:00:40,301 --> 00:00:42,607 We've confirmed the location of Saidou Boukare's 19 00:00:42,651 --> 00:00:44,783 safe house in the market district of Kaya. 20 00:00:44,827 --> 00:00:46,698 All stations, be advised, 21 00:00:46,742 --> 00:00:49,179 -I pass Albatross. - Stand down. 22 00:00:49,223 --> 00:00:50,876 - This is crap, man. - Take it easy, all right? 23 00:00:50,920 --> 00:00:52,400 There's got to be a reason why they canked the op. 24 00:00:52,443 --> 00:00:54,228 At 0700 hours, all three HVTs will be meeting 25 00:00:54,271 --> 00:00:57,274 at an SGS airfield 15 klicks South of Kaya 26 00:00:57,318 --> 00:00:59,015 to get on a small plane out of the country. 27 00:01:04,238 --> 00:01:06,109 Got a match? - All we're missing is Boukare. 28 00:01:06,153 --> 00:01:08,677 - Saidou Boukare is not on target. - He's at a safe house. 29 00:01:08,720 --> 00:01:10,766 Chatter on SGS channels suggests this commuter train 30 00:01:10,809 --> 00:01:12,942 -is the group's next target. That is the same train 31 00:01:12,985 --> 00:01:14,683 that we believe Boukare is boarding. 32 00:01:14,726 --> 00:01:16,554 - Ray, that's Mandy. - In SGS custody. 33 00:01:16,598 --> 00:01:19,775 - We got to do something. - Right now we got a train to catch. 34 00:01:58,901 --> 00:02:02,122 Final checks. Three mikes out. 35 00:02:10,739 --> 00:02:12,871 Three minutes! 36 00:02:14,134 --> 00:02:17,224 Third time we've had Boukare in our crosshairs. 37 00:02:17,267 --> 00:02:19,704 Third time's a charm. 38 00:02:19,748 --> 00:02:22,925 Train interdiction is as ninja as it gets. 39 00:02:42,771 --> 00:02:46,905 Hey! Nothing we can do for Mandy until we secure the train! 40 00:02:46,949 --> 00:02:48,733 Front-sight focus, Jace. 41 00:03:02,530 --> 00:03:05,881 Lieutenant Davis, we have no additional intel at this time. 42 00:03:05,924 --> 00:03:08,188 Copy. If the analysts uncover anything pertaining 43 00:03:08,231 --> 00:03:10,451 to the train attack, you bring it to me front and center. 44 00:03:10,494 --> 00:03:12,366 This is a fluid operation. 45 00:03:14,106 --> 00:03:15,891 My team won't make it to the train. 46 00:03:15,934 --> 00:03:17,327 Bravo's on their own. 47 00:03:17,371 --> 00:03:19,199 As if this op wasn't challenging enough. 48 00:03:19,242 --> 00:03:22,027 Listen up! This is a time-sensitive target. 49 00:03:22,071 --> 00:03:25,161 Saidou Boukare and an unknown number of SGS fighters 50 00:03:25,205 --> 00:03:26,467 are gonna be on that commuter train 51 00:03:26,510 --> 00:03:28,033 heading to downtown Ouagadougou. 52 00:03:28,077 --> 00:03:30,035 - Lieutenant Davis? - Intel is still coming in 53 00:03:30,079 --> 00:03:31,733 from the previous op, but we believe 54 00:03:31,776 --> 00:03:33,125 there is a suicide bomber on board, 55 00:03:33,169 --> 00:03:34,649 who intends to detonate 56 00:03:34,692 --> 00:03:36,999 when the train travels below the U.S. consulate. 57 00:03:37,042 --> 00:03:38,740 Thousands of lives are at stake. 58 00:03:38,783 --> 00:03:41,960 Bravo Team must board, clear, and disable the SGS bomber 59 00:03:42,004 --> 00:03:44,006 before the train passes under its target. 60 00:03:44,049 --> 00:03:46,008 You are good. Okay, let's go! 61 00:04:09,074 --> 00:04:11,076 Why don't we stop the train out here 62 00:04:11,120 --> 00:04:13,165 a couple miles from the consulate? 63 00:04:13,209 --> 00:04:15,167 Bomber feels something's off, 64 00:04:15,211 --> 00:04:17,169 he'll clack off and kill hundreds. 65 00:04:17,213 --> 00:04:19,259 Next stop, Boomtown. 66 00:04:25,613 --> 00:04:28,355 Havoc, this is 1. How far till the train is on the X? 67 00:04:28,398 --> 00:04:31,227 Copy, 1. ETA 20 mikes. 68 00:04:36,145 --> 00:04:39,279 Well, we beat the clock before, but never like this. 69 00:04:41,237 --> 00:04:43,283 Bravo, stand by. We're 30 seconds out. 70 00:06:08,672 --> 00:06:10,195 All clear. 71 00:06:10,239 --> 00:06:11,675 Havoc, this is 1. I pass Salk. 72 00:06:11,719 --> 00:06:13,677 All right, strip down to your civvies. 73 00:06:13,721 --> 00:06:15,244 We're rolling slick. 74 00:06:15,287 --> 00:06:16,724 Pistols only. 75 00:06:16,767 --> 00:06:18,247 We're looking for Boukare, 76 00:06:18,290 --> 00:06:21,076 any SGS fighters, any S-vests on board. 77 00:06:21,119 --> 00:06:22,556 Leapfrog fashion, slow and smooth. 78 00:06:22,599 --> 00:06:24,079 I know this train's a powder keg, 79 00:06:24,122 --> 00:06:25,863 but we got to take Boukare alive. You got it? 80 00:06:25,907 --> 00:06:27,561 What's in his head could be useful. 81 00:06:27,604 --> 00:06:29,040 Roger that, boss. 82 00:06:29,084 --> 00:06:31,042 Clock's ticking. 83 00:06:31,086 --> 00:06:34,437 Copy. Bravo's prepping to enter the first commuter carriage. 84 00:06:34,481 --> 00:06:36,178 What is this? 85 00:06:36,221 --> 00:06:37,875 Potentially a break. 86 00:06:37,919 --> 00:06:39,834 This confirmed, real-time feed? 87 00:06:39,877 --> 00:06:42,097 Yes, piping back to the servers we've confiscated 88 00:06:42,140 --> 00:06:44,055 and on the dark web. 89 00:06:44,099 --> 00:06:46,493 One of the SGS fighters is livestreaming from the train. 90 00:06:46,536 --> 00:06:50,453 Oh, become a trend terrorist, broadcasting their martyrdom? 91 00:06:50,497 --> 00:06:52,673 Everybody wants their 15 minutes of fame. 92 00:06:52,716 --> 00:06:55,110 Fortunately, they don't know we're tapped into their feed. 93 00:06:55,153 --> 00:06:57,678 Wow. They're showing us their playbook. This is huge. 94 00:07:07,818 --> 00:07:10,255 There! There's our HVT. 95 00:07:11,213 --> 00:07:13,258 Boukare. 96 00:07:13,302 --> 00:07:15,652 Okay, well, these three guys flanking Boukare-- 97 00:07:15,696 --> 00:07:17,654 they've got to be with him. 98 00:07:17,698 --> 00:07:20,962 Live-streamer makes five SGS total. 99 00:07:25,270 --> 00:07:27,664 Blue beanie guy makes six. 100 00:07:27,708 --> 00:07:29,579 Heavy jacket this part of the world? 101 00:07:29,623 --> 00:07:31,973 My money's on him wearing an S-vest. 102 00:07:49,817 --> 00:07:52,167 Good eyes, Lieutenant. 103 00:07:52,210 --> 00:07:55,126 Pull the images of those SGS fighters, get 'em over to Bravo. 104 00:07:55,170 --> 00:07:57,259 Yes, ma'am. 105 00:08:01,785 --> 00:08:05,746 All right, guys, 17 minutes on my mark. 106 00:08:05,789 --> 00:08:08,357 Ray, Clay, Sonny, want you to enter first. 107 00:08:08,400 --> 00:08:11,534 - All right? Stay spread out. Bravo 1, passing sitrep. 108 00:08:11,578 --> 00:08:14,668 There's a live feed from the forward most passenger car. 109 00:08:14,711 --> 00:08:17,540 We PID'd the HVT and an S-Vest. 110 00:08:17,584 --> 00:08:20,500 Count at least six SGS. Images inbound. 111 00:08:20,543 --> 00:08:22,458 Bravo 1 copies all. 112 00:08:22,502 --> 00:08:24,678 That's a hell of a lot of firepower for that front car. 113 00:08:24,721 --> 00:08:26,723 All right, look, I'm gonna call an audible. Sonny, 114 00:08:26,767 --> 00:08:28,508 MP7, kit up. 115 00:08:28,551 --> 00:08:31,336 But I want you to enter the lead car heavy when the time comes. 116 00:08:31,380 --> 00:08:32,860 Crew that size, we're gonna need 117 00:08:32,903 --> 00:08:34,426 as much stopping power as we can get. 118 00:08:34,470 --> 00:08:36,124 All right, Jace, my kit is not exactly low-viz. 119 00:08:36,167 --> 00:08:37,299 How am I supposed to get to the front car 120 00:08:37,342 --> 00:08:38,779 without being noticed? 121 00:08:38,822 --> 00:08:40,389 You're gonna climb external to the first car. 122 00:08:40,432 --> 00:08:41,999 - All right, all right. - You understand? Hey! Hey! 123 00:08:42,043 --> 00:08:44,001 Don't make entry till I call it. 124 00:08:44,045 --> 00:08:46,569 It seems typecasting to have a Texan jumping car-to-car 125 00:08:46,613 --> 00:08:49,529 on a moving train there. 126 00:08:49,572 --> 00:08:51,095 Sure you don't want an extra gun up there with Sonny? 127 00:08:51,139 --> 00:08:53,010 No, I want all eyes clearing the passenger cars. 128 00:08:53,054 --> 00:08:54,621 There's no saying who's gonna be 129 00:08:54,664 --> 00:08:56,492 watching or recording that live video stream, 130 00:08:56,536 --> 00:08:58,712 so we need to cover our faces when we assault that lead car. 131 00:08:58,755 --> 00:09:00,017 Tell you what. We'll bandana down when time comes. 132 00:09:00,061 --> 00:09:01,366 - Got it? If anybody needs me, 133 00:09:01,410 --> 00:09:03,281 - I'll be on the roof. - Copy that. 134 00:09:03,325 --> 00:09:05,632 Sonny? 135 00:09:05,675 --> 00:09:08,460 Let's go, boys. Yeehaw! 136 00:09:11,028 --> 00:09:12,813 - Jason? - Yeah? 137 00:09:12,856 --> 00:09:16,251 Got less than 15 minutes, hundreds of lives, 138 00:09:16,294 --> 00:09:17,948 including our own, on the line. 139 00:09:17,992 --> 00:09:19,907 I know Boukare's our best lead to Mandy, 140 00:09:19,950 --> 00:09:21,691 but our heads have got to be here. 141 00:09:21,735 --> 00:09:23,780 I'm solid, man. Let's move. 142 00:10:41,292 --> 00:10:43,164 Bravo 1, this is 3. 143 00:10:43,207 --> 00:10:46,123 Progress up top is going a little slower than anticipated. 144 00:10:49,170 --> 00:10:51,215 Just get there. 145 00:11:03,488 --> 00:11:05,447 Hey. 146 00:11:09,669 --> 00:11:11,627 Rear two cars are clear. 147 00:11:11,671 --> 00:11:13,673 Maybe they packed all their firepower up front. 148 00:11:13,716 --> 00:11:15,718 Yeah. 149 00:11:22,420 --> 00:11:24,596 Bravo, be advised, you're about to arrive 150 00:11:24,640 --> 00:11:27,687 at the last station before the consulate. 151 00:11:27,730 --> 00:11:31,038 Havoc, this is 1. Cars one and two are clear. 152 00:11:31,081 --> 00:11:33,170 Bravo, all eyes 153 00:11:33,214 --> 00:11:36,304 rake the window, starboard side. 154 00:12:02,069 --> 00:12:03,635 Havoc, this is 1. We got an additional 155 00:12:03,679 --> 00:12:05,899 - target on three. It's a good copy, 1. 156 00:12:05,942 --> 00:12:08,292 Rolling bag makes one in here, 157 00:12:08,336 --> 00:12:10,338 plus six in the next carriage. 158 00:12:10,381 --> 00:12:12,644 Can't all go heavy on the lead car now. 159 00:12:18,172 --> 00:12:20,348 Bravo 5, you've got a clean line of sight. 160 00:12:20,391 --> 00:12:23,394 Hang back and cancel him when we assault. 161 00:12:23,438 --> 00:12:26,267 5 copies all. Out. 162 00:12:34,971 --> 00:12:36,886 We're pulling into the station. 163 00:12:47,679 --> 00:12:49,638 Take Trent and sweep the cars, make sure 164 00:12:49,681 --> 00:12:51,901 - no more Tangos have boarded. - Copy. 165 00:12:59,691 --> 00:13:02,042 Should we, uh, go into the next car, 166 00:13:02,085 --> 00:13:03,521 confirm there's only six enemy? 167 00:13:03,565 --> 00:13:05,828 There's no need. Davis has eyes. 168 00:13:05,872 --> 00:13:07,612 Once Clay and Trent get back to us, 169 00:13:07,656 --> 00:13:11,268 if there's no more Tangos, we'll make our move. 170 00:13:11,312 --> 00:13:13,836 Only nine minutes until the consulate. 171 00:13:13,880 --> 00:13:15,925 Can't move until Sonny's in position. 172 00:13:15,969 --> 00:13:19,233 Bravo 3, what's your status? 173 00:13:21,278 --> 00:13:24,586 Bravo 3 is pinned down until we leave this station. 174 00:13:46,651 --> 00:13:48,392 No. No, no, no, no, no. 175 00:13:52,919 --> 00:13:55,660 1, this is 6. All clear back here. 176 00:13:55,704 --> 00:13:58,489 That's a good copy. Consolidate in car three. 177 00:14:02,711 --> 00:14:05,932 Bravo 1, this is Havoc. The HVT is on the move with two Tangos. 178 00:14:05,975 --> 00:14:07,934 We no longer have eyes on him. 179 00:14:07,977 --> 00:14:10,632 I say again, we have lost visuals on the HVT. 180 00:14:10,675 --> 00:14:12,808 He may have exited the train. 181 00:14:13,809 --> 00:14:16,072 We lose Boukare, we lose our link to Mandy. 182 00:14:23,950 --> 00:14:26,691 Well, Bravo, Mr. Boukare is ghosting. 183 00:14:39,487 --> 00:14:41,532 What's the call, Jace? 184 00:14:42,490 --> 00:14:45,145 Havoc, this is 1. I need a head count in that lead car. 185 00:14:52,979 --> 00:14:55,764 - Ah. 186 00:14:55,807 --> 00:14:58,288 Oh. Oh. Excusez-moi. I'm so sorry. Sorry. 187 00:14:58,332 --> 00:15:00,116 I'm so sorry. 188 00:15:04,164 --> 00:15:06,253 Bravo 1, 189 00:15:06,296 --> 00:15:09,647 three SGS are still on board, including the blue beanie. 190 00:15:10,953 --> 00:15:12,912 Bravo 1, this is SABER actual. 191 00:15:12,955 --> 00:15:14,870 My team will handle the HVT. 192 00:15:14,914 --> 00:15:16,524 You and Bravo Charlie Mike. 193 00:15:16,567 --> 00:15:18,787 Negative, Havoc. It's my tactical call. Bravo 1 out. 194 00:15:22,269 --> 00:15:24,314 Can't delay much longer without drawing suspicion. 195 00:15:24,358 --> 00:15:28,188 Bravo 4, 6, you're on the HVT. Coordinate with Havoc, 196 00:15:28,231 --> 00:15:30,973 -hook up with G.B. - Good copy, 1. 197 00:15:31,017 --> 00:15:32,714 Bravo 6, do not lose that HVT. 198 00:15:42,463 --> 00:15:43,943 Running low on time. 199 00:15:43,986 --> 00:15:45,770 Bravo 3, give me your status. 200 00:15:45,814 --> 00:15:47,511 Moving. 201 00:15:51,124 --> 00:15:53,082 Sure cutting Clay and Trent loose was wise, 202 00:15:53,126 --> 00:15:54,431 given our priorities? 203 00:15:54,475 --> 00:15:55,998 Look, Brock's got us covered out here. 204 00:15:56,042 --> 00:15:57,957 Three of us against three of them in that lead car? 205 00:15:58,000 --> 00:15:59,610 Easy day. Move. 206 00:16:06,052 --> 00:16:08,054 Okay. No, there. Stop. Pause it. 207 00:16:08,097 --> 00:16:10,012 What do you got? 208 00:16:10,056 --> 00:16:11,753 These roller bags? 209 00:16:11,796 --> 00:16:13,189 Boukare's men left them behind. 210 00:16:13,233 --> 00:16:15,017 Given the roller bag bomber 211 00:16:15,061 --> 00:16:18,455 in car three, these are likely additional explosives. 212 00:16:18,499 --> 00:16:20,718 That's enough explosive to tear down an entire city block. 213 00:16:20,762 --> 00:16:23,286 The blue beanie has the S-vest to deal with. 214 00:16:23,330 --> 00:16:25,288 Same for the roller bag guy in car three. 215 00:16:25,332 --> 00:16:27,769 So who is holding the trigger for these bags? 216 00:16:27,812 --> 00:16:29,814 This is precisely why it was wrong for Hayes 217 00:16:29,858 --> 00:16:31,512 to put his boys on Boukare. 218 00:16:33,427 --> 00:16:36,865 Bravo 1, hold fast. There are likely additional 219 00:16:36,908 --> 00:16:38,649 explosives on board. We do not have an ID 220 00:16:38,693 --> 00:16:40,521 on the triggerman. 221 00:16:40,564 --> 00:16:42,218 Fuck. 222 00:16:44,177 --> 00:16:46,396 We are on the X in five minutes. 223 00:16:46,440 --> 00:16:49,486 Havoc, nobody on their feed's holding a detonator? 224 00:16:49,530 --> 00:16:52,359 Negative, Bravo 1. Given the show blue beanie made 225 00:16:52,402 --> 00:16:53,838 for the camera, I'm certain they would've 226 00:16:53,882 --> 00:16:55,579 flashed one if they had it. 227 00:16:55,623 --> 00:16:57,146 Copy that. 228 00:16:57,190 --> 00:16:59,105 Well, that just leaves one more trigger guy 229 00:16:59,148 --> 00:17:00,497 we got to take out on top of the others. 230 00:17:00,541 --> 00:17:02,543 Yeah, triggerman who's a total ghost to us. 231 00:17:02,586 --> 00:17:04,675 We don't have time to search the whole damn train again. 232 00:17:04,719 --> 00:17:06,155 No way Boukare would leave the triggerman 233 00:17:06,199 --> 00:17:08,114 - that far from the bags. - Yeah, that puts him 234 00:17:08,157 --> 00:17:10,507 in the lead car, but where? 235 00:17:10,551 --> 00:17:12,596 Easy. 236 00:17:22,606 --> 00:17:24,608 Jace, the car is packed. 237 00:17:24,652 --> 00:17:26,610 I cannot make out anyone suspicious from here. 238 00:17:26,654 --> 00:17:28,743 We're gonna have to go in and make him before we assault. 239 00:17:28,786 --> 00:17:30,136 - I'm gonna go in solo. - No, no, no. 240 00:17:30,179 --> 00:17:31,920 What about the livestream? 241 00:17:31,963 --> 00:17:34,705 - No masks? - No masks. Nah, too many SGS in there. 242 00:17:34,749 --> 00:17:36,925 We go in there with masks, they'll be spooked. 243 00:17:36,968 --> 00:17:39,580 Bravo, be advised you're about to enter the tunnel. 244 00:17:39,623 --> 00:17:41,190 Four minutes out from the X. 245 00:18:04,735 --> 00:18:06,824 No time to waste. 246 00:18:19,924 --> 00:18:22,449 Bravo 3, this is 2. How far out are you? 247 00:18:29,543 --> 00:18:31,501 Bravo 3, this is 2. Say again your last. 248 00:18:31,545 --> 00:18:33,155 I have you broken and unreadable. 249 00:18:46,690 --> 00:18:48,736 Ugh. Damn it. 250 00:18:48,779 --> 00:18:50,607 2, this is 3. How copy? 251 00:18:50,651 --> 00:18:52,957 Damn it! 252 00:18:53,001 --> 00:18:55,134 They can't hear me. 253 00:19:01,009 --> 00:19:05,840 Man upstairs seems hellbent on me dying in a dark tube. 254 00:19:17,547 --> 00:19:20,942 Havoc, this is Bravo 6. We keep heading west? 255 00:19:20,985 --> 00:19:23,640 Bravo 6, Ground Branch reports troops in contact 256 00:19:23,684 --> 00:19:25,990 and a man down. 257 00:19:26,034 --> 00:19:27,296 - Yeah, copy all. 258 00:19:41,702 --> 00:19:43,921 - Good to go. - Ready? 259 00:20:25,441 --> 00:20:27,400 Havoc, this is Bravo 6. 260 00:20:27,443 --> 00:20:29,228 We're treating G.B.'s wounded. 261 00:20:29,271 --> 00:20:32,187 No longer in pursuit of HVT. 262 00:20:37,192 --> 00:20:39,760 Ground Branch will catch up to Boukare. We haven't lost him. 263 00:20:39,803 --> 00:20:42,545 Secondary triggerman's on the right side. I got him. 264 00:20:42,589 --> 00:20:45,548 - Copy. And the other three? - You and Sonny'll split 'em. 265 00:20:45,592 --> 00:20:48,029 The three are up front. I'll help assist. 266 00:20:48,072 --> 00:20:50,161 - Sonny's unresponsive. - What? 267 00:20:50,205 --> 00:20:51,467 He keys up, but all I get back is static. 268 00:20:51,511 --> 00:20:54,035 - Shit. - Without Sonny, that leaves, 269 00:20:54,078 --> 00:20:56,080 what, four of them for the two of us? 270 00:20:56,124 --> 00:20:59,214 All stations, less than two minutes out. 271 00:20:59,258 --> 00:21:01,216 Blue beanie's pretty deep, Jace. 272 00:21:01,260 --> 00:21:02,957 Not sure you and me can get to him in time. 273 00:21:03,000 --> 00:21:07,091 We go in fast and divide 'em, clean up the mess, got it? 274 00:21:07,135 --> 00:21:10,138 - Easy day, my ass. - That's right. 275 00:21:10,181 --> 00:21:12,706 Bravo 3, this is 2. If you can hear me, 276 00:21:12,749 --> 00:21:15,012 we have four in the lead car, and we need you on this. 277 00:21:15,056 --> 00:21:19,016 - Yup. - Starboard side, Blue beanie is our hot button to hit. 278 00:21:19,060 --> 00:21:20,670 Stand by. 279 00:21:27,286 --> 00:21:30,027 Bravo 1, you're on the X in 60 seconds. 280 00:21:30,071 --> 00:21:32,682 You need to move now. 281 00:21:32,726 --> 00:21:35,076 Check. 282 00:21:42,170 --> 00:21:44,041 Bravo 5, stand by, shooters ready. 283 00:21:44,085 --> 00:21:45,652 Three, two, one. Execute. 284 00:21:45,695 --> 00:21:47,306 Oh! 285 00:22:11,068 --> 00:22:12,418 Why aren't we vapor yet? 286 00:22:12,461 --> 00:22:14,158 He's waiting for the consulate. 287 00:22:14,202 --> 00:22:15,769 I don't have a shot. 288 00:22:15,812 --> 00:22:18,467 Bravo, 15 seconds remaining. 289 00:22:24,865 --> 00:22:26,127 Clear! 290 00:22:30,914 --> 00:22:34,483 Helo lanyard for the win, baby! 291 00:22:34,527 --> 00:22:36,355 1, this is 5. 292 00:22:36,398 --> 00:22:37,878 Car three is all clear. 293 00:23:08,691 --> 00:23:11,128 Remember the new stop, now. 294 00:23:11,172 --> 00:23:13,392 Ah. 295 00:23:13,435 --> 00:23:15,394 Of all the ops we've run, 296 00:23:15,437 --> 00:23:18,788 I finally got to release my inner Butch Cassidy. 297 00:23:18,832 --> 00:23:21,225 Didn't Butch blow the train up? 298 00:23:21,269 --> 00:23:23,053 And shouldn't you be Sundance, Sonny? 299 00:23:23,097 --> 00:23:24,620 Ah, come on. Why the hell would I want to be Sundance, okay? 300 00:23:24,664 --> 00:23:26,579 Butch is funny, charismatic, 301 00:23:26,622 --> 00:23:29,016 and untraditionally handsome, like myself. 302 00:23:29,059 --> 00:23:31,018 I get more of a Hoss from Bonanza vibe from you. 303 00:23:31,061 --> 00:23:33,716 Ah, eat a bag of dicks. I am Butch. 304 00:23:36,589 --> 00:23:38,634 Yeah, buddy. 305 00:23:41,245 --> 00:23:42,986 Thought we were on that train 306 00:23:43,030 --> 00:23:44,858 bound for glory for a second there, brother. 307 00:23:44,901 --> 00:23:47,121 About as close of a call as we've had. 308 00:23:47,164 --> 00:23:49,776 Got the job done, Ray. 309 00:23:49,819 --> 00:23:51,212 Might not have needed Sonny's buzzer-beater 310 00:23:51,255 --> 00:23:53,214 had we have had Trent and Clay. 311 00:23:53,257 --> 00:23:55,303 What's that supposed to mean? 312 00:23:55,346 --> 00:23:58,785 It means your mind being on Mandy nearly got us killed. 313 00:23:58,828 --> 00:24:00,961 All right, you sent guns we needed off the train 314 00:24:01,004 --> 00:24:02,528 because Boukare's the link to her, right? 315 00:24:02,571 --> 00:24:03,964 Why is she even in captivity, huh? 316 00:24:04,007 --> 00:24:05,661 She left the Agency. 317 00:24:07,010 --> 00:24:09,839 Look, man, I feel for her. 318 00:24:09,883 --> 00:24:12,494 That loss of control, freedom-- 319 00:24:12,538 --> 00:24:15,192 it's soul-crushing. 320 00:24:15,236 --> 00:24:16,977 Yeah. 321 00:24:17,020 --> 00:24:19,632 At least when we went after you, Ray, we had intel. 322 00:24:19,675 --> 00:24:21,938 With Mandy, we got nothing, zero, zip. 323 00:24:21,982 --> 00:24:25,376 Jace, she's as strong as they come, all right? 324 00:24:25,420 --> 00:24:26,943 She'll handle her business. 325 00:24:26,987 --> 00:24:28,597 What about that guy, huh? What about Dryden? 326 00:24:28,641 --> 00:24:30,947 Is he doing anything about this? 327 00:24:30,991 --> 00:24:32,819 - He may not know. 328 00:24:32,862 --> 00:24:35,386 He's chief of station. Hyena farts out here in the wind, 329 00:24:35,430 --> 00:24:37,519 he knows about it, all right? 330 00:24:37,563 --> 00:24:39,565 - Look, I need answers from him. - Now, are you sure 331 00:24:39,608 --> 00:24:42,393 that's the right play? 332 00:24:42,437 --> 00:24:44,657 Those generators-- they're probably heading 333 00:24:44,700 --> 00:24:46,702 to that airfield that we took earlier. 334 00:24:46,746 --> 00:24:48,530 Dryden-- he does not miss a step. 335 00:24:48,574 --> 00:24:51,490 Okay, he canked us off of that safe house hit on Boukare 336 00:24:51,533 --> 00:24:53,100 so that he can get his hands on that airfield. 337 00:24:53,143 --> 00:24:55,232 He is expanding his footprint. 338 00:24:55,276 --> 00:24:56,973 You saying you don't trust him? 339 00:24:57,017 --> 00:24:58,627 I'm saying, six months ago, we deployed here off a boat. 340 00:24:58,671 --> 00:25:01,325 And now the war machine is putting down roots. 341 00:25:01,369 --> 00:25:03,327 He's executing agendas that... 342 00:25:03,371 --> 00:25:06,417 they're just way above our pay grade, man. 343 00:25:06,461 --> 00:25:09,420 I'm not letting Mandy rot. She needs our help. 344 00:25:09,464 --> 00:25:10,987 And he may see her as a distraction 345 00:25:11,031 --> 00:25:12,685 from the job he wants us to do here. 346 00:25:12,728 --> 00:25:15,078 Now you go to him with nothing but that damn photo, 347 00:25:15,122 --> 00:25:17,037 and he shuts you down, what help are you gonna be to Mandy then? 348 00:25:24,348 --> 00:25:26,350 Okay. 349 00:25:26,394 --> 00:25:28,396 Hey. Hey. 350 00:25:28,439 --> 00:25:30,354 Nice work stopping the attack. 351 00:25:30,398 --> 00:25:32,574 - Sorry I missed all the fun. - What you missed was Boukare. 352 00:25:32,618 --> 00:25:33,880 That's what you missed-- Boukare. 353 00:25:33,923 --> 00:25:35,316 Ground Branch guys were in trouble. 354 00:25:35,359 --> 00:25:36,709 Now our HVT's in the wind. 355 00:25:36,752 --> 00:25:38,275 But G.B.'s still on his tail, right? 356 00:25:38,319 --> 00:25:40,016 Saved thousands of lives today. 357 00:25:40,060 --> 00:25:41,496 Take the win. Okay, that's really easy 358 00:25:41,540 --> 00:25:42,976 for you to just "take the win." 359 00:25:43,019 --> 00:25:45,152 We don't have Boukare, there is no win to take. 360 00:25:45,195 --> 00:25:49,678 Half a second from getting Bravo killed, and you come after me? 361 00:25:49,722 --> 00:25:51,941 Look, forgetting that probe in North Korea, 362 00:25:51,985 --> 00:25:53,813 a bad judgment call today, 363 00:25:53,856 --> 00:25:55,292 something's got you off your game, boss. 364 00:25:55,336 --> 00:25:56,772 You got something to say, you fucking say it. 365 00:25:56,816 --> 00:25:59,209 You fucking say it now. 366 00:25:59,253 --> 00:26:01,342 Right. 367 00:26:06,608 --> 00:26:08,871 Your teammates made the right call, 368 00:26:08,915 --> 00:26:10,917 helping my boys out of the fire. 369 00:26:10,960 --> 00:26:13,484 You know what? We had this guy Boukare 370 00:26:13,528 --> 00:26:16,487 in our crosshairs three times, and three times, we missed him. 371 00:26:16,531 --> 00:26:18,054 You should be more concerned 372 00:26:18,098 --> 00:26:20,187 about nearly handing SGS their biggest victory yet. 373 00:26:20,230 --> 00:26:23,059 Pulling your men off target was a near catastrophic error. 374 00:26:23,103 --> 00:26:24,583 I made the call. We handled it. 375 00:26:24,626 --> 00:26:26,715 You did, by the seat of your pants. 376 00:26:26,759 --> 00:26:28,717 You committed operational malpractice 377 00:26:28,761 --> 00:26:30,719 by not using all the firepower in your arsenal 378 00:26:30,763 --> 00:26:32,852 - to get the job done. -"Operational malpractice." 379 00:26:32,895 --> 00:26:34,636 That's what you're calling it. 380 00:26:34,680 --> 00:26:37,117 'Cause that is funny coming from the guy who canked our op 381 00:26:37,160 --> 00:26:39,859 when we had him dead to rights. 382 00:26:39,902 --> 00:26:41,512 You've been around long enough 383 00:26:41,556 --> 00:26:43,776 to know that dirtbags like Boukare grow on trees. 384 00:26:43,819 --> 00:26:46,213 Why are you so tight in the shorts for him? 385 00:26:47,562 --> 00:26:49,477 Maybe 'cause of the fact 386 00:26:49,520 --> 00:26:53,873 that this dirtbag probably has this former CIA agent hostage. 387 00:26:53,916 --> 00:26:56,440 That's why. 388 00:26:56,484 --> 00:26:58,660 - Where'd you get that? - Pulled it off target on the airfield. 389 00:26:58,704 --> 00:27:01,010 It's Mandy Ellis. She's a former colleague. 390 00:27:02,011 --> 00:27:03,970 I see. 391 00:27:04,013 --> 00:27:07,060 So you nearly tanked the train op over your friendship? 392 00:27:07,103 --> 00:27:08,452 Sir, what are you gonna do about this? 393 00:27:08,496 --> 00:27:10,411 We need to make her a priority. 394 00:27:10,454 --> 00:27:13,240 Removing SSE off-site 395 00:27:13,283 --> 00:27:15,024 without submitting it through the proper channels 396 00:27:15,068 --> 00:27:17,374 is a violation of the UCMJ. 397 00:27:17,418 --> 00:27:19,028 Are you even looking for her? 398 00:27:19,072 --> 00:27:20,421 - I can have you brought up on charges. - Oh. 399 00:27:20,464 --> 00:27:21,857 Charges of absconding with evidence. 400 00:27:21,901 --> 00:27:23,424 Evidence that my people could have used 401 00:27:23,467 --> 00:27:25,818 to help answer the questions you're now asking. 402 00:27:27,994 --> 00:27:30,779 This is "need to know" only. Way above your clearance level. 403 00:27:33,652 --> 00:27:35,741 Just get us the target package on Boukare. 404 00:27:37,743 --> 00:27:40,136 Your personal connection to Ms. Ellis 405 00:27:40,180 --> 00:27:44,010 has clearly impaired your tactical judgment. 406 00:27:44,053 --> 00:27:45,968 Bravo's off the Boukare hunt. 407 00:28:07,642 --> 00:28:10,340 Hey, what the hell's up Jason's ass? 408 00:28:10,384 --> 00:28:13,387 Eh, not a blown-up choo choo thanks to me. 409 00:28:13,430 --> 00:28:17,391 He jumped down my throat for losing Boukare. Makes no sense. 410 00:28:17,434 --> 00:28:21,177 Ooh, is the honeymoon of Clayson over? 411 00:28:21,221 --> 00:28:23,658 Hell's that mean? 412 00:28:23,702 --> 00:28:26,792 You two are tighter than a bucket of possums. 413 00:28:26,835 --> 00:28:29,577 Yet you can't meet your old buddy Sonny for a beer. 414 00:28:29,620 --> 00:28:31,535 Look, I got new responsibilities, man. 415 00:28:31,579 --> 00:28:32,711 Same as you. 416 00:28:32,754 --> 00:28:34,147 Not exactly the same. 417 00:28:34,190 --> 00:28:35,931 But I tell you what, when we get back, 418 00:28:35,975 --> 00:28:39,979 you, me, Stella-- let's go get some beers and get zapped. 419 00:28:40,022 --> 00:28:41,720 That way, you get to punch the marriage clock, 420 00:28:41,763 --> 00:28:44,374 and, well, I get the help 421 00:28:44,418 --> 00:28:47,073 of your beautiful bride's wingman skills. 422 00:28:48,944 --> 00:28:50,903 - Sure. - Sweet. Let's do it. 423 00:28:50,946 --> 00:28:53,470 - Yeah, no, that sounds fun. 424 00:28:55,734 --> 00:28:58,301 Hey, uh... 425 00:28:58,345 --> 00:29:00,826 look, if Emmet came to you needing something... 426 00:29:03,002 --> 00:29:06,179 ...you think you could forget all those years of hurt? 427 00:29:06,222 --> 00:29:07,789 Emmet's always been teats on a bull for me, 428 00:29:07,833 --> 00:29:09,704 but now I'm supposed to be there for him? 429 00:29:09,748 --> 00:29:13,186 But, you know, the more time I spend with Leanne, 430 00:29:13,229 --> 00:29:17,451 the more I... I see Emmet in myself. 431 00:29:17,494 --> 00:29:20,236 For better and for worse. 432 00:29:20,280 --> 00:29:21,890 Really? 433 00:29:21,934 --> 00:29:24,197 Yeah, it makes me feel bonded to him more than ever. 434 00:29:24,240 --> 00:29:25,851 It's weird. 435 00:29:25,894 --> 00:29:27,940 Ugh. But you... 436 00:29:27,983 --> 00:29:29,637 you will understand one day 437 00:29:29,680 --> 00:29:31,204 when you become a daddy there, Clay. 438 00:29:31,247 --> 00:29:35,121 Is, uh, something up with Ash? 439 00:29:35,164 --> 00:29:36,296 Cancer. 440 00:29:40,256 --> 00:29:43,912 Oh. Oh. I'm sorry, man. 441 00:29:43,956 --> 00:29:46,610 T-That's, that's a tough go. 442 00:29:46,654 --> 00:29:48,743 What're you gonna do? 443 00:29:48,787 --> 00:29:51,311 I don't know. 444 00:29:51,354 --> 00:29:53,313 You know, he's only ever really seemed interested 445 00:29:53,356 --> 00:29:56,664 in being a dad when he needs something, you know? 446 00:29:56,707 --> 00:30:00,276 I got plenty on my plate as it is with Stella. 447 00:30:00,320 --> 00:30:04,367 Mm, if Leanne ever gave me the cold shoulder, 448 00:30:04,411 --> 00:30:07,022 it would truly break my heart. 449 00:30:07,066 --> 00:30:10,678 Yeah, well, you're a better parent than Ash ever was. 450 00:30:10,721 --> 00:30:11,984 I'll figure it out. 451 00:30:12,027 --> 00:30:14,595 Do what you will, 452 00:30:14,638 --> 00:30:16,902 but having lost my mother, 453 00:30:16,945 --> 00:30:21,297 Clay, I would-- mm-- 454 00:30:21,341 --> 00:30:24,866 I would do anything just to get one more day with her. 455 00:30:26,912 --> 00:30:29,305 old Sonny Quinn and the women he loves; 456 00:30:29,349 --> 00:30:33,483 never really gets to spend the time that he wants with them. 457 00:30:33,527 --> 00:30:36,617 Thankfully you had enough time on that train today, huh? 458 00:30:36,660 --> 00:30:40,099 Oh, hell yeah. It feels so good to be chasing dirtbags again. 459 00:30:40,142 --> 00:30:42,492 You know? Rest of my life just feels empty. 460 00:30:42,536 --> 00:30:47,497 But this war-- whoo, it fills me up, buttercup. 461 00:30:57,899 --> 00:30:59,074 Oh. 462 00:31:00,380 --> 00:31:02,338 You feel Dryden out? 463 00:31:02,382 --> 00:31:04,427 He know anything about Mandy? 464 00:31:04,471 --> 00:31:05,994 I showed him the photo. 465 00:31:06,038 --> 00:31:08,692 - And? - Hit a brick wall. 466 00:31:10,738 --> 00:31:15,569 That is what I was afraid of-- Mandy distracts from his agenda. 467 00:31:15,612 --> 00:31:18,006 What can I do to help? 468 00:31:18,050 --> 00:31:19,790 Nothing. 469 00:31:25,709 --> 00:31:27,842 Davis. 470 00:31:30,584 --> 00:31:33,108 - Hey. - I gotta show you this. 471 00:31:33,152 --> 00:31:37,286 Oh, my God. Mandy. 472 00:31:37,330 --> 00:31:39,027 Yeah. Did you know? 473 00:31:39,071 --> 00:31:41,203 Of course not. Where did you get this? 474 00:31:41,247 --> 00:31:44,424 Pulled it off target at the airfield. 475 00:31:44,467 --> 00:31:46,774 She's in SGS captivity. 476 00:31:48,297 --> 00:31:50,909 Look, you know who that guy is? 477 00:31:50,952 --> 00:31:52,780 - You know where they could be? - No. 478 00:31:52,823 --> 00:31:54,956 But now I know why you were so hot to stay on Boukare's trail. 479 00:31:55,000 --> 00:31:57,219 - Does Dryden know about this? - I don't know. 480 00:31:57,263 --> 00:31:58,917 I tried, I got nowhere with him. 481 00:31:58,960 --> 00:32:00,744 Nothing but stonewalled. Listen, 482 00:32:00,788 --> 00:32:03,095 I need you to do some digging quietly. 483 00:32:03,138 --> 00:32:06,881 Dryden pulled Bravo off the Boukare hunt. 484 00:32:06,925 --> 00:32:08,491 Ground Branch has the lead now. 485 00:32:08,535 --> 00:32:10,537 Well, Ground Branch is gonna be looking for payback 486 00:32:10,580 --> 00:32:13,366 after Boukare's men beat them down the past two ops. 487 00:32:13,409 --> 00:32:14,976 If they take Boukare out, 488 00:32:15,020 --> 00:32:17,805 the trail to Mandy will die with him. 489 00:32:29,425 --> 00:32:30,992 Was Davis able to help with Mandy? 490 00:32:31,036 --> 00:32:32,515 I got nowhere, okay? 491 00:32:32,559 --> 00:32:35,214 Mandy's in danger and nobody gives a shit. 492 00:32:35,257 --> 00:32:37,607 Look, we get a whiff of Boukare, 493 00:32:37,651 --> 00:32:39,218 we'll be back in the hunt for her. 494 00:32:39,261 --> 00:32:41,089 No. You know what? Dryden pulled us off Boukare. 495 00:32:41,133 --> 00:32:43,004 We're done. 496 00:32:43,048 --> 00:32:45,528 I told you, I warned you he can't be trusted. 497 00:32:45,572 --> 00:32:47,356 Spare me with the "I told you so," Ray. 498 00:32:47,400 --> 00:32:49,663 It's bad enough I gotta worry about one of our teammates 499 00:32:49,706 --> 00:32:51,839 shivving me to command over my issues in Nigeria, 500 00:32:51,882 --> 00:32:53,319 but now we're out of sync, too. 501 00:32:53,362 --> 00:32:55,190 What the hell are you talking about here? 502 00:32:55,234 --> 00:32:56,670 You're tuning me out for Clay's input, 503 00:32:56,713 --> 00:32:58,454 you're ignoring my advice on how to handle Dryden, 504 00:32:58,498 --> 00:33:00,282 and now you're seeking out Davis to help you 505 00:33:00,326 --> 00:33:02,023 when nobody's had your back more than I have? 506 00:33:02,067 --> 00:33:03,590 Mandy's ass is in jackpot and you're 507 00:33:03,633 --> 00:33:05,157 more concerned about your role with Bravo Team? 508 00:33:05,200 --> 00:33:06,636 My role in Bravo Team used to be keeping you 509 00:33:06,680 --> 00:33:08,029 from following your worst damn instincts. 510 00:33:08,073 --> 00:33:11,250 By ignoring me and going on full tilt, 511 00:33:11,293 --> 00:33:13,252 you've jeopardized the mission and the chance we had 512 00:33:13,295 --> 00:33:14,470 of saving our friend. 513 00:33:15,689 --> 00:33:18,822 - You can shut me out all you want, brother, 514 00:33:18,866 --> 00:33:21,434 but you need to read the team in on Mandy. 515 00:33:21,477 --> 00:33:24,132 If memory serves, Bravo runs best 516 00:33:24,176 --> 00:33:26,526 when all our cards are on the table. 517 00:33:29,181 --> 00:33:31,009 You're right. 518 00:33:32,053 --> 00:33:34,969 Mandy walked away from this hell. 519 00:33:35,013 --> 00:33:37,537 How'd she get tangled up in this? 520 00:33:37,580 --> 00:33:40,322 I would've stayed on Boukare's tail 521 00:33:40,366 --> 00:33:41,715 had I known that he was our link to her. 522 00:33:41,758 --> 00:33:43,717 No, you made the only call there was. 523 00:33:43,760 --> 00:33:46,502 So does this mean Mandy's back in the Agency? 524 00:33:46,546 --> 00:33:49,984 No idea. Dryden locked up on me. 525 00:33:50,028 --> 00:33:53,074 Wonder what could have lured her back? 526 00:33:53,118 --> 00:33:55,076 When was the last time you talked to her, Jace? 527 00:33:55,120 --> 00:33:57,644 She came and saw me before my trial. You know? 528 00:33:57,687 --> 00:34:02,214 Seemed happy in her new life. Just doesn't add up. 529 00:34:02,257 --> 00:34:05,130 Maybe she never left the Agency. 530 00:34:05,173 --> 00:34:08,176 Yeah. Remember that one time we showed up for work 531 00:34:08,220 --> 00:34:09,221 and Mandy wasn't there? 532 00:34:11,875 --> 00:34:13,877 You know how these spooks are. 533 00:34:13,921 --> 00:34:16,619 Maybe it's just a setup for a new cover. 534 00:34:16,663 --> 00:34:18,534 Yeah, based on what we're seeing from Dryden, 535 00:34:18,578 --> 00:34:21,537 you don't got to convince me Agency folks are that slippery. 536 00:34:21,581 --> 00:34:24,018 I was there when Mandy decided to quit. 537 00:34:24,062 --> 00:34:25,063 It was her choice. 538 00:34:25,106 --> 00:34:26,586 Mandy's a professional liar. 539 00:34:26,629 --> 00:34:28,370 One of the best we've ever worked with. 540 00:34:28,414 --> 00:34:32,244 She's capable of anything, including gaslighting you, Jace. 541 00:34:32,287 --> 00:34:36,422 You know, maybe she's not who we thought she was. 542 00:34:55,354 --> 00:35:00,272 Hey. The team, they have a possible location on Boukare. 543 00:35:00,315 --> 00:35:02,926 Get a target package together. 544 00:35:47,362 --> 00:35:48,624 Hey. 545 00:35:48,668 --> 00:35:51,061 What's up? 546 00:35:51,105 --> 00:35:53,716 - What? - I snuck on to Dryden's laptop, 547 00:35:53,760 --> 00:35:55,327 looked into Mandy's files. 548 00:35:55,370 --> 00:35:57,546 - And? - They're redacted. 549 00:35:57,590 --> 00:35:59,983 Redacted? What-what does that mean? 550 00:36:00,027 --> 00:36:02,334 Well, it means we have no way of knowing if she's here 551 00:36:02,377 --> 00:36:03,857 under official cover, working off the books, 552 00:36:03,900 --> 00:36:05,293 or working on her own as a civilian. 553 00:36:05,337 --> 00:36:07,382 - So we're nowhere. - Well, with her. 554 00:36:07,426 --> 00:36:09,515 But I was able to identify the man in this photo. 555 00:36:09,558 --> 00:36:13,388 He's a powerful warlord, Aziz Sankara. 556 00:36:13,432 --> 00:36:16,086 His compound was overrun by SGS two weeks ago. 557 00:36:16,130 --> 00:36:17,740 Okay, so maybe Mandy was with him then? 558 00:36:17,784 --> 00:36:20,308 I wish I knew. Without being able to access her file, 559 00:36:20,352 --> 00:36:22,267 I have no way of making a connection between them. 560 00:36:22,310 --> 00:36:23,964 Anybody here have any intel 561 00:36:24,007 --> 00:36:26,184 - on where this guy's being held? - Boukare knows. 562 00:36:26,227 --> 00:36:27,794 And Ground Branch has a location on him. 563 00:36:27,837 --> 00:36:29,187 They're jocking up now. 564 00:36:29,230 --> 00:36:32,015 You want answers, you got to be on this op. 565 00:36:32,059 --> 00:36:35,105 Got it. Thank you. 566 00:36:35,149 --> 00:36:37,760 - Dismissed. 567 00:36:37,804 --> 00:36:39,501 I hear you have a target package on Boukare. 568 00:36:39,545 --> 00:36:41,068 I ordered you to stand down, Hayes. 569 00:36:41,111 --> 00:36:42,243 Stay out of my team's way. 570 00:36:42,287 --> 00:36:44,071 Let Bravo back your men up here. 571 00:36:44,114 --> 00:36:46,247 So your bad judgment can derail the op? Pass. 572 00:36:46,291 --> 00:36:48,075 Just like you passed on Mandy Ellis? 573 00:36:48,118 --> 00:36:49,685 I mean, if she is working for you, 574 00:36:49,729 --> 00:36:50,991 why aren't you doing anything about it? 575 00:36:51,034 --> 00:36:52,427 I told you, that was "need to know." 576 00:36:52,471 --> 00:36:54,516 A disavowed agent is not your concern. 577 00:36:54,560 --> 00:36:57,519 As chief of station, it should be yours. 578 00:36:57,563 --> 00:37:01,131 Former Agent Ellis is not the mission here. 579 00:37:01,175 --> 00:37:02,568 Okay, look, I get as master of the universe 580 00:37:02,611 --> 00:37:03,917 you're playing global chess here, 581 00:37:03,960 --> 00:37:05,745 but do not hang her out to dry. 582 00:37:05,788 --> 00:37:07,486 I can have Bravo on a flight out today 583 00:37:07,529 --> 00:37:09,270 if you're not happy with how I'm running things. 584 00:37:09,314 --> 00:37:10,793 All right, look, you know what? Boukare's cell has been 585 00:37:10,837 --> 00:37:12,795 eating your team's lunch ever since we got here. 586 00:37:12,839 --> 00:37:15,189 At the airfield, earlier at the ambush. 587 00:37:15,233 --> 00:37:16,712 You've missed out on him three times. 588 00:37:16,756 --> 00:37:18,627 It would be operational malpractice 589 00:37:18,671 --> 00:37:21,761 if you didn't use all the firepower in your arsenal. 590 00:37:27,245 --> 00:37:32,032 Okay. Tell your men to jock up. Now. 591 00:37:39,909 --> 00:37:42,172 Bravo, you're heading out to support Ground Branch 592 00:37:42,216 --> 00:37:45,219 on this kill-capture. The target is Boukare. 593 00:37:45,263 --> 00:37:47,656 Ground Branch was able to track him to this building 594 00:37:47,700 --> 00:37:48,875 in a district downtown. 595 00:37:48,918 --> 00:37:51,356 How many fighters he holed up with? 596 00:37:51,399 --> 00:37:53,053 Unknown. But my men are in position, 597 00:37:53,096 --> 00:37:55,229 and waiting for you-- maximize firepower on target. 598 00:37:55,273 --> 00:37:57,318 You will engage simultaneously to 599 00:37:57,362 --> 00:37:58,928 limit the time Boukare has to squirt. 600 00:37:58,972 --> 00:38:00,887 Little birds are the fastest way to insert. 601 00:38:00,930 --> 00:38:02,845 We land on the roof, work our way down while G.B. works up. 602 00:38:02,889 --> 00:38:06,109 Helicopters are not an option-- SGS has enough 603 00:38:06,153 --> 00:38:08,373 firepower in this area to defend against an air assault. 604 00:38:08,416 --> 00:38:11,289 Indig vehicles allow us to pull right up to the front. 605 00:38:11,332 --> 00:38:13,943 Speed and surprise-- that's our ally. 606 00:38:13,987 --> 00:38:15,336 The area you're going to, up-armored vehicles 607 00:38:15,380 --> 00:38:16,468 are a priority. 608 00:38:16,511 --> 00:38:18,644 You'll take our trucks. 609 00:38:18,687 --> 00:38:21,124 A strap from our team will be going out with you. 610 00:38:21,168 --> 00:38:24,214 Since when does Bravo need a babysitter? 611 00:38:24,258 --> 00:38:28,306 Remington knows the district. He'll drive the lead vehicle. 612 00:38:28,349 --> 00:38:31,178 All right, so, we pull up, grab Boukare and RTB. 613 00:38:31,221 --> 00:38:34,790 We're back quicker than a prairie fire with a tailwind. 614 00:38:34,834 --> 00:38:38,490 ROE's the same? Shoot when shot at or imminent threat? 615 00:38:38,533 --> 00:38:41,362 The district, waiting to be shot at ain't gonna be a problem. 616 00:38:41,406 --> 00:38:45,061 Just get Boukare. Dead or alive. 617 00:38:50,850 --> 00:38:53,331 We need to get to Boukare before Ground Branch does, 618 00:38:53,374 --> 00:38:55,985 ensure this is a capture and not a kill op. 619 00:38:57,422 --> 00:38:59,119 Hey, J. - Yeah? 620 00:39:00,381 --> 00:39:01,382 What's this? 621 00:39:01,426 --> 00:39:03,036 Works like a Stingray. 622 00:39:03,079 --> 00:39:04,733 Just turn it on when you get around enough of these guys 623 00:39:04,777 --> 00:39:06,256 on target; I'll be able to pull 624 00:39:06,300 --> 00:39:08,737 data and locations off of their cell phones. 625 00:39:08,781 --> 00:39:12,741 Maybe find any sort of lead to Mandy. 626 00:39:12,785 --> 00:39:14,917 - Thanks. - And... 627 00:39:14,961 --> 00:39:17,442 if Mandy is with Sankara, this will come in handy 628 00:39:17,485 --> 00:39:20,401 if Boukare's memory needs jogging, so... 629 00:39:20,445 --> 00:39:23,012 - go find our girl. - Will do. 630 00:39:29,497 --> 00:39:31,760 "Disavowed." What does an agent have to do 631 00:39:31,804 --> 00:39:33,327 for something like that? 632 00:39:33,371 --> 00:39:35,111 It's not always something they've done. 633 00:39:35,155 --> 00:39:37,766 Think about how many times we've been tasked outside the wire. 634 00:39:37,810 --> 00:39:39,899 Your trial's a good example of that. 635 00:39:44,512 --> 00:39:47,776 You think she went rogue or flipped? 636 00:39:47,820 --> 00:39:50,910 -"Rogue"? 637 00:39:50,953 --> 00:39:53,695 You've watched too many bad movies. 638 00:39:53,739 --> 00:39:55,262 All I'm saying is 639 00:39:55,305 --> 00:39:57,307 we never leave another frog behind. 640 00:39:57,351 --> 00:39:59,397 So why ain't that the same with the Agency 641 00:39:59,440 --> 00:40:01,268 unless she's up to something sketchy? 642 00:40:08,406 --> 00:40:10,016 What's with all the AK fire? 643 00:40:10,059 --> 00:40:13,933 SGS lookouts. Use the bursts as warning signals. 644 00:40:13,976 --> 00:40:17,545 And people say texting's impersonal. 645 00:40:17,589 --> 00:40:19,852 Means they know we're here. 646 00:40:49,925 --> 00:40:51,492 All stations, I pass Sputnik. 647 00:40:51,536 --> 00:40:53,842 I say again, I pass Sputnik. 648 00:40:55,496 --> 00:40:57,629 Good copy. 649 00:40:57,672 --> 00:40:59,544 That's probably not good. 650 00:40:59,587 --> 00:41:03,635 - What? - The gunfire went dead. 651 00:41:05,506 --> 00:41:07,639 Bravo, stand by. 652 00:41:07,682 --> 00:41:09,728 Dismount on my mark. 653 00:41:13,688 --> 00:41:15,342 Oh, shit. 654 00:41:35,362 --> 00:41:39,279 Captioning sponsored by CBS 655 00:41:39,322 --> 00:41:43,326 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 50476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.