All language subtitles for NCIS.S20E22.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:08,550 McGEE: Looks like our killer was doing some research 2 00:00:08,750 --> 00:00:10,360 on Russia before the victim showed up. 3 00:00:10,560 --> 00:00:12,360 Global chaos, revenge... 4 00:00:12,560 --> 00:00:14,360 was pretty much all Yuri ever talked about. 5 00:00:14,560 --> 00:00:16,200 McGEE: NCIS, come out of the shower. 6 00:00:16,400 --> 00:00:17,260 Yuri. 7 00:00:17,460 --> 00:00:18,530 You know his mission? 8 00:00:18,730 --> 00:00:20,730 Something that falls into the category 9 00:00:20,930 --> 00:00:23,370 of weapons of mass destruction. 10 00:00:23,570 --> 00:00:26,210 VANCE: But Yuri is more than happy to go to prison, 11 00:00:26,410 --> 00:00:28,420 taking his secrets with him. 12 00:00:30,930 --> 00:00:32,250 (buzzer sounds) 13 00:00:32,450 --> 00:00:34,630 (man speaking indistinctly over speakers) 14 00:00:35,800 --> 00:00:37,500 Oh. 15 00:00:38,370 --> 00:00:39,950 Better not be overcooked this time. 16 00:00:40,150 --> 00:00:41,420 It's not. 17 00:00:41,620 --> 00:00:43,840 Hey, hey, you forgetting something? 18 00:00:46,940 --> 00:00:48,260 MAN (over speakers): Key block on the gate. 19 00:00:48,460 --> 00:00:49,560 Thank you, Otis. 20 00:00:49,760 --> 00:00:51,030 (buzzer sounds) (inmates whistling) 21 00:00:51,230 --> 00:00:53,200 (cell doors rattling) (indistinct shouting) 22 00:00:53,400 --> 00:00:55,620 (inmates shouting, whistling) 23 00:00:56,790 --> 00:00:58,570 (whistling) (rattling) 24 00:00:58,770 --> 00:01:02,060 (shouting continues) 25 00:01:04,190 --> 00:01:06,450 (man shouts in Spanish) (whistling continues) 26 00:01:06,650 --> 00:01:07,880 I said no new neighbors. 27 00:01:08,080 --> 00:01:10,150 There's nothing I can do about it, man. 28 00:01:10,350 --> 00:01:11,550 There's overcrowding on every block. 29 00:01:11,750 --> 00:01:13,690 I kept that cell empty as long as I could. 30 00:01:13,890 --> 00:01:15,020 I'm sorry, Yuri. 31 00:01:15,220 --> 00:01:18,040 Not as sorry as you will be if he snores. 32 00:01:19,540 --> 00:01:21,780 (man speaking indistinctly over speakers) 33 00:01:22,650 --> 00:01:24,710 You hear that, my friend? 34 00:01:26,050 --> 00:01:28,420 You better hope you do not snore. 35 00:01:33,920 --> 00:01:35,960 * * 36 00:02:04,290 --> 00:02:09,190 Thanks for the update, Warden. 37 00:02:10,030 --> 00:02:11,680 How's Torres doing? 38 00:02:11,880 --> 00:02:13,080 Made it through the night. 39 00:02:13,280 --> 00:02:14,650 Any contact with Yuri yet? 40 00:02:14,850 --> 00:02:16,320 Knowing Torres, he was probably trying to get intel 41 00:02:16,520 --> 00:02:18,420 about the terrorist attack the moment he got there. 42 00:02:18,620 --> 00:02:20,950 He'll certainly have his opportunities. 43 00:02:21,150 --> 00:02:23,620 He's in the cell directly across from Yuri. 44 00:02:23,820 --> 00:02:24,990 Isn't that a little risky? 45 00:02:25,190 --> 00:02:26,360 VANCE: Yes, it is. 46 00:02:26,560 --> 00:02:28,860 Whole op is risky, not to mention rushed. 47 00:02:29,060 --> 00:02:30,260 We know, but given the circumstances, 48 00:02:30,460 --> 00:02:31,630 there was no other option. 49 00:02:31,830 --> 00:02:33,030 Which is why I approved it, 50 00:02:33,230 --> 00:02:34,700 but it doesn't mean I'm happy about it. 51 00:02:34,900 --> 00:02:37,440 His cover identity was thrown together way too quickly. 52 00:02:37,640 --> 00:02:38,940 We've combed through it, Director, 53 00:02:39,140 --> 00:02:41,110 and it seems... solid. 54 00:02:41,310 --> 00:02:43,810 Emmanuel "Manny" Delgado, 38, 55 00:02:44,010 --> 00:02:45,540 serving ten years for armed robbery. 56 00:02:45,740 --> 00:02:47,250 All prior arrests, bank accounts, 57 00:02:47,450 --> 00:02:49,380 and addresses have been fully vetted and backstopped. 58 00:02:49,580 --> 00:02:51,480 VANCE: He didn't have much time to memorize it all. 59 00:02:51,680 --> 00:02:53,900 He's a quick study. Well, he better be. 60 00:02:54,700 --> 00:02:56,190 Is the warden our only point of contact? 61 00:02:56,390 --> 00:02:57,320 Yeah. (sighs) 62 00:02:57,520 --> 00:02:58,320 Not even the prison guards know 63 00:02:58,520 --> 00:02:59,760 that Torres is undercover. 64 00:02:59,960 --> 00:03:01,860 So if things go sideways, he's on his own in there. 65 00:03:02,060 --> 00:03:03,560 McGEE: Yes, but we have eyes on him. 66 00:03:03,760 --> 00:03:07,030 Kasie got approval to wire into the prison security cameras. 67 00:03:07,230 --> 00:03:08,570 KNIGHT: Plus, we've been authorized to activate 68 00:03:08,770 --> 00:03:10,900 the prison's alarm in case of an emergency. 69 00:03:11,100 --> 00:03:13,110 All right, now that we've got Yuri covered, 70 00:03:13,310 --> 00:03:14,870 what do we know about his father? 71 00:03:15,070 --> 00:03:17,030 Kostya Valkov. 72 00:03:17,960 --> 00:03:20,080 Ex-KGB, current oligarch, 73 00:03:20,280 --> 00:03:21,410 he has close ties with both 74 00:03:21,610 --> 00:03:23,280 the Russian mafia and the Kremlin. 75 00:03:23,480 --> 00:03:26,350 We believe he's the mastermind behind the impending attack. 76 00:03:26,550 --> 00:03:27,690 Do we know his whereabouts? 77 00:03:27,890 --> 00:03:30,520 He's safely insulated in his Moscow compound. 78 00:03:30,720 --> 00:03:31,660 We can't get to him, 79 00:03:31,860 --> 00:03:32,960 which is why we're going after his son. 80 00:03:33,160 --> 00:03:35,290 So it's Yuri or bust. Maybe not. 81 00:03:35,490 --> 00:03:37,160 Remember Evelyn Shaw? 82 00:03:37,360 --> 00:03:39,700 One of the four Russian spies tied to Kostya. 83 00:03:39,900 --> 00:03:42,100 Didn't you take a run at her already and get nowhere? 84 00:03:42,300 --> 00:03:43,840 Yeah, but her circumstances 85 00:03:44,040 --> 00:03:45,170 recently changed. 86 00:03:45,370 --> 00:03:46,540 Her bunkmate tried to kill her last night. 87 00:03:46,740 --> 00:03:48,270 We think Kostya ordered the hit. 88 00:03:48,470 --> 00:03:50,680 And it turns out that Yuri went to go visit Evelyn 89 00:03:50,880 --> 00:03:52,180 in prison two weeks ago. 90 00:03:52,380 --> 00:03:54,910 And we know that Yuri likes to talk a lot, 91 00:03:55,110 --> 00:03:56,150 and maybe he said too much. 92 00:03:56,350 --> 00:03:57,520 Which would make her a loose end 93 00:03:57,720 --> 00:03:59,390 that, uh, Kostya would want tied up. 94 00:03:59,590 --> 00:04:02,770 If she knows something, offer her a sweetheart deal. 95 00:04:03,970 --> 00:04:05,540 Get her to talk. 96 00:04:08,280 --> 00:04:10,510 (man speaking indistinctly over speakers) 97 00:04:14,320 --> 00:04:16,800 (knocking rhythmically) 98 00:04:17,000 --> 00:04:19,250 (bell rings in distance) 99 00:04:22,630 --> 00:04:24,140 Can I help you? 100 00:04:24,340 --> 00:04:27,950 You don't talk much, do you... Delgado? 101 00:04:28,150 --> 00:04:29,880 Best way to get by in here. 102 00:04:30,080 --> 00:04:31,680 You do not snore either. 103 00:04:31,880 --> 00:04:33,150 That's good. 104 00:04:33,350 --> 00:04:35,220 So far, I have no complaints. 105 00:04:35,420 --> 00:04:37,090 Wish I could say the same about you. 106 00:04:37,290 --> 00:04:39,160 You were sawing logs all night. 107 00:04:39,360 --> 00:04:40,640 (chuckles) 108 00:04:41,580 --> 00:04:43,300 Do you know who you're talking to? 109 00:04:43,500 --> 00:04:46,580 Mm-hmm. A guy with, uh, sleep apnea? 110 00:04:48,280 --> 00:04:50,770 Get it under control. 111 00:04:50,970 --> 00:04:53,290 Or I'll control it for you. 112 00:04:57,660 --> 00:04:59,700 (laughing) 113 00:05:02,670 --> 00:05:04,680 You know, you have big, uh... 114 00:05:04,880 --> 00:05:05,920 Mangoes? 115 00:05:06,120 --> 00:05:07,220 Yes. 116 00:05:07,420 --> 00:05:09,670 Well, finally something we could agree on. 117 00:05:10,510 --> 00:05:12,240 I think I like you. 118 00:05:13,640 --> 00:05:16,480 I hope you don't make me change my mind. 119 00:05:17,910 --> 00:05:19,700 And what would happen if you do? 120 00:05:19,900 --> 00:05:21,850 Ask around, my friend. 121 00:05:30,360 --> 00:05:31,540 You got a death wish, bro? 122 00:05:31,740 --> 00:05:33,450 I appreciate you looking out, 123 00:05:33,650 --> 00:05:35,250 but I can take care of myself. 124 00:05:35,450 --> 00:05:36,650 Ain't no one looking out for your well-being. 125 00:05:36,850 --> 00:05:38,420 I was only sitting, like, three feet away, 126 00:05:38,620 --> 00:05:40,570 and I ain't trying to get caught up in no beatdowns. 127 00:05:42,100 --> 00:05:43,870 Them Russian boys don't play. 128 00:05:50,450 --> 00:05:52,430 Hi again, Evelyn. How you doing? 129 00:05:52,630 --> 00:05:55,730 Oh, I've been better. Mm, yeah. 130 00:05:55,930 --> 00:05:57,700 Heard you had a rough go of it last night. 131 00:05:57,900 --> 00:06:00,610 What happened? My bunkie tried to kill me. 132 00:06:00,810 --> 00:06:02,610 Oh. Well, that's not very good. 133 00:06:02,810 --> 00:06:05,480 No. It is not. 134 00:06:05,680 --> 00:06:08,250 Why do you think she attacked you out of the blue like that? 135 00:06:08,450 --> 00:06:09,950 Maybe she's just mean. 136 00:06:10,150 --> 00:06:13,190 I think Kostya Valkov paid her to get rid of you 137 00:06:13,390 --> 00:06:15,050 because you know too much. 138 00:06:15,250 --> 00:06:17,360 I'm not gonna talk about Kostya. Why? 139 00:06:17,560 --> 00:06:19,630 Because he'll have me killed if I do. 140 00:06:19,830 --> 00:06:21,660 Oh, he'll have you killed regardless. 141 00:06:21,860 --> 00:06:24,480 As soon as you go back to the prison, you're as good as dead. 142 00:06:25,580 --> 00:06:27,000 But you already know that. 143 00:06:27,200 --> 00:06:29,220 You're mean, too. 144 00:06:30,550 --> 00:06:33,690 Have you ever heard of the Witness Protection Program? 145 00:06:34,690 --> 00:06:36,840 You... you can get me in that? 146 00:06:37,040 --> 00:06:38,240 Mm. 147 00:06:38,440 --> 00:06:39,850 Arrangements have already been made. 148 00:06:40,050 --> 00:06:42,280 All you have to do is tell me whatever it is you know 149 00:06:42,480 --> 00:06:44,280 about the attack that Kostya's planning. 150 00:06:44,480 --> 00:06:45,820 I'll get my own house? 151 00:06:46,020 --> 00:06:48,190 Some-someplace where Kostya can never find me? 152 00:06:48,390 --> 00:06:50,420 A beautiful cottage in Culpeper. 153 00:06:50,620 --> 00:06:52,160 Pickleball capital of Virginia. 154 00:06:52,360 --> 00:06:53,630 Pickleball? 155 00:06:53,830 --> 00:06:55,630 Everyone loves pickleball. Even Russian spies. 156 00:06:55,830 --> 00:06:57,630 First, you-you have to understand 157 00:06:57,830 --> 00:06:59,900 that what I'm about to tell you I had nothing to do with 158 00:07:00,100 --> 00:07:02,420 at all... Yeah, yeah, yeah. Skip ahead. 159 00:07:03,750 --> 00:07:06,140 Yuri visited me a couple weeks ago. 160 00:07:06,340 --> 00:07:09,240 He was bragging about some really 161 00:07:09,440 --> 00:07:11,940 huge attack that his father was planning. 162 00:07:12,140 --> 00:07:15,050 When is it happening? I don't know the exact day, 163 00:07:15,250 --> 00:07:16,420 but very soon. 164 00:07:16,620 --> 00:07:19,180 He said the wheels are already in motion. 165 00:07:19,380 --> 00:07:20,590 And what else did he say? 166 00:07:20,790 --> 00:07:23,620 That-that's it. (sighs) I swear. 167 00:07:23,820 --> 00:07:25,320 Okay, you can't possibly think 168 00:07:25,520 --> 00:07:27,290 that you're gonna get a free home 169 00:07:27,490 --> 00:07:30,280 and lifelong pickleball with just that. 170 00:07:31,750 --> 00:07:34,170 Wait. Wait, you-you can't send me 171 00:07:34,370 --> 00:07:35,570 back to prison-- I'll be killed. 172 00:07:35,770 --> 00:07:37,140 Oh, that's not my problem. 173 00:07:37,340 --> 00:07:40,010 Please, Agent Knight, I told you everything I know. 174 00:07:40,210 --> 00:07:41,670 Besides, can't the undercover agent 175 00:07:41,870 --> 00:07:44,930 you have in Yuri's prison figure the rest out? 176 00:07:50,430 --> 00:07:51,850 What makes you think we have 177 00:07:52,050 --> 00:07:53,720 an undercover agent in with Yuri? 178 00:07:53,920 --> 00:07:56,690 One of my guards is on Kostya's payroll. 179 00:07:56,890 --> 00:07:58,490 Said there's a Fed in Yuri's prison, 180 00:07:58,690 --> 00:08:01,540 which means there might be one in mine, too. 181 00:08:03,850 --> 00:08:05,230 If Evelyn knows about Torres... 182 00:08:05,430 --> 00:08:07,350 It's likely Yuri does, too. 183 00:08:08,420 --> 00:08:09,670 Get his ass out of there. 184 00:08:09,870 --> 00:08:11,520 Now. 185 00:08:23,670 --> 00:08:25,430 How old are you, man? 186 00:08:26,670 --> 00:08:28,990 18 last month. Why? 187 00:08:29,190 --> 00:08:31,810 Damn, you're barely old enough to drive. 188 00:08:33,510 --> 00:08:34,590 Why are you in here? 189 00:08:34,790 --> 00:08:35,830 Long story. 190 00:08:36,030 --> 00:08:38,200 Oh, okay, sorry, you got someplace to be? 191 00:08:38,400 --> 00:08:40,220 (chuckles) 192 00:08:41,880 --> 00:08:44,070 (clears throat) I got, uh, pinched for fraud. 193 00:08:44,270 --> 00:08:46,170 But I didn't do it. Oh, of course you didn't. 194 00:08:46,370 --> 00:08:47,340 Didn't you know 195 00:08:47,540 --> 00:08:48,410 that everyone here is innocent? 196 00:08:48,610 --> 00:08:49,780 No, no, for real, bro. 197 00:08:49,980 --> 00:08:52,780 Look, I-I was, I was, like, set up or something. 198 00:08:52,980 --> 00:08:56,130 I woke up to cops busting down my door and... 199 00:09:06,140 --> 00:09:08,390 (chuckles) I don't think your pal likes me. 200 00:09:08,590 --> 00:09:10,330 I don't understand why. 201 00:09:10,530 --> 00:09:12,380 I'm friend to everyone. 202 00:09:14,720 --> 00:09:15,730 Except for rats. 203 00:09:15,930 --> 00:09:17,900 (sniffing) 204 00:09:18,100 --> 00:09:19,170 Do you smell that, Delgado? 205 00:09:19,370 --> 00:09:22,120 No, the only thing I smell is him. 206 00:09:23,690 --> 00:09:24,810 I believe I once read 207 00:09:25,010 --> 00:09:27,910 in your National Graphic magazine that 208 00:09:28,110 --> 00:09:29,780 rats cannot smell their own scent. 209 00:09:29,980 --> 00:09:32,320 Oh, what a cute little nugget of information. 210 00:09:32,520 --> 00:09:34,070 Isn't it? 211 00:09:36,970 --> 00:09:38,420 Did I say that you could sit? 212 00:09:38,620 --> 00:09:40,660 No. You did not. 213 00:09:40,860 --> 00:09:42,630 (phone buzzing) 214 00:09:42,830 --> 00:09:44,810 Pardon me. 215 00:09:47,750 --> 00:09:50,100 (tsking) No, no, no, no, my friend. 216 00:09:50,300 --> 00:09:53,110 It is very rude to look at someone else's texts. 217 00:09:53,310 --> 00:09:54,710 I wasn't looking at your texts. 218 00:09:54,910 --> 00:09:57,780 I was wondering how you smuggled a phone into prison. 219 00:09:57,980 --> 00:10:00,530 A little gift? From your daddy? 220 00:10:01,530 --> 00:10:03,020 So you do know who I am. 221 00:10:03,220 --> 00:10:04,380 All you do is talk about 222 00:10:04,580 --> 00:10:06,550 how special you are, and how your dad is this 223 00:10:06,750 --> 00:10:07,950 big Russian mobster, 224 00:10:08,150 --> 00:10:09,820 who I've never even heard of. 225 00:10:10,020 --> 00:10:12,160 That may change very soon. 226 00:10:12,360 --> 00:10:14,360 Another little special nugget. 227 00:10:14,560 --> 00:10:16,730 You prefer me to be more direct with you? 228 00:10:16,930 --> 00:10:19,780 I know that there is a rat in this prison. 229 00:10:20,820 --> 00:10:22,700 And I'm sensing that rat is you. 230 00:10:22,900 --> 00:10:25,120 What did you just say? 231 00:10:26,020 --> 00:10:27,860 Sit down, rat. 232 00:10:28,860 --> 00:10:30,140 Oh, you do talk. 233 00:10:30,340 --> 00:10:32,280 I thought you just stood there like a big bitch. 234 00:10:32,480 --> 00:10:34,210 (grunting) 235 00:10:34,410 --> 00:10:35,310 Ow! 236 00:10:35,510 --> 00:10:37,120 If you ever call me a rat again, 237 00:10:37,320 --> 00:10:39,180 you're next. (man groaning) 238 00:10:39,380 --> 00:10:42,240 And your daddy is not going to save you. 239 00:10:45,110 --> 00:10:47,160 Delgado, you got a visitor! 240 00:10:47,360 --> 00:10:48,630 (man crying) 241 00:10:48,830 --> 00:10:50,000 (sniffling) 242 00:10:50,200 --> 00:10:51,700 OTIS: The hell happened here? 243 00:10:51,900 --> 00:10:54,330 (man grunting) 244 00:10:54,530 --> 00:10:55,970 He slipped. 245 00:10:56,170 --> 00:10:58,550 Delgado, lawyer's here, let's go. 246 00:11:02,620 --> 00:11:05,160 We will finish our chat later. 247 00:11:06,130 --> 00:11:07,480 (buzzer sounds) 248 00:11:07,680 --> 00:11:09,780 MAN (over speakers): Visitor for Emmanuel Delgado 249 00:11:09,980 --> 00:11:12,200 window 27. 250 00:11:16,300 --> 00:11:18,510 (knocking) 251 00:11:20,380 --> 00:11:22,480 (bell ringing) 252 00:11:26,680 --> 00:11:28,080 (bangs) 253 00:11:30,920 --> 00:11:31,800 What are you doing here? 254 00:11:32,000 --> 00:11:32,940 Pulling you out. 255 00:11:33,140 --> 00:11:34,770 What? No, you're not. 256 00:11:34,970 --> 00:11:36,810 We think Yuri knows that there's a... 257 00:11:37,010 --> 00:11:39,140 A rat? Yeah, I'm getting that vibe. 258 00:11:39,340 --> 00:11:40,980 What happened? Did he come at you? 259 00:11:41,180 --> 00:11:42,610 Yeah, and he wasn't subtle either. 260 00:11:42,820 --> 00:11:45,380 But, uh... I think I bought myself some time. 261 00:11:45,580 --> 00:11:47,620 How? I beat the crap out of his muscle. 262 00:11:47,820 --> 00:11:50,760 Big bastard and mean as hell but I think it's a good plan. 263 00:11:50,960 --> 00:11:54,180 Really? Well, I said good plan, not perfect plan. 264 00:11:55,280 --> 00:11:57,230 The rules are different around here, Parker. 265 00:11:57,430 --> 00:11:59,230 Yuri accused me of being a rat 266 00:11:59,430 --> 00:12:01,700 and only a rat would take that lying down. 267 00:12:01,900 --> 00:12:04,470 So I did what I had to do. So, you're thinking that fighting 268 00:12:04,670 --> 00:12:06,570 maybe convinced him that you're not the rat? 269 00:12:06,770 --> 00:12:09,370 No, but it's a step in the right direction. 270 00:12:09,570 --> 00:12:12,640 Now, convincing him, that's gonna take more time. 271 00:12:12,850 --> 00:12:14,280 You don't have it. Says who? 272 00:12:14,480 --> 00:12:16,780 Says Vance. He's pulling the plug. 273 00:12:16,980 --> 00:12:19,920 MAN (over speakers): Visitor for Reymundo De Leon, window 24. 274 00:12:20,120 --> 00:12:22,440 Manny. 275 00:12:28,040 --> 00:12:29,390 You hearing me, Delgado? 276 00:12:29,590 --> 00:12:32,160 Yeah, yeah, I hear you, but I'm not leaving. 277 00:12:32,360 --> 00:12:33,930 There's too much at stake. 278 00:12:34,130 --> 00:12:35,370 And Yuri doesn't know it's me. 279 00:12:35,570 --> 00:12:37,340 Even still, he knows there's a mole now 280 00:12:37,540 --> 00:12:39,340 which means the chance of getting any intel 281 00:12:39,540 --> 00:12:40,710 is slim and none. 282 00:12:40,910 --> 00:12:43,640 BX9-3-10-64. 283 00:12:43,840 --> 00:12:45,540 It's the serial number to a burner phone. 284 00:12:45,740 --> 00:12:49,280 Yuri has been texting someone, probably daddy. 285 00:12:49,480 --> 00:12:51,020 BX9-31064. 286 00:12:51,220 --> 00:12:53,450 You know, you could've just told me you had that 287 00:12:53,650 --> 00:12:56,390 as soon as you sat down. Yeah, but what is the fun of that? 288 00:12:56,590 --> 00:12:58,060 I'm glad you're enjoying yourself. 289 00:12:58,260 --> 00:13:00,310 So, you'll talk to Vance? 290 00:13:01,910 --> 00:13:04,230 Hey, Parker... 291 00:13:04,430 --> 00:13:06,680 you're a hell of an attorney. 292 00:13:16,190 --> 00:13:19,240 (talking low, indistinctly) 293 00:13:19,440 --> 00:13:21,410 (buzzer sounds) (knocking on door) 294 00:13:21,610 --> 00:13:22,850 Thank you, Judge. 295 00:13:23,050 --> 00:13:24,450 Please email that to me as soon as you sign it. 296 00:13:24,650 --> 00:13:26,990 Yes, ma'am, trap warrant is coming through as we speak. 297 00:13:27,190 --> 00:13:28,550 Okay, thank you. 298 00:13:28,750 --> 00:13:30,820 Phone company is sending over a copy of every text 299 00:13:31,020 --> 00:13:33,890 Yuri's burn phone has sent or received in the past week. 300 00:13:34,090 --> 00:13:35,390 We don't think Yuri'd be dumb enough 301 00:13:35,590 --> 00:13:39,000 to discuss details of the terror attack over text, do we? 302 00:13:39,200 --> 00:13:40,200 (computer chirping) 303 00:13:40,400 --> 00:13:41,730 Well, we are about to find out. 304 00:13:41,930 --> 00:13:44,120 The logs from the phone company just came through. 305 00:13:47,820 --> 00:13:49,040 Anyone speak Russian? 306 00:13:49,240 --> 00:13:51,660 Internet does. Translating now. 307 00:13:56,360 --> 00:13:59,570 So, the text it's just a series of numbers? 308 00:14:00,970 --> 00:14:02,120 Maybe it didn't translate right. 309 00:14:02,320 --> 00:14:03,320 No, unfortunately, it did. 310 00:14:03,520 --> 00:14:05,090 The texts are all written in code. 311 00:14:05,290 --> 00:14:06,090 Can you crack it? 312 00:14:06,290 --> 00:14:07,460 Do I have a choice? 313 00:14:07,660 --> 00:14:09,160 Not if we want to save the country. 314 00:14:09,360 --> 00:14:11,060 In that case, I better start. 315 00:14:11,260 --> 00:14:12,970 (buzzer sounds) 316 00:14:13,170 --> 00:14:15,780 (inmates chattering) 317 00:14:16,580 --> 00:14:17,840 MAN (over speaker): Attention in the yard. 318 00:14:18,040 --> 00:14:19,440 Attention in the yard. 319 00:14:19,640 --> 00:14:21,410 All work dockets now being collected... 320 00:14:21,610 --> 00:14:23,210 MAN: Delgado. 321 00:14:23,410 --> 00:14:25,480 Boss wants you to write on this 322 00:14:25,680 --> 00:14:27,110 your full name, date of your birth, 323 00:14:27,310 --> 00:14:29,780 and social security number. 324 00:14:29,980 --> 00:14:31,020 You're kidding, right? 325 00:14:31,220 --> 00:14:33,200 Also, name of school you went to. 326 00:14:33,970 --> 00:14:36,590 For my master's or my Ph.D.? 327 00:14:36,790 --> 00:14:37,990 You a doctor? 328 00:14:38,190 --> 00:14:40,990 Yeah, I got a doctorate on boosting Brink's trucks. 329 00:14:41,190 --> 00:14:43,100 You're making joke. Very funny. 330 00:14:43,300 --> 00:14:44,430 I'm not laughing. 331 00:14:44,630 --> 00:14:45,560 Please. 332 00:14:45,760 --> 00:14:47,570 We have to run identity check. 333 00:14:47,770 --> 00:14:49,350 This no big deal. 334 00:14:50,620 --> 00:14:52,620 Unless, you have something to hide. 335 00:14:56,290 --> 00:14:58,610 This is a waste of time, if you ask me. 336 00:14:58,810 --> 00:15:00,110 I did not ask. 337 00:15:00,310 --> 00:15:03,080 And I bet there isn't even a rat in here. 338 00:15:03,280 --> 00:15:04,820 That is wager you would lose. 339 00:15:05,020 --> 00:15:06,250 Everybody knows in here 340 00:15:06,450 --> 00:15:07,950 that Yuri confessed to murdering that dude. 341 00:15:08,150 --> 00:15:11,090 Mm, this is true. Cops got them dead to rights. 342 00:15:11,290 --> 00:15:13,830 He's already screwed. Also true. 343 00:15:14,030 --> 00:15:18,810 So, why would the cops bother putting an undercover in here? 344 00:15:20,220 --> 00:15:21,730 (chuckles) 345 00:15:21,930 --> 00:15:24,870 You all have something else cooking in here, don't you? 346 00:15:25,070 --> 00:15:26,840 Nothing is cooking. 347 00:15:27,040 --> 00:15:28,820 Well, then there is no rat. 348 00:15:29,620 --> 00:15:32,110 We know for fact there is. How? 349 00:15:32,310 --> 00:15:35,530 Because we have special source, Delgado. 350 00:15:36,330 --> 00:15:37,830 Let me guess? 351 00:15:43,140 --> 00:15:44,610 Yuri's daddy? 352 00:15:56,050 --> 00:15:58,640 There's nothing more dangerous... 353 00:15:58,840 --> 00:16:00,690 than blind loyalty. 354 00:16:02,590 --> 00:16:06,830 When it comes to Kostya Valkov, anything but loyalty is suicide. 355 00:16:18,770 --> 00:16:21,360 Russian made surface-to-air missiles. 356 00:16:21,560 --> 00:16:24,600 Strike range, 25 kilometers 357 00:16:24,800 --> 00:16:26,730 with a warhead up to 60 kilograms. 358 00:16:26,930 --> 00:16:29,500 (stops video) That's Kostya Valkov selling arms 359 00:16:29,700 --> 00:16:31,470 to a guy he thinks is a member of Al-Qaeda, 360 00:16:31,670 --> 00:16:33,010 but who's actually MI5. 361 00:16:33,210 --> 00:16:34,840 How'd you get this? I didn't. 362 00:16:35,040 --> 00:16:37,310 Ducky reached out to an old connection for us. 363 00:16:37,510 --> 00:16:39,110 Dr. Mallard, good to see you again. 364 00:16:39,310 --> 00:16:40,610 Likewise, Director. 365 00:16:40,810 --> 00:16:43,380 I just wish it weren't under these circumstances. 366 00:16:43,580 --> 00:16:44,850 Yeah, you and me both. 367 00:16:45,050 --> 00:16:48,350 So, if this was an undercover sting operation, 368 00:16:48,550 --> 00:16:50,220 how is Kostya not in prison? 369 00:16:50,420 --> 00:16:53,190 Oh, he was serving a life sentence, 370 00:16:53,390 --> 00:16:56,590 but he was released after a few years. 371 00:16:56,790 --> 00:16:59,800 Let me guess. Another prisoner swap? 372 00:17:00,000 --> 00:17:01,230 Indeed. 373 00:17:01,430 --> 00:17:03,300 Which explains why Yuri acts so untouchable. 374 00:17:03,500 --> 00:17:05,700 He thinks his father can convince the Kremlin 375 00:17:05,900 --> 00:17:07,870 to make a swap for him, too. They may not need to. 376 00:17:08,070 --> 00:17:09,970 He might just walk right out in the middle of the chaos. 377 00:17:10,180 --> 00:17:12,210 What are you talking about? McGEE: We cracked the code 378 00:17:12,410 --> 00:17:14,280 on Yuri and Kostya's texts. 379 00:17:14,480 --> 00:17:16,150 It's a numeric cypher 380 00:17:16,350 --> 00:17:19,280 based on a Cold War era... Tim. 381 00:17:19,480 --> 00:17:20,650 Right, doesn't matter. 382 00:17:20,850 --> 00:17:22,290 What matters is that we have figured out 383 00:17:22,490 --> 00:17:24,220 how Kostya's planning on attacking us. 384 00:17:24,420 --> 00:17:26,260 He's targeting the U.S. power grid. 385 00:17:26,460 --> 00:17:28,640 Which sector? All of them. 386 00:17:29,480 --> 00:17:31,100 His plan is to knock out electricity 387 00:17:31,300 --> 00:17:32,330 to the whole country. 388 00:17:32,530 --> 00:17:33,470 We're talking widespread outages 389 00:17:33,670 --> 00:17:34,970 for weeks, if not months. 390 00:17:35,170 --> 00:17:37,640 And how exactly is he planning to pull this off? 391 00:17:37,840 --> 00:17:40,040 Could be a computer virus, an electromagnetic pulse, 392 00:17:40,240 --> 00:17:41,340 even... 393 00:17:41,540 --> 00:17:43,480 small arms fire at key substations. 394 00:17:43,680 --> 00:17:44,840 We're vulnerable to all of it. 395 00:17:45,040 --> 00:17:48,480 The DoD refers to this kind of attack 396 00:17:48,680 --> 00:17:51,650 as a Black Sky event. 397 00:17:51,850 --> 00:17:53,350 And the simulations that they've run, 398 00:17:53,550 --> 00:17:55,520 the potential consequences are terrifying. 399 00:17:55,720 --> 00:17:57,590 We're talking complete loss of communication, 400 00:17:57,790 --> 00:17:59,620 shutdown of all the food supply chains, 401 00:17:59,820 --> 00:18:01,930 all critical infrastructures grinding to a halt. 402 00:18:02,130 --> 00:18:05,980 Basically, a total breakdown of society as we know it. 403 00:18:14,590 --> 00:18:16,820 (inmates chattering) 404 00:18:21,060 --> 00:18:23,650 You are dead man. TORRES: You really want to do this? 405 00:18:23,850 --> 00:18:26,180 'Cause it didn't work out too well for you last time. 406 00:18:26,380 --> 00:18:27,720 YURI: Not yet, Boris. 407 00:18:27,920 --> 00:18:30,390 I'd like to question him first before you kill him. 408 00:18:30,590 --> 00:18:32,520 TORRES: What do you want to know now? 409 00:18:32,720 --> 00:18:34,460 My mother's maiden name? 410 00:18:34,660 --> 00:18:37,100 Why don't we start with your name first? 411 00:18:37,300 --> 00:18:39,260 Oh, I see? You can't read. 412 00:18:39,460 --> 00:18:40,600 Emmanuel Del-- 413 00:18:40,800 --> 00:18:42,270 Your real name. That is my real name. 414 00:18:42,470 --> 00:18:44,500 And where do you claim to have attended school? 415 00:18:44,700 --> 00:18:46,240 Saint Barnaby's in Miami. 416 00:18:46,440 --> 00:18:50,010 Which, if you bothered to look, I wrote on your dumbass sheet. 417 00:18:50,210 --> 00:18:51,740 I did look. 418 00:18:51,940 --> 00:18:53,310 And I checked. 419 00:18:53,510 --> 00:18:56,250 Saint Barnaby's High has no records of you. 420 00:18:56,450 --> 00:18:58,150 What does that mean, Boris? 421 00:18:58,350 --> 00:19:00,400 It means I get to kill him now. 422 00:19:01,770 --> 00:19:04,420 Or it means that you two geniuses checked out 423 00:19:04,620 --> 00:19:05,660 the wrong school. 424 00:19:05,860 --> 00:19:08,530 There are two Saint Barnaby's in Miami. 425 00:19:08,730 --> 00:19:11,600 I went to Saint Barnaby's Reform School, 426 00:19:11,800 --> 00:19:14,100 not the Catholic high school. 427 00:19:14,300 --> 00:19:15,470 Why should I trust this? 428 00:19:15,670 --> 00:19:16,700 You don't have to trust it. 429 00:19:16,900 --> 00:19:17,770 You can look it up for yourself. 430 00:19:17,970 --> 00:19:19,270 He is lying, Yuri. 431 00:19:19,470 --> 00:19:22,410 I hope you're sure because if you are not 432 00:19:22,610 --> 00:19:24,380 and you kill me... 433 00:19:24,580 --> 00:19:25,710 the real rat lives 434 00:19:25,910 --> 00:19:28,410 and your daddy will be super pissed, 435 00:19:28,610 --> 00:19:29,910 don't you think? 436 00:19:30,110 --> 00:19:31,480 If you are lying to me, 437 00:19:31,680 --> 00:19:35,000 I'll make sure Boris guts you slowly. 438 00:19:36,900 --> 00:19:39,510 Well, I'm not so sure it's gonna play out that way. 439 00:19:40,840 --> 00:19:42,740 I guess we'll never know... 440 00:19:43,780 --> 00:19:45,810 ...because I'm not lying. 441 00:19:59,830 --> 00:20:01,910 What's with the look, McGee? What look? 442 00:20:02,110 --> 00:20:04,320 The "refusing to blink until you figure something out" look. 443 00:20:04,520 --> 00:20:06,650 I'm just trying to break down what these latest texts 444 00:20:06,850 --> 00:20:08,690 between Yuri and Kostya might mean. 445 00:20:08,890 --> 00:20:11,020 New texts? Why didn't you tell me? 446 00:20:11,220 --> 00:20:13,660 I guess I was too busy not blinking. 447 00:20:13,860 --> 00:20:15,530 Take a look at this-- Yuri texts his dad 448 00:20:15,730 --> 00:20:18,600 asking for an update on something called "Anastasia." 449 00:20:18,800 --> 00:20:20,200 Kostya doesn't seem too happy about it. 450 00:20:20,400 --> 00:20:23,300 Do you think Anastasia is their code word for the attack? 451 00:20:23,500 --> 00:20:25,640 I'm not sure, but I don't think we're gonna be getting 452 00:20:25,840 --> 00:20:27,940 too much more intel from these text messages. 453 00:20:28,140 --> 00:20:29,840 Vance wants us all up in MTAC. 454 00:20:30,040 --> 00:20:32,810 Who are we briefing? CIA, DoD, NSA, 455 00:20:33,010 --> 00:20:35,480 and any other agency with three letters. 456 00:20:35,680 --> 00:20:36,610 I called the Department of Energy 457 00:20:36,810 --> 00:20:38,120 to warn them about the attack. 458 00:20:38,320 --> 00:20:39,880 And? Well, they said even with the heads-up, 459 00:20:40,080 --> 00:20:41,350 there's no way they could safeguard 460 00:20:41,550 --> 00:20:43,120 five million miles of power lines. 461 00:20:43,320 --> 00:20:44,520 Lovely. (sighs) 462 00:20:44,720 --> 00:20:45,960 (phone ringing) 463 00:20:46,160 --> 00:20:47,630 It's Torres. 464 00:20:47,830 --> 00:20:49,360 You go ahead, tell Vance I'll be right in. 465 00:20:49,560 --> 00:20:52,560 WOMAN: This is a collect call from inmate Manny Delgado. 466 00:20:52,760 --> 00:20:55,300 Yeah, operator, I'll, uh, I'll accept. 467 00:20:55,500 --> 00:20:56,870 Delgado, you okay? 468 00:20:57,070 --> 00:20:57,970 Yeah, for now. 469 00:20:58,170 --> 00:20:59,800 I need a favor, though. Name it. 470 00:21:00,000 --> 00:21:02,870 Yuri knows Delgado didn't go to Saint Barnaby's High in Miami. 471 00:21:03,070 --> 00:21:05,010 How? He get a hold of a yearbook? 472 00:21:05,210 --> 00:21:06,210 I wouldn't doubt it. 473 00:21:06,410 --> 00:21:07,680 He's resourceful, to say the least. 474 00:21:07,880 --> 00:21:09,050 I know you don't want to hear this, 475 00:21:09,250 --> 00:21:10,520 but I think it's time we pull you out... 476 00:21:10,720 --> 00:21:12,080 You're right, I don't want to hear it. 477 00:21:12,280 --> 00:21:13,690 I told him there were two Saint Barnaby's in Miami. 478 00:21:13,890 --> 00:21:15,290 Are there? No. 479 00:21:15,490 --> 00:21:16,520 I made one up and told him 480 00:21:16,720 --> 00:21:17,990 I went to the fake one-- a reform school. 481 00:21:18,190 --> 00:21:19,360 All right, so, what do you want from us? 482 00:21:19,560 --> 00:21:20,530 To build you a school? 483 00:21:20,730 --> 00:21:22,030 No, I need a website. 484 00:21:22,230 --> 00:21:24,100 And make sure Delgado is in the student records. 485 00:21:24,300 --> 00:21:25,500 I need it by 4:00. 486 00:21:25,700 --> 00:21:27,430 That's when the prison turns the Wi-Fi on. 487 00:21:27,630 --> 00:21:28,800 Hang on, hang on. 488 00:21:29,000 --> 00:21:30,300 All right, thank you so much, baby girl. 489 00:21:30,500 --> 00:21:32,240 I love you, too. (smacks lips) 490 00:21:32,440 --> 00:21:33,860 (hangs up phone) 491 00:21:35,090 --> 00:21:36,520 (dial tone drones) 492 00:21:37,490 --> 00:21:40,780 KASIE: we are barely going to make it with this website. 493 00:21:40,980 --> 00:21:43,850 Uh, it is 3:57, by the way. 494 00:21:44,050 --> 00:21:45,920 I am aware of that, Jimmy. I'm almost done. 495 00:21:46,120 --> 00:21:47,950 You just focus on your job. Right. 496 00:21:48,150 --> 00:21:51,090 Uh, okay, Yuri is still in his cell reading. 497 00:21:51,290 --> 00:21:55,430 Uh, Torres is out in the yard pumping iron. Naturally. 498 00:21:55,630 --> 00:21:58,230 Uh, Boris and Lev, 499 00:21:58,430 --> 00:21:59,430 they're in the cafeteria, 500 00:21:59,630 --> 00:22:00,700 drinking what appears to be lemonade. 501 00:22:00,900 --> 00:22:03,470 Could be orange juice. Jimmy, enough. 502 00:22:03,670 --> 00:22:04,970 I don't need the play-by-play. 503 00:22:05,170 --> 00:22:06,200 I'm nervous. 504 00:22:06,400 --> 00:22:07,670 I mean, Nick's life basically depends on 505 00:22:07,870 --> 00:22:10,060 whether or not this website passes muster. 506 00:22:11,430 --> 00:22:12,610 And it will, 'cause it's great. 507 00:22:12,810 --> 00:22:14,310 I mean, super legit. 508 00:22:14,510 --> 00:22:15,780 Okay, it might not be perfect, 509 00:22:15,980 --> 00:22:17,480 but the prison's Wi-Fi is about to turn on, 510 00:22:17,680 --> 00:22:19,120 so it'll have to do. Okay. 511 00:22:19,320 --> 00:22:21,220 Here goes nothing. Oh, wait, wait, wait, wait, wait! 512 00:22:21,420 --> 00:22:24,420 Does that say a "reform school for terrible kids"? 513 00:22:24,620 --> 00:22:25,590 Oh, yeah. It's a placeholder. 514 00:22:25,790 --> 00:22:27,020 I couldn't think of the right word. 515 00:22:27,220 --> 00:22:28,390 Troubled. The word is "troubled." Right. 516 00:22:28,590 --> 00:22:30,230 That's much better. 517 00:22:30,430 --> 00:22:32,230 Do you have any other placeholders in there? 518 00:22:32,430 --> 00:22:33,670 Uh, I don't know. 519 00:22:33,870 --> 00:22:35,100 Do we have time to double-check? 520 00:22:35,300 --> 00:22:36,530 Uh... 521 00:22:36,730 --> 00:22:39,100 Yuri is still in his cell, so yeah. 522 00:22:39,300 --> 00:22:40,610 The only computers are in the library, 523 00:22:40,810 --> 00:22:42,690 that's on the other wing of the... 524 00:22:44,530 --> 00:22:46,190 Uh-oh. 525 00:22:48,230 --> 00:22:49,410 A tablet? 526 00:22:49,610 --> 00:22:52,280 A guard is bringing a tablet to his cell? 527 00:22:52,480 --> 00:22:55,390 What kind of a sorry excuse for a prison is this? 528 00:22:55,590 --> 00:22:57,140 All right, publish it now, Kase. Okay. 529 00:23:00,270 --> 00:23:01,260 Okay. We're live. 530 00:23:01,460 --> 00:23:03,230 Oh, God, please let this work. 531 00:23:03,430 --> 00:23:04,760 (huffs softly) 532 00:23:04,960 --> 00:23:06,880 All right, you got it, bro. (whooshing) 533 00:23:09,780 --> 00:23:11,600 Nice. (chuckles) 534 00:23:11,800 --> 00:23:13,100 You're jacked, Delgado. 535 00:23:13,300 --> 00:23:16,270 Especially for an old dude. (laughs) 536 00:23:16,470 --> 00:23:18,260 Thanks, I guess. 537 00:23:19,760 --> 00:23:22,550 Hey, that guy that visited you yesterday? 538 00:23:22,750 --> 00:23:24,750 Yeah. Who was that? 539 00:23:24,950 --> 00:23:28,120 That's, uh... my mom's boyfriend. 540 00:23:28,320 --> 00:23:31,590 He's, uh, helping me out with all the legal problems. 541 00:23:31,790 --> 00:23:32,960 Helping you out, huh? 542 00:23:33,160 --> 00:23:35,430 My mom said he's gonna figure out who set me up. 543 00:23:35,630 --> 00:23:37,750 And how's that going? 544 00:23:39,050 --> 00:23:42,350 Honestly, I don't really trust the dude. 545 00:23:44,390 --> 00:23:46,000 It kind of just seems like our lives 546 00:23:46,200 --> 00:23:47,960 have gone to hell since they met. 547 00:23:49,720 --> 00:23:51,240 Look, I know you think I'm full of crap, 548 00:23:51,440 --> 00:23:53,080 but I really was framed, bro. 549 00:23:53,280 --> 00:23:55,080 I believe you. 550 00:23:55,280 --> 00:23:57,200 For real? 551 00:23:59,600 --> 00:24:01,240 How come? 552 00:24:02,740 --> 00:24:04,710 It's your turn. Come on. 553 00:24:05,510 --> 00:24:07,110 Get after it. 554 00:24:10,280 --> 00:24:11,680 (grunts) 555 00:24:12,850 --> 00:24:14,170 JIMMY: Is he on the website? 556 00:24:14,370 --> 00:24:15,670 Not yet. 557 00:24:15,870 --> 00:24:16,830 How will you know when he's on? 558 00:24:17,030 --> 00:24:18,470 Because I'm the administrator. 559 00:24:18,670 --> 00:24:20,960 I'll be able to see every click. 560 00:24:22,160 --> 00:24:24,280 (computer beeping) Oh. (sighs) 561 00:24:24,480 --> 00:24:25,830 He's on. 562 00:24:28,500 --> 00:24:31,320 Are reform schools allowed to give out students' names? 563 00:24:31,520 --> 00:24:33,270 Uh. Saint Barnaby's is. 564 00:24:34,240 --> 00:24:35,090 JIMMY: It worked. 565 00:24:35,290 --> 00:24:36,520 (chuckles) 566 00:24:36,720 --> 00:24:38,260 (ringing) 567 00:24:38,460 --> 00:24:40,960 Kasie, why did you put a "Contact Us" tab on there? 568 00:24:41,160 --> 00:24:43,090 Now he's calling a nonexistent school. I... 569 00:24:43,290 --> 00:24:45,230 Kasie, you... (phone ringing) 570 00:24:45,430 --> 00:24:47,820 Oh, excuse me, Jimmy, I should take this. 571 00:24:49,080 --> 00:24:50,940 Saint Barnaby's Reform School for Boys. 572 00:24:51,140 --> 00:24:52,540 This is Sister Kasie speaking. 573 00:24:52,740 --> 00:24:54,990 How may I help you? 574 00:24:56,290 --> 00:24:58,310 (man speaking indistinctly over speakers) 575 00:24:58,510 --> 00:25:00,480 (inmates chattering) 576 00:25:00,680 --> 00:25:02,860 You put M-80s down the toilet? 577 00:25:04,670 --> 00:25:06,420 I phoned Saint Barnaby's. 578 00:25:06,620 --> 00:25:07,750 One of the nuns remembered you. 579 00:25:07,950 --> 00:25:09,150 Sister Kah-see. 580 00:25:09,350 --> 00:25:10,620 Sister Kasie. 581 00:25:10,820 --> 00:25:12,220 Yeah, I remember her. 582 00:25:12,420 --> 00:25:14,590 She told me about the prank you made on Father McGee. 583 00:25:14,790 --> 00:25:16,230 (laughing) 584 00:25:16,430 --> 00:25:17,760 Huge toilet explosion. 585 00:25:17,960 --> 00:25:21,530 Yeah, the other sisters didn't think it was quite as funny. 586 00:25:21,730 --> 00:25:23,450 They made my life hell. 587 00:25:24,250 --> 00:25:26,790 Real sisters have a way of doing that, too. 588 00:25:28,190 --> 00:25:30,270 My sister was horrible to me, 589 00:25:30,470 --> 00:25:31,840 but I had to take it 590 00:25:32,040 --> 00:25:34,460 because she was daddy's little princess. 591 00:25:37,930 --> 00:25:39,420 So, we're good now? 592 00:25:39,620 --> 00:25:42,940 'Cause, if you'll trust me, maybe we can work together. 593 00:25:43,870 --> 00:25:46,660 Okay. Let's talk. 594 00:25:46,860 --> 00:25:48,160 KASIE: Is it just me 595 00:25:48,360 --> 00:25:49,960 or does it actually look like they're getting along? 596 00:25:50,160 --> 00:25:52,530 I mean, Yuri's smiling. I think it worked. 597 00:25:52,730 --> 00:25:55,080 Wait. What's that? 598 00:25:56,380 --> 00:25:57,300 It's a shiv. 599 00:25:57,500 --> 00:25:58,640 What is he doing? 600 00:25:58,840 --> 00:26:00,150 Torres just proved that he's not a rat. 601 00:26:01,090 --> 00:26:02,270 KASIE: He's heading right to Nick. 602 00:26:02,470 --> 00:26:05,190 We got-we got to do something. Um... 603 00:26:06,630 --> 00:26:09,030 Uh, this is all we can do. 604 00:26:10,330 --> 00:26:11,480 (alarm beeping) 605 00:26:11,680 --> 00:26:13,220 MAN (over speakers): Lockdown. Lockdown. 606 00:26:13,420 --> 00:26:16,020 This is an emergency lockdown. (siren wailing) 607 00:26:16,220 --> 00:26:18,390 All inmates remain in place. 608 00:26:18,590 --> 00:26:19,590 Boris, no. 609 00:26:19,790 --> 00:26:21,340 Out of my way, Delgado. 610 00:26:22,340 --> 00:26:24,300 I said move! 611 00:26:24,500 --> 00:26:25,600 Boris, what are you doing? 612 00:26:25,800 --> 00:26:27,400 (grunting) 613 00:26:27,600 --> 00:26:30,750 (Yuri coughing) 614 00:26:31,320 --> 00:26:32,600 (groans) 615 00:26:32,800 --> 00:26:34,990 Son of a b... (grunts) 616 00:26:37,390 --> 00:26:39,290 (groaning) 617 00:26:44,170 --> 00:26:46,230 (coughs) 618 00:26:59,880 --> 00:27:01,930 I don't care if the prison is in lockdown, Warden. 619 00:27:02,130 --> 00:27:04,500 I want Special Agent Torres released immediately. 620 00:27:04,700 --> 00:27:07,200 Well, then escort him out personally if you have to. 621 00:27:07,400 --> 00:27:09,040 And do it without saying a word to anyone. 622 00:27:09,240 --> 00:27:10,710 Something tells me you've already said enough. 623 00:27:10,910 --> 00:27:12,180 WARDEN: Look, at this point, I just... 624 00:27:12,380 --> 00:27:13,440 Hold on. What the hell happened? 625 00:27:13,640 --> 00:27:15,380 Kasie and Jimmy saw the whole thing 626 00:27:15,580 --> 00:27:16,780 on the prison's security camera. 627 00:27:16,980 --> 00:27:19,630 It was a hit. By Yuri's own two men. 628 00:27:21,470 --> 00:27:23,020 Any idea of motive? Not yet. 629 00:27:23,220 --> 00:27:26,560 You think this could somehow be related to Kostya's attack? 630 00:27:26,760 --> 00:27:27,960 I think we need to look into it. 631 00:27:28,160 --> 00:27:30,530 Any chances we can get these two yahoos sent to us? 632 00:27:30,730 --> 00:27:32,300 All right, listen up. 633 00:27:32,500 --> 00:27:34,530 I'm sending two vehicles to the prison. 634 00:27:34,730 --> 00:27:36,900 One for my guy, and one for the two suspects, 635 00:27:37,100 --> 00:27:39,170 Boris Popov, Lev Trotski. 636 00:27:39,370 --> 00:27:40,470 Let me see what I can do. 637 00:27:40,670 --> 00:27:41,510 Look, if I have to go all the way up 638 00:27:41,710 --> 00:27:42,610 to the BOP director, I will. 639 00:27:42,810 --> 00:27:43,880 Sir, there's no reason for that. 640 00:27:44,080 --> 00:27:46,090 So make it happen. Now. Yes, sir. 641 00:27:47,160 --> 00:27:48,280 Chances are good, 642 00:27:48,480 --> 00:27:49,650 but we're only gonna get one of the yahoos. 643 00:27:49,850 --> 00:27:52,220 Boris is still unconscious in the infirmary. 644 00:27:52,420 --> 00:27:53,350 And how's Torres? 645 00:27:53,550 --> 00:27:54,990 You can ask him yourself, McGee. 646 00:27:55,190 --> 00:27:56,700 He'll be here in an hour. 647 00:28:03,880 --> 00:28:04,530 Hey. 648 00:28:04,730 --> 00:28:06,200 Welcome back, Nick. 649 00:28:06,400 --> 00:28:07,970 Thank you. 650 00:28:08,170 --> 00:28:09,500 Nick. 651 00:28:09,700 --> 00:28:10,840 You might need stitches there. 652 00:28:11,040 --> 00:28:13,050 Yeah, that's a tomorrow problem. 653 00:28:19,060 --> 00:28:20,430 (engine stops) 654 00:28:21,560 --> 00:28:23,850 (scoffs) I knew you were the rat. 655 00:28:24,050 --> 00:28:25,020 No, you didn't. 656 00:28:25,220 --> 00:28:27,080 I would have figured soon enough. 657 00:28:27,280 --> 00:28:28,720 No, you wouldn't have. 658 00:28:28,920 --> 00:28:31,490 I am certain I see you soon, Delgado... 659 00:28:31,690 --> 00:28:33,740 or whatever your name is. 660 00:28:35,880 --> 00:28:37,630 Any clue why he did it? 661 00:28:37,830 --> 00:28:39,530 I got a theory, but I won't know for sure 662 00:28:39,730 --> 00:28:40,800 until we get him in the room. 663 00:28:41,000 --> 00:28:43,130 Glad to have you back, Nick. 664 00:28:43,330 --> 00:28:45,470 And I'm sure you're glad to have this back. 665 00:28:45,670 --> 00:28:47,200 Yeah. 666 00:28:47,400 --> 00:28:49,070 Thanks. See you up there. 667 00:28:49,270 --> 00:28:50,990 You got it. 668 00:28:54,960 --> 00:28:58,380 (recording): Hola, it's Lucia. Leave a message. 669 00:28:58,580 --> 00:29:00,450 I found him, sis. 670 00:29:00,650 --> 00:29:03,190 You know who I'm talking about. 671 00:29:03,390 --> 00:29:05,540 The bastard's still alive. 672 00:29:06,810 --> 00:29:08,740 And he's still doing it. 673 00:29:11,110 --> 00:29:12,650 I love you. 674 00:29:21,460 --> 00:29:22,940 (sucking) 675 00:29:23,140 --> 00:29:25,440 (chuckles) What's that? A... a ferret? 676 00:29:25,640 --> 00:29:27,380 No, that is you. 677 00:29:27,580 --> 00:29:29,810 Oh, I'm a ferret? A rat. 678 00:29:30,010 --> 00:29:31,520 (laughing) 679 00:29:31,720 --> 00:29:33,050 You are making a joke at me again. 680 00:29:33,250 --> 00:29:36,120 You believe you are winning. You're the one in chains. 681 00:29:36,320 --> 00:29:39,620 No, you are the one so far behind in race, 682 00:29:39,820 --> 00:29:41,060 you think you are champion. 683 00:29:41,260 --> 00:29:44,060 But you're the one who killed his buddy. 684 00:29:44,260 --> 00:29:45,930 Boss. Not buddy. 685 00:29:46,130 --> 00:29:48,530 Buddy shares his filet mignon. 686 00:29:48,730 --> 00:29:50,730 Boss makes you watch him eat it. 687 00:29:50,940 --> 00:29:53,810 After so much time, we snap, 688 00:29:54,010 --> 00:29:55,140 lash out. 689 00:29:55,340 --> 00:29:57,740 So, you and Boris decided to kill Yuri... 690 00:29:57,940 --> 00:30:00,240 for steak? Not just steak. 691 00:30:00,440 --> 00:30:01,480 Respect. 692 00:30:01,680 --> 00:30:04,950 You just killed Kostya Valkov's son. 693 00:30:05,150 --> 00:30:08,570 When you go back to prison, he's gonna have you killed. 694 00:30:09,440 --> 00:30:11,810 I am scared of no one. 695 00:30:13,340 --> 00:30:14,690 You know, I keep, uh... 696 00:30:14,890 --> 00:30:16,630 flashing back to something you said in the yard. 697 00:30:16,830 --> 00:30:18,600 "When it comes to Kostya, 698 00:30:18,800 --> 00:30:21,700 anything but loyalty is suicide." 699 00:30:21,900 --> 00:30:23,630 See, you're having too much fun 700 00:30:23,830 --> 00:30:25,240 to be suicidal, Lev. 701 00:30:25,440 --> 00:30:28,910 I am boring of this. You want to know what I think? 702 00:30:29,110 --> 00:30:31,310 I think you didn't just lashed out and kill Yuri. 703 00:30:31,510 --> 00:30:34,030 I think you were following orders from Kostya. 704 00:30:35,200 --> 00:30:38,420 'Cause all that matters to Kostya is his attack. 705 00:30:38,620 --> 00:30:41,520 He didn't want his bigmouth son to screw it all up 706 00:30:41,720 --> 00:30:43,720 by saying too much to an undercover Fed. 707 00:30:43,920 --> 00:30:46,320 That's how much he hates America. 708 00:30:46,520 --> 00:30:48,430 He sacrificed his own son. 709 00:30:48,630 --> 00:30:50,900 I hate America, too. 710 00:30:51,100 --> 00:30:55,150 Except for one thing. Your legal protections. 711 00:30:57,280 --> 00:30:58,850 I want lawyer. 712 00:31:06,060 --> 00:31:08,550 If Torres is right, that means that 713 00:31:08,750 --> 00:31:10,920 Lev and Kostya have been communicating. 714 00:31:11,120 --> 00:31:14,850 Which means Lev probably knows details about the attack. 715 00:31:15,050 --> 00:31:16,220 (Torres clears throat) 716 00:31:16,420 --> 00:31:18,760 Well, he lawyer up faster than I thought. 717 00:31:18,960 --> 00:31:20,910 (phone chimes) 718 00:31:21,810 --> 00:31:23,060 Speaking of his lawyer, 719 00:31:23,260 --> 00:31:25,100 security says he's at the front gate now. 720 00:31:25,300 --> 00:31:27,760 We didn't even let Lev make a call yet. 721 00:31:27,970 --> 00:31:30,100 PARKER: Someone made a call for him. 722 00:31:30,300 --> 00:31:31,500 It has to be Kostya. 723 00:31:31,700 --> 00:31:33,440 He's covering his bases. 724 00:31:33,640 --> 00:31:36,540 He's making sure Lev doesn't talk either. 725 00:31:36,740 --> 00:31:38,680 If Kostya hired his lawyer, 726 00:31:38,880 --> 00:31:40,740 I'll bet you Lev has never met him before. 727 00:31:40,940 --> 00:31:42,610 So? Call base security, 728 00:31:42,810 --> 00:31:44,350 have them delay the lawyer's entrance 729 00:31:44,550 --> 00:31:46,850 by ten minutes. Why? 730 00:31:47,050 --> 00:31:49,700 You still got your briefcase? 731 00:31:54,110 --> 00:31:56,760 How you holding up, Mr. Trotski? 732 00:31:56,960 --> 00:31:58,730 You are my lawyer? 733 00:31:58,930 --> 00:32:00,260 What do you think? 734 00:32:00,460 --> 00:32:02,100 TORRES: Are we sure this is legal, McGee? 735 00:32:02,300 --> 00:32:04,400 As long as Parker doesn't really say 736 00:32:04,600 --> 00:32:05,640 that he's his lawyer, 737 00:32:05,840 --> 00:32:08,740 it is legal... ish. 738 00:32:08,940 --> 00:32:11,440 Any questions for me? 739 00:32:11,640 --> 00:32:13,040 No. 740 00:32:13,240 --> 00:32:14,880 Fair enough. 741 00:32:15,080 --> 00:32:18,150 Just a message from... 742 00:32:18,350 --> 00:32:19,580 you know who. 743 00:32:19,780 --> 00:32:22,040 I do. Know who. 744 00:32:34,480 --> 00:32:35,920 For Anastasia. 745 00:32:38,950 --> 00:32:40,990 You understand this, yes? 746 00:32:44,630 --> 00:32:46,090 What do you think? 747 00:32:47,060 --> 00:32:50,850 PARKER: RF-20723E 748 00:32:51,050 --> 00:32:52,550 What the hell does this mean? 749 00:32:52,750 --> 00:32:54,790 I did a DMV search to rule out the obvious, 750 00:32:54,990 --> 00:32:57,250 but it's not a Dodge Challenger license plate. 751 00:32:57,450 --> 00:32:58,990 Well, it's not a license plate at all. 752 00:32:59,190 --> 00:33:01,230 No private or commercial vehicle in the U.S. 753 00:33:01,430 --> 00:33:02,560 has that license number. 754 00:33:02,760 --> 00:33:04,960 He said it was for Anastasia, 755 00:33:05,160 --> 00:33:07,400 which we believe is the code name for the attack. 756 00:33:07,600 --> 00:33:09,030 This must be a code, too, 757 00:33:09,230 --> 00:33:10,900 like everything else with Kostya. 758 00:33:11,100 --> 00:33:12,870 All right, so let's go with the number. 759 00:33:13,070 --> 00:33:15,340 KNIGHT: 20723. 760 00:33:15,540 --> 00:33:18,040 That is a zip code for Laurel, Maryland. 761 00:33:18,240 --> 00:33:20,580 Any major power stations near Laurel? 762 00:33:20,780 --> 00:33:21,580 Uh, checking now. 763 00:33:21,780 --> 00:33:22,610 Could be a date. 764 00:33:22,810 --> 00:33:24,920 February 7, 2023. 765 00:33:25,120 --> 00:33:27,080 What happened on that day? 766 00:33:27,280 --> 00:33:28,820 Like, in the whole world? PARKER: Yeah. 767 00:33:29,020 --> 00:33:30,690 All right, McGee, um... (snapping fingers) 768 00:33:30,890 --> 00:33:32,220 RFs, go. 769 00:33:32,420 --> 00:33:34,430 Uh... right field, 770 00:33:34,630 --> 00:33:38,060 radio frequencies, Russian Federation. 771 00:33:38,260 --> 00:33:40,260 Maybe the Challenger that we're looking for is in Russia? 772 00:33:40,460 --> 00:33:43,800 It might take a minute to get into the Russian DMV database. 773 00:33:44,000 --> 00:33:45,200 Mm, don't bother, McGee. 774 00:33:45,400 --> 00:33:48,190 The Challenger isn't a car, it's a plane. 775 00:33:49,160 --> 00:33:51,310 A Bombardier Challenger, and the license plate number 776 00:33:51,510 --> 00:33:53,480 is, uh, really the tail number. 777 00:33:53,680 --> 00:33:55,000 Who's it registered to? 778 00:33:56,300 --> 00:33:57,950 KNIGHT: A shell company based in Minsk. 779 00:33:58,150 --> 00:33:59,650 All right, I'm looking at a flight-tracking website, 780 00:33:59,850 --> 00:34:02,750 shows this plane took off from Moscow ten hours ago. 781 00:34:02,950 --> 00:34:03,920 Headed where? 782 00:34:04,120 --> 00:34:05,960 There's no flight plan filed, 783 00:34:06,160 --> 00:34:08,430 but its current location is 90 miles east of D.C. 784 00:34:08,630 --> 00:34:09,960 and it is descending. 785 00:34:10,160 --> 00:34:12,800 I'll bet you a baklava that Kostya's on that plane. 786 00:34:13,000 --> 00:34:15,830 I'll text Kasie, have her start tracking that plane for us. 787 00:34:16,030 --> 00:34:17,250 All right, good. Let's gear up. 788 00:34:20,890 --> 00:34:23,410 (electrical crackling) 789 00:34:23,610 --> 00:34:24,910 That can't be good. 790 00:34:25,110 --> 00:34:27,380 (power whirring down) (electrical crackling) 791 00:34:27,580 --> 00:34:28,930 Look. 792 00:34:32,900 --> 00:34:34,840 It's starting. 793 00:34:42,040 --> 00:34:43,760 (distant sirens wailing) 794 00:34:43,960 --> 00:34:45,500 What now? 795 00:34:45,700 --> 00:34:47,230 McGee, how bad is this? 796 00:34:47,430 --> 00:34:48,900 Oh, backup generators just kicked in. 797 00:34:49,100 --> 00:34:50,030 Now we can get a better 798 00:34:50,230 --> 00:34:51,370 sense of the scale of the outages. 799 00:34:51,570 --> 00:34:52,840 Phone lines are dead. 800 00:34:53,040 --> 00:34:54,140 No cell service either. 801 00:34:54,340 --> 00:34:56,140 Internet is out, too. 802 00:34:56,340 --> 00:34:58,540 The elevators, the-the computers, 803 00:34:58,740 --> 00:35:00,710 pretty much anything with a power switch is useless. 804 00:35:00,910 --> 00:35:02,550 This is exactly what Kostya wanted. 805 00:35:02,750 --> 00:35:04,120 But how did he do it? 806 00:35:04,320 --> 00:35:06,480 It's too widespread for a substation attack, right? 807 00:35:06,680 --> 00:35:08,690 Yeah, and we can rule out an electromagnetic pulse-- 808 00:35:08,890 --> 00:35:10,690 we would have noticed the voltage surge. 809 00:35:10,890 --> 00:35:13,760 So what? Computer virus? McGEE: It's got to be. 810 00:35:13,960 --> 00:35:16,390 But to disable power to an entire city 811 00:35:16,590 --> 00:35:18,760 would take something that has to bypass 812 00:35:18,960 --> 00:35:20,900 three levels of 128-bit encryption. 813 00:35:21,100 --> 00:35:24,800 There's really only one type of virus that can do that. 814 00:35:25,000 --> 00:35:25,940 Polymorphic. 815 00:35:26,140 --> 00:35:28,000 Yeah, I have no idea what that is, 816 00:35:28,210 --> 00:35:29,170 but it sounds scary. 817 00:35:29,370 --> 00:35:30,640 How do we stop it? 818 00:35:30,840 --> 00:35:33,610 We have to find the host computer and shut it down. 819 00:35:33,810 --> 00:35:34,980 TORRES: Wait, are you saying 820 00:35:35,180 --> 00:35:36,750 there's someone at their computer right now, 821 00:35:36,950 --> 00:35:39,550 petting a hairless cat while they black out the city? 822 00:35:39,750 --> 00:35:41,720 Pretty much. We just don't know who. 823 00:35:41,920 --> 00:35:43,750 Well, it can't be Kostya. He's on a plane. 824 00:35:43,950 --> 00:35:47,960 A plane we cannot track without Internet or cell service. 825 00:35:48,160 --> 00:35:49,290 Yes, we can. 826 00:35:49,490 --> 00:35:50,590 (panting): Sorry. 827 00:35:50,790 --> 00:35:52,060 I just ran up two flights of stairs. 828 00:35:52,260 --> 00:35:54,170 Kasie said we might be able to track the plane 829 00:35:54,370 --> 00:35:55,830 using its radio frequency? 830 00:35:56,030 --> 00:35:57,470 All right, let's get in the car, 831 00:35:57,670 --> 00:35:59,070 and have Kasie tell us where to go. 832 00:35:59,270 --> 00:36:01,240 Wait, how-how are we gonna do that, uh...? 833 00:36:01,440 --> 00:36:03,070 We don't even have any cell service. 834 00:36:03,270 --> 00:36:04,280 With these. 835 00:36:04,480 --> 00:36:05,740 Max range is only 35 miles, 836 00:36:05,940 --> 00:36:07,380 so let's hope he lands close by. 837 00:36:07,580 --> 00:36:08,980 All right, it's a 4,700-mile flight. 838 00:36:09,180 --> 00:36:11,650 That's at the very max of the Bombardier's field range. 839 00:36:11,850 --> 00:36:14,340 Wheels should be down soon. And we'll be waiting. 840 00:36:15,540 --> 00:36:17,200 Testing, testing, over. 841 00:36:18,570 --> 00:36:21,160 WOMAN (over radio): Total blackouts confirmed in Philadelphia, 842 00:36:21,360 --> 00:36:23,260 Baltimore, New York and D.C. 843 00:36:23,460 --> 00:36:24,600 No word yet on the cause, 844 00:36:24,800 --> 00:36:26,530 but officials in Boston are bracing... 845 00:36:26,730 --> 00:36:29,200 The virus is taking out the grid, one sector at a time. 846 00:36:29,400 --> 00:36:30,930 KASIE (over radio): Come in, Jess. You guys need to 847 00:36:31,130 --> 00:36:33,500 U-turn as soon as possible. Over. 848 00:36:33,700 --> 00:36:35,370 Why, what happened? 849 00:36:35,570 --> 00:36:37,310 I accidentally followed the wrong radio signal-- 850 00:36:37,510 --> 00:36:39,080 I was chasing an 18-wheeler. 851 00:36:39,280 --> 00:36:40,410 Over. 852 00:36:40,610 --> 00:36:42,310 Kostya must've known he could use the blackout 853 00:36:42,510 --> 00:36:43,860 to land undetected. 854 00:36:49,470 --> 00:36:51,590 Why is he coming here at all? 855 00:36:51,790 --> 00:36:53,520 Leaving Russia is such a huge risk. 856 00:36:53,720 --> 00:36:54,930 He's here for Anastasia. 857 00:36:55,130 --> 00:36:57,360 That's the code name for the attack. Maybe. 858 00:36:57,560 --> 00:36:58,760 Or maybe not. I mean, for all we know, 859 00:36:58,960 --> 00:37:00,160 Anastasia could be a woman. 860 00:37:00,360 --> 00:37:01,500 In Kostya's file, 861 00:37:01,700 --> 00:37:03,130 there's no mention of a woman named Anastasia. 862 00:37:03,330 --> 00:37:05,300 There's a lot about Kostya we don't know. 863 00:37:05,500 --> 00:37:07,470 If there is an actual Anastasia, 864 00:37:07,670 --> 00:37:08,940 it will be like looking for a needle 865 00:37:09,140 --> 00:37:10,110 in a stack of needles. 866 00:37:10,310 --> 00:37:12,080 There's millions of Anastasias in Russia. 867 00:37:12,280 --> 00:37:13,140 Really? 868 00:37:13,340 --> 00:37:14,310 Yeah, they're all named after 869 00:37:14,510 --> 00:37:16,180 some old Russian princess. 870 00:37:16,380 --> 00:37:17,410 A princess? 871 00:37:17,610 --> 00:37:18,780 Yeah. Why? 872 00:37:18,980 --> 00:37:19,980 Yuri has a sister. 873 00:37:20,180 --> 00:37:21,850 He called her "daddy's little princess." 874 00:37:22,050 --> 00:37:24,020 According to Yuri's file, he doesn't have a sister. 875 00:37:24,220 --> 00:37:25,490 According to Yuri, he does. 876 00:37:25,690 --> 00:37:27,290 I may have found Kostya. 877 00:37:27,490 --> 00:37:30,260 I think he just landed at the Harrison Regional Airport. 878 00:37:30,460 --> 00:37:33,600 But it's possible I've been tracking the wrong plane. Over. 879 00:37:33,800 --> 00:37:36,870 Harrison Airport, found it. It's in, uh, Culpeper. 880 00:37:37,070 --> 00:37:39,570 We just set up Evelyn Shaw in the witness protection program 881 00:37:39,770 --> 00:37:40,770 in a house in Culpeper. 882 00:37:40,970 --> 00:37:42,740 And Evelyn just so happens to be 883 00:37:42,940 --> 00:37:44,580 a coding savant who's capable of 884 00:37:44,780 --> 00:37:46,680 creating a polymorphic malware virus. 885 00:37:46,880 --> 00:37:49,180 You think Evelyn is Kostya's daughter? 886 00:37:49,380 --> 00:37:50,710 Daddy's little princess? 887 00:37:50,910 --> 00:37:53,470 Forget the airport. We're going to Evelyn's house. 888 00:37:57,800 --> 00:37:59,570 That's got to be it. 889 00:38:00,740 --> 00:38:02,590 McGee, Knight, go around back. 890 00:38:02,790 --> 00:38:04,210 Torres and I will take the front. 891 00:38:05,250 --> 00:38:07,810 (computer chirping) 892 00:38:17,090 --> 00:38:19,280 McGEE: Witness protection marshals. 893 00:38:19,480 --> 00:38:21,190 Both executed. 894 00:38:34,710 --> 00:38:37,040 NCIS! Hands in the air. 895 00:38:42,650 --> 00:38:44,220 (groaning) 896 00:38:56,430 --> 00:38:58,180 It's over, Evelyn! 897 00:38:58,380 --> 00:39:00,230 Idiot. 898 00:39:07,510 --> 00:39:09,610 (gun clicking) 899 00:39:10,880 --> 00:39:12,280 Drop your weapon, Evelyn. 900 00:39:13,280 --> 00:39:15,280 (sighs) 901 00:39:16,250 --> 00:39:17,650 Just shoot me. 902 00:39:18,320 --> 00:39:19,500 Please. 903 00:39:19,700 --> 00:39:21,660 We're not gonna let you off that easy. 904 00:39:22,220 --> 00:39:23,810 (handcuffs clicking) 905 00:39:24,010 --> 00:39:27,080 PARKER: Evelyn Shaw, aka Viktoria Valkov. 906 00:39:27,280 --> 00:39:28,710 VANCE: So, daddy's little princess here 907 00:39:28,910 --> 00:39:30,080 was the mastermind behind the attack? 908 00:39:30,280 --> 00:39:32,750 It was more of a father-daughter production. 909 00:39:32,950 --> 00:39:35,250 KNIGHT: Kostya couldn't do it without her coding skills 910 00:39:35,450 --> 00:39:36,590 so they staged a fake hit 911 00:39:36,790 --> 00:39:38,150 to get her into witness protection. 912 00:39:38,350 --> 00:39:40,690 And Yuri? After he did his job, he was a liability, 913 00:39:40,890 --> 00:39:42,790 therefore, expendable, so he had to go. 914 00:39:42,990 --> 00:39:44,190 He was killed by his own father? 915 00:39:44,390 --> 00:39:45,860 Number one dad he was not. 916 00:39:46,060 --> 00:39:47,830 Wow. So, what's the status 917 00:39:48,030 --> 00:39:49,370 as far as getting the power back on? 918 00:39:49,570 --> 00:39:50,570 McGee's at Evelyn's house 919 00:39:50,770 --> 00:39:51,740 with a dozen of the government's best 920 00:39:51,940 --> 00:39:53,640 white hat hackers working on it now. 921 00:39:53,840 --> 00:39:54,940 With a little luck, 922 00:39:55,140 --> 00:39:56,740 he'll get the evil genie back in the bottle. 923 00:39:56,940 --> 00:40:00,540 And with cell towers down, we can't get an ETA, right? 924 00:40:00,740 --> 00:40:02,010 Wrong. 925 00:40:02,210 --> 00:40:03,450 (clears throat) 926 00:40:03,650 --> 00:40:05,220 Mm-mm? 927 00:40:05,420 --> 00:40:09,090 McGee, Vance would like an ETA. Over. 928 00:40:09,290 --> 00:40:10,450 (machines powering up) 929 00:40:10,650 --> 00:40:12,220 Oh. There you go. Hey. Hey... 930 00:40:12,420 --> 00:40:13,260 (laughing) All right. 931 00:40:13,460 --> 00:40:14,530 (computers beeping) 932 00:40:14,730 --> 00:40:17,040 VANCE: Back in business. 933 00:40:18,710 --> 00:40:20,800 Disregard that. Great job, McGee. Over. 934 00:40:21,000 --> 00:40:23,280 McGEE (over radio): Thanks. See you guys soon. 935 00:40:24,020 --> 00:40:25,300 So, where's our jailbird? 936 00:40:25,500 --> 00:40:27,600 I think the last few days finally caught up to him. 937 00:40:27,800 --> 00:40:29,570 He said he was gonna go home, sleep in his own bed. 938 00:40:29,770 --> 00:40:31,140 I think he's earned it. 939 00:40:31,340 --> 00:40:34,080 There's a 20-year-old bottle of scotch in my office 940 00:40:34,280 --> 00:40:36,910 that's looking for company, if anybody's interested. 941 00:40:37,110 --> 00:40:38,620 Oh, I can't think of a better occasion 942 00:40:38,820 --> 00:40:40,380 to crack open that bad boy. 943 00:40:40,580 --> 00:40:41,950 Second that. VANCE: Good. 944 00:40:42,150 --> 00:40:44,940 Um, I'll meet you guys up there in a minute. Okay. 945 00:40:49,840 --> 00:40:51,430 (phone whooshes) 946 00:40:51,630 --> 00:40:53,810 (crickets chirping) 947 00:40:55,750 --> 00:40:57,980 (car approaching) 948 00:41:01,250 --> 00:41:03,210 (engine stops, car door opens) 949 00:41:03,410 --> 00:41:04,480 (car door closes) 950 00:41:04,680 --> 00:41:06,760 (keys jingling) (door opens) 951 00:41:07,630 --> 00:41:08,680 (dog barking in distance) 952 00:41:08,880 --> 00:41:10,730 (door closes) 953 00:41:18,240 --> 00:41:19,990 MAN (chuckles nervously): Hey. 954 00:41:20,190 --> 00:41:21,560 Take whatever you want, all right? 955 00:41:21,760 --> 00:41:24,860 I've got, I've got money, this watch, anything you want. 956 00:41:25,060 --> 00:41:26,700 I'm not here to rob you. 957 00:41:26,900 --> 00:41:28,800 Okay, so why are you here? 958 00:41:29,000 --> 00:41:30,500 You don't know who I am? 959 00:41:30,700 --> 00:41:31,500 No. 960 00:41:31,700 --> 00:41:34,100 Take your time. 961 00:41:34,300 --> 00:41:35,990 It'll come to you. 962 00:41:38,560 --> 00:41:41,140 (gasps softly) 963 00:41:41,340 --> 00:41:43,150 Nicky? 964 00:41:43,350 --> 00:41:44,520 Is that you? 965 00:41:44,720 --> 00:41:46,920 Oh, yeah. 966 00:41:47,120 --> 00:41:48,650 I'm not a kid anymore. 967 00:41:48,850 --> 00:41:52,740 Yeah, I-I can see that. 968 00:41:53,940 --> 00:41:57,430 Look, I-I... I thought a lot about you, and your... 969 00:41:57,630 --> 00:41:58,700 your mom, and your sister. 970 00:41:58,900 --> 00:42:00,200 I thought about you often. 971 00:42:00,400 --> 00:42:04,020 Not as often as I have thought about you. 972 00:42:05,720 --> 00:42:09,340 Hey, I-I want you to know I'm a changed man now, Nicky. 973 00:42:09,540 --> 00:42:11,010 You know, the mistakes I made... 974 00:42:11,210 --> 00:42:13,480 Just stop. 975 00:42:13,680 --> 00:42:15,700 Stop talking. 976 00:42:21,670 --> 00:42:24,100 So, what-what do you want? 977 00:42:25,370 --> 00:42:27,010 What I've always wanted. 978 00:42:40,250 --> 00:42:42,160 To watch you die. 979 00:42:43,360 --> 00:42:46,410 Captioning sponsored by CBS 980 00:42:46,610 --> 00:42:49,210 and TOYOTA. 981 00:42:49,410 --> 00:42:52,430 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.