All language subtitles for Gentleman.2022.KOREAN.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,075 --> 00:01:16,493 KIM HWAJIN SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 2 00:01:20,830 --> 00:01:21,915 Darn it. 3 00:01:21,998 --> 00:01:24,709 -Go home and get some rest. -Man, it's cold. 4 00:01:28,838 --> 00:01:31,800 There go your friends. Say hi. 5 00:01:31,883 --> 00:01:33,259 Hi, guys! 6 00:01:36,096 --> 00:01:37,722 Listen. 7 00:01:38,598 --> 00:01:40,934 Prison isn't all that bad. 8 00:01:41,017 --> 00:01:43,520 You'll be well-fed and you've got a roof over your head. 9 00:01:43,603 --> 00:01:46,314 It's all the same as being out here. Don't sweat it. 10 00:01:46,397 --> 00:01:48,608 If it's all the same, why don't you go yourself? 11 00:01:48,691 --> 00:01:51,528 To eat jail grub with a roof over your head. 12 00:01:52,278 --> 00:01:54,364 I couldn't go even if I wanted to. 13 00:01:54,697 --> 00:01:56,241 It's full of punks like you. 14 00:01:56,324 --> 00:01:58,660 Loving the spirit, Detective. 15 00:01:58,743 --> 00:02:01,913 I like you this way. You should always be like this. 16 00:02:01,996 --> 00:02:04,833 Instead of sucking up to the higher-ups like a coward. 17 00:02:04,916 --> 00:02:08,336 See? You even sit like a suck-up. 18 00:02:09,754 --> 00:02:11,840 Don't push my buttons, you little… 19 00:02:14,384 --> 00:02:15,552 You're here. 20 00:02:27,605 --> 00:02:29,524 -What is it? -"What is it?" 21 00:02:29,607 --> 00:02:31,359 You better watch yourself, you… 22 00:02:31,442 --> 00:02:34,154 Wait a minute. Is this how things are in here? 23 00:02:34,237 --> 00:02:35,155 -Sit. -Seriously? 24 00:02:35,238 --> 00:02:37,282 Ms. Kim, are detectives allowed to act this way? 25 00:02:37,365 --> 00:02:39,993 I'm calling my lawyer. Give me your phone. 26 00:02:40,076 --> 00:02:42,203 -I don't tolerate violence-- -Sit down. 27 00:02:43,872 --> 00:02:47,208 Let's not make this harder than it has to be, okay? 28 00:02:49,294 --> 00:02:50,962 That's what I'm saying. 29 00:02:51,045 --> 00:02:53,756 He could do it nicely. Like a gentleman. 30 00:02:53,840 --> 00:02:55,967 He tries to beat me up every chance he gets… 31 00:03:00,597 --> 00:03:02,140 He's a bit out of line, don't you think? 32 00:03:03,308 --> 00:03:04,559 Cocky bastard. 33 00:03:05,059 --> 00:03:06,895 Hey, flip through it gently. It might rip. 34 00:03:08,897 --> 00:03:10,064 POLYGRAPH RESULTS 35 00:03:13,568 --> 00:03:14,986 If you're telling the truth… 36 00:03:15,069 --> 00:03:16,863 MOSTLY FALSE, NOT TO BE TRUSTED 37 00:03:16,946 --> 00:03:18,531 …why don't you try me again? 38 00:03:19,365 --> 00:03:20,742 Like a gentleman. 39 00:04:42,448 --> 00:04:46,911 GENTLEMAN 40 00:04:50,581 --> 00:04:51,874 Some of these days, 41 00:04:52,542 --> 00:04:55,295 you just don't feel like taking cases like adultery. 42 00:04:56,421 --> 00:04:59,340 Tonight, we're expecting more clouds 43 00:04:59,424 --> 00:05:02,427 and thick fog around inner Gangwon along the East Coast. 44 00:05:02,510 --> 00:05:06,097 A friend I work with called me for a job. 45 00:05:06,931 --> 00:05:08,224 Hello? 46 00:05:08,641 --> 00:05:09,684 Is this the fixer? 47 00:05:11,519 --> 00:05:14,397 My damn ex has my dog. 48 00:05:14,480 --> 00:05:16,774 She was saying her ex wouldn't return her dog. 49 00:05:16,858 --> 00:05:18,735 I need to get my dog… 50 00:05:19,527 --> 00:05:21,195 So she asked me to come along. 51 00:05:21,863 --> 00:05:23,281 That's how… 52 00:05:24,240 --> 00:05:25,867 I ended up going there. 53 00:05:25,950 --> 00:05:28,703 Could you come with me? 54 00:05:29,871 --> 00:05:31,205 MOKHWA MOTEL 55 00:05:36,294 --> 00:05:37,712 Hi, are you there? 56 00:05:38,296 --> 00:05:40,840 Look towards the intersection with Kookmin Bank behind you. 57 00:05:40,923 --> 00:05:42,175 You see the Hi-Mart, right? 58 00:05:42,842 --> 00:05:44,302 Yes, stay there. 59 00:05:47,638 --> 00:05:49,182 What? My suit? 60 00:05:50,892 --> 00:05:52,518 My goodness. 61 00:05:52,602 --> 00:05:54,479 The more I get to know you, 62 00:05:54,562 --> 00:05:56,981 the more I realize how sophisticated your tastes are. 63 00:05:59,400 --> 00:06:00,485 Hey, man. 64 00:06:00,818 --> 00:06:03,654 I told you it's dangerous to keep this here. 65 00:06:08,117 --> 00:06:09,285 That'll be 30,000 won. 66 00:06:10,286 --> 00:06:12,246 You should pay me for the work. 67 00:06:18,544 --> 00:06:21,839 It's the least you could do for the favor I did you. 68 00:06:22,423 --> 00:06:23,674 Pay me now. 69 00:06:26,344 --> 00:06:28,346 You get a kick out of that, don't you? 70 00:06:31,265 --> 00:06:32,308 One second. 71 00:06:32,725 --> 00:06:33,726 Hey, man. 72 00:06:34,769 --> 00:06:35,895 Thanks. 73 00:06:36,854 --> 00:06:38,189 In Korea, 74 00:06:38,272 --> 00:06:41,025 over 500 cases are assigned to each police officer. 75 00:06:41,109 --> 00:06:42,652 I know! 76 00:06:42,735 --> 00:06:46,239 That's why people like us look for what the police can't. 77 00:06:46,322 --> 00:06:47,407 PERSONAL CONCIERGE AGENCY 78 00:06:47,490 --> 00:06:50,410 But if I tail someone without any context, 79 00:06:50,993 --> 00:06:54,205 I might stop or speed up on the wrong occasion. 80 00:06:54,288 --> 00:06:57,834 What I'm saying is, I'm not up for jobs that make me look bad. 81 00:06:58,418 --> 00:06:59,585 So think this over 82 00:06:59,669 --> 00:07:01,671 and call me back when you feel 83 00:07:01,754 --> 00:07:04,715 comfortable enough to talk about it. 84 00:07:04,799 --> 00:07:06,592 Okay, have a good one. 85 00:07:07,760 --> 00:07:10,012 What are you doing? That's dangerous! 86 00:07:11,222 --> 00:07:12,390 Hey! 87 00:07:13,182 --> 00:07:14,559 For crying out loud… 88 00:07:19,689 --> 00:07:21,149 So how old are you? 89 00:07:30,324 --> 00:07:31,701 Anyway, 90 00:07:31,784 --> 00:07:34,912 if your ex refuses to return your dog, don't fight him. 91 00:07:34,996 --> 00:07:37,999 Call me immediately. I'll take care of it, got it? 92 00:07:38,082 --> 00:07:39,584 Don't get scared. 93 00:07:48,176 --> 00:07:49,635 It's 9:30 p.m. now. 94 00:07:49,719 --> 00:07:52,263 If you're not out by 10 p.m., I'm going in. 95 00:07:52,972 --> 00:07:54,307 I'll be out before then. 96 00:08:08,988 --> 00:08:12,366 Man, I need more lucrative jobs. 97 00:08:12,450 --> 00:08:14,785 Not getting some stupid dog back. 98 00:08:21,334 --> 00:08:23,586 I mean… 99 00:08:31,552 --> 00:08:32,386 Damn it. 100 00:08:32,470 --> 00:08:35,223 Hello? 101 00:08:37,016 --> 00:08:38,601 Anybody home? 102 00:08:40,228 --> 00:08:41,229 What the hell? 103 00:09:09,966 --> 00:09:11,300 What the… 104 00:09:19,392 --> 00:09:20,393 You bastard. 105 00:09:22,103 --> 00:09:23,229 What are you? 106 00:09:28,526 --> 00:09:30,361 Who the hell are you? 107 00:09:41,706 --> 00:09:42,623 Damn it. 108 00:09:54,510 --> 00:09:55,720 What the hell? 109 00:10:02,351 --> 00:10:03,686 What's going on? 110 00:10:06,606 --> 00:10:07,732 Damn it. 111 00:10:18,576 --> 00:10:19,577 Put your hands up. 112 00:10:23,623 --> 00:10:24,874 It wasn't me. 113 00:10:25,708 --> 00:10:27,001 What wasn't? 114 00:10:27,084 --> 00:10:28,294 Whatever it is, it wasn't me. 115 00:10:28,377 --> 00:10:29,754 Damn it. 116 00:10:34,675 --> 00:10:36,427 What do you mean? You got him yourself? 117 00:10:37,511 --> 00:10:40,806 -He's sitting in the back with a mutt. -It's not just one guy? 118 00:10:42,433 --> 00:10:45,978 I meant he's sitting with an actual dog. 119 00:10:46,062 --> 00:10:49,231 -What happened? -Are you the prosecutor? 120 00:10:49,315 --> 00:10:51,525 The road is completely blocked. No one can get out. 121 00:10:51,609 --> 00:10:53,194 It's not just junkies who are there. 122 00:10:53,277 --> 00:10:55,988 A girl in the same place reported being kidnapped. 123 00:10:56,072 --> 00:10:58,908 Unattended lodge, man in a suit in his thirties, big scar on his shoulder. 124 00:10:58,991 --> 00:11:03,621 So I can do as I like with this punk, right? 125 00:11:03,704 --> 00:11:06,582 You just got out of suspension after the incident. 126 00:11:06,666 --> 00:11:09,377 You snatched a big one. Suit yourself. 127 00:11:09,460 --> 00:11:11,837 -I'll be on my leave then. -Sure. Have fun, sir. 128 00:11:13,381 --> 00:11:15,174 -Sir. -Jesus Christ! 129 00:11:15,841 --> 00:11:17,051 Sit back. 130 00:11:19,136 --> 00:11:20,638 Sir. 131 00:11:20,721 --> 00:11:23,265 There seems to be a huge misunderstanding. 132 00:11:23,891 --> 00:11:25,142 I said sit back. 133 00:11:26,102 --> 00:11:27,311 Damn it. 134 00:11:28,896 --> 00:11:29,897 Listen. 135 00:11:30,731 --> 00:11:32,692 Just answer my questions. 136 00:11:33,234 --> 00:11:34,235 Okay. 137 00:11:34,652 --> 00:11:36,028 How do you know her? 138 00:11:37,029 --> 00:11:38,364 Know her? 139 00:11:39,156 --> 00:11:40,991 All I did was 140 00:11:41,075 --> 00:11:44,203 bring the girl to the place. 141 00:11:44,620 --> 00:11:47,748 -It was your first time seeing her? -It's the nature of the work I do. 142 00:11:47,832 --> 00:11:52,795 I help a stranger, get paid, and that's about it. 143 00:11:53,421 --> 00:11:55,047 You should know better. 144 00:11:55,548 --> 00:11:57,341 Have you never seen a fixer before? 145 00:11:57,425 --> 00:11:58,592 What about the dog? 146 00:11:59,844 --> 00:12:01,595 Have you never seen the dog either? 147 00:12:05,349 --> 00:12:07,226 It's exceptionally friendly. 148 00:12:08,686 --> 00:12:10,146 -Stop it. -Look. 149 00:12:10,229 --> 00:12:13,315 Give me one reason why I should believe you. 150 00:13:46,492 --> 00:13:50,454 A woman has been kidnapped from a lodge in the Sokcho area. 151 00:13:50,955 --> 00:13:52,915 The police say, along with a missing Ms. Lee, 152 00:13:52,998 --> 00:13:55,501 the suspect came to the lodge in a Jeep 153 00:13:55,584 --> 00:13:58,504 and was arrested at the scene, but Ms. Lee has not been located. 154 00:13:58,587 --> 00:14:01,048 The police are focusing on finding the victim. 155 00:14:01,131 --> 00:14:02,758 The identity and motive of the suspect 156 00:14:02,842 --> 00:14:05,135 will be confirmed by further investigation. 157 00:14:05,219 --> 00:14:07,680 -My goddamn life. -This is Lee Yongseok from Yonhap News. 158 00:14:18,023 --> 00:14:19,984 KANG SEUNGJUN (MALE) 159 00:14:20,067 --> 00:14:21,527 And I'm in the wrong bed. 160 00:14:21,610 --> 00:14:23,028 KANG SEUNGJUN SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 161 00:14:58,939 --> 00:15:01,942 -Neither of them has any ID. -Here's one. 162 00:15:02,026 --> 00:15:02,985 -This? -Yes. 163 00:15:03,068 --> 00:15:04,945 He's obviously the prosecutor. He has a suit on. 164 00:15:06,864 --> 00:15:08,991 He's obviously the prosecutor. He has a suit on. 165 00:15:12,077 --> 00:15:14,747 -Hey, you're up. -Yes. 166 00:15:14,830 --> 00:15:17,625 Have you seen a dog come in here? 167 00:15:18,083 --> 00:15:19,293 No, I haven't. 168 00:15:20,294 --> 00:15:21,503 Where could it be… 169 00:15:22,421 --> 00:15:24,173 Are you in any pain, Mr. Kang? 170 00:15:28,469 --> 00:15:32,556 What happened to the man who came with me? 171 00:15:33,807 --> 00:15:34,683 That man? 172 00:15:34,767 --> 00:15:37,686 His knee joint smashed into his femur, 173 00:15:37,770 --> 00:15:40,731 which in turn fractured his pelvis. 174 00:15:40,814 --> 00:15:42,691 That means his joint rotated 180 degrees. 175 00:15:42,775 --> 00:15:44,652 He also has a subconjunctival hemorrhage, 176 00:15:44,735 --> 00:15:46,946 as well as traumatic hyphema. 177 00:15:47,029 --> 00:15:48,781 He also has proptosis, 178 00:15:48,864 --> 00:15:50,783 and his spine and organs are damaged, 179 00:15:50,866 --> 00:15:52,368 so he had excessive bleeding. 180 00:15:52,451 --> 00:15:54,787 -What do you think? -Will he die? 181 00:15:54,870 --> 00:15:57,915 -No. He will live. -Right. 182 00:15:57,998 --> 00:16:00,501 He'll probably be unconscious for about a week though. 183 00:16:00,584 --> 00:16:02,294 -A week? -Yes. 184 00:16:02,878 --> 00:16:04,421 Anyway, get some rest. 185 00:16:05,005 --> 00:16:06,048 Thanks. 186 00:16:06,632 --> 00:16:08,759 Where did this dog go? 187 00:16:10,636 --> 00:16:11,595 Thank you. 188 00:16:12,846 --> 00:16:14,098 You're up. 189 00:16:17,267 --> 00:16:19,353 I'm Chief Lee from the Gangwon PD. We talked before. 190 00:16:21,647 --> 00:16:24,400 -Detective, I need to tell you-- -I'm sorry. 191 00:16:24,483 --> 00:16:26,860 I should've been the first one there. 192 00:16:26,944 --> 00:16:30,948 The tunnel was completely blocked. We couldn't move an inch. 193 00:16:31,031 --> 00:16:32,658 The suspect's in and out. 194 00:16:32,741 --> 00:16:35,536 They say he'll be able to talk in a week. 195 00:16:35,619 --> 00:16:37,579 We'll wrap things up in the meantime. 196 00:16:39,581 --> 00:16:40,582 Wrap things up? 197 00:16:40,666 --> 00:16:42,084 Wrap up what? 198 00:16:42,167 --> 00:16:44,336 We found this at the scene. 199 00:16:44,420 --> 00:16:46,755 Here it is. Have a look. 200 00:16:46,839 --> 00:16:48,924 We asked forensics to analyze the fingerprints. 201 00:16:49,008 --> 00:16:50,551 We'll wrap things up soon. 202 00:16:50,634 --> 00:16:54,221 By the way, have you seen the woman who went missing at the scene? 203 00:16:56,473 --> 00:16:57,891 You got a call. 204 00:16:58,475 --> 00:17:01,186 Oh, let me take this. Sorry. 205 00:17:05,774 --> 00:17:07,484 You must be in pain. 206 00:17:07,568 --> 00:17:10,487 Of course you would. The other guy was a mess. 207 00:17:11,113 --> 00:17:13,115 Please get some rest. 208 00:17:13,198 --> 00:17:14,575 Wait. 209 00:17:15,534 --> 00:17:16,660 But the fingerprints… 210 00:17:17,703 --> 00:17:19,705 They may not be the perpetrator's, right? 211 00:17:19,788 --> 00:17:20,664 What? 212 00:17:20,914 --> 00:17:21,999 Got it. 213 00:17:24,501 --> 00:17:27,671 Chief, about the suspect's car that was found at the scene. 214 00:17:27,755 --> 00:17:29,381 It's unregistered. 215 00:17:29,715 --> 00:17:31,550 I think we'll need the fingerprint analysis 216 00:17:31,633 --> 00:17:33,385 in order to identify the suspect. 217 00:17:33,469 --> 00:17:35,137 Should I check the call history at least? 218 00:17:35,554 --> 00:17:37,181 We better do that. 219 00:17:37,806 --> 00:17:39,475 But then again, 220 00:17:39,558 --> 00:17:42,436 -that's probably a burner too. -Right? 221 00:17:42,519 --> 00:17:45,272 When you probe into guys like that, it's like sweet potato stems. 222 00:17:45,355 --> 00:17:47,107 It's one girl after another on their phones. 223 00:17:47,691 --> 00:17:49,151 I was saying… 224 00:17:49,943 --> 00:17:51,653 Going back to what I said-- 225 00:17:51,737 --> 00:17:56,158 Using unregistered cars and phones should be considered an aggravated crime. 226 00:17:56,241 --> 00:17:58,619 -Right, sir? -They should rot for 40 years. 227 00:17:58,702 --> 00:18:00,162 You're sweating bullets. 228 00:18:00,913 --> 00:18:02,748 -Close up the curtains for him. -Yes, sir. 229 00:18:04,124 --> 00:18:07,377 He'll be awake in a week. Let's resume the investigation then. 230 00:18:08,128 --> 00:18:09,338 Take care. 231 00:18:09,421 --> 00:18:10,756 -Detective Cha. -Yes, sir. 232 00:18:11,215 --> 00:18:12,216 Take care. 233 00:18:28,065 --> 00:18:31,068 It's just a small dog, but… 234 00:18:31,652 --> 00:18:33,821 It's big enough for two bowls. 235 00:18:34,863 --> 00:18:36,698 Where are you? 236 00:18:37,699 --> 00:18:39,451 Come on out. 237 00:18:41,703 --> 00:18:43,413 Where is it? 238 00:18:47,042 --> 00:18:48,919 ♪ Come on ♪ 239 00:19:00,264 --> 00:19:02,391 When you woke up, you were in Prosecutor Kang's bed, 240 00:19:03,684 --> 00:19:06,645 and you realized something was wrong after that? 241 00:19:07,479 --> 00:19:10,399 If that's the truth, you could've told the police. 242 00:19:12,734 --> 00:19:13,944 And what if I did? 243 00:19:15,487 --> 00:19:16,864 Would they have believed me? 244 00:19:17,990 --> 00:19:19,366 People like you? 245 00:19:20,159 --> 00:19:21,702 If nothing else, 246 00:19:22,786 --> 00:19:24,204 I was confident 247 00:19:25,956 --> 00:19:27,416 when it comes to finding people. 248 00:19:28,584 --> 00:19:31,003 MOKHWA MOTEL 249 00:19:38,385 --> 00:19:40,762 I'll find your mommy. 250 00:19:40,846 --> 00:19:42,890 MILK 251 00:19:46,143 --> 00:19:47,477 Why don't you have a list? 252 00:19:47,561 --> 00:19:49,104 -We don't have a warrant yet. -Let me speak. 253 00:19:49,188 --> 00:19:51,356 Who keeps a list of customers nowadays? 254 00:19:51,440 --> 00:19:53,734 -Chief, we don't have a warrant… -Call the credit card company. 255 00:19:53,817 --> 00:19:56,778 Or show us the CCTV footage. Give us something to work with. 256 00:19:56,862 --> 00:19:59,406 We have CCTV cameras, but I don't know if they work. 257 00:20:10,918 --> 00:20:13,545 I was asking him to cooperate. You should have-- 258 00:20:15,255 --> 00:20:16,256 Come here. 259 00:20:24,681 --> 00:20:25,515 What the… 260 00:20:25,599 --> 00:20:27,017 -Grab that dog. -Go get it. 261 00:20:27,100 --> 00:20:28,101 Yes, sir. 262 00:20:43,742 --> 00:20:44,868 My goodness. 263 00:20:46,328 --> 00:20:47,537 I mean… 264 00:20:47,955 --> 00:20:48,914 Chief. 265 00:20:50,207 --> 00:20:53,961 Delivery, firefighter, police officer… What is this guy? 266 00:20:54,044 --> 00:20:56,797 Let's have lunch and come back with the forensics team. 267 00:20:57,214 --> 00:20:58,131 Yes, sir. 268 00:21:11,520 --> 00:21:12,479 Hi. 269 00:21:13,981 --> 00:21:14,856 Hi. 270 00:21:23,740 --> 00:21:27,411 Hey, Kim, when we get back to the station… 271 00:21:28,161 --> 00:21:29,288 Who are you talking to? 272 00:21:38,964 --> 00:21:41,133 Hey! Take it easy! 273 00:21:41,758 --> 00:21:44,678 Going through the motions is the one thing I hate the most. 274 00:21:44,761 --> 00:21:48,140 You can miss the most obvious things when you do it on autopilot. 275 00:21:48,223 --> 00:21:49,391 Now, look. 276 00:21:49,725 --> 00:21:51,893 We received a report about drug use, 277 00:21:51,977 --> 00:21:54,187 and kidnapping was also reported for the same place. 278 00:21:54,271 --> 00:21:56,273 When we got there, the reporter went missing. 279 00:21:56,356 --> 00:21:59,860 We only found one suspect, but there's no more evidence. 280 00:21:59,943 --> 00:22:01,403 Strange, isn't it? 281 00:22:02,487 --> 00:22:03,989 Let's be thorough. 282 00:22:04,573 --> 00:22:05,991 -Hey, Kim. -Yes, sir. 283 00:22:06,867 --> 00:22:08,368 You should know better. 284 00:22:09,036 --> 00:22:11,330 -I'm sorry. -He's slow and overzealous. 285 00:22:11,413 --> 00:22:12,998 He's a good kid though. 286 00:22:14,499 --> 00:22:16,293 So did you find anything? 287 00:22:16,835 --> 00:22:18,545 It doesn't look promising. 288 00:22:20,464 --> 00:22:23,300 -There's a dog. -It's a photo from Ms. Lee's home. 289 00:22:24,926 --> 00:22:27,596 Go to the counter and ask if a woman came with a dog. 290 00:22:27,971 --> 00:22:31,266 Forensics, take the dog's clothes and check for the victim's DNA. 291 00:22:31,350 --> 00:22:32,559 Send the dog to a shelter. 292 00:22:47,199 --> 00:22:48,450 It's a doggie. 293 00:22:48,825 --> 00:22:51,286 -Did anyone come looking for me? -No. 294 00:22:51,370 --> 00:22:52,621 Why do you look so scared? 295 00:22:52,704 --> 00:22:55,040 Who's scared? Take him. 296 00:22:55,123 --> 00:22:57,751 What the hell? I can't touch dogs. 297 00:22:57,834 --> 00:22:59,002 I'm allergic. 298 00:23:00,462 --> 00:23:01,421 Darn it. 299 00:23:07,511 --> 00:23:08,804 What? Come here. 300 00:23:10,597 --> 00:23:13,517 Who brings a dog to an internet cafe? Huh? 301 00:23:15,852 --> 00:23:16,895 You punks. 302 00:23:16,978 --> 00:23:18,980 Are you crazy? Why did you run? 303 00:23:19,064 --> 00:23:23,151 Watching the police searching the mountain and my car on TV, 304 00:23:23,235 --> 00:23:25,237 even I felt like I actually did it. 305 00:23:25,320 --> 00:23:28,448 If I had stayed, I might have confessed that I was the guy. 306 00:23:28,532 --> 00:23:31,076 You can't be here. Go and tell the truth, quick. 307 00:23:31,159 --> 00:23:33,203 -Even if you're scared. -To be honest, 308 00:23:33,286 --> 00:23:35,622 if I go to jail, will you take the blame? 309 00:23:35,705 --> 00:23:38,083 -Why would I? -What do you mean, why? 310 00:23:38,166 --> 00:23:41,378 You have no damn integrity. 311 00:23:41,461 --> 00:23:44,423 -I swapped cases with you! -You said adultery cases look bad. 312 00:23:44,506 --> 00:23:47,175 -That's why we swapped! -You should've said no! 313 00:23:48,301 --> 00:23:49,803 Screw this! 314 00:23:52,556 --> 00:23:54,266 Goddamn it. 315 00:23:57,978 --> 00:24:00,605 Just try to think of it as a good experience. 316 00:24:00,689 --> 00:24:02,524 It's kidnapping and confinement. 317 00:24:03,483 --> 00:24:06,278 -Do those count as experience? -Call it work experience then. 318 00:24:08,321 --> 00:24:10,240 -Whatever. I'm leaving. -Dude. 319 00:24:11,199 --> 00:24:12,951 I have to find that girl 320 00:24:13,743 --> 00:24:15,245 before something bad happens to her. 321 00:24:17,789 --> 00:24:20,667 The police can't investigate before the fingerprints are identified. 322 00:24:21,501 --> 00:24:23,628 What did they say that prosecutor got? 323 00:24:25,046 --> 00:24:27,424 I'm so sorry… 324 00:24:27,507 --> 00:24:30,427 A broken pelvis, popped-out eyes… 325 00:24:30,510 --> 00:24:32,471 Anyway, I still have time. 326 00:24:34,639 --> 00:24:35,724 I'll find that girl 327 00:24:36,558 --> 00:24:37,976 before then. 328 00:24:40,437 --> 00:24:41,438 Of course, 329 00:24:42,355 --> 00:24:43,565 you'll be helping me. 330 00:24:49,237 --> 00:24:50,238 I'm sorry! 331 00:24:52,616 --> 00:24:55,452 You need at least two or three adults to kidnap one adult woman. 332 00:24:55,535 --> 00:24:59,206 We won't know if there's an accomplice until the suspect wakes up. 333 00:24:59,789 --> 00:25:03,293 -But it could be a one-man job. -It does seem strange. 334 00:25:04,294 --> 00:25:06,379 -And so does that guy. -Look for Mommy. 335 00:25:07,797 --> 00:25:09,174 Want to smell? 336 00:25:10,967 --> 00:25:11,801 Hey. 337 00:25:12,177 --> 00:25:13,094 Can you bark? 338 00:25:13,553 --> 00:25:14,971 Let's try barking. Come on. Bark! 339 00:25:24,898 --> 00:25:25,899 Hello. 340 00:25:27,067 --> 00:25:30,612 There's a beach nearby. The air's salty and humid. 341 00:25:38,745 --> 00:25:41,248 Sorry, I didn't bring my card. 342 00:25:42,332 --> 00:25:43,291 Prosecutor Kang Seungjun 343 00:25:43,375 --> 00:25:45,377 from Seoul Central District Prosecutors' Office. 344 00:25:45,794 --> 00:25:46,670 What? 345 00:25:48,213 --> 00:25:49,297 That's you, right? 346 00:25:50,549 --> 00:25:51,633 Yes, well… 347 00:25:53,677 --> 00:25:55,470 -Nice to meet you. -Likewise. 348 00:25:58,056 --> 00:25:59,975 You there! Dig! 349 00:26:00,642 --> 00:26:01,935 Who ordered you to come? 350 00:26:03,019 --> 00:26:06,982 -What? -You can't come without a specific order. 351 00:26:07,357 --> 00:26:09,568 A person's missing. It's not about who finds her. 352 00:26:09,651 --> 00:26:11,403 It's about finding her fast. 353 00:26:17,659 --> 00:26:20,662 I'm not a huge fan of the system either. 354 00:26:22,455 --> 00:26:23,873 But this case… 355 00:26:24,624 --> 00:26:26,501 You should leave it to us. 356 00:26:26,585 --> 00:26:29,838 That way, you can take on jobs that are much more elegant. 357 00:26:30,255 --> 00:26:33,383 Finding a missing person is neither elegant nor crude. 358 00:26:33,800 --> 00:26:36,678 This is why citizens lose faith in public authorities. 359 00:26:40,682 --> 00:26:41,641 Okay. 360 00:26:42,475 --> 00:26:44,102 -Fine. -What? 361 00:26:46,062 --> 00:26:47,188 Please continue. 362 00:26:53,612 --> 00:26:55,113 He's not your guy. 363 00:26:56,698 --> 00:26:59,576 There were more people. Maybe I can catch him. 364 00:27:00,910 --> 00:27:02,704 The evidence will tell. 365 00:27:04,289 --> 00:27:05,248 Anyway, 366 00:27:05,832 --> 00:27:07,584 we'll be in charge of this case. 367 00:27:09,294 --> 00:27:10,337 Hello. 368 00:27:14,090 --> 00:27:15,425 I know you're stressed, 369 00:27:16,009 --> 00:27:18,261 but let's not smoke in the mountains. 370 00:27:19,220 --> 00:27:20,597 You two meeting for the first time? 371 00:27:22,390 --> 00:27:24,934 Remember the two billion-won prosecutor corruption case? 372 00:27:25,518 --> 00:27:28,229 She got many prosecutors laid off in the anti-corruption department. 373 00:27:28,313 --> 00:27:30,315 Kim Hwajin from the Inspection Division. 374 00:27:31,232 --> 00:27:34,277 Good background, competent, gutsy, and fast promotion. 375 00:27:34,361 --> 00:27:36,446 She let all of that get to her head. 376 00:27:36,529 --> 00:27:38,365 She thinks everyone's beneath her. 377 00:27:38,448 --> 00:27:42,035 She's the prosecutor who busts prosecutors. 378 00:27:42,118 --> 00:27:45,705 Do you know what the prosecutors in the Inspection Division called her? 379 00:27:45,789 --> 00:27:47,415 Kim Hwajin the crazy b****. 380 00:27:48,500 --> 00:27:50,001 Isn't that just plain swearing? 381 00:27:51,544 --> 00:27:53,630 Yes, but it's a nickname too. 382 00:27:53,713 --> 00:27:55,465 They couldn't swear to her face. 383 00:27:56,633 --> 00:27:58,802 But the crazy b**** didn't stop there. 384 00:28:00,136 --> 00:28:03,348 She dug into the stock manipulation case worth 50 billion won too. 385 00:28:03,890 --> 00:28:08,061 She was going above and beyond, which brought her here. 386 00:28:08,687 --> 00:28:10,397 She was basically exiled. 387 00:28:19,406 --> 00:28:22,117 Go ahead. Take a nice, hot shower. 388 00:28:23,660 --> 00:28:25,161 You live in a nice place. 389 00:29:34,105 --> 00:29:36,566 I'll be borrowing this for just one week. 390 00:29:43,198 --> 00:29:44,616 She said it was her ex. 391 00:29:44,699 --> 00:29:47,619 So log in to her account and look for old photos. 392 00:29:47,702 --> 00:29:50,705 Collect any mentions of him or his ID. 393 00:29:50,789 --> 00:29:52,791 Grab anything that can be evidence. 394 00:29:53,124 --> 00:29:56,878 Where she'd go, who she'd meet, her close friends. 395 00:29:56,961 --> 00:29:58,630 Find everything. 396 00:29:59,923 --> 00:30:00,757 Excuse me. 397 00:30:02,592 --> 00:30:04,385 I think I found it. 398 00:30:04,594 --> 00:30:05,929 He found it! 399 00:30:06,012 --> 00:30:07,972 -Is that her friend? -Can I get back to my game now? 400 00:30:08,056 --> 00:30:09,682 MY FRIEND 401 00:30:09,766 --> 00:30:10,809 Send her a message. 402 00:30:10,892 --> 00:30:14,437 I'm Kang Seungjun, a prosecutor at Seoul District Prosecutors' Office. 403 00:30:14,521 --> 00:30:17,857 I ask for your cooperation in the investigation of your friend's case. 404 00:30:17,941 --> 00:30:20,401 -Give me a call. -It's not scary enough. 405 00:30:20,819 --> 00:30:22,529 -You little… -Failure to cooperate is 406 00:30:22,612 --> 00:30:23,613 obstruction of justice. 407 00:30:23,696 --> 00:30:27,617 It may negatively affect future employment. 408 00:30:27,700 --> 00:30:29,869 Leaking information about the investigation 409 00:30:29,953 --> 00:30:32,163 may also affect you negatively. 410 00:30:32,747 --> 00:30:36,501 Send her the article link and a photo of Prosecutor Kang's business card. 411 00:30:53,476 --> 00:30:55,061 Let's take a quick break. 412 00:31:01,109 --> 00:31:02,235 Suit yourself. 413 00:31:33,641 --> 00:31:35,143 Should we continue? 414 00:31:37,562 --> 00:31:38,938 Where was I? 415 00:31:39,981 --> 00:31:41,941 Yes, that's my daughter's friend. 416 00:31:42,025 --> 00:31:43,818 After entering college, 417 00:31:43,902 --> 00:31:46,905 she started hanging out with Juyoung and her boyfriend. 418 00:31:47,655 --> 00:31:49,198 It wasn't like her 419 00:31:49,282 --> 00:31:52,410 when she asked for shoes worth a few million won. 420 00:31:52,493 --> 00:31:54,412 I scolded her for wanting expensive shoes. 421 00:31:55,413 --> 00:31:57,290 I should've realized it then. 422 00:32:00,418 --> 00:32:03,004 FOUND THE PLACE IN THE PHOTO. IT'S JD COLLECTION. 423 00:32:05,506 --> 00:32:07,967 Sir, you have to catch those bastards. 424 00:32:08,051 --> 00:32:10,929 Give me the exact address. Am I at the right place? 425 00:32:11,262 --> 00:32:14,349 Yes, I told you. Look harder. 426 00:32:37,538 --> 00:32:38,748 Nice ride. 427 00:32:40,583 --> 00:32:42,293 How much does it go for? 428 00:32:44,128 --> 00:32:47,757 -I asked how much it is. -I don't know. It's not mine. 429 00:32:47,840 --> 00:32:49,676 What a moron. Flexing with someone else's car. 430 00:33:47,191 --> 00:33:50,903 Later, I heard that Juyoung's bastard of a boyfriend said 431 00:33:50,987 --> 00:33:54,532 that they could get some nice shoes just for pouring drinks for older men. 432 00:33:54,615 --> 00:33:56,492 They thought it was a part-time job. 433 00:33:56,576 --> 00:33:58,494 They had no idea what it meant. 434 00:34:00,496 --> 00:34:01,998 They all look suspicious. 435 00:34:02,081 --> 00:34:04,167 Everyone looks the same. 436 00:34:04,250 --> 00:34:06,127 What about the guys from the lodge? 437 00:34:06,419 --> 00:34:10,757 -I don't remember their faces. -Hey, think it over. 438 00:34:10,840 --> 00:34:13,760 Can you think of anyone who would be out to get you? 439 00:34:19,849 --> 00:34:20,850 One second. 440 00:34:29,400 --> 00:34:30,485 These scumbags. 441 00:34:34,781 --> 00:34:35,990 You should eat. 442 00:34:36,074 --> 00:34:38,076 What do you want to order? Ramen? 443 00:34:38,159 --> 00:34:40,536 Then how about tonkotsu ramen… 444 00:34:40,620 --> 00:34:43,998 I don't feel so good. I'll come back. Goodbye. 445 00:34:44,082 --> 00:34:48,586 If you aren't feeling well, maybe a rice dish would be better. 446 00:34:57,595 --> 00:34:59,680 Is she the girl you were talking about? 447 00:34:59,764 --> 00:35:01,099 Yes, that's her. 448 00:35:02,892 --> 00:35:04,352 There's one we're in together. 449 00:35:05,436 --> 00:35:06,270 Here. 450 00:35:07,814 --> 00:35:11,984 But no matter how much I think about it, she has no reason to go missing. 451 00:35:12,068 --> 00:35:15,071 She only went to school, cram school, and her part-time job. 452 00:35:15,488 --> 00:35:18,282 I looked into it and I heard 453 00:35:18,366 --> 00:35:20,910 that she came here before she went missing. 454 00:35:20,993 --> 00:35:23,538 And the valet spot here was vacant. 455 00:35:23,621 --> 00:35:26,707 So at first, I took photos of suspicious-looking people. 456 00:35:27,708 --> 00:35:29,627 -But as I kept shooting… -Hey, 457 00:35:29,710 --> 00:35:31,295 did you tell the police? 458 00:35:31,379 --> 00:35:33,631 -No. -Of course not. He's a stalker. 459 00:35:33,714 --> 00:35:35,758 -That's a fact. -Please. 460 00:35:36,175 --> 00:35:38,094 If you denounce me like this, 461 00:35:38,177 --> 00:35:41,681 I will have to sue you for defamation. 462 00:35:41,764 --> 00:35:43,891 Watch your words, and I'll say it once again. 463 00:35:43,975 --> 00:35:45,601 Never have I done anything 464 00:35:45,685 --> 00:35:47,520 -that deserves your interrogation. -Hold on. 465 00:35:47,603 --> 00:35:49,522 -Please give me my camera. -Isn't this Juyoung? 466 00:35:56,154 --> 00:35:57,822 So it is. 467 00:35:58,823 --> 00:35:59,782 Hey. 468 00:36:00,449 --> 00:36:01,576 Anything else you know? 469 00:36:04,453 --> 00:36:06,956 That jerk here is the manager. 470 00:36:07,039 --> 00:36:09,250 His name is Son Myungho. 471 00:36:09,834 --> 00:36:10,793 The bastard. 472 00:36:15,756 --> 00:36:16,966 Damn it. 473 00:36:37,361 --> 00:36:38,362 Hey. 474 00:36:39,739 --> 00:36:43,201 I'm going to give you hell if you don't answer me properly. 475 00:36:44,243 --> 00:36:47,079 Don't step on my damn shoe. 476 00:36:47,163 --> 00:36:50,249 I don't give a damn about your damn shoe, punk. 477 00:36:51,500 --> 00:36:52,335 Look. 478 00:36:53,419 --> 00:36:54,503 Which one's your girlfriend? 479 00:36:56,505 --> 00:36:59,258 Answer, you punk. I know you saw her at the lodge. 480 00:36:59,842 --> 00:37:00,843 Did you kill her? 481 00:37:02,720 --> 00:37:04,096 Why would I kill her? 482 00:37:04,680 --> 00:37:05,973 Then did you hide her? 483 00:37:06,557 --> 00:37:07,516 Her? 484 00:37:08,684 --> 00:37:10,311 I sold her off. 485 00:37:11,229 --> 00:37:12,188 What? 486 00:37:12,271 --> 00:37:14,398 I said I sold her off for money. 487 00:37:16,817 --> 00:37:18,402 You sold a person… 488 00:37:19,278 --> 00:37:20,738 Who did you sell her to? 489 00:37:21,781 --> 00:37:23,950 Michael Kwon. Who else? 490 00:37:26,452 --> 00:37:27,954 Who's Michael Kwon? 491 00:37:31,165 --> 00:37:32,333 Hey. 492 00:37:32,959 --> 00:37:35,586 -I told you not to step on my shoe. -You little… 493 00:37:36,796 --> 00:37:38,297 Hey, get him! 494 00:37:38,464 --> 00:37:39,590 Get him! 495 00:37:39,674 --> 00:37:40,800 -Damn it. -Are you okay? 496 00:37:43,469 --> 00:37:45,429 Damn it! Lift it! 497 00:37:45,513 --> 00:37:46,889 -Come here! -Get in! 498 00:37:47,640 --> 00:37:49,850 -You bastard! -Asshole! 499 00:37:50,559 --> 00:37:52,561 Stop throwing things, you punk! 500 00:38:07,034 --> 00:38:07,994 I already ate. 501 00:38:10,621 --> 00:38:12,081 I know that look. 502 00:38:12,790 --> 00:38:13,749 What look? 503 00:38:14,709 --> 00:38:18,004 Criminals always look at me like that before I arrest them. 504 00:38:19,171 --> 00:38:20,548 Did you do me wrong? 505 00:38:22,174 --> 00:38:24,010 Or did a little birdie tell you? 506 00:38:24,468 --> 00:38:25,636 That I'm a crazy b****? 507 00:38:26,387 --> 00:38:29,348 I see now how very annoying you are. 508 00:38:29,432 --> 00:38:33,060 Do you usually ask people to show up outside work hours? 509 00:38:34,979 --> 00:38:36,731 Are we ever outside work hours? 510 00:38:37,857 --> 00:38:38,941 About the suspect. 511 00:38:40,359 --> 00:38:42,987 I don't think he planned the crime. 512 00:38:43,070 --> 00:38:45,364 As a person who went to commit a crime… 513 00:38:46,824 --> 00:38:47,908 he was sloppy. 514 00:38:50,619 --> 00:38:53,164 But you know, we have the suspect. So let's put him aside. 515 00:38:54,081 --> 00:38:55,875 The problem is the missing Lee Juyoung. 516 00:38:58,461 --> 00:39:02,298 Looks like she was planning something. As if she was going to run away. 517 00:39:03,966 --> 00:39:06,093 When you arrived, what was the suspect doing? 518 00:39:08,804 --> 00:39:10,348 Someone else was there, correct? 519 00:39:14,477 --> 00:39:17,772 So Juyoung disappeared after saying she was going to see Son Myungho? 520 00:39:18,522 --> 00:39:21,650 If we catch Son Myungho, don't you think we'll get something out of him? 521 00:39:25,112 --> 00:39:26,739 About the suspect… 522 00:39:26,822 --> 00:39:29,450 -Shouldn't you let him go now? -Wait. 523 00:39:30,618 --> 00:39:31,660 Why is he in this photo? 524 00:39:32,953 --> 00:39:34,038 Who is it? 525 00:39:35,373 --> 00:39:38,459 The person Myungho named was Michael Kwon? 526 00:39:38,542 --> 00:39:39,627 Are you sure? 527 00:39:39,710 --> 00:39:41,670 That's right. Michael Kwon. 528 00:39:57,228 --> 00:39:59,522 An ex-prosecutor who worked at the anti-corruption department. 529 00:39:59,605 --> 00:40:01,816 The current CEO of Hwanyu Law Firm. 530 00:40:01,899 --> 00:40:03,484 Kwon Dohoon. 531 00:40:04,610 --> 00:40:09,073 In 2017, he needed money to open a law firm after he resigned. 532 00:40:09,657 --> 00:40:12,326 So he started lobbying every judicial figure out there. 533 00:40:13,786 --> 00:40:14,995 Weird, right? 534 00:40:15,621 --> 00:40:17,540 He needed money, but instead of business figures, 535 00:40:17,623 --> 00:40:20,084 he lobbied people who worked in law. 536 00:40:21,627 --> 00:40:24,213 He thought involving a few critical figures 537 00:40:24,296 --> 00:40:26,257 would bring him a huge profit. 538 00:40:26,340 --> 00:40:29,385 And he actually made it happen. 539 00:40:30,719 --> 00:40:32,221 How much did he make like that? 540 00:40:32,888 --> 00:40:34,974 -At least 50 billion won. -50 billion? 541 00:40:37,309 --> 00:40:39,979 By manipulating the market and evading taxes, 542 00:40:40,062 --> 00:40:42,189 he may have made tens and hundreds of billions. 543 00:40:42,690 --> 00:40:44,525 It could be even more. 544 00:40:45,860 --> 00:40:49,905 Anyway, he also stood out in how he offered sexual favors. 545 00:40:49,989 --> 00:40:53,534 He didn't offer the usual escorts from fancy bars, clubs, or brothels. 546 00:40:53,617 --> 00:40:55,494 He offered regular girls. 547 00:40:56,537 --> 00:40:59,832 He made them sign a contract through his assistant, Ms. Jung. 548 00:41:00,458 --> 00:41:04,086 Or turned them into drug addicts by spiking their drinks. 549 00:41:05,588 --> 00:41:08,048 Eventually, that created victims. 550 00:41:09,049 --> 00:41:11,218 According to their statements, 551 00:41:11,302 --> 00:41:13,762 when they opened their eyes after passing out, 552 00:41:13,846 --> 00:41:16,307 they were with men. 553 00:41:20,352 --> 00:41:22,605 And one of the men she named was… 554 00:41:24,565 --> 00:41:25,691 Central Prosecution's chief. 555 00:41:34,742 --> 00:41:35,659 Those men 556 00:41:36,577 --> 00:41:37,786 are already out of control. 557 00:41:49,507 --> 00:41:51,425 -Where are you going? -It's Son Myungho! 558 00:41:51,509 --> 00:41:52,676 Hold on. 559 00:41:55,304 --> 00:41:57,264 We should go to a safe place first. 560 00:41:58,140 --> 00:41:59,683 Do you know any place nearby? 561 00:42:05,981 --> 00:42:07,441 Was it nine years ago? 562 00:42:07,525 --> 00:42:11,612 I was walking down this alley to find a building to jump off of. 563 00:42:12,238 --> 00:42:16,200 But then this mute man came running to me. 564 00:42:16,283 --> 00:42:20,287 He smiled and poured me some soju into a paper cup. 565 00:42:21,455 --> 00:42:24,416 Looking at his face, 566 00:42:25,417 --> 00:42:26,669 it was a bit embarrassing. 567 00:42:27,878 --> 00:42:31,632 I was trying to kill myself for not having the cool life I wanted. 568 00:42:34,218 --> 00:42:37,304 After that day, I promised myself. 569 00:42:38,847 --> 00:42:39,807 That I will 570 00:42:40,808 --> 00:42:41,642 never… 571 00:42:42,643 --> 00:42:44,645 get street food elsewhere. 572 00:42:47,439 --> 00:42:50,359 I realized, looking at his smile, 573 00:42:51,402 --> 00:42:54,071 what being a cool person was all about. 574 00:42:54,154 --> 00:42:55,281 Anyway… 575 00:42:56,198 --> 00:42:59,118 Then, he's definitely not the guy. 576 00:42:59,201 --> 00:43:00,035 Who? 577 00:43:00,786 --> 00:43:03,163 What do you think? The… 578 00:43:03,247 --> 00:43:06,500 -The suspect at the hospital. -Prosecutor Kang. 579 00:43:06,584 --> 00:43:07,543 Yes? 580 00:43:08,627 --> 00:43:10,504 Are you hiding anything from me? 581 00:43:10,588 --> 00:43:12,881 Why would I hide anything from you? 582 00:43:12,965 --> 00:43:16,010 You keep saying he's not the guy when you caught him, 583 00:43:16,093 --> 00:43:18,095 and you went to catch Son on your own. 584 00:43:18,178 --> 00:43:21,015 And why are you so desperate to find Lee Juyoung? 585 00:43:21,098 --> 00:43:22,850 The police will find her anyway. 586 00:43:23,976 --> 00:43:25,769 The police can't find everyone. 587 00:43:25,853 --> 00:43:30,566 You know, over 500 cases are assigned to each police officer in Korea. 588 00:43:30,649 --> 00:43:33,611 That complacent attitude creates innocent victims. 589 00:43:33,694 --> 00:43:36,071 We have no time to waste. 590 00:43:36,572 --> 00:43:39,783 Imagine if Lee Juyoung is found dead. 591 00:43:39,867 --> 00:43:42,620 -Then let me ask you a question. -Fine. 592 00:43:43,203 --> 00:43:45,372 Let's say the Juyoung you're looking for 593 00:43:45,456 --> 00:43:46,749 is with Kwon Dohoon. 594 00:43:47,374 --> 00:43:49,001 What will you do in that case? 595 00:43:49,710 --> 00:43:51,712 Will you continue investigating? 596 00:43:52,504 --> 00:43:53,839 Of course I will. 597 00:43:53,922 --> 00:43:56,467 I have to. Whether Kwon's involved or not. 598 00:43:56,550 --> 00:43:57,468 That works out. 599 00:43:58,636 --> 00:44:00,220 I'll join you. 600 00:44:02,389 --> 00:44:04,183 Jeez, man… 601 00:44:18,072 --> 00:44:21,325 Two days before Lee Juyoung disappeared, Kwon and Son met up. 602 00:44:22,242 --> 00:44:25,496 And Son admitted that he sold her off to Michael Kwon. 603 00:44:26,455 --> 00:44:29,041 If we find Kwon, we'll find the girl. 604 00:44:32,086 --> 00:44:34,838 So what exactly is your plan? 605 00:44:35,339 --> 00:44:38,258 If Juyoung was indeed sold off to Kwon, 606 00:44:38,342 --> 00:44:40,469 he'll keep her until the party. 607 00:44:41,970 --> 00:44:44,598 -We'll arrest him on the spot. -Arrest who? 608 00:44:54,149 --> 00:44:56,026 I know you're out there, 609 00:44:56,110 --> 00:44:58,362 but we can't just arrest the chief. 610 00:44:58,445 --> 00:44:59,655 Why not? 611 00:45:00,364 --> 00:45:03,492 With your strong passion to find Lee Juyoung 612 00:45:03,575 --> 00:45:06,745 and the intel I've been gathering, it's worth trying. 613 00:45:08,038 --> 00:45:09,998 What, are you worried about Son Myungho? 614 00:45:11,667 --> 00:45:15,212 For now, we should let him roam instead of arresting him. 615 00:45:18,924 --> 00:45:20,342 You need to wake up. 616 00:45:28,392 --> 00:45:29,893 Change up the passcode, will you? 617 00:45:29,977 --> 00:45:31,478 How vulgar is that? 618 00:45:40,904 --> 00:45:42,448 The investigation 619 00:45:42,531 --> 00:45:44,158 will be done my way. 620 00:45:44,533 --> 00:45:45,367 Fine. 621 00:45:45,451 --> 00:45:49,037 Here are our photographer, tail, and hacker. 622 00:45:49,121 --> 00:45:50,372 Say hello. 623 00:45:50,456 --> 00:45:52,916 -I can't be bothered. -What a brat. 624 00:45:53,542 --> 00:45:55,169 I'm Cho Changmo, spy cam specialist. 625 00:45:55,252 --> 00:45:57,254 Not spy cams. Regular cameras. 626 00:45:57,337 --> 00:45:59,840 -She's a prosecutor, for God's sake. -I'm Cho Pilyong. 627 00:45:59,965 --> 00:46:01,383 -My God. -I like to laugh a lot. 628 00:46:01,467 --> 00:46:02,885 Don't take it the wrong way. 629 00:46:02,968 --> 00:46:05,512 -Do you want something to drink? -No, I'm fine. 630 00:46:05,596 --> 00:46:06,889 You're fine. 631 00:46:11,810 --> 00:46:12,644 Look. 632 00:46:13,771 --> 00:46:16,440 -Is this how you do things? -What? 633 00:46:16,523 --> 00:46:17,858 Is there a problem? 634 00:46:20,110 --> 00:46:20,986 I just find it 635 00:46:21,612 --> 00:46:22,654 kind of funny. 636 00:46:24,823 --> 00:46:25,783 You don't mind, do you? 637 00:46:35,375 --> 00:46:37,127 About five years ago, 638 00:46:38,212 --> 00:46:40,380 the IT scene had it going on. 639 00:46:49,181 --> 00:46:52,935 The cream-of-the-crop hackers came to Korea from all over the world. 640 00:46:53,018 --> 00:46:55,354 Korea is known for IT, after all. 641 00:46:55,437 --> 00:46:57,564 Kim Daewoong, the Indian-Korean. 642 00:46:57,648 --> 00:47:01,652 From China to East Asia, there was no server he couldn't penetrate. 643 00:47:01,735 --> 00:47:03,862 He tried to hack the White House but got arrested instantly. 644 00:47:03,946 --> 00:47:06,365 Now he works for the National Intelligence Service. 645 00:47:06,448 --> 00:47:09,785 Another up-and-coming genius was Woo Taesik from Gwangnaru. 646 00:47:09,868 --> 00:47:13,247 He was lost in the dark with other dark web developers. 647 00:47:13,330 --> 00:47:16,124 But he found the light and became a pastor. 648 00:47:18,836 --> 00:47:23,632 When the NIS arrested Taesik and Daewoong, they asked them. 649 00:47:23,715 --> 00:47:27,886 "So are you the cream-of-the-crop geniuses of the IT scene?" 650 00:47:28,470 --> 00:47:30,722 But then their answer was… 651 00:47:30,806 --> 00:47:33,600 "Haven't you heard of Yirang from Dongdaemun?" 652 00:47:44,820 --> 00:47:47,823 Using public Wi-Fi can be dangerous. 653 00:47:54,872 --> 00:47:57,583 Do you want to watch a video of him tailing someone? 654 00:47:57,666 --> 00:47:59,543 -Changmo. -Never mind. 655 00:47:59,626 --> 00:48:00,586 Look. 656 00:48:01,295 --> 00:48:02,963 You better turn it back to normal. 657 00:48:03,046 --> 00:48:05,966 He takes really good shots. 658 00:48:08,677 --> 00:48:09,720 Let's roll. 659 00:48:30,949 --> 00:48:31,992 Hi, Mr. Kim. 660 00:48:32,951 --> 00:48:35,996 I'm one of those people who wish you the best. 661 00:48:36,914 --> 00:48:38,874 But do you really need to go this far for a score? 662 00:48:38,957 --> 00:48:41,460 It's not to score. It's to catch bad guys. 663 00:48:42,252 --> 00:48:46,173 I told the higher-ups I'm on leave, so they won't need me. 664 00:48:46,632 --> 00:48:49,343 -But let's keep this a secret for now. -Okay. 665 00:48:49,509 --> 00:48:50,969 What about Prosecutor Kang? 666 00:48:54,056 --> 00:48:55,557 Keep digging. 667 00:48:59,770 --> 00:49:01,021 Wait, there are more boxes. 668 00:49:06,234 --> 00:49:09,237 Based on our discovery, Son Myungho's a supplier. 669 00:49:09,321 --> 00:49:12,157 The key figures are Kwon Dohoon and the chief. 670 00:49:12,741 --> 00:49:16,787 After finding evidence of Son supplying girls to Kwon, 671 00:49:16,870 --> 00:49:19,164 as well as the date and location of the party, 672 00:49:19,247 --> 00:49:21,917 we'll round them up at once. 673 00:49:22,626 --> 00:49:24,711 This is Kwon Dohoon's family tree. 674 00:49:24,795 --> 00:49:26,713 If we find accounts and cars 675 00:49:26,797 --> 00:49:29,716 under their names, we should look into them. 676 00:49:29,800 --> 00:49:31,009 What about Kwon Dohoon? 677 00:49:32,344 --> 00:49:36,264 He lives in Pyeongchang-dong. He leaves home at 6 a.m. 678 00:49:37,182 --> 00:49:40,477 When his eyes are on a prize, he sucks it completely dry 679 00:49:40,560 --> 00:49:42,145 and abandons it ruthlessly. 680 00:49:42,729 --> 00:49:45,065 Hobbies and people alike. 681 00:49:45,148 --> 00:49:47,109 He's been hooked on tennis lately. 682 00:49:47,192 --> 00:49:49,111 He goes to the tennis court at… 683 00:49:49,528 --> 00:49:51,989 Today's racket was sent from the Wilson headquarters in the US. 684 00:49:52,572 --> 00:49:55,117 They customized the balance for you. 685 00:49:55,200 --> 00:49:59,413 Your counterpart ranks 53rd in Asian points. 686 00:49:59,496 --> 00:50:01,540 When it comes to tennis, 687 00:50:02,249 --> 00:50:04,209 you play against your opponent, of course, 688 00:50:04,751 --> 00:50:08,213 -but it's really a match against yourself. -Still, please take it easy. 689 00:50:08,296 --> 00:50:10,882 He has an international competition next month. 690 00:50:13,218 --> 00:50:16,221 Is that how Nadal plays? 691 00:50:17,222 --> 00:50:21,268 You do your best for small matches too. That's class and respect for others. 692 00:50:22,269 --> 00:50:23,603 You should know that too. 693 00:50:25,856 --> 00:50:26,857 Okay? 694 00:51:15,280 --> 00:51:16,698 It's weird. 695 00:51:17,616 --> 00:51:19,951 My serves just aren't working. Mr. Choi, right? 696 00:51:20,535 --> 00:51:22,370 Let's stop here and play again next time. 697 00:51:22,454 --> 00:51:25,082 You only have one set left. We should finish up. 698 00:51:30,545 --> 00:51:31,463 Should we? 699 00:51:35,842 --> 00:51:36,968 Excuse me. 700 00:51:39,179 --> 00:51:41,306 Come here for a second. 701 00:51:49,981 --> 00:51:51,066 For one second. 702 00:51:51,566 --> 00:51:52,734 Come closer. 703 00:51:53,443 --> 00:51:55,403 Come all the way here. Closer. 704 00:51:56,113 --> 00:51:58,281 Come to the front a bit more. There. 705 00:52:13,380 --> 00:52:16,091 Wait. What was that for? Sir. 706 00:52:18,844 --> 00:52:20,470 Let's wrap it up here. 707 00:52:21,179 --> 00:52:23,932 -That's a bit harsh. -Let's go. 708 00:52:24,558 --> 00:52:25,725 Let's go. 709 00:52:32,274 --> 00:52:33,650 Stop… 710 00:52:40,240 --> 00:52:41,449 You know. 711 00:52:41,533 --> 00:52:45,203 Just one of those days when even things that usually work out, don't. 712 00:52:47,080 --> 00:52:47,956 Yes. 713 00:52:48,039 --> 00:52:50,041 Are you okay? 714 00:52:50,125 --> 00:52:51,877 -Someone told me. -You okay? 715 00:52:51,960 --> 00:52:54,921 I have to overcome that period to improve my skills. 716 00:52:56,506 --> 00:52:58,758 I'm letting that idea sink in. 717 00:52:58,842 --> 00:52:59,885 Well… 718 00:53:00,635 --> 00:53:03,930 I have to stay humble every day, every moment. 719 00:53:04,681 --> 00:53:06,099 Wait, what's this? 720 00:53:07,100 --> 00:53:09,186 -I am so sorry. -My goodness. 721 00:53:09,936 --> 00:53:11,813 Mr. Kim. 722 00:53:11,897 --> 00:53:13,773 You can't drive like this. 723 00:53:14,566 --> 00:53:15,817 Please help me. 724 00:53:15,984 --> 00:53:18,612 -Mr. Choi, are you okay? -Help. Call 911. 725 00:53:18,695 --> 00:53:20,739 I'm so sorry about this. 726 00:53:20,822 --> 00:53:24,993 His leg is completely bent. How will he compete now? 727 00:53:25,994 --> 00:53:27,871 Mr. Kim, I have to go. See you. 728 00:53:30,540 --> 00:53:32,042 Spy camera glasses. 729 00:53:32,918 --> 00:53:34,461 A fountain pen recorder. 730 00:53:35,587 --> 00:53:36,713 That's a GPS tracker. 731 00:53:42,510 --> 00:53:43,803 And this is… 732 00:53:44,971 --> 00:53:45,931 a USB. 733 00:53:49,976 --> 00:53:51,186 What? 734 00:53:51,269 --> 00:53:53,939 There's no legal or illegal way to catch bad guys. 735 00:53:54,022 --> 00:53:57,692 -As long as we catch them. -I'm just amazed that you still use them. 736 00:53:59,486 --> 00:54:02,155 -You know who we're dealing with, right? -Yes. 737 00:54:03,531 --> 00:54:04,616 I do. 738 00:54:05,492 --> 00:54:06,493 But they… 739 00:54:07,494 --> 00:54:10,080 -don't know who they're dealing with. -Let's see. 740 00:54:10,664 --> 00:54:11,915 APPRECIATION PLAQUE 741 00:54:15,210 --> 00:54:18,046 You see this? It's an appreciation plaque camera 742 00:54:18,129 --> 00:54:21,883 with nine megapixels and Dolby-quality sound. 743 00:54:21,967 --> 00:54:24,177 You can record for 90 hours and it's water-resistant. 744 00:54:24,261 --> 00:54:26,429 Believe it or not, I assembled it. 745 00:54:26,805 --> 00:54:30,016 Hey, when are we going to catch him? 746 00:54:54,124 --> 00:54:56,001 Good morning. 747 00:54:58,628 --> 00:55:01,381 Do you think Kwon Dohoon is a kid? 748 00:55:01,965 --> 00:55:04,676 He's the CEO of a huge law firm. 749 00:55:04,759 --> 00:55:07,554 Don't worry about the main road. 750 00:55:07,637 --> 00:55:09,764 Look carefully in the small alleys. 751 00:55:09,848 --> 00:55:12,183 Yirang, go to JD Collection and mark Son Myungho. 752 00:55:12,267 --> 00:55:13,435 There's no time. 753 00:55:13,518 --> 00:55:15,729 Our job is to find Lee Juyoung. 754 00:55:16,896 --> 00:55:18,231 Just look for her. 755 00:55:35,999 --> 00:55:37,208 WI-FI'S OFF. CAN'T HACK. 756 00:55:40,545 --> 00:55:42,380 IT'S DANGEROUS, COME OUT 757 00:55:42,464 --> 00:55:43,840 LEAVE IT TO ME… 758 00:55:43,923 --> 00:55:45,508 See anything you like? 759 00:55:47,302 --> 00:55:48,136 What if I do? 760 00:55:55,769 --> 00:55:57,187 She'll do it. 761 00:56:02,484 --> 00:56:04,152 Whatever it is, it's a shame. 762 00:56:07,322 --> 00:56:09,157 Can I pick out my shoes now? 763 00:56:13,870 --> 00:56:16,790 The party will likely go on for at least two days. 764 00:56:16,956 --> 00:56:20,126 Cross-check it with Kwon's schedule, and we'll find the date. 765 00:56:20,335 --> 00:56:24,005 Yirang, can you hack the chief's assistant's computer? 766 00:56:24,089 --> 00:56:26,966 I already did but got nothing. I guess it's managed somewhere else. 767 00:56:27,675 --> 00:56:28,802 What do we do then? 768 00:56:29,260 --> 00:56:32,013 We have to go into the Central District Prosecutors' Office in person. 769 00:56:36,184 --> 00:56:37,435 Prosecutor Kang. 770 00:56:38,228 --> 00:56:41,940 You have to go yourself… to Central District Prosecutors' Office. 771 00:56:43,108 --> 00:56:44,150 Hey. 772 00:56:46,694 --> 00:56:48,029 -Prosecutor Kang? -Yes? 773 00:56:48,113 --> 00:56:50,073 You have to go yourself. 774 00:56:50,240 --> 00:56:51,241 What? 775 00:56:52,700 --> 00:56:53,868 What do you want? 776 00:56:54,619 --> 00:56:55,495 You want a donut? 777 00:57:01,418 --> 00:57:04,379 That's not suitable for your dog. 778 00:57:08,425 --> 00:57:11,970 When Malteses age, their hearts get weak. 779 00:57:13,888 --> 00:57:14,973 How old is it? 780 00:57:15,223 --> 00:57:17,934 -Ten years old. -That means… 781 00:57:18,017 --> 00:57:20,395 It will start to cough slightly. 782 00:57:23,022 --> 00:57:24,941 Let's see. 783 00:57:25,024 --> 00:57:26,734 I think this one… 784 00:57:35,618 --> 00:57:36,578 I apologize. 785 00:57:38,121 --> 00:57:38,955 My baby… 786 00:57:41,207 --> 00:57:42,834 got abused so much 787 00:57:43,543 --> 00:57:44,836 by its former owner. 788 00:57:47,338 --> 00:57:48,423 By any chance, 789 00:57:51,009 --> 00:57:54,095 are you interested in volunteering for abandoned dogs? 790 00:57:55,972 --> 00:57:56,973 Don't buy. 791 00:57:58,349 --> 00:57:59,392 Adopt. 792 00:58:01,478 --> 00:58:04,606 I've never met an animal lover who was a bad person. 793 00:58:05,356 --> 00:58:06,232 What does he do? 794 00:58:06,316 --> 00:58:09,235 With a face like that, he doesn't need to work. 795 00:58:09,319 --> 00:58:11,863 What if he is a bum? I can take care of him. 796 00:58:11,946 --> 00:58:12,947 He's in, right? 797 00:58:17,911 --> 00:58:18,995 Haven't we met? 798 00:58:21,623 --> 00:58:22,749 Hello. 799 00:58:22,832 --> 00:58:26,211 I'm from the anti-corruption department. 8 p.m. appointment. 800 00:58:26,294 --> 00:58:29,130 -What? -Didn't the director mention it? 801 00:58:29,547 --> 00:58:30,632 Goodness. 802 00:58:31,716 --> 00:58:34,093 -What a turn of events… -I'm at your office. 803 00:58:34,177 --> 00:58:36,137 But your assistant has no idea. 804 00:58:37,847 --> 00:58:38,723 The medical center? 805 00:58:39,724 --> 00:58:40,850 VISITING THE MEDICAL CENTER 806 00:58:43,186 --> 00:58:44,729 It couldn't be helped. 807 00:58:44,812 --> 00:58:46,689 No, it's not her fault. 808 00:58:47,273 --> 00:58:48,942 She doesn't seem like that at all. 809 00:58:49,025 --> 00:58:49,859 All right. 810 00:58:52,070 --> 00:58:53,571 Don't worry about it. 811 00:58:54,030 --> 00:58:55,073 Okay. 812 00:58:55,823 --> 00:58:57,534 Funny seeing you here. 813 00:59:00,161 --> 00:59:02,705 So, what brings you… 814 00:59:05,250 --> 00:59:07,293 Oh, I forgot. I'm such an idiot. 815 00:59:08,211 --> 00:59:10,380 Sorry, I'm kind of out of it these days. 816 00:59:11,130 --> 00:59:14,133 I'm sure you heard about the Geumcheon-gu development. 817 00:59:14,217 --> 00:59:17,011 Basically, the government is planning a big project. 818 00:59:19,514 --> 00:59:20,640 Come closer. 819 00:59:26,396 --> 00:59:28,189 It's a bit embarrassing, 820 00:59:28,273 --> 00:59:30,650 but people in my department are involved. 821 00:59:30,733 --> 00:59:31,651 Oh, my. 822 00:59:31,734 --> 00:59:33,319 I see. 823 00:59:36,739 --> 00:59:39,701 Anyway, my schedule's a bit thrown off. 824 00:59:39,784 --> 00:59:44,706 Since it's a confidential matter, I can't talk about this meeting. 825 00:59:44,789 --> 00:59:47,417 Which means my timing has to be right. 826 00:59:47,500 --> 00:59:49,127 If it's okay with you, 827 00:59:49,210 --> 00:59:52,505 could you print me out the director's schedule? 828 00:59:53,923 --> 00:59:56,426 Well, that's confidential. 829 00:59:57,635 --> 01:00:02,307 -How about I give you my personal number… -How long do you need? 830 01:00:03,224 --> 01:00:07,270 -For the month? -I'll print his next four months. 831 01:00:08,146 --> 01:00:09,772 You smell so nice. 832 01:00:13,276 --> 01:00:15,820 -I'm not wearing any perfume. -I knew it. 833 01:00:17,113 --> 01:00:19,115 It's the smell of an animal lover. 834 01:00:21,242 --> 01:00:22,118 Don't buy. 835 01:00:22,910 --> 01:00:23,828 Adopt. 836 01:00:25,705 --> 01:00:28,166 APPRECIATION PLAQUE 837 01:00:29,584 --> 01:00:31,377 Put it where people can't see it. 838 01:00:31,461 --> 01:00:34,380 Who displays this crap in the office? How tacky. 839 01:00:34,464 --> 01:00:35,506 Hello? 840 01:00:37,133 --> 01:00:41,179 After work, he doesn't do anything special other than play tennis or have dinner. 841 01:00:41,262 --> 01:00:43,848 I tracked down the people you suggested. 842 01:00:43,931 --> 01:00:47,352 This man especially frequented the Yangpyeong area. 843 01:00:48,353 --> 01:00:50,355 Is that where the party will be? 844 01:00:50,438 --> 01:00:52,398 Look into it with Pilyong tomorrow. 845 01:00:52,482 --> 01:00:54,233 -What about the guy we're tracking? -On it. 846 01:00:54,317 --> 01:00:55,568 Do we have a date? 847 01:00:55,652 --> 01:00:57,570 For the director, it's either 848 01:00:57,654 --> 01:00:59,447 September 7th and 8th or the 15th and 16th. 849 01:00:59,530 --> 01:01:02,033 If the two are meeting up, Kwon would be off on those days. 850 01:01:02,116 --> 01:01:04,243 So once we know Kwon's days off, 851 01:01:04,827 --> 01:01:06,371 -it's game over. -In a way. 852 01:01:09,582 --> 01:01:10,833 Hi there. 853 01:01:13,044 --> 01:01:15,755 Did you send a plaque to my office? 854 01:01:16,589 --> 01:01:19,842 Prosecutor Kim, your eyes are sparkling. 855 01:01:21,344 --> 01:01:22,261 What? 856 01:01:22,887 --> 01:01:24,222 You didn't? 857 01:01:30,603 --> 01:01:33,314 It's not my first time receiving special treatment. 858 01:01:35,191 --> 01:01:36,776 My goodness. 859 01:01:36,859 --> 01:01:39,070 That's why I look up to you. 860 01:01:40,405 --> 01:01:41,531 What the heck? 861 01:01:42,365 --> 01:01:43,533 Is it off? 862 01:01:44,242 --> 01:01:45,410 Damn it. 863 01:01:45,785 --> 01:01:48,121 You're available on those days, right? 864 01:01:50,039 --> 01:01:52,625 Of course it's safe. 865 01:01:52,709 --> 01:01:54,794 The security of our VIPs is of utmost importance. 866 01:01:54,877 --> 01:01:58,589 How can you feel free with security cameras around? 867 01:01:59,757 --> 01:02:01,008 Sure thing. 868 01:02:01,509 --> 01:02:06,389 It's my job to find out what my precious friends want. 869 01:02:08,182 --> 01:02:09,475 What's more, 870 01:02:09,559 --> 01:02:11,811 staying classy is… 871 01:02:14,063 --> 01:02:15,314 the most important thing. 872 01:02:19,861 --> 01:02:21,404 Mr. Kwon? 873 01:02:22,196 --> 01:02:24,240 He has a business trip on the 7th and 8th. 874 01:02:24,323 --> 01:02:25,825 He's free on the 15th. 875 01:02:26,242 --> 01:02:28,411 Would you like to book a consultation? 876 01:02:29,203 --> 01:02:30,705 -We have two days. -Hello? 877 01:02:37,962 --> 01:02:39,213 It's being reported. 878 01:02:39,714 --> 01:02:41,924 You have to be in the object's perspective. 879 01:02:42,008 --> 01:02:42,842 The object… 880 01:02:43,426 --> 01:02:45,470 Just this time. Just this one time. 881 01:02:45,553 --> 01:02:47,138 DON'T BE LATE TODAY 882 01:02:47,221 --> 01:02:48,055 She'll do it. 883 01:02:55,980 --> 01:02:57,899 Where could she be going? 884 01:03:10,661 --> 01:03:11,496 FAILED TO TRACK UNKNOWN ERROR 885 01:03:15,541 --> 01:03:16,459 What's going on? 886 01:03:40,316 --> 01:03:41,651 Hey, check the black van. 887 01:03:47,406 --> 01:03:48,616 Hold on. 888 01:03:48,699 --> 01:03:50,576 Isn't this Ms. Jung? 889 01:03:56,541 --> 01:03:58,835 The date isn't today, is it? 890 01:03:59,794 --> 01:04:03,548 The testimony clearly says they hung out at the lodge for a day. 891 01:04:05,466 --> 01:04:08,970 -We need to secure evidence. -The main door's locked. 892 01:04:09,053 --> 01:04:12,265 It'll take time to unlock it. I'll send you the address. 893 01:04:15,685 --> 01:04:17,770 How about we wait for a delivery man? 894 01:04:17,854 --> 01:04:19,772 That's not a bad idea. 895 01:04:19,856 --> 01:04:21,399 But we have no time. 896 01:04:28,656 --> 01:04:30,032 I'm almost done. 897 01:04:39,041 --> 01:04:40,543 Now, 898 01:04:40,626 --> 01:04:41,919 let's see. 899 01:04:45,715 --> 01:04:47,174 We're losing connection soon. 900 01:04:49,510 --> 01:04:50,928 The 11th floor. 901 01:04:53,389 --> 01:04:54,849 Four, five, six… 902 01:04:58,978 --> 01:05:02,773 The unit is between 1140 and 1145. Bring up Changmo's screen. 903 01:05:02,857 --> 01:05:05,318 Forty-one, forty-two… 904 01:05:15,661 --> 01:05:17,288 It's Unit 1142. 905 01:05:17,371 --> 01:05:18,539 It's under Ms. Jung's name. 906 01:05:23,419 --> 01:05:24,629 There's our evidence. 907 01:05:27,298 --> 01:05:30,301 No matter how I look at you, you just don't strike me as a prosecutor. 908 01:05:31,802 --> 01:05:34,430 It's rare to see someone with so much hands-on experience. 909 01:05:35,264 --> 01:05:37,308 It sounds like a compliment, 910 01:05:37,391 --> 01:05:38,684 but that expression… 911 01:05:39,352 --> 01:05:40,227 It's a compliment. 912 01:05:41,020 --> 01:05:42,313 Thank you. 913 01:05:42,939 --> 01:05:44,190 Sit tight. 914 01:05:44,273 --> 01:05:47,485 I'm going to see a prosecutor who investigated Kwon recently. 915 01:05:52,073 --> 01:05:54,867 Check a vehicle for me. A Mercedes Sprinter, 76 N 8983. 916 01:05:54,951 --> 01:05:57,453 Mercedes Sprinter, 76 N 8983. 917 01:05:57,536 --> 01:05:59,580 It's registered under a Kim Taesung. 918 01:06:00,247 --> 01:06:02,541 -Who is it? -It's the crazy b****. 919 01:06:02,625 --> 01:06:05,211 -He's Kwon's driver. -Do not lose the car. 920 01:06:05,795 --> 01:06:06,671 Got it? 921 01:06:17,264 --> 01:06:18,140 Damn it! 922 01:06:22,645 --> 01:06:24,814 What on Earth? Is your leg okay? 923 01:06:25,356 --> 01:06:27,024 Move out! Quick! 924 01:06:28,901 --> 01:06:31,028 Hold tight. It's that car. 925 01:06:37,827 --> 01:06:38,786 Crap. 926 01:06:40,287 --> 01:06:41,872 Hey! 927 01:08:08,751 --> 01:08:10,127 Taxi! 928 01:08:10,211 --> 01:08:11,712 Here! 929 01:08:11,796 --> 01:08:13,714 Stop! 930 01:08:17,093 --> 01:08:18,677 The black Mercedes! 931 01:08:19,095 --> 01:08:20,304 -Quick! -What do you want me to do? 932 01:08:20,387 --> 01:08:21,430 Follow the car! 933 01:08:22,098 --> 01:08:23,432 Kwon Dohoon, that bastard! 934 01:08:23,516 --> 01:08:25,601 Catch him fast. If he gets away to do politics, 935 01:08:25,684 --> 01:08:27,186 many people will have a headache. 936 01:08:27,269 --> 01:08:29,522 Can't we do a search and seizure? 937 01:08:29,605 --> 01:08:32,483 We already did. They found nothing. 938 01:08:32,566 --> 01:08:35,069 Do you think he hid it on a USB or something? 939 01:08:35,152 --> 01:08:37,279 I bet they're losing sleep, worried about losing it. 940 01:08:37,863 --> 01:08:39,115 They're geezers. 941 01:08:39,198 --> 01:08:41,992 They think good computers are the safest and easiest route. 942 01:08:42,576 --> 01:08:44,620 That's why we kept sending spies. 943 01:08:44,703 --> 01:08:47,456 We're sure they have a computer for that sole purpose. 944 01:08:53,045 --> 01:08:56,590 You're doing great, but I think this is too close. 945 01:08:57,633 --> 01:08:59,009 Should I back up a little? 946 01:09:00,094 --> 01:09:01,804 I guess you've never tailed anyone. 947 01:09:02,471 --> 01:09:03,305 Get out! 948 01:09:04,473 --> 01:09:05,683 Hold on. 949 01:09:09,311 --> 01:09:10,146 Here. 950 01:09:10,229 --> 01:09:13,065 They're also included in the documents you took. 951 01:09:13,149 --> 01:09:14,233 Thanks. 952 01:09:15,484 --> 01:09:17,903 About the team members who joined after you left. 953 01:09:18,362 --> 01:09:20,990 They're like Horcruxes. They're all over the place. 954 01:09:21,657 --> 01:09:23,367 But that guy, Kang Seungjun. 955 01:09:23,450 --> 01:09:25,953 He's the only one who was sent to the anti-corruption department. 956 01:09:26,620 --> 01:09:28,873 -All right, I'm going. -Wait! 957 01:09:36,338 --> 01:09:37,590 Kang Seungjun. 958 01:09:40,759 --> 01:09:42,803 How did it go? Not yet? 959 01:09:43,554 --> 01:09:45,556 I can't wait anymore. I'm calling the cops. 960 01:09:45,639 --> 01:09:48,851 -What are you doing? -We have to find Pilyong. 961 01:09:48,934 --> 01:09:50,769 I can't track him since his phone's off. 962 01:09:50,853 --> 01:09:52,521 And you want to call the cops now? 963 01:09:52,605 --> 01:09:54,273 Where's the evidence that Kwon took him? 964 01:09:54,356 --> 01:09:57,067 He went missing tracking him. How could it not be him? 965 01:09:57,151 --> 01:09:59,111 Pilyong's phone was pinged around Yangpyeong. 966 01:09:59,195 --> 01:10:01,197 From Toegyewon to Meokgol to Hopyeong. 967 01:10:01,280 --> 01:10:04,241 -The car was definitely headed there. -So where is that? 968 01:10:04,867 --> 01:10:07,453 From now on, I'm leading the investigation. 969 01:10:08,579 --> 01:10:09,580 It's one day. 970 01:10:09,663 --> 01:10:12,833 One more day, we can find Lee Juyoung and Kwon Dohoon to wrap this up. 971 01:10:13,292 --> 01:10:16,128 Tell me the final destination, and you all can go home. 972 01:10:16,212 --> 01:10:19,340 Before that, if something happens to him, will you take the blame? 973 01:10:19,423 --> 01:10:22,509 How can a prosecutor be so irresponsible? 974 01:10:22,593 --> 01:10:25,554 Do you think they're crazy enough to kill any random person? 975 01:10:26,096 --> 01:10:29,141 Don't jump the gun. That's how you'll find Lee Juyoung. 976 01:10:32,019 --> 01:10:33,562 Isn't that so, Prosecutor Kang? 977 01:10:35,189 --> 01:10:36,315 Look. 978 01:10:36,774 --> 01:10:38,025 Hold on. 979 01:10:40,444 --> 01:10:42,363 Why is this so small? 980 01:10:43,530 --> 01:10:44,490 Hi. 981 01:10:45,157 --> 01:10:46,700 Do you hear me? 982 01:10:53,457 --> 01:10:55,292 Some kid tailed me. 983 01:10:55,876 --> 01:10:57,127 I have no idea 984 01:10:57,670 --> 01:10:59,797 where he came from. 985 01:10:59,880 --> 01:11:01,215 He won't say? 986 01:11:02,007 --> 01:11:03,092 No. 987 01:11:16,814 --> 01:11:19,525 -I think we have to call the cops. -No, you can't. 988 01:11:20,609 --> 01:11:21,735 I came so far. 989 01:11:26,573 --> 01:11:28,033 Call the police. 990 01:12:01,900 --> 01:12:03,235 You picked up. 991 01:12:04,320 --> 01:12:08,741 Your friend is here. You should pick him up. 992 01:12:08,824 --> 01:12:10,617 You know where I am, right? 993 01:12:11,827 --> 01:12:13,370 We have a location in Yangpyeong. 994 01:13:02,586 --> 01:13:04,213 What should we do now? 995 01:13:04,296 --> 01:13:06,215 If something happens to Pilyong… 996 01:13:07,049 --> 01:13:09,802 So you just focus on finding Pilyong. 997 01:13:10,594 --> 01:13:13,555 -I'll find Lee Juyoung. -I have to tell you something. 998 01:13:14,473 --> 01:13:15,516 I'm scared. 999 01:13:16,016 --> 01:13:18,394 -And I kind of want to pee. -Damn it, man. 1000 01:13:18,769 --> 01:13:20,771 -Go take care of it. Make it quick. -Okay. 1001 01:13:21,605 --> 01:13:24,149 But what if we fail? 1002 01:13:25,150 --> 01:13:27,778 You idiot. Spit now for good luck. 1003 01:13:27,861 --> 01:13:28,695 Spit! 1004 01:13:32,199 --> 01:13:33,367 Go piss. 1005 01:13:33,909 --> 01:13:35,369 I don't feel like it now. 1006 01:13:35,994 --> 01:13:37,121 You dingus. 1007 01:14:27,546 --> 01:14:32,718 That tea looks like typical green tea, but it's silver tip, a very expensive tea. 1008 01:14:32,801 --> 01:14:36,638 It's made with tea leaves grown in a limited area in India. 1009 01:14:36,722 --> 01:14:39,475 The leaves are silver, hence the name "silver tip." 1010 01:14:39,558 --> 01:14:40,726 Try it. 1011 01:14:50,611 --> 01:14:51,737 It's nothing special. 1012 01:14:54,198 --> 01:14:55,282 I understand. 1013 01:14:56,200 --> 01:14:57,034 So… 1014 01:14:57,868 --> 01:14:59,203 who are you? 1015 01:15:03,665 --> 01:15:04,833 Wow. 1016 01:15:05,334 --> 01:15:06,710 Wow. 1017 01:15:06,793 --> 01:15:08,462 You have a nice pad. 1018 01:15:09,755 --> 01:15:12,466 So where's Pilyong? 1019 01:15:13,050 --> 01:15:15,052 It's past his medicine time. 1020 01:15:15,135 --> 01:15:16,595 If he doesn't take it, 1021 01:15:16,678 --> 01:15:19,598 -he keeps giggling. -Don't change the subject. 1022 01:15:19,681 --> 01:15:21,183 I asked who you are. 1023 01:15:35,697 --> 01:15:38,408 I assume we had a nasty encounter 1024 01:15:38,492 --> 01:15:41,078 back when I was a prosecutor. 1025 01:15:41,161 --> 01:15:43,664 If you want to blame it on something, blame your crime. 1026 01:15:43,747 --> 01:15:45,791 Don't follow me all the way up here. 1027 01:15:46,792 --> 01:15:49,044 Do you ever have parties here? 1028 01:15:49,127 --> 01:15:50,170 Some spicy ones? 1029 01:15:51,255 --> 01:15:54,424 To hold a party, you'd have to invite guests. 1030 01:15:54,508 --> 01:15:56,426 Then you'd have to prepare. 1031 01:15:57,261 --> 01:15:58,679 Isn't that right? As the host? 1032 01:16:00,514 --> 01:16:01,723 Where is… 1033 01:16:03,517 --> 01:16:04,393 everybody? 1034 01:16:09,940 --> 01:16:11,858 I didn't see this coming. 1035 01:16:14,570 --> 01:16:16,989 You had another reason for tailing me. 1036 01:16:17,072 --> 01:16:21,785 So did you find anything while tailing me that whole time? 1037 01:16:26,707 --> 01:16:28,292 Is what you're really looking for 1038 01:16:29,668 --> 01:16:30,752 here? 1039 01:16:45,517 --> 01:16:47,227 Someone was hiding in the study. 1040 01:16:53,400 --> 01:16:55,944 I thought you were just thugs. 1041 01:16:56,028 --> 01:16:57,821 But you're more troublesome than that. 1042 01:16:59,156 --> 01:17:01,742 You bastards! Let go of me! 1043 01:17:03,660 --> 01:17:05,579 Let go of me! Let's talk this out! 1044 01:17:19,426 --> 01:17:20,510 Move! 1045 01:17:23,305 --> 01:17:24,306 Get in here! 1046 01:17:26,725 --> 01:17:27,768 Go upstairs! 1047 01:17:29,436 --> 01:17:30,646 Who else is here? 1048 01:17:32,230 --> 01:17:33,482 To the room! 1049 01:17:35,150 --> 01:17:36,526 Mr. Kwon Dohoon. 1050 01:17:37,361 --> 01:17:39,112 You're under arrest 1051 01:17:39,780 --> 01:17:43,283 for kidnapping, assault, confinement, and violating the Commercial Sex Act. 1052 01:17:50,415 --> 01:17:51,833 Long time no see. 1053 01:17:52,376 --> 01:17:53,627 You know me, right? 1054 01:17:57,005 --> 01:17:58,131 Sure… 1055 01:17:58,840 --> 01:18:00,133 I don't know these thugs, 1056 01:18:01,134 --> 01:18:02,552 but I know you well enough. 1057 01:18:04,846 --> 01:18:05,681 Come with us. 1058 01:18:24,324 --> 01:18:26,660 Gosh, you're so tactless. 1059 01:18:27,285 --> 01:18:30,747 I was going to arrest him after our talk. 1060 01:19:01,570 --> 01:19:04,030 They're saying the girls came for a part-time job. 1061 01:19:04,489 --> 01:19:07,451 They deny using violence too. We should investigate further. 1062 01:19:08,869 --> 01:19:10,454 You shouldn't have… 1063 01:19:11,079 --> 01:19:12,330 stormed in like that. 1064 01:19:15,792 --> 01:19:17,210 I didn't have a choice. 1065 01:19:21,173 --> 01:19:22,382 What about Lee Juyoung? 1066 01:19:22,924 --> 01:19:23,842 We'll keep looking. 1067 01:19:28,805 --> 01:19:29,890 Look at me. 1068 01:19:33,268 --> 01:19:34,686 I still don't get it. 1069 01:19:35,937 --> 01:19:37,397 Why the hell did you do that? 1070 01:19:39,399 --> 01:19:42,694 Why did you pretend to be Kang Seungjun even to the end? 1071 01:19:44,821 --> 01:19:47,240 To prove your innocence by finding the missing Lee Juyoung? 1072 01:19:53,538 --> 01:19:55,707 I guess you still don't believe me. 1073 01:20:00,378 --> 01:20:01,755 The night Juyoung went missing, 1074 01:20:02,464 --> 01:20:04,883 Son Myungho was caught on CCTV in Seoul. 1075 01:20:06,051 --> 01:20:08,762 Son Myungho wasn't even in Gangwon-do that night. 1076 01:20:13,266 --> 01:20:15,602 I guess you can't say it yourself. 1077 01:20:17,813 --> 01:20:18,939 Should I say it? 1078 01:20:23,318 --> 01:20:24,861 Contrary to what you said, 1079 01:20:24,945 --> 01:20:26,947 you got into Kang's vehicle without resisting. 1080 01:20:28,782 --> 01:20:31,326 As if you were the culprit. 1081 01:20:31,993 --> 01:20:35,080 After making him lower his guard, 1082 01:20:35,163 --> 01:20:38,542 you probably looked around to check things to get rid of. 1083 01:20:38,625 --> 01:20:40,877 What would you have spotted first? 1084 01:20:40,961 --> 01:20:42,462 First, the dashcam. 1085 01:20:42,546 --> 01:20:45,757 When the police arrived, the dashcam was gone. 1086 01:20:45,841 --> 01:20:47,592 Right, something else went missing as well. 1087 01:20:48,343 --> 01:20:49,970 Prosecutor Kang's ID. 1088 01:20:50,804 --> 01:20:52,848 To be exact, his real ID. 1089 01:21:05,735 --> 01:21:07,195 A deliberate trap. 1090 01:21:08,071 --> 01:21:09,406 A deliberate accident. 1091 01:21:10,866 --> 01:21:13,910 You impersonated him with a purpose. 1092 01:21:14,661 --> 01:21:16,913 Thoroughly and methodically. 1093 01:21:17,205 --> 01:21:18,915 What I was most impressed with was... 1094 01:21:18,999 --> 01:21:19,958 Neither of them has any ID. 1095 01:21:20,041 --> 01:21:22,419 …the fact that you accessed the prosecutors' office website 1096 01:21:22,502 --> 01:21:25,338 and swapped his photo with yours. 1097 01:21:25,422 --> 01:21:26,423 KANG SEUNGJUN SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 1098 01:21:27,674 --> 01:21:31,011 Your plan started falling apart when you met me. 1099 01:21:33,638 --> 01:21:37,309 While proving your innocence, your entire plan 1100 01:21:38,268 --> 01:21:40,145 got revealed. 1101 01:21:40,228 --> 01:21:42,063 What if you hadn't met me? 1102 01:21:42,731 --> 01:21:45,233 You would've proceeded with your plan with ease. 1103 01:21:45,734 --> 01:21:47,903 While impersonating Prosecutor Kang. 1104 01:21:48,486 --> 01:21:49,529 You don't know him? 1105 01:21:49,613 --> 01:21:51,114 If you were a prosecutor, 1106 01:21:53,450 --> 01:21:55,535 there's no way you wouldn't know Kwon Dohoon. 1107 01:21:57,203 --> 01:21:58,705 So what was your plan? 1108 01:22:15,639 --> 01:22:16,765 Hello? 1109 01:22:26,358 --> 01:22:27,567 Lee Juyoung… 1110 01:22:28,860 --> 01:22:30,153 just got arrested. 1111 01:22:33,031 --> 01:22:36,493 You weren't looking for Juyoung, but for Kwon Dohoon. 1112 01:22:48,672 --> 01:22:49,506 Why? 1113 01:22:50,674 --> 01:22:51,800 For what reason? 1114 01:22:56,638 --> 01:22:57,931 Is it because of her? 1115 01:23:05,146 --> 01:23:06,189 Are you the man 1116 01:23:07,190 --> 01:23:09,943 who can take care of anything? 1117 01:23:26,584 --> 01:23:28,837 Then why couldn't you help yourself? 1118 01:23:29,421 --> 01:23:30,380 Who is this kid? 1119 01:23:30,797 --> 01:23:32,465 Well, actually… 1120 01:23:32,966 --> 01:23:35,051 Prosecutor Kang did it again. 1121 01:23:35,135 --> 01:23:36,720 NOT ENOUGH EVIDENCE… "CAN'T SEE IT AS SEXUAL BRIBERY" 1122 01:23:37,387 --> 01:23:39,014 Are you the victim of this case? 1123 01:23:42,183 --> 01:23:43,518 I passed out. 1124 01:23:45,478 --> 01:23:47,564 When I opened my eyes, I was at some vacation home. 1125 01:23:49,524 --> 01:23:51,109 I'm not interested in these anymore. 1126 01:23:52,360 --> 01:23:53,486 Let's go. 1127 01:23:54,029 --> 01:23:55,613 I knew it. 1128 01:23:56,656 --> 01:23:58,033 I want revenge. 1129 01:23:58,700 --> 01:24:01,411 Hey, forget revenge. 1130 01:24:01,494 --> 01:24:03,997 -Let's go. He's expensive. -How much do you charge? 1131 01:24:06,750 --> 01:24:08,376 I'll pay you. 1132 01:24:10,628 --> 01:24:12,005 I'll make money 1133 01:24:12,464 --> 01:24:14,090 and pay you myself. 1134 01:24:17,052 --> 01:24:19,345 I heard your girlfriend died too. 1135 01:24:19,429 --> 01:24:20,680 It was his wife. 1136 01:24:21,431 --> 01:24:23,016 Are you okay with that? 1137 01:24:27,437 --> 01:24:28,730 I'm over it. 1138 01:24:36,946 --> 01:24:38,114 Just like you said, 1139 01:24:38,823 --> 01:24:41,951 -I can't even help myself. -It was your own problem. 1140 01:24:42,911 --> 01:24:45,497 Maybe it's because it was your problem. 1141 01:25:04,182 --> 01:25:05,975 Simply put, Son Myungho 1142 01:25:06,059 --> 01:25:08,770 is a party broker for high-ranking officials. 1143 01:25:08,853 --> 01:25:11,856 Kang Seungjun was one of the officials getting sexual favors. 1144 01:25:13,066 --> 01:25:15,068 I wondered who was behind it. 1145 01:25:16,111 --> 01:25:18,404 I couldn't find that out. 1146 01:25:33,169 --> 01:25:36,840 First, I hacked the Prosecutor Office website 1147 01:25:36,923 --> 01:25:41,302 to find out the connection between Kang and Hwanyu Law Firm. 1148 01:25:42,220 --> 01:25:45,765 That's when I discovered the truth behind the case. 1149 01:25:46,933 --> 01:25:48,059 And? 1150 01:25:49,185 --> 01:25:54,107 First, I wanted to find every person involved in the case 1151 01:25:54,190 --> 01:25:55,650 using Kang's identity. 1152 01:25:57,026 --> 01:25:58,403 Who received favors? 1153 01:25:59,571 --> 01:26:01,281 How were they provided? 1154 01:26:11,708 --> 01:26:12,876 Okay, here we go. 1155 01:26:13,543 --> 01:26:16,296 -Hyunsoo, smile. -Hold it. 1156 01:26:17,046 --> 01:26:18,548 Ready? Hold on. 1157 01:26:19,883 --> 01:26:21,176 Stop smiling. 1158 01:26:21,259 --> 01:26:22,343 You, be quiet. 1159 01:26:25,221 --> 01:26:29,184 So you used his identity to find out who was involved. 1160 01:26:30,393 --> 01:26:31,561 Then? 1161 01:26:41,738 --> 01:26:43,406 I was going to kill them. 1162 01:26:44,866 --> 01:26:45,992 All of them. 1163 01:26:56,461 --> 01:26:58,880 Did you really think that was possible? 1164 01:27:01,716 --> 01:27:02,759 So… 1165 01:27:04,469 --> 01:27:06,554 What will happen to them now? 1166 01:27:24,364 --> 01:27:27,450 Ms. Kim, I don't think we have enough evidence to… 1167 01:27:28,826 --> 01:27:31,329 We need a decisive testimony. 1168 01:27:33,122 --> 01:27:35,875 There's one person who can give us the testimony. 1169 01:27:44,592 --> 01:27:47,053 Ms. Kim, what should we do with Ji Hyunsoo? 1170 01:27:48,388 --> 01:27:50,181 What are his charges? 1171 01:27:50,265 --> 01:27:51,975 Hacking, damaging electronic records, 1172 01:27:52,058 --> 01:27:53,476 and breaching Article 366 of the Criminal Act. 1173 01:27:53,559 --> 01:27:55,687 He'll be sentenced to 3 years at max or fined up to 7 million won. 1174 01:27:55,770 --> 01:27:58,898 Is swapping photos also damaging an electronic record? 1175 01:27:58,982 --> 01:28:03,695 Then it should be breaching Article 277 for fabricating public electronic records. 1176 01:28:03,778 --> 01:28:05,113 What else? 1177 01:28:05,196 --> 01:28:09,492 Other than impersonating a prosecutor abetted by Lee Juyoung, nothing else. 1178 01:28:10,118 --> 01:28:12,036 -Let him go. -What? 1179 01:28:12,120 --> 01:28:14,580 We can make excuses for charges like that. 1180 01:28:16,040 --> 01:28:17,166 Can't we? 1181 01:28:29,554 --> 01:28:30,638 Son Myungho. 1182 01:28:33,474 --> 01:28:36,978 Tell them everything you saw, heard, and received. 1183 01:28:55,455 --> 01:28:56,789 Having fun? 1184 01:28:58,124 --> 01:28:59,709 You seem to be having a lot of fun. 1185 01:29:00,126 --> 01:29:01,502 You must run 1186 01:29:02,086 --> 01:29:04,464 every investigation in Korea, Ms. Kim. 1187 01:29:05,006 --> 01:29:07,133 I wonder why you were there. 1188 01:29:07,800 --> 01:29:09,594 I think it's all over. 1189 01:29:10,345 --> 01:29:13,222 I'm not sure it's time for tennis. 1190 01:29:13,389 --> 01:29:15,016 What do you mean? 1191 01:29:15,683 --> 01:29:18,227 -What are you saying? -Get to the point. 1192 01:29:18,978 --> 01:29:20,772 I'm working overnight again. 1193 01:29:20,855 --> 01:29:24,067 I have to review every turd you've defecated. 1194 01:29:25,068 --> 01:29:28,571 Or you could confess here right now. 1195 01:29:32,742 --> 01:29:35,161 That's our Ms. Kim. Blunt as ever. 1196 01:29:36,079 --> 01:29:39,374 I guess I was like that once, shooting daggers out of my eyes. 1197 01:29:40,291 --> 01:29:41,334 What about now? 1198 01:29:42,168 --> 01:29:44,420 You only live once. 1199 01:29:45,213 --> 01:29:49,300 I started to think about living the glamorous life. 1200 01:29:50,259 --> 01:29:51,552 I understand you though. 1201 01:29:51,636 --> 01:29:54,013 When you dwindle, you feel desperate. 1202 01:29:54,097 --> 01:29:56,557 Then you start losing class. 1203 01:29:57,392 --> 01:29:59,268 Since life gets tough, right? 1204 01:30:02,438 --> 01:30:04,190 I'd love to see it sometime. 1205 01:30:04,774 --> 01:30:06,442 Your so-called class. 1206 01:30:06,526 --> 01:30:08,027 Let's take it slow. 1207 01:30:08,111 --> 01:30:10,655 -Slowly. -If you're not confessing, I'm leaving. 1208 01:30:11,155 --> 01:30:13,324 What is it that you really want? 1209 01:30:17,286 --> 01:30:20,706 If I say this, you might think I'm superficial. 1210 01:30:20,790 --> 01:30:22,834 But only losers say that. 1211 01:30:27,964 --> 01:30:32,427 Why do prosecutors work so hard? 1212 01:30:33,094 --> 01:30:35,346 They want to work in the main offices and get promoted 1213 01:30:35,430 --> 01:30:39,725 to find a place where they can wear the pants, right? 1214 01:30:40,476 --> 01:30:41,602 And occasionally, 1215 01:30:42,019 --> 01:30:43,646 they can take them off when they want. 1216 01:30:46,190 --> 01:30:47,942 Who do you think, Mr. Kim? 1217 01:30:49,235 --> 01:30:50,319 Are you happy 1218 01:30:51,154 --> 01:30:52,405 where you are? 1219 01:30:56,409 --> 01:30:57,785 The position is yours. 1220 01:30:58,786 --> 01:31:00,288 I guarantee it. 1221 01:31:11,757 --> 01:31:12,758 Well… 1222 01:31:13,759 --> 01:31:15,720 It's a tempting offer. 1223 01:31:17,180 --> 01:31:18,514 But you know what? 1224 01:31:19,307 --> 01:31:21,225 I'm going to arrest you soon 1225 01:31:22,310 --> 01:31:23,853 and get there on my own. 1226 01:31:32,487 --> 01:31:34,697 I'm sorry, but how? 1227 01:31:35,114 --> 01:31:37,533 Son Myungho's been released already. 1228 01:31:40,328 --> 01:31:41,412 What do you think? 1229 01:31:42,413 --> 01:31:44,957 It's a much bigger deal than you think, right? 1230 01:31:48,127 --> 01:31:51,589 A little girl like you should've stayed in your lane. 1231 01:31:52,298 --> 01:31:54,258 Did you think you'd be any different? 1232 01:32:00,765 --> 01:32:03,142 You're proven innocent, so you got what you wanted. 1233 01:32:03,893 --> 01:32:06,145 Why are you making me such an offer? 1234 01:32:07,146 --> 01:32:08,272 It's because 1235 01:32:08,731 --> 01:32:11,067 I like a clean slate. 1236 01:32:12,485 --> 01:32:14,111 But I wonder… 1237 01:32:15,154 --> 01:32:17,114 Why did you let those thugs go? 1238 01:32:17,198 --> 01:32:18,282 That can't bode well. 1239 01:32:20,451 --> 01:32:21,369 Who? 1240 01:32:22,995 --> 01:32:24,830 I have no idea who you're talking about. 1241 01:32:26,457 --> 01:32:28,626 I'm sure you have 1242 01:32:28,709 --> 01:32:31,837 a better idea than I do. 1243 01:32:32,838 --> 01:32:35,049 Give me some credit, you crazy bastard. 1244 01:32:36,050 --> 01:32:37,009 Hey. 1245 01:32:38,678 --> 01:32:41,681 Are you saying I teamed up with them to dig dirt on you? 1246 01:32:42,265 --> 01:32:46,561 If you want to know what they have, you ask them yourself. 1247 01:32:50,481 --> 01:32:51,399 Okay? 1248 01:32:53,859 --> 01:32:55,361 I'm off to my busy day. 1249 01:32:58,239 --> 01:32:59,907 I'll do as I like 1250 01:33:00,324 --> 01:33:01,534 with the thugs. 1251 01:33:18,050 --> 01:33:20,511 I CAN'T CONTACT MS. JUNG. I'M SCARED 1252 01:33:36,485 --> 01:33:37,445 Thanks. 1253 01:34:14,315 --> 01:34:15,608 Have we… 1254 01:34:24,659 --> 01:34:26,494 met somewhere? 1255 01:34:59,026 --> 01:35:00,194 Wait. 1256 01:35:01,237 --> 01:35:03,489 It's been a while since I held a gun. 1257 01:35:03,572 --> 01:35:04,573 I might just 1258 01:35:05,908 --> 01:35:08,077 pull the trigger by mistake. 1259 01:35:17,837 --> 01:35:19,839 You got me this time. 1260 01:35:20,423 --> 01:35:21,507 I admit it. 1261 01:35:22,091 --> 01:35:24,301 Next time I get you, I'll… 1262 01:35:27,179 --> 01:35:29,724 Son Myungho said he'll testify. 1263 01:35:34,812 --> 01:35:37,064 I'm impressed, Ms. Kim. 1264 01:35:37,690 --> 01:35:39,358 Hey, let's go. 1265 01:35:39,942 --> 01:35:41,235 Hurry up. 1266 01:35:42,069 --> 01:35:43,571 What are you doing? Get out. 1267 01:37:19,083 --> 01:37:20,835 You can't take them all! 1268 01:37:20,918 --> 01:37:22,795 -You don't need that! -These are… 1269 01:37:22,878 --> 01:37:26,215 -You don't know what you're doing! -Don't you think this is over the line? 1270 01:37:29,802 --> 01:37:32,847 Ms. Kim, we can't keep this up. 1271 01:37:32,930 --> 01:37:34,139 It's all over. 1272 01:37:36,976 --> 01:37:38,310 It's not over. 1273 01:37:38,644 --> 01:37:41,021 I'll transfer this case for a fair investigation. 1274 01:37:41,105 --> 01:37:42,439 That's right. 1275 01:37:43,023 --> 01:37:44,859 A fair investigation. 1276 01:37:44,942 --> 01:37:46,986 I truly want that too. 1277 01:37:47,319 --> 01:37:50,823 That way, I can prove my innocence. 1278 01:37:52,199 --> 01:37:55,494 How are those thugs doing? 1279 01:37:56,537 --> 01:37:58,789 I genuinely love a clean slate. 1280 01:37:59,248 --> 01:38:00,624 When you're free, 1281 01:38:01,208 --> 01:38:02,751 let's have tea. 1282 01:38:03,586 --> 01:38:06,171 I'll have it ready. 1283 01:38:18,434 --> 01:38:20,311 BREAKING NEWS VAN CAPSIZES NEAR GANGWON COAST 1284 01:38:33,032 --> 01:38:36,035 BREAKING NEWS VAN CAPSIZES NEAR GANGWON COAST 1285 01:38:36,493 --> 01:38:38,287 HEAVY RAIN MAKES SEARCH DIFFICULT 1286 01:38:56,055 --> 01:38:58,140 I know what you're worried about. 1287 01:38:58,641 --> 01:39:00,893 But if you stay under the radar, it'll be fine. 1288 01:39:10,569 --> 01:39:11,445 Yes. 1289 01:39:12,446 --> 01:39:13,447 And? 1290 01:39:17,326 --> 01:39:18,369 What? 1291 01:39:20,663 --> 01:39:21,538 What? 1292 01:39:21,622 --> 01:39:25,459 I got the word out, but it hasn't traveled one bit. 1293 01:39:29,588 --> 01:39:30,881 What about the chief? 1294 01:39:31,298 --> 01:39:32,257 What did he say? 1295 01:39:33,008 --> 01:39:34,426 You know, 1296 01:39:34,510 --> 01:39:35,594 he yelled 1297 01:39:36,220 --> 01:39:38,180 -and threw some things. -But still… 1298 01:39:38,263 --> 01:39:41,934 Not everyone cares enough to yell at you for wanting to quit. 1299 01:39:42,017 --> 01:39:43,978 I'd yell at you right now. 1300 01:39:44,478 --> 01:39:45,771 Consider it done. 1301 01:39:46,772 --> 01:39:49,066 Breaking news right this minute. 1302 01:39:49,858 --> 01:39:55,030 A former high-ranking prosecutor, Kwon Dohoon, the CEO of Hwanyu, 1303 01:39:55,114 --> 01:39:57,950 was involved in market manipulation worth 50 billion won. 1304 01:39:58,033 --> 01:40:01,620 -The current prosecutors… -That's yesterday's news. 1305 01:40:02,287 --> 01:40:05,040 Now that they have their defense, they're using the media. 1306 01:40:05,124 --> 01:40:08,293 Three years ago, he was found innocent… 1307 01:40:08,377 --> 01:40:11,296 Still, it feels rewarding to see it on the news. 1308 01:40:11,380 --> 01:40:15,259 This is all thanks to my work with media companies. 1309 01:40:16,010 --> 01:40:19,805 I'm planning to travel. Do you have any recommendations? 1310 01:40:21,473 --> 01:40:22,307 Wait. 1311 01:40:23,517 --> 01:40:27,104 This is an explicit video of Mr. Kwon sent by an anonymous whistleblower. 1312 01:40:27,187 --> 01:40:29,606 Reporter Choi Taejib with more details. 1313 01:40:31,859 --> 01:40:36,155 As you can see, it is a seemingly ordinary, luxury lodge. 1314 01:40:36,238 --> 01:40:38,907 -Hi, this is Kim Heejin. -However, the incident here 1315 01:40:38,991 --> 01:40:41,118 has been a nightmare for the victims… 1316 01:40:41,201 --> 01:40:43,996 But we never sent them the video. 1317 01:40:44,079 --> 01:40:47,207 Ms. Kim, the deputy chief wants you now. 1318 01:40:47,958 --> 01:40:48,917 Why? 1319 01:40:49,001 --> 01:40:52,129 He wants all the documents on Kwon and the chief of the Central District office. 1320 01:40:55,799 --> 01:40:57,301 -Hello? -What are you doing? 1321 01:40:57,384 --> 01:40:59,219 -Get ready to go to Seoul. -Why? 1322 01:40:59,303 --> 01:41:03,098 If you had decisive evidence, you could've been straight with me. 1323 01:41:03,182 --> 01:41:06,560 -We'll talk later. Get ready. -Where am I going? 1324 01:41:06,643 --> 01:41:08,103 The Supreme Prosecutors' Office. 1325 01:41:08,687 --> 01:41:11,106 The prosecutor general, senior secretary. They're all coming. 1326 01:41:11,190 --> 01:41:12,316 I'm hanging up. 1327 01:41:15,069 --> 01:41:17,446 Ms. Kim, should I prepare for a briefing? 1328 01:41:20,949 --> 01:41:22,034 Yes. 1329 01:41:23,452 --> 01:41:24,453 Please. 1330 01:41:41,512 --> 01:41:44,014 We have enough people. Don't come. Yes. 1331 01:41:45,307 --> 01:41:47,726 Okay, got it. Later. 1332 01:41:50,354 --> 01:41:51,730 The road is slippery. 1333 01:41:51,814 --> 01:41:54,942 So the car bumped there and there before falling there. 1334 01:41:58,070 --> 01:42:00,864 -Did you find the bodies? -The bodies? 1335 01:42:01,073 --> 01:42:04,118 It rained yesterday. There weren't any. Probably swept away. 1336 01:42:07,788 --> 01:42:10,332 -What about the dashcam? -The dashcam? 1337 01:42:10,415 --> 01:42:12,709 I don't think it'll work. 1338 01:42:28,392 --> 01:42:29,601 ENTER PASSCODE 1339 01:42:35,607 --> 01:42:38,026 INCORRECT PASSCODE 1340 01:42:42,823 --> 01:42:43,907 CONFIRMED 1341 01:42:49,872 --> 01:42:50,706 Get out. 1342 01:42:50,789 --> 01:42:52,040 Get the hell out! 1343 01:43:01,758 --> 01:43:03,802 After injecting women with drugs, 1344 01:43:03,886 --> 01:43:07,973 they sexually assaulted them while they were unconscious. 1345 01:43:08,056 --> 01:43:12,144 That fact that high-ranking officials have recklessly committed such crimes 1346 01:43:12,227 --> 01:43:14,104 comes as a shock. 1347 01:43:25,574 --> 01:43:28,076 -Hey, what's that? -This? 1348 01:43:28,827 --> 01:43:31,788 It's not very like me, but I'm going to read a book. 1349 01:43:31,872 --> 01:43:35,667 That's a great idea. Hey. 1350 01:43:36,460 --> 01:43:39,713 -It's fiction, right? -Of course it is. 1351 01:43:40,923 --> 01:43:42,049 Here I go. 1352 01:43:45,093 --> 01:43:47,804 "At first, I didn't know it would be like this." 1353 01:43:48,972 --> 01:43:51,391 At first, I didn't know it would be like this. 1354 01:43:52,684 --> 01:43:55,604 Because every case starts with a small coincidence. 1355 01:43:56,730 --> 01:43:58,732 Remember the food cart we went to together? 1356 01:43:59,441 --> 01:44:01,443 There's a mute man there. 1357 01:44:01,526 --> 01:44:03,654 One day, he didn't look well. 1358 01:44:03,737 --> 01:44:06,198 I didn't see the lady who was always there, either. 1359 01:44:06,281 --> 01:44:09,326 It turns out, they invested their life savings of 50 million won 1360 01:44:09,409 --> 01:44:13,664 in the manipulated stock that created an uproar that year. 1361 01:44:14,665 --> 01:44:18,001 Then the lady passed away suddenly. 1362 01:44:18,085 --> 01:44:20,671 And the man had to come back and sell fish cakes 1363 01:44:20,754 --> 01:44:23,006 without any time to mourn her death. 1364 01:44:24,841 --> 01:44:26,426 At the time, 1365 01:44:26,760 --> 01:44:29,888 I didn't really know how to react. 1366 01:44:33,141 --> 01:44:36,103 I told you investing isn't for everyone. 1367 01:44:37,145 --> 01:44:38,230 Then a few days later, 1368 01:44:38,313 --> 01:44:43,068 people charged with stock manipulation worth 50 billion won were listed. 1369 01:44:43,860 --> 01:44:45,654 One was found innocent. 1370 01:44:45,737 --> 01:44:47,322 And then another, innocent. 1371 01:44:50,367 --> 01:44:52,869 I felt something just burning up inside of me. 1372 01:44:55,789 --> 01:44:58,792 Victims we didn't expect kept turning up. 1373 01:45:00,210 --> 01:45:02,045 So I changed my mind. 1374 01:45:02,129 --> 01:45:03,380 Can you organize a team? 1375 01:45:05,674 --> 01:45:08,593 By pouring in all the little power I have, 1376 01:45:08,927 --> 01:45:11,513 I decided to screw them over big time. 1377 01:45:20,105 --> 01:45:22,065 I want to kill them. 1378 01:45:27,404 --> 01:45:31,992 We aren't hitmen, so I don't think we can kill them. 1379 01:45:43,962 --> 01:45:46,757 It was riskier than we first expected. 1380 01:45:48,508 --> 01:45:49,968 But we decided to do it. 1381 01:45:51,636 --> 01:45:54,890 "I know you want to kill them all, but we can't. 1382 01:45:55,682 --> 01:45:58,352 I'm trying to screw them over big time. 1383 01:45:59,561 --> 01:46:01,355 Do you want to join me?" 1384 01:46:05,650 --> 01:46:09,237 First, we needed a person who was knowledgeable about this case. 1385 01:46:09,321 --> 01:46:11,823 A person who knew everything about this case. 1386 01:46:12,115 --> 01:46:13,867 And more than anything, 1387 01:46:13,950 --> 01:46:18,163 a person who would still have unfinished business with Kwon Dohoon. 1388 01:46:18,246 --> 01:46:19,122 Hey. 1389 01:46:19,873 --> 01:46:21,458 You're reading. 1390 01:46:22,626 --> 01:46:23,835 Keep reading. 1391 01:46:26,088 --> 01:46:27,422 Kim Hwajin… 1392 01:46:28,006 --> 01:46:29,007 the prosecutor. 1393 01:46:29,091 --> 01:46:31,927 The case looks complex, but it's simple. 1394 01:46:32,427 --> 01:46:35,138 Approach Prosecutor Kim, who led Kwon's case, 1395 01:46:35,222 --> 01:46:37,724 by impersonating a prosecutor to obtain his bank accounts 1396 01:46:37,808 --> 01:46:39,976 and all kinds of investigation details. 1397 01:46:40,060 --> 01:46:44,231 Next, we all work together to track down the accounts. 1398 01:46:44,314 --> 01:46:45,148 The end. 1399 01:46:45,232 --> 01:46:48,610 Of course, we handled everything else that needed handling like gentlemen. 1400 01:46:48,693 --> 01:46:51,988 Prosecutor Kang, I did call the police. 1401 01:46:53,240 --> 01:46:55,784 If I had known you were suspended, 1402 01:46:55,867 --> 01:46:57,494 I would've tipped you off. 1403 01:46:58,286 --> 01:47:01,039 The road is completely blocked. No one can get out. 1404 01:47:07,796 --> 01:47:09,464 Please call the police. 1405 01:47:20,976 --> 01:47:22,477 Yes, I got it. 1406 01:47:59,014 --> 01:48:01,391 We did have a few unexpected twists. 1407 01:48:01,683 --> 01:48:03,852 But they were fun surprises. 1408 01:48:04,519 --> 01:48:07,022 Isn't that the beauty of this job? 1409 01:48:08,023 --> 01:48:08,899 Don't buy. 1410 01:48:09,608 --> 01:48:10,734 Adopt. 1411 01:48:16,406 --> 01:48:18,783 -I think we have to call the cops. -Do something. 1412 01:48:18,867 --> 01:48:20,327 Anything! 1413 01:48:26,583 --> 01:48:28,210 Are we going to keep going? 1414 01:48:28,293 --> 01:48:30,128 You just find the computer. 1415 01:48:30,962 --> 01:48:32,297 I'll mark Kwon Dohoon. 1416 01:48:52,901 --> 01:48:55,362 WHAT IF WE MESS UP WHILE TAILING AND GET EXPOSED? 1417 01:48:55,445 --> 01:48:57,405 WHAT IF HWAJIN CAN'T ARREST MYUNGHO? 1418 01:48:57,489 --> 01:49:00,033 THE CHANCES OF HIM NOT PASSING OUT AFTER THE ACCIDENT 1419 01:49:00,116 --> 01:49:01,618 USE PILYONG TO GET SEUNGJUN? 1420 01:49:07,165 --> 01:49:10,335 By the way, I edited the videos on the computer 1421 01:49:10,418 --> 01:49:13,380 and sent them over to the broadcasting companies. 1422 01:49:13,964 --> 01:49:17,342 The faces of your precious friends look nice and clear in the videos. 1423 01:49:17,425 --> 01:49:18,510 Right, Changmo? 1424 01:49:21,263 --> 01:49:23,557 And the money you sent to the chief prosecutor. 1425 01:49:23,640 --> 01:49:27,227 You recorded it in great detail, down to the thousand-won digits. 1426 01:49:28,061 --> 01:49:30,605 We're taking the insurance money, okay? 1427 01:49:30,689 --> 01:49:31,648 Wait. 1428 01:49:33,525 --> 01:49:37,779 We. Are. Taking. The. Insurance. Money. Okay? 1429 01:49:38,613 --> 01:49:39,948 Smile. 1430 01:51:01,029 --> 01:51:03,281 How ridiculous is this? 1431 01:51:04,491 --> 01:51:05,575 Still, 1432 01:51:06,326 --> 01:51:07,827 nice approach. 1433 01:51:10,872 --> 01:51:11,831 Sir. 1434 01:51:11,915 --> 01:51:14,626 Reporters are calling off the hook. 1435 01:51:14,709 --> 01:51:17,420 -How should we respond? -Tell them it's groundless. 1436 01:51:17,504 --> 01:51:20,423 -The situation's too volatile-- -Okay, well… 1437 01:51:21,549 --> 01:51:23,343 How much will it cost this time? 1438 01:51:25,261 --> 01:51:27,597 First, I'll do my best to hush them. 1439 01:51:29,182 --> 01:51:31,017 I asked how much, 1440 01:51:31,101 --> 01:51:33,269 and you act like a smart aleck. 1441 01:51:34,020 --> 01:51:36,648 It's not about you doing your best. 1442 01:51:36,731 --> 01:51:39,359 It's my money that hushes them. Get it? 1443 01:51:41,111 --> 01:51:42,445 You may go. 1444 01:51:44,114 --> 01:51:45,240 Imbecile. 1445 01:52:38,084 --> 01:52:40,670 HEUNGSHIN CULTURAL CENTER WE HELP YOU HOWEVER WE CAN 1446 01:52:47,594 --> 01:52:48,887 Hello? 1447 01:52:48,970 --> 01:52:50,013 Where are you? 1448 01:52:51,181 --> 01:52:52,599 Why do you ask? 1449 01:52:52,682 --> 01:52:54,392 Let me ask you something. 1450 01:52:55,477 --> 01:52:59,439 I don't care who you are and what you do. 1451 01:53:00,023 --> 01:53:02,066 How were you so sure 1452 01:53:02,984 --> 01:53:04,235 that I'd work with you? 1453 01:53:05,320 --> 01:53:06,446 I read the article. 1454 01:53:07,197 --> 01:53:08,531 Your interview. 1455 01:53:10,116 --> 01:53:11,159 What did I say? 1456 01:53:11,951 --> 01:53:14,454 "I love working in the inspection department." 1457 01:53:16,039 --> 01:53:19,501 Usually, you say you love being a prosecutor. 1458 01:53:20,084 --> 01:53:23,755 But all you think about is inspecting prosecutors, 1459 01:53:23,838 --> 01:53:26,591 which is why that's the first thing that popped out of your mouth. 1460 01:53:26,674 --> 01:53:28,635 I knew you wouldn't say no. 1461 01:53:28,718 --> 01:53:30,637 I didn't mean anything by that. 1462 01:53:31,596 --> 01:53:34,682 That's why I always say the context is important. 1463 01:53:34,766 --> 01:53:36,518 If I know the context, 1464 01:53:36,601 --> 01:53:39,979 I can tell if it is your subconscious talking or not. 1465 01:53:41,022 --> 01:53:43,233 I used that information to throw a bait, 1466 01:53:43,316 --> 01:53:46,069 and you took it, no questions asked. 1467 01:53:47,278 --> 01:53:49,614 Why are you willingly telling me this? 1468 01:53:50,198 --> 01:53:51,199 Good question. 1469 01:53:51,991 --> 01:53:54,369 Originally, our plan ended at Kwon Dohoon's account. 1470 01:53:55,578 --> 01:53:59,082 And honestly, we didn't expect that last twist. 1471 01:53:59,165 --> 01:54:03,419 I watched you from the back, and you looked so cool. 1472 01:54:04,796 --> 01:54:06,548 So I'm grateful. 1473 01:54:06,631 --> 01:54:09,592 You know, I'm not the type to owe someone. 1474 01:54:12,053 --> 01:54:13,513 What about the woman? 1475 01:54:14,305 --> 01:54:15,974 Your girlfriend who died. 1476 01:54:16,975 --> 01:54:18,977 -Or was she your wife? -Who? 1477 01:54:19,435 --> 01:54:20,854 That woman. 1478 01:54:21,938 --> 01:54:22,814 POLYGRAPH RESULTS 1479 01:54:23,773 --> 01:54:25,149 MOSTLY FALSE 1480 01:54:25,233 --> 01:54:26,860 NOT TO BE TRUSTED 1481 01:54:36,286 --> 01:54:38,454 And in Jesus Christ, His only Son our Lord, 1482 01:54:38,538 --> 01:54:43,084 who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, 1483 01:54:43,918 --> 01:54:46,212 suffered under Pontius Pilate… 1484 01:54:48,172 --> 01:54:49,716 PARK JAEHOON SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 1485 01:54:51,885 --> 01:54:56,514 In Jesus Christ, His only Son our Lord, who was conceived by the Holy spirit… 1486 01:54:56,598 --> 01:54:57,557 Come with us. 1487 01:54:59,434 --> 01:55:02,186 -I'm praying. -It's the prosecutor general's order. 1488 01:55:02,270 --> 01:55:03,813 You must come back right now. 1489 01:55:04,272 --> 01:55:06,441 Let me seek forgiveness first. 1490 01:55:08,651 --> 01:55:10,862 Was crucified, dead, and buried… 1491 01:55:19,621 --> 01:55:20,496 Mr. Kwon, 1492 01:55:20,580 --> 01:55:23,249 you are under arrest for market manipulation, bribery, 1493 01:55:23,333 --> 01:55:24,918 embezzlement, kidnapping, confinement, 1494 01:55:25,001 --> 01:55:28,671 and breaching the Commercial Sex Act. 1495 01:55:28,755 --> 01:55:30,757 -I'm dead meat. -Follow us. 1496 01:55:33,468 --> 01:55:34,886 Long time no see, Mr. Lee. 1497 01:55:42,143 --> 01:55:43,311 Let's take a walk. 1498 01:55:47,148 --> 01:55:49,025 Here's the next story. 1499 01:55:49,108 --> 01:55:52,195 Ms. Lee Juyoung, who was charged with obstruction of justice and assault, 1500 01:55:52,278 --> 01:55:53,988 was released on probation. 1501 01:55:54,864 --> 01:55:57,450 Ms. Lee said in a media interview 1502 01:55:57,533 --> 01:55:59,869 that, in conjunction with the victims, 1503 01:55:59,953 --> 01:56:04,415 she'll focus on revealing the hidden facts of Kwon's case. 1504 01:56:04,499 --> 01:56:08,962 She also thanked the citizens who supported her release. 1505 01:56:22,058 --> 01:56:23,559 They're ready for you. 1506 01:57:23,286 --> 01:57:25,121 May I have your attention, please? 1507 01:57:25,204 --> 01:57:28,332 The train departed from Switzerland is arriving in Monaco soon. 1508 01:57:28,416 --> 01:57:31,252 Have a lovely trip in beautiful Monaco. 1509 01:57:38,760 --> 01:57:39,761 Mr. Ji. 1510 01:57:40,470 --> 01:57:43,306 Your luggage has been safely moved. 1511 01:57:43,389 --> 01:57:48,144 The money will be confidentially deposited in the casino in Monaco, as you requested, 1512 01:57:48,227 --> 01:57:50,938 and then sent to the victims in Korea. 1513 01:57:51,022 --> 01:57:52,565 We'll escort you outside. 1514 01:57:53,107 --> 01:57:55,693 -We still have more. -Really? 1515 01:58:07,038 --> 01:58:08,289 We should go. 1516 01:58:15,713 --> 01:58:17,423 Hey, think about it again. 1517 01:58:17,507 --> 01:58:20,301 -You need money to be gentle! -I'm okay with it. 1518 01:58:20,384 --> 01:58:21,302 It's not okay! 1519 01:58:21,385 --> 01:58:23,137 -Do you realize how much that is? -Just go! 1520 01:58:23,221 --> 01:58:24,388 They're so loud. 1521 01:58:26,599 --> 01:58:28,142 Welcome to Monaco. 1522 01:58:58,256 --> 01:58:59,090 Let's go. 102989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.