All language subtitles for DaeWangSaeJong.E07.KOR.080126.HDTV.XviD-Ental

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,358 --> 00:00:48,127 It's incredible! Isn't it? 2 00:00:49,763 --> 00:00:50,597 The Minister of Defense? 3 00:00:50,598 --> 00:00:52,499 He's on his way. 4 00:00:52,500 --> 00:00:53,333 Are they trained soldiers? 5 00:00:53,334 --> 00:00:57,203 No confirmation yet, it's only eleven miles outside the capital. 6 00:00:57,204 --> 00:01:01,040 Unless we act quickly, the city will be threatened as well. 7 00:01:23,998 --> 00:01:27,767 Attack! Attack! 8 00:01:29,003 --> 00:01:31,738 Don't you think this place is too dangerous for the Crown Prince? 9 00:01:32,706 --> 00:01:37,744 If I want to be a strong King, I have to make battlefields my playground. 10 00:01:43,183 --> 00:01:44,250 Uncle! 11 00:01:44,652 --> 00:01:48,521 Your Majesty, there is one more thing... 12 00:01:51,725 --> 00:01:55,662 Crown Prince playing soldier? 13 00:01:55,663 --> 00:01:58,231 How is this reckless man fit to be the future King? 14 00:02:24,458 --> 00:02:30,063 Should there be reward or should there be punishment? 15 00:02:34,969 --> 00:02:39,072 Praise is due for routing the foreign invaders, 16 00:02:39,073 --> 00:02:44,043 but pretending to be a soldier is unacceptable. 17 00:02:45,212 --> 00:02:46,913 Grant reward, Your Majesty. 18 00:02:52,820 --> 00:02:56,322 The heir to the royal throne feels no shame for masquerading as a soldier? 19 00:02:56,957 --> 00:03:02,428 Not to me, but to the commanding general of the Right Army and his men. 20 00:03:09,436 --> 00:03:14,040 And I will accept any punishment you fit to give. 21 00:03:28,989 --> 00:03:32,725 What are you going to do now? You're going to die for this. 22 00:03:36,030 --> 00:03:38,931 You should've stopped the Crown Prince somehow. 23 00:03:40,401 --> 00:03:43,102 If I tried to stop him, I would've died yesterday. 24 00:03:44,138 --> 00:03:47,840 I extended my life for mere one lousy day... 25 00:04:05,859 --> 00:04:09,162 I guess we wasted our time worrying for nothing. 26 00:04:09,897 --> 00:04:12,031 Let's get out of here. 27 00:04:25,044 --> 00:04:27,947 Did everything turn out all right? 28 00:04:29,049 --> 00:04:31,184 You sound like you're disappointed. 29 00:04:32,318 --> 00:04:33,953 Of course not. 30 00:04:34,621 --> 00:04:37,657 There's going to be a victory celebration. I better see you there. 31 00:05:21,702 --> 00:05:24,170 What punishment would it this misconduct? 32 00:05:24,671 --> 00:05:28,207 You asked for punishment, so tell me what would be appropriate. 33 00:05:28,876 --> 00:05:30,643 Yes, Father. 34 00:05:33,147 --> 00:05:36,883 Make me a laborer at the Bureau of Weaponry. 35 00:05:43,457 --> 00:05:46,826 A laborer, Your Highness? 36 00:05:46,827 --> 00:05:48,728 That's unthinkable! 37 00:05:48,729 --> 00:05:52,999 I will become a laborer and produce our cannons with my own hands. 38 00:06:04,745 --> 00:06:11,184 If we had cannons placed on the beach, the enemy wouldn't have gotten away. 39 00:06:12,553 --> 00:06:20,026 It is a disgrace that we failed to obliterate the enemy that violated our soil. 40 00:06:20,961 --> 00:06:27,867 And I don't intend to tolerate such disgrace as the Crown Prince of Joseon. 41 00:06:49,723 --> 00:06:51,524 Why the long face? 42 00:06:52,926 --> 00:06:54,560 I was worried. 43 00:06:55,796 --> 00:06:58,931 I worried His Highness would be in trouble... 44 00:06:58,932 --> 00:07:01,934 ... and someone might die as a result of it. 45 00:07:03,170 --> 00:07:06,939 Like you and that attendant of you that you used to like so much? 46 00:07:11,745 --> 00:07:13,246 Don't be stupid. 47 00:07:14,882 --> 00:07:19,952 That's the difference between us ordinary princes and the heir to the royal throne. 48 00:07:25,092 --> 00:07:26,392 Do you envy him? 49 00:07:29,529 --> 00:07:33,032 Do you envy him for his authority, his command, 50 00:07:33,033 --> 00:07:35,801 and all the public recognition he enjoys? 51 00:07:36,539 --> 00:07:38,073 Yes... 52 00:07:40,274 --> 00:07:43,776 Not for his authority or recognition, 53 00:07:43,777 --> 00:07:52,852 but for the opportunity and freedom he has to live out what's in his heart... 54 00:08:00,727 --> 00:08:02,061 Be careful. 55 00:08:27,621 --> 00:08:29,989 The entire palace is celebrating. 56 00:08:39,166 --> 00:08:43,402 I heard you were the one who recommended Min Muhyul for the job. 57 00:08:45,505 --> 00:08:46,871 Yes. 58 00:08:47,240 --> 00:08:50,842 Now Min Muhyul will be elevated to Central Army Chief. 59 00:08:51,545 --> 00:08:53,813 And Min Muhwe will be assigned to the Office of Crown Prince 60 00:08:53,814 --> 00:08:55,648 as a magistrate. 61 00:08:56,116 --> 00:08:57,549 Yes. 62 00:09:00,387 --> 00:09:05,524 One has control of the military and the other is the Crown Prince's right hand... 63 00:09:10,464 --> 00:09:11,897 Why did you do this? 64 00:09:12,366 --> 00:09:15,034 I didn't make you Administer of Memorials so you could put wings 65 00:09:15,035 --> 00:09:17,036 on the Min clan. 66 00:09:18,438 --> 00:09:22,575 I'm merely following what you taught me. 67 00:09:24,311 --> 00:09:26,579 Didn't you tell me that 68 00:09:26,580 --> 00:09:30,916 solidifying the foundation of Joseon is more important than politics? 69 00:09:31,885 --> 00:09:37,356 You said you'd even overlook the Queens thirst for revenge. 70 00:09:37,357 --> 00:09:41,693 Those with vengeful spirit should not be put in high places. 71 00:09:41,694 --> 00:09:43,763 If they are talented, we must find 72 00:09:43,764 --> 00:09:48,434 a way to quell their vengeful spirit and put them to valuable use. 73 00:09:48,435 --> 00:09:49,335 Listen. 74 00:09:49,336 --> 00:09:56,342 Isn't that the principle that the head of personnel should firmly abide by? 75 00:09:59,545 --> 00:10:01,746 Turn down the promotion? 76 00:10:02,949 --> 00:10:06,619 Don't you know how hard Muhyul has worked in the last few years? 77 00:10:06,620 --> 00:10:08,621 That's exactly why I'm saying this. 78 00:10:09,689 --> 00:10:15,928 What would the world say if you take the first bone they throw at you? 79 00:10:16,930 --> 00:10:19,365 They will say all of your hard work 80 00:10:19,366 --> 00:10:24,837 has not been for this country but for the Min clan alone. 81 00:10:25,505 --> 00:10:32,178 And the King will once again turn wary of you. 82 00:10:35,782 --> 00:10:41,220 First we must make the world forget the Min clan's rage. 83 00:10:42,021 --> 00:10:46,725 Only then we can take the next step. 84 00:10:53,433 --> 00:10:55,634 What do you know about Minister of Revenue Rank Shin? 85 00:10:56,536 --> 00:10:59,972 I don't know much except he was once accused of accepting bribes 86 00:10:59,973 --> 00:11:02,041 when he was the inspector-general. 87 00:11:04,377 --> 00:11:05,478 Accepting bribes? 88 00:11:06,279 --> 00:11:08,414 What do you want to know? 89 00:11:09,683 --> 00:11:14,620 I had Gangryeongpo magistrate work with him to cover up a small mishap. 90 00:11:15,922 --> 00:11:20,159 We don't want to discredit the Crown Prince on his first battle. 91 00:11:23,295 --> 00:11:26,999 If this man can be bought, there shouldn't be a problem. 92 00:11:33,673 --> 00:11:36,174 The Right Army Headquarters 93 00:11:40,480 --> 00:11:41,647 Drink up. 94 00:11:41,648 --> 00:11:42,581 Yes, Your Highness! 95 00:11:45,485 --> 00:11:49,321 His Highness is becoming more sagacious everyday. 96 00:11:51,791 --> 00:11:56,962 He's preparing himself to inherit the Royal throne. 97 00:12:02,435 --> 00:12:05,971 Let us get together sometime soon. 98 00:12:06,806 --> 00:12:09,375 You've rendered a huge service to the state. 99 00:12:09,376 --> 00:12:13,479 As the Prime Minister, I must give you special recognition. 100 00:12:17,250 --> 00:12:21,954 I was merely doing my duty as a soldier. I don't deserve any special recognition. 101 00:12:24,090 --> 00:12:29,595 Your such loyalty is to be praised as well, General. 102 00:12:37,837 --> 00:12:41,807 Minister Jo, let me pour you one. 103 00:12:43,610 --> 00:12:47,213 I slept well last night thanks to you. 104 00:12:48,181 --> 00:12:51,717 You're taking care of the duties 105 00:12:51,718 --> 00:12:54,253 of the Ministry of Military for me, so I have nothing to do. 106 00:12:54,888 --> 00:12:56,789 It was an urgent situation... 107 00:13:02,128 --> 00:13:04,063 Please forgive me if it upset you. 108 00:13:07,867 --> 00:13:11,669 There's nothing to forgive. I should be thanking you. 109 00:13:17,911 --> 00:13:18,877 But... 110 00:13:20,313 --> 00:13:23,482 It's not going to be fun if you step in again like that. 111 00:13:25,085 --> 00:13:29,588 I don't like owing debt to anyone. 112 00:13:33,260 --> 00:13:41,533 Now, let's give my proud boys a round of drinks! 113 00:13:55,015 --> 00:13:59,985 Do you still think you can resolve every problem sticking to principles? 114 00:14:01,321 --> 00:14:02,388 Minister... 115 00:14:02,956 --> 00:14:06,859 Blind optimism doesn't help government administration. 116 00:14:21,975 --> 00:14:23,976 Watch it, fellow! 117 00:14:23,977 --> 00:14:28,414 I'm stating the facts here, the facts! 118 00:14:33,219 --> 00:14:34,586 You're stinking drunk! 119 00:14:40,894 --> 00:14:42,761 Are you still an alcoholic? 120 00:14:50,704 --> 00:14:54,273 Are you still a workaholic? 121 00:14:54,274 --> 00:14:57,576 How dare you speak in such tone of disrespect! 122 00:14:57,577 --> 00:15:01,146 This is the Crown Prince's victory celebration. Watch your conduct. 123 00:15:02,315 --> 00:15:04,883 Victory my heinie... 124 00:15:06,653 --> 00:15:07,799 My man! 125 00:15:08,955 --> 00:15:12,624 You get paid all that money and you still can't see through the smoke? 126 00:15:15,628 --> 00:15:18,263 You've changed, Minister. 127 00:15:18,698 --> 00:15:23,736 How could you be celebrating at a time like this? 128 00:15:44,290 --> 00:15:46,725 That's all right, that's all right. 129 00:15:48,895 --> 00:15:51,897 Oh, it's you again! 130 00:15:51,898 --> 00:15:54,400 Are you here for free drinks, too? 131 00:15:55,835 --> 00:15:57,536 You remember me? 132 00:15:59,773 --> 00:16:09,481 I lost my livelihood when I lost my job, but do you how I survive? 133 00:16:09,482 --> 00:16:11,083 My memory. 134 00:16:11,751 --> 00:16:17,222 My amazing memory is what keeps me alive. 135 00:16:23,196 --> 00:16:26,999 Live it up! 136 00:16:27,000 --> 00:16:32,503 They lost the steed but the stable door is fixed, so I guess that's not so bad. 137 00:16:36,543 --> 00:16:39,011 What kind of an oddball are you anyway? 138 00:16:41,381 --> 00:16:43,315 This kind. Why? 139 00:16:44,283 --> 00:16:47,219 It looks like you got plenty of free drinks here. 140 00:16:47,220 --> 00:16:49,388 Why are you trying to put down the victory they're celebrating? 141 00:16:49,389 --> 00:16:51,623 Victory my butt! 142 00:16:54,927 --> 00:16:58,497 You said they lost the steed and fixed the stable door. 143 00:16:58,498 --> 00:17:00,666 Are you trying to say that there was a way to prevent the invasion? 144 00:17:02,268 --> 00:17:06,872 Don't ask me. Go to the scene! 145 00:17:07,273 --> 00:17:12,311 The answer is always at the scene of the crime. 146 00:17:33,816 --> 00:17:35,758 All these years in the palace and 147 00:17:36,183 --> 00:17:39,304 I never knew such a place existed, Your Majesty. 148 00:17:41,407 --> 00:17:45,344 This is the place where I hide and cry sometimes. 149 00:17:45,345 --> 00:17:46,478 Your Majesty... 150 00:17:47,046 --> 00:17:56,522 These things take me ten, no, twenty years back. 151 00:17:58,458 --> 00:18:03,328 I remember this armor, Your Majesty. 152 00:18:04,764 --> 00:18:06,999 Pick one you like. 153 00:18:07,767 --> 00:18:11,817 They're not as nice as the ones that your half brothers got from the ex-King, 154 00:18:11,937 --> 00:18:15,007 but you'll find a nice one if you look hard. 155 00:18:17,443 --> 00:18:23,982 You're an exceptional marksman, but your bow is substandard. 156 00:18:25,318 --> 00:18:26,518 Father... 157 00:18:26,985 --> 00:18:37,729 Back when these things were mine that's way back when I was not a King yet? 158 00:18:38,798 --> 00:18:43,602 I was an exceptional marksman as well. 159 00:18:44,704 --> 00:18:49,241 Rage was always at the heart of the target. 160 00:18:52,979 --> 00:18:54,313 How about you? 161 00:18:55,515 --> 00:19:00,018 What's at the heart of your target that you're so determined to pierce through it? 162 00:19:07,225 --> 00:19:11,863 I've been so focused on the skill itself that I neglected to put 163 00:19:11,864 --> 00:19:13,699 anything at the heart of the target. 164 00:19:16,235 --> 00:19:23,407 Tell me, Father. I will put what you want at the heart of my target. 165 00:19:24,310 --> 00:19:28,780 You're quite smart like your mother. 166 00:19:32,885 --> 00:19:39,791 The material may not be superior, but this used to be my favorite. 167 00:19:43,830 --> 00:19:48,400 Put the heart of a Prince at the heart of the target. 168 00:19:52,138 --> 00:19:57,342 You are my son and a Prince of Joseon no matter who your mother is. 169 00:19:59,445 --> 00:20:03,415 Put the heart of Joseon's Royal Prince at the target 170 00:20:03,416 --> 00:20:08,120 and you will always know what is best for this country. 171 00:20:32,278 --> 00:20:34,012 Lighten up. 172 00:20:35,748 --> 00:20:37,884 It's a good day. 173 00:20:39,218 --> 00:20:43,455 Don't you see, Mother? His Majesty was testing me. 174 00:20:45,391 --> 00:20:47,726 And you passed wisely, so relax. 175 00:20:49,228 --> 00:20:52,764 It wasn't wise, it was cowardly. 176 00:20:53,733 --> 00:20:54,833 Kyoungryeong. 177 00:20:55,568 --> 00:21:00,005 Father is right. Rage is at the heart of my target as well. 178 00:21:00,840 --> 00:21:04,242 The Crown Prince who mocks me for being a son of a concubine, 179 00:21:04,243 --> 00:21:06,463 the other princes that look upon me with pity... 180 00:21:06,583 --> 00:21:08,447 I practiced with rage for them in my heart. 181 00:21:09,543 --> 00:21:11,377 But despite the fact 182 00:21:11,497 --> 00:21:22,127 that I am full of rage, I lied like a coward because I want to survive. 183 00:21:48,676 --> 00:21:52,979 What brings you here at this late hour, Your Highness? 184 00:21:53,981 --> 00:21:56,016 I have something to ask you, Father-in-law. 185 00:21:58,352 --> 00:21:59,686 Go on. 186 00:22:01,355 --> 00:22:03,590 Do you know a former state councilor of the Office 187 00:22:03,591 --> 00:22:05,458 of Royal Decrees named Yun Hwe? 188 00:22:06,260 --> 00:22:10,697 How do you know that drunk? 189 00:22:11,532 --> 00:22:15,835 I don't know him well. What kind of a man is he? 190 00:22:17,138 --> 00:22:23,076 What kind of a man? How should I describe him? 191 00:22:24,278 --> 00:22:26,379 Well, he is a very talented man. 192 00:22:27,181 --> 00:22:30,951 I heard he was an exceptional diplomat. 193 00:22:31,986 --> 00:22:37,824 If diplomat Seo Hee of Goryo who saved the Six Garrison Settlement 194 00:22:37,825 --> 00:22:40,393 East of the River came back alive, they might be rivals. 195 00:22:42,763 --> 00:22:45,165 But his behavior is that of a drunken reprobate. 196 00:22:47,734 --> 00:22:52,339 Minister of Rites Hwang Hee dismissed him personally. 197 00:22:54,508 --> 00:22:57,611 And Minister Hwang is a man who values talent. 198 00:22:58,312 --> 00:23:04,517 He may have talent, but he doesn't have what it takes to hold a title. 199 00:23:23,371 --> 00:23:25,472 I knew I'd find you in the office. 200 00:23:25,973 --> 00:23:28,275 What are you doing here at this hour? 201 00:23:28,876 --> 00:23:31,845 I didn't see you leaving the palace after the celebration, so... 202 00:23:32,780 --> 00:23:35,515 There's nothing in the reports that sounds an alarm... 203 00:23:36,817 --> 00:23:39,953 Do I have to send out a field agent to Gangryeongpo? 204 00:23:42,690 --> 00:23:44,858 So I see. 205 00:23:47,028 --> 00:23:49,996 You put more credence to a reprobate's drunken babble 206 00:23:49,997 --> 00:23:53,300 than on flawless reports prepared by hardworking officials. 207 00:23:54,702 --> 00:24:02,809 If you thought Yun Hwe was just a drunk, you wouldn't be here either. 208 00:24:15,923 --> 00:24:18,158 You thieves! 209 00:24:18,159 --> 00:24:22,395 You're supposed to protect us and you steal from us? 210 00:24:22,396 --> 00:24:24,164 Give us back what's ours! 211 00:24:24,165 --> 00:24:25,465 You thieves! 212 00:24:25,466 --> 00:24:34,874 How could you do this to us? You rotten bastards! 213 00:24:53,493 --> 00:25:01,768 You'll rot in hell for this! 214 00:25:41,409 --> 00:25:43,376 No! No, Your Highness! 215 00:25:43,377 --> 00:25:44,644 Step back! 216 00:25:44,645 --> 00:25:46,112 Please don't do this. 217 00:25:46,113 --> 00:25:48,781 Many more will die if you step in. 218 00:25:48,782 --> 00:25:51,584 Master Yi is always telling you to stay out of trouble. 219 00:26:06,801 --> 00:26:09,436 Ogeun, you better go back to the city quick. 220 00:26:10,638 --> 00:26:13,973 His fist is tight and he's clenching his teeth. 221 00:26:13,974 --> 00:26:17,010 It's a bad sign. He's going to do something big. 222 00:26:17,011 --> 00:26:18,111 Don't you think so? 223 00:26:20,381 --> 00:26:22,515 What are you waiting for? 224 00:26:22,516 --> 00:26:25,985 Go back to the city and tell Master Yi what's happening! 225 00:26:44,104 --> 00:26:47,674 You must be pretty darn bored. 226 00:26:50,044 --> 00:26:53,480 So bored that you're worried about the country. 227 00:26:56,349 --> 00:26:57,483 Let's go. 228 00:26:58,853 --> 00:27:00,787 Follow me. 229 00:27:00,788 --> 00:27:03,423 You've come to the scene of the crime so now you have to investigate. 230 00:27:03,424 --> 00:27:04,991 Isn't that why you're here? 231 00:27:12,766 --> 00:27:16,703 Did you order a Ministry of Rites agent to do a field investigation? 232 00:27:16,704 --> 00:27:19,005 How did you find out? 233 00:27:19,006 --> 00:27:21,508 What's more important? 234 00:27:21,509 --> 00:27:27,146 How I found out or stopping a man who is trying to abuse his authority? 235 00:27:28,315 --> 00:27:29,582 Abuse his authority? 236 00:27:29,583 --> 00:27:32,752 Ministry of Defense and Ministry of Revenue 237 00:27:32,753 --> 00:27:35,521 is handling the aftermath of the Gangryeongpo invasion. 238 00:27:36,022 --> 00:27:39,925 I'm just trying to make sure that nothing goes unnoticed. 239 00:27:39,926 --> 00:27:41,361 What's your real motive? 240 00:27:41,829 --> 00:27:45,899 Why can't you leave well enough alone? 241 00:27:45,900 --> 00:27:47,133 Minister Yi...! 242 00:27:47,134 --> 00:27:49,102 Do you have something against the Crown Prince? 243 00:27:49,103 --> 00:27:52,539 Or are you looking for a reason to put the Ministry of Defense 244 00:27:52,540 --> 00:27:54,607 and Ministry of Revenue in trouble? 245 00:27:58,345 --> 00:28:02,081 If you have the time to be concerned with other bureaus, 246 00:28:02,082 --> 00:28:05,184 why don't you do your own job better? 247 00:28:06,320 --> 00:28:11,958 This invasion could've been avoided... 248 00:28:12,526 --> 00:28:17,163 ... if Ministry of Rites had forged better relations with Japan. 249 00:28:36,984 --> 00:28:38,418 Did you wish to see me? 250 00:28:38,419 --> 00:28:39,452 Was it you? 251 00:28:41,021 --> 00:28:42,722 Did you tell the Prime Minister about... 252 00:28:42,723 --> 00:28:44,958 Is there a problem with that? 253 00:28:45,392 --> 00:28:46,626 Are you satisfied now? 254 00:28:47,528 --> 00:28:52,365 It's a subordinate officer's duty to help a superior who has lost his way. 255 00:28:53,667 --> 00:28:59,372 You're an officer of this government before you're anyone's peer or subordinate. 256 00:29:00,140 --> 00:29:03,209 Are you criticizing me? 257 00:29:03,210 --> 00:29:07,313 I'm done talking. Figure that out for yourself. 258 00:29:13,921 --> 00:29:15,922 I'm telling you, they're the thieves! 259 00:29:15,923 --> 00:29:19,058 The local magistrate burglarized the merchant warehouses and 260 00:29:19,059 --> 00:29:22,328 filled up the government granaries that the Japanese emptied out. 261 00:29:22,329 --> 00:29:23,529 Do you have proof? 262 00:29:24,064 --> 00:29:26,799 Are you here to aggravate me? 263 00:29:26,800 --> 00:29:30,136 You should've put markings on your grain sacks. 264 00:29:30,137 --> 00:29:33,606 Markings? Do you really think that would've done any good when the 265 00:29:33,607 --> 00:29:37,343 guards who are supposed to protect our property turned into thieves? 266 00:29:39,480 --> 00:29:40,947 That's not all. 267 00:29:40,948 --> 00:29:47,387 I saw the Japanese spy signaling toward the ocean calling the fleet for landing. 268 00:29:47,755 --> 00:29:50,990 What do you have lips for? 269 00:29:50,991 --> 00:29:53,292 You should've run straight to the authorities and told them. 270 00:29:53,293 --> 00:29:54,927 I did. 271 00:29:54,928 --> 00:29:58,031 They ignored my report and booted me out the door, 272 00:29:58,032 --> 00:30:03,503 and now they're denying that I ever made the report! 273 00:30:14,381 --> 00:30:16,082 It's just as I thought... 274 00:30:16,950 --> 00:30:20,953 I thought it was suspicious when I started seeing a lot of Japanese 275 00:30:20,954 --> 00:30:23,656 around the Hall of Great Peace, and this the information they were after 276 00:30:23,657 --> 00:30:26,826 the time the grains of the three southern states are brought to Gangryeongpo. 277 00:30:27,661 --> 00:30:29,228 But why did the officials steal 278 00:30:29,229 --> 00:30:33,166 from the merchants and fill up the government granaries? 279 00:30:33,534 --> 00:30:35,768 Why would they do such a thing? 280 00:30:36,437 --> 00:30:38,438 Don't you get it, fool? 281 00:30:39,173 --> 00:30:42,442 This is all because of the Crown Prince. 282 00:30:42,443 --> 00:30:47,447 The fact that the Crown Prince fought in this battle is the trouble. 283 00:30:47,448 --> 00:30:50,550 Let's say a report got out that the government granaries were completely 284 00:30:50,551 --> 00:30:53,386 emptied out in an invasion that the Crown Prince supposedly fought off. 285 00:30:53,387 --> 00:30:57,857 How would that make the Crown Prince look? 286 00:30:59,893 --> 00:31:04,063 No one is stupid enough to bring shame on the Crown Prince 287 00:31:04,064 --> 00:31:06,165 that is unless they have three or four lives. 288 00:31:12,139 --> 00:31:15,508 You don't smell like a government worker, 289 00:31:15,509 --> 00:31:18,444 so you must be a scholar at the Confusion Academy. 290 00:31:18,445 --> 00:31:20,012 I tell you, 291 00:31:20,013 --> 00:31:22,749 it's a crying shame, but there's nothing neither you nor I can do about this. 292 00:31:22,750 --> 00:31:26,119 All we can do is bemoan this dirty world 293 00:31:26,120 --> 00:31:31,624 and comfort ourselves by drowning our rage with wine. 294 00:31:33,761 --> 00:31:34,594 Here. 295 00:31:36,029 --> 00:31:37,163 Drink. 296 00:31:59,820 --> 00:32:02,221 Why did the Prince go to Gangryeongpo? 297 00:32:02,222 --> 00:32:05,391 I'm afraid he might do something he will regret. 298 00:32:05,392 --> 00:32:07,160 I think you should go over there now. 299 00:32:25,913 --> 00:32:29,215 Are you going to Gangryeongpo this time? 300 00:32:31,084 --> 00:32:35,254 Choongnyeong, that kid, is making you work too hard. 301 00:32:39,193 --> 00:32:43,663 Give him a good scolding this time. Don't let him behave like this again. 302 00:32:44,865 --> 00:32:46,599 Why? 303 00:32:48,602 --> 00:32:49,702 Master? 304 00:32:50,037 --> 00:32:53,306 When a young man in full vigor opens his heart to the world, 305 00:32:53,307 --> 00:32:55,474 isn't rage for injustice supposed to grow? 306 00:32:57,010 --> 00:33:00,947 But his rage is causing unnecessary trouble. 307 00:33:02,049 --> 00:33:03,983 It's better than being a spectator. 308 00:33:04,518 --> 00:33:09,822 You don't think of a man's life as an ornament like that orchid, do you? 309 00:33:33,947 --> 00:33:36,749 Stop! Stop this at once! 310 00:33:36,750 --> 00:33:40,052 How dare you talk about the world 311 00:33:40,053 --> 00:33:43,956 and argue about state affairs when you can't even take a man's life? 312 00:33:48,328 --> 00:33:50,862 Your uncles will die because of you. 313 00:33:52,966 --> 00:33:54,600 Don't do anything. 314 00:33:55,334 --> 00:33:59,005 Keep no interest in state affairs and don't try to learn about the world. 315 00:33:59,940 --> 00:34:02,241 These are things you are not allowed to do. 316 00:34:19,092 --> 00:34:21,193 It's all because of the Crown Prince. 317 00:34:21,194 --> 00:34:24,764 The people are being sacrificed to protect the Crown Prince's reputation. 318 00:34:46,954 --> 00:34:48,621 What's the maximum range of projectile? 319 00:34:49,723 --> 00:34:52,257 As you can see it's far beyond one hundred paces, Your Highness. 320 00:34:54,695 --> 00:34:58,798 It's too short to hit enemy warships from the beach. 321 00:34:59,700 --> 00:35:03,402 The Japanese don't even know what cannons are. 322 00:35:03,403 --> 00:35:08,040 When the here the loud boom, they'll be scared to death, and... 323 00:35:08,809 --> 00:35:11,377 Do you think I'm out here for fun? 324 00:35:13,847 --> 00:35:17,350 You're Choi Musun's son? 325 00:35:17,751 --> 00:35:20,553 Yes... 326 00:35:21,421 --> 00:35:26,058 Do you harbor animosity against this state? 327 00:35:27,361 --> 00:35:31,831 Has this regime been treating you poorly compared to the previous regime? 328 00:35:31,832 --> 00:35:34,400 No, Your Highness... 329 00:35:34,401 --> 00:35:36,302 Then why is there no progress when 330 00:35:36,303 --> 00:35:39,804 it's been decades since your father developed gunpowder? 331 00:35:42,743 --> 00:35:45,478 We mustn't doubt this man's loyalty Your Highness. 332 00:35:45,479 --> 00:35:50,349 It's thanks to him that our explosive weapons are maintaining its life. 333 00:35:51,318 --> 00:35:55,054 What's the use when these weapons are ineffective? 334 00:36:25,619 --> 00:36:29,121 What happened? Why are you here alone? 335 00:36:31,058 --> 00:36:35,294 Did the Prince already enter the palace? Did he? 336 00:36:36,430 --> 00:36:39,932 Well, um... Master. 337 00:37:07,961 --> 00:37:09,695 What is the meaning of this? 338 00:37:10,530 --> 00:37:13,299 Haven't you seen a man drinking before? 339 00:37:13,934 --> 00:37:15,768 Get up from there. Now! 340 00:37:15,769 --> 00:37:21,373 Why are you raising your voice at me? You should be praising me instead. 341 00:37:21,908 --> 00:37:22,942 Your Highness. 342 00:37:22,943 --> 00:37:26,712 I'm such an obedient student. 343 00:37:26,713 --> 00:37:29,648 You say stay out of it, I say "Yes, sir." 344 00:37:29,649 --> 00:37:33,652 You say do nothing, I say, "Sure thing, sir." 345 00:37:42,863 --> 00:37:44,530 Would you leave us alone? 346 00:37:46,933 --> 00:37:54,373 Who's going serve my teacher if you leave? 347 00:38:21,067 --> 00:38:22,535 Would you like a drink? 348 00:38:23,203 --> 00:38:25,103 I heard you were in Gangryeongpo. 349 00:38:27,541 --> 00:38:29,074 I was bored. 350 00:38:31,011 --> 00:38:35,246 I went there because I was bored, but it was a stupid thing to do. 351 00:38:35,849 --> 00:38:39,118 The world is only for the Crown Prince to fondle with, 352 00:38:39,853 --> 00:38:44,790 and all the other princes have to do is fondle women... 353 00:38:46,092 --> 00:38:49,695 So you're going to toss about in a gisaeng house from now on? 354 00:38:49,696 --> 00:38:51,664 Yes, I thought I might try. 355 00:38:52,732 --> 00:38:57,269 I'm sure my father and the world will be glad. 356 00:38:58,939 --> 00:39:03,007 What about the people? The people you care so much about. 357 00:39:07,714 --> 00:39:10,082 There's nothing I can do, darn it. 358 00:39:12,452 --> 00:39:15,654 Did you speak out in your youth because you were more able then? 359 00:39:16,488 --> 00:39:21,260 You know what the result was when I did speak out. 360 00:39:21,761 --> 00:39:25,798 As long as you have the right idea, you can always find a way by trial and error. 361 00:39:26,866 --> 00:39:31,403 But now, the man you are now won't be able to find a way. 362 00:39:33,707 --> 00:39:36,942 How could you when you're blinded by jealousy? 363 00:39:37,776 --> 00:39:42,848 You're jealous of the Crown Prince who gets all the attention and recognition. 364 00:39:43,450 --> 00:39:44,882 Master! 365 00:39:44,883 --> 00:39:46,185 Am I wrong? 366 00:39:51,091 --> 00:39:55,427 You're too preoccupied by jealousy care about the people. 367 00:39:56,029 --> 00:39:57,529 I haven't forgotten about the people. 368 00:39:57,530 --> 00:40:01,766 Yes, you have. You've forgotten all about them. 369 00:40:02,135 --> 00:40:07,139 There's only one person you feel pity for the poor boy 370 00:40:07,140 --> 00:40:11,477 who has lost all chances of getting recognized to his older brother? 371 00:40:11,478 --> 00:40:14,313 That is you, yourself. 372 00:40:14,314 --> 00:40:19,785 Is it wrong to want recognition and acceptance? 373 00:40:19,786 --> 00:40:24,857 You have to let that go, or you will never find a way. 374 00:41:00,493 --> 00:41:02,227 I'm fine. 375 00:41:02,495 --> 00:41:05,030 I can walk. 376 00:41:05,031 --> 00:41:06,231 Be careful, Your Highness. 377 00:41:06,232 --> 00:41:08,266 Wife, there you are. 378 00:41:11,604 --> 00:41:13,639 Where did he drink like this? 379 00:41:14,107 --> 00:41:15,274 Well, um... 380 00:41:15,275 --> 00:41:19,111 At a gisaeng house. I went to a gisaeng house. 381 00:41:19,879 --> 00:41:21,179 Your Highness... 382 00:41:28,621 --> 00:41:30,422 Aren't you angry? 383 00:41:31,458 --> 00:41:33,726 I was at a gisaeng house. 384 00:41:34,394 --> 00:41:37,362 You're drunk. You should rest now. 385 00:41:42,235 --> 00:41:43,502 Wife... 386 00:41:46,072 --> 00:41:50,576 You're very foolish. 387 00:41:51,678 --> 00:41:52,845 Your Highness... 388 00:41:55,315 --> 00:42:04,089 You worry about me and take care of me everyday and every night... 389 00:42:06,126 --> 00:42:12,030 That makes you a bigger fool than I am... 390 00:42:13,400 --> 00:42:15,634 Don't say things like that. 391 00:42:16,669 --> 00:42:18,404 The baby will hear it. 392 00:42:23,376 --> 00:42:26,512 Did you say... baby? 393 00:42:28,615 --> 00:42:30,382 Yes... 394 00:42:31,351 --> 00:42:34,486 The child will be very smart just like you. 395 00:42:36,990 --> 00:42:38,490 A baby... 396 00:42:40,727 --> 00:42:42,161 A baby...? 397 00:42:45,231 --> 00:42:46,698 A child like me... 398 00:42:48,802 --> 00:42:56,507 A child with fate as wretched as mine is going to be born into this cold world? 399 00:42:59,078 --> 00:43:00,179 Your Highness... 400 00:43:53,706 --> 00:43:57,074 Donglae Government Office 401 00:44:22,261 --> 00:44:24,762 You beastly slave, what have you done? 402 00:44:24,763 --> 00:44:25,931 Father! 403 00:44:27,300 --> 00:44:29,534 How dare you lay a hand on a nobleman's daughter! 404 00:44:30,636 --> 00:44:34,706 Take this animal and throw him into the ocean! 405 00:44:36,709 --> 00:44:37,809 Step back. 406 00:44:38,277 --> 00:44:39,277 Daion! 407 00:44:40,079 --> 00:44:43,114 Youngsil didn't do anything wrong. 408 00:44:43,115 --> 00:44:44,849 I persuaded him to come with me to the capital. 409 00:44:45,584 --> 00:44:48,053 I heard that I could buy rare medicine from Ming there, 410 00:44:48,054 --> 00:44:49,921 so I asked him to come with me. 411 00:44:49,922 --> 00:44:51,356 What? 412 00:44:51,357 --> 00:44:53,825 You don't care about Mother. 413 00:44:54,493 --> 00:44:57,662 She s been bedridden for three years now, and you don't even 414 00:44:57,663 --> 00:45:00,432 think about finding her a good physician or good medicine. 415 00:45:00,433 --> 00:45:03,568 All you ever do is go in and out of your concubines' rooms. 416 00:45:08,240 --> 00:45:12,110 Go inside and see for yourself if she needs that medicine! 417 00:46:04,230 --> 00:46:07,866 Would you brew these herbs for me? 418 00:46:09,135 --> 00:46:10,402 My lady... 419 00:46:16,042 --> 00:46:21,512 They're supposed to work wonders. Prepare them for me. 420 00:46:22,580 --> 00:46:24,282 Lady Daion... 421 00:46:26,652 --> 00:46:28,820 Please do as I ask. 422 00:46:39,031 --> 00:46:41,499 Her hands are so cold... 423 00:46:46,972 --> 00:46:49,407 What if she catches a cold? 424 00:46:53,079 --> 00:46:56,815 She'll get even sicker then. 425 00:46:58,384 --> 00:46:59,784 So please... 426 00:47:02,521 --> 00:47:07,425 So please go and brew the herbs now. 427 00:47:07,426 --> 00:47:09,727 Hurry up! 428 00:47:19,171 --> 00:47:27,545 I'm sorry... I'm sorry, Mother... 429 00:47:56,876 --> 00:47:58,743 Where is the Buddhist priest? 430 00:48:00,146 --> 00:48:01,378 What do you mean? 431 00:48:04,550 --> 00:48:08,686 Mother loved the sutra chanting. 432 00:48:10,022 --> 00:48:12,524 Just come here and take your seat. 433 00:48:19,498 --> 00:48:21,766 You weren't even here to witness her passing. What are you doing? 434 00:48:23,903 --> 00:48:25,737 I'm not sending Mother off like this. 435 00:48:26,172 --> 00:48:28,540 This is not the way she wanted to go! 436 00:48:28,541 --> 00:48:37,615 "If I die... If that day comes... 437 00:48:37,616 --> 00:48:40,885 let there be peaceful chanting of the sutra at my wake. 438 00:48:42,855 --> 00:48:45,957 So that I might find my way to Heaven." 439 00:48:45,958 --> 00:48:48,459 That's what she said all the time! 440 00:48:49,261 --> 00:48:52,063 I can't blatantly do what the government has forbidden. 441 00:48:52,598 --> 00:48:55,700 You want me to lose what little authority I have left? 442 00:48:58,337 --> 00:48:59,604 Authority? 443 00:49:00,339 --> 00:49:01,873 Did you say authority? 444 00:49:03,442 --> 00:49:06,110 Why is that so important? 445 00:49:09,682 --> 00:49:18,289 This is her last wish and you can't grant her that? 446 00:49:18,290 --> 00:49:20,791 The surviving must survive! 447 00:49:20,792 --> 00:49:24,628 Without authority, I'm a dead man too! 448 00:50:39,204 --> 00:50:41,406 Are you testing the cannons again today? 449 00:50:43,042 --> 00:50:45,543 What's a bookworm doing here? 450 00:50:48,914 --> 00:50:52,983 I want to find a way to set things right. 451 00:50:54,353 --> 00:50:56,921 Set things right? 36394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.