Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,306 --> 00:00:07,875
(humming)
2
00:00:07,875 --> 00:00:10,410
Lou, how's it going?
3
00:00:10,410 --> 00:00:12,312
I wish I were better.
4
00:00:12,312 --> 00:00:14,481
Lots of empty pews
out there today.
5
00:00:14,481 --> 00:00:17,117
Oh, no more than usual.
6
00:00:17,117 --> 00:00:18,752
Well, that-that's...
that's my point.
7
00:00:18,752 --> 00:00:22,122
Uh, Eric, don't take this
as coming from me.
8
00:00:22,122 --> 00:00:24,258
It's not necessarily
my opinion,
9
00:00:24,258 --> 00:00:27,694
but the-the deacons
are of the belief
10
00:00:27,694 --> 00:00:31,031
that your services
lately have...
11
00:00:31,031 --> 00:00:33,634
Well, frankly, Eric,
they're just not all that happy
12
00:00:33,634 --> 00:00:35,903
with the direction the church
seems to be taking.
13
00:00:35,903 --> 00:00:39,072
And what exactly do the deacons
have problems with?
14
00:00:39,072 --> 00:00:41,275
Well, the buzz
the deacons are hearing
15
00:00:41,275 --> 00:00:44,244
is that your services
have jumped the shark.
16
00:00:44,244 --> 00:00:45,812
Jumped the shark?
17
00:00:45,812 --> 00:00:47,447
Their words, not mine.
18
00:00:47,447 --> 00:00:51,618
They think that the sermons are
sounding a little desperate--
19
00:00:51,618 --> 00:00:54,087
a lot of life and death stuff,
sharing your feelings,
20
00:00:54,087 --> 00:00:55,822
baring your soul.
21
00:00:55,822 --> 00:01:00,127
And, uh, people just can't
take that every week.
22
00:01:00,127 --> 00:01:02,462
And this just came up
all of a sudden?
23
00:01:02,462 --> 00:01:05,666
All these problems
the deacons are having with me
24
00:01:05,666 --> 00:01:07,801
have materialized
in the ten minutes
25
00:01:07,801 --> 00:01:09,369
since the service finished?
26
00:01:09,369 --> 00:01:11,271
No, no, no. They... They've,
27
00:01:11,271 --> 00:01:12,973
They've been discussing this
for some time.
28
00:01:12,973 --> 00:01:15,509
They didn't want to talk to you
about it because you were...
29
00:01:15,509 --> 00:01:17,444
you were going through
what-what you're going through.
30
00:01:17,444 --> 00:01:20,213
But-But that topic just
doesn't seem to appeal
31
00:01:20,213 --> 00:01:23,784
to the... to the younger crowd.
32
00:01:23,784 --> 00:01:27,688
Oh. I didn't realize that was
our target demographic.
33
00:01:27,688 --> 00:01:30,757
Young churchgoers are the
lifeblood of every congregation.
34
00:01:30,757 --> 00:01:31,892
Yeah, I know that.
35
00:01:31,892 --> 00:01:34,088
I thought Lucy appealed
to our younger members.
36
00:01:36,096 --> 00:01:37,397
Oh.
37
00:01:37,397 --> 00:01:40,300
Lucy's stale, too,
according to the deacons?
38
00:01:40,300 --> 00:01:41,802
Well, the deacons think
we really ought
39
00:01:41,802 --> 00:01:44,237
to be going after
the younger churchgoers.
40
00:01:44,237 --> 00:01:47,374
They-They volunteer
for our charity drives,
41
00:01:47,374 --> 00:01:49,509
they-they work
in our committees,
42
00:01:49,509 --> 00:01:51,845
they donate more than
43
00:01:51,845 --> 00:01:55,182
our older parishioners
on fixed incomes.
44
00:01:55,182 --> 00:01:58,251
Ah, so this is about money.
45
00:01:58,251 --> 00:02:01,288
Eric, I don't think any of this
would-would be an issue
46
00:02:01,288 --> 00:02:04,658
if we weren't running
about $16,000 over budget
47
00:02:04,658 --> 00:02:06,226
for this fiscal year.
48
00:02:06,226 --> 00:02:07,717
$16,000?
49
00:02:09,329 --> 00:02:10,764
That's quite a discrepancy.
50
00:02:10,764 --> 00:02:11,898
Forgive me, Eric.
51
00:02:11,898 --> 00:02:15,702
The deacons want me
to pass on to you
52
00:02:15,702 --> 00:02:19,072
their suggestions on
how to increase the buzz
53
00:02:19,072 --> 00:02:23,076
in the services, get young
people back into the church
54
00:02:23,076 --> 00:02:26,179
and, hopefully, uh, more funds
back into the budget.
55
00:02:26,179 --> 00:02:27,848
And those are?
56
00:02:27,848 --> 00:02:29,976
Their notes.
57
00:02:52,973 --> 00:02:54,908
♪ 7th Heaven ♪
58
00:02:54,908 --> 00:02:57,911
♪ When I see
their happy faces ♪
59
00:02:57,911 --> 00:03:01,148
♪ Smiling back at me ♪
60
00:03:01,148 --> 00:03:03,083
♪ 7th Heaven ♪
61
00:03:03,083 --> 00:03:05,752
♪ I know there's
no greater feeling ♪
62
00:03:05,752 --> 00:03:09,289
♪ Than the love of family ♪
63
00:03:09,289 --> 00:03:13,760
♪ Where can you go ♪
64
00:03:13,760 --> 00:03:17,330
♪ When the world
don't treat you right? ♪
65
00:03:17,330 --> 00:03:22,135
♪ The answer is home ♪
66
00:03:22,135 --> 00:03:25,939
♪ That's the one place
that you'll find ♪
67
00:03:25,939 --> 00:03:28,642
♪ 7th Heaven ♪
68
00:03:28,642 --> 00:03:32,010
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
69
00:03:34,081 --> 00:03:36,744
♪ 7th Heaven. ♪
70
00:04:15,122 --> 00:04:17,257
- Hi.
- Hi.
71
00:04:17,257 --> 00:04:19,192
Room in there for me?
72
00:04:19,192 --> 00:04:20,251
Sure.
73
00:04:25,999 --> 00:04:27,763
(van door slides closed)
74
00:04:30,103 --> 00:04:32,095
(door opens, closes)
75
00:04:36,443 --> 00:04:38,211
You got the paper, right?
76
00:04:38,211 --> 00:04:39,702
Good.
77
00:04:51,358 --> 00:04:53,827
(sighs)
78
00:04:53,827 --> 00:04:58,031
Well... that was a close one.
79
00:04:58,031 --> 00:04:59,363
Too close.
80
00:05:01,168 --> 00:05:04,002
(garage door opening)
81
00:05:12,078 --> 00:05:15,071
(garage door closing)
82
00:05:46,112 --> 00:05:47,848
(sighs):
This isn't working.
83
00:05:47,848 --> 00:05:49,649
No, it's not.
84
00:05:49,649 --> 00:05:51,518
There's not a single place
in this whole house
85
00:05:51,518 --> 00:05:54,588
where we can get even
five minutes of privacy.
86
00:05:54,588 --> 00:05:58,218
Well, if you could drive, then
we wouldn't have this problem.
87
00:05:59,359 --> 00:06:00,794
Hey, why can't you drive?
88
00:06:00,794 --> 00:06:01,728
I can drive.
89
00:06:01,728 --> 00:06:03,530
Well, do you have a license?
90
00:06:03,530 --> 00:06:05,031
Well, no.
91
00:06:05,031 --> 00:06:06,566
Well, then you can't drive.
92
00:06:06,566 --> 00:06:08,301
Why don't you have your license?
93
00:06:08,301 --> 00:06:10,437
I've had a few problems
94
00:06:10,437 --> 00:06:12,205
jumping through
the bureaucratic hoops
95
00:06:12,205 --> 00:06:14,731
required for one
to obtain a license.
96
00:06:15,976 --> 00:06:17,911
Wait--why don't
you have a license?
97
00:06:17,911 --> 00:06:19,279
You're old enough.
98
00:06:19,279 --> 00:06:21,281
Well, I didn't take
driver's ed last semester
99
00:06:21,281 --> 00:06:22,782
because I was in Scotland,
100
00:06:22,782 --> 00:06:24,284
and they were already
full this semester
101
00:06:24,284 --> 00:06:25,552
when I tried to sign up.
102
00:06:25,552 --> 00:06:27,854
Well, that, uh, actually
might be for the best.
103
00:06:27,854 --> 00:06:29,389
I mean,
you probably don't remember
104
00:06:29,389 --> 00:06:31,722
what's the right side
of the road to drive on anymore.
105
00:06:32,826 --> 00:06:34,661
- A joke.
- Yeah, I know,
106
00:06:34,661 --> 00:06:35,996
but it wasn't very good.
107
00:06:35,996 --> 00:06:37,764
Well, if you ever want us
108
00:06:37,764 --> 00:06:39,966
to have a few minutes
of privacy,
109
00:06:39,966 --> 00:06:41,935
you need to get a license.
110
00:06:41,935 --> 00:06:45,005
Does this mean we can't
make out until I do?
111
00:06:45,005 --> 00:06:47,031
Of course not.
112
00:06:52,545 --> 00:06:53,980
Hey, what took you so long?
113
00:06:53,980 --> 00:06:56,283
I thought you'd be home
just a few minutes after us.
114
00:06:56,283 --> 00:06:57,918
Yeah, so did I.
115
00:06:57,918 --> 00:06:58,919
Well, we've had lunch.
116
00:06:58,919 --> 00:06:59,953
The boys are upstairs studying.
117
00:06:59,953 --> 00:07:00,954
Can you believe it?
118
00:07:00,954 --> 00:07:02,289
They love homeschooling
so much,
119
00:07:02,289 --> 00:07:03,957
they're actually studying
on a Sunday afternoon.
120
00:07:03,957 --> 00:07:06,660
Yeah, I know. It's great.
121
00:07:06,660 --> 00:07:07,694
What's wrong?
122
00:07:07,694 --> 00:07:09,629
You think my services
are depressing?
123
00:07:12,966 --> 00:07:15,468
The deacons are concerned
that church attendance
124
00:07:15,468 --> 00:07:16,970
is slipping,
and they think that
125
00:07:16,970 --> 00:07:19,539
my depressing services
are the reason.
126
00:07:19,539 --> 00:07:22,976
Oh, Eric... I'm sorry.
127
00:07:22,976 --> 00:07:24,544
Yeah, so am I.
128
00:07:24,544 --> 00:07:27,580
They've decided to implement
a few changes
129
00:07:27,580 --> 00:07:30,050
to increase the profile
of the church.
130
00:07:30,050 --> 00:07:34,654
Oh, Eric,
there are ebbs and flows
131
00:07:34,654 --> 00:07:36,656
in any religious community.
132
00:07:36,656 --> 00:07:38,491
Congregation members
133
00:07:38,491 --> 00:07:40,794
leave one day
and come back twofold tomorrow.
134
00:07:40,794 --> 00:07:43,897
You-You can't take any of this
criticism personally.
135
00:07:43,897 --> 00:07:45,398
Yeah, I know.
136
00:07:45,398 --> 00:07:47,534
I mean, the deacons probably
wouldn't have even said anything
137
00:07:47,534 --> 00:07:49,302
if we weren't
$16,000 over budget.
138
00:07:49,302 --> 00:07:50,737
How much over budget?
139
00:07:50,737 --> 00:07:52,505
$16,000.
140
00:07:52,505 --> 00:07:54,507
We are not one dollar
over budget.
141
00:07:54,507 --> 00:07:57,510
I haven't had a chance
to look over the books,
142
00:07:57,510 --> 00:07:58,812
but, according to Lou, we are.
143
00:07:58,812 --> 00:08:00,513
No! Those are my books.
Those are my numbers.
144
00:08:00,513 --> 00:08:01,848
We are not over budget.
145
00:08:01,848 --> 00:08:02,916
Annie, don't take it personally.
146
00:08:02,916 --> 00:08:04,918
How can I not
take it personally?
147
00:08:04,918 --> 00:08:06,386
I helped with that budget.
148
00:08:06,386 --> 00:08:07,921
I help you stay on that budget.
149
00:08:07,921 --> 00:08:09,155
I know where the money goes.
150
00:08:09,155 --> 00:08:10,423
Any implication
that we're over budget
151
00:08:10,423 --> 00:08:12,559
is a direct shot at me.
152
00:08:12,559 --> 00:08:13,860
- Well...
- Is that...?
153
00:08:13,860 --> 00:08:15,055
Yeah, but...
154
00:08:16,596 --> 00:08:18,758
I'll let you know
when I find the money.
155
00:08:25,171 --> 00:08:26,873
What about this one?
156
00:08:26,873 --> 00:08:28,637
It's too small.
157
00:08:29,676 --> 00:08:31,678
This one?
158
00:08:31,678 --> 00:08:33,374
Too expensive.
159
00:08:35,615 --> 00:08:38,518
Too small and too expensive.
160
00:08:38,518 --> 00:08:39,719
So, it looks like
161
00:08:39,719 --> 00:08:41,521
every available apartment
in town is either
162
00:08:41,521 --> 00:08:43,857
not big enough for the three
of us or costs too much.
163
00:08:43,857 --> 00:08:45,225
Or both.
164
00:08:45,225 --> 00:08:46,860
You know, we wouldn't
have this problem
165
00:08:46,860 --> 00:08:49,129
if we were looking
for just the two of us.
166
00:08:49,129 --> 00:08:51,698
I mean, we could get
a one bedroom or a studio even.
167
00:08:51,698 --> 00:08:53,199
We can still
get a one bedroom.
168
00:08:53,199 --> 00:08:55,235
I told you before,
I have no problem sharing.
169
00:08:55,235 --> 00:08:56,336
(chuckles)
170
00:08:56,336 --> 00:08:57,604
Nice try.
171
00:08:57,604 --> 00:08:59,806
Okay. We need more money then.
172
00:08:59,806 --> 00:09:00,974
I work at a nonprofit.
173
00:09:00,974 --> 00:09:02,976
I mean, they can
barely afford to pay me
174
00:09:02,976 --> 00:09:04,077
what they're paying me now.
175
00:09:04,077 --> 00:09:05,545
I can't ask for a raise.
176
00:09:05,545 --> 00:09:07,347
Yeah, I love working with kids,
177
00:09:07,347 --> 00:09:09,749
but I'm not getting rich
being a nanny.
178
00:09:09,749 --> 00:09:11,551
I thought Evelyn said
she would pay you a lot.
179
00:09:11,551 --> 00:09:13,219
I do good by the hour,
180
00:09:13,219 --> 00:09:15,021
but Evelyn can't stand
to be away from the house
181
00:09:15,021 --> 00:09:16,489
for more than two hours
at a time.
182
00:09:16,489 --> 00:09:17,824
She's a great mother.
183
00:09:17,824 --> 00:09:21,594
Yeah. That's great for her,
not so great for us.
184
00:09:21,594 --> 00:09:24,792
I don't have a job,
so I can't ask for a raise.
185
00:09:29,069 --> 00:09:31,337
I-I guess I need to get a job.
186
00:09:31,337 --> 00:09:33,940
Yeah. If you want
to live with us, you do.
187
00:09:33,940 --> 00:09:35,341
Well, right now,
188
00:09:35,341 --> 00:09:37,640
it doesn't look like
any of us are moving anywhere.
189
00:09:39,479 --> 00:09:42,615
You want me to teach you
how to drive?
190
00:09:42,615 --> 00:09:44,551
No. I-I actually know
how to drive.
191
00:09:44,551 --> 00:09:46,286
I'm actually quite good at it.
192
00:09:46,286 --> 00:09:48,888
I just never really had
the parental permission needed
193
00:09:48,888 --> 00:09:50,757
to take the driver's test.
194
00:09:50,757 --> 00:09:53,493
But now, with the emancipation,
I can just go in on my own.
195
00:09:53,493 --> 00:09:55,028
So go on your own.
196
00:09:55,028 --> 00:09:58,765
Well, I've (whistles)
aced the written part
197
00:09:58,765 --> 00:10:00,767
of the driver's exam,
but I have
198
00:10:00,767 --> 00:10:02,502
a tendency
to choke under pressure.
199
00:10:02,502 --> 00:10:04,003
And since it's been a while
200
00:10:04,003 --> 00:10:06,172
since I was
in driver's education
201
00:10:06,172 --> 00:10:08,508
and drove with an authority
figure beside me,
202
00:10:08,508 --> 00:10:10,210
I'm not sure
I'll be able to handle it.
203
00:10:10,210 --> 00:10:11,544
What do you want me to do?
204
00:10:11,544 --> 00:10:13,580
Well, I figured,
you used to be a cop.
205
00:10:13,580 --> 00:10:16,149
You know all the little secrets
and tricks they use
206
00:10:16,149 --> 00:10:18,718
to get guys like me
to fail that test.
207
00:10:18,718 --> 00:10:20,854
There are no secrets or tricks.
208
00:10:20,854 --> 00:10:22,889
- Really?
- You can either drive
209
00:10:22,889 --> 00:10:24,657
or you can't;
it's pretty simple.
210
00:10:24,657 --> 00:10:27,760
Well, I mean, I don't need
super-thorough driving lessons.
211
00:10:27,760 --> 00:10:29,729
I just want you
to give me the quick,
212
00:10:29,729 --> 00:10:32,031
CliffNotes version
of how to pass.
213
00:10:32,031 --> 00:10:33,967
I only want to know
what I need to know.
214
00:10:33,967 --> 00:10:35,768
You need to know it all.
215
00:10:35,768 --> 00:10:38,338
If you want your license,
it means you want to drive.
216
00:10:38,338 --> 00:10:40,707
And, if you want to drive,
you want to drive Ruthie.
217
00:10:40,707 --> 00:10:42,575
And, if you're going
to drive Ruthie,
218
00:10:42,575 --> 00:10:44,444
I'm going to make sure
you're a safe driver.
219
00:10:44,444 --> 00:10:46,312
I care about her
too much to let her
220
00:10:46,312 --> 00:10:47,614
get in a vehicle with somebody
221
00:10:47,614 --> 00:10:49,682
who doesn't know proper
motor vehicle safety
222
00:10:49,682 --> 00:10:51,484
and basic
traffic regulations.
223
00:10:51,484 --> 00:10:53,553
Really? So you'll help me?
224
00:10:53,553 --> 00:10:56,289
Sure. Every day after school,
I will help you become
225
00:10:56,289 --> 00:10:58,057
one of the safest
drivers on the road.
226
00:10:58,057 --> 00:11:00,026
Thank you, Kevin.
227
00:11:00,026 --> 00:11:03,429
Thank me after you finish
the Kinkirk crash course.
228
00:11:03,429 --> 00:11:06,297
Yeah, I will, but just-just
don't say "crash" again.
229
00:11:08,601 --> 00:11:10,170
(sighs)
230
00:11:10,170 --> 00:11:12,939
Oh, I'm... I'm sorry
to just burst in like this.
231
00:11:12,939 --> 00:11:14,040
I need Lucy.
232
00:11:14,040 --> 00:11:15,175
She's upstairs
giving Savannah a bath.
233
00:11:15,175 --> 00:11:16,676
I can get her if you need her.
234
00:11:16,676 --> 00:11:17,844
Yeah, I do.
235
00:11:17,844 --> 00:11:18,834
It-It's kind of important.
236
00:11:20,113 --> 00:11:21,381
It's about work.
237
00:11:21,381 --> 00:11:22,508
Okay, I'll be right back.
238
00:11:27,453 --> 00:11:29,122
Where's Ruthie?
239
00:11:29,122 --> 00:11:30,523
Uh, what do you mean?
240
00:11:30,523 --> 00:11:32,825
Well, the two of you are
usually joined at the hip.
241
00:11:32,825 --> 00:11:33,960
No.
242
00:11:33,960 --> 00:11:36,362
No, we're not.
243
00:11:36,362 --> 00:11:38,831
I have no intention to be
joined at the hip with Ruthie
244
00:11:38,831 --> 00:11:40,900
at anytime in the near future.
245
00:11:40,900 --> 00:11:43,703
(chuckles): I-I don't even
think about her hips, I swear.
246
00:11:43,703 --> 00:11:45,939
No, I didn't mean...
247
00:11:45,939 --> 00:11:47,498
I-I should go.
248
00:11:51,945 --> 00:11:54,113
(groans):
Oh... hmm.
249
00:11:54,113 --> 00:11:57,277
(door opens, closes)
250
00:11:59,652 --> 00:12:01,054
There aren't any jobs
251
00:12:01,054 --> 00:12:02,755
available at the movie theater,
are there?
252
00:12:02,755 --> 00:12:04,057
Well, I mean, Tony is always
253
00:12:04,057 --> 00:12:05,992
looking for
qualified candidates.
254
00:12:05,992 --> 00:12:08,261
Why? You're interested
in gainful employment?
255
00:12:08,261 --> 00:12:10,797
I guess;
the real world is expensive.
256
00:12:10,797 --> 00:12:11,864
Tell me about it.
257
00:12:11,864 --> 00:12:13,266
I mean, why do you think
258
00:12:13,266 --> 00:12:14,834
I ended up squatting
at the church
259
00:12:14,834 --> 00:12:16,269
when I needed a place to stay?
260
00:12:16,269 --> 00:12:18,938
I guess if I'm going to move in
261
00:12:18,938 --> 00:12:20,840
with Margaret and Jane,
I kind of need to,
262
00:12:20,840 --> 00:12:22,709
uh, you know, have an income.
263
00:12:22,709 --> 00:12:23,810
You're not going to
264
00:12:23,810 --> 00:12:25,345
get rich working at
the movie theater,
265
00:12:25,345 --> 00:12:26,446
but probably be able
266
00:12:26,446 --> 00:12:28,181
to put a little change
in your pocket.
267
00:12:28,181 --> 00:12:30,917
I don't need to get rich, I just
need to have enough to pay
268
00:12:30,917 --> 00:12:32,085
for a third of the apartment.
269
00:12:32,085 --> 00:12:33,186
Put in a good word for you.
270
00:12:33,186 --> 00:12:35,021
Thanks. I owe you one.
271
00:12:35,021 --> 00:12:36,956
I'll remember that.
272
00:12:42,028 --> 00:12:43,429
(stammers)
273
00:12:43,429 --> 00:12:45,698
So Lou doesn't think
I'm young and hip?
274
00:12:45,698 --> 00:12:48,668
The deacons think that
there are changes we can make
275
00:12:48,668 --> 00:12:52,305
to the standard service that
will bring in more of a crowd.
276
00:12:52,305 --> 00:12:54,874
More of a hip and younger crowd?
277
00:12:54,874 --> 00:12:58,044
Well, I'm young, and I'm hip.
278
00:12:58,044 --> 00:12:59,679
And-And I've got my teen group.
279
00:12:59,679 --> 00:13:01,714
And they're young, and
they're hip, and they love me.
280
00:13:01,714 --> 00:13:04,150
I'm-I'm sure they do,
but right now,
281
00:13:04,150 --> 00:13:06,319
the deacons aren't happy
282
00:13:06,319 --> 00:13:09,722
with the, uh, direction
the church is headed.
283
00:13:09,722 --> 00:13:11,491
And, uh, unless we can
convince them otherwise,
284
00:13:11,491 --> 00:13:12,857
we got some work to do.
285
00:13:13,893 --> 00:13:15,020
(scoffs)
286
00:13:17,063 --> 00:13:18,122
Yeah.
287
00:13:23,236 --> 00:13:24,704
So what are you
going to work on next?
288
00:13:24,704 --> 00:13:26,306
You got spelling,
geography and reading.
289
00:13:26,306 --> 00:13:28,041
What are you doing?
290
00:13:28,041 --> 00:13:29,208
What do you mean?
291
00:13:29,208 --> 00:13:32,045
That. You've been
working on it for days.
292
00:13:32,045 --> 00:13:33,880
Oh, well, this is
for the church.
293
00:13:33,880 --> 00:13:35,181
I'm trying to figure out
294
00:13:35,181 --> 00:13:37,450
why we don't have as much money
as we should have.
295
00:13:37,450 --> 00:13:39,719
What subject is that?
296
00:13:39,719 --> 00:13:41,421
It's called accounting.
297
00:13:41,421 --> 00:13:44,724
It's... math with money.
298
00:13:44,724 --> 00:13:46,059
I'm good at math.
299
00:13:46,059 --> 00:13:47,694
I'm better at math than he is.
300
00:13:47,694 --> 00:13:49,095
No, you're not.
301
00:13:49,095 --> 00:13:50,096
Yes, I am.
302
00:13:50,096 --> 00:13:51,597
Hey, you're both good at math.
303
00:13:51,597 --> 00:13:53,466
And you're both
a whole lot better at it
304
00:13:53,466 --> 00:13:54,701
than I was at your age.
305
00:13:54,701 --> 00:13:57,170
Do you want us to do
your homework for you?
306
00:13:57,170 --> 00:13:58,805
Yeah, we can help,
307
00:13:58,805 --> 00:14:00,940
since we're better at it
than you are.
308
00:14:00,940 --> 00:14:04,310
Thank you,
but I think this is something
309
00:14:04,310 --> 00:14:06,713
that I should work on by myself.
310
00:14:06,713 --> 00:14:07,980
Okay.
311
00:14:07,980 --> 00:14:11,751
If you need any help,
you know where to find us.
312
00:14:11,751 --> 00:14:13,286
(calculator clacking, whirring)
313
00:14:13,286 --> 00:14:16,289
Well, it's, uh,
really pretty easy.
314
00:14:16,289 --> 00:14:20,026
I mean, people give you money,
and you give them a ticket.
315
00:14:20,026 --> 00:14:21,494
I can handle that.
316
00:14:21,494 --> 00:14:22,795
Good.
317
00:14:22,795 --> 00:14:24,063
I will be back.
318
00:14:24,063 --> 00:14:26,232
Wait, wait. You're leaving?
319
00:14:26,232 --> 00:14:29,068
Remember you said you'd
owe me one if I got you a job?
320
00:14:29,068 --> 00:14:30,303
Yeah.
321
00:14:30,303 --> 00:14:31,904
This is that one.
322
00:14:31,904 --> 00:14:33,740
Kevin's going to give me
another lesson.
323
00:14:33,740 --> 00:14:35,308
Hopefully,
he'll let me drive today.
324
00:14:35,308 --> 00:14:37,443
Well, I-I thought you were
supposed to train me.
325
00:14:37,443 --> 00:14:38,778
I just did.
326
00:14:38,778 --> 00:14:42,181
Tickets are here,
money goes here.
327
00:14:42,181 --> 00:14:44,412
(sighs)
328
00:14:48,121 --> 00:14:50,022
W-When do the people
start to come?
329
00:14:50,022 --> 00:14:51,257
Soon.
330
00:14:51,257 --> 00:14:52,959
Hey, don't worry.
331
00:14:52,959 --> 00:14:55,861
You'll be fine.
332
00:15:07,840 --> 00:15:09,809
Oh. There are two of
my favorite girls.
333
00:15:09,809 --> 00:15:11,210
I told Kevin
I'd watch Savannah
334
00:15:11,210 --> 00:15:14,113
in exchange for his
helping T Bone get his license.
335
00:15:14,113 --> 00:15:16,215
That's so nice of Kevin
to help T Bone.
336
00:15:16,215 --> 00:15:18,785
Yeah... nice.
337
00:15:18,785 --> 00:15:20,286
You don't seem
very appreciative.
338
00:15:20,286 --> 00:15:22,622
Well, when I believe Kevin
is actually helping T Bone
339
00:15:22,622 --> 00:15:24,590
rather than instilling
more fear in him
340
00:15:24,590 --> 00:15:27,226
to stay away from me,
then I'll appreciate it.
341
00:15:27,226 --> 00:15:29,295
Well, if that's what
Kevin's really doing,
342
00:15:29,295 --> 00:15:30,530
then I appreciate it.
343
00:15:30,530 --> 00:15:32,598
So are you telling me
that you don't trust me
344
00:15:32,598 --> 00:15:34,534
to be alone in a car
with T Bone?
345
00:15:34,534 --> 00:15:37,437
I trust you, and I trust T Bone,
but I trust the two of you
346
00:15:37,437 --> 00:15:39,272
a whole lot more when you're
in the general vicinity
347
00:15:39,272 --> 00:15:40,940
where your father
and Lucy and Kevin and I
348
00:15:40,940 --> 00:15:42,141
can keep an eye on you.
349
00:15:42,141 --> 00:15:44,177
So that would be a no.
350
00:15:44,177 --> 00:15:46,279
Well, if my not trusting you
would make you happy,
351
00:15:46,279 --> 00:15:48,347
then you can believe
whatever you want to believe.
352
00:15:48,347 --> 00:15:49,838
That's what I thought.
353
00:15:54,187 --> 00:15:55,221
(sighs)
354
00:15:55,221 --> 00:15:56,522
(typing)
355
00:15:56,522 --> 00:15:58,691
You are about to make
a left turn.
356
00:15:58,691 --> 00:16:01,160
You must signal continuously
during the last
357
00:16:01,160 --> 00:16:03,129
how many feet before the turn?
358
00:16:03,129 --> 00:16:05,698
- Uh...
- (air horn blares)
359
00:16:05,698 --> 00:16:07,233
Whoa!
360
00:16:07,233 --> 00:16:08,968
Is that really necessary?
361
00:16:08,968 --> 00:16:11,037
There are many surprises
on the road.
362
00:16:11,037 --> 00:16:12,638
You have to be ready
for anything.
363
00:16:12,638 --> 00:16:15,141
I told you, I already passed
the written part of the exam.
364
00:16:15,141 --> 00:16:17,877
I mean, I know all this stuff.
365
00:16:17,877 --> 00:16:19,679
You said you choke
under pressure,
366
00:16:19,679 --> 00:16:21,681
so I am putting you
in a high-pressure environment
367
00:16:21,681 --> 00:16:24,016
while I make sure you're ready
to get behind the wheel.
368
00:16:24,016 --> 00:16:26,452
Again, you are about
to make a left turn.
369
00:16:26,452 --> 00:16:27,687
You must signal...?
370
00:16:27,687 --> 00:16:29,255
A hundred feet.
371
00:16:29,255 --> 00:16:30,623
Good.
372
00:16:30,623 --> 00:16:32,291
You are at a green light,
373
00:16:32,291 --> 00:16:34,527
but traffic is blocking
the intersection.
374
00:16:34,527 --> 00:16:35,628
You should...?
375
00:16:35,628 --> 00:16:36,926
(air horn blares)
376
00:16:39,031 --> 00:16:42,301
Stay out of the intersection
until traffic clears.
377
00:16:42,301 --> 00:16:44,437
Correct.
378
00:16:44,437 --> 00:16:46,639
You are driving on a freeway
379
00:16:46,639 --> 00:16:48,908
where the posted speed
is 65 miles per hour,
380
00:16:48,908 --> 00:16:50,243
while most other vehicles
381
00:16:50,243 --> 00:16:53,312
are traveling 70 miles per hour
or faster.
382
00:16:53,312 --> 00:16:55,314
You may legally drive
how fast?
383
00:16:55,314 --> 00:16:57,049
(air horn blares)
384
00:16:57,049 --> 00:16:58,284
Sixty-five!
385
00:16:58,284 --> 00:17:01,254
Correct again.
386
00:17:01,254 --> 00:17:03,756
The term "gross combination
weight" refers to what?
387
00:17:03,756 --> 00:17:04,757
Now, I've never...
388
00:17:04,757 --> 00:17:07,627
(air horn blares)
389
00:17:07,627 --> 00:17:09,262
(sighs)
390
00:17:09,262 --> 00:17:11,063
I've never even
heard that before.
391
00:17:11,063 --> 00:17:13,132
It's on the test
for commercial drivers.
392
00:17:13,132 --> 00:17:15,434
And why would I ever
need to know that?
393
00:17:15,434 --> 00:17:17,336
You can never know too much.
394
00:17:17,336 --> 00:17:19,639
Am I ever going to drive?
395
00:17:19,639 --> 00:17:21,437
(air horn blares)
396
00:17:26,112 --> 00:17:28,377
Well?
397
00:17:30,182 --> 00:17:31,317
It's good.
398
00:17:31,317 --> 00:17:33,786
(chuckles):
It's really good.
399
00:17:33,786 --> 00:17:35,688
Well, it felt good,
but it's always nice
400
00:17:35,688 --> 00:17:38,291
to have another pair of eyes
take a look at it.
401
00:17:38,291 --> 00:17:40,226
Yeah, it reminds me of a sermon
402
00:17:40,226 --> 00:17:42,061
you used to give
when I was younger.
403
00:17:42,061 --> 00:17:44,030
Oh, you mean when I was good?
404
00:17:44,030 --> 00:17:46,198
(scoffs)
That's not what I meant.
405
00:17:46,198 --> 00:17:48,834
You captured something
in here that reminds me of
406
00:17:48,834 --> 00:17:50,970
hearing your words
for the first time.
407
00:17:50,970 --> 00:17:53,940
I mean, it's-it's comforting
and-and powerful
408
00:17:53,940 --> 00:17:55,241
all at the same time.
409
00:17:55,241 --> 00:17:56,442
Well, thank you.
410
00:17:56,442 --> 00:17:58,077
I just, I can't
believe you have to
411
00:17:58,077 --> 00:17:59,812
get Lou's approval
before you give this.
412
00:17:59,812 --> 00:18:01,180
It's not really an approval.
413
00:18:01,180 --> 00:18:03,115
I-I don't look at it that way.
414
00:18:03,115 --> 00:18:06,319
They-They just want to be
involved--the deacons and Lou.
415
00:18:06,319 --> 00:18:08,020
They want to feel like
it's their church, too.
416
00:18:08,020 --> 00:18:10,189
So I'm looking at it
as a challenge.
417
00:18:10,189 --> 00:18:11,657
It's always good
to have a challenge.
418
00:18:13,059 --> 00:18:15,227
Speak of the devil.
419
00:18:15,227 --> 00:18:16,662
I'm not your enemy here, Eric.
420
00:18:16,662 --> 00:18:19,398
I know that; you're just acting
on my enemy's behalf.
421
00:18:19,398 --> 00:18:21,500
Well, whether you want
to admit it or not,
422
00:18:21,500 --> 00:18:23,836
we are both on the same team.
423
00:18:23,836 --> 00:18:26,572
Well, here you go;
knock yourself out.
424
00:18:26,572 --> 00:18:28,240
I hope it meets
with your approval.
425
00:18:28,240 --> 00:18:29,875
Well, I do, too.
426
00:18:29,875 --> 00:18:31,243
Oh, and if there's anything
427
00:18:31,243 --> 00:18:33,245
that we can do
to make the services
428
00:18:33,245 --> 00:18:35,648
more entertaining,
please just let us know.
429
00:18:35,648 --> 00:18:38,884
Now that you mention it,
it might be nice
430
00:18:38,884 --> 00:18:42,955
to put some more music
back into the service.
431
00:18:42,955 --> 00:18:45,015
Well, hey, we can do that.
432
00:18:46,359 --> 00:18:50,363
Oh, right,
you mean young and hip music.
433
00:18:50,363 --> 00:18:52,231
Got it.
434
00:18:52,231 --> 00:18:53,499
I'm not, uh, late, am I?
435
00:18:53,499 --> 00:18:54,600
Oh, not at all.
436
00:18:54,600 --> 00:18:56,068
Please, come in, come in.
437
00:18:56,068 --> 00:18:59,305
Uh, Lucy, Eric,
do you all know Bob Meyers?
438
00:18:59,305 --> 00:19:00,373
Meyers Automotive.
439
00:19:00,373 --> 00:19:02,375
New and used car
sales and service.
440
00:19:02,375 --> 00:19:05,311
Yeah, I've seen your ads
on the sides of buses.
441
00:19:05,311 --> 00:19:06,746
Yep, those are the ones.
442
00:19:06,746 --> 00:19:08,547
What can I do for you, Bob?
443
00:19:08,547 --> 00:19:11,584
Well, it's, uh, more
what I can do for you.
444
00:19:11,584 --> 00:19:14,053
One of the ways the deacons
were thinking
445
00:19:14,053 --> 00:19:16,188
of spreading our message
in the community
446
00:19:16,188 --> 00:19:19,792
was having Bob talk up
our church in his dealership.
447
00:19:19,792 --> 00:19:22,261
LUCY:
No-- uh, we have never
448
00:19:22,261 --> 00:19:23,496
advertised.
449
00:19:23,496 --> 00:19:24,764
LOU:
It's not advertising.
450
00:19:24,764 --> 00:19:26,766
It's outreach.
451
00:19:26,766 --> 00:19:29,502
We're getting ready for our
big President's Day Bonanza.
452
00:19:29,502 --> 00:19:31,270
That means a lot of
people are going to be
453
00:19:31,270 --> 00:19:33,139
coming into my shop,
looking to get behind the wheel
454
00:19:33,139 --> 00:19:34,540
of a new or used automobile.
455
00:19:34,540 --> 00:19:36,942
And there could be a lot of
potential new parishioners.
456
00:19:36,942 --> 00:19:38,644
And what does Bob get in return?
457
00:19:38,644 --> 00:19:41,514
Half a page
in the church bulletin.
458
00:19:41,514 --> 00:19:45,618
And, uh, just a brief mention
during the service itself.
459
00:19:45,618 --> 00:19:47,453
ERIC:
Geez, I-I don't know, Bob.
460
00:19:47,453 --> 00:19:51,223
It could be kind of hard
to tie car sales in
461
00:19:51,223 --> 00:19:53,159
with the Sermon on the Mount.
462
00:19:53,159 --> 00:19:56,062
Well, if, uh, what I heard
about you is true,
463
00:19:56,062 --> 00:19:58,657
you're just the guy for the job.
464
00:20:12,712 --> 00:20:15,748
So, what's the verdict, Lou?
465
00:20:15,748 --> 00:20:17,683
Have the deacons cleared me
to do the same service
466
00:20:17,683 --> 00:20:19,051
I've been doing
for over 20 years?
467
00:20:19,051 --> 00:20:23,556
Well, the deacons think
your sermon is-is wonderful.
468
00:20:23,556 --> 00:20:25,091
Oh.
469
00:20:25,091 --> 00:20:27,727
There's just a few changes.
470
00:20:27,727 --> 00:20:28,761
Nothing-Nothing major--
471
00:20:28,761 --> 00:20:31,430
just-just a few tweaks
here and there.
472
00:20:31,430 --> 00:20:34,767
You should be able to whip this
into shape for next Sunday.
473
00:20:34,767 --> 00:20:36,235
Next Sunday?
474
00:20:38,270 --> 00:20:40,406
- Lou?
- Eric.
475
00:20:40,406 --> 00:20:42,208
What do the deacons want now?
476
00:20:42,208 --> 00:20:43,676
Because they...
477
00:20:43,676 --> 00:20:46,879
Because you've implemented
these desired changes,
478
00:20:46,879 --> 00:20:50,015
they've decided
to kick this Sunday off
479
00:20:50,015 --> 00:20:51,884
with a whole new program.
480
00:20:51,884 --> 00:20:52,952
Mm.
481
00:20:52,952 --> 00:20:56,222
And they think
that a fresh new voice
482
00:20:56,222 --> 00:20:58,891
would be a welcome change
once in a while.
483
00:20:58,891 --> 00:21:00,192
Fresh.
484
00:21:00,192 --> 00:21:03,429
And they think if someone with
a unique perspective
485
00:21:03,429 --> 00:21:06,732
and a new point of view
were to give the sermon,
486
00:21:06,732 --> 00:21:11,070
it might breathe new life
into the service.
487
00:21:11,070 --> 00:21:16,175
I am sure you will agree
with their choice.
488
00:21:16,175 --> 00:21:18,778
I don't agree with their
decision to make a choice,
489
00:21:18,778 --> 00:21:21,009
so why would I agree
with their choice?
490
00:21:23,916 --> 00:21:24,906
Hi.
491
00:21:36,095 --> 00:21:38,164
Welcome to Flicks.
How can I help you?
492
00:21:38,164 --> 00:21:40,800
(girls laughing)
493
00:21:40,800 --> 00:21:43,035
Nice outfit.
494
00:21:43,035 --> 00:21:44,270
Very funny.
495
00:21:44,270 --> 00:21:46,472
Yeah, we heard
you were down here.
496
00:21:46,472 --> 00:21:48,374
We had to come and take
a look ourselves.
497
00:21:48,374 --> 00:21:49,608
Hey, I'm just trying to make
498
00:21:49,608 --> 00:21:51,477
some money
so we can get our place.
499
00:21:51,477 --> 00:21:54,213
You shouldn't be mocking me,
you should be supporting me.
500
00:21:54,213 --> 00:21:56,215
- Can't we do both?
- Listen, if you're not going to
501
00:21:56,215 --> 00:21:58,017
see the movie, you're going
to have to step out of line.
502
00:21:58,017 --> 00:21:59,518
I'm kind of in
over my head here.
503
00:21:59,518 --> 00:22:00,920
T Bone left me alone again.
504
00:22:00,920 --> 00:22:03,055
Actually, we came down here
for a reason.
505
00:22:03,055 --> 00:22:04,790
We found a place.
506
00:22:04,790 --> 00:22:07,560
One bedroom, one bath
in a safe part of town.
507
00:22:07,560 --> 00:22:08,561
One bedroom?
508
00:22:08,561 --> 00:22:10,229
Sure, why not?
509
00:22:10,229 --> 00:22:11,831
I mean,
we're all friends, right?
510
00:22:11,831 --> 00:22:13,265
How much?
511
00:22:13,265 --> 00:22:16,969
If your job pans out,
it's in your range.
512
00:22:16,969 --> 00:22:18,904
The high end of your range.
513
00:22:18,904 --> 00:22:20,673
And?
514
00:22:20,673 --> 00:22:23,642
After rent, utilities and food,
515
00:22:23,642 --> 00:22:26,111
you're not going to be left
with any spending money.
516
00:22:26,111 --> 00:22:27,546
That's fine.
I don't want to crash
517
00:22:27,546 --> 00:22:28,581
at the Camdens' house forever.
518
00:22:28,581 --> 00:22:32,151
I can cut back on my spending.
519
00:22:32,151 --> 00:22:36,322
Wait, I'm.... I 'm not going
to have any spending money left?
520
00:22:36,322 --> 00:22:38,090
We can't.
521
00:22:38,090 --> 00:22:40,492
Not with the jobs we have now.
522
00:22:40,492 --> 00:22:41,760
This was your idea.
523
00:22:41,760 --> 00:22:43,162
Now you're bailing out?
524
00:22:43,162 --> 00:22:44,530
We're not bailing out.
525
00:22:44,530 --> 00:22:46,999
We just decided that
the Camdens' garage apartment
526
00:22:46,999 --> 00:22:49,168
better fits our financial needs
at the moment.
527
00:22:49,168 --> 00:22:52,304
You can't freeload
off the Camdens forever.
528
00:22:52,304 --> 00:22:54,796
You're adults; act like it.
529
00:22:57,276 --> 00:22:59,438
And now you're
holding up the line.
530
00:23:06,785 --> 00:23:08,821
Geez, that was harsh.
531
00:23:08,821 --> 00:23:10,687
Really harsh.
532
00:23:19,164 --> 00:23:20,154
(sighs)
533
00:23:22,201 --> 00:23:23,692
(tires screech)
534
00:23:26,305 --> 00:23:29,275
If that's your idea of help,
I don't want it anymore.
535
00:23:31,277 --> 00:23:32,978
I'm sorry.
536
00:23:32,978 --> 00:23:34,313
I don't think you are.
537
00:23:34,313 --> 00:23:35,314
I really am.
538
00:23:35,314 --> 00:23:37,316
I didn't mean anything by it.
539
00:23:37,316 --> 00:23:39,718
You didn't mean anything by it?!
540
00:23:39,718 --> 00:23:42,421
You kept blowing that
stupid horn in my ear
541
00:23:42,421 --> 00:23:43,822
the whole time I was driving.
542
00:23:43,822 --> 00:23:45,424
It's called pressure.
543
00:23:45,424 --> 00:23:46,892
No, that's not pressure.
544
00:23:46,892 --> 00:23:49,528
That's creating an unsafe
driving environment.
545
00:23:49,528 --> 00:23:52,031
I thought you wanted help
passing your test.
546
00:23:52,031 --> 00:23:54,233
No, I do,
but this isn't helping,
547
00:23:54,233 --> 00:23:55,567
this is hazing.
548
00:23:55,567 --> 00:23:58,070
All right, so maybe I went
about this the wrong way.
549
00:23:58,070 --> 00:23:59,738
I know why you're doing this.
550
00:23:59,738 --> 00:24:01,974
I know you don't want me
to get my license
551
00:24:01,974 --> 00:24:04,443
because you don't want me and
Ruthie to be out alone together.
552
00:24:04,443 --> 00:24:06,712
That's not it at all.
553
00:24:06,712 --> 00:24:07,880
I don't think.
554
00:24:07,880 --> 00:24:10,549
Well, I understood
your subtle threat
555
00:24:10,549 --> 00:24:13,319
about what you would do to me
if I did anything with Ruthie.
556
00:24:13,319 --> 00:24:15,421
Lucy told me
to apologize about that.
557
00:24:15,421 --> 00:24:16,855
Well, you don't have to.
558
00:24:16,855 --> 00:24:19,825
Ruthie and I--
we're two mature people.
559
00:24:19,825 --> 00:24:23,095
We can decide what we do
or what we don't do on our own.
560
00:24:23,095 --> 00:24:25,931
And your threats,
while quite effective,
561
00:24:25,931 --> 00:24:28,934
had no bearing on our decision
to take it slowly.
562
00:24:28,934 --> 00:24:30,936
- Really?
- Really.
563
00:24:30,936 --> 00:24:32,638
We're taking it slowly.
564
00:24:32,638 --> 00:24:35,607
No, I meant "really,
my threats weren't effective"?
565
00:24:35,607 --> 00:24:37,576
Well, you painted
quite a picture,
566
00:24:37,576 --> 00:24:40,813
I'll give you that--
but we're teenagers.
567
00:24:40,813 --> 00:24:43,882
We're used to going against
the wishes of elders.
568
00:24:43,882 --> 00:24:47,753
Oh, and another thing--
this is none of your business,
569
00:24:47,753 --> 00:24:50,155
as much as you seem
to think it is.
570
00:24:50,155 --> 00:24:52,391
Reverend and Mrs. Camden--sure.
571
00:24:52,391 --> 00:24:54,059
But you?
572
00:24:54,059 --> 00:24:55,584
Definitely not.
573
00:24:57,663 --> 00:25:00,499
If you're thinking of driving
off and leaving me here alone,
574
00:25:00,499 --> 00:25:01,934
I'll say I was kidding.
575
00:25:01,934 --> 00:25:04,670
Come on, let's go
take your test.
576
00:25:04,670 --> 00:25:05,671
Really?
577
00:25:05,671 --> 00:25:07,339
You're not going to kill me?
578
00:25:07,339 --> 00:25:10,242
No. You just faced
a high-pressure situation
579
00:25:10,242 --> 00:25:12,011
and passed with flying colors.
580
00:25:12,011 --> 00:25:13,545
You're ready.
581
00:25:13,545 --> 00:25:15,881
But I'm serious--
you hurt her, I'll hurt you,
582
00:25:15,881 --> 00:25:17,716
even if it is
none of my business.
583
00:25:17,716 --> 00:25:19,378
Noted.
584
00:25:27,593 --> 00:25:29,755
(engine starts)
585
00:25:32,031 --> 00:25:33,766
(air horn blares)
586
00:25:33,766 --> 00:25:35,496
Last time, I promise.
587
00:25:51,316 --> 00:25:53,218
Mom's still doing her homework.
588
00:25:53,218 --> 00:25:54,887
I think we should go help her.
589
00:25:54,887 --> 00:25:56,913
She doesn't want our help.
590
00:25:59,525 --> 00:26:01,126
What are you guys looking at?
591
00:26:01,126 --> 00:26:02,116
Mom.
592
00:26:03,695 --> 00:26:05,164
Exciting.
593
00:26:05,164 --> 00:26:06,965
Will you keep
Mom busy for a while?
594
00:26:06,965 --> 00:26:08,433
Sure.
595
00:26:12,237 --> 00:26:13,772
Whoa, look at you.
596
00:26:13,772 --> 00:26:15,207
Yesterday, Savannah.
Today, Aaron.
597
00:26:15,207 --> 00:26:16,875
You're become a real
babysitter, aren't you?
598
00:26:16,875 --> 00:26:18,544
Yeah, whatever.
599
00:26:18,544 --> 00:26:20,846
Sandy dropped him off on her way
to the church.
600
00:26:20,846 --> 00:26:22,347
What is she doing
down at the church?
601
00:26:22,347 --> 00:26:23,482
I don't know.
602
00:26:23,482 --> 00:26:24,983
Would you mind watching
him for a little while?
603
00:26:24,983 --> 00:26:25,984
I've got some homework.
604
00:26:25,984 --> 00:26:26,985
Oh, sure.
605
00:26:26,985 --> 00:26:28,487
Savannah's asleep upstairs;
606
00:26:28,487 --> 00:26:30,689
I'm used to watching multiple
children at one time.
607
00:26:30,689 --> 00:26:32,783
Thanks, Mom.
608
00:26:35,160 --> 00:26:37,152
Mission accomplished.
609
00:26:38,897 --> 00:26:42,425
Eh, I think this can wait, huh?
610
00:26:56,982 --> 00:27:00,285
This isn't like
any math I've ever seen.
611
00:27:00,285 --> 00:27:02,379
Good thing there's two of us.
612
00:27:04,389 --> 00:27:07,459
I confirmed the band
for next week and...
613
00:27:07,459 --> 00:27:09,161
Oh, hi, Sandy.
614
00:27:09,161 --> 00:27:11,130
What are you doing here?
615
00:27:11,130 --> 00:27:12,197
Lucy, I'm so sorry.
616
00:27:12,197 --> 00:27:13,332
I didn't know.
617
00:27:13,332 --> 00:27:15,200
- Didn't know what?
- I didn't know
618
00:27:15,200 --> 00:27:16,902
about all the stuff
going on at the church
619
00:27:16,902 --> 00:27:18,504
and what they're doing
to you and your dad.
620
00:27:18,504 --> 00:27:21,073
If I had known anything about
it, I wouldn't have said yes.
621
00:27:21,073 --> 00:27:23,275
I should have figured
something was wrong
622
00:27:23,275 --> 00:27:25,377
when I got the call from Lou
and not from you,
623
00:27:25,377 --> 00:27:27,212
but I was just so excited
to get the call
624
00:27:27,212 --> 00:27:29,114
that I didn't really
think about it.
625
00:27:29,114 --> 00:27:30,649
Uh, I'm-I'm sorry.
626
00:27:30,649 --> 00:27:32,017
Said yes to what?
627
00:27:32,017 --> 00:27:35,787
Uh, Sandy's going to be giving
the sermon this Sunday.
628
00:27:35,787 --> 00:27:36,788
Well, that's-that's...!
629
00:27:36,788 --> 00:27:38,056
It's terrible.
630
00:27:38,056 --> 00:27:39,558
And I'm not going to do it.
631
00:27:39,558 --> 00:27:40,592
No, no, I told you,
632
00:27:40,592 --> 00:27:42,394
you're not
going to turn this down.
633
00:27:42,394 --> 00:27:44,563
And even if you think
the deacons
634
00:27:44,563 --> 00:27:45,731
are treating us unfairly,
635
00:27:45,731 --> 00:27:47,399
this is such a great
opportunity for you,
636
00:27:47,399 --> 00:27:49,034
you have to do it.
637
00:27:49,034 --> 00:27:50,335
Yeah.
638
00:27:50,335 --> 00:27:52,304
You know, I remember
the first time
639
00:27:52,304 --> 00:27:54,273
I spoke in front of everyone
at the church.
640
00:27:54,273 --> 00:27:55,707
You know, like you,
I knew that
641
00:27:55,707 --> 00:27:57,142
this is what I wanted to do.
642
00:27:57,142 --> 00:27:58,744
But being in that pulpit
643
00:27:58,744 --> 00:28:02,047
and realizing that my words
were being heard by everyone,
644
00:28:02,047 --> 00:28:03,815
and that some people
might even be listening
645
00:28:03,815 --> 00:28:05,184
to what I have to say,
646
00:28:05,184 --> 00:28:08,253
and a few people
might even learn something
647
00:28:08,253 --> 00:28:11,123
or understand something
or feel something
648
00:28:11,123 --> 00:28:13,158
that they didn't feel
15 minutes before...
649
00:28:13,158 --> 00:28:14,960
it's an amazing feeling.
650
00:28:14,960 --> 00:28:17,996
And don't take that feeling
away from yourself.
651
00:28:17,996 --> 00:28:19,831
This is your Sunday.
652
00:28:19,831 --> 00:28:21,867
We'll have others.
653
00:28:21,867 --> 00:28:24,269
Are you sure?
654
00:28:24,269 --> 00:28:26,371
If I have your blessing,
then I'll do it.
655
00:28:26,371 --> 00:28:28,640
You have our blessing.
656
00:28:28,640 --> 00:28:30,008
Okay.
657
00:28:30,008 --> 00:28:32,211
Thank you, both of you.
658
00:28:32,211 --> 00:28:34,479
Wow, I have a lot
of work ahead of me.
659
00:28:34,479 --> 00:28:36,281
Well, you better write fast,
so the deacons
660
00:28:36,281 --> 00:28:37,849
can approve your sermon.
661
00:28:37,849 --> 00:28:40,619
Oh, they said I could talk
about anything I wanted.
662
00:28:40,619 --> 00:28:42,611
Oh.
663
00:28:43,655 --> 00:28:44,656
Huh.
664
00:28:44,656 --> 00:28:46,454
That's nice.
665
00:28:52,798 --> 00:28:55,300
(talking quietly)
666
00:28:55,300 --> 00:28:57,469
Always a pleasure to see you.
667
00:28:57,469 --> 00:29:00,205
Thank you for being here.
668
00:29:00,205 --> 00:29:01,974
Annie, I can't imagine
669
00:29:01,974 --> 00:29:03,942
I'm the most popular
person in your home today.
670
00:29:03,942 --> 00:29:04,943
No, you're not.
671
00:29:04,943 --> 00:29:05,944
Can you explain this?
672
00:29:05,944 --> 00:29:07,412
Well, we're over budget,
673
00:29:07,412 --> 00:29:09,081
we need to do
something about it,
674
00:29:09,081 --> 00:29:10,916
and the figures don't lie.
675
00:29:10,916 --> 00:29:13,218
Yes, but I have been
over these and over these.
676
00:29:13,218 --> 00:29:14,686
I just can't find
the money anywhere.
677
00:29:14,686 --> 00:29:16,388
It doesn't make sense.
678
00:29:16,388 --> 00:29:17,889
There's nothing to find, Annie.
679
00:29:17,889 --> 00:29:18,957
I've looked at it myself.
680
00:29:18,957 --> 00:29:20,058
Everything seems right to me.
681
00:29:20,058 --> 00:29:21,822
We know where the money is.
682
00:29:22,961 --> 00:29:24,963
Yeah, we helped you
with your homework.
683
00:29:24,963 --> 00:29:26,198
We know where it is.
684
00:29:26,198 --> 00:29:27,199
What?
685
00:29:27,199 --> 00:29:30,068
It was in
the back of the book,
686
00:29:30,068 --> 00:29:32,604
stuck between some blank pages.
687
00:29:32,604 --> 00:29:35,107
Oh, my gosh, it's checks
made out to the church.
688
00:29:35,107 --> 00:29:36,375
A thousand...
689
00:29:36,375 --> 00:29:39,278
another for 500... another...
690
00:29:39,278 --> 00:29:41,546
$16,475.
691
00:29:41,546 --> 00:29:43,481
We counted it ourselves.
692
00:29:46,585 --> 00:29:48,986
Here's the money
that wasn't missing.
693
00:29:50,489 --> 00:29:52,424
Well, it, uh...
694
00:29:52,424 --> 00:29:58,096
it appears that the deacons
made a bit of an oversight.
695
00:29:58,096 --> 00:29:59,364
Yes, it does.
696
00:29:59,364 --> 00:30:01,133
I'm so sorry, Annie.
697
00:30:01,133 --> 00:30:02,501
It's okay.
698
00:30:02,501 --> 00:30:04,870
I'm just glad the church
is still in good shape.
699
00:30:04,870 --> 00:30:07,203
Yeah, me, too.
700
00:30:12,377 --> 00:30:13,879
Thank you, boys, thank you.
701
00:30:13,879 --> 00:30:16,315
You have no idea how much
you just helped.
702
00:30:16,315 --> 00:30:17,916
You're welcome, Mom.
It was easy.
703
00:30:17,916 --> 00:30:20,285
We're working on
times tables now.
704
00:30:20,285 --> 00:30:21,753
Those are harder
than accounting.
705
00:30:23,789 --> 00:30:26,158
Do you know if Ruthie
and T Bone have shown up yet?
706
00:30:26,158 --> 00:30:27,759
Uh, no, but they'll be here.
I trust them.
707
00:30:27,759 --> 00:30:29,161
Easy for you to say.
708
00:30:29,161 --> 00:30:31,130
Come on.
709
00:30:33,498 --> 00:30:36,768
Actually, I mean,
Kevin's hazing helped me--
710
00:30:36,768 --> 00:30:39,538
as misguided as it was.
711
00:30:39,538 --> 00:30:41,973
I'm happy you got your license
and everything,
712
00:30:41,973 --> 00:30:44,076
but if we don't get to
church before it starts,
713
00:30:44,076 --> 00:30:45,377
I don't know when my parents
714
00:30:45,377 --> 00:30:47,079
will let you borrow
the car again.
715
00:30:47,079 --> 00:30:48,180
I know.
716
00:30:48,180 --> 00:30:50,649
I'm just kind of
savoring this freedom.
717
00:30:50,649 --> 00:30:53,919
I mean, I can go wherever
I want, whenever I want.
718
00:30:53,919 --> 00:30:56,688
And no one, not my mother,
not your parents
719
00:30:56,688 --> 00:30:58,457
and not the Glenoak
Transit System
720
00:30:58,457 --> 00:31:00,158
can tell me I can't.
721
00:31:00,158 --> 00:31:02,593
I am free to be free.
722
00:31:05,163 --> 00:31:09,201
So, I guess we could leave...
723
00:31:09,201 --> 00:31:12,771
or we could... you know.
724
00:31:12,771 --> 00:31:14,296
Yeah, I know.
725
00:31:16,842 --> 00:31:19,444
Look, just because you got
this newfound freedom
726
00:31:19,444 --> 00:31:21,680
doesn't mean we have
to make out all the time.
727
00:31:21,680 --> 00:31:24,182
You can still be
free to be free,
728
00:31:24,182 --> 00:31:27,219
but I can be free to not make
out with you if I don't want.
729
00:31:27,219 --> 00:31:29,321
No?
730
00:31:29,321 --> 00:31:30,322
Oh.
731
00:31:30,322 --> 00:31:31,890
We should get going.
732
00:31:31,890 --> 00:31:34,485
Yeah, we should.
733
00:31:36,061 --> 00:31:38,326
(engine starts)
734
00:31:40,132 --> 00:31:41,433
(engine stops)
735
00:31:41,433 --> 00:31:44,136
And I can be free to make out
with you if I want.
736
00:31:44,136 --> 00:31:47,038
Freedom is a wonderful thing.
737
00:31:52,878 --> 00:31:54,107
(windshield wiper thuds)
738
00:31:57,149 --> 00:31:58,383
Are you kidding me?
739
00:31:58,383 --> 00:32:00,685
I thought you can't get
a ticket on a Sunday!
740
00:32:00,685 --> 00:32:02,176
It's a loading zone.
741
00:32:05,023 --> 00:32:07,356
Well, this freedom thing sure is
getting off to a poor start.
742
00:32:11,163 --> 00:32:14,166
My father and I hope
you are all enjoying
743
00:32:14,166 --> 00:32:16,501
the new feel of today's service.
744
00:32:16,501 --> 00:32:18,570
And continuing with that theme,
745
00:32:18,570 --> 00:32:20,372
we are fortunate to have
Sandy Jameson
746
00:32:20,372 --> 00:32:21,773
giving today's sermon.
747
00:32:21,773 --> 00:32:24,810
Most of you all know Sandy,
because our church sponsors her
748
00:32:24,810 --> 00:32:27,179
while she's continuing
her studies.
749
00:32:27,179 --> 00:32:28,909
So, Sandy.
750
00:32:32,050 --> 00:32:34,052
(clears throat)
751
00:32:34,052 --> 00:32:36,621
I want to thank Lou Dalton
and the deacons
752
00:32:36,621 --> 00:32:38,690
for inviting me to speak.
753
00:32:38,690 --> 00:32:41,226
I want to talk about
the challenges young people face
754
00:32:41,226 --> 00:32:42,928
in the world today,
755
00:32:42,928 --> 00:32:45,497
the challenges young parents
face raising their children
756
00:32:45,497 --> 00:32:46,898
in the world today,
757
00:32:46,898 --> 00:32:49,968
the challenges young Christians
face in the world today.
758
00:32:49,968 --> 00:32:52,304
I want to talk about
all of those things.
759
00:32:52,304 --> 00:32:53,772
But I'm not going to.
760
00:32:53,772 --> 00:32:56,274
I'm not going to talk
about those things
761
00:32:56,274 --> 00:32:58,410
because I don't have
all the answers.
762
00:32:58,410 --> 00:33:01,112
And, really,
I guess no one does.
763
00:33:01,112 --> 00:33:03,348
But when I have questions,
I turn to someone
764
00:33:03,348 --> 00:33:05,984
who knows more than I do to help
guide me towards the answers.
765
00:33:05,984 --> 00:33:09,488
It's always important to listen
to people who you truly respect.
766
00:33:09,488 --> 00:33:13,725
And right now, I want to listen
to someone that I truly respect.
767
00:33:13,725 --> 00:33:16,328
I want to hear
what he has to say.
768
00:33:16,328 --> 00:33:19,030
I don't want to hear what
someone who hasn't accomplished
769
00:33:19,030 --> 00:33:21,431
as much as he has
allows him to say.
770
00:33:23,301 --> 00:33:24,735
Reverend Camden.
771
00:33:25,837 --> 00:33:27,939
The pulpit is yours.
772
00:33:27,939 --> 00:33:29,999
Like it always should be.
773
00:33:36,081 --> 00:33:38,250
(quietly):
You didn't have to do this.
774
00:33:38,250 --> 00:33:39,584
Yes, I did.
775
00:33:39,584 --> 00:33:41,746
It was the right thing to do.
776
00:33:45,257 --> 00:33:46,384
(sighs)
777
00:33:48,827 --> 00:33:51,696
(both mouthing)
778
00:33:51,696 --> 00:33:56,067
Sandy... I've never asked you
to say anything on my behalf,
779
00:33:56,067 --> 00:33:59,970
but, uh... thank you
for your kind words.
780
00:34:04,776 --> 00:34:08,980
I remember when I first came
to this church.
781
00:34:08,980 --> 00:34:13,084
I was... young and idealistic,
782
00:34:13,084 --> 00:34:16,788
and I had the whole world
in my sights.
783
00:34:16,788 --> 00:34:20,191
And back then, the only things
I cared about were taking care
784
00:34:20,191 --> 00:34:24,095
of my family and trying to help
the people in this congregation.
785
00:34:24,095 --> 00:34:26,031
And as time went on,
786
00:34:26,031 --> 00:34:30,368
those things began...
just... to not quite be enough,
787
00:34:30,368 --> 00:34:34,005
'cause I also had to take care
of people in need
788
00:34:34,005 --> 00:34:35,707
who weren't part of my family,
789
00:34:35,707 --> 00:34:38,843
and I had to do my best to help
people in this community
790
00:34:38,843 --> 00:34:40,879
who were outside
of this congregation.
791
00:34:40,879 --> 00:34:42,514
And I thought
that was working pretty well.
792
00:34:42,514 --> 00:34:46,685
But now, it seems that there are
some people here who care
793
00:34:46,685 --> 00:34:49,688
more about figures
and attendance and statistics
794
00:34:49,688 --> 00:34:51,356
than about
doing the right thing.
795
00:34:51,356 --> 00:34:54,893
It shouldn't just be about
how much money we have
796
00:34:54,893 --> 00:34:57,696
and how many people
are sitting in the pews.
797
00:34:57,696 --> 00:35:01,166
It should be about how much good
we do in our communities,
798
00:35:01,166 --> 00:35:02,567
our neighborhoods, our homes.
799
00:35:02,567 --> 00:35:05,236
Some people seem
to have forgotten
800
00:35:05,236 --> 00:35:07,272
about what's important.
801
00:35:07,272 --> 00:35:08,873
I hope I haven't.
802
00:35:08,873 --> 00:35:11,576
I hope I never do.
803
00:35:11,576 --> 00:35:16,948
I have loved every Sunday
that I've stood before you.
804
00:35:16,948 --> 00:35:18,783
I hope you've loved them, too,
805
00:35:18,783 --> 00:35:21,419
because no matter
what some people
806
00:35:21,419 --> 00:35:23,154
try to tell me to do,
807
00:35:23,154 --> 00:35:26,858
I'm not going to change
the way I've always done things.
808
00:35:26,858 --> 00:35:28,293
Sometimes you have
to make a stand.
809
00:35:28,293 --> 00:35:30,328
This is my stand.
810
00:35:30,328 --> 00:35:32,030
I've always done my best
for this community.
811
00:35:32,030 --> 00:35:34,733
I don't think it's time for me
to start doing my second best
812
00:35:34,733 --> 00:35:36,635
just because it looks good
on the bottom line.
813
00:35:36,635 --> 00:35:40,271
I think my community
deserves better.
814
00:35:40,271 --> 00:35:41,706
You--I think
you deserve better.
815
00:35:41,706 --> 00:35:43,436
I think we all deserve better.
816
00:35:49,180 --> 00:35:50,682
Oh, uh, sorry.
817
00:35:50,682 --> 00:35:53,451
Uh... one more thing.
818
00:35:53,451 --> 00:35:54,452
(papers rustling)
819
00:35:54,452 --> 00:35:56,788
Yes, yes.
820
00:35:56,788 --> 00:35:59,424
Yeah, today's service is brought
to you by Meyers Automotive.
821
00:35:59,424 --> 00:36:02,093
With both new and used cars,
822
00:36:02,093 --> 00:36:04,763
Meyers Automotive has a friendly
and courteous staff
823
00:36:04,763 --> 00:36:07,032
ready to help you
with all your car-buying needs.
824
00:36:07,032 --> 00:36:08,466
So get down to Meyers Automotive
825
00:36:08,466 --> 00:36:12,028
for their big
President's Day Bonanza.
826
00:36:16,941 --> 00:36:18,807
Thank you.
827
00:36:33,258 --> 00:36:35,250
(humming)
828
00:36:37,295 --> 00:36:39,597
Uh, I don't want
to hear it, Lou. (chuckles)
829
00:36:39,597 --> 00:36:42,434
Nope, I said what I said,
and I meant it.
830
00:36:42,434 --> 00:36:45,070
If the deacons don't like it,
they can have my resignation.
831
00:36:45,070 --> 00:36:46,571
Life is too short.
832
00:36:46,571 --> 00:36:47,806
See, I know that now.
833
00:36:47,806 --> 00:36:49,474
I'm not going to live
the rest of my life
834
00:36:49,474 --> 00:36:50,809
the way they want me to live it.
835
00:36:50,809 --> 00:36:52,310
I'm going to live
the rest of my life
836
00:36:52,310 --> 00:36:53,845
the way I want to live it.
837
00:36:53,845 --> 00:36:55,814
So, go ahead, tell me
how disappointed
838
00:36:55,814 --> 00:36:56,975
the deacons are with me.
839
00:37:00,251 --> 00:37:01,953
(patting back)
840
00:37:01,953 --> 00:37:03,285
Lou?
841
00:37:05,690 --> 00:37:07,358
Eric, thank you.
842
00:37:07,358 --> 00:37:09,694
You just said everything
I've wanted to say for months.
843
00:37:09,694 --> 00:37:12,931
Really? The--You mean,
the deacons aren't mad at me?
844
00:37:12,931 --> 00:37:16,334
(loudly): Who cares
what the deacons think?
845
00:37:16,334 --> 00:37:19,204
I resigned my position
at the church last week.
846
00:37:19,204 --> 00:37:20,872
I couldn't say anything--
847
00:37:20,872 --> 00:37:24,476
about my resignation,
about their ideas,
848
00:37:24,476 --> 00:37:28,113
about what they were
asking you to do-- nothing.
849
00:37:28,113 --> 00:37:29,748
I'm so sorry.
850
00:37:29,748 --> 00:37:31,349
You don't have to apologize.
851
00:37:31,349 --> 00:37:32,851
Oh, yes, I do.
852
00:37:32,851 --> 00:37:36,354
'Cause I knew what they were
asking you to do was wrong,
853
00:37:36,354 --> 00:37:39,724
and I didn't stand up to them.
854
00:37:39,724 --> 00:37:42,159
For that, I am sorry.
855
00:37:43,862 --> 00:37:47,632
Well, for that...
you-you're forgiven.
856
00:37:47,632 --> 00:37:50,301
But... you're still going
to be around.
857
00:37:50,301 --> 00:37:52,370
I mean, even if you're not
head of the deacons,
858
00:37:52,370 --> 00:37:53,905
you'll still be
at church, right?
859
00:37:53,905 --> 00:37:54,906
No.
860
00:37:54,906 --> 00:37:57,375
I'm retiring from the bank.
861
00:37:57,375 --> 00:37:58,409
I'm going to do something
862
00:37:58,409 --> 00:37:59,978
I've wanted to do
for a long time.
863
00:37:59,978 --> 00:38:02,514
I'm moving back to the Midwest.
864
00:38:02,514 --> 00:38:04,516
I'm going to help them
open a nonprofit bank
865
00:38:04,516 --> 00:38:08,820
specializing in micro-loans for
farmers and small businesses.
866
00:38:08,820 --> 00:38:11,389
I've already put the house
up for sale,
867
00:38:11,389 --> 00:38:14,425
found a rental on a few acres.
868
00:38:14,425 --> 00:38:15,760
(chuckles)
869
00:38:15,760 --> 00:38:19,097
Well, we're heading out
next week.
870
00:38:19,097 --> 00:38:21,099
Not a lot of money
in nonprofits,
871
00:38:21,099 --> 00:38:22,400
from what I've heard.
872
00:38:22,400 --> 00:38:23,434
You're right about that.
873
00:38:23,434 --> 00:38:26,137
But there's more.
874
00:38:26,137 --> 00:38:27,539
There's a whole lot more.
875
00:38:27,539 --> 00:38:30,308
Congratulations.
876
00:38:30,308 --> 00:38:35,113
I wish I could say that today's
sermon inspired me to do this.
877
00:38:35,113 --> 00:38:36,447
It didn't?
878
00:38:36,447 --> 00:38:39,217
No, Eric...
879
00:38:39,217 --> 00:38:42,619
you've been inspiring me
for over 20 years.
880
00:38:46,791 --> 00:38:49,127
Well, if you need anything,
you know the number.
881
00:38:49,127 --> 00:38:51,262
Yeah.
882
00:38:51,262 --> 00:38:52,628
Same goes for you.
883
00:38:59,237 --> 00:39:01,506
(sighs)
884
00:39:01,506 --> 00:39:04,169
God bless you, Eric Camden.
885
00:39:06,578 --> 00:39:08,246
You, too, Lou.
886
00:39:08,246 --> 00:39:09,578
Thanks.
887
00:39:15,486 --> 00:39:17,021
He looks happy.
888
00:39:17,021 --> 00:39:19,390
He is.
889
00:39:19,390 --> 00:39:20,585
So am I.
890
00:39:22,460 --> 00:39:25,029
That was very impressive
out there today.
891
00:39:25,029 --> 00:39:26,965
Oh, what can I say?
892
00:39:26,965 --> 00:39:29,000
I was moved.
893
00:39:29,000 --> 00:39:30,768
So what do we do now,
Reverend Camden?
894
00:39:30,768 --> 00:39:32,634
Let's go home.
895
00:39:47,085 --> 00:39:48,353
Didn't you give her my name?
896
00:39:48,353 --> 00:39:50,054
Of course I tried
to drop your name
897
00:39:50,054 --> 00:39:51,856
to get me out of the ticket.
898
00:39:51,856 --> 00:39:52,846
And?
899
00:39:54,792 --> 00:39:56,561
Does it look like it helped?
900
00:39:56,561 --> 00:39:59,497
I guess I've been
out of the game too long.
901
00:39:59,497 --> 00:40:01,499
I don't think
he was ever in the game.
902
00:40:01,499 --> 00:40:03,534
So, think your parents will
903
00:40:03,534 --> 00:40:05,370
ever let me
borrow the car again?
904
00:40:05,370 --> 00:40:08,206
And now you're going to have
to fight for shifts
905
00:40:08,206 --> 00:40:09,374
at the theater with Mac
906
00:40:09,374 --> 00:40:10,708
if you want
to buy your own car.
907
00:40:10,708 --> 00:40:12,510
Yeah, I think
I trained him too well.
908
00:40:12,510 --> 00:40:14,412
There you go.
909
00:40:14,412 --> 00:40:16,404
(laughter)
910
00:40:18,283 --> 00:40:19,717
Missed you guys
at church today.
911
00:40:19,717 --> 00:40:21,052
Oh, we were packing.
912
00:40:21,052 --> 00:40:22,387
Packing?
913
00:40:22,387 --> 00:40:23,388
You're...?
914
00:40:23,388 --> 00:40:24,622
We're moving out.
915
00:40:24,622 --> 00:40:25,924
Yeah, we found a place.
916
00:40:25,924 --> 00:40:27,692
With Mac.
917
00:40:27,692 --> 00:40:29,093
So you're moving, too?
918
00:40:29,093 --> 00:40:30,828
Afraid so.
919
00:40:30,828 --> 00:40:32,997
Oh.
920
00:40:32,997 --> 00:40:34,766
So y-your uniforms...?
921
00:40:34,766 --> 00:40:36,167
We're back at the Shack.
922
00:40:36,167 --> 00:40:37,168
Yeah, sometimes you have to
923
00:40:37,168 --> 00:40:38,536
take a job that you don't like
924
00:40:38,536 --> 00:40:40,438
to be able to do
what you need to do.
925
00:40:40,438 --> 00:40:41,539
You know what I mean?
926
00:40:41,539 --> 00:40:43,007
I do. Very much.
927
00:40:43,007 --> 00:40:45,743
What about your other jobs,
the ones you loved so much?
928
00:40:45,743 --> 00:40:47,378
Well, I'll be working
at the Dairy Shack
929
00:40:47,378 --> 00:40:49,280
but volunteering
at the environmental office
930
00:40:49,280 --> 00:40:50,448
whenever I have free time.
931
00:40:50,448 --> 00:40:52,450
And when I find out
my new schedule,
932
00:40:52,450 --> 00:40:54,585
I'll just babysit for Evelyn
whenever I'm free.
933
00:40:54,585 --> 00:40:56,587
- Sounds great.
- We just wanted
934
00:40:56,587 --> 00:40:58,089
to thank you
for your hospitality.
935
00:40:58,089 --> 00:41:00,358
We're on our way to go pick up
the keys to our new place.
936
00:41:00,358 --> 00:41:02,393
Well, please stay for lunch.
937
00:41:02,393 --> 00:41:03,695
- Really?
- Absolutely.
938
00:41:03,695 --> 00:41:05,430
You know
you're always welcome here.
939
00:41:05,430 --> 00:41:08,099
- Thank you.
- Thank you.
940
00:41:08,099 --> 00:41:10,401
So we think that you should
give the sermon next Sunday.
941
00:41:10,401 --> 00:41:13,137
Oh, no, I don't want
to step on your dad's toes.
942
00:41:13,137 --> 00:41:15,540
You wouldn't be,
because we're asking you to.
943
00:41:15,540 --> 00:41:17,942
We want to hear
what you have to say.
944
00:41:17,942 --> 00:41:19,444
Then I'll do it.
945
00:41:19,444 --> 00:41:21,813
Of course, you'd have to run
everything you want to say
946
00:41:21,813 --> 00:41:23,111
by my dad, but...
947
00:41:24,549 --> 00:41:26,084
Just kidding!
948
00:41:26,084 --> 00:41:27,085
(both laugh)
949
00:41:27,085 --> 00:41:28,486
(baby cooing)
950
00:41:28,486 --> 00:41:29,487
(Lucy gasps)
951
00:41:29,487 --> 00:41:30,822
- Do you want some chips?
- What?
952
00:41:30,822 --> 00:41:32,657
(Sandy laughs)
953
00:41:32,657 --> 00:41:35,923
Well, is this how you always
pictured it would be?
954
00:41:38,763 --> 00:41:41,299
Actually, yes.
955
00:41:41,299 --> 00:41:42,900
There you go.
956
00:41:42,900 --> 00:41:44,268
Pass that to your brother.
957
00:41:44,268 --> 00:41:45,370
Can you hand me another?
958
00:41:45,370 --> 00:41:46,604
(laughter)
959
00:41:46,604 --> 00:41:47,839
JANE:
I'll have something to drink.
960
00:41:47,839 --> 00:41:48,973
MARGARET:
Pour me one, too.
961
00:41:48,973 --> 00:41:50,875
Really?
962
00:41:50,875 --> 00:41:54,368
As long as I'm here with you,
everything else looks fantastic.
963
00:41:58,916 --> 00:42:01,452
Do you want
an oatmeal raisin cookie?
964
00:42:01,452 --> 00:42:03,654
(laughs)
965
00:42:03,654 --> 00:42:05,486
I love you.
69073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.