All language subtitles for 7th.heaven.S11E14.DVDRip-CLUE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,306 --> 00:00:07,875 (humming) 2 00:00:07,875 --> 00:00:10,410 Lou, how's it going? 3 00:00:10,410 --> 00:00:12,312 I wish I were better. 4 00:00:12,312 --> 00:00:14,481 Lots of empty pews out there today. 5 00:00:14,481 --> 00:00:17,117 Oh, no more than usual. 6 00:00:17,117 --> 00:00:18,752 Well, that-that's... that's my point. 7 00:00:18,752 --> 00:00:22,122 Uh, Eric, don't take this as coming from me. 8 00:00:22,122 --> 00:00:24,258 It's not necessarily my opinion, 9 00:00:24,258 --> 00:00:27,694 but the-the deacons are of the belief 10 00:00:27,694 --> 00:00:31,031 that your services lately have... 11 00:00:31,031 --> 00:00:33,634 Well, frankly, Eric, they're just not all that happy 12 00:00:33,634 --> 00:00:35,903 with the direction the church seems to be taking. 13 00:00:35,903 --> 00:00:39,072 And what exactly do the deacons have problems with? 14 00:00:39,072 --> 00:00:41,275 Well, the buzz the deacons are hearing 15 00:00:41,275 --> 00:00:44,244 is that your services have jumped the shark. 16 00:00:44,244 --> 00:00:45,812 Jumped the shark? 17 00:00:45,812 --> 00:00:47,447 Their words, not mine. 18 00:00:47,447 --> 00:00:51,618 They think that the sermons are sounding a little desperate-- 19 00:00:51,618 --> 00:00:54,087 a lot of life and death stuff, sharing your feelings, 20 00:00:54,087 --> 00:00:55,822 baring your soul. 21 00:00:55,822 --> 00:01:00,127 And, uh, people just can't take that every week. 22 00:01:00,127 --> 00:01:02,462 And this just came up all of a sudden? 23 00:01:02,462 --> 00:01:05,666 All these problems the deacons are having with me 24 00:01:05,666 --> 00:01:07,801 have materialized in the ten minutes 25 00:01:07,801 --> 00:01:09,369 since the service finished? 26 00:01:09,369 --> 00:01:11,271 No, no, no. They... They've, 27 00:01:11,271 --> 00:01:12,973 They've been discussing this for some time. 28 00:01:12,973 --> 00:01:15,509 They didn't want to talk to you about it because you were... 29 00:01:15,509 --> 00:01:17,444 you were going through what-what you're going through. 30 00:01:17,444 --> 00:01:20,213 But-But that topic just doesn't seem to appeal 31 00:01:20,213 --> 00:01:23,784 to the... to the younger crowd. 32 00:01:23,784 --> 00:01:27,688 Oh. I didn't realize that was our target demographic. 33 00:01:27,688 --> 00:01:30,757 Young churchgoers are the lifeblood of every congregation. 34 00:01:30,757 --> 00:01:31,892 Yeah, I know that. 35 00:01:31,892 --> 00:01:34,088 I thought Lucy appealed to our younger members. 36 00:01:36,096 --> 00:01:37,397 Oh. 37 00:01:37,397 --> 00:01:40,300 Lucy's stale, too, according to the deacons? 38 00:01:40,300 --> 00:01:41,802 Well, the deacons think we really ought 39 00:01:41,802 --> 00:01:44,237 to be going after the younger churchgoers. 40 00:01:44,237 --> 00:01:47,374 They-They volunteer for our charity drives, 41 00:01:47,374 --> 00:01:49,509 they-they work in our committees, 42 00:01:49,509 --> 00:01:51,845 they donate more than 43 00:01:51,845 --> 00:01:55,182 our older parishioners on fixed incomes. 44 00:01:55,182 --> 00:01:58,251 Ah, so this is about money. 45 00:01:58,251 --> 00:02:01,288 Eric, I don't think any of this would-would be an issue 46 00:02:01,288 --> 00:02:04,658 if we weren't running about $16,000 over budget 47 00:02:04,658 --> 00:02:06,226 for this fiscal year. 48 00:02:06,226 --> 00:02:07,717 $16,000? 49 00:02:09,329 --> 00:02:10,764 That's quite a discrepancy. 50 00:02:10,764 --> 00:02:11,898 Forgive me, Eric. 51 00:02:11,898 --> 00:02:15,702 The deacons want me to pass on to you 52 00:02:15,702 --> 00:02:19,072 their suggestions on how to increase the buzz 53 00:02:19,072 --> 00:02:23,076 in the services, get young people back into the church 54 00:02:23,076 --> 00:02:26,179 and, hopefully, uh, more funds back into the budget. 55 00:02:26,179 --> 00:02:27,848 And those are? 56 00:02:27,848 --> 00:02:29,976 Their notes. 57 00:02:52,973 --> 00:02:54,908 ♪ 7th Heaven ♪ 58 00:02:54,908 --> 00:02:57,911 ♪ When I see their happy faces ♪ 59 00:02:57,911 --> 00:03:01,148 ♪ Smiling back at me ♪ 60 00:03:01,148 --> 00:03:03,083 ♪ 7th Heaven ♪ 61 00:03:03,083 --> 00:03:05,752 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 62 00:03:05,752 --> 00:03:09,289 ♪ Than the love of family ♪ 63 00:03:09,289 --> 00:03:13,760 ♪ Where can you go ♪ 64 00:03:13,760 --> 00:03:17,330 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 65 00:03:17,330 --> 00:03:22,135 ♪ The answer is home ♪ 66 00:03:22,135 --> 00:03:25,939 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 67 00:03:25,939 --> 00:03:28,642 ♪ 7th Heaven ♪ 68 00:03:28,642 --> 00:03:32,010 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 69 00:03:34,081 --> 00:03:36,744 ♪ 7th Heaven. ♪ 70 00:04:15,122 --> 00:04:17,257 - Hi. - Hi. 71 00:04:17,257 --> 00:04:19,192 Room in there for me? 72 00:04:19,192 --> 00:04:20,251 Sure. 73 00:04:25,999 --> 00:04:27,763 (van door slides closed) 74 00:04:30,103 --> 00:04:32,095 (door opens, closes) 75 00:04:36,443 --> 00:04:38,211 You got the paper, right? 76 00:04:38,211 --> 00:04:39,702 Good. 77 00:04:51,358 --> 00:04:53,827 (sighs) 78 00:04:53,827 --> 00:04:58,031 Well... that was a close one. 79 00:04:58,031 --> 00:04:59,363 Too close. 80 00:05:01,168 --> 00:05:04,002 (garage door opening) 81 00:05:12,078 --> 00:05:15,071 (garage door closing) 82 00:05:46,112 --> 00:05:47,848 (sighs): This isn't working. 83 00:05:47,848 --> 00:05:49,649 No, it's not. 84 00:05:49,649 --> 00:05:51,518 There's not a single place in this whole house 85 00:05:51,518 --> 00:05:54,588 where we can get even five minutes of privacy. 86 00:05:54,588 --> 00:05:58,218 Well, if you could drive, then we wouldn't have this problem. 87 00:05:59,359 --> 00:06:00,794 Hey, why can't you drive? 88 00:06:00,794 --> 00:06:01,728 I can drive. 89 00:06:01,728 --> 00:06:03,530 Well, do you have a license? 90 00:06:03,530 --> 00:06:05,031 Well, no. 91 00:06:05,031 --> 00:06:06,566 Well, then you can't drive. 92 00:06:06,566 --> 00:06:08,301 Why don't you have your license? 93 00:06:08,301 --> 00:06:10,437 I've had a few problems 94 00:06:10,437 --> 00:06:12,205 jumping through the bureaucratic hoops 95 00:06:12,205 --> 00:06:14,731 required for one to obtain a license. 96 00:06:15,976 --> 00:06:17,911 Wait--why don't you have a license? 97 00:06:17,911 --> 00:06:19,279 You're old enough. 98 00:06:19,279 --> 00:06:21,281 Well, I didn't take driver's ed last semester 99 00:06:21,281 --> 00:06:22,782 because I was in Scotland, 100 00:06:22,782 --> 00:06:24,284 and they were already full this semester 101 00:06:24,284 --> 00:06:25,552 when I tried to sign up. 102 00:06:25,552 --> 00:06:27,854 Well, that, uh, actually might be for the best. 103 00:06:27,854 --> 00:06:29,389 I mean, you probably don't remember 104 00:06:29,389 --> 00:06:31,722 what's the right side of the road to drive on anymore. 105 00:06:32,826 --> 00:06:34,661 - A joke. - Yeah, I know, 106 00:06:34,661 --> 00:06:35,996 but it wasn't very good. 107 00:06:35,996 --> 00:06:37,764 Well, if you ever want us 108 00:06:37,764 --> 00:06:39,966 to have a few minutes of privacy, 109 00:06:39,966 --> 00:06:41,935 you need to get a license. 110 00:06:41,935 --> 00:06:45,005 Does this mean we can't make out until I do? 111 00:06:45,005 --> 00:06:47,031 Of course not. 112 00:06:52,545 --> 00:06:53,980 Hey, what took you so long? 113 00:06:53,980 --> 00:06:56,283 I thought you'd be home just a few minutes after us. 114 00:06:56,283 --> 00:06:57,918 Yeah, so did I. 115 00:06:57,918 --> 00:06:58,919 Well, we've had lunch. 116 00:06:58,919 --> 00:06:59,953 The boys are upstairs studying. 117 00:06:59,953 --> 00:07:00,954 Can you believe it? 118 00:07:00,954 --> 00:07:02,289 They love homeschooling so much, 119 00:07:02,289 --> 00:07:03,957 they're actually studying on a Sunday afternoon. 120 00:07:03,957 --> 00:07:06,660 Yeah, I know. It's great. 121 00:07:06,660 --> 00:07:07,694 What's wrong? 122 00:07:07,694 --> 00:07:09,629 You think my services are depressing? 123 00:07:12,966 --> 00:07:15,468 The deacons are concerned that church attendance 124 00:07:15,468 --> 00:07:16,970 is slipping, and they think that 125 00:07:16,970 --> 00:07:19,539 my depressing services are the reason. 126 00:07:19,539 --> 00:07:22,976 Oh, Eric... I'm sorry. 127 00:07:22,976 --> 00:07:24,544 Yeah, so am I. 128 00:07:24,544 --> 00:07:27,580 They've decided to implement a few changes 129 00:07:27,580 --> 00:07:30,050 to increase the profile of the church. 130 00:07:30,050 --> 00:07:34,654 Oh, Eric, there are ebbs and flows 131 00:07:34,654 --> 00:07:36,656 in any religious community. 132 00:07:36,656 --> 00:07:38,491 Congregation members 133 00:07:38,491 --> 00:07:40,794 leave one day and come back twofold tomorrow. 134 00:07:40,794 --> 00:07:43,897 You-You can't take any of this criticism personally. 135 00:07:43,897 --> 00:07:45,398 Yeah, I know. 136 00:07:45,398 --> 00:07:47,534 I mean, the deacons probably wouldn't have even said anything 137 00:07:47,534 --> 00:07:49,302 if we weren't $16,000 over budget. 138 00:07:49,302 --> 00:07:50,737 How much over budget? 139 00:07:50,737 --> 00:07:52,505 $16,000. 140 00:07:52,505 --> 00:07:54,507 We are not one dollar over budget. 141 00:07:54,507 --> 00:07:57,510 I haven't had a chance to look over the books, 142 00:07:57,510 --> 00:07:58,812 but, according to Lou, we are. 143 00:07:58,812 --> 00:08:00,513 No! Those are my books. Those are my numbers. 144 00:08:00,513 --> 00:08:01,848 We are not over budget. 145 00:08:01,848 --> 00:08:02,916 Annie, don't take it personally. 146 00:08:02,916 --> 00:08:04,918 How can I not take it personally? 147 00:08:04,918 --> 00:08:06,386 I helped with that budget. 148 00:08:06,386 --> 00:08:07,921 I help you stay on that budget. 149 00:08:07,921 --> 00:08:09,155 I know where the money goes. 150 00:08:09,155 --> 00:08:10,423 Any implication that we're over budget 151 00:08:10,423 --> 00:08:12,559 is a direct shot at me. 152 00:08:12,559 --> 00:08:13,860 - Well... - Is that...? 153 00:08:13,860 --> 00:08:15,055 Yeah, but... 154 00:08:16,596 --> 00:08:18,758 I'll let you know when I find the money. 155 00:08:25,171 --> 00:08:26,873 What about this one? 156 00:08:26,873 --> 00:08:28,637 It's too small. 157 00:08:29,676 --> 00:08:31,678 This one? 158 00:08:31,678 --> 00:08:33,374 Too expensive. 159 00:08:35,615 --> 00:08:38,518 Too small and too expensive. 160 00:08:38,518 --> 00:08:39,719 So, it looks like 161 00:08:39,719 --> 00:08:41,521 every available apartment in town is either 162 00:08:41,521 --> 00:08:43,857 not big enough for the three of us or costs too much. 163 00:08:43,857 --> 00:08:45,225 Or both. 164 00:08:45,225 --> 00:08:46,860 You know, we wouldn't have this problem 165 00:08:46,860 --> 00:08:49,129 if we were looking for just the two of us. 166 00:08:49,129 --> 00:08:51,698 I mean, we could get a one bedroom or a studio even. 167 00:08:51,698 --> 00:08:53,199 We can still get a one bedroom. 168 00:08:53,199 --> 00:08:55,235 I told you before, I have no problem sharing. 169 00:08:55,235 --> 00:08:56,336 (chuckles) 170 00:08:56,336 --> 00:08:57,604 Nice try. 171 00:08:57,604 --> 00:08:59,806 Okay. We need more money then. 172 00:08:59,806 --> 00:09:00,974 I work at a nonprofit. 173 00:09:00,974 --> 00:09:02,976 I mean, they can barely afford to pay me 174 00:09:02,976 --> 00:09:04,077 what they're paying me now. 175 00:09:04,077 --> 00:09:05,545 I can't ask for a raise. 176 00:09:05,545 --> 00:09:07,347 Yeah, I love working with kids, 177 00:09:07,347 --> 00:09:09,749 but I'm not getting rich being a nanny. 178 00:09:09,749 --> 00:09:11,551 I thought Evelyn said she would pay you a lot. 179 00:09:11,551 --> 00:09:13,219 I do good by the hour, 180 00:09:13,219 --> 00:09:15,021 but Evelyn can't stand to be away from the house 181 00:09:15,021 --> 00:09:16,489 for more than two hours at a time. 182 00:09:16,489 --> 00:09:17,824 She's a great mother. 183 00:09:17,824 --> 00:09:21,594 Yeah. That's great for her, not so great for us. 184 00:09:21,594 --> 00:09:24,792 I don't have a job, so I can't ask for a raise. 185 00:09:29,069 --> 00:09:31,337 I-I guess I need to get a job. 186 00:09:31,337 --> 00:09:33,940 Yeah. If you want to live with us, you do. 187 00:09:33,940 --> 00:09:35,341 Well, right now, 188 00:09:35,341 --> 00:09:37,640 it doesn't look like any of us are moving anywhere. 189 00:09:39,479 --> 00:09:42,615 You want me to teach you how to drive? 190 00:09:42,615 --> 00:09:44,551 No. I-I actually know how to drive. 191 00:09:44,551 --> 00:09:46,286 I'm actually quite good at it. 192 00:09:46,286 --> 00:09:48,888 I just never really had the parental permission needed 193 00:09:48,888 --> 00:09:50,757 to take the driver's test. 194 00:09:50,757 --> 00:09:53,493 But now, with the emancipation, I can just go in on my own. 195 00:09:53,493 --> 00:09:55,028 So go on your own. 196 00:09:55,028 --> 00:09:58,765 Well, I've (whistles) aced the written part 197 00:09:58,765 --> 00:10:00,767 of the driver's exam, but I have 198 00:10:00,767 --> 00:10:02,502 a tendency to choke under pressure. 199 00:10:02,502 --> 00:10:04,003 And since it's been a while 200 00:10:04,003 --> 00:10:06,172 since I was in driver's education 201 00:10:06,172 --> 00:10:08,508 and drove with an authority figure beside me, 202 00:10:08,508 --> 00:10:10,210 I'm not sure I'll be able to handle it. 203 00:10:10,210 --> 00:10:11,544 What do you want me to do? 204 00:10:11,544 --> 00:10:13,580 Well, I figured, you used to be a cop. 205 00:10:13,580 --> 00:10:16,149 You know all the little secrets and tricks they use 206 00:10:16,149 --> 00:10:18,718 to get guys like me to fail that test. 207 00:10:18,718 --> 00:10:20,854 There are no secrets or tricks. 208 00:10:20,854 --> 00:10:22,889 - Really? - You can either drive 209 00:10:22,889 --> 00:10:24,657 or you can't; it's pretty simple. 210 00:10:24,657 --> 00:10:27,760 Well, I mean, I don't need super-thorough driving lessons. 211 00:10:27,760 --> 00:10:29,729 I just want you to give me the quick, 212 00:10:29,729 --> 00:10:32,031 CliffNotes version of how to pass. 213 00:10:32,031 --> 00:10:33,967 I only want to know what I need to know. 214 00:10:33,967 --> 00:10:35,768 You need to know it all. 215 00:10:35,768 --> 00:10:38,338 If you want your license, it means you want to drive. 216 00:10:38,338 --> 00:10:40,707 And, if you want to drive, you want to drive Ruthie. 217 00:10:40,707 --> 00:10:42,575 And, if you're going to drive Ruthie, 218 00:10:42,575 --> 00:10:44,444 I'm going to make sure you're a safe driver. 219 00:10:44,444 --> 00:10:46,312 I care about her too much to let her 220 00:10:46,312 --> 00:10:47,614 get in a vehicle with somebody 221 00:10:47,614 --> 00:10:49,682 who doesn't know proper motor vehicle safety 222 00:10:49,682 --> 00:10:51,484 and basic traffic regulations. 223 00:10:51,484 --> 00:10:53,553 Really? So you'll help me? 224 00:10:53,553 --> 00:10:56,289 Sure. Every day after school, I will help you become 225 00:10:56,289 --> 00:10:58,057 one of the safest drivers on the road. 226 00:10:58,057 --> 00:11:00,026 Thank you, Kevin. 227 00:11:00,026 --> 00:11:03,429 Thank me after you finish the Kinkirk crash course. 228 00:11:03,429 --> 00:11:06,297 Yeah, I will, but just-just don't say "crash" again. 229 00:11:08,601 --> 00:11:10,170 (sighs) 230 00:11:10,170 --> 00:11:12,939 Oh, I'm... I'm sorry to just burst in like this. 231 00:11:12,939 --> 00:11:14,040 I need Lucy. 232 00:11:14,040 --> 00:11:15,175 She's upstairs giving Savannah a bath. 233 00:11:15,175 --> 00:11:16,676 I can get her if you need her. 234 00:11:16,676 --> 00:11:17,844 Yeah, I do. 235 00:11:17,844 --> 00:11:18,834 It-It's kind of important. 236 00:11:20,113 --> 00:11:21,381 It's about work. 237 00:11:21,381 --> 00:11:22,508 Okay, I'll be right back. 238 00:11:27,453 --> 00:11:29,122 Where's Ruthie? 239 00:11:29,122 --> 00:11:30,523 Uh, what do you mean? 240 00:11:30,523 --> 00:11:32,825 Well, the two of you are usually joined at the hip. 241 00:11:32,825 --> 00:11:33,960 No. 242 00:11:33,960 --> 00:11:36,362 No, we're not. 243 00:11:36,362 --> 00:11:38,831 I have no intention to be joined at the hip with Ruthie 244 00:11:38,831 --> 00:11:40,900 at anytime in the near future. 245 00:11:40,900 --> 00:11:43,703 (chuckles): I-I don't even think about her hips, I swear. 246 00:11:43,703 --> 00:11:45,939 No, I didn't mean... 247 00:11:45,939 --> 00:11:47,498 I-I should go. 248 00:11:51,945 --> 00:11:54,113 (groans): Oh... hmm. 249 00:11:54,113 --> 00:11:57,277 (door opens, closes) 250 00:11:59,652 --> 00:12:01,054 There aren't any jobs 251 00:12:01,054 --> 00:12:02,755 available at the movie theater, are there? 252 00:12:02,755 --> 00:12:04,057 Well, I mean, Tony is always 253 00:12:04,057 --> 00:12:05,992 looking for qualified candidates. 254 00:12:05,992 --> 00:12:08,261 Why? You're interested in gainful employment? 255 00:12:08,261 --> 00:12:10,797 I guess; the real world is expensive. 256 00:12:10,797 --> 00:12:11,864 Tell me about it. 257 00:12:11,864 --> 00:12:13,266 I mean, why do you think 258 00:12:13,266 --> 00:12:14,834 I ended up squatting at the church 259 00:12:14,834 --> 00:12:16,269 when I needed a place to stay? 260 00:12:16,269 --> 00:12:18,938 I guess if I'm going to move in 261 00:12:18,938 --> 00:12:20,840 with Margaret and Jane, I kind of need to, 262 00:12:20,840 --> 00:12:22,709 uh, you know, have an income. 263 00:12:22,709 --> 00:12:23,810 You're not going to 264 00:12:23,810 --> 00:12:25,345 get rich working at the movie theater, 265 00:12:25,345 --> 00:12:26,446 but probably be able 266 00:12:26,446 --> 00:12:28,181 to put a little change in your pocket. 267 00:12:28,181 --> 00:12:30,917 I don't need to get rich, I just need to have enough to pay 268 00:12:30,917 --> 00:12:32,085 for a third of the apartment. 269 00:12:32,085 --> 00:12:33,186 Put in a good word for you. 270 00:12:33,186 --> 00:12:35,021 Thanks. I owe you one. 271 00:12:35,021 --> 00:12:36,956 I'll remember that. 272 00:12:42,028 --> 00:12:43,429 (stammers) 273 00:12:43,429 --> 00:12:45,698 So Lou doesn't think I'm young and hip? 274 00:12:45,698 --> 00:12:48,668 The deacons think that there are changes we can make 275 00:12:48,668 --> 00:12:52,305 to the standard service that will bring in more of a crowd. 276 00:12:52,305 --> 00:12:54,874 More of a hip and younger crowd? 277 00:12:54,874 --> 00:12:58,044 Well, I'm young, and I'm hip. 278 00:12:58,044 --> 00:12:59,679 And-And I've got my teen group. 279 00:12:59,679 --> 00:13:01,714 And they're young, and they're hip, and they love me. 280 00:13:01,714 --> 00:13:04,150 I'm-I'm sure they do, but right now, 281 00:13:04,150 --> 00:13:06,319 the deacons aren't happy 282 00:13:06,319 --> 00:13:09,722 with the, uh, direction the church is headed. 283 00:13:09,722 --> 00:13:11,491 And, uh, unless we can convince them otherwise, 284 00:13:11,491 --> 00:13:12,857 we got some work to do. 285 00:13:13,893 --> 00:13:15,020 (scoffs) 286 00:13:17,063 --> 00:13:18,122 Yeah. 287 00:13:23,236 --> 00:13:24,704 So what are you going to work on next? 288 00:13:24,704 --> 00:13:26,306 You got spelling, geography and reading. 289 00:13:26,306 --> 00:13:28,041 What are you doing? 290 00:13:28,041 --> 00:13:29,208 What do you mean? 291 00:13:29,208 --> 00:13:32,045 That. You've been working on it for days. 292 00:13:32,045 --> 00:13:33,880 Oh, well, this is for the church. 293 00:13:33,880 --> 00:13:35,181 I'm trying to figure out 294 00:13:35,181 --> 00:13:37,450 why we don't have as much money as we should have. 295 00:13:37,450 --> 00:13:39,719 What subject is that? 296 00:13:39,719 --> 00:13:41,421 It's called accounting. 297 00:13:41,421 --> 00:13:44,724 It's... math with money. 298 00:13:44,724 --> 00:13:46,059 I'm good at math. 299 00:13:46,059 --> 00:13:47,694 I'm better at math than he is. 300 00:13:47,694 --> 00:13:49,095 No, you're not. 301 00:13:49,095 --> 00:13:50,096 Yes, I am. 302 00:13:50,096 --> 00:13:51,597 Hey, you're both good at math. 303 00:13:51,597 --> 00:13:53,466 And you're both a whole lot better at it 304 00:13:53,466 --> 00:13:54,701 than I was at your age. 305 00:13:54,701 --> 00:13:57,170 Do you want us to do your homework for you? 306 00:13:57,170 --> 00:13:58,805 Yeah, we can help, 307 00:13:58,805 --> 00:14:00,940 since we're better at it than you are. 308 00:14:00,940 --> 00:14:04,310 Thank you, but I think this is something 309 00:14:04,310 --> 00:14:06,713 that I should work on by myself. 310 00:14:06,713 --> 00:14:07,980 Okay. 311 00:14:07,980 --> 00:14:11,751 If you need any help, you know where to find us. 312 00:14:11,751 --> 00:14:13,286 (calculator clacking, whirring) 313 00:14:13,286 --> 00:14:16,289 Well, it's, uh, really pretty easy. 314 00:14:16,289 --> 00:14:20,026 I mean, people give you money, and you give them a ticket. 315 00:14:20,026 --> 00:14:21,494 I can handle that. 316 00:14:21,494 --> 00:14:22,795 Good. 317 00:14:22,795 --> 00:14:24,063 I will be back. 318 00:14:24,063 --> 00:14:26,232 Wait, wait. You're leaving? 319 00:14:26,232 --> 00:14:29,068 Remember you said you'd owe me one if I got you a job? 320 00:14:29,068 --> 00:14:30,303 Yeah. 321 00:14:30,303 --> 00:14:31,904 This is that one. 322 00:14:31,904 --> 00:14:33,740 Kevin's going to give me another lesson. 323 00:14:33,740 --> 00:14:35,308 Hopefully, he'll let me drive today. 324 00:14:35,308 --> 00:14:37,443 Well, I-I thought you were supposed to train me. 325 00:14:37,443 --> 00:14:38,778 I just did. 326 00:14:38,778 --> 00:14:42,181 Tickets are here, money goes here. 327 00:14:42,181 --> 00:14:44,412 (sighs) 328 00:14:48,121 --> 00:14:50,022 W-When do the people start to come? 329 00:14:50,022 --> 00:14:51,257 Soon. 330 00:14:51,257 --> 00:14:52,959 Hey, don't worry. 331 00:14:52,959 --> 00:14:55,861 You'll be fine. 332 00:15:07,840 --> 00:15:09,809 Oh. There are two of my favorite girls. 333 00:15:09,809 --> 00:15:11,210 I told Kevin I'd watch Savannah 334 00:15:11,210 --> 00:15:14,113 in exchange for his helping T Bone get his license. 335 00:15:14,113 --> 00:15:16,215 That's so nice of Kevin to help T Bone. 336 00:15:16,215 --> 00:15:18,785 Yeah... nice. 337 00:15:18,785 --> 00:15:20,286 You don't seem very appreciative. 338 00:15:20,286 --> 00:15:22,622 Well, when I believe Kevin is actually helping T Bone 339 00:15:22,622 --> 00:15:24,590 rather than instilling more fear in him 340 00:15:24,590 --> 00:15:27,226 to stay away from me, then I'll appreciate it. 341 00:15:27,226 --> 00:15:29,295 Well, if that's what Kevin's really doing, 342 00:15:29,295 --> 00:15:30,530 then I appreciate it. 343 00:15:30,530 --> 00:15:32,598 So are you telling me that you don't trust me 344 00:15:32,598 --> 00:15:34,534 to be alone in a car with T Bone? 345 00:15:34,534 --> 00:15:37,437 I trust you, and I trust T Bone, but I trust the two of you 346 00:15:37,437 --> 00:15:39,272 a whole lot more when you're in the general vicinity 347 00:15:39,272 --> 00:15:40,940 where your father and Lucy and Kevin and I 348 00:15:40,940 --> 00:15:42,141 can keep an eye on you. 349 00:15:42,141 --> 00:15:44,177 So that would be a no. 350 00:15:44,177 --> 00:15:46,279 Well, if my not trusting you would make you happy, 351 00:15:46,279 --> 00:15:48,347 then you can believe whatever you want to believe. 352 00:15:48,347 --> 00:15:49,838 That's what I thought. 353 00:15:54,187 --> 00:15:55,221 (sighs) 354 00:15:55,221 --> 00:15:56,522 (typing) 355 00:15:56,522 --> 00:15:58,691 You are about to make a left turn. 356 00:15:58,691 --> 00:16:01,160 You must signal continuously during the last 357 00:16:01,160 --> 00:16:03,129 how many feet before the turn? 358 00:16:03,129 --> 00:16:05,698 - Uh... - (air horn blares) 359 00:16:05,698 --> 00:16:07,233 Whoa! 360 00:16:07,233 --> 00:16:08,968 Is that really necessary? 361 00:16:08,968 --> 00:16:11,037 There are many surprises on the road. 362 00:16:11,037 --> 00:16:12,638 You have to be ready for anything. 363 00:16:12,638 --> 00:16:15,141 I told you, I already passed the written part of the exam. 364 00:16:15,141 --> 00:16:17,877 I mean, I know all this stuff. 365 00:16:17,877 --> 00:16:19,679 You said you choke under pressure, 366 00:16:19,679 --> 00:16:21,681 so I am putting you in a high-pressure environment 367 00:16:21,681 --> 00:16:24,016 while I make sure you're ready to get behind the wheel. 368 00:16:24,016 --> 00:16:26,452 Again, you are about to make a left turn. 369 00:16:26,452 --> 00:16:27,687 You must signal...? 370 00:16:27,687 --> 00:16:29,255 A hundred feet. 371 00:16:29,255 --> 00:16:30,623 Good. 372 00:16:30,623 --> 00:16:32,291 You are at a green light, 373 00:16:32,291 --> 00:16:34,527 but traffic is blocking the intersection. 374 00:16:34,527 --> 00:16:35,628 You should...? 375 00:16:35,628 --> 00:16:36,926 (air horn blares) 376 00:16:39,031 --> 00:16:42,301 Stay out of the intersection until traffic clears. 377 00:16:42,301 --> 00:16:44,437 Correct. 378 00:16:44,437 --> 00:16:46,639 You are driving on a freeway 379 00:16:46,639 --> 00:16:48,908 where the posted speed is 65 miles per hour, 380 00:16:48,908 --> 00:16:50,243 while most other vehicles 381 00:16:50,243 --> 00:16:53,312 are traveling 70 miles per hour or faster. 382 00:16:53,312 --> 00:16:55,314 You may legally drive how fast? 383 00:16:55,314 --> 00:16:57,049 (air horn blares) 384 00:16:57,049 --> 00:16:58,284 Sixty-five! 385 00:16:58,284 --> 00:17:01,254 Correct again. 386 00:17:01,254 --> 00:17:03,756 The term "gross combination weight" refers to what? 387 00:17:03,756 --> 00:17:04,757 Now, I've never... 388 00:17:04,757 --> 00:17:07,627 (air horn blares) 389 00:17:07,627 --> 00:17:09,262 (sighs) 390 00:17:09,262 --> 00:17:11,063 I've never even heard that before. 391 00:17:11,063 --> 00:17:13,132 It's on the test for commercial drivers. 392 00:17:13,132 --> 00:17:15,434 And why would I ever need to know that? 393 00:17:15,434 --> 00:17:17,336 You can never know too much. 394 00:17:17,336 --> 00:17:19,639 Am I ever going to drive? 395 00:17:19,639 --> 00:17:21,437 (air horn blares) 396 00:17:26,112 --> 00:17:28,377 Well? 397 00:17:30,182 --> 00:17:31,317 It's good. 398 00:17:31,317 --> 00:17:33,786 (chuckles): It's really good. 399 00:17:33,786 --> 00:17:35,688 Well, it felt good, but it's always nice 400 00:17:35,688 --> 00:17:38,291 to have another pair of eyes take a look at it. 401 00:17:38,291 --> 00:17:40,226 Yeah, it reminds me of a sermon 402 00:17:40,226 --> 00:17:42,061 you used to give when I was younger. 403 00:17:42,061 --> 00:17:44,030 Oh, you mean when I was good? 404 00:17:44,030 --> 00:17:46,198 (scoffs) That's not what I meant. 405 00:17:46,198 --> 00:17:48,834 You captured something in here that reminds me of 406 00:17:48,834 --> 00:17:50,970 hearing your words for the first time. 407 00:17:50,970 --> 00:17:53,940 I mean, it's-it's comforting and-and powerful 408 00:17:53,940 --> 00:17:55,241 all at the same time. 409 00:17:55,241 --> 00:17:56,442 Well, thank you. 410 00:17:56,442 --> 00:17:58,077 I just, I can't believe you have to 411 00:17:58,077 --> 00:17:59,812 get Lou's approval before you give this. 412 00:17:59,812 --> 00:18:01,180 It's not really an approval. 413 00:18:01,180 --> 00:18:03,115 I-I don't look at it that way. 414 00:18:03,115 --> 00:18:06,319 They-They just want to be involved--the deacons and Lou. 415 00:18:06,319 --> 00:18:08,020 They want to feel like it's their church, too. 416 00:18:08,020 --> 00:18:10,189 So I'm looking at it as a challenge. 417 00:18:10,189 --> 00:18:11,657 It's always good to have a challenge. 418 00:18:13,059 --> 00:18:15,227 Speak of the devil. 419 00:18:15,227 --> 00:18:16,662 I'm not your enemy here, Eric. 420 00:18:16,662 --> 00:18:19,398 I know that; you're just acting on my enemy's behalf. 421 00:18:19,398 --> 00:18:21,500 Well, whether you want to admit it or not, 422 00:18:21,500 --> 00:18:23,836 we are both on the same team. 423 00:18:23,836 --> 00:18:26,572 Well, here you go; knock yourself out. 424 00:18:26,572 --> 00:18:28,240 I hope it meets with your approval. 425 00:18:28,240 --> 00:18:29,875 Well, I do, too. 426 00:18:29,875 --> 00:18:31,243 Oh, and if there's anything 427 00:18:31,243 --> 00:18:33,245 that we can do to make the services 428 00:18:33,245 --> 00:18:35,648 more entertaining, please just let us know. 429 00:18:35,648 --> 00:18:38,884 Now that you mention it, it might be nice 430 00:18:38,884 --> 00:18:42,955 to put some more music back into the service. 431 00:18:42,955 --> 00:18:45,015 Well, hey, we can do that. 432 00:18:46,359 --> 00:18:50,363 Oh, right, you mean young and hip music. 433 00:18:50,363 --> 00:18:52,231 Got it. 434 00:18:52,231 --> 00:18:53,499 I'm not, uh, late, am I? 435 00:18:53,499 --> 00:18:54,600 Oh, not at all. 436 00:18:54,600 --> 00:18:56,068 Please, come in, come in. 437 00:18:56,068 --> 00:18:59,305 Uh, Lucy, Eric, do you all know Bob Meyers? 438 00:18:59,305 --> 00:19:00,373 Meyers Automotive. 439 00:19:00,373 --> 00:19:02,375 New and used car sales and service. 440 00:19:02,375 --> 00:19:05,311 Yeah, I've seen your ads on the sides of buses. 441 00:19:05,311 --> 00:19:06,746 Yep, those are the ones. 442 00:19:06,746 --> 00:19:08,547 What can I do for you, Bob? 443 00:19:08,547 --> 00:19:11,584 Well, it's, uh, more what I can do for you. 444 00:19:11,584 --> 00:19:14,053 One of the ways the deacons were thinking 445 00:19:14,053 --> 00:19:16,188 of spreading our message in the community 446 00:19:16,188 --> 00:19:19,792 was having Bob talk up our church in his dealership. 447 00:19:19,792 --> 00:19:22,261 LUCY: No-- uh, we have never 448 00:19:22,261 --> 00:19:23,496 advertised. 449 00:19:23,496 --> 00:19:24,764 LOU: It's not advertising. 450 00:19:24,764 --> 00:19:26,766 It's outreach. 451 00:19:26,766 --> 00:19:29,502 We're getting ready for our big President's Day Bonanza. 452 00:19:29,502 --> 00:19:31,270 That means a lot of people are going to be 453 00:19:31,270 --> 00:19:33,139 coming into my shop, looking to get behind the wheel 454 00:19:33,139 --> 00:19:34,540 of a new or used automobile. 455 00:19:34,540 --> 00:19:36,942 And there could be a lot of potential new parishioners. 456 00:19:36,942 --> 00:19:38,644 And what does Bob get in return? 457 00:19:38,644 --> 00:19:41,514 Half a page in the church bulletin. 458 00:19:41,514 --> 00:19:45,618 And, uh, just a brief mention during the service itself. 459 00:19:45,618 --> 00:19:47,453 ERIC: Geez, I-I don't know, Bob. 460 00:19:47,453 --> 00:19:51,223 It could be kind of hard to tie car sales in 461 00:19:51,223 --> 00:19:53,159 with the Sermon on the Mount. 462 00:19:53,159 --> 00:19:56,062 Well, if, uh, what I heard about you is true, 463 00:19:56,062 --> 00:19:58,657 you're just the guy for the job. 464 00:20:12,712 --> 00:20:15,748 So, what's the verdict, Lou? 465 00:20:15,748 --> 00:20:17,683 Have the deacons cleared me to do the same service 466 00:20:17,683 --> 00:20:19,051 I've been doing for over 20 years? 467 00:20:19,051 --> 00:20:23,556 Well, the deacons think your sermon is-is wonderful. 468 00:20:23,556 --> 00:20:25,091 Oh. 469 00:20:25,091 --> 00:20:27,727 There's just a few changes. 470 00:20:27,727 --> 00:20:28,761 Nothing-Nothing major-- 471 00:20:28,761 --> 00:20:31,430 just-just a few tweaks here and there. 472 00:20:31,430 --> 00:20:34,767 You should be able to whip this into shape for next Sunday. 473 00:20:34,767 --> 00:20:36,235 Next Sunday? 474 00:20:38,270 --> 00:20:40,406 - Lou? - Eric. 475 00:20:40,406 --> 00:20:42,208 What do the deacons want now? 476 00:20:42,208 --> 00:20:43,676 Because they... 477 00:20:43,676 --> 00:20:46,879 Because you've implemented these desired changes, 478 00:20:46,879 --> 00:20:50,015 they've decided to kick this Sunday off 479 00:20:50,015 --> 00:20:51,884 with a whole new program. 480 00:20:51,884 --> 00:20:52,952 Mm. 481 00:20:52,952 --> 00:20:56,222 And they think that a fresh new voice 482 00:20:56,222 --> 00:20:58,891 would be a welcome change once in a while. 483 00:20:58,891 --> 00:21:00,192 Fresh. 484 00:21:00,192 --> 00:21:03,429 And they think if someone with a unique perspective 485 00:21:03,429 --> 00:21:06,732 and a new point of view were to give the sermon, 486 00:21:06,732 --> 00:21:11,070 it might breathe new life into the service. 487 00:21:11,070 --> 00:21:16,175 I am sure you will agree with their choice. 488 00:21:16,175 --> 00:21:18,778 I don't agree with their decision to make a choice, 489 00:21:18,778 --> 00:21:21,009 so why would I agree with their choice? 490 00:21:23,916 --> 00:21:24,906 Hi. 491 00:21:36,095 --> 00:21:38,164 Welcome to Flicks. How can I help you? 492 00:21:38,164 --> 00:21:40,800 (girls laughing) 493 00:21:40,800 --> 00:21:43,035 Nice outfit. 494 00:21:43,035 --> 00:21:44,270 Very funny. 495 00:21:44,270 --> 00:21:46,472 Yeah, we heard you were down here. 496 00:21:46,472 --> 00:21:48,374 We had to come and take a look ourselves. 497 00:21:48,374 --> 00:21:49,608 Hey, I'm just trying to make 498 00:21:49,608 --> 00:21:51,477 some money so we can get our place. 499 00:21:51,477 --> 00:21:54,213 You shouldn't be mocking me, you should be supporting me. 500 00:21:54,213 --> 00:21:56,215 - Can't we do both? - Listen, if you're not going to 501 00:21:56,215 --> 00:21:58,017 see the movie, you're going to have to step out of line. 502 00:21:58,017 --> 00:21:59,518 I'm kind of in over my head here. 503 00:21:59,518 --> 00:22:00,920 T Bone left me alone again. 504 00:22:00,920 --> 00:22:03,055 Actually, we came down here for a reason. 505 00:22:03,055 --> 00:22:04,790 We found a place. 506 00:22:04,790 --> 00:22:07,560 One bedroom, one bath in a safe part of town. 507 00:22:07,560 --> 00:22:08,561 One bedroom? 508 00:22:08,561 --> 00:22:10,229 Sure, why not? 509 00:22:10,229 --> 00:22:11,831 I mean, we're all friends, right? 510 00:22:11,831 --> 00:22:13,265 How much? 511 00:22:13,265 --> 00:22:16,969 If your job pans out, it's in your range. 512 00:22:16,969 --> 00:22:18,904 The high end of your range. 513 00:22:18,904 --> 00:22:20,673 And? 514 00:22:20,673 --> 00:22:23,642 After rent, utilities and food, 515 00:22:23,642 --> 00:22:26,111 you're not going to be left with any spending money. 516 00:22:26,111 --> 00:22:27,546 That's fine. I don't want to crash 517 00:22:27,546 --> 00:22:28,581 at the Camdens' house forever. 518 00:22:28,581 --> 00:22:32,151 I can cut back on my spending. 519 00:22:32,151 --> 00:22:36,322 Wait, I'm.... I 'm not going to have any spending money left? 520 00:22:36,322 --> 00:22:38,090 We can't. 521 00:22:38,090 --> 00:22:40,492 Not with the jobs we have now. 522 00:22:40,492 --> 00:22:41,760 This was your idea. 523 00:22:41,760 --> 00:22:43,162 Now you're bailing out? 524 00:22:43,162 --> 00:22:44,530 We're not bailing out. 525 00:22:44,530 --> 00:22:46,999 We just decided that the Camdens' garage apartment 526 00:22:46,999 --> 00:22:49,168 better fits our financial needs at the moment. 527 00:22:49,168 --> 00:22:52,304 You can't freeload off the Camdens forever. 528 00:22:52,304 --> 00:22:54,796 You're adults; act like it. 529 00:22:57,276 --> 00:22:59,438 And now you're holding up the line. 530 00:23:06,785 --> 00:23:08,821 Geez, that was harsh. 531 00:23:08,821 --> 00:23:10,687 Really harsh. 532 00:23:19,164 --> 00:23:20,154 (sighs) 533 00:23:22,201 --> 00:23:23,692 (tires screech) 534 00:23:26,305 --> 00:23:29,275 If that's your idea of help, I don't want it anymore. 535 00:23:31,277 --> 00:23:32,978 I'm sorry. 536 00:23:32,978 --> 00:23:34,313 I don't think you are. 537 00:23:34,313 --> 00:23:35,314 I really am. 538 00:23:35,314 --> 00:23:37,316 I didn't mean anything by it. 539 00:23:37,316 --> 00:23:39,718 You didn't mean anything by it?! 540 00:23:39,718 --> 00:23:42,421 You kept blowing that stupid horn in my ear 541 00:23:42,421 --> 00:23:43,822 the whole time I was driving. 542 00:23:43,822 --> 00:23:45,424 It's called pressure. 543 00:23:45,424 --> 00:23:46,892 No, that's not pressure. 544 00:23:46,892 --> 00:23:49,528 That's creating an unsafe driving environment. 545 00:23:49,528 --> 00:23:52,031 I thought you wanted help passing your test. 546 00:23:52,031 --> 00:23:54,233 No, I do, but this isn't helping, 547 00:23:54,233 --> 00:23:55,567 this is hazing. 548 00:23:55,567 --> 00:23:58,070 All right, so maybe I went about this the wrong way. 549 00:23:58,070 --> 00:23:59,738 I know why you're doing this. 550 00:23:59,738 --> 00:24:01,974 I know you don't want me to get my license 551 00:24:01,974 --> 00:24:04,443 because you don't want me and Ruthie to be out alone together. 552 00:24:04,443 --> 00:24:06,712 That's not it at all. 553 00:24:06,712 --> 00:24:07,880 I don't think. 554 00:24:07,880 --> 00:24:10,549 Well, I understood your subtle threat 555 00:24:10,549 --> 00:24:13,319 about what you would do to me if I did anything with Ruthie. 556 00:24:13,319 --> 00:24:15,421 Lucy told me to apologize about that. 557 00:24:15,421 --> 00:24:16,855 Well, you don't have to. 558 00:24:16,855 --> 00:24:19,825 Ruthie and I-- we're two mature people. 559 00:24:19,825 --> 00:24:23,095 We can decide what we do or what we don't do on our own. 560 00:24:23,095 --> 00:24:25,931 And your threats, while quite effective, 561 00:24:25,931 --> 00:24:28,934 had no bearing on our decision to take it slowly. 562 00:24:28,934 --> 00:24:30,936 - Really? - Really. 563 00:24:30,936 --> 00:24:32,638 We're taking it slowly. 564 00:24:32,638 --> 00:24:35,607 No, I meant "really, my threats weren't effective"? 565 00:24:35,607 --> 00:24:37,576 Well, you painted quite a picture, 566 00:24:37,576 --> 00:24:40,813 I'll give you that-- but we're teenagers. 567 00:24:40,813 --> 00:24:43,882 We're used to going against the wishes of elders. 568 00:24:43,882 --> 00:24:47,753 Oh, and another thing-- this is none of your business, 569 00:24:47,753 --> 00:24:50,155 as much as you seem to think it is. 570 00:24:50,155 --> 00:24:52,391 Reverend and Mrs. Camden--sure. 571 00:24:52,391 --> 00:24:54,059 But you? 572 00:24:54,059 --> 00:24:55,584 Definitely not. 573 00:24:57,663 --> 00:25:00,499 If you're thinking of driving off and leaving me here alone, 574 00:25:00,499 --> 00:25:01,934 I'll say I was kidding. 575 00:25:01,934 --> 00:25:04,670 Come on, let's go take your test. 576 00:25:04,670 --> 00:25:05,671 Really? 577 00:25:05,671 --> 00:25:07,339 You're not going to kill me? 578 00:25:07,339 --> 00:25:10,242 No. You just faced a high-pressure situation 579 00:25:10,242 --> 00:25:12,011 and passed with flying colors. 580 00:25:12,011 --> 00:25:13,545 You're ready. 581 00:25:13,545 --> 00:25:15,881 But I'm serious-- you hurt her, I'll hurt you, 582 00:25:15,881 --> 00:25:17,716 even if it is none of my business. 583 00:25:17,716 --> 00:25:19,378 Noted. 584 00:25:27,593 --> 00:25:29,755 (engine starts) 585 00:25:32,031 --> 00:25:33,766 (air horn blares) 586 00:25:33,766 --> 00:25:35,496 Last time, I promise. 587 00:25:51,316 --> 00:25:53,218 Mom's still doing her homework. 588 00:25:53,218 --> 00:25:54,887 I think we should go help her. 589 00:25:54,887 --> 00:25:56,913 She doesn't want our help. 590 00:25:59,525 --> 00:26:01,126 What are you guys looking at? 591 00:26:01,126 --> 00:26:02,116 Mom. 592 00:26:03,695 --> 00:26:05,164 Exciting. 593 00:26:05,164 --> 00:26:06,965 Will you keep Mom busy for a while? 594 00:26:06,965 --> 00:26:08,433 Sure. 595 00:26:12,237 --> 00:26:13,772 Whoa, look at you. 596 00:26:13,772 --> 00:26:15,207 Yesterday, Savannah. Today, Aaron. 597 00:26:15,207 --> 00:26:16,875 You're become a real babysitter, aren't you? 598 00:26:16,875 --> 00:26:18,544 Yeah, whatever. 599 00:26:18,544 --> 00:26:20,846 Sandy dropped him off on her way to the church. 600 00:26:20,846 --> 00:26:22,347 What is she doing down at the church? 601 00:26:22,347 --> 00:26:23,482 I don't know. 602 00:26:23,482 --> 00:26:24,983 Would you mind watching him for a little while? 603 00:26:24,983 --> 00:26:25,984 I've got some homework. 604 00:26:25,984 --> 00:26:26,985 Oh, sure. 605 00:26:26,985 --> 00:26:28,487 Savannah's asleep upstairs; 606 00:26:28,487 --> 00:26:30,689 I'm used to watching multiple children at one time. 607 00:26:30,689 --> 00:26:32,783 Thanks, Mom. 608 00:26:35,160 --> 00:26:37,152 Mission accomplished. 609 00:26:38,897 --> 00:26:42,425 Eh, I think this can wait, huh? 610 00:26:56,982 --> 00:27:00,285 This isn't like any math I've ever seen. 611 00:27:00,285 --> 00:27:02,379 Good thing there's two of us. 612 00:27:04,389 --> 00:27:07,459 I confirmed the band for next week and... 613 00:27:07,459 --> 00:27:09,161 Oh, hi, Sandy. 614 00:27:09,161 --> 00:27:11,130 What are you doing here? 615 00:27:11,130 --> 00:27:12,197 Lucy, I'm so sorry. 616 00:27:12,197 --> 00:27:13,332 I didn't know. 617 00:27:13,332 --> 00:27:15,200 - Didn't know what? - I didn't know 618 00:27:15,200 --> 00:27:16,902 about all the stuff going on at the church 619 00:27:16,902 --> 00:27:18,504 and what they're doing to you and your dad. 620 00:27:18,504 --> 00:27:21,073 If I had known anything about it, I wouldn't have said yes. 621 00:27:21,073 --> 00:27:23,275 I should have figured something was wrong 622 00:27:23,275 --> 00:27:25,377 when I got the call from Lou and not from you, 623 00:27:25,377 --> 00:27:27,212 but I was just so excited to get the call 624 00:27:27,212 --> 00:27:29,114 that I didn't really think about it. 625 00:27:29,114 --> 00:27:30,649 Uh, I'm-I'm sorry. 626 00:27:30,649 --> 00:27:32,017 Said yes to what? 627 00:27:32,017 --> 00:27:35,787 Uh, Sandy's going to be giving the sermon this Sunday. 628 00:27:35,787 --> 00:27:36,788 Well, that's-that's...! 629 00:27:36,788 --> 00:27:38,056 It's terrible. 630 00:27:38,056 --> 00:27:39,558 And I'm not going to do it. 631 00:27:39,558 --> 00:27:40,592 No, no, I told you, 632 00:27:40,592 --> 00:27:42,394 you're not going to turn this down. 633 00:27:42,394 --> 00:27:44,563 And even if you think the deacons 634 00:27:44,563 --> 00:27:45,731 are treating us unfairly, 635 00:27:45,731 --> 00:27:47,399 this is such a great opportunity for you, 636 00:27:47,399 --> 00:27:49,034 you have to do it. 637 00:27:49,034 --> 00:27:50,335 Yeah. 638 00:27:50,335 --> 00:27:52,304 You know, I remember the first time 639 00:27:52,304 --> 00:27:54,273 I spoke in front of everyone at the church. 640 00:27:54,273 --> 00:27:55,707 You know, like you, I knew that 641 00:27:55,707 --> 00:27:57,142 this is what I wanted to do. 642 00:27:57,142 --> 00:27:58,744 But being in that pulpit 643 00:27:58,744 --> 00:28:02,047 and realizing that my words were being heard by everyone, 644 00:28:02,047 --> 00:28:03,815 and that some people might even be listening 645 00:28:03,815 --> 00:28:05,184 to what I have to say, 646 00:28:05,184 --> 00:28:08,253 and a few people might even learn something 647 00:28:08,253 --> 00:28:11,123 or understand something or feel something 648 00:28:11,123 --> 00:28:13,158 that they didn't feel 15 minutes before... 649 00:28:13,158 --> 00:28:14,960 it's an amazing feeling. 650 00:28:14,960 --> 00:28:17,996 And don't take that feeling away from yourself. 651 00:28:17,996 --> 00:28:19,831 This is your Sunday. 652 00:28:19,831 --> 00:28:21,867 We'll have others. 653 00:28:21,867 --> 00:28:24,269 Are you sure? 654 00:28:24,269 --> 00:28:26,371 If I have your blessing, then I'll do it. 655 00:28:26,371 --> 00:28:28,640 You have our blessing. 656 00:28:28,640 --> 00:28:30,008 Okay. 657 00:28:30,008 --> 00:28:32,211 Thank you, both of you. 658 00:28:32,211 --> 00:28:34,479 Wow, I have a lot of work ahead of me. 659 00:28:34,479 --> 00:28:36,281 Well, you better write fast, so the deacons 660 00:28:36,281 --> 00:28:37,849 can approve your sermon. 661 00:28:37,849 --> 00:28:40,619 Oh, they said I could talk about anything I wanted. 662 00:28:40,619 --> 00:28:42,611 Oh. 663 00:28:43,655 --> 00:28:44,656 Huh. 664 00:28:44,656 --> 00:28:46,454 That's nice. 665 00:28:52,798 --> 00:28:55,300 (talking quietly) 666 00:28:55,300 --> 00:28:57,469 Always a pleasure to see you. 667 00:28:57,469 --> 00:29:00,205 Thank you for being here. 668 00:29:00,205 --> 00:29:01,974 Annie, I can't imagine 669 00:29:01,974 --> 00:29:03,942 I'm the most popular person in your home today. 670 00:29:03,942 --> 00:29:04,943 No, you're not. 671 00:29:04,943 --> 00:29:05,944 Can you explain this? 672 00:29:05,944 --> 00:29:07,412 Well, we're over budget, 673 00:29:07,412 --> 00:29:09,081 we need to do something about it, 674 00:29:09,081 --> 00:29:10,916 and the figures don't lie. 675 00:29:10,916 --> 00:29:13,218 Yes, but I have been over these and over these. 676 00:29:13,218 --> 00:29:14,686 I just can't find the money anywhere. 677 00:29:14,686 --> 00:29:16,388 It doesn't make sense. 678 00:29:16,388 --> 00:29:17,889 There's nothing to find, Annie. 679 00:29:17,889 --> 00:29:18,957 I've looked at it myself. 680 00:29:18,957 --> 00:29:20,058 Everything seems right to me. 681 00:29:20,058 --> 00:29:21,822 We know where the money is. 682 00:29:22,961 --> 00:29:24,963 Yeah, we helped you with your homework. 683 00:29:24,963 --> 00:29:26,198 We know where it is. 684 00:29:26,198 --> 00:29:27,199 What? 685 00:29:27,199 --> 00:29:30,068 It was in the back of the book, 686 00:29:30,068 --> 00:29:32,604 stuck between some blank pages. 687 00:29:32,604 --> 00:29:35,107 Oh, my gosh, it's checks made out to the church. 688 00:29:35,107 --> 00:29:36,375 A thousand... 689 00:29:36,375 --> 00:29:39,278 another for 500... another... 690 00:29:39,278 --> 00:29:41,546 $16,475. 691 00:29:41,546 --> 00:29:43,481 We counted it ourselves. 692 00:29:46,585 --> 00:29:48,986 Here's the money that wasn't missing. 693 00:29:50,489 --> 00:29:52,424 Well, it, uh... 694 00:29:52,424 --> 00:29:58,096 it appears that the deacons made a bit of an oversight. 695 00:29:58,096 --> 00:29:59,364 Yes, it does. 696 00:29:59,364 --> 00:30:01,133 I'm so sorry, Annie. 697 00:30:01,133 --> 00:30:02,501 It's okay. 698 00:30:02,501 --> 00:30:04,870 I'm just glad the church is still in good shape. 699 00:30:04,870 --> 00:30:07,203 Yeah, me, too. 700 00:30:12,377 --> 00:30:13,879 Thank you, boys, thank you. 701 00:30:13,879 --> 00:30:16,315 You have no idea how much you just helped. 702 00:30:16,315 --> 00:30:17,916 You're welcome, Mom. It was easy. 703 00:30:17,916 --> 00:30:20,285 We're working on times tables now. 704 00:30:20,285 --> 00:30:21,753 Those are harder than accounting. 705 00:30:23,789 --> 00:30:26,158 Do you know if Ruthie and T Bone have shown up yet? 706 00:30:26,158 --> 00:30:27,759 Uh, no, but they'll be here. I trust them. 707 00:30:27,759 --> 00:30:29,161 Easy for you to say. 708 00:30:29,161 --> 00:30:31,130 Come on. 709 00:30:33,498 --> 00:30:36,768 Actually, I mean, Kevin's hazing helped me-- 710 00:30:36,768 --> 00:30:39,538 as misguided as it was. 711 00:30:39,538 --> 00:30:41,973 I'm happy you got your license and everything, 712 00:30:41,973 --> 00:30:44,076 but if we don't get to church before it starts, 713 00:30:44,076 --> 00:30:45,377 I don't know when my parents 714 00:30:45,377 --> 00:30:47,079 will let you borrow the car again. 715 00:30:47,079 --> 00:30:48,180 I know. 716 00:30:48,180 --> 00:30:50,649 I'm just kind of savoring this freedom. 717 00:30:50,649 --> 00:30:53,919 I mean, I can go wherever I want, whenever I want. 718 00:30:53,919 --> 00:30:56,688 And no one, not my mother, not your parents 719 00:30:56,688 --> 00:30:58,457 and not the Glenoak Transit System 720 00:30:58,457 --> 00:31:00,158 can tell me I can't. 721 00:31:00,158 --> 00:31:02,593 I am free to be free. 722 00:31:05,163 --> 00:31:09,201 So, I guess we could leave... 723 00:31:09,201 --> 00:31:12,771 or we could... you know. 724 00:31:12,771 --> 00:31:14,296 Yeah, I know. 725 00:31:16,842 --> 00:31:19,444 Look, just because you got this newfound freedom 726 00:31:19,444 --> 00:31:21,680 doesn't mean we have to make out all the time. 727 00:31:21,680 --> 00:31:24,182 You can still be free to be free, 728 00:31:24,182 --> 00:31:27,219 but I can be free to not make out with you if I don't want. 729 00:31:27,219 --> 00:31:29,321 No? 730 00:31:29,321 --> 00:31:30,322 Oh. 731 00:31:30,322 --> 00:31:31,890 We should get going. 732 00:31:31,890 --> 00:31:34,485 Yeah, we should. 733 00:31:36,061 --> 00:31:38,326 (engine starts) 734 00:31:40,132 --> 00:31:41,433 (engine stops) 735 00:31:41,433 --> 00:31:44,136 And I can be free to make out with you if I want. 736 00:31:44,136 --> 00:31:47,038 Freedom is a wonderful thing. 737 00:31:52,878 --> 00:31:54,107 (windshield wiper thuds) 738 00:31:57,149 --> 00:31:58,383 Are you kidding me? 739 00:31:58,383 --> 00:32:00,685 I thought you can't get a ticket on a Sunday! 740 00:32:00,685 --> 00:32:02,176 It's a loading zone. 741 00:32:05,023 --> 00:32:07,356 Well, this freedom thing sure is getting off to a poor start. 742 00:32:11,163 --> 00:32:14,166 My father and I hope you are all enjoying 743 00:32:14,166 --> 00:32:16,501 the new feel of today's service. 744 00:32:16,501 --> 00:32:18,570 And continuing with that theme, 745 00:32:18,570 --> 00:32:20,372 we are fortunate to have Sandy Jameson 746 00:32:20,372 --> 00:32:21,773 giving today's sermon. 747 00:32:21,773 --> 00:32:24,810 Most of you all know Sandy, because our church sponsors her 748 00:32:24,810 --> 00:32:27,179 while she's continuing her studies. 749 00:32:27,179 --> 00:32:28,909 So, Sandy. 750 00:32:32,050 --> 00:32:34,052 (clears throat) 751 00:32:34,052 --> 00:32:36,621 I want to thank Lou Dalton and the deacons 752 00:32:36,621 --> 00:32:38,690 for inviting me to speak. 753 00:32:38,690 --> 00:32:41,226 I want to talk about the challenges young people face 754 00:32:41,226 --> 00:32:42,928 in the world today, 755 00:32:42,928 --> 00:32:45,497 the challenges young parents face raising their children 756 00:32:45,497 --> 00:32:46,898 in the world today, 757 00:32:46,898 --> 00:32:49,968 the challenges young Christians face in the world today. 758 00:32:49,968 --> 00:32:52,304 I want to talk about all of those things. 759 00:32:52,304 --> 00:32:53,772 But I'm not going to. 760 00:32:53,772 --> 00:32:56,274 I'm not going to talk about those things 761 00:32:56,274 --> 00:32:58,410 because I don't have all the answers. 762 00:32:58,410 --> 00:33:01,112 And, really, I guess no one does. 763 00:33:01,112 --> 00:33:03,348 But when I have questions, I turn to someone 764 00:33:03,348 --> 00:33:05,984 who knows more than I do to help guide me towards the answers. 765 00:33:05,984 --> 00:33:09,488 It's always important to listen to people who you truly respect. 766 00:33:09,488 --> 00:33:13,725 And right now, I want to listen to someone that I truly respect. 767 00:33:13,725 --> 00:33:16,328 I want to hear what he has to say. 768 00:33:16,328 --> 00:33:19,030 I don't want to hear what someone who hasn't accomplished 769 00:33:19,030 --> 00:33:21,431 as much as he has allows him to say. 770 00:33:23,301 --> 00:33:24,735 Reverend Camden. 771 00:33:25,837 --> 00:33:27,939 The pulpit is yours. 772 00:33:27,939 --> 00:33:29,999 Like it always should be. 773 00:33:36,081 --> 00:33:38,250 (quietly): You didn't have to do this. 774 00:33:38,250 --> 00:33:39,584 Yes, I did. 775 00:33:39,584 --> 00:33:41,746 It was the right thing to do. 776 00:33:45,257 --> 00:33:46,384 (sighs) 777 00:33:48,827 --> 00:33:51,696 (both mouthing) 778 00:33:51,696 --> 00:33:56,067 Sandy... I've never asked you to say anything on my behalf, 779 00:33:56,067 --> 00:33:59,970 but, uh... thank you for your kind words. 780 00:34:04,776 --> 00:34:08,980 I remember when I first came to this church. 781 00:34:08,980 --> 00:34:13,084 I was... young and idealistic, 782 00:34:13,084 --> 00:34:16,788 and I had the whole world in my sights. 783 00:34:16,788 --> 00:34:20,191 And back then, the only things I cared about were taking care 784 00:34:20,191 --> 00:34:24,095 of my family and trying to help the people in this congregation. 785 00:34:24,095 --> 00:34:26,031 And as time went on, 786 00:34:26,031 --> 00:34:30,368 those things began... just... to not quite be enough, 787 00:34:30,368 --> 00:34:34,005 'cause I also had to take care of people in need 788 00:34:34,005 --> 00:34:35,707 who weren't part of my family, 789 00:34:35,707 --> 00:34:38,843 and I had to do my best to help people in this community 790 00:34:38,843 --> 00:34:40,879 who were outside of this congregation. 791 00:34:40,879 --> 00:34:42,514 And I thought that was working pretty well. 792 00:34:42,514 --> 00:34:46,685 But now, it seems that there are some people here who care 793 00:34:46,685 --> 00:34:49,688 more about figures and attendance and statistics 794 00:34:49,688 --> 00:34:51,356 than about doing the right thing. 795 00:34:51,356 --> 00:34:54,893 It shouldn't just be about how much money we have 796 00:34:54,893 --> 00:34:57,696 and how many people are sitting in the pews. 797 00:34:57,696 --> 00:35:01,166 It should be about how much good we do in our communities, 798 00:35:01,166 --> 00:35:02,567 our neighborhoods, our homes. 799 00:35:02,567 --> 00:35:05,236 Some people seem to have forgotten 800 00:35:05,236 --> 00:35:07,272 about what's important. 801 00:35:07,272 --> 00:35:08,873 I hope I haven't. 802 00:35:08,873 --> 00:35:11,576 I hope I never do. 803 00:35:11,576 --> 00:35:16,948 I have loved every Sunday that I've stood before you. 804 00:35:16,948 --> 00:35:18,783 I hope you've loved them, too, 805 00:35:18,783 --> 00:35:21,419 because no matter what some people 806 00:35:21,419 --> 00:35:23,154 try to tell me to do, 807 00:35:23,154 --> 00:35:26,858 I'm not going to change the way I've always done things. 808 00:35:26,858 --> 00:35:28,293 Sometimes you have to make a stand. 809 00:35:28,293 --> 00:35:30,328 This is my stand. 810 00:35:30,328 --> 00:35:32,030 I've always done my best for this community. 811 00:35:32,030 --> 00:35:34,733 I don't think it's time for me to start doing my second best 812 00:35:34,733 --> 00:35:36,635 just because it looks good on the bottom line. 813 00:35:36,635 --> 00:35:40,271 I think my community deserves better. 814 00:35:40,271 --> 00:35:41,706 You--I think you deserve better. 815 00:35:41,706 --> 00:35:43,436 I think we all deserve better. 816 00:35:49,180 --> 00:35:50,682 Oh, uh, sorry. 817 00:35:50,682 --> 00:35:53,451 Uh... one more thing. 818 00:35:53,451 --> 00:35:54,452 (papers rustling) 819 00:35:54,452 --> 00:35:56,788 Yes, yes. 820 00:35:56,788 --> 00:35:59,424 Yeah, today's service is brought to you by Meyers Automotive. 821 00:35:59,424 --> 00:36:02,093 With both new and used cars, 822 00:36:02,093 --> 00:36:04,763 Meyers Automotive has a friendly and courteous staff 823 00:36:04,763 --> 00:36:07,032 ready to help you with all your car-buying needs. 824 00:36:07,032 --> 00:36:08,466 So get down to Meyers Automotive 825 00:36:08,466 --> 00:36:12,028 for their big President's Day Bonanza. 826 00:36:16,941 --> 00:36:18,807 Thank you. 827 00:36:33,258 --> 00:36:35,250 (humming) 828 00:36:37,295 --> 00:36:39,597 Uh, I don't want to hear it, Lou. (chuckles) 829 00:36:39,597 --> 00:36:42,434 Nope, I said what I said, and I meant it. 830 00:36:42,434 --> 00:36:45,070 If the deacons don't like it, they can have my resignation. 831 00:36:45,070 --> 00:36:46,571 Life is too short. 832 00:36:46,571 --> 00:36:47,806 See, I know that now. 833 00:36:47,806 --> 00:36:49,474 I'm not going to live the rest of my life 834 00:36:49,474 --> 00:36:50,809 the way they want me to live it. 835 00:36:50,809 --> 00:36:52,310 I'm going to live the rest of my life 836 00:36:52,310 --> 00:36:53,845 the way I want to live it. 837 00:36:53,845 --> 00:36:55,814 So, go ahead, tell me how disappointed 838 00:36:55,814 --> 00:36:56,975 the deacons are with me. 839 00:37:00,251 --> 00:37:01,953 (patting back) 840 00:37:01,953 --> 00:37:03,285 Lou? 841 00:37:05,690 --> 00:37:07,358 Eric, thank you. 842 00:37:07,358 --> 00:37:09,694 You just said everything I've wanted to say for months. 843 00:37:09,694 --> 00:37:12,931 Really? The--You mean, the deacons aren't mad at me? 844 00:37:12,931 --> 00:37:16,334 (loudly): Who cares what the deacons think? 845 00:37:16,334 --> 00:37:19,204 I resigned my position at the church last week. 846 00:37:19,204 --> 00:37:20,872 I couldn't say anything-- 847 00:37:20,872 --> 00:37:24,476 about my resignation, about their ideas, 848 00:37:24,476 --> 00:37:28,113 about what they were asking you to do-- nothing. 849 00:37:28,113 --> 00:37:29,748 I'm so sorry. 850 00:37:29,748 --> 00:37:31,349 You don't have to apologize. 851 00:37:31,349 --> 00:37:32,851 Oh, yes, I do. 852 00:37:32,851 --> 00:37:36,354 'Cause I knew what they were asking you to do was wrong, 853 00:37:36,354 --> 00:37:39,724 and I didn't stand up to them. 854 00:37:39,724 --> 00:37:42,159 For that, I am sorry. 855 00:37:43,862 --> 00:37:47,632 Well, for that... you-you're forgiven. 856 00:37:47,632 --> 00:37:50,301 But... you're still going to be around. 857 00:37:50,301 --> 00:37:52,370 I mean, even if you're not head of the deacons, 858 00:37:52,370 --> 00:37:53,905 you'll still be at church, right? 859 00:37:53,905 --> 00:37:54,906 No. 860 00:37:54,906 --> 00:37:57,375 I'm retiring from the bank. 861 00:37:57,375 --> 00:37:58,409 I'm going to do something 862 00:37:58,409 --> 00:37:59,978 I've wanted to do for a long time. 863 00:37:59,978 --> 00:38:02,514 I'm moving back to the Midwest. 864 00:38:02,514 --> 00:38:04,516 I'm going to help them open a nonprofit bank 865 00:38:04,516 --> 00:38:08,820 specializing in micro-loans for farmers and small businesses. 866 00:38:08,820 --> 00:38:11,389 I've already put the house up for sale, 867 00:38:11,389 --> 00:38:14,425 found a rental on a few acres. 868 00:38:14,425 --> 00:38:15,760 (chuckles) 869 00:38:15,760 --> 00:38:19,097 Well, we're heading out next week. 870 00:38:19,097 --> 00:38:21,099 Not a lot of money in nonprofits, 871 00:38:21,099 --> 00:38:22,400 from what I've heard. 872 00:38:22,400 --> 00:38:23,434 You're right about that. 873 00:38:23,434 --> 00:38:26,137 But there's more. 874 00:38:26,137 --> 00:38:27,539 There's a whole lot more. 875 00:38:27,539 --> 00:38:30,308 Congratulations. 876 00:38:30,308 --> 00:38:35,113 I wish I could say that today's sermon inspired me to do this. 877 00:38:35,113 --> 00:38:36,447 It didn't? 878 00:38:36,447 --> 00:38:39,217 No, Eric... 879 00:38:39,217 --> 00:38:42,619 you've been inspiring me for over 20 years. 880 00:38:46,791 --> 00:38:49,127 Well, if you need anything, you know the number. 881 00:38:49,127 --> 00:38:51,262 Yeah. 882 00:38:51,262 --> 00:38:52,628 Same goes for you. 883 00:38:59,237 --> 00:39:01,506 (sighs) 884 00:39:01,506 --> 00:39:04,169 God bless you, Eric Camden. 885 00:39:06,578 --> 00:39:08,246 You, too, Lou. 886 00:39:08,246 --> 00:39:09,578 Thanks. 887 00:39:15,486 --> 00:39:17,021 He looks happy. 888 00:39:17,021 --> 00:39:19,390 He is. 889 00:39:19,390 --> 00:39:20,585 So am I. 890 00:39:22,460 --> 00:39:25,029 That was very impressive out there today. 891 00:39:25,029 --> 00:39:26,965 Oh, what can I say? 892 00:39:26,965 --> 00:39:29,000 I was moved. 893 00:39:29,000 --> 00:39:30,768 So what do we do now, Reverend Camden? 894 00:39:30,768 --> 00:39:32,634 Let's go home. 895 00:39:47,085 --> 00:39:48,353 Didn't you give her my name? 896 00:39:48,353 --> 00:39:50,054 Of course I tried to drop your name 897 00:39:50,054 --> 00:39:51,856 to get me out of the ticket. 898 00:39:51,856 --> 00:39:52,846 And? 899 00:39:54,792 --> 00:39:56,561 Does it look like it helped? 900 00:39:56,561 --> 00:39:59,497 I guess I've been out of the game too long. 901 00:39:59,497 --> 00:40:01,499 I don't think he was ever in the game. 902 00:40:01,499 --> 00:40:03,534 So, think your parents will 903 00:40:03,534 --> 00:40:05,370 ever let me borrow the car again? 904 00:40:05,370 --> 00:40:08,206 And now you're going to have to fight for shifts 905 00:40:08,206 --> 00:40:09,374 at the theater with Mac 906 00:40:09,374 --> 00:40:10,708 if you want to buy your own car. 907 00:40:10,708 --> 00:40:12,510 Yeah, I think I trained him too well. 908 00:40:12,510 --> 00:40:14,412 There you go. 909 00:40:14,412 --> 00:40:16,404 (laughter) 910 00:40:18,283 --> 00:40:19,717 Missed you guys at church today. 911 00:40:19,717 --> 00:40:21,052 Oh, we were packing. 912 00:40:21,052 --> 00:40:22,387 Packing? 913 00:40:22,387 --> 00:40:23,388 You're...? 914 00:40:23,388 --> 00:40:24,622 We're moving out. 915 00:40:24,622 --> 00:40:25,924 Yeah, we found a place. 916 00:40:25,924 --> 00:40:27,692 With Mac. 917 00:40:27,692 --> 00:40:29,093 So you're moving, too? 918 00:40:29,093 --> 00:40:30,828 Afraid so. 919 00:40:30,828 --> 00:40:32,997 Oh. 920 00:40:32,997 --> 00:40:34,766 So y-your uniforms...? 921 00:40:34,766 --> 00:40:36,167 We're back at the Shack. 922 00:40:36,167 --> 00:40:37,168 Yeah, sometimes you have to 923 00:40:37,168 --> 00:40:38,536 take a job that you don't like 924 00:40:38,536 --> 00:40:40,438 to be able to do what you need to do. 925 00:40:40,438 --> 00:40:41,539 You know what I mean? 926 00:40:41,539 --> 00:40:43,007 I do. Very much. 927 00:40:43,007 --> 00:40:45,743 What about your other jobs, the ones you loved so much? 928 00:40:45,743 --> 00:40:47,378 Well, I'll be working at the Dairy Shack 929 00:40:47,378 --> 00:40:49,280 but volunteering at the environmental office 930 00:40:49,280 --> 00:40:50,448 whenever I have free time. 931 00:40:50,448 --> 00:40:52,450 And when I find out my new schedule, 932 00:40:52,450 --> 00:40:54,585 I'll just babysit for Evelyn whenever I'm free. 933 00:40:54,585 --> 00:40:56,587 - Sounds great. - We just wanted 934 00:40:56,587 --> 00:40:58,089 to thank you for your hospitality. 935 00:40:58,089 --> 00:41:00,358 We're on our way to go pick up the keys to our new place. 936 00:41:00,358 --> 00:41:02,393 Well, please stay for lunch. 937 00:41:02,393 --> 00:41:03,695 - Really? - Absolutely. 938 00:41:03,695 --> 00:41:05,430 You know you're always welcome here. 939 00:41:05,430 --> 00:41:08,099 - Thank you. - Thank you. 940 00:41:08,099 --> 00:41:10,401 So we think that you should give the sermon next Sunday. 941 00:41:10,401 --> 00:41:13,137 Oh, no, I don't want to step on your dad's toes. 942 00:41:13,137 --> 00:41:15,540 You wouldn't be, because we're asking you to. 943 00:41:15,540 --> 00:41:17,942 We want to hear what you have to say. 944 00:41:17,942 --> 00:41:19,444 Then I'll do it. 945 00:41:19,444 --> 00:41:21,813 Of course, you'd have to run everything you want to say 946 00:41:21,813 --> 00:41:23,111 by my dad, but... 947 00:41:24,549 --> 00:41:26,084 Just kidding! 948 00:41:26,084 --> 00:41:27,085 (both laugh) 949 00:41:27,085 --> 00:41:28,486 (baby cooing) 950 00:41:28,486 --> 00:41:29,487 (Lucy gasps) 951 00:41:29,487 --> 00:41:30,822 - Do you want some chips? - What? 952 00:41:30,822 --> 00:41:32,657 (Sandy laughs) 953 00:41:32,657 --> 00:41:35,923 Well, is this how you always pictured it would be? 954 00:41:38,763 --> 00:41:41,299 Actually, yes. 955 00:41:41,299 --> 00:41:42,900 There you go. 956 00:41:42,900 --> 00:41:44,268 Pass that to your brother. 957 00:41:44,268 --> 00:41:45,370 Can you hand me another? 958 00:41:45,370 --> 00:41:46,604 (laughter) 959 00:41:46,604 --> 00:41:47,839 JANE: I'll have something to drink. 960 00:41:47,839 --> 00:41:48,973 MARGARET: Pour me one, too. 961 00:41:48,973 --> 00:41:50,875 Really? 962 00:41:50,875 --> 00:41:54,368 As long as I'm here with you, everything else looks fantastic. 963 00:41:58,916 --> 00:42:01,452 Do you want an oatmeal raisin cookie? 964 00:42:01,452 --> 00:42:03,654 (laughs) 965 00:42:03,654 --> 00:42:05,486 I love you. 69073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.