All language subtitles for 7th.heaven.S05E13.DVDRip-DIMENSION.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,206 --> 00:00:08,542 You got your acceptance letter to college 2 00:00:09,676 --> 00:00:12,212 and the deal was... 3 00:00:12,279 --> 00:00:14,982 When I got my letter, we'd... 4 00:00:15,048 --> 00:00:16,250 - kiss. - Kiss. 5 00:00:25,759 --> 00:00:26,760 Let's try that again. 6 00:00:35,536 --> 00:00:37,504 That was like kissing my sister. 7 00:00:39,006 --> 00:00:40,140 No offense, but... 8 00:00:40,207 --> 00:00:45,412 I think we have what's known as absolutely no chemistry. 9 00:00:45,479 --> 00:00:46,980 I was afraid this might happen. 10 00:00:47,047 --> 00:00:49,683 Then why'd you kiss me? 11 00:00:49,750 --> 00:00:52,219 I was making good on a promise. 12 00:00:52,286 --> 00:00:56,757 And now that I have, I'd like you to do something for me. 13 00:00:57,024 --> 00:00:58,458 That's pretty nervy, asking for a favor 14 00:00:58,525 --> 00:01:00,060 after insulting my kissing. 15 00:01:00,127 --> 00:01:02,663 Come on, you knew it was gonna be like this. 16 00:01:02,729 --> 00:01:03,263 If you didn't, then you would have been 17 00:01:03,330 --> 00:01:04,565 all over me months ago. 18 00:01:04,631 --> 00:01:07,968 I wasn't all over you because we had an agreement. 19 00:01:08,035 --> 00:01:09,436 Agreement-shmement. 20 00:01:09,503 --> 00:01:11,471 You were never attracted to me, 21 00:01:11,538 --> 00:01:14,341 and although I am attracted to you, 22 00:01:14,408 --> 00:01:16,710 chemistry is two attractions mixing together. 23 00:01:16,977 --> 00:01:18,345 And we don't have that. 24 00:01:27,354 --> 00:01:28,589 Nope. Nothing. 25 00:01:29,289 --> 00:01:30,691 Nada. Zip. Zero. 26 00:01:57,351 --> 00:01:59,186 7th Heaven ♪ 27 00:01:59,252 --> 00:02:02,155 ♪ When I see their happy faces ♪ 28 00:02:02,222 --> 00:02:05,325 ♪ Smiling back at me ♪ 29 00:02:05,392 --> 00:02:07,127 ♪ 7th Heaven ♪ 30 00:02:07,194 --> 00:02:09,997 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 31 00:02:10,063 --> 00:02:12,733 ♪ Than the love of family ♪ 32 00:02:13,000 --> 00:02:17,404 ♪ Where can you go ♪ 33 00:02:17,471 --> 00:02:21,208 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 34 00:02:21,274 --> 00:02:26,013 ♪ The answer is home ♪ 35 00:02:26,079 --> 00:02:29,983 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 36 00:02:30,050 --> 00:02:32,386 ♪ 7th Heaven ♪ 37 00:02:32,452 --> 00:02:36,556 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 38 00:02:38,158 --> 00:02:41,094 ♪ 7th Heaven. ♪ 39 00:03:31,178 --> 00:03:32,613 Hey, I just saw Mike leaving. 40 00:03:32,680 --> 00:03:35,049 Yeah, yeah, Mike. So what? 41 00:03:35,115 --> 00:03:36,917 I'm going to talk to Mom. 42 00:03:36,984 --> 00:03:38,052 I can help you. 43 00:03:38,118 --> 00:03:39,253 It's a guy thing. 44 00:03:44,858 --> 00:03:46,060 You know, I'm a guy. 45 00:03:46,126 --> 00:03:48,162 And I can, I can help you 46 00:03:48,229 --> 00:03:49,797 with guy things. 47 00:03:49,863 --> 00:03:51,832 You don't always need to go to your mother 48 00:03:51,899 --> 00:03:53,567 when you want to talk about a guy. 49 00:03:53,634 --> 00:03:54,634 Uh, I'm here, too. 50 00:03:54,668 --> 00:03:56,904 Okay. 51 00:03:56,971 --> 00:03:58,772 I kissed Mike and he said 52 00:03:58,839 --> 00:04:01,475 it was like kissing... his sister. 53 00:04:01,542 --> 00:04:02,710 That's great. 54 00:04:02,776 --> 00:04:03,776 - Ooh! - It's great, no, 55 00:04:04,078 --> 00:04:06,080 great for me, not for you. No. Luce, come back. 56 00:04:06,146 --> 00:04:08,249 - Just give me another chance. - I'm Mama. 57 00:04:08,515 --> 00:04:09,917 This is Mama. 58 00:04:09,984 --> 00:04:11,051 Can you say "Mama"? 59 00:04:11,118 --> 00:04:13,020 What's going on? 60 00:04:13,087 --> 00:04:14,922 They won't call me Mama. 61 00:04:14,989 --> 00:04:16,156 But they're calling Ruthie, Mama. 62 00:04:16,223 --> 00:04:17,224 So? 63 00:04:17,491 --> 00:04:19,260 So... I'm Mama. 64 00:04:19,526 --> 00:04:21,595 I'm the Mama who carried them around for nine months 65 00:04:21,662 --> 00:04:22,796 and gave birth to them. 66 00:04:22,863 --> 00:04:24,898 There is only one Mama, and I'm it. 67 00:04:24,965 --> 00:04:27,234 Okay. You're the Mama. 68 00:04:29,103 --> 00:04:30,137 Is something wrong? 69 00:04:30,204 --> 00:04:32,006 Just a guy thing. 70 00:04:32,973 --> 00:04:35,175 It can wait. 71 00:04:37,978 --> 00:04:38,912 Mama. 72 00:04:38,979 --> 00:04:42,683 Mama... Mama. 73 00:04:45,085 --> 00:04:46,086 How's it going in there. 74 00:04:46,153 --> 00:04:48,589 In the bathroom? 75 00:04:48,656 --> 00:04:49,690 Why do you care? 76 00:04:49,757 --> 00:04:50,858 No reason. 77 00:04:50,924 --> 00:04:53,527 Um, okay. What are you up to? 78 00:04:53,594 --> 00:04:55,896 Nothing. 79 00:04:55,963 --> 00:04:57,531 I offered to help with Sam and David, 80 00:04:57,598 --> 00:04:58,532 but Mom said no. 81 00:04:58,599 --> 00:04:59,933 Oh. It looked like 82 00:05:00,000 --> 00:05:01,568 she had everything under control. 83 00:05:12,112 --> 00:05:14,782 Hey, I was just going out to meet John. 84 00:05:14,848 --> 00:05:16,016 What? 85 00:05:16,083 --> 00:05:17,818 Yeah, he called earlier but you weren't around. 86 00:05:17,885 --> 00:05:18,919 And? 87 00:05:18,986 --> 00:05:20,187 And he asked me if I wanted to play 88 00:05:20,254 --> 00:05:21,188 some pool when he got off work. 89 00:05:21,255 --> 00:05:22,790 And you're going... 90 00:05:22,856 --> 00:05:24,825 out... to play pool with John? 91 00:05:24,892 --> 00:05:26,260 Yeah, just for an hour or so. 92 00:05:28,696 --> 00:05:29,963 You're welcome to come. 93 00:05:30,030 --> 00:05:32,599 Oh, I'm welcome to come along with you... 94 00:05:32,666 --> 00:05:34,201 and my best friend. 95 00:05:34,468 --> 00:05:36,136 I'm sure John won't mind. 96 00:05:36,203 --> 00:05:37,471 Yeah, I'll pass. 97 00:05:37,538 --> 00:05:39,073 All right, see you later. 98 00:05:45,112 --> 00:05:46,847 "Well, you're welcome to come." 99 00:05:53,220 --> 00:05:54,220 What are you doing? 100 00:05:56,056 --> 00:05:58,726 I'm running the last lap in the Indy 500. 101 00:05:58,792 --> 00:05:59,993 And I'm in the lead. 102 00:06:00,060 --> 00:06:02,496 So, they teach sarcasm in high school now? 103 00:06:02,563 --> 00:06:03,697 My favorite class. 104 00:06:03,764 --> 00:06:05,232 Why do you have to be such a jerk? 105 00:06:05,499 --> 00:06:07,634 Ouch. 106 00:06:09,069 --> 00:06:11,171 Okay, sorry, Mr. Sensitive. 107 00:06:11,238 --> 00:06:12,639 What's up? 108 00:06:12,706 --> 00:06:13,841 Nothing. 109 00:06:17,010 --> 00:06:18,112 Why can't Robbie move out? 110 00:06:18,178 --> 00:06:20,080 I mean, he has a job. He makes good money. 111 00:06:20,147 --> 00:06:22,082 It's not like he can't get another place to live. 112 00:06:22,149 --> 00:06:23,709 I'll help him get another place to live. 113 00:06:23,751 --> 00:06:25,919 He doesn't want another place to live. 114 00:06:25,986 --> 00:06:28,489 He likes it just fine where he is in "Hello Kittyville." 115 00:06:28,555 --> 00:06:30,758 But this is our house, our family. 116 00:06:30,824 --> 00:06:31,959 Robbie has a family of his own. 117 00:06:32,025 --> 00:06:33,127 I know. 118 00:06:33,193 --> 00:06:34,962 Lucy made out with half of them. 119 00:06:35,028 --> 00:06:38,031 Wait. So, if Robbie has his own family and friends, 120 00:06:38,098 --> 00:06:41,535 why does he have to take our family and friends? 121 00:06:41,602 --> 00:06:44,138 Well, good-bye, Mr. Sensitive and hello, Mr. Nutjob. 122 00:06:44,204 --> 00:06:46,473 Now that you've completely disrupted my concentration, 123 00:06:46,540 --> 00:06:48,008 what are you talking about? 124 00:06:48,075 --> 00:06:51,078 Do you feel like playing some pool? 125 00:06:51,145 --> 00:06:54,214 Do you, do you, do you feel like playing some pool? 126 00:06:54,481 --> 00:06:57,117 Well, sure I feel like it, but I have a test to study for. 127 00:06:57,184 --> 00:06:59,119 Just... just for an hour. 128 00:06:59,186 --> 00:07:00,821 Why don't you call John? 129 00:07:00,888 --> 00:07:02,022 Well, because I don't want to, okay? 130 00:07:02,089 --> 00:07:03,190 I want to play pool with my brother. 131 00:07:03,257 --> 00:07:04,625 What about tomorrow night? 132 00:07:04,691 --> 00:07:05,959 Friday night? 133 00:07:06,026 --> 00:07:06,960 Well, do you have a date? 134 00:07:07,027 --> 00:07:08,996 No. Do you have a date? 135 00:07:09,062 --> 00:07:10,831 No. 136 00:07:10,898 --> 00:07:13,033 All right, so, tomorrow night, we'll play pool. 137 00:07:16,069 --> 00:07:17,504 You sure you can't go tonight? 138 00:07:17,571 --> 00:07:18,571 I'm studying. 139 00:07:18,605 --> 00:07:20,674 All right. Fine. 140 00:07:20,741 --> 00:07:23,010 School is more important than family. Study. 141 00:07:23,076 --> 00:07:24,478 Study hard. See where that gets ya. 142 00:07:24,545 --> 00:07:25,946 A room at your parents' house 143 00:07:26,013 --> 00:07:27,653 with your sister's ex-boyfriend and a date 144 00:07:27,681 --> 00:07:29,081 with your brother on a Friday night! 145 00:07:30,751 --> 00:07:31,852 Hey. Do you know who 146 00:07:31,919 --> 00:07:33,359 your little friend Robbie's out with? 147 00:07:34,855 --> 00:07:37,724 John! My best friend. John. 148 00:07:37,791 --> 00:07:39,092 That's probably because 149 00:07:39,159 --> 00:07:40,260 he likes Robbie better. 150 00:07:48,202 --> 00:07:50,471 So, how are things going with Priscilla? 151 00:07:50,537 --> 00:07:51,805 Fine. 152 00:07:51,872 --> 00:07:53,674 The place is a little small for two people, 153 00:07:53,740 --> 00:07:54,942 but that's okay. 154 00:07:55,008 --> 00:07:57,811 She's getting it fixed up all nice and cozy. 155 00:07:57,878 --> 00:07:59,980 It's cleaner than it ever was when Matt lived there. 156 00:08:00,047 --> 00:08:01,815 And there's food in the refrigerator. 157 00:08:01,882 --> 00:08:06,253 She's making me cookies and brownies and stuff like that. 158 00:08:06,520 --> 00:08:07,888 You're miserable aren't you? 159 00:08:07,955 --> 00:08:08,956 Yes. Yes, I am, 160 00:08:09,022 --> 00:08:10,224 but please don't tell anybody. 161 00:08:10,491 --> 00:08:11,992 Don't worry, I won't tell. 162 00:08:12,059 --> 00:08:13,527 So, what am I gonna do? 163 00:08:13,594 --> 00:08:14,728 Do you love her? 164 00:08:15,996 --> 00:08:17,097 Have you talked to her? 165 00:08:17,164 --> 00:08:18,599 She's very sensitive, and I don't want 166 00:08:18,665 --> 00:08:19,600 to hurt her feelings. 167 00:08:19,666 --> 00:08:20,801 You have to talk to her. 168 00:08:20,868 --> 00:08:22,836 Just be honest and just tell her what she's doing 169 00:08:22,903 --> 00:08:25,939 that bugs you and then try to work it out. 170 00:08:26,006 --> 00:08:28,008 The Camden family is really rubbing off on you. 171 00:08:33,013 --> 00:08:35,482 Hey, I wasn't sure if you knew I was home. 172 00:08:35,549 --> 00:08:36,550 I knew. 173 00:08:36,617 --> 00:08:38,986 - What are you doing? - Three guesses. 174 00:08:39,052 --> 00:08:41,855 - You have a test. -I don't study just for the fun of it. 175 00:08:41,922 --> 00:08:43,257 I could grill you. 176 00:08:43,524 --> 00:08:44,491 Run some questions with you. 177 00:08:44,558 --> 00:08:45,718 Maybe we can make flashcards. 178 00:08:45,759 --> 00:08:48,529 Dad, it's Shakespeare. 179 00:08:48,595 --> 00:08:50,864 I don't think flashcards are gonna help with Hamlet. 180 00:08:50,931 --> 00:08:52,099 Oh. 181 00:08:52,165 --> 00:08:53,100 I think Matt was looking 182 00:08:53,166 --> 00:08:54,366 for someone to play pool with. 183 00:09:00,007 --> 00:09:01,247 Hey, I understand you're looking 184 00:09:01,475 --> 00:09:04,011 for someone to play pool with? 185 00:09:04,077 --> 00:09:05,112 I-I changed my mind. 186 00:09:05,178 --> 00:09:06,178 I don't want to play pool. 187 00:09:06,213 --> 00:09:07,814 I don't want to do anything 188 00:09:07,881 --> 00:09:09,116 but enjoy the solitude of the room 189 00:09:09,182 --> 00:09:10,684 while my roommate is out. 190 00:09:10,751 --> 00:09:11,952 Where is Robbie? 191 00:09:12,019 --> 00:09:13,654 Playing pool with John. 192 00:09:13,720 --> 00:09:16,089 Why aren't you playing pool with John? 193 00:09:16,156 --> 00:09:17,958 Because Robbie intercepted the call 194 00:09:18,025 --> 00:09:20,127 and stole my invitation and my best friend. 195 00:09:20,193 --> 00:09:21,495 You could join them. 196 00:09:21,562 --> 00:09:22,963 We could join them. 197 00:09:23,030 --> 00:09:25,165 No, I-I spend enough time with Robbie. 198 00:09:25,232 --> 00:09:27,167 You're not feeling a little jealous are you? 199 00:09:27,234 --> 00:09:28,936 I wasn't dating John. 200 00:09:29,002 --> 00:09:31,972 We're just friends... Best friends. 201 00:09:32,039 --> 00:09:33,240 You want to talk? 202 00:09:33,507 --> 00:09:34,474 There's nothing to talk about. 203 00:09:34,541 --> 00:09:35,776 I just want to be alone. 204 00:09:35,842 --> 00:09:36,944 If you change your mind... 205 00:09:37,010 --> 00:09:38,211 I won't. 206 00:09:44,885 --> 00:09:46,520 Hey, Luce. 207 00:09:46,587 --> 00:09:49,656 I admit I spoke too quickly 208 00:09:49,723 --> 00:09:52,125 on that guy problem. 209 00:09:52,192 --> 00:09:54,828 I know Mike must have hurt your feelings 210 00:09:54,895 --> 00:09:56,530 and if you want to talk about it... 211 00:09:56,597 --> 00:09:58,131 We talked about it. She's fine. 212 00:09:58,198 --> 00:10:00,634 Ruthie talked to you? 213 00:10:00,701 --> 00:10:02,769 What? Do you think I can't talk? 214 00:10:05,138 --> 00:10:06,073 Hello? 215 00:10:06,139 --> 00:10:07,474 Hey, Mike. 216 00:10:07,541 --> 00:10:09,009 Oh, it's Mike. That's great. 217 00:10:11,678 --> 00:10:12,846 Are you still angry? 218 00:10:12,913 --> 00:10:14,114 No. 219 00:10:14,181 --> 00:10:15,482 It's nothing personal. 220 00:10:15,549 --> 00:10:17,017 It's just a fact. 221 00:10:17,084 --> 00:10:18,118 Kissing you is like... 222 00:10:18,185 --> 00:10:19,185 I'm not angry. 223 00:10:19,219 --> 00:10:20,821 But I could get angry again. 224 00:10:20,887 --> 00:10:23,991 Fine. Look, let me do you a favor. Let me fix you up. 225 00:10:24,057 --> 00:10:27,794 Thanks for the pity offer, but I can get my own dates. 226 00:10:27,861 --> 00:10:30,030 It's not pity. I want something in return. 227 00:10:30,097 --> 00:10:33,033 I'll fix you up, and can fix me up. 228 00:10:33,100 --> 00:10:34,468 Do you know Elena Casey? 229 00:10:34,534 --> 00:10:36,069 Elena Casey? 230 00:10:36,136 --> 00:10:37,471 No. 231 00:10:40,641 --> 00:10:42,676 Who do you want to fix me up with? 232 00:10:42,743 --> 00:10:44,011 I have someone in mind, 233 00:10:44,077 --> 00:10:45,112 a friend from another school. 234 00:10:45,178 --> 00:10:46,480 I'll call him tomorrow. 235 00:10:46,546 --> 00:10:48,482 I'll give him your number and address. 236 00:10:48,548 --> 00:10:50,817 I think you two would probably like each other. 237 00:10:50,884 --> 00:10:51,952 He wants to be an architect. 238 00:10:52,019 --> 00:10:53,487 He comes from a big family. 239 00:10:53,553 --> 00:10:54,553 He's nice. 240 00:10:54,588 --> 00:10:56,957 "Nice." Great. 241 00:10:58,892 --> 00:11:00,594 I'll talk to Elena for you. 242 00:11:00,661 --> 00:11:02,062 Cool. Talk to you tomorrow. 243 00:11:05,132 --> 00:11:07,934 - You off the phone? - Yeah. 244 00:11:08,001 --> 00:11:10,003 How'd it go? 245 00:11:10,070 --> 00:11:11,672 I'm going to fix 246 00:11:11,738 --> 00:11:13,674 Mike up with some girl I don't know 247 00:11:13,740 --> 00:11:16,677 and then he's going to fix me up with some guy I don't know. 248 00:11:16,743 --> 00:11:19,680 Well, that's... interesting. 249 00:11:19,746 --> 00:11:21,948 You can always tell what someone really thinks of you 250 00:11:22,015 --> 00:11:24,718 by who they fix you up with, you know what I mean? 251 00:11:25,986 --> 00:11:27,054 You asking me? 252 00:11:28,655 --> 00:11:29,655 No. 253 00:11:35,896 --> 00:11:38,031 All right, if I can be 254 00:11:38,098 --> 00:11:40,767 of any further conversational assistance, 255 00:11:40,834 --> 00:11:42,502 do not hesitate to call. 256 00:11:42,569 --> 00:11:43,904 We won't. 257 00:11:49,810 --> 00:11:50,977 Right. 258 00:11:55,749 --> 00:11:57,584 Who did Mike want to go out with? 259 00:11:57,651 --> 00:12:00,020 Casey. Elena Casey. 260 00:12:04,858 --> 00:12:05,858 Here you go. 261 00:12:07,761 --> 00:12:08,862 What's wrong with her face? 262 00:12:08,929 --> 00:12:11,832 I think she has acne. 263 00:12:21,208 --> 00:12:22,909 Say "Good night, Mama." 264 00:12:25,145 --> 00:12:27,080 Just say "Mama." 265 00:12:31,218 --> 00:12:33,487 How about "Ma"? 266 00:12:36,223 --> 00:12:38,091 Good night. I love you. 267 00:12:46,633 --> 00:12:47,634 - What? - What what? 268 00:12:47,701 --> 00:12:49,261 I can tell you're upset about something. 269 00:12:49,936 --> 00:12:52,139 I'm not really upset, but... 270 00:12:52,205 --> 00:12:53,805 Good, because I hate it when you're upset 271 00:12:53,840 --> 00:12:54,875 when I'm already upset. 272 00:12:54,941 --> 00:12:56,821 Because we can't both be upset at the same time. 273 00:12:57,544 --> 00:12:59,012 Okay, you first. 274 00:12:59,079 --> 00:13:03,550 It's just that, that, you know, the kids are growing up. 275 00:13:03,617 --> 00:13:05,152 Yeah, and they're not calling me Mama. 276 00:13:05,218 --> 00:13:07,521 None of the kids have ever done this before. 277 00:13:07,587 --> 00:13:08,822 I've always been Mama. 278 00:13:08,889 --> 00:13:10,490 I want to be Mama. 279 00:13:10,557 --> 00:13:13,193 I don't know how this happened. 280 00:13:13,260 --> 00:13:14,561 Wait. 281 00:13:14,628 --> 00:13:16,163 I do know how it happened. 282 00:13:16,229 --> 00:13:18,165 I should never have signed up for school again. 283 00:13:18,231 --> 00:13:20,467 I'm out of the house entirely too much. 284 00:13:20,534 --> 00:13:21,868 I'm spread way too thin. 285 00:13:21,935 --> 00:13:26,239 I'm losing my family and I don't know how I let it get to this. 286 00:13:26,506 --> 00:13:28,942 I am a very bad mama. 287 00:13:30,877 --> 00:13:32,145 Bad mama. 288 00:14:14,187 --> 00:14:16,756 Hi, honey, I'm home. 289 00:14:16,823 --> 00:14:17,958 I think. 290 00:14:27,067 --> 00:14:29,236 Still awake, huh? 291 00:14:30,837 --> 00:14:32,239 Who am I? Who am I? 292 00:14:32,505 --> 00:14:34,774 Mama. 293 00:14:34,841 --> 00:14:37,210 Yay! Very good. 294 00:14:37,477 --> 00:14:40,180 Yeah, yeah, yeah. 295 00:14:46,853 --> 00:14:48,221 Once again. 296 00:14:48,488 --> 00:14:49,489 Who am I? 297 00:14:49,556 --> 00:14:50,891 Mamamama... 298 00:14:50,957 --> 00:14:52,792 Mamamama... 299 00:14:52,859 --> 00:14:56,263 Yay, all right. 300 00:14:56,529 --> 00:14:57,530 Yay! Yay! 301 00:14:59,566 --> 00:15:01,735 Mamamama... 302 00:15:10,677 --> 00:15:12,646 Mama! 303 00:15:12,712 --> 00:15:14,047 Mamamama... 304 00:15:14,114 --> 00:15:15,715 Mama! Mama! 305 00:15:17,517 --> 00:15:18,618 Mama... 306 00:15:21,053 --> 00:15:23,923 My ride's here. 307 00:15:25,159 --> 00:15:26,928 So, are they calling you "Mama" today? 308 00:15:32,031 --> 00:15:33,165 Nice talking to you. 309 00:15:35,169 --> 00:15:36,203 You know, breakfast is the most important 310 00:15:36,270 --> 00:15:37,404 meal of the day. 311 00:15:37,471 --> 00:15:39,239 It's time to bond. 312 00:15:39,306 --> 00:15:40,707 Time to be with those you love. 313 00:15:40,974 --> 00:15:42,342 A time to communicate. 314 00:15:43,210 --> 00:15:44,645 To set the tone for the day. 315 00:15:44,711 --> 00:15:47,014 It's a time to eat. 316 00:15:48,649 --> 00:15:50,384 So, what's going on in your life? 317 00:15:57,591 --> 00:15:59,493 Mama. 318 00:15:59,560 --> 00:16:01,528 Mama. Mama. 319 00:16:03,063 --> 00:16:04,063 Hey. 320 00:16:05,332 --> 00:16:06,166 What's wrong? 321 00:16:06,233 --> 00:16:07,134 Nothing. 322 00:16:07,201 --> 00:16:10,070 Oh, come on. Something's wrong. 323 00:16:10,137 --> 00:16:12,272 Did you have fun last night? 324 00:16:12,339 --> 00:16:13,273 What was last night? 325 00:16:13,340 --> 00:16:14,208 Uh, don't play games with me. 326 00:16:14,274 --> 00:16:15,409 I'm not in the mood. 327 00:16:15,476 --> 00:16:17,144 Look, I'm sharing a room with Robbie 328 00:16:17,211 --> 00:16:19,079 and more "Hello Kitty" merchandise that can be found 329 00:16:19,146 --> 00:16:21,982 in the city of Osaka, so I hope you're happy. 330 00:16:22,049 --> 00:16:23,617 I'm ecstatic. 331 00:16:31,692 --> 00:16:32,693 Elena. 332 00:16:32,759 --> 00:16:33,694 Hi. 333 00:16:33,760 --> 00:16:36,063 - I'm Lucy Camden. - Hi. 334 00:16:36,129 --> 00:16:38,599 Do you know Mike Pierce? 335 00:16:38,665 --> 00:16:42,002 I've see him looking at me, but people tend to do that. 336 00:16:42,069 --> 00:16:44,037 He wants to ask you out. 337 00:16:44,104 --> 00:16:45,539 He asked me to ask you 338 00:16:45,606 --> 00:16:47,608 because he can't seem to get close enough to you 339 00:16:47,674 --> 00:16:48,609 to ask you himself. 340 00:16:48,675 --> 00:16:50,410 That's what he wants? 341 00:16:50,477 --> 00:16:52,279 Mike Pierce wants to go out with me? 342 00:16:52,346 --> 00:16:54,214 Mike is a great guy and... 343 00:16:54,281 --> 00:16:55,616 Is this some kind of prank? 344 00:16:55,682 --> 00:16:58,051 Because if it is, it's not funny. 345 00:16:58,118 --> 00:17:00,621 And chances are, it's been done before. 346 00:17:00,687 --> 00:17:01,989 Along with a lot nastier pranks. 347 00:17:02,055 --> 00:17:03,557 And frankly, 348 00:17:03,624 --> 00:17:05,025 I'm surprised at you and Mike. 349 00:17:05,092 --> 00:17:06,593 You don't seem like the type of inconsiderate morons 350 00:17:06,660 --> 00:17:08,495 who normally try to trick me. 351 00:17:08,562 --> 00:17:11,164 - We're not trying to trick you. - Honest? 352 00:17:11,231 --> 00:17:12,533 Honest. 353 00:17:12,599 --> 00:17:13,634 He wants to ask you out. 354 00:17:13,700 --> 00:17:16,470 But he said every time he approaches you, you walk away. 355 00:17:16,537 --> 00:17:17,577 So he asked me to ask you. 356 00:17:18,739 --> 00:17:21,174 That's all that's going on here, I swear. 357 00:17:23,443 --> 00:17:25,178 Well, if he's seriously interested... 358 00:17:25,245 --> 00:17:27,147 Trust me, he's seriously interested. 359 00:17:28,215 --> 00:17:30,217 Wow. That would be great 360 00:17:30,284 --> 00:17:33,353 because in my estimation, Mike Pierce is a real human being. 361 00:17:33,420 --> 00:17:35,155 Yeah, he is. 362 00:17:35,222 --> 00:17:36,256 And he's smart. 363 00:17:36,323 --> 00:17:38,483 He's like one of the smartest guys in the senior class. 364 00:17:39,326 --> 00:17:42,062 Intelligence is so sexy, don't you think? 365 00:17:44,197 --> 00:17:45,399 And he's creative. 366 00:17:45,465 --> 00:17:46,733 He's a musician. 367 00:17:46,967 --> 00:17:48,001 He plays piano. 368 00:17:48,068 --> 00:17:50,270 I've never heard him play, but... 369 00:17:50,337 --> 00:17:52,205 Wow, Mike Pierce. 370 00:17:52,272 --> 00:17:55,609 Yeah, Mike Pierce. 371 00:17:55,676 --> 00:17:58,412 And bonus, he reminds me of Steve McQueen. 372 00:17:58,478 --> 00:18:00,247 I love Steve McQueen. 373 00:18:01,448 --> 00:18:03,617 Wait, wait, wait, flag on the play. 374 00:18:03,684 --> 00:18:06,019 Weren't you going out with Mike? 375 00:18:06,086 --> 00:18:07,721 We tried, but no chemistry. 376 00:18:07,988 --> 00:18:09,289 We're still friends, though. 377 00:18:09,356 --> 00:18:10,123 Very good friends. 378 00:18:10,190 --> 00:18:11,992 So, he can go out with someone, 379 00:18:12,059 --> 00:18:14,461 have it not work out and still be friends? 380 00:18:14,528 --> 00:18:16,496 That shows a lot of character. 381 00:18:16,563 --> 00:18:20,133 Of course you have to take into account the gossip factor. 382 00:18:20,200 --> 00:18:22,502 Believe me, if I cared what other people said, 383 00:18:22,569 --> 00:18:24,237 I wouldn't get up in the morning. 384 00:18:26,206 --> 00:18:29,109 Tell Mike I'd be absolutely thrilled to go out with him. 385 00:18:32,145 --> 00:18:33,747 That's who Mike wants to go out with? 386 00:18:34,014 --> 00:18:35,082 Yeah. 387 00:18:35,148 --> 00:18:39,386 Mike obviously sees beyond physical appearance. 388 00:18:39,453 --> 00:18:42,022 I respected him before, but I really respect him now. 389 00:18:42,089 --> 00:18:43,624 You missed out on a great guy, Luce. 390 00:18:43,690 --> 00:18:45,292 We're still friends. 391 00:18:45,359 --> 00:18:48,061 Yeah, but the prize goes to... 392 00:18:48,128 --> 00:18:49,396 Elena. 393 00:18:49,463 --> 00:18:51,031 Elena's definitely the winner. 394 00:18:51,098 --> 00:18:53,567 Mike is going to fix me up with a friend of his. 395 00:18:53,634 --> 00:18:56,236 I, too, could be a winner. 396 00:18:56,303 --> 00:18:58,205 You're kidding yourself if you think 397 00:18:58,271 --> 00:18:59,673 there's another Mike Pierce on this planet. 398 00:18:59,740 --> 00:19:02,142 I realize that. 399 00:19:02,209 --> 00:19:04,344 I just realized it a little too late. 400 00:19:04,411 --> 00:19:08,248 Besides, he said I kiss like his sister. 401 00:19:08,315 --> 00:19:09,249 Right. 402 00:19:09,316 --> 00:19:11,251 Let him go. 403 00:19:11,318 --> 00:19:12,718 Learn from your mistake and move on. 404 00:19:17,190 --> 00:19:18,725 All right, all right. 405 00:19:18,992 --> 00:19:20,093 I'll let it go. 406 00:19:20,160 --> 00:19:21,762 Learn from my mistake and move on. 407 00:19:29,202 --> 00:19:30,971 Hey, you want to join me for a cup of coffee? 408 00:19:31,038 --> 00:19:32,039 I, I don't have time. 409 00:19:32,105 --> 00:19:33,306 Why don't you just tell me 410 00:19:33,373 --> 00:19:34,708 what the cup of coffee is about? 411 00:19:34,975 --> 00:19:36,643 It's not about anything, other than... 412 00:19:38,478 --> 00:19:42,382 I-I feel like all you kids always go to your mother, 413 00:19:42,449 --> 00:19:45,018 you know, and you don't come to me anymore 414 00:19:45,085 --> 00:19:46,319 for anything. 415 00:19:46,386 --> 00:19:49,189 So, you think we all love Mom best? 416 00:19:49,256 --> 00:19:51,158 I wouldn't put it like that. 417 00:19:52,359 --> 00:19:53,627 You're jealous of Mom? 418 00:19:53,694 --> 00:19:54,761 Yeah, I'd put it like that. 419 00:19:56,229 --> 00:19:57,431 Well, it sounds like a problem 420 00:19:57,497 --> 00:19:58,432 between you and her. 421 00:19:58,498 --> 00:19:59,666 Shouldn't you be talking to her? 422 00:19:59,733 --> 00:20:01,013 I should, but I'm talking to you. 423 00:20:01,334 --> 00:20:02,436 Why? 424 00:20:03,170 --> 00:20:05,172 Because I... 425 00:20:05,238 --> 00:20:07,274 just needed to hear myself say it out loud 426 00:20:07,340 --> 00:20:10,410 and now that I have, well, it sounds ridiculous, 427 00:20:10,477 --> 00:20:11,578 so never mind. 428 00:20:11,645 --> 00:20:13,180 I just thought that 429 00:20:13,246 --> 00:20:16,216 maybe if I talked about my own feelings of pettiness 430 00:20:16,283 --> 00:20:19,553 and jealousy with you, that you might talk to me about Robbie. 431 00:20:19,619 --> 00:20:21,688 I'm not jealous of Robbie. 432 00:20:21,755 --> 00:20:23,056 Yes, you are. 433 00:20:23,123 --> 00:20:25,058 I'm not. I'm jealous of John. 434 00:20:25,125 --> 00:20:29,396 Dr. Richards, you have a call on extension 25. 435 00:20:29,463 --> 00:20:32,399 I'm starting to feel like Lucy did at 13. 436 00:20:32,466 --> 00:20:34,701 Yeah, I am, too, only... 437 00:20:34,968 --> 00:20:36,737 now of course, Lucy is, well, 438 00:20:37,003 --> 00:20:38,438 more confident than either of us. 439 00:20:38,505 --> 00:20:40,507 - Nice talking to you. - Same here. 440 00:20:40,574 --> 00:20:42,743 And let us never speak of these things again. 441 00:20:43,009 --> 00:20:44,544 Yes, never. 442 00:20:49,182 --> 00:20:51,685 Hey, oh, watch this. Who am I? 443 00:20:51,752 --> 00:20:54,287 Who am I? 444 00:20:54,354 --> 00:20:55,555 Who am I? 445 00:20:56,423 --> 00:20:57,423 Mama. 446 00:20:59,159 --> 00:21:00,293 That doesn't bother you, does it? 447 00:21:00,360 --> 00:21:03,096 Uh, no, it doesn't bother me at all. 448 00:21:03,163 --> 00:21:04,631 Did Mary ever call Matt "mama"? 449 00:21:05,766 --> 00:21:07,267 Did Lucy ever call Mary "mama"? 450 00:21:07,334 --> 00:21:08,368 Uh-uh. 451 00:21:08,435 --> 00:21:10,337 Did Simon ever call Lucy "mama"? 452 00:21:10,403 --> 00:21:11,171 No! 453 00:21:11,238 --> 00:21:12,606 Did I ever call Simon "mama"? 454 00:21:12,672 --> 00:21:13,672 No! 455 00:21:20,380 --> 00:21:21,380 Mama. 456 00:21:22,749 --> 00:21:24,384 Mama. 457 00:21:24,451 --> 00:21:28,421 Oh, please for the love of... Mama... just say it! 458 00:21:32,225 --> 00:21:33,727 I've been looking for you all over. 459 00:21:33,994 --> 00:21:35,662 I've wanted to thank you for talking to Elena. 460 00:21:35,729 --> 00:21:36,729 How'd you know? 461 00:21:36,763 --> 00:21:37,998 I just talked to her. 462 00:21:38,064 --> 00:21:38,999 She found me after lunch. 463 00:21:39,065 --> 00:21:41,701 We have a date for tonight. 464 00:21:41,968 --> 00:21:43,088 I'll wait for you at the car. 465 00:21:45,272 --> 00:21:46,606 She's even nicer than I thought. 466 00:21:46,673 --> 00:21:48,308 Did you know she's a musician? 467 00:21:48,375 --> 00:21:51,011 She plays violin and she's in community theater 468 00:21:51,077 --> 00:21:52,145 and she's smart. 469 00:21:52,212 --> 00:21:53,413 She wants to become a doctor, 470 00:21:53,480 --> 00:21:55,182 and colleges are actually coming after her. 471 00:21:55,248 --> 00:21:56,283 Isn't that great? 472 00:21:56,349 --> 00:21:58,251 Yeah. Great. 473 00:21:58,318 --> 00:21:59,419 What, is something wrong? 474 00:22:13,233 --> 00:22:16,336 Now that wasn't like kissing your sister. 475 00:22:16,403 --> 00:22:18,138 It wasn't, was it? 476 00:22:18,205 --> 00:22:20,173 No, but... 477 00:22:20,240 --> 00:22:21,675 But what? 478 00:22:21,741 --> 00:22:23,677 I'm still going to go out with Elena. 479 00:22:23,743 --> 00:22:25,979 But, but the kiss? 480 00:22:26,046 --> 00:22:27,414 The kiss came too late. 481 00:22:27,480 --> 00:22:28,582 Sorry, Luce. 482 00:22:32,619 --> 00:22:34,988 Yeah, me, too. 483 00:22:44,531 --> 00:22:45,532 What did you do? 484 00:22:46,500 --> 00:22:47,835 I didn't do anything. 485 00:22:47,901 --> 00:22:48,901 You did something. 486 00:22:49,103 --> 00:22:50,103 Elena stood me up. 487 00:22:50,604 --> 00:22:52,364 I waited for her for an hour at the Promenade 488 00:22:52,473 --> 00:22:53,473 and she didn't show. 489 00:22:53,574 --> 00:22:54,675 I didn't do anything. 490 00:22:54,875 --> 00:22:56,944 Did you say something to her after I talked to her? 491 00:22:57,144 --> 00:22:58,178 No, I swear. 492 00:23:01,215 --> 00:23:02,215 What? 493 00:23:02,583 --> 00:23:04,223 You didn't say anything to Elena, did you? 494 00:23:04,651 --> 00:23:05,651 Why would I do that? 495 00:23:09,757 --> 00:23:10,957 What would Simon say to Elena? 496 00:23:12,659 --> 00:23:14,962 Maybe he'd say that after I talked to Elena, 497 00:23:15,028 --> 00:23:16,730 I realized how much I cared about you. 498 00:23:17,965 --> 00:23:19,900 And that I wanted another chance to go out with you. 499 00:23:19,967 --> 00:23:23,971 And that... I'm jealous. 500 00:23:24,037 --> 00:23:25,397 I thought that's why you kissed me. 501 00:23:25,639 --> 00:23:28,642 I didn't realize what I had until it was gone. 502 00:23:30,010 --> 00:23:33,480 No, I think it's more like you didn't want something 503 00:23:33,547 --> 00:23:34,715 until someone else wanted it. 504 00:23:37,017 --> 00:23:39,520 You fix this, Luce, or we're not going to be friends. 505 00:23:50,998 --> 00:23:51,998 We're going to play pool. 506 00:23:52,666 --> 00:23:53,666 Yeah, you want to come? 507 00:23:54,701 --> 00:23:57,704 Uh, it looks like you're doing a brother night out thing. 508 00:23:57,771 --> 00:23:58,811 I don't want to interfere. 509 00:24:00,574 --> 00:24:01,608 I've gotten enough from the Camden's 510 00:24:01,675 --> 00:24:03,811 without horning in on family relationship and friends. 511 00:24:04,511 --> 00:24:06,213 John said something to you, didn't he? 512 00:24:06,480 --> 00:24:07,681 No. 513 00:24:07,748 --> 00:24:09,116 My dad? 514 00:24:09,183 --> 00:24:09,950 If you've got a problem with me, 515 00:24:10,017 --> 00:24:13,487 you don't have to go tell John or your dad or Simon. 516 00:24:14,621 --> 00:24:15,621 Simon? 517 00:24:16,056 --> 00:24:17,056 No one said anything. 518 00:24:17,991 --> 00:24:19,560 You've been more than your usual 519 00:24:19,626 --> 00:24:22,062 extremely unfriendly, hostile self lately. 520 00:24:22,129 --> 00:24:24,169 And I have no trouble figuring it all out by myself. 521 00:24:26,033 --> 00:24:27,673 You know, maybe it wasn't such a good idea 522 00:24:27,701 --> 00:24:28,941 I went out with John last night. 523 00:24:29,970 --> 00:24:31,410 You know, but John needed to get out. 524 00:24:32,673 --> 00:24:34,513 I think he's having a hard time since you left. 525 00:24:35,676 --> 00:24:37,077 He doesn't want to admit it. 526 00:24:38,479 --> 00:24:40,814 It's not easy living with a woman. 527 00:24:40,881 --> 00:24:42,249 - It isn't? - It isn't? 528 00:24:42,516 --> 00:24:43,817 No, it isn't. 529 00:24:43,884 --> 00:24:45,085 I know from experience. 530 00:24:45,152 --> 00:24:46,753 Well, I'm very interested to hear about 531 00:24:46,820 --> 00:24:48,255 all that when you have the time. 532 00:24:48,522 --> 00:24:50,242 No, he'll have the time when you're like 18. 533 00:24:53,794 --> 00:24:55,229 Any particular reason. 534 00:24:55,496 --> 00:24:57,296 John's finding it hard to live with Priscilla? 535 00:24:57,531 --> 00:24:58,532 Talk to John. 536 00:24:59,600 --> 00:25:00,600 Maybe I will. 537 00:25:02,569 --> 00:25:03,569 So, he misses me? 538 00:25:04,004 --> 00:25:05,038 I think he does. 539 00:25:05,105 --> 00:25:08,242 Well, if you need to talk to John, 540 00:25:08,509 --> 00:25:10,777 then Robbie and I can go shoot some pool, talk, 541 00:25:10,844 --> 00:25:12,204 and you can catch up with us later. 542 00:25:14,147 --> 00:25:16,049 Well, only if that's okay with Matt. 543 00:25:16,116 --> 00:25:17,117 It's okay with Matt. 544 00:25:17,184 --> 00:25:18,624 You know I'll meet you later, thanks. 545 00:25:21,688 --> 00:25:23,891 - Maybe you should ask your mom. - Yeah. 546 00:25:23,957 --> 00:25:25,025 Ask me what? 547 00:25:25,092 --> 00:25:27,060 Is it okay if Simon and I go to the pool hall. 548 00:25:27,127 --> 00:25:28,595 I thought Matt was going to go. 549 00:25:28,662 --> 00:25:30,022 Well, I'm going to meet them later. 550 00:25:31,665 --> 00:25:32,933 It's okay. 551 00:25:33,000 --> 00:25:34,034 Have fun. 552 00:25:39,907 --> 00:25:40,841 What's wrong with you? 553 00:25:40,908 --> 00:25:42,075 Nothing. 554 00:25:42,142 --> 00:25:44,945 My own children won't call me Mama, that's all. 555 00:25:45,012 --> 00:25:46,914 Mama. 556 00:25:46,980 --> 00:25:48,215 Ow. 557 00:25:48,482 --> 00:25:49,550 Sam and David. 558 00:25:49,616 --> 00:25:51,518 Oh, I... 559 00:25:51,585 --> 00:25:54,054 Oh, did I mention that they're calling Ruthie "mama"? 560 00:25:54,121 --> 00:25:57,090 Ruthie... she's their sister, and I'm their mama. Yeah. 561 00:25:57,157 --> 00:25:59,059 So, you're jealous of Ruthie. 562 00:25:59,126 --> 00:26:01,128 No, I'm not jealous of Ruthie. 563 00:26:01,194 --> 00:26:03,664 I'm jealous of Dada. 564 00:26:03,730 --> 00:26:05,832 They call your father "dada." 565 00:26:05,899 --> 00:26:07,968 And he's not with them nearly as much as I am. 566 00:26:08,035 --> 00:26:11,672 Did you know that you said dada first? 567 00:26:11,738 --> 00:26:14,908 So did Mary and Lucy and Simon and Ruthie. 568 00:26:14,975 --> 00:26:18,712 But you see, Sam and David said mama first. 569 00:26:18,779 --> 00:26:20,914 And now they won't say it to me. 570 00:26:20,981 --> 00:26:23,884 It was a gift and now they've taken it back. 571 00:26:23,951 --> 00:26:24,951 It's just not fair. 572 00:26:26,186 --> 00:26:30,490 I pour my soul out to you and your response is laughter. 573 00:26:30,557 --> 00:26:33,660 I'm laughing because you're jealous of Dad 574 00:26:33,727 --> 00:26:34,962 and Dad's jealous of you. 575 00:26:35,028 --> 00:26:36,029 What? 576 00:26:36,096 --> 00:26:40,000 Dad thinks all of us kids love you best. 577 00:26:40,067 --> 00:26:41,134 What? 578 00:26:41,201 --> 00:26:44,738 Now he thinks that we all go to you to solve our problems. 579 00:26:44,805 --> 00:26:46,974 Well that's because your father's busy 580 00:26:47,040 --> 00:26:48,775 solving everyone else's problems. 581 00:26:48,842 --> 00:26:51,078 And I do whatever I can to lighten the load. 582 00:26:51,144 --> 00:26:52,646 Which includes trying to help you 583 00:26:52,713 --> 00:26:53,913 and everyone else around here. 584 00:26:53,947 --> 00:26:56,617 Don't explain it to me, explain it to Dad. 585 00:26:56,683 --> 00:26:58,051 No, wait, on second thought, 586 00:26:58,118 --> 00:27:01,088 don't explain it to Dad, he told me not to say anything. 587 00:27:02,189 --> 00:27:06,526 Well, because being jealous made him feel so... Lucy. 588 00:27:08,128 --> 00:27:10,130 Really, he'd be upset with me if you said anything. 589 00:27:10,197 --> 00:27:12,966 I understand. I'll find a way to bring it up. 590 00:27:13,033 --> 00:27:16,003 A way that won't tip him off to the fact you ratted him out. 591 00:27:16,069 --> 00:27:18,472 You don't lie well. You know that, don't you? 592 00:27:18,538 --> 00:27:19,740 I'm not going to lie. 593 00:27:19,806 --> 00:27:21,108 I'm going to finesse the truth. 594 00:27:21,174 --> 00:27:23,677 I don't know if you're really that good at finessing. 595 00:27:23,744 --> 00:27:24,878 Trust me. 596 00:27:24,945 --> 00:27:27,214 I do, but, I think I'll go out just the same. 597 00:27:37,224 --> 00:27:39,192 I'll be right back. 598 00:27:45,899 --> 00:27:47,100 Can I talk to you? 599 00:27:48,201 --> 00:27:49,936 I'm Lucy Camden's brother, Simon. 600 00:27:52,105 --> 00:27:53,807 It's okay. 601 00:27:53,874 --> 00:27:55,575 I might want to hear this. 602 00:28:02,816 --> 00:28:04,484 I saw you at the car 603 00:28:04,551 --> 00:28:06,086 and I know you saw them. 604 00:28:07,020 --> 00:28:09,222 Are you in on whatever pathetic scam this was? 605 00:28:09,489 --> 00:28:11,024 Honest, it wasn't a scam. 606 00:28:11,091 --> 00:28:13,093 This is what happened. 607 00:28:13,160 --> 00:28:14,695 When Lucy talked to you, 608 00:28:14,761 --> 00:28:16,596 you made Mike sound like such a great guy, 609 00:28:16,663 --> 00:28:18,863 she started to have second thoughts about giving him up. 610 00:28:19,166 --> 00:28:21,001 Not that he's her property to give or to keep. 611 00:28:21,068 --> 00:28:23,537 So, I'm somehow responsible? 612 00:28:23,603 --> 00:28:25,038 No, no, not at all. 613 00:28:25,105 --> 00:28:27,541 It's just that Lucy got jealous 614 00:28:27,607 --> 00:28:29,676 when Mike wanted to go out with you. 615 00:28:29,743 --> 00:28:31,745 Jealous of me? 616 00:28:31,812 --> 00:28:34,114 Lucy Camden was jealous of me? 617 00:28:34,181 --> 00:28:35,182 Why not? 618 00:28:38,652 --> 00:28:40,053 Mike is interested in you. 619 00:28:40,120 --> 00:28:41,722 He's no longer interested in Lucy. 620 00:28:41,788 --> 00:28:42,989 Yeah, why is that? 621 00:28:43,056 --> 00:28:44,691 Between you and me he said kissing her 622 00:28:44,758 --> 00:28:46,093 is like kissing his sister. 623 00:28:46,159 --> 00:28:48,061 It didn't look like a kiss between brother and sister 624 00:28:48,128 --> 00:28:49,062 today after school. 625 00:28:49,129 --> 00:28:51,131 I know you saw them. 626 00:28:51,198 --> 00:28:53,700 But I had a feeling you'd deal with it. 627 00:28:53,767 --> 00:28:55,168 Give Mike or Lucy a chance to explain. 628 00:28:55,235 --> 00:28:58,105 I just couldn't take it if you were all goofing on me. 629 00:28:58,171 --> 00:28:59,506 I'm telling you the truth. 630 00:29:01,508 --> 00:29:03,009 Mike is interested in you. 631 00:29:03,076 --> 00:29:04,611 He only likes Lucy as a friend. 632 00:29:04,678 --> 00:29:06,758 Lucy just let her emotions get the best of her today. 633 00:29:06,813 --> 00:29:08,248 She does that sometimes. 634 00:29:08,515 --> 00:29:09,950 Not as much as she used to. 635 00:29:10,016 --> 00:29:14,087 But, believe me, she's got some pretty big emotions. 636 00:29:14,154 --> 00:29:16,656 Let me get Robbie to drive us back to the house 637 00:29:16,723 --> 00:29:18,492 right now so you can talk to them. 638 00:29:18,558 --> 00:29:21,728 Okay, but my parents can drive us. 639 00:29:25,832 --> 00:29:27,834 Yeah. 640 00:29:27,901 --> 00:29:29,803 I have something to confess. 641 00:29:29,870 --> 00:29:32,806 I'm afraid you've got the wrong church. 642 00:29:35,242 --> 00:29:39,780 Seriously, um, I am feeling really overburdened. 643 00:29:39,846 --> 00:29:42,082 You know, I'm trying to go back to school. 644 00:29:42,149 --> 00:29:43,817 I've got two babies, 645 00:29:43,884 --> 00:29:46,920 and a whole gaggle of other children from ten to 21, 646 00:29:46,987 --> 00:29:49,723 and they're all constantly coming to me 647 00:29:49,790 --> 00:29:54,161 with their problems... I just can't handle it right now. 648 00:29:54,227 --> 00:29:57,030 But I told Matt that my problem is that the kids 649 00:29:57,097 --> 00:29:58,765 aren't coming to me with their problems, 650 00:29:58,832 --> 00:30:01,072 not that you're not coming to me with the kids' problems. 651 00:30:02,736 --> 00:30:07,474 But, uh, thanks for trying to make me feel better, Mama. 652 00:30:07,541 --> 00:30:08,542 That's not funny. 653 00:30:08,608 --> 00:30:09,810 Come on, we're both being 654 00:30:09,876 --> 00:30:11,244 a little oversensitive, aren't we? 655 00:30:11,511 --> 00:30:12,612 Why are we like this? 656 00:30:12,679 --> 00:30:13,780 Uh, I think it's because 657 00:30:13,847 --> 00:30:18,518 there's been some shifting since Mary left. 658 00:30:19,186 --> 00:30:20,020 We both felt 659 00:30:20,086 --> 00:30:22,088 needed when we were pulling together to help Mary. 660 00:30:22,155 --> 00:30:23,190 Now that she's gone, 661 00:30:23,256 --> 00:30:25,158 I think we just need to give ourselves 662 00:30:25,225 --> 00:30:27,527 a chance to settle a bit. 663 00:30:27,594 --> 00:30:29,729 We're both a little insecure. 664 00:30:29,796 --> 00:30:32,866 We'll probably stay that way till Mary's okay again. 665 00:30:32,933 --> 00:30:35,635 Still this mama thing is getting to me. 666 00:30:35,702 --> 00:30:36,903 All the kids said dada first, 667 00:30:36,970 --> 00:30:38,572 all of them, except Sam and David. 668 00:30:38,638 --> 00:30:40,907 Yeah, I know. 669 00:30:40,974 --> 00:30:42,209 You don't have to gloat. 670 00:30:43,810 --> 00:30:45,912 You're still gloating. 671 00:31:05,699 --> 00:31:07,767 You know it's polite to knock. 672 00:31:07,834 --> 00:31:09,674 If you're going to make out on top of the desk, 673 00:31:09,736 --> 00:31:10,896 it's polite to lock the door. 674 00:31:10,937 --> 00:31:11,872 What's up? 675 00:31:11,938 --> 00:31:13,707 I thought you were at the pool hall. 676 00:31:13,773 --> 00:31:15,108 I have a problem. 677 00:31:16,209 --> 00:31:18,011 Well, I don't have a problem, 678 00:31:18,078 --> 00:31:20,213 Lucy's friend, Elena, she has a problem. 679 00:31:20,480 --> 00:31:21,648 She's in the living room. 680 00:31:21,715 --> 00:31:23,817 I brought her here so she could talk to Lucy. 681 00:31:23,884 --> 00:31:25,051 Where's Lucy? 682 00:31:25,118 --> 00:31:27,220 Out with Mike looking for Elena. 683 00:31:27,487 --> 00:31:29,256 It's... it's all a big misunderstanding. 684 00:31:29,522 --> 00:31:31,791 And... you want me to help? 685 00:31:31,858 --> 00:31:33,159 It's kind of complicated. 686 00:31:33,226 --> 00:31:34,694 It's right up your alley. 687 00:31:34,761 --> 00:31:36,997 Well. 688 00:31:37,063 --> 00:31:38,098 Does it hurt? 689 00:31:38,164 --> 00:31:40,200 Mostly my heart and my ego. 690 00:31:40,267 --> 00:31:41,501 How do you get it? 691 00:31:41,568 --> 00:31:42,636 It's hereditary. 692 00:31:44,104 --> 00:31:47,574 You get it from genes. 693 00:31:47,641 --> 00:31:49,509 Like, if your mom or your dad, 694 00:31:49,576 --> 00:31:52,479 or your uncle or your aunt had it, you can get it. 695 00:31:52,545 --> 00:31:54,648 So, how do you get rid of it? 696 00:31:54,714 --> 00:31:57,217 In my case I can't. 697 00:31:57,484 --> 00:31:59,653 I've tried every kind of pill, 698 00:31:59,719 --> 00:32:02,789 lotion, cream, but nothing works. 699 00:32:02,856 --> 00:32:05,859 Maybe in a few years my acne will clear up on its on. 700 00:32:05,926 --> 00:32:07,727 That happens. 701 00:32:07,794 --> 00:32:10,497 Unfortunately, it usually happens in your 20s. 702 00:32:10,563 --> 00:32:12,065 That's a long time from now. 703 00:32:12,132 --> 00:32:13,166 I'm sorry. 704 00:32:13,233 --> 00:32:14,668 I'm sorry, too. 705 00:32:14,734 --> 00:32:16,069 Mike really likes you. 706 00:32:16,136 --> 00:32:17,203 How do you know that? 707 00:32:17,470 --> 00:32:21,141 I know practically everything around here. 708 00:32:21,207 --> 00:32:23,476 I hear practically everything around here. 709 00:32:24,678 --> 00:32:27,814 I'm very quiet and sneaky. 710 00:32:27,881 --> 00:32:29,015 But I'm honest. 711 00:32:39,225 --> 00:32:40,727 Matt, come in. 712 00:32:40,794 --> 00:32:42,195 Uh, I couldn't find John at the hospital. 713 00:32:42,262 --> 00:32:44,564 Is he...? 714 00:32:44,631 --> 00:32:46,833 What is this, Benihana? 715 00:32:46,900 --> 00:32:48,134 What? 716 00:32:48,201 --> 00:32:51,771 Uh, the only thing missing is that grill that seats ten. 717 00:32:51,838 --> 00:32:53,398 Why would you do this to this apartment? 718 00:32:53,473 --> 00:32:55,108 I just made it more me and John 719 00:32:55,175 --> 00:32:56,743 and less you and John. 720 00:32:56,810 --> 00:32:58,178 Nothing in this place is John. 721 00:32:58,244 --> 00:32:59,179 He must hate it. 722 00:32:59,245 --> 00:33:00,180 He loves it. 723 00:33:00,246 --> 00:33:01,181 Well, he's lying. 724 00:33:01,247 --> 00:33:02,115 He wouldn't lie to me. 725 00:33:02,182 --> 00:33:03,984 Where is the toaster 726 00:33:04,050 --> 00:33:05,585 and the coffeemaker and the trash can. 727 00:33:05,652 --> 00:33:07,487 Everything's put away. 728 00:33:09,756 --> 00:33:12,092 Where are the bunk beds? Where's John suppose to sleep? 729 00:33:14,160 --> 00:33:15,862 John doesn't like sleeping on the floor. 730 00:33:15,929 --> 00:33:17,197 He did last night. 731 00:33:17,263 --> 00:33:19,532 What... do you know that John loves sleeping up high 732 00:33:19,599 --> 00:33:22,068 so much that he bought his old bunk beds from his mother? 733 00:33:22,135 --> 00:33:24,137 He has a whole theory 734 00:33:24,204 --> 00:33:25,572 about the air being best next to the ceiling. 735 00:33:25,638 --> 00:33:26,806 And you're trying to tell me 736 00:33:26,873 --> 00:33:28,575 that he likes this little pad on the floor. 737 00:33:28,641 --> 00:33:30,977 Even if he likes it, he'll break it. 738 00:33:31,044 --> 00:33:32,684 I mean, this furniture is for tiny people. 739 00:33:32,712 --> 00:33:33,880 John's a big guy. 740 00:33:33,947 --> 00:33:36,216 Big guys don't live on tiny furniture. 741 00:33:36,483 --> 00:33:37,817 Why does this make you so happy? 742 00:33:37,884 --> 00:33:38,884 You're kidding, right? 743 00:33:38,918 --> 00:33:39,919 No. 744 00:33:39,986 --> 00:33:41,621 Because John's miserable. 745 00:33:41,688 --> 00:33:42,856 And that makes you happy? 746 00:33:42,922 --> 00:33:43,957 Oh, yeah. 747 00:33:44,024 --> 00:33:45,125 You know, I am totally jealous 748 00:33:45,191 --> 00:33:47,560 and afraid that my best friend's going to get married 749 00:33:47,627 --> 00:33:48,928 and totally forget about me. 750 00:33:48,995 --> 00:33:50,630 Now I know he'll never forget about me. 751 00:33:50,697 --> 00:33:52,499 He'll always remember me because 752 00:33:52,565 --> 00:33:55,668 every day he'll come home to this place and think... 753 00:33:55,735 --> 00:33:58,905 what happened to the guy with all the big furniture? 754 00:34:04,110 --> 00:34:05,211 I'm sorry. 755 00:34:05,478 --> 00:34:08,214 Having acne forced me to look past my appearance 756 00:34:08,481 --> 00:34:10,483 and realize there's more to me than just acne. 757 00:34:10,550 --> 00:34:13,920 Um, first chair violinist in the all-state orchestra. 758 00:34:13,987 --> 00:34:16,156 I have a 4.0 grade average. 759 00:34:16,222 --> 00:34:17,490 I'm funny. 760 00:34:17,557 --> 00:34:18,958 I'm attractive. 761 00:34:19,025 --> 00:34:20,260 I'm me. 762 00:34:20,527 --> 00:34:23,263 And I've realized all this because I have acne. 763 00:34:23,530 --> 00:34:27,534 So, really, when you think about it, it's a blessing. 764 00:34:27,600 --> 00:34:30,603 And when I go to college, I'd like to be a dermatologist. 765 00:34:30,670 --> 00:34:32,539 So I can find a cure for this blessing. 766 00:34:32,605 --> 00:34:35,642 If no one beats me to it, and I hope they do. 767 00:34:35,708 --> 00:34:38,812 So, you really don't need me at all, do you? 768 00:34:38,878 --> 00:34:42,148 No, Simon just asked if I'd share my problems with you. 769 00:34:45,985 --> 00:34:48,955 I'll leave you three alone. 770 00:34:50,490 --> 00:34:52,192 I saw you two kissing today. 771 00:34:52,258 --> 00:34:53,493 What's going on? 772 00:34:56,596 --> 00:34:57,764 I wasn't kissing. 773 00:34:57,831 --> 00:34:59,265 I was receiving. 774 00:35:00,934 --> 00:35:02,569 It's true. 775 00:35:02,635 --> 00:35:04,637 This whole mess is my fault. 776 00:35:04,704 --> 00:35:09,142 I was jealous and desperate and I didn't want to give up. 777 00:35:09,209 --> 00:35:10,209 Simon told me everything. 778 00:35:11,711 --> 00:35:13,146 Apology accepted. 779 00:35:14,647 --> 00:35:16,249 Thanks. 780 00:35:16,516 --> 00:35:18,985 I don't deserve it, but thanks. 781 00:35:19,052 --> 00:35:20,920 I think you owe me an apology. 782 00:35:22,489 --> 00:35:23,489 You stood me up. 783 00:35:23,523 --> 00:35:27,227 What if we go out and get an ice cream? 784 00:35:27,494 --> 00:35:29,414 Then that would count as the aforementioned date. 785 00:35:29,496 --> 00:35:32,265 And you would no longer owe me an apology. 786 00:35:43,877 --> 00:35:44,878 Thanks, Luce. 787 00:35:46,546 --> 00:35:48,081 Are we still friends? 788 00:35:48,148 --> 00:35:50,583 Yeah, good friends. 789 00:36:10,704 --> 00:36:12,506 Why didn't you tell me you hated this place? 790 00:36:12,572 --> 00:36:14,374 Is this how our marriage is going to be? 791 00:36:14,441 --> 00:36:17,244 I do things you don't like and you're going to lie to me? 792 00:36:17,310 --> 00:36:18,612 Matt said you liked the old bunk beds. 793 00:36:18,679 --> 00:36:19,839 And the furniture is too tiny 794 00:36:20,013 --> 00:36:21,281 and you don't like sleeping on the floor. 795 00:36:21,348 --> 00:36:23,450 Apparently, Matt knows what you like. 796 00:36:23,517 --> 00:36:25,318 You're not afraid to talk to him. 797 00:36:25,385 --> 00:36:27,320 Maybe you should marry Matt. 798 00:36:27,387 --> 00:36:29,589 Actually, I think that's what he wants anyway. 799 00:36:29,656 --> 00:36:31,992 He's absolutely giddy that you're so unhappy with me. 800 00:36:32,059 --> 00:36:34,094 I'm sorry? 801 00:36:34,161 --> 00:36:35,095 I should have said something to you, 802 00:36:35,162 --> 00:36:36,229 but you worked so hard, 803 00:36:36,296 --> 00:36:37,896 I just didn't want to hurt your feelings. 804 00:36:37,998 --> 00:36:39,566 And I'm very happy with you. 805 00:36:39,633 --> 00:36:41,535 It's the apartment that I'm not so crazy about. 806 00:36:43,637 --> 00:36:45,238 Come on, baby, I love you. Don't be mad at me. 807 00:36:45,305 --> 00:36:46,673 Okay. 808 00:36:46,740 --> 00:36:48,008 I'm sorry, too. 809 00:36:48,075 --> 00:36:49,076 I should've talked to you 810 00:36:49,142 --> 00:36:51,378 before I changed the whole apartment. 811 00:36:51,445 --> 00:36:54,081 So, what are we going to do? 812 00:36:54,147 --> 00:36:57,517 Well, we're gonna live happily ever after 813 00:36:57,584 --> 00:37:00,687 with the girl of my dreams in a little Japanese apartment. 814 00:37:00,754 --> 00:37:05,225 And then, maybe someday, we'll open up a Benihana. 815 00:37:13,400 --> 00:37:15,135 I'm sorry I interfered with Elena, 816 00:37:15,202 --> 00:37:17,571 but when I saw her at the pool hall with her parents... You were right. 817 00:37:17,637 --> 00:37:18,917 And no one would have gotten hurt 818 00:37:19,005 --> 00:37:21,007 if I had just thought about what you said 819 00:37:21,074 --> 00:37:24,211 and hadn't acted so rash by kissing Mike at school. 820 00:37:25,645 --> 00:37:28,014 I have to get used to this side of you... 821 00:37:28,081 --> 00:37:30,183 the giving-good-advice side. 822 00:37:33,553 --> 00:37:35,722 Mama, mama. 823 00:37:37,190 --> 00:37:38,024 Mama, 824 00:37:38,091 --> 00:37:40,026 mama. 825 00:37:45,098 --> 00:37:47,000 Why do they do this, why? 826 00:37:47,067 --> 00:37:48,368 Someone, please answer me. 827 00:37:48,435 --> 00:37:51,238 Why do my babies keep calling Ruthie "Mama?" 828 00:37:51,304 --> 00:37:54,341 Because Ruthie taught them to do that. 829 00:37:54,407 --> 00:37:55,509 She gives Sam and David a cookie 830 00:37:55,575 --> 00:37:56,735 every time they call her Mama. 831 00:37:59,246 --> 00:38:01,047 Excuse me. 832 00:38:03,517 --> 00:38:07,187 Why didn't you tell Mom about this sooner? 833 00:38:07,254 --> 00:38:08,622 Because I didn't know that 834 00:38:08,688 --> 00:38:11,091 Sam and David calling Ruthie "Mama" bothered her. 835 00:38:17,397 --> 00:38:19,599 Hey, where's Simon? 836 00:38:19,666 --> 00:38:21,234 Uh, he left with some girl. 837 00:38:21,301 --> 00:38:22,969 What? 838 00:38:23,036 --> 00:38:24,104 He didn't pick her up, 839 00:38:24,171 --> 00:38:26,373 he brought her back to your house to talk to Lucy. 840 00:38:26,439 --> 00:38:29,743 So you've been just sitting here all night by yourself? 841 00:38:30,010 --> 00:38:31,044 Yeah. 842 00:38:31,111 --> 00:38:32,012 Why? 843 00:38:32,078 --> 00:38:33,346 I didn't want you to show up 844 00:38:33,413 --> 00:38:34,414 and have no one be here. 845 00:38:34,481 --> 00:38:36,049 Well, I'm sorry for being late. 846 00:38:36,116 --> 00:38:38,218 I went to see John at the apartment, but he wasn't there. 847 00:38:38,285 --> 00:38:40,020 So I gave up and went to the hospital, 848 00:38:40,086 --> 00:38:41,221 but I missed him there, too. 849 00:38:41,288 --> 00:38:42,189 How's the apartment? 850 00:38:42,255 --> 00:38:44,124 It's more of a dojo 851 00:38:44,191 --> 00:38:45,458 than an apartment. 852 00:38:45,525 --> 00:38:47,527 I heard it's very Japanese. 853 00:38:47,594 --> 00:38:49,129 Yeah, he must really love her 854 00:38:49,196 --> 00:38:51,264 if he's willing to live in a place like that. 855 00:38:51,331 --> 00:38:53,967 Lookie here, it's the loose lips convention. 856 00:38:54,034 --> 00:38:56,403 I called the house, Simon told me I could find you here. 857 00:38:56,469 --> 00:38:58,104 I need to talk to both of you. 858 00:38:59,606 --> 00:39:00,606 Oh, no problem. 859 00:39:00,640 --> 00:39:02,075 Can we talk while we play pool? 860 00:39:05,178 --> 00:39:07,514 By the way, I just love 861 00:39:07,581 --> 00:39:09,181 what Priscilla's done with the apartment. 862 00:39:10,317 --> 00:39:12,052 Me, too. 863 00:39:12,118 --> 00:39:13,720 - Liar. - Oh, yeah. 864 00:39:14,654 --> 00:39:16,590 Ooh. 865 00:39:17,156 --> 00:39:18,791 Come on out. I know you're in here. 866 00:39:26,933 --> 00:39:27,967 How did you know I was here? 867 00:39:28,034 --> 00:39:29,035 I didn't. 868 00:39:29,102 --> 00:39:31,003 I've been going into every room saying that. 869 00:39:31,070 --> 00:39:33,506 I knew eventually I'd come to a room where you were. 870 00:39:34,941 --> 00:39:38,044 Why did you do it? 871 00:39:38,111 --> 00:39:40,546 Why did you teach the twins to call you "Mama?" 872 00:39:40,613 --> 00:39:43,549 Is it because I'm going to school 873 00:39:43,616 --> 00:39:44,817 and with everything I have to do around here, 874 00:39:44,884 --> 00:39:47,553 you were feeling left out? 875 00:39:47,620 --> 00:39:50,590 Did you do it to get my attention? 876 00:39:50,656 --> 00:39:53,192 Do you think we're not spending enough time together? 877 00:39:53,259 --> 00:39:55,261 What? You can tell me. 878 00:39:55,528 --> 00:39:57,830 I was goofing on you. 879 00:39:57,897 --> 00:39:58,897 What? 880 00:39:58,931 --> 00:40:00,099 It was a joke. 881 00:40:00,166 --> 00:40:02,602 I didn't think you'd take it so seriously. 882 00:40:02,668 --> 00:40:03,669 Sorry. 883 00:40:03,736 --> 00:40:06,839 Goofing on me? So it was a joke? 884 00:40:08,541 --> 00:40:09,709 You're not angry with me 885 00:40:09,776 --> 00:40:11,176 for not spending more time with you? 886 00:40:11,878 --> 00:40:12,878 For going to school? 887 00:40:12,912 --> 00:40:14,180 For having the twins? 888 00:40:15,047 --> 00:40:16,327 We spend plenty of time together. 889 00:40:17,650 --> 00:40:19,090 I like the twins and you like school. 890 00:40:21,187 --> 00:40:22,088 Honest. 891 00:40:22,155 --> 00:40:23,635 When I'm angry at people, I tell them. 892 00:40:24,557 --> 00:40:25,877 I'm not angry at you for anything. 893 00:40:26,959 --> 00:40:28,161 You're a great mom. 894 00:40:28,227 --> 00:40:29,829 I was just bored. 895 00:40:29,896 --> 00:40:30,897 Really? 896 00:40:30,963 --> 00:40:31,963 Yes, really. 897 00:40:34,667 --> 00:40:36,736 It was pretty funny. 898 00:40:36,803 --> 00:40:38,604 They're easier to train than Happy. 899 00:40:40,907 --> 00:40:42,074 Don't ever do it again. 900 00:40:44,010 --> 00:40:45,345 I apologized, 901 00:40:45,412 --> 00:40:47,447 and Mike and Elena are out on their date. 902 00:40:47,514 --> 00:40:50,450 The date they were supposed to be on until I got involved. 903 00:40:50,517 --> 00:40:52,585 Oh, you shouldn't be too hard on yourself. 904 00:40:52,652 --> 00:40:56,122 You made a wrong, but you turned it into a right. 905 00:40:57,157 --> 00:40:58,157 Thanks. 906 00:41:05,131 --> 00:41:07,000 Do you think I'll ever find someone? 907 00:41:07,067 --> 00:41:08,635 Yes, definitely. 908 00:41:08,702 --> 00:41:10,737 Probably when you least expect it. 909 00:41:11,004 --> 00:41:13,373 How do I do that, least expect? 910 00:41:13,440 --> 00:41:15,608 I expect. 911 00:41:15,675 --> 00:41:17,377 No, actually, I want. 912 00:41:18,178 --> 00:41:19,446 I want a guy. 913 00:41:19,512 --> 00:41:22,515 I don't want to want one, but I do. 914 00:41:22,582 --> 00:41:25,518 I've got all this fun senior stuff coming up... 915 00:41:25,585 --> 00:41:28,555 Valentine's, senior prom, graduation. 916 00:41:30,490 --> 00:41:32,258 I want a guy for all that. 917 00:41:32,325 --> 00:41:34,094 What are you going to do while you wait for the guy? 918 00:41:34,160 --> 00:41:38,231 I've got classes and friends and family and Habitat for Humanity. 919 00:41:38,298 --> 00:41:39,432 Right. Luce... 920 00:41:39,499 --> 00:41:41,099 you've got a life, with or without a guy. 921 00:41:43,670 --> 00:41:47,474 When you do get a guy, 922 00:41:47,540 --> 00:41:49,409 he'll be the luckiest guy in the world 923 00:41:49,476 --> 00:41:52,045 because he gets you. 924 00:41:53,146 --> 00:41:54,146 Thanks. 925 00:42:06,993 --> 00:42:07,761 You're an only child, too? 926 00:42:08,028 --> 00:42:09,162 That's why I want to have 927 00:42:09,229 --> 00:42:10,530 a house full of kids when I get married. 928 00:42:10,597 --> 00:42:12,132 I want a lot of kids, too. 929 00:42:12,198 --> 00:42:14,334 - How many? - Five. 930 00:42:14,401 --> 00:42:16,970 Five, nothing. I want a dozen. 931 00:42:17,037 --> 00:42:18,505 I could handle a dozen. 932 00:42:18,571 --> 00:42:19,571 Maybe two. 933 00:42:22,742 --> 00:42:24,210 Do you want something to drink? 934 00:42:24,277 --> 00:42:25,378 Why not? 935 00:42:38,725 --> 00:42:40,627 Hi, can I talk to Lucy Camden? 936 00:42:40,693 --> 00:42:43,196 I'm Lucy Camden. 937 00:42:43,263 --> 00:42:44,464 I'm Jeremy. 938 00:42:44,531 --> 00:42:45,531 A friend of Mike Pierce. 939 00:42:47,233 --> 00:42:49,002 Mike told you about me, right? 940 00:42:49,069 --> 00:42:50,470 He was going to fix us up? 941 00:42:50,537 --> 00:42:52,005 I'm sorry to come by so late, 942 00:42:52,072 --> 00:42:53,740 but I just got Mike's message, 943 00:42:54,007 --> 00:42:56,007 and I didn't want you to think I wasn't interested. 944 00:42:56,076 --> 00:42:58,011 I work on Friday nights and well, I... 945 00:42:59,479 --> 00:43:02,048 I think I'm talking too much. 946 00:43:02,115 --> 00:43:06,052 Maybe I should just go home and call you and do this properly. 947 00:43:06,119 --> 00:43:08,388 No. No, no. 948 00:43:08,455 --> 00:43:10,123 Don't go anywhere. Come in. 949 00:43:10,190 --> 00:43:11,057 Please, come in. 950 00:43:11,124 --> 00:43:13,093 - Are you sure? - Yeah. 951 00:43:19,365 --> 00:43:20,667 Hi. 952 00:43:20,733 --> 00:43:22,435 Hi. 953 00:43:22,502 --> 00:43:23,736 You're really pretty. 954 00:43:24,003 --> 00:43:26,573 There's a lot more to me than looks. 955 00:43:26,639 --> 00:43:28,441 I bet there is. 956 00:43:28,508 --> 00:43:32,445 It's late, but I could make you some cocoa and we could talk. 957 00:43:34,180 --> 00:43:35,515 Lead the way. 66154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.