All language subtitles for batman.the.brave.and.the.bold.s01e08.fall.of.the.blue.beetle.1080p.bluray

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,922 --> 00:00:19,258 We've got company, Blue Beetle. 2 00:00:21,301 --> 00:00:22,302 Hey! 3 00:00:23,929 --> 00:00:25,472 Allow me. 4 00:00:27,766 --> 00:00:29,184 The BB gun fires a-- 5 00:00:29,268 --> 00:00:32,438 High-intensity pan-chromatic disorientation strobe. Nice. 6 00:00:32,646 --> 00:00:34,356 But what do you do about the--? 7 00:00:38,068 --> 00:00:40,654 Nausea? Haven't quite licked that. 8 00:00:49,288 --> 00:00:52,583 1 used to carry knock-out pellets. They kept exploding on my belt. 9 00:00:52,666 --> 00:00:56,044 Tell me about it. Cost me a fortune to improve the casings. 10 00:01:05,429 --> 00:01:09,099 Deuterium-fluoride laser. Don't have problems with residual heat? 11 00:01:09,266 --> 00:01:11,685 Got around it by adjusting its wavelength. 12 00:01:11,935 --> 00:01:14,438 Less powerful, but it gets the job done. 13 00:01:43,091 --> 00:01:44,718 People just don't appreciate 14 00:01:44,801 --> 00:01:47,304 the time and expense that goes into this high-tech gear. 15 00:01:47,638 --> 00:01:49,848 - They'd rather see fisticuffs. - True. 16 00:01:49,932 --> 00:01:52,017 Uppercuts and body slams are no substitute 17 00:01:52,100 --> 00:01:54,728 for having the proper tools when it comes to crime fighting. 18 00:02:02,069 --> 00:02:03,862 But they are a whole lot more fun. 19 00:02:45,499 --> 00:02:47,447 The careening starship plummets through 20 00:02:47,573 --> 00:02:50,659 the Earth's atmosphere, pieces of its fuselage ripping off 21 00:02:50,742 --> 00:02:52,995 before it crashes in a remote desert. 22 00:02:53,120 --> 00:02:55,330 With the life ebbing from his body, 23 00:02:55,414 --> 00:03:00,043 the alien orders his power ring to search the planet for a successor. 24 00:03:00,794 --> 00:03:05,257 The ring's energy searches the globe until it finds a man without fear. 25 00:03:05,424 --> 00:03:08,051 And a new hero is chosen. 26 00:03:08,885 --> 00:03:14,308 Wow, dude, that's amazingly stupid. 27 00:03:15,642 --> 00:03:19,229 That's the best you could come up with for the origin of the Green Lantern? 28 00:03:19,313 --> 00:03:20,439 Give me a break. 29 00:03:20,689 --> 00:03:22,482 What? What's wrong with my story? 30 00:03:22,691 --> 00:03:26,528 First of all, a dude without fear has a serious mental condition. 31 00:03:26,695 --> 00:03:28,780 And secondly, how does a ring choose someone? 32 00:03:28,989 --> 00:03:30,699 I don't know, it just does. 33 00:03:30,949 --> 00:03:33,660 No. What happened was some ordinary guy 34 00:03:33,744 --> 00:03:35,120 just lucked into finding it. 35 00:03:35,329 --> 00:03:38,123 Everyone knows it's the ring that's special not the person. 36 00:03:38,332 --> 00:03:40,292 I mean, I could be the Green Lantern. 37 00:03:40,500 --> 00:03:42,919 No way, Paco. You know something? You're so wrong. 38 00:03:43,253 --> 00:03:46,548 People aren't handed out powers randomly, there's always a reason. 39 00:03:47,299 --> 00:03:50,719 Heroes are chosen because they're worthy to be heroes. 40 00:03:56,558 --> 00:04:00,562 Okay, so wanna make s'mores? 41 00:04:17,245 --> 00:04:18,622 Fools. 42 00:04:20,666 --> 00:04:25,295 Your bullets are useless against my awesome power to repel. 43 00:04:26,797 --> 00:04:28,674 You might try a new deodorant. 44 00:04:29,174 --> 00:04:30,300 Batman. 45 00:04:33,970 --> 00:04:37,224 Question: Do you think heroes are chosen or is it just dumb luck? 46 00:04:37,349 --> 00:04:39,559 Blue, not the best time. 47 00:04:46,108 --> 00:04:49,152 Come on. I just flew 1500 miles to ask it and the least you-- 48 00:04:50,779 --> 00:04:54,116 Fine. Sorry, 1442. 49 00:04:54,324 --> 00:04:56,576 I'm kind of in the middle of something here. 50 00:04:56,785 --> 00:04:58,453 Dr. Polaris? Come on. 51 00:04:58,537 --> 00:05:01,748 You can take care of this guy in two seconds. You're just exercising. 52 00:05:02,666 --> 00:05:04,459 And this is important. 53 00:05:04,626 --> 00:05:06,962 Do you think I was chosen to replace the Blue Beetle 54 00:05:07,045 --> 00:05:09,339 because we share the same heroic traits? 55 00:05:10,006 --> 00:05:14,302 There have been a lot of Blue Beetles, and you're nothing like the one I knew. 56 00:05:16,680 --> 00:05:17,973 You knew one? 57 00:05:31,611 --> 00:05:34,448 So you've been holding out on me this whole time? Dude, come on. 58 00:05:34,573 --> 00:05:36,324 Now is not the time, Jaime. 59 00:05:36,450 --> 00:05:39,745 - Give me the lowdown. - Leave it alone. 60 00:05:47,252 --> 00:05:49,921 Okay, then. Bye. 61 00:05:50,046 --> 00:05:51,715 Thanks a lot, Dark Knight. 62 00:05:54,384 --> 00:05:55,927 What, an Internet search? 63 00:05:56,052 --> 00:05:58,805 It's not like the last Beetle's gonna have a fan page. 64 00:05:59,055 --> 00:06:03,435 Huh. Who knew? Hero of Hub City. 65 00:06:03,560 --> 00:06:07,105 I wonder what the weather's like there this time of year. 66 00:06:10,484 --> 00:06:13,779 There it is, Kord Enterprises. 67 00:06:15,969 --> 00:06:17,532 Okay, smarty armor, 68 00:06:17,657 --> 00:06:20,202 if there were, say, a secret lair under here, 69 00:06:20,368 --> 00:06:21,953 what would be the quickest way you--? 70 00:06:31,296 --> 00:06:32,881 No, no, no! 71 00:06:42,265 --> 00:06:43,475 Gross. 72 00:06:43,558 --> 00:06:46,520 Suit, from now on I drive, got it? 73 00:06:52,108 --> 00:06:56,071 Wow, this is so cool. 74 00:06:57,948 --> 00:07:00,116 Feels like coming home. 75 00:07:02,285 --> 00:07:05,413 And apparently, no one's been home in a long time. 76 00:07:06,289 --> 00:07:07,582 Hola. 77 00:07:15,215 --> 00:07:16,842 Sweet ride. 78 00:07:31,439 --> 00:07:32,899 Trip log. 79 00:07:33,149 --> 00:07:35,944 These coordinates show the last place the Beetle flew to. 80 00:07:36,152 --> 00:07:37,654 You think he's still there? 81 00:07:37,779 --> 00:07:40,198 What if he's stranded or injured or something? 82 00:07:40,323 --> 00:07:41,908 No, I'm not nuts. 83 00:07:42,075 --> 00:07:44,077 This could be the reason why I was chosen. 84 00:07:44,160 --> 00:07:47,080 Maybe the Beetle's in danger and I'm supposed to save him. 85 00:07:47,539 --> 00:07:49,708 Oh, yeah? Well, you know what? Who asked you? 86 00:08:03,221 --> 00:08:05,098 Okay. I'm up, I'm up. 87 00:08:05,515 --> 00:08:08,810 Approaching destination? There's nothing out here but water. 88 00:08:17,402 --> 00:08:18,612 Oh. 89 00:08:18,737 --> 00:08:20,488 Cloaking screen. Well, that is cool. 90 00:08:20,572 --> 00:08:22,240 Come in, Blue Beetle. 91 00:08:22,324 --> 00:08:25,035 Bats, not the best time. 92 00:08:25,160 --> 00:08:27,579 Look, I know I was short with you earlier. 93 00:08:27,704 --> 00:08:30,457 But there are things I'm not sure you're ready to deal with. 94 00:08:30,582 --> 00:08:33,376 Like there was a Blue Beetle before me named Ted Kord? 95 00:08:33,501 --> 00:08:35,962 Oh, yeah, and that's not all I found out. 96 00:08:36,087 --> 00:08:38,131 I'm on my way to his last known location. 97 00:08:38,214 --> 00:08:41,217 I'm going to find out why I became the Blue Beetle. 98 00:08:41,301 --> 00:08:42,886 It's something I need to do. 99 00:08:42,969 --> 00:08:46,389 You have no idea what you're getting yourself into. 100 00:08:46,514 --> 00:08:48,391 Teenagers. 101 00:08:55,482 --> 00:08:57,233 Whoever or whatever's down here 102 00:08:57,317 --> 00:08:59,694 went to a lot of trouble to remain anonymous. 103 00:09:04,366 --> 00:09:05,909 What? What's up? 104 00:09:29,391 --> 00:09:33,103 What are you doing? Each one of these is a miracle of science. 105 00:09:33,228 --> 00:09:35,021 They're unique, beyond value. 106 00:09:36,982 --> 00:09:38,817 Who are you? 107 00:09:39,275 --> 00:09:41,528 I'm Jaime Reyes, the new Blue Beetle. 108 00:09:41,778 --> 00:09:43,863 I came here to find the original. 109 00:09:43,947 --> 00:09:47,283 So you're my replacement. I thought you'd be taller. 110 00:09:48,493 --> 00:09:52,706 Welcome to Science Island. I'm Ted Kord, the Blue Beetle. 111 00:09:59,212 --> 00:10:02,340 From now on, no more kid partners. 112 00:10:03,341 --> 00:10:07,345 Of course, I guess the adult variety got me into just as many jams. 113 00:10:18,356 --> 00:10:21,443 - And you just gave the Scarab to him? - I loaned it to him. 114 00:10:21,693 --> 00:10:23,987 I thought maybe he could get it to work for me. 115 00:10:24,070 --> 00:10:26,906 I mean, he seemed so mild-mannered. 116 00:10:28,408 --> 00:10:31,244 No worries, buddy. It's my mess, I'll clean it up. 117 00:10:34,456 --> 00:10:37,709 I said you could borrow it. Borrow. 118 00:10:49,763 --> 00:10:51,056 Robotics experts. 119 00:10:51,264 --> 00:10:54,142 A table's never just a table with you guys, is it? 120 00:11:09,741 --> 00:11:12,494 We're finally gonna put that brain of yours to good use. 121 00:11:12,744 --> 00:11:15,538 Making license plates at Iron Heights prison. 122 00:11:40,939 --> 00:11:44,192 - Looks like he had a contingency plan. - Good thing we have our own. 123 00:11:44,359 --> 00:11:46,778 - Hit robots, make fall down? - That's the one. 124 00:11:56,871 --> 00:11:58,414 Your setup's amazing. 125 00:11:58,623 --> 00:12:00,542 The whole world could be just like it. 126 00:12:00,667 --> 00:12:03,211 No poverty or pollution or want. 127 00:12:03,419 --> 00:12:06,381 As the Blue Beetle I could only help one person at a time. 128 00:12:06,589 --> 00:12:08,216 I came to this island 129 00:12:08,299 --> 00:12:10,885 to harness the amazing technology of the Scarab, 130 00:12:11,010 --> 00:12:13,388 to benefit all mankind. 131 00:12:13,680 --> 00:12:17,475 If humanity would just work together, we could do anything. 132 00:12:17,684 --> 00:12:20,687 Instead of wallowing in petty feuds and obscene greed, 133 00:12:20,854 --> 00:12:22,438 we could be-- 134 00:12:23,982 --> 00:12:26,818 Sorry, I get a little carried away sometimes. 135 00:12:27,068 --> 00:12:30,280 Now, there's something I'd like to show you. 136 00:12:35,034 --> 00:12:36,411 These are my helpers. 137 00:12:36,661 --> 00:12:38,746 They will do the farming to feed the poor. 138 00:12:38,872 --> 00:12:40,540 The building to house the homeless. 139 00:12:40,790 --> 00:12:44,377 A vast tireless workforce just waiting to be powered 140 00:12:44,502 --> 00:12:47,714 by the awesome energy of the Blue Scarab. 141 00:12:48,214 --> 00:12:50,383 About the Scarab. 142 00:12:50,717 --> 00:12:52,802 Why me? Why did I get it? 143 00:12:53,595 --> 00:12:56,931 I dream of a perfect world, but I can't do it alone. 144 00:12:57,056 --> 00:12:59,184 I sent out my Scarab in search of an ally, 145 00:12:59,434 --> 00:13:02,061 programmed it to seek someone of great virtue. 146 00:13:02,437 --> 00:13:05,607 Someone worthy to inherit the mantle of the Blue Beetle. 147 00:13:06,399 --> 00:13:09,277 And it found you. 148 00:13:10,153 --> 00:13:11,988 Will you help me? 149 00:13:35,511 --> 00:13:37,722 I wish Batman would've told me all this. 150 00:13:38,223 --> 00:13:40,808 Batman. He's an old chum of mine. 151 00:13:40,892 --> 00:13:44,687 Don't take it personally, he's not much of a talker as I recall. 152 00:13:44,938 --> 00:13:47,148 Tell me about it. Mostly he just grunts. 153 00:13:55,907 --> 00:13:59,410 A new age of peace and prosperity for all begins in the morning. 154 00:14:00,203 --> 00:14:01,996 Good night. 155 00:14:08,044 --> 00:14:10,463 All unassigned drones on defense perimeter. 156 00:14:10,546 --> 00:14:13,049 Protocol: Batman. 157 00:14:39,075 --> 00:14:41,619 Just think, I'm part of all of this. 158 00:14:44,330 --> 00:14:47,292 Oh. Sorry, little guy. I spilled your... 159 00:14:49,294 --> 00:14:50,336 bullets? 160 00:14:53,673 --> 00:14:56,217 It's probably nothing, right? 161 00:15:13,901 --> 00:15:15,111 Oh, man. 162 00:15:25,913 --> 00:15:28,374 No. No, no. 163 00:15:36,341 --> 00:15:38,843 Call Bats? Yeah, that's just what I was thinking. 164 00:15:41,929 --> 00:15:43,973 Batman won't be taking any calls. 165 00:15:46,142 --> 00:15:49,020 Thanks to your timely warning, I was prepared for his arrival. 166 00:15:55,318 --> 00:15:57,236 The problem with being a beetle 167 00:15:57,320 --> 00:16:00,490 is that people are always pulling off your wings. 168 00:16:08,206 --> 00:16:09,499 Goodbye, Jaime. 169 00:16:12,585 --> 00:16:14,921 Can't move. 170 00:16:17,298 --> 00:16:18,883 Sure you can. 171 00:16:20,927 --> 00:16:22,220 Batman. 172 00:16:22,470 --> 00:16:24,847 Battle drones, initiate attack sequence. 173 00:16:26,432 --> 00:16:29,185 No missiles in the lab, please. 174 00:16:38,111 --> 00:16:40,154 I wouldn't. 175 00:16:46,119 --> 00:16:48,496 All that stuff about making a better world 176 00:16:48,579 --> 00:16:50,039 and I fell for it. 177 00:16:50,331 --> 00:16:53,251 Oh, no. I'm completely sincere about that. 178 00:16:53,376 --> 00:16:56,462 War, conflict, strife, they'll all vanish 179 00:16:56,671 --> 00:17:00,216 with humanity under the absolute control of one single leader. 180 00:17:00,425 --> 00:17:02,802 Mankind will flourish as I eliminate any-- 181 00:17:03,010 --> 00:17:04,137 Freedom. 182 00:17:04,345 --> 00:17:06,722 It's a small price to pay. Now, 183 00:17:07,265 --> 00:17:09,308 if you'll excuse me. 184 00:17:09,684 --> 00:17:13,771 So the old Beetle turns out to be a crazy megalomaniac. 185 00:17:13,855 --> 00:17:17,024 - Whoops. - That man isn't Ted Kord. 186 00:17:17,275 --> 00:17:19,694 It's Jarvis Kord, Ted's uncle. 187 00:17:20,403 --> 00:17:24,031 Ted was a brilliant scientist who promised his mentor, Dan Garrett, 188 00:17:24,115 --> 00:17:26,200 to carry on the mantle of the Blue Beetle. 189 00:17:27,160 --> 00:17:30,204 But Ted couldn't get the Scarab to work. 190 00:17:30,872 --> 00:17:33,541 Instead he used guts and technical ingenuity 191 00:17:33,645 --> 00:17:36,669 to battle crime as the new Blue Beetle. 192 00:17:38,463 --> 00:17:42,425 His only mistake was trusting his uncle to unlock mysteries of the Blue Scarab. 193 00:17:42,633 --> 00:17:44,927 Jarvis was unhinged. 194 00:17:45,136 --> 00:17:47,513 He used the alien technology of the Scarab 195 00:17:47,680 --> 00:17:49,515 to create an army of super androids. 196 00:17:52,143 --> 00:17:56,355 An army that he planned to unleash on Hub City using a rocket ship. 197 00:17:56,814 --> 00:17:59,734 Ted didn't like that. Neither did I. 198 00:18:01,486 --> 00:18:03,779 We had to get the Scarab away from Jarvis 199 00:18:03,905 --> 00:18:06,199 and stop his invasion at the same time. 200 00:18:07,492 --> 00:18:08,868 Can't override the launch. 201 00:18:09,035 --> 00:18:11,913 I have an idea. Just not sure it's a good one. 202 00:18:48,908 --> 00:18:50,868 Ted made the ultimate sacrifice. 203 00:18:50,993 --> 00:18:52,370 And in doing so, 204 00:18:52,453 --> 00:18:55,373 made sure the Scarab fell into the right hands. 205 00:18:55,581 --> 00:18:56,916 Your hands, Jaime. 206 00:18:57,041 --> 00:18:59,293 Ted didn't make it? 207 00:18:59,502 --> 00:19:02,004 I wasn't sure you were ready to know about this. 208 00:19:02,129 --> 00:19:03,923 Our work is dangerous. 209 00:19:04,048 --> 00:19:07,343 And not all hero stories have happy endings. 210 00:19:08,135 --> 00:19:11,514 Ted made his choice. But now you're the Blue Beetle. 211 00:19:11,639 --> 00:19:13,224 What will yours be? 212 00:19:22,567 --> 00:19:24,443 For once, suit, we're in agreement. 213 00:19:30,971 --> 00:19:32,201 Oh, just great. 214 00:19:32,368 --> 00:19:34,245 All island-based units, priority command, 215 00:19:34,453 --> 00:19:36,247 destroy Batman and Blue Beetle. 216 00:19:39,500 --> 00:19:41,919 Nice throw, but the countdown can't be stopped. 217 00:19:42,003 --> 00:19:45,089 And your failure ushers in a new era for mankind-- 218 00:19:48,050 --> 00:19:50,511 There's another way. The armor can get me inside. 219 00:19:50,636 --> 00:19:52,847 I can override the safeties on the reactor. 220 00:19:53,014 --> 00:19:55,141 Destroy the island before the launch. 221 00:19:55,349 --> 00:19:57,685 Not bad. Do it. 222 00:19:59,312 --> 00:20:01,981 One problem. Getting off before the big bang. 223 00:20:02,064 --> 00:20:05,109 - How much time will we have? - Yeah. We should run. 224 00:20:26,839 --> 00:20:28,382 Go. Don't wait for me. 225 00:20:28,633 --> 00:20:30,635 Oh, sure. Let me carry the megalomaniac. 226 00:20:30,760 --> 00:20:31,886 My hands are free. 227 00:21:27,233 --> 00:21:29,777 This baby came fully loaded. Who knew? 228 00:21:29,985 --> 00:21:32,697 - I told you not to wait for me. - Yeah, right. 229 00:21:46,460 --> 00:21:49,380 I locked Jarvis in the can. Hope you don't have to go. 230 00:21:50,548 --> 00:21:54,093 Look, I'm sorry I got all hung up on the Beetle history lesson. 231 00:21:54,218 --> 00:21:58,222 I wanted so badly to have been chosen to be this hero instead of lucking into it. 232 00:21:58,472 --> 00:22:00,808 I guess I was an idiot to fall for Kord's story 233 00:22:00,891 --> 00:22:02,393 about me being special. 234 00:22:02,643 --> 00:22:04,311 The Scarab did choose. 235 00:22:04,437 --> 00:22:07,440 It let you access its powers. Not Ted. 236 00:22:07,523 --> 00:22:09,775 But being chosen doesn't make you a hero. 237 00:22:10,151 --> 00:22:11,944 What you choose does. 238 00:22:12,236 --> 00:22:16,365 I just wanna do the right thing. Like Ted would've done. 239 00:22:17,658 --> 00:22:20,244 Spoken like a true hero. 18713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.