Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:01,510
What the fuck, Lottie?
2
00:00:01,535 --> 00:00:03,935
She was whispering
weird shit to my baby.
3
00:00:03,960 --> 00:00:05,260
It's a boy.
4
00:00:05,285 --> 00:00:06,896
It's you and me against
the whole world.
5
00:00:06,920 --> 00:00:09,060
You fucking ate my baby!
6
00:00:09,085 --> 00:00:10,946
I saw you! You were
covered in blood!
7
00:00:10,970 --> 00:00:12,730
Shauna, we need you. Let it out.
8
00:00:16,350 --> 00:00:19,110
I am at a residential
wellness center.
9
00:00:19,310 --> 00:00:20,655
Where you're getting help?
10
00:00:20,680 --> 00:00:22,615
Where everyone is getting help,
11
00:00:22,640 --> 00:00:25,610
from one Charlotte Matthews.
12
00:00:25,810 --> 00:00:27,050
Where'd you say that place was?
13
00:00:27,075 --> 00:00:28,165
Shauna's phone.
14
00:00:28,190 --> 00:00:30,450
Lottie is running
a wellness center.
15
00:00:30,475 --> 00:00:32,795
I'm on my way there right now.
16
00:00:32,820 --> 00:00:34,250
I think you should go.
17
00:00:34,275 --> 00:00:36,745
I thought Lottie
was barely coherent.
18
00:00:36,770 --> 00:00:38,805
Why do you want to up your meds?
19
00:00:38,830 --> 00:00:40,460
I started
having visions
20
00:00:40,485 --> 00:00:42,455
for the first time in decades.
21
00:00:42,656 --> 00:00:45,398
I'm not worried that I'm ill.
22
00:00:46,133 --> 00:00:48,803
I'm worried that
I've never been ill.
23
00:00:48,828 --> 00:00:50,396
I think you should all go home.
24
00:00:50,420 --> 00:00:51,220
No.
25
00:00:51,245 --> 00:00:52,434
We just got here.
26
00:00:52,459 --> 00:00:53,971
I think it might be time
27
00:00:53,996 --> 00:00:55,846
for you to stop resisting.
28
00:01:00,102 --> 00:01:02,322
Charlotte. Sorry
to interrupt, uh...
29
00:01:02,347 --> 00:01:04,171
There's an urgent call
for one of your guests.
30
00:01:04,196 --> 00:01:05,036
For who?
31
00:01:05,061 --> 00:01:06,455
Shauna. Hey.
32
00:01:06,480 --> 00:01:08,995
Do you recall that missing man?
33
00:01:09,020 --> 00:01:10,415
The authorities believe
34
00:01:10,440 --> 00:01:12,490
they found his remains
35
00:01:12,515 --> 00:01:15,615
buried at Hacklebarney
State Park.
36
00:01:15,640 --> 00:01:17,466
It is sending your
old friends to you.
37
00:01:17,490 --> 00:01:19,420
Are you saying what I
think you're saying?
38
00:01:19,646 --> 00:01:20,765
You tell me.
39
00:01:20,790 --> 00:01:23,942
Does a hunt that has no
violence feed anyone?
40
00:01:33,220 --> 00:01:34,820
Okay.
41
00:01:34,880 --> 00:01:36,520
All right, we got you.
42
00:01:36,580 --> 00:01:38,520
Okay, just...
43
00:01:38,720 --> 00:01:40,360
try to relax
44
00:01:40,560 --> 00:01:43,570
and just let it go. Okay?
45
00:01:43,770 --> 00:01:45,076
Yeah, good, Lottie.
46
00:01:45,100 --> 00:01:47,360
Good, good.
47
00:01:47,385 --> 00:01:49,835
Oh, there's...
there's blood.
48
00:01:49,860 --> 00:01:53,660
It could be an infection,
maybe in her kidneys.
49
00:01:53,685 --> 00:01:54,965
Oh, it stinks.
50
00:01:56,400 --> 00:01:58,710
Shauna kicked her pretty hard.
51
00:01:58,735 --> 00:02:00,590
Then maybe Shauna
should be doing this.
52
00:02:00,686 --> 00:02:01,906
Okay.
53
00:02:02,139 --> 00:02:04,649
Easy. Easy. Easy, easy.
54
00:02:04,830 --> 00:02:06,590
Okay.
55
00:02:06,830 --> 00:02:08,880
Okay.
56
00:02:12,300 --> 00:02:13,940
God, it's making my eyes water.
57
00:02:13,965 --> 00:02:16,855
Oh, my God. Would you
shut up about the pee?
58
00:02:17,308 --> 00:02:19,838
God. She is in danger, here.
59
00:02:19,863 --> 00:02:22,170
And after everything
that she's done for us.
60
00:02:22,195 --> 00:02:24,271
But no, you have to
be a little brat,
61
00:02:24,296 --> 00:02:25,905
just like you always are.
62
00:02:25,930 --> 00:02:27,765
You know what? If you're
so grossed out by it,
63
00:02:27,790 --> 00:02:29,960
just take it downstairs
and empty it.
64
00:03:09,562 --> 00:03:11,042
I know
there's a lot of pain.
65
00:03:12,108 --> 00:03:13,908
You need to let it out.
66
00:03:16,740 --> 00:03:17,870
Lottie?
67
00:03:19,503 --> 00:03:20,713
Hey.
68
00:03:21,372 --> 00:03:22,928
Can you hear me?
69
00:03:27,547 --> 00:03:29,177
Get the door.
70
00:03:34,510 --> 00:03:37,180
Hey.
71
00:03:37,380 --> 00:03:39,970
Hi, Nugget.
72
00:03:39,995 --> 00:03:42,555
When we get home, I'm gonna
have you meet my baby nephew.
73
00:03:42,580 --> 00:03:45,300
But don't worry, he's gonna
be super gentle with you.
74
00:03:45,325 --> 00:03:46,795
I'll make sure of that.
75
00:03:47,140 --> 00:03:49,610
And then
we'll go to the beach,
76
00:03:49,669 --> 00:03:52,139
and we'll get french
fries soaked in vinegar,
77
00:03:52,164 --> 00:03:53,814
and funnel cakes.
78
00:03:53,839 --> 00:03:56,415
And then I'll buy you
your own little house,
79
00:03:56,440 --> 00:03:58,700
with tubes for you
to run through.
80
00:03:58,725 --> 00:04:01,655
Oh, and we'll get you
a wheel for exercise.
81
00:04:01,857 --> 00:04:03,787
How does that sound?
82
00:04:03,952 --> 00:04:05,595
What's that in your hands?
83
00:04:05,620 --> 00:04:07,305
- Oh, nothing.
- Let me see it.
84
00:04:07,330 --> 00:04:10,080
You cannot touch him! He's mine!
85
00:04:13,800 --> 00:04:16,510
It's okay.
86
00:04:16,683 --> 00:04:19,903
That thing is dead, Akilah.
87
00:04:20,189 --> 00:04:22,869
What are you talking about?
88
00:04:27,060 --> 00:04:28,600
Wha...
89
00:04:31,650 --> 00:04:34,110
Taissa, I swear to God...
90
00:04:41,570 --> 00:04:44,750
What... What the fuck?
91
00:04:44,930 --> 00:04:47,180
"No Return" by Craig
Wedren and Anna Waronker
92
00:04:57,009 --> 00:04:59,849
♪ It was cool, nothing fire ♪
93
00:04:59,938 --> 00:05:01,700
♪ Nothing broke ♪
94
00:05:01,725 --> 00:05:03,235
♪ Keep simple ♪
95
00:05:03,260 --> 00:05:06,970
♪ Nothing tired, nothing old ♪
96
00:05:07,943 --> 00:05:11,533
♪ Same as you ♪
97
00:05:14,190 --> 00:05:18,820
♪ Same as you ♪
98
00:05:19,820 --> 00:05:22,910
♪ Oh, so cute, so revival ♪
99
00:05:22,935 --> 00:05:25,045
♪ So alone ♪
100
00:05:25,070 --> 00:05:27,920
♪ Birthday suit, just a smile ♪
101
00:05:27,963 --> 00:05:30,080
♪ No one home ♪
102
00:05:31,370 --> 00:05:35,170
♪ Same as you ♪
103
00:05:37,800 --> 00:05:42,010
♪ Same as you ♪
104
00:05:43,930 --> 00:05:46,310
♪ vocalizing ♪
105
00:05:51,413 --> 00:05:53,730
♪ No return, no return ♪
106
00:05:53,789 --> 00:05:56,435
♪ No reason ♪
107
00:05:56,460 --> 00:05:58,955
♪ No return, no return ♪
108
00:05:58,980 --> 00:06:01,495
♪ No reason ♪
109
00:06:01,520 --> 00:06:04,240
♪ No return, no return ♪
110
00:06:04,265 --> 00:06:06,460
♪ No reason ♪
111
00:06:06,485 --> 00:06:09,085
♪ No return, no return ♪
112
00:06:09,110 --> 00:06:11,740
♪ No reason ♪
113
00:06:15,968 --> 00:06:18,528
That song is gonna be
stuck in my head for a while.
114
00:06:20,061 --> 00:06:22,991
Oh, we're getting
refills. What do you want?
115
00:06:23,016 --> 00:06:24,372
What are we drinking?
116
00:06:24,443 --> 00:06:25,895
What's with
the frowny face?
117
00:06:25,920 --> 00:06:28,100
- I'm not.
- Jeff did not come through
118
00:06:28,125 --> 00:06:29,125
on the phone sex?
119
00:06:30,567 --> 00:06:33,121
Shauna? What happened?
120
00:06:34,440 --> 00:06:39,450
Jeff, uh, just told me
that the police, uh,
121
00:06:39,650 --> 00:06:43,780
found the body of our
friend Adam Martin
122
00:06:43,980 --> 00:06:47,000
in Hacklebarney Park.
It was on the news.
123
00:06:47,200 --> 00:06:50,175
Oh, wow. Shauna, that's...
124
00:06:50,200 --> 00:06:52,750
It's really fucking unfortunate.
125
00:06:52,775 --> 00:06:56,345
Is he positive that
they said "Adam Martin"?
126
00:06:56,370 --> 00:06:57,260
Yeah.
127
00:06:57,285 --> 00:06:58,550
Who's Adam Martin?
128
00:06:58,575 --> 00:07:02,010
Uh, just some guy Shauna knew.
129
00:07:02,210 --> 00:07:04,395
Yeah. So, uh, Lottie,
130
00:07:04,420 --> 00:07:06,100
thank you so much for having me
131
00:07:06,125 --> 00:07:08,510
at your place and, um,
132
00:07:08,556 --> 00:07:11,606
for the goat time, and
whatever the hell this was,
133
00:07:11,631 --> 00:07:15,731
but I-I just really need
to be with my family. Okay.
134
00:07:18,400 --> 00:07:22,570
Shauna. Uh, don't you think the
better plan is to stay here?
135
00:07:22,595 --> 00:07:24,208
We have some stuff
to figure out.
136
00:07:24,233 --> 00:07:27,163
No. I ne... I need
to get home, Nat.
137
00:07:27,269 --> 00:07:28,870
I don't understand.
138
00:07:28,895 --> 00:07:31,215
You measured the grave
to the standard six feet?
139
00:07:31,240 --> 00:07:33,358
Well, I didn't have a
fucking tape measure.
140
00:07:33,383 --> 00:07:34,345
But yeah,
141
00:07:34,370 --> 00:07:35,710
he was in there really deep.
142
00:07:35,735 --> 00:07:37,102
I should have done it myself.
143
00:07:37,127 --> 00:07:39,340
So, okay, you guys
didn't know him?
144
00:07:39,365 --> 00:07:40,545
Not really.
145
00:07:40,570 --> 00:07:42,611
Well, what's with
the panic vibe, then?
146
00:07:42,636 --> 00:07:44,990
No one's panicked, uh,
except Shauna, and sh...
147
00:07:45,015 --> 00:07:46,189
Her friend just died.
148
00:07:46,214 --> 00:07:48,908
Well, why are Misty and
Natalie all whispery?
149
00:07:49,680 --> 00:07:51,390
Jesus, how would I know?
150
00:07:51,765 --> 00:07:53,485
You're lying to me.
151
00:07:54,545 --> 00:07:56,715
And I want to know why.
152
00:07:58,623 --> 00:08:01,133
Did you guys have
something to do with this?
153
00:08:05,893 --> 00:08:06,973
Fine.
154
00:08:09,780 --> 00:08:12,040
Whoa.
155
00:08:13,837 --> 00:08:15,330
Van!
156
00:08:17,040 --> 00:08:18,384
Are you insane?
157
00:08:18,450 --> 00:08:20,880
I'm starting to
feel like it, yeah.
158
00:08:21,080 --> 00:08:22,596
We haven't seen
each other in years,
159
00:08:22,620 --> 00:08:25,815
and clearly there's
something going on here
160
00:08:25,840 --> 00:08:29,140
with you four that you're
not being honest about.
161
00:08:29,172 --> 00:08:30,720
So no, nobody's going anywhere
162
00:08:30,745 --> 00:08:32,855
until you tell me and
Lottie what's going on.
163
00:08:32,880 --> 00:08:34,621
And obviously
it was important enough
164
00:08:34,645 --> 00:08:36,615
for Jeff to call you here.
165
00:08:36,640 --> 00:08:39,580
So, what, you both knew
this Adam person well?
166
00:08:39,605 --> 00:08:43,575
Yeah. Shauna, why is Jeff the
one calling you about this?
167
00:08:43,600 --> 00:08:45,450
Does he know something about it?
168
00:08:45,475 --> 00:08:49,355
About it? You guys fucking
did this, didn't you?
169
00:08:49,433 --> 00:08:50,850
Shauna, answer the question.
170
00:08:50,875 --> 00:08:53,385
Yes, okay? Yes, I told him.
171
00:08:53,410 --> 00:08:56,461
He knows about the-the
"Adam incident."
172
00:08:56,486 --> 00:08:58,645
I was very specific
about my instructions.
173
00:08:58,670 --> 00:09:00,381
- Why would you tell him?
- That was so fucking stupid.
174
00:09:00,405 --> 00:09:02,133
So Jeff can know
what's going on.
175
00:09:02,158 --> 00:09:03,706
Oh, my God. I am
trying to protect you.
176
00:09:03,731 --> 00:09:05,516
Okay. S-Stop. It's all right.
177
00:09:06,615 --> 00:09:08,190
- That's bullshit.
- Okay, ladies.
178
00:09:08,215 --> 00:09:10,895
We have a lot to discuss here,
179
00:09:10,920 --> 00:09:14,310
but out in public
is not the place.
180
00:09:14,335 --> 00:09:16,640
I will meet you all up
at the Sharing Shack.
181
00:09:16,840 --> 00:09:19,690
- No.
- Thank you.
182
00:09:19,890 --> 00:09:21,690
Now.
183
00:09:21,890 --> 00:09:23,480
Do we have to?
184
00:09:23,690 --> 00:09:26,230
You should.
185
00:10:06,820 --> 00:10:09,360
You okay?
186
00:10:11,320 --> 00:10:13,120
Yeah.
187
00:10:13,220 --> 00:10:14,890
Just light-headed.
188
00:10:25,500 --> 00:10:27,550
Mari.
189
00:10:27,575 --> 00:10:30,335
I found this in
Jackie's luggage.
190
00:10:30,710 --> 00:10:32,760
It's leather.
191
00:10:32,879 --> 00:10:35,599
That could be protein, right?
192
00:10:40,520 --> 00:10:44,520
Belt soup. Yum.
193
00:10:48,440 --> 00:10:51,240
Sure, go ahead.
194
00:10:51,265 --> 00:10:53,105
You're not using it,
and Lottie's cold.
195
00:10:53,130 --> 00:10:54,756
Now you give a
shit about Lottie?
196
00:10:54,780 --> 00:10:56,320
Hey!
197
00:10:58,330 --> 00:11:00,675
Lottie took it from
her to protect us.
198
00:11:00,700 --> 00:11:02,700
Don't let that be for nothing.
199
00:11:09,000 --> 00:11:12,260
Maybe Lottie dying wouldn't
be the worst thing.
200
00:11:12,426 --> 00:11:15,646
I mean, if
she's in pain, then...
201
00:11:16,720 --> 00:11:18,600
Yeah, maybe for the best.
202
00:11:18,800 --> 00:11:21,390
Everyone's just so...
203
00:11:21,436 --> 00:11:25,496
I don't know. They've
changed, because of her.
204
00:11:25,730 --> 00:11:27,200
It's like
205
00:11:27,286 --> 00:11:31,626
she has some weird control
over them or something.
206
00:11:32,931 --> 00:11:34,665
Sounds like you're jealous.
207
00:11:34,690 --> 00:11:36,450
Right.
208
00:11:36,475 --> 00:11:39,945
Even Javi's gone
to the dark side.
209
00:11:40,133 --> 00:11:42,773
Oh, come on, Nat. He
doesn't even talk.
210
00:11:43,160 --> 00:11:45,250
He doesn't have to.
211
00:11:45,450 --> 00:11:50,790
I saw him, like, bowing to
a symbol tree the other day.
212
00:11:54,170 --> 00:11:55,630
Which tree was it?
213
00:11:56,750 --> 00:11:58,960
Not far from the creek.
214
00:13:18,510 --> 00:13:20,970
It's back.
215
00:13:21,930 --> 00:13:25,430
The dripping, I-I
just... I just heard it.
216
00:13:27,653 --> 00:13:29,155
I hear it, too.
217
00:13:29,180 --> 00:13:30,420
Really?
218
00:13:30,445 --> 00:13:31,575
You do?
219
00:13:31,600 --> 00:13:32,575
Yeah.
220
00:13:32,600 --> 00:13:34,230
I think...
221
00:13:35,360 --> 00:13:38,530
It sounds like maybe it's
coming from over there.
222
00:13:47,895 --> 00:13:50,615
Oh, my God! Oh, my
God! They're dead!
223
00:13:50,640 --> 00:13:52,307
They're dead. They're
dead, they're dead!
224
00:13:52,332 --> 00:13:55,470
Mari, there's no one there.
There's no one there, I promise.
225
00:13:55,755 --> 00:13:57,185
They were.
226
00:13:58,905 --> 00:14:00,566
No. Their blood was
dripping on the floor.
227
00:14:00,590 --> 00:14:02,180
You heard it.
228
00:14:03,130 --> 00:14:04,390
You-you...
229
00:14:04,590 --> 00:14:06,640
It's the hunger, Mari.
230
00:14:06,840 --> 00:14:07,890
No.
231
00:14:07,915 --> 00:14:10,765
It's just the hunger.
232
00:14:10,919 --> 00:14:13,057
- That's all.
- No.
233
00:14:16,900 --> 00:14:18,190
Hi, Jeff.
234
00:14:19,730 --> 00:14:20,950
What's this?
235
00:14:21,003 --> 00:14:21,973
What's going on?
236
00:14:21,998 --> 00:14:23,723
We got ourselves
a search warrant.
237
00:14:24,687 --> 00:14:26,214
Adam Martin's body was found.
238
00:14:26,239 --> 00:14:27,831
And considering Shauna's
history with him,
239
00:14:27,855 --> 00:14:29,854
she's now officially a suspect.
240
00:14:31,370 --> 00:14:34,580
Well, let's get
to tossing, boys.
241
00:14:35,880 --> 00:14:37,210
Hey.
242
00:14:39,670 --> 00:14:41,970
- Mind if I ask a few questions?
- Yeah.
243
00:14:42,009 --> 00:14:44,269
Yeah.
244
00:14:49,890 --> 00:14:52,440
So, who are we pretending
to be today, Matt?
245
00:14:52,465 --> 00:14:54,191
Two more up, and you'll
hit my panty drawer.
246
00:14:54,263 --> 00:14:56,258
Gonna take a sniff, creep?
247
00:14:56,283 --> 00:14:58,883
Don't worry, there's only
one deviant in this room.
248
00:14:59,063 --> 00:15:00,323
Nice try lying to my partner
249
00:15:00,348 --> 00:15:02,540
about how we slept
together, by the way.
250
00:15:02,806 --> 00:15:05,205
It didn't work, but
I applaud the effort.
251
00:15:05,230 --> 00:15:07,870
The other just-as-problematic
cop has your back.
252
00:15:07,895 --> 00:15:09,410
Congratulations.
253
00:15:11,700 --> 00:15:13,500
And who has yours?
254
00:15:13,566 --> 00:15:14,970
Mommy Dearest?
255
00:15:15,120 --> 00:15:16,750
Good luck with that in court.
256
00:15:16,802 --> 00:15:19,685
All a jury needs
to hear is how you,
257
00:15:19,710 --> 00:15:24,130
an old-ass man, seduced
me, a teenage girl.
258
00:15:27,800 --> 00:15:32,100
How you... preyed on a child.
259
00:15:34,310 --> 00:15:35,770
Oh, yeah?
260
00:15:35,970 --> 00:15:38,010
'Cause I think when they
get a whiff of how much
261
00:15:38,035 --> 00:15:39,535
of a liar your mom is,
262
00:15:39,560 --> 00:15:41,530
they'll realize that
the psychopath apple
263
00:15:41,555 --> 00:15:46,025
doesn't fall far from the
fucked-up, man-eating tree.
264
00:15:50,120 --> 00:15:53,420
So, uh, do I, like, call a
lawyer now, or...
265
00:15:53,445 --> 00:15:55,305
You Sadeckis, you're always
asking about lawyers.
266
00:15:55,329 --> 00:15:56,778
Makes it seem like
you're hiding something.
267
00:15:56,802 --> 00:15:58,642
Well, we're not.
268
00:15:58,910 --> 00:16:00,460
Yeah.
269
00:16:01,252 --> 00:16:04,225
So, uh, where is Shauna anyway?
270
00:16:05,496 --> 00:16:10,746
Uh, Shauna's at, uh, a spa with
a few of her, uh, girlfriends.
271
00:16:12,895 --> 00:16:14,775
- Yeah.
- Yeah.
272
00:16:14,800 --> 00:16:17,535
Yeah, it's one of these,
like, new-agey spas,
273
00:16:17,560 --> 00:16:20,530
with the massages and the,
you know, the sound baths.
274
00:16:20,555 --> 00:16:22,185
It's all that shit, you know?
275
00:16:22,210 --> 00:16:24,310
I thought maybe you, um...
276
00:16:24,633 --> 00:16:27,303
you'd kicked her out after
she admitted to the affair.
277
00:16:28,746 --> 00:16:32,506
So much for that, uh,
that unconditional trust.
278
00:16:34,540 --> 00:16:36,830
We're figuring it out.
279
00:16:36,890 --> 00:16:38,496
Mr. Sadecki.
280
00:16:40,210 --> 00:16:42,895
We wanted to show
you a few photos.
281
00:16:42,920 --> 00:16:44,840
Okay.
282
00:16:44,865 --> 00:16:46,686
I'm not gonna
sugarcoat it, man.
283
00:16:46,710 --> 00:16:48,090
They're pretty gruesome.
284
00:16:54,560 --> 00:16:56,060
My goodness.
285
00:16:56,260 --> 00:16:58,825
Decomp really started to set in.
286
00:16:58,850 --> 00:17:00,070
Mm.
287
00:17:00,203 --> 00:17:03,447
But not so bad we couldn't tell
288
00:17:03,472 --> 00:17:07,410
how cleanly he was dismembered.
289
00:17:07,553 --> 00:17:08,751
See here?
290
00:17:08,776 --> 00:17:10,429
Those marks on the
bone were created
291
00:17:10,454 --> 00:17:12,254
by a serrated blade.
292
00:17:12,423 --> 00:17:16,324
But the separation
of limbs was precise.
293
00:17:16,349 --> 00:17:17,859
Surgical, almost.
294
00:17:17,884 --> 00:17:20,885
Very hard to achieve with
an electric kitchen knife.
295
00:17:20,910 --> 00:17:23,670
Well...
296
00:17:23,756 --> 00:17:25,356
Well, I mean,
there you go, guys.
297
00:17:25,381 --> 00:17:28,990
Th-There is no way that
Shauna could have done this.
298
00:17:29,015 --> 00:17:31,275
She's no doctor.
299
00:17:31,300 --> 00:17:36,270
But she does have
certain... survival skills
300
00:17:36,350 --> 00:17:38,851
that would lend themselves
to a situation like this.
301
00:17:38,876 --> 00:17:40,556
Jeff, whoever did this
302
00:17:40,581 --> 00:17:44,665
had the foresight to remove
his head, feet and hands. Okay?
303
00:17:44,690 --> 00:17:45,990
Mm.
304
00:17:46,015 --> 00:17:48,935
They even used something
to take off his tattoos.
305
00:17:49,173 --> 00:17:52,215
The coroner thinks it was
a fucking cheese grater.
306
00:17:52,240 --> 00:17:53,540
Mm.
307
00:17:53,565 --> 00:17:56,035
Made it almost impossible
to identify him.
308
00:17:56,610 --> 00:17:59,189
Well, then how do you even
know that this is the guy
309
00:17:59,214 --> 00:18:00,515
that you were looking for?
310
00:18:00,540 --> 00:18:01,674
I said "almost."
311
00:18:01,699 --> 00:18:03,344
They did a
bone marrow test, Jeff.
312
00:18:03,369 --> 00:18:05,135
A friend of his had
cancer a few years ago,
313
00:18:05,160 --> 00:18:06,792
and Adam donated his marrow.
314
00:18:12,059 --> 00:18:16,292
Okay. Uh... Yeah.
315
00:18:16,317 --> 00:18:18,735
You know what, guys? This
is... Uh, we're done.
316
00:18:18,760 --> 00:18:20,850
Jeff, listen.
317
00:18:21,235 --> 00:18:22,540
I know she's your wife,
318
00:18:22,565 --> 00:18:23,865
but I got to level with you,
319
00:18:23,890 --> 00:18:25,975
'cause this is some
really fucked-up shit.
320
00:18:26,000 --> 00:18:27,800
Did you ever think
Shauna could be capable
321
00:18:27,825 --> 00:18:29,165
of something like this?
322
00:18:29,190 --> 00:18:31,820
I'm not gonna say another
word without a lawyer.
323
00:18:31,920 --> 00:18:33,449
You don't have to
protect her, you know.
324
00:18:33,473 --> 00:18:34,716
There's still time for
you to get out of this.
325
00:18:34,740 --> 00:18:36,200
You and Callie.
326
00:18:38,990 --> 00:18:40,290
Okay.
327
00:18:52,590 --> 00:18:56,720
So, this is what you've all
been doing with your lives?
328
00:18:56,866 --> 00:18:59,735
Chasing blackmailers
and murdering lovers?
329
00:18:59,760 --> 00:19:03,650
Mm. Well, that's a
little reductive.
330
00:19:03,675 --> 00:19:07,375
I think we can agree that it's
in everyone's best interest
331
00:19:07,400 --> 00:19:10,580
that Adam is, uh, gone.
332
00:19:10,605 --> 00:19:12,121
But especially yours, right?
333
00:19:12,246 --> 00:19:14,191
Right, 'cause I'm
the only one here
334
00:19:14,216 --> 00:19:17,308
who has secrets that he
was threatening to reveal.
335
00:19:17,333 --> 00:19:19,223
So you just
decided to share more
336
00:19:19,248 --> 00:19:21,385
of our secrets with
your fucking husband.
337
00:19:21,410 --> 00:19:24,345
I... I
was scared and...
338
00:19:24,370 --> 00:19:26,590
feeling really fucking crazy.
339
00:19:26,615 --> 00:19:28,630
I just needed Jeff on my side.
340
00:19:28,655 --> 00:19:31,485
We all need things we
can't have, Shauna.
341
00:19:31,510 --> 00:19:33,140
- Yeah?
- Yeah.
342
00:19:33,165 --> 00:19:36,435
Is that what you were telling
yourself when this happened?
343
00:19:36,460 --> 00:19:38,890
How did you two find
each other again, anyway?
344
00:19:38,915 --> 00:19:41,515
That was easy. Tai
just hitched a ride
345
00:19:41,540 --> 00:19:43,340
on an 18-wheeler to my place.
346
00:19:43,365 --> 00:19:45,075
That was totally normal.
347
00:19:45,100 --> 00:19:47,690
I thought you said that
you had lost touch,
348
00:19:47,715 --> 00:19:49,690
that you didn't even
know where she lived.
349
00:19:49,715 --> 00:19:52,380
It's not that hard to find that
kind of thing out these days.
350
00:19:52,405 --> 00:19:55,988
Yeah. I've had Van's
address for years.
351
00:19:56,013 --> 00:19:59,075
You could've just asked me
instead of outsourcing.
352
00:19:59,100 --> 00:20:00,998
Would've been so much cheaper.
353
00:20:01,200 --> 00:20:03,250
I didn't.
354
00:20:03,422 --> 00:20:07,261
Hold on. What do you
mean "outsourcing"?
355
00:20:10,853 --> 00:20:12,408
You want to tell them, or...?
356
00:20:12,433 --> 00:20:16,153
Okay. I guess I will. Um...
357
00:20:17,220 --> 00:20:19,770
Tai is the one who
hired Jessica Roberts
358
00:20:19,795 --> 00:20:21,175
to look into all of us.
359
00:20:21,398 --> 00:20:22,525
Who?
360
00:20:22,550 --> 00:20:24,310
Jesus Christ, Tai.
361
00:20:24,335 --> 00:20:27,285
I hired her for oppo
research, that's it.
362
00:20:27,310 --> 00:20:30,190
You paid somebody
to dig into our past?
363
00:20:30,243 --> 00:20:32,293
Are you fucking kidding?
364
00:20:32,386 --> 00:20:34,820
Have you forgotten what
she could've found out?
365
00:20:34,845 --> 00:20:36,961
I needed to know you
weren't gonna talk
366
00:20:36,986 --> 00:20:38,266
if someone made the right offer.
367
00:20:38,291 --> 00:20:39,891
And fuck, Shauna, it's not like
368
00:20:39,916 --> 00:20:41,966
- you couldn't use the money.
- Oh, fuck you.
369
00:20:41,991 --> 00:20:43,962
I mean, Natalie is a fucking
drug addict. Look, I...
370
00:20:43,986 --> 00:20:46,401
I just needed to know
I could trust you guys.
371
00:20:46,426 --> 00:20:49,100
Trust us? Oh, the irony.
372
00:20:49,125 --> 00:20:51,765
Seriously, what if she
decides to go rogue?
373
00:20:51,790 --> 00:20:54,260
Oh, we don't have
to worry about that.
374
00:20:54,285 --> 00:20:58,056
Okay. How do you
know this, exactly?
375
00:20:58,081 --> 00:20:59,430
'Cause I took care of it.
376
00:20:59,456 --> 00:21:01,405
Like I always do.
377
00:21:01,430 --> 00:21:03,445
Oh, my God, Misty.
378
00:21:03,470 --> 00:21:06,636
So, you're welcome.
379
00:21:15,730 --> 00:21:16,860
Hey, Ben.
380
00:21:17,472 --> 00:21:19,862
That knife is really sharp.
381
00:21:20,560 --> 00:21:22,600
Do I need to be
worried about this?
382
00:21:22,667 --> 00:21:23,887
No.
383
00:21:25,396 --> 00:21:27,446
You see, I'm just...
384
00:21:27,626 --> 00:21:29,920
making my crutches a
little more snow-friendly.
385
00:21:30,255 --> 00:21:34,595
Look, Misty, if I was
gonna do anything,
386
00:21:34,620 --> 00:21:36,840
why would I be
putting in the effort?
387
00:21:38,670 --> 00:21:42,600
That's, um, that's
really good. You know?
388
00:21:42,800 --> 00:21:46,065
Some fresh air can help
clear the bad thoughts.
389
00:21:46,090 --> 00:21:47,600
Exactly.
390
00:22:05,343 --> 00:22:08,063
They're not that pretty and...
391
00:22:08,156 --> 00:22:11,706
they don't change color
in the cold or anything, but...
392
00:22:12,006 --> 00:22:14,556
they might help.
393
00:22:17,300 --> 00:22:19,090
There you go.
394
00:22:27,850 --> 00:22:29,850
Need something?
395
00:22:31,680 --> 00:22:32,980
No.
396
00:22:41,400 --> 00:22:43,450
You're a good person.
397
00:22:44,410 --> 00:22:47,450
And I'm sorry for...
398
00:22:47,650 --> 00:22:49,540
ever making you feel otherwise.
399
00:23:11,350 --> 00:23:12,650
Lottie.
400
00:23:17,497 --> 00:23:19,170
Lottie, hey. What's wrong?
401
00:23:19,195 --> 00:23:21,075
What...
402
00:23:21,100 --> 00:23:22,160
Okay, okay.
403
00:23:22,185 --> 00:23:24,450
Just try to take a
nice, deep breath,
404
00:23:24,475 --> 00:23:26,086
like you have us do
all the time, okay?
405
00:23:26,110 --> 00:23:27,260
Nice, deep breath in.
406
00:23:27,285 --> 00:23:28,755
If I die...
407
00:23:28,780 --> 00:23:29,935
No, you're not gonna.
408
00:23:29,960 --> 00:23:32,470
Don't waste my body.
409
00:23:33,660 --> 00:23:34,880
Promise me.
410
00:23:35,080 --> 00:23:36,500
No. I...
411
00:23:36,533 --> 00:23:38,516
No, we're not even gonna
think about that right now.
412
00:23:38,540 --> 00:23:41,420
Promise.
413
00:24:47,300 --> 00:24:49,770
Well, what was I supposed
to do, let her go?
414
00:24:49,795 --> 00:24:52,788
I'd already held her captive
in my basement for like a week.
415
00:24:52,813 --> 00:24:55,295
Sounds like your
hands were really tied.
416
00:24:55,320 --> 00:24:57,300
Oh, wait, maybe
those were her hands.
417
00:24:57,325 --> 00:25:00,401
Look, the only reason I
kidnapped her in the first place
418
00:25:00,426 --> 00:25:02,346
was 'cause I thought
she was the blackmailer.
419
00:25:02,371 --> 00:25:04,982
I was... trying to protect us.
420
00:25:05,007 --> 00:25:06,487
Little did I know
that, meanwhile,
421
00:25:06,512 --> 00:25:07,812
Shauna was being seduced
422
00:25:07,837 --> 00:25:10,410
by this adorable grifter
whose only real intent
423
00:25:10,435 --> 00:25:13,775
was to get his mitts on her
old journals and extort us.
424
00:25:13,800 --> 00:25:15,600
Why am I
the only bad guy
425
00:25:15,640 --> 00:25:19,250
when Misty has been holding
someone captive in her dungeon?
426
00:25:19,275 --> 00:25:21,785
And the FBI has
been going around
427
00:25:21,810 --> 00:25:23,104
asking questions about Natalie.
428
00:25:23,129 --> 00:25:24,360
The FBI?
429
00:25:24,385 --> 00:25:25,107
What?
430
00:25:25,132 --> 00:25:27,559
Okay, stop. Just stop.
431
00:25:28,510 --> 00:25:30,155
The FBI was me.
432
00:25:30,320 --> 00:25:34,960
Technically, it was my
boyfriend Walter Tattersall.
433
00:25:35,160 --> 00:25:39,099
Well, we were trying to find
out who had kidnapped Natalie,
434
00:25:39,124 --> 00:25:42,595
and we knew that Randy had
been staying at the same motel,
435
00:25:42,620 --> 00:25:45,555
so Walter impersonated
an FBI agent
436
00:25:45,580 --> 00:25:48,640
and interrogated
Randy on his boat.
437
00:25:48,665 --> 00:25:50,935
Walter's boat, not Randy's boat.
438
00:25:50,960 --> 00:25:54,350
Misty, you are nothing
if not proactive.
439
00:25:54,550 --> 00:25:56,220
Thank you?
440
00:25:57,576 --> 00:26:01,086
It wasn't a terribly
fruitful interrogation,
441
00:26:01,111 --> 00:26:02,241
at least not at first.
442
00:26:02,269 --> 00:26:05,535
He was, like,
paralyzed with fear,
443
00:26:05,560 --> 00:26:10,070
which is strange...
for an innocent man.
444
00:26:14,240 --> 00:26:16,410
And then he, he mentioned Jeff.
445
00:26:19,120 --> 00:26:22,217
I mean, they're best
friends, so probably...
446
00:26:22,242 --> 00:26:26,595
No, it was more like
in a, in a worried way.
447
00:26:26,620 --> 00:26:28,067
Like...
448
00:26:28,443 --> 00:26:31,685
like they had done something
that he was nervous about.
449
00:26:31,710 --> 00:26:36,033
And I didn't really give it
much thought at the time,
450
00:26:36,058 --> 00:26:40,195
but there's another
person who had access
451
00:26:40,220 --> 00:26:41,865
to those journals
the whole time.
452
00:26:41,890 --> 00:26:43,743
You found glitter
in your bedroom closet.
453
00:26:43,767 --> 00:26:46,325
You assumed it was
from Adam, but, really,
454
00:26:46,350 --> 00:26:49,490
it makes a lot more sense if...
455
00:26:49,690 --> 00:26:51,150
it was from Jeff.
456
00:26:52,990 --> 00:26:58,080
Shauna, was Jeff
the one who sent the postcard?
457
00:26:58,280 --> 00:27:02,790
Was your fucking husband
the one blackmailing us?
458
00:27:07,135 --> 00:27:11,265
♪ Nothing's gonna ♪
♪ harm you, no, sir ♪
459
00:27:11,290 --> 00:27:16,060
♪ Now while I'm around ♪
460
00:27:16,260 --> 00:27:21,020
♪ Demons are
prowling everywhere ♪
461
00:27:21,220 --> 00:27:25,650
♪ Nowadays ♪
462
00:27:26,535 --> 00:27:28,304
♪ I'll send them howling ♪
463
00:27:29,557 --> 00:27:31,400
♪ I don't care ♪
464
00:27:31,610 --> 00:27:38,236
♪ I've got ways ♪
465
00:27:39,530 --> 00:27:43,434
♪ No one's gonna hurt you ♪
466
00:27:43,459 --> 00:27:46,549
♪ No one's gonna... ♪
467
00:28:15,447 --> 00:28:18,544
♪ Not while I'm ♪
468
00:28:21,110 --> 00:28:25,977
♪ Around ♪
469
00:28:36,380 --> 00:28:37,970
Callie?
470
00:28:40,510 --> 00:28:42,220
That you?
471
00:28:47,850 --> 00:28:49,400
Hey.
472
00:28:49,600 --> 00:28:51,740
I thought you were
at Lottie's thing.
473
00:28:51,780 --> 00:28:53,730
Well, I was, but...
474
00:28:55,343 --> 00:28:56,650
with everything
that's been going on,
475
00:28:56,674 --> 00:28:59,387
I just needed us to
be together, Jeff.
476
00:29:00,585 --> 00:29:04,045
You're the only one who
really understands me.
477
00:29:13,933 --> 00:29:15,433
Oh, Shauna.
478
00:29:19,880 --> 00:29:21,145
Ow! Ow.
479
00:29:21,170 --> 00:29:23,300
Oh. Sorry, babe.
480
00:29:27,560 --> 00:29:28,985
What the fuck?
481
00:29:30,310 --> 00:29:32,360
What happened to your hands?
482
00:29:32,480 --> 00:29:36,070
Oh. Don't pretend
that you don't like this.
483
00:29:36,350 --> 00:29:38,545
Why the fuck would I like it?
484
00:29:38,570 --> 00:29:40,205
Because it's exciting.
485
00:29:41,475 --> 00:29:44,120
No! No. No, it is not.
486
00:29:44,145 --> 00:29:46,870
It is fucking dangerous.
487
00:29:46,895 --> 00:29:48,385
Now get rid of it.
488
00:29:48,410 --> 00:29:49,965
I can't get rid of it.
489
00:29:49,990 --> 00:29:51,885
These are a part of me.
490
00:29:51,910 --> 00:29:53,380
I thought you loved all of me,
491
00:29:53,405 --> 00:29:55,300
like I love all of you.
492
00:29:55,360 --> 00:29:58,315
I... I'm scared.
493
00:29:58,340 --> 00:30:02,235
Just relax, or you'll
end up like Adam did...
494
00:30:02,260 --> 00:30:04,390
buried in the park,
495
00:30:04,415 --> 00:30:08,060
no head, no feet, no hands.
496
00:30:08,085 --> 00:30:11,765
Skin grated off like
a rind of pecorino.
497
00:30:11,953 --> 00:30:14,213
No.
498
00:30:35,536 --> 00:30:37,666
I...
499
00:30:38,590 --> 00:30:40,590
I couldn't sleep.
500
00:30:41,550 --> 00:30:43,590
That's not gonna help.
501
00:30:54,720 --> 00:30:55,650
Dad?
502
00:30:55,730 --> 00:30:56,990
Yeah?
503
00:30:59,096 --> 00:31:00,896
Am I like Mom?
504
00:31:01,150 --> 00:31:03,120
Well, sure, yeah.
505
00:31:03,145 --> 00:31:05,115
I mean, you're smart.
506
00:31:05,490 --> 00:31:08,040
And you're-you're
good at stuff, and...
507
00:31:08,065 --> 00:31:09,284
you don't take any shit.
508
00:31:09,320 --> 00:31:10,910
That's not what I mean.
509
00:31:12,696 --> 00:31:15,386
Mom is, like,
seriously fucked up.
510
00:31:15,580 --> 00:31:17,420
Well...
511
00:31:20,630 --> 00:31:22,140
She is.
512
00:31:22,340 --> 00:31:24,100
Look...
513
00:31:24,300 --> 00:31:27,970
your mom went through a lot out
there in the wilderness, Cal.
514
00:31:28,014 --> 00:31:31,485
I mean, s-she lost a lot of
people... her best friend.
515
00:31:31,510 --> 00:31:33,480
Yeah. Jackie. I know.
516
00:31:33,513 --> 00:31:35,023
Yeah, Jackie.
517
00:31:37,560 --> 00:31:39,980
She lost somebody
else out there, too.
518
00:31:44,610 --> 00:31:47,160
She had a baby out there.
519
00:31:48,990 --> 00:31:51,080
It was our baby.
520
00:31:52,660 --> 00:31:54,790
It was hers and mine.
521
00:31:55,790 --> 00:31:57,960
We, uh...
522
00:31:58,039 --> 00:32:00,549
She was pregnant when
that plane went down.
523
00:32:02,710 --> 00:32:04,639
J-Jesus.
524
00:32:08,050 --> 00:32:10,985
So, like, I had a-a sister?
525
00:32:11,010 --> 00:32:13,140
A brother.
526
00:32:13,340 --> 00:32:16,480
Yeah. She had a baby...
527
00:32:18,100 --> 00:32:20,270
a little baby boy.
528
00:32:22,150 --> 00:32:24,490
Oh, my God.
529
00:32:26,150 --> 00:32:30,080
Hey. Listen...
530
00:32:30,137 --> 00:32:35,000
my point here is
that all that stuff,
531
00:32:35,107 --> 00:32:37,947
all right, that's your
mom's burden to bear.
532
00:32:39,380 --> 00:32:41,710
And mine, too, I guess.
533
00:32:42,670 --> 00:32:46,840
But you don't have to
make it yours, okay?
534
00:32:49,470 --> 00:32:51,890
Come here, come here.
535
00:32:52,036 --> 00:32:54,046
Hey.
536
00:32:54,146 --> 00:32:56,867
It's gonna be okay.
We're gonna be okay.
537
00:33:02,195 --> 00:33:04,415
♪ Close your eyes ♪
538
00:33:04,440 --> 00:33:09,415
♪ Start a journey through ♪
♪ a strange new world ♪
539
00:33:09,440 --> 00:33:11,740
♪ Leave all thoughts ♪
540
00:33:11,765 --> 00:33:16,685
♪ Of the world you knew before ♪
541
00:33:42,270 --> 00:33:45,125
Hey. How's Lottie doing?
542
00:33:45,150 --> 00:33:46,940
She's, um...
543
00:33:53,370 --> 00:33:56,160
She said that if...
544
00:33:56,360 --> 00:33:58,200
if she dies...
545
00:33:59,710 --> 00:34:02,040
she wants us to make use of her.
546
00:34:03,500 --> 00:34:04,880
To stay alive.
547
00:34:06,670 --> 00:34:08,470
Did she really say that?
548
00:34:08,670 --> 00:34:11,300
She must be
really fucking sick.
549
00:34:11,500 --> 00:34:14,018
I can't imagine being
here without her.
550
00:34:15,680 --> 00:34:17,440
Me, either.
551
00:34:17,640 --> 00:34:20,060
Then let's not.
552
00:34:20,260 --> 00:34:22,650
Lottie isn't gonna die.
553
00:34:22,675 --> 00:34:25,145
The wilderness
won't let her die.
554
00:34:25,427 --> 00:34:30,147
It may not want her to,
but if she's starving...
555
00:34:30,440 --> 00:34:32,780
there's no way she's gonna live.
556
00:34:33,910 --> 00:34:37,620
The same is true for all of us.
557
00:34:40,120 --> 00:34:41,500
Okay.
558
00:34:41,700 --> 00:34:43,540
We need to find a
way to stay alive.
559
00:34:44,960 --> 00:34:47,340
And it can't be her.
560
00:34:48,280 --> 00:34:49,793
You lied to me.
561
00:34:49,818 --> 00:34:52,185
I didn't know what
else to do, okay?
562
00:34:52,210 --> 00:34:53,979
I thought that if you
guys knew the truth,
563
00:34:54,004 --> 00:34:56,910
you-you might actually
try to kill him.
564
00:34:56,935 --> 00:34:58,358
That's insane, Shauna.
565
00:34:58,383 --> 00:35:02,235
Is it? I mean, Misty
"took care of" the person
566
00:35:02,260 --> 00:35:03,820
she thought was the blackmailer.
567
00:35:03,845 --> 00:35:07,241
Exactly. And who knows, you
might have done something
568
00:35:07,266 --> 00:35:08,436
to him while you were asleep.
569
00:35:08,461 --> 00:35:11,455
No. You are not
putting that on us.
570
00:35:11,480 --> 00:35:14,491
We put ourselves
in danger for you.
571
00:35:14,516 --> 00:35:15,649
You've been using us!
572
00:35:15,674 --> 00:35:19,414
I'm sorry, okay? I
really, truly am.
573
00:35:19,439 --> 00:35:22,861
I don't know what has
been happening to me.
574
00:35:22,886 --> 00:35:25,266
I guess I-I started seeing Adam
575
00:35:25,291 --> 00:35:27,948
to try to shake things up, or...
576
00:35:27,973 --> 00:35:30,403
And because I thought
Jeff was...
577
00:35:30,428 --> 00:35:33,645
It doesn't matter. Um,
anyway, ever since then,
578
00:35:33,670 --> 00:35:36,220
I've been trying to fix...
579
00:35:37,510 --> 00:35:40,520
No. I have been telling myself
580
00:35:40,673 --> 00:35:42,193
that I've been
trying to fix things
581
00:35:42,218 --> 00:35:47,072
and make the problems go
away, but the truth is...
582
00:35:48,008 --> 00:35:50,692
I've just been doing
stuff that makes it worse.
583
00:35:50,717 --> 00:35:54,687
I almost killed two
just random people.
584
00:35:54,712 --> 00:35:57,628
I told my daughter
everything, and now she's
585
00:35:57,653 --> 00:35:59,728
some kind of fucking accomplice?
586
00:35:59,753 --> 00:36:01,135
And I...
587
00:36:01,335 --> 00:36:04,845
I-I think I might've said
too much to the police.
588
00:36:04,870 --> 00:36:05,885
I knew it.
589
00:36:05,910 --> 00:36:08,460
I lied to you all because...
590
00:36:08,593 --> 00:36:12,578
I knew that if the
tables were turned,
591
00:36:12,603 --> 00:36:16,601
like, if-if one of your
spouses or whatever
592
00:36:16,626 --> 00:36:19,398
turned out to be the
blackmailer, that...
593
00:36:21,010 --> 00:36:24,220
I probably would've
fucking killed them.
594
00:36:27,190 --> 00:36:29,560
Thanks for your honesty, Shauna.
595
00:36:31,053 --> 00:36:35,603
You're not wrong. We're
all pretty messed up.
596
00:36:35,628 --> 00:36:40,621
It's time we finally
fucking talk about it.
597
00:36:40,646 --> 00:36:43,696
We're not gonna solve
shit with talking, Nat.
598
00:36:43,721 --> 00:36:47,968
This isn't something
that therapies can fix.
599
00:36:48,946 --> 00:36:51,786
Something guided you all here.
600
00:36:52,715 --> 00:36:55,975
And it wasn't guilt, and it
wasn't some psychological need.
601
00:36:56,000 --> 00:36:58,225
It was something greater,
602
00:36:58,250 --> 00:37:01,390
and it has been
guiding me, as well.
603
00:37:01,590 --> 00:37:03,988
First, I tried to ignore it.
604
00:37:04,013 --> 00:37:07,893
I tried to bargain with it. I
tried to will it away, but...
605
00:37:08,890 --> 00:37:10,850
it's too powerful.
606
00:37:13,150 --> 00:37:16,400
And now we have to
give it what it wants.
607
00:39:28,762 --> 00:39:31,249
It's okay. It's
okay. We're okay.
608
00:40:12,620 --> 00:40:13,910
Turn around.
609
00:40:40,270 --> 00:40:42,035
Wait. Wait.
610
00:40:42,060 --> 00:40:43,035
Wait.
611
00:40:44,709 --> 00:40:48,679
You're gonna have to
look me in the eye.
612
00:41:35,906 --> 00:41:37,656
Run.
613
00:41:39,660 --> 00:41:41,380
No! She's getting away!
614
00:41:45,103 --> 00:41:47,442
♪ The world is a vampire ♪
615
00:41:47,556 --> 00:41:49,226
Ah! No.
616
00:41:49,251 --> 00:41:52,771
♪ Sent to drain... ♪
617
00:41:52,994 --> 00:41:54,270
Go. Go, go, go.
618
00:41:54,295 --> 00:41:57,175
Go, go, go!
619
00:41:57,416 --> 00:41:59,056
♪ For my pain ♪
620
00:41:59,216 --> 00:42:01,396
Natalie!
621
00:42:01,470 --> 00:42:03,795
♪ Betrayed desires ♪
622
00:42:05,098 --> 00:42:09,528
♪ And a piece of the game ♪
623
00:42:09,740 --> 00:42:13,551
♪ - Even though I know ♪
624
00:42:13,576 --> 00:42:15,835
♪ Like old Job ♪
625
00:42:18,379 --> 00:42:23,876
♪ Despite all my rage, I am ♪
♪ still just a rat in a cage ♪
626
00:42:24,246 --> 00:42:26,521
♪ Someone will say,
"What is lost ♪
627
00:42:26,546 --> 00:42:29,185
♪ Can never be saved" ♪
628
00:42:29,670 --> 00:42:32,260
♪ Despite all my rage, I am ♪
♪ still just a rat in a cage ♪
629
00:42:36,523 --> 00:42:38,914
None of that was real, Lottie.
630
00:42:38,970 --> 00:42:42,330
No? Do you feel like
there is something
631
00:42:42,355 --> 00:42:45,325
inside of you, a
feeling that you know
632
00:42:45,350 --> 00:42:48,320
is making you do that?
633
00:42:48,400 --> 00:42:51,495
It's no secret we're all
a little fucked up, but
634
00:42:51,520 --> 00:42:55,005
Natalie's right, look at
what we lived through.
635
00:42:55,030 --> 00:42:56,585
But you have to consider
636
00:42:56,610 --> 00:42:58,625
that it's been with us all along
637
00:42:58,700 --> 00:42:59,960
and we've been denying it,
638
00:42:59,985 --> 00:43:02,845
and that is why we're
all so fucked up.
639
00:43:02,870 --> 00:43:04,340
And just like before,
640
00:43:04,365 --> 00:43:06,251
the only way to get
ourselves out of this
641
00:43:06,276 --> 00:43:08,746
is to give ourselves
fully to it.
642
00:43:08,771 --> 00:43:11,546
What exactly
are you suggesting?
643
00:43:15,140 --> 00:43:17,680
We give it what it always wants.
644
00:43:19,260 --> 00:43:21,150
One of us.
645
00:43:21,350 --> 00:43:23,960
Wait. Whoa. What?
646
00:43:23,985 --> 00:43:25,820
In one of these cups
647
00:43:25,845 --> 00:43:27,535
is a phenobarbital solution.
648
00:43:27,560 --> 00:43:30,530
We use it to euthanize
animals that are suffering.
649
00:43:30,555 --> 00:43:33,740
It is quick and it is painless.
650
00:43:33,775 --> 00:43:36,090
It's also what the Heaven's
Gate people used, so...
651
00:43:36,115 --> 00:43:38,585
Yeah, I think that
you might be taking
652
00:43:38,610 --> 00:43:41,750
this whole, like, cult
leader persona thing...
653
00:43:41,797 --> 00:43:43,710
a tad far.
654
00:43:43,799 --> 00:43:45,750
Our lives aren't that bad.
655
00:43:45,775 --> 00:43:48,205
Am I the only one that's
been listening here?
656
00:43:48,580 --> 00:43:49,750
All right.
657
00:43:51,000 --> 00:43:54,913
Tai, you have pushed
your entire family away.
658
00:43:54,938 --> 00:43:56,605
You killed your dog,
659
00:43:56,630 --> 00:43:59,065
and you almost killed your wife.
660
00:43:59,090 --> 00:44:04,575
Shauna, at this rate, you will
lose your family, or worse.
661
00:44:04,600 --> 00:44:08,405
Misty, you did
actually kill someone.
662
00:44:08,430 --> 00:44:10,360
And it made sense.
It was practical.
663
00:44:10,385 --> 00:44:12,080
I did it for the
good of the group.
664
00:44:12,105 --> 00:44:14,335
And what
good has it done?
665
00:44:14,360 --> 00:44:17,860
Natalie. Natalie
is in so much pain,
666
00:44:17,885 --> 00:44:19,617
she tried to kill herself.
667
00:44:19,642 --> 00:44:22,787
Van, you used to
be so full of life,
668
00:44:22,812 --> 00:44:26,515
and now it's like something
has broken within you.
669
00:44:26,540 --> 00:44:30,260
Why don't you just
volunteer to drink it, Lottie?
670
00:44:30,285 --> 00:44:32,395
You know that's
not how this works.
671
00:44:32,420 --> 00:44:34,355
We don't get to decide.
672
00:44:34,380 --> 00:44:36,720
It chooses.
673
00:44:36,760 --> 00:44:39,398
And we'll know which
one of us it is
674
00:44:39,423 --> 00:44:41,593
after we pick up a cup
675
00:44:41,840 --> 00:44:43,270
and we drink it.
676
00:44:43,470 --> 00:44:47,400
It's convenient that you
know which cup is poisoned.
677
00:44:47,600 --> 00:44:49,230
Feel free to
shuffle them around.
678
00:44:49,255 --> 00:44:51,650
And if it makes you feel better,
679
00:44:51,675 --> 00:44:53,285
I will choose last.
680
00:44:53,310 --> 00:44:58,370
This is how we have
always given back.
681
00:44:58,503 --> 00:45:00,093
It helped us survive then,
682
00:45:00,118 --> 00:45:05,017
it will help us survive now
if we give it what it wants.
683
00:46:43,840 --> 00:46:45,390
Oh, my God.
684
00:47:21,827 --> 00:47:24,167
Natalie. Stop!
685
00:47:24,505 --> 00:47:26,265
I know where we can go.
686
00:47:26,420 --> 00:47:27,930
What are you talking about?
687
00:47:32,300 --> 00:47:34,610
I don't hear her.
688
00:47:34,810 --> 00:47:37,020
Shh. Listen.
689
00:47:43,070 --> 00:47:44,370
This way.
690
00:47:46,975 --> 00:47:48,876
There's a place. The
others don't know about it.
691
00:47:48,900 --> 00:47:51,290
I... I can take you there.
692
00:47:52,410 --> 00:47:54,460
You can trust me.
693
00:47:55,549 --> 00:47:56,960
Okay.
694
00:48:10,783 --> 00:48:12,489
We're almost there. Come on.
695
00:48:12,621 --> 00:48:14,115
Come on!
696
00:48:31,280 --> 00:48:32,694
- Javi!
- Holy shit!
697
00:48:32,719 --> 00:48:35,080
Stop. Spread out so
the ice doesn't break.
698
00:48:35,105 --> 00:48:36,405
Javi!
699
00:48:36,665 --> 00:48:38,595
Take my hand!
700
00:48:41,933 --> 00:48:43,539
Help me!
701
00:48:44,776 --> 00:48:46,300
Stay back, stay back.
702
00:48:47,300 --> 00:48:50,100
Stop! Stop! Natalie!
703
00:48:50,300 --> 00:48:51,655
Natalie, stop!
704
00:48:51,680 --> 00:48:53,850
Stop! Stop.
705
00:48:53,875 --> 00:48:55,562
Natalie, please!
706
00:48:57,690 --> 00:48:58,940
Natalie!
707
00:48:59,140 --> 00:49:00,455
Go around!
708
00:49:00,480 --> 00:49:03,360
If you save him, the
others will get you.
709
00:49:08,246 --> 00:49:09,861
We can still get
him out of there.
710
00:49:09,886 --> 00:49:11,330
Wait. Wait.
711
00:49:11,355 --> 00:49:12,985
Natalie.
712
00:49:17,585 --> 00:49:19,555
Help.
713
00:49:32,510 --> 00:49:34,100
Grab him.
714
00:49:34,300 --> 00:49:36,480
Come on! Come on!
715
00:49:36,680 --> 00:49:40,900
Go! Pull! Pull!
716
00:49:41,939 --> 00:49:43,669
- Pull!
- We're trying!
717
00:49:43,735 --> 00:49:44,835
Pull!
718
00:50:03,290 --> 00:50:04,840
The wilderness chose.
719
00:50:14,625 --> 00:50:16,765
♪ Some poor sucker ♪
720
00:50:16,790 --> 00:50:20,034
♪ At the bottom of the lake ♪
721
00:50:20,059 --> 00:50:22,790
♪ Took the wrong way up ♪
722
00:50:22,815 --> 00:50:25,785
♪ When the ground
began to break ♪
723
00:50:25,810 --> 00:50:28,650
♪ It's a long way back ♪
47697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.