Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,565 --> 00:00:19,065
Please come out, quickly! Quick!
2
00:00:30,645 --> 00:00:33,225
So, you want to go at it?
3
00:00:34,245 --> 00:00:38,934
Sure, I will show you.
4
00:00:38,935 --> 00:00:43,855
What can be accomplished
when a bitch works hard...
5
00:00:54,525 --> 00:00:57,745
You did not get hurt anywhere?
6
00:00:58,375 --> 00:01:00,735
Please stay here for a moment.
7
00:01:03,765 --> 00:01:07,875
By the way, do you know who I am?
8
00:01:08,955 --> 00:01:15,264
No way, you followed me without knowing who
I am... How could you trust so simply..
9
00:01:15,265 --> 00:01:18,804
I am a friend of Dam Ryeong.
10
00:01:18,805 --> 00:01:22,924
A friend... what is that?
11
00:01:22,925 --> 00:01:25,185
A friend... is
12
00:01:29,405 --> 00:01:35,584
a person who believes to the end whatever
unbelievable nonsense is uttered by him.
13
00:01:35,585 --> 00:01:40,474
If he has a lover, the friend should
take care of her together as well.
14
00:01:40,475 --> 00:01:43,645
Is that way you've saved me?
15
00:01:44,835 --> 00:01:48,054
Don't go out because it's
dangerous, so stay here, please.
16
00:01:48,055 --> 00:01:51,225
I will quickly go bring Dam Ryeong here.
17
00:01:58,045 --> 00:02:00,955
She's certainly bewitching. He's bewitched.
18
00:02:02,325 --> 00:02:07,795
What am I going through because
of my buddy, Dam Young...
19
00:02:14,105 --> 00:02:15,065
Get him!
20
00:02:15,066 --> 00:02:16,845
Yes sir!
21
00:02:43,285 --> 00:02:45,225
Se Hwa!
22
00:02:46,965 --> 00:02:48,895
Se Hwa!
23
00:03:19,455 --> 00:03:23,844
♪ Where the sunset seeps through ♪
24
00:03:23,845 --> 00:03:28,115
♪ At the seaside ♪
25
00:03:28,945 --> 00:03:34,094
♪ Stroking her golden hair ♪
26
00:03:34,095 --> 00:03:38,465
♪ A girl sits. ♪
27
00:03:39,215 --> 00:03:44,354
♪ She throws her crying heart ♪
28
00:03:44,355 --> 00:03:48,685
♪ Into the water. ♪
29
00:03:49,465 --> 00:03:54,584
♪ She misses that person. ♪
30
00:03:54,585 --> 00:03:58,905
♪ She says that while waiting for him ♪
31
00:04:02,325 --> 00:04:07,434
♪ She became a mermaid ♪
32
00:04:07,435 --> 00:04:12,704
Legend of the Blue Sea
♪ Because her dreams have changed ♪
33
00:04:12,705 --> 00:04:17,844
♪ She became a mermaid. ♪
34
00:04:17,845 --> 00:04:22,005
♪ A sad story ♪
35
00:04:25,265 --> 00:04:27,664
Episode 6
36
00:04:27,665 --> 00:04:28,924
Was a guardian contacted?
37
00:04:28,925 --> 00:04:33,534
We were unable to identify her since there is neither
an ID nor a cell phone with her at this moment.
38
00:04:33,535 --> 00:04:39,414
Let's register her as a "Jane Doe" and ask
the police to do a background check on her..
39
00:04:39,415 --> 00:04:42,664
It'll be a headache if she continues to
be unconscious... Please let me know.
40
00:04:42,665 --> 00:04:44,185
Yes.
41
00:05:18,425 --> 00:05:24,404
Don't just click whenever, but click when you
change your mind and ready to tell me everything.
42
00:05:24,405 --> 00:05:26,735
Click only that time!
43
00:05:30,225 --> 00:05:32,115
Unknown Person
44
00:05:33,515 --> 00:05:36,115
Sim Cheong
45
00:05:41,975 --> 00:05:44,375
Silly, what happened to her!
46
00:05:48,365 --> 00:05:51,764
Yes, it appears to me that there was
an accident near the Namsan Tower.
47
00:05:51,765 --> 00:05:54,234
I am wondering which hospital
the patient might have gone to?
48
00:05:54,235 --> 00:05:59,494
Because it snowed, there were many accidents and
it will take some time to find the information.
49
00:05:59,495 --> 00:06:02,334
Presumably transferred
to the clinics near ..
50
00:06:02,335 --> 00:06:04,035
I see.
51
00:06:05,315 --> 00:06:09,604
Stay firm, Joon Jae! I will save you!
52
00:06:09,605 --> 00:06:11,785
What happened here?
53
00:06:12,845 --> 00:06:14,364
Hurt?
54
00:06:14,365 --> 00:06:17,224
Heo Joon Jae! I earn money here.
55
00:06:17,225 --> 00:06:21,235
I will make lots of money
and give it all to you!
56
00:06:22,375 --> 00:06:26,575
Let's meet next time when
the first snow comes.
57
00:06:28,155 --> 00:06:32,405
There! Meet right there!
58
00:06:42,835 --> 00:06:46,024
By any chance, is there an emergency
female patient around the early 30s?
59
00:06:46,025 --> 00:06:47,775
Name?
60
00:06:59,295 --> 00:07:03,024
Is it Saerip Hospital? I'm wondering if
there are any car accident patients,
61
00:07:03,025 --> 00:07:09,104
No, not a 50 something
but a young early 30s?
62
00:07:09,105 --> 00:07:10,994
Long hair, fair skin and
63
00:07:10,995 --> 00:07:14,225
Ah, and very beautiful!
64
00:07:15,555 --> 00:07:19,585
Don't have such a person? I understand.
65
00:07:29,235 --> 00:07:35,485
Madame, the CEO has to pay his condolences to the
family in mourning suddenly and needs a black tie-
66
00:07:40,355 --> 00:07:42,374
Did you get his message?
67
00:07:42,375 --> 00:07:46,924
Yes, just now. We planned to have
dinner together but had to cancel.
68
00:07:46,925 --> 00:07:50,295
So, I decided to go out as well.
69
00:07:52,665 --> 00:08:00,665
Uh, yes. I told her to have dinner
at home but I forgot to call her.
70
00:08:01,025 --> 00:08:05,065
You've mentioned to my wife that I
will be visiting a house in mourning?
71
00:08:06,905 --> 00:08:10,044
Yes. I did.
72
00:08:10,045 --> 00:08:12,214
Then, let's go.
73
00:08:12,215 --> 00:08:13,785
Yes.
74
00:08:19,545 --> 00:08:21,085
Is it here?
75
00:09:13,585 --> 00:09:20,095
Here! Here! HERE!
76
00:09:20,605 --> 00:09:22,474
Are you her guardian?
77
00:09:22,475 --> 00:09:24,854
This woman, have you
checked her temperature?
78
00:09:24,855 --> 00:09:29,944
The basic exam was done a while ago, and she is in
waiting for an exam for fractures. Please wait.
79
00:09:29,945 --> 00:09:31,644
Examined all?
80
00:09:31,645 --> 00:09:35,955
The child is cold like an ice!
Are you sure you did an exam?
81
00:09:45,355 --> 00:09:47,065
What is it?
82
00:09:47,845 --> 00:09:50,264
Doctor! Doctor?
83
00:09:50,265 --> 00:09:51,504
What?
84
00:09:51,505 --> 00:09:54,324
This patient, can't check the vital and her temperature
is 29! (Normal human temperature is 37 C.)
85
00:09:54,325 --> 00:09:57,435
What a nonsense you're
talking, what 29 degrees!
86
00:09:59,965 --> 00:10:01,924
CPR. Please prepare the defibrillator!
87
00:10:01,925 --> 00:10:04,145
- Yes, Doctor.
- Intubation!
88
00:10:05,135 --> 00:10:08,805
Patient! Patient! Can you hear me? Patient!
89
00:10:09,555 --> 00:10:11,774
- Charge to 200 joules.
- Charged to 200 joules!
90
00:10:11,775 --> 00:10:15,005
Step back! (clear) Shoot! (Charge)
91
00:11:38,675 --> 00:11:40,595
Heo Joon Jae.
92
00:11:49,535 --> 00:11:51,305
Are you...
93
00:11:52,695 --> 00:11:54,425
alright?
94
00:11:55,275 --> 00:11:57,575
I had a dream.
95
00:12:01,385 --> 00:12:04,345
You held my hand.
96
00:12:05,115 --> 00:12:07,495
You saved me.
97
00:12:18,125 --> 00:12:20,444
Prepare the chest x-ray...
98
00:12:20,445 --> 00:12:23,465
Hey quickly quickly! As quick as possible!
99
00:12:34,315 --> 00:12:39,294
According to health care statistics published
by the National Health Insurance Corporation...
100
00:12:39,295 --> 00:12:44,894
Hey, where do you think Joon Jae went
earlier? I think he went to a club.
101
00:12:44,895 --> 00:12:49,814
After having kicked that seriously vapid
Cheong out, he's gone out to play.
102
00:12:49,815 --> 00:12:55,745
As the saying, "the student becomes the master, Joon Jae
who learned bad things from me became worse than I am.
103
00:12:59,595 --> 00:13:01,695
What is it, you nastier jerk?
104
00:13:02,605 --> 00:13:06,585
Hey, he's asking to make a fake
ID with insurance coverage.
105
00:13:07,715 --> 00:13:09,904
He says he doesn't want to.
106
00:13:09,905 --> 00:13:14,654
Hey, it's not like you're making him donate his
talent, don't make him do something so trivial.
107
00:13:14,655 --> 00:13:19,235
It's not like you're going to
pay him by the hour. What?
108
00:13:20,115 --> 00:13:23,515
Cheong is in the ER now?
109
00:13:26,025 --> 00:13:30,035
Wh... wh... why? A traffic accident?
110
00:13:31,195 --> 00:13:34,604
Ah, right. Right now she has
neither family nor friends.
111
00:13:34,605 --> 00:13:38,415
Of course she needs an ID. An ID!
112
00:13:43,355 --> 00:13:46,695
Are you, really okay?
113
00:13:48,185 --> 00:13:52,095
Heo Joon Jae, did you worry about me?
114
00:13:53,395 --> 00:13:55,364
Yes.
115
00:13:55,365 --> 00:13:58,335
- Really?
- I said yes.
116
00:13:59,595 --> 00:14:01,474
Why?
117
00:14:01,475 --> 00:14:03,495
That's because...
118
00:14:05,145 --> 00:14:10,024
if something bad were to happen to you, being that you're
an unknown person without a home, family or friends.
119
00:14:10,025 --> 00:14:12,364
It would really bother me.
120
00:14:12,365 --> 00:14:16,085
Heo Joon Jae DID worry about me.
121
00:14:17,055 --> 00:14:21,204
Did it never occur to you
to avoid an on-coming car?
122
00:14:21,205 --> 00:14:24,404
You held my hand earlier because
you were worried about me, right?
123
00:14:24,405 --> 00:14:26,784
Don't you see that I'm
scolding you right now?
124
00:14:26,785 --> 00:14:30,384
When you cross the street,
please look both ways.
125
00:14:30,385 --> 00:14:33,184
What did you do so well
that you'd scold her?
126
00:14:33,185 --> 00:14:36,965
This is all because you kicked
Cheong out of the house!
127
00:14:39,825 --> 00:14:43,274
Why do you look at a person
in that manner, huh?
128
00:14:43,275 --> 00:14:47,744
Ah, move over. Are you okay, Cheong?
How did you get hurt, Cheong?
129
00:14:47,745 --> 00:14:49,764
We worried a lot about
on our way over here.
130
00:14:49,765 --> 00:14:52,584
Ah, enough of that. Did you
make the thing I asked for?
131
00:14:52,585 --> 00:14:55,704
Of course we made it, we did.
But how come...
132
00:14:55,705 --> 00:14:59,394
Ah, stop making her talk. The doctor said
it's not good for her to talk a lot.
133
00:14:59,395 --> 00:15:01,794
You said she hurt her legs,
but she shouldn't speak?
134
00:15:01,795 --> 00:15:02,994
[The doctor] said no.
135
00:15:02,995 --> 00:15:05,584
- Does that sound right?
- They said it's possible.
136
00:15:05,585 --> 00:15:07,774
So just go and take the appropriate
procedure [to be discharged].
137
00:15:07,775 --> 00:15:09,454
Rest up, Cheong.
138
00:15:09,455 --> 00:15:11,435
Just go on.
139
00:15:21,235 --> 00:15:25,455
I'm here to take care of the ER patient
Shim Cheong's discharge procedure.
140
00:15:26,545 --> 00:15:28,734
Here's her ID and her insurance card.
141
00:15:28,735 --> 00:15:31,534
Hey, that female patient in a traffic accident
whose body temperature was 29 Celsius,
142
00:15:31,535 --> 00:15:33,924
is it true that she was
resuscitated after one shock?
143
00:15:33,925 --> 00:15:37,024
Don't even mention it, Man.
I thought she expired.
144
00:15:37,025 --> 00:15:40,744
- I nearly pronounced a perfectly fine person dead.
- I bet you were scared sh! tless.
145
00:15:40,745 --> 00:15:44,814
By the way, even the name of that patient is
unique. What was she called again? Choon Hyang?
146
00:15:44,815 --> 00:15:47,124
No, Sim Cheong.
147
00:15:47,125 --> 00:15:49,624
As the test came back negative
for alcohol or drugs,
148
00:15:49,625 --> 00:15:53,324
and because you reported it immediately, first
aid to the injured was carried out rapidly,
149
00:15:53,325 --> 00:15:56,724
you won't face any major issues, should you
settle the matter with the other party well.
150
00:15:56,725 --> 00:15:59,204
- I am sorry.
- Where is the injured party?
151
00:15:59,205 --> 00:16:01,375
Ah, there...
152
00:16:06,495 --> 00:16:10,085
Was that you who hit her with a car?
(using Informal "you")
153
00:16:11,065 --> 00:16:12,715
You? (informal "you")
154
00:16:13,905 --> 00:16:17,445
Heo Joon Jae! I'm your older brother!
155
00:16:18,085 --> 00:16:20,374
An older brother, as if!
156
00:16:20,375 --> 00:16:24,794
Let's not pretend to be this non-existent
family, and answer my question.
157
00:16:24,795 --> 00:16:27,325
Did you hit her with a car?
158
00:16:28,375 --> 00:16:33,495
That lady suddenly jumped into the road.
It was a chance accident.
159
00:16:34,905 --> 00:16:37,354
- It was a chance accident.
160
00:16:37,355 --> 00:16:39,424
- A chance?
161
00:16:39,425 --> 00:16:40,814
You're saying it was a chance accident?
162
00:16:40,815 --> 00:16:46,814
It was just that, I came to borrow your MP3,
without not knowing this was on your desk
163
00:16:46,815 --> 00:16:50,224
and hit it with my elbow by accident.
I'm really sorry.
164
00:16:50,225 --> 00:16:51,654
Father, I'm sorry.
165
00:16:51,655 --> 00:16:54,264
It can happen to anyone.
166
00:16:54,265 --> 00:16:57,595
You, didn't I tell you to throw
that away, a long time ago!
167
00:16:59,915 --> 00:17:04,984
If you accidentally dropped it, the broken
pieces would be in the area of the fall.
168
00:17:04,985 --> 00:17:09,625
The frame and bracket would not have
shattered and been scattered all over.
169
00:17:10,655 --> 00:17:14,884
This meant you smashed it
intending to break it.
170
00:17:14,885 --> 00:17:17,334
Ah! No! Truly, believe me.
171
00:17:17,335 --> 00:17:18,894
That's enough. Stop!
172
00:17:18,895 --> 00:17:21,874
Seeing how your mom polishing the frame
with much care without asking to remove it,
173
00:17:21,875 --> 00:17:25,884
Do you have any idea how sorry I
felt toward your mom all this time?
174
00:17:25,885 --> 00:17:29,795
It's for the best. Throw it out.
You clean it up.
175
00:17:39,465 --> 00:17:42,574
Hey, you punks! Joon Jae!
176
00:17:42,575 --> 00:17:46,084
Why you rotten... Hey Chi Hyeon!
177
00:17:46,085 --> 00:17:49,344
Let me see. Are you hurt a lot?
178
00:17:49,345 --> 00:17:51,215
God, look at this.
179
00:17:52,935 --> 00:17:55,095
You rotten punk.
180
00:18:00,715 --> 00:18:02,905
Let's go to the hospital.
181
00:18:24,255 --> 00:18:26,974
There is no such thing
as a coincidence to you.
182
00:18:26,975 --> 00:18:29,064
That I know for certain.
183
00:18:29,065 --> 00:18:33,514
Don't be irrational. Then are you
saying that I hit her on purpose?
184
00:18:33,515 --> 00:18:36,284
You seldom drive yourself.
185
00:18:36,285 --> 00:18:42,715
The fact that you were driving yourself meant that
your destination was somewhere you couldn't disclose.
186
00:18:44,475 --> 00:18:46,535
Are you writing a novel?
187
00:18:49,425 --> 00:18:53,114
Say it! Have you tracked me down?
188
00:18:53,115 --> 00:18:55,334
Is that how you come to hit her?
189
00:18:55,335 --> 00:18:58,264
Huh, what nonsense...
190
00:18:58,265 --> 00:19:02,994
Are you the one who hired a person
to track me down a while ago?
191
00:19:02,995 --> 00:19:04,965
If not, your mother?
192
00:19:07,945 --> 00:19:15,394
Don't just say anything! Why would my
mother have hired a person to follow you?
193
00:19:15,395 --> 00:19:16,954
What are you?
194
00:19:16,955 --> 00:19:18,555
Me?
195
00:19:21,525 --> 00:19:24,595
I'm my father's real son!
196
00:19:30,355 --> 00:19:33,604
Go on and do your filial duty. We
both know that's your true work.
197
00:19:33,605 --> 00:19:38,405
Go and pretend playing at being a
real son to the fake father. Do that!
198
00:19:39,225 --> 00:19:41,465
Stop appearing in my presence.
199
00:19:46,385 --> 00:19:48,445
Yes, Father.
200
00:19:50,485 --> 00:19:54,405
Yes, the investigation just ended.
201
00:19:55,775 --> 00:19:58,644
Ah, don't worry too much.
202
00:19:58,645 --> 00:20:02,455
I told you I'm not hurt anywhere.
203
00:20:11,655 --> 00:20:13,805
Ah, let's go then.
204
00:20:46,505 --> 00:20:48,194
- Is it this way?
- Yes.
205
00:20:48,195 --> 00:20:51,335
Now, Sim Cheong, let's get off.
206
00:20:54,775 --> 00:20:57,384
They say there were a lot of car
accidents because of the snow.
207
00:20:57,385 --> 00:21:00,124
So they said they don't have any single rooms
available so let's just stay here for now.
208
00:21:00,125 --> 00:21:02,114
Then am I going to live here?
209
00:21:02,115 --> 00:21:05,864
Not living per se, just
staying for a while.
210
00:21:05,865 --> 00:21:07,664
With all the people here?
211
00:21:07,665 --> 00:21:08,964
Right.
212
00:21:08,965 --> 00:21:10,084
What's marriage?
213
00:21:10,085 --> 00:21:14,184
Marriage, is a man and woman who live together
under one roof because they love each other.
214
00:21:14,185 --> 00:21:16,474
Loving each other and
taking care of each other.
215
00:21:16,475 --> 00:21:19,244
Then am I married to these people?
216
00:21:19,245 --> 00:21:22,534
- Huh?
- They say a man and woman living under one roof
217
00:21:22,535 --> 00:21:24,974
loving each other and taking care of
each other, that's marriage, isn't it?
218
00:21:24,975 --> 00:21:27,145
It's different from freeloading!
219
00:21:27,965 --> 00:21:30,225
I know what there's to know too.
220
00:21:34,085 --> 00:21:36,074
Let's sleep, alright-
221
00:21:36,075 --> 00:21:38,114
No! Wait!
222
00:21:38,115 --> 00:21:40,645
Are we all married now?
223
00:21:46,825 --> 00:21:49,904
I'm so happy. Today, I'll be married here.
224
00:21:49,905 --> 00:21:52,144
And next time, I'll marry Heo Joon Jae.
225
00:21:52,145 --> 00:21:55,524
Let's proceed with an MRI scan
on the brain for that patient.
226
00:21:55,525 --> 00:21:56,985
Yes sir.
227
00:22:16,975 --> 00:22:18,455
She's cute.
228
00:22:24,035 --> 00:22:26,335
- Mr. Lee Da Bong!
- Here.
229
00:22:27,335 --> 00:22:31,484
Because of your diabetes, you have
a restriction of 1700 calories.
230
00:22:31,485 --> 00:22:36,524
Oh, that's a calorie controlled meal?
Looks good.
231
00:22:36,525 --> 00:22:39,334
It smells nice, it'll
probably taste very savory,
232
00:22:39,335 --> 00:22:40,404
don't you think?
233
00:22:40,405 --> 00:22:43,824
Before the special gets cold.
234
00:22:43,825 --> 00:22:46,615
This is spicy mussel stew with noodles.
235
00:22:48,615 --> 00:22:49,984
That's the special?
236
00:22:49,985 --> 00:22:53,954
Oh my, the mussels... They don't usually open their mouths
like that but I see today they all have their mouths open.
237
00:22:53,955 --> 00:22:57,275
You were right to order the
special, it looks good.
238
00:23:01,875 --> 00:23:03,994
Excuse me!
239
00:23:03,995 --> 00:23:05,394
I'm here.
240
00:23:05,395 --> 00:23:07,844
Ms. Sim Cheong, you've been
ordered a fasting diet.
241
00:23:07,845 --> 00:23:11,384
Oh, I'm fasting? Please
give me the fasting.
242
00:23:11,385 --> 00:23:15,424
I think it'll be delicious.
Thank you, I'll eat well.
243
00:23:15,425 --> 00:23:18,615
It's fasting. You get no food.
244
00:23:20,615 --> 00:23:22,494
I get... no food?
245
00:23:22,495 --> 00:23:26,254
There's a chance you might have to go into surgery,
so I've been told you have to wait on an empty belly.
246
00:23:26,255 --> 00:23:28,805
So you're fasting.
247
00:23:55,695 --> 00:23:57,834
What? Why're you calling me?
248
00:23:57,835 --> 00:24:00,844
Heo Joon Jae, what do I do...
249
00:24:00,845 --> 00:24:02,754
Something big happened...
250
00:24:02,755 --> 00:24:04,084
What?!
251
00:24:04,085 --> 00:24:06,074
I got an order to fast.
252
00:24:06,075 --> 00:24:08,414
Other people get normal meals
253
00:24:08,415 --> 00:24:14,834
calorie controlled meals, special meals
but I was the only one that got fasting.
254
00:24:14,835 --> 00:24:16,424
Joon Jae, what do I do?
255
00:24:16,425 --> 00:24:20,494
What do you mean what. It's probably
because you might have to get surgery.
256
00:24:20,495 --> 00:24:24,855
Heo Joon Jae. I'm on standby,
on an empty stomach.
257
00:24:29,175 --> 00:24:30,944
I got it, so just sleep.
258
00:24:30,945 --> 00:24:35,254
When I close my eyes, it goes
back and forth in my sight.
259
00:24:35,255 --> 00:24:38,154
- What does?
- Spicy stew with noodles.
260
00:24:38,155 --> 00:24:40,844
- You're a real handful.
- Because of the spicy stew with noodles
261
00:24:40,845 --> 00:24:44,185
I can't sleep...
262
00:24:46,035 --> 00:24:47,985
Heo Joon Jae...
263
00:24:49,745 --> 00:24:51,444
Heo Joon Jae left.
264
00:24:51,445 --> 00:24:56,634
No, I'm saying-the patient's mental state is back to normal
and it's not like she's got some excessive bleeding.
265
00:24:56,635 --> 00:24:58,814
Just looking at the potential
of an emergency operation
266
00:24:58,815 --> 00:25:02,294
and putting her on standby on an empty stomach
just doesn't seem right to me, is all I'm saying.
267
00:25:02,295 --> 00:25:05,334
It's just a precaution-but what the heck
268
00:25:05,335 --> 00:25:07,524
are you a doctor?
269
00:25:07,525 --> 00:25:10,054
Is that what's important right now?
270
00:25:10,055 --> 00:25:13,294
And on top of that, the basic process
of ordering a fast for a patient
271
00:25:13,295 --> 00:25:18,614
involves informing the patient
first, isn't it?! No, I'm saying
272
00:25:18,615 --> 00:25:21,754
you suddenly cut off a kid's happiness
when all it comes from is food!
273
00:25:21,755 --> 00:25:27,475
I'm telling you, her mental state's going to plunge like this! If
she goes insane, are you going to take responsibility for her!?
274
00:25:36,115 --> 00:25:39,354
Ms. Shim Cheong, you have a
special meal for this morning.
275
00:25:39,355 --> 00:25:41,855
Spicy stew with noodles.
276
00:26:04,825 --> 00:26:06,414
What are you doing.
277
00:26:06,415 --> 00:26:09,035
Are you happy about this right now?!
278
00:26:10,035 --> 00:26:13,824
Dude. Stop. Stop it.
279
00:26:13,825 --> 00:26:18,225
Why are you happy about a person who had nothing
to do with you eating some spicy noodle stew?!
280
00:26:21,725 --> 00:26:23,694
- What is it now?
- Heo Joon Jae!
281
00:26:23,695 --> 00:26:25,944
I just got the special meal.
282
00:26:25,945 --> 00:26:29,755
So what? I'm busy, hangup.
283
00:26:39,265 --> 00:26:42,195
Our Joon Jae got more
charming than ever before.
284
00:26:46,365 --> 00:26:47,994
Punk.
285
00:26:47,995 --> 00:26:52,584
How could you just move away and
cut off all contacts like that.
286
00:26:52,585 --> 00:26:55,055
Sorry, Ajusshi.
287
00:27:00,455 --> 00:27:01,674
What is this?
288
00:27:01,675 --> 00:27:03,325
It's citrus tea.
289
00:27:04,325 --> 00:27:07,464
You liked the one my wife made.
290
00:27:07,465 --> 00:27:10,775
Mix it in water so you don't catch a cold.
291
00:27:12,255 --> 00:27:16,785
And make sure to dress warmly this winter.
292
00:27:18,625 --> 00:27:19,995
Mommy!
293
00:27:20,895 --> 00:27:23,465
1998 Winter Mom!
294
00:27:24,895 --> 00:27:28,345
Drink this, if you keep crying,
it'll hurt your throat.
295
00:27:29,345 --> 00:27:31,884
Ajusshi!
296
00:27:31,885 --> 00:27:35,515
Please bring my mom!
297
00:27:37,125 --> 00:27:43,444
This Ajusshi is really sorry for
not being able to bring your mom.
298
00:27:43,445 --> 00:27:47,834
But instead, this Ajusshi
will protect you, always-
299
00:27:47,835 --> 00:27:50,725
Who are you to do that?!
300
00:27:51,995 --> 00:27:55,485
Ajusshi... is our Joon Jae's friend.
301
00:27:56,405 --> 00:27:58,674
I don't need any of that!
302
00:27:58,675 --> 00:28:00,884
Bring my mom!
303
00:28:00,885 --> 00:28:04,285
Bring my mom...
304
00:28:14,335 --> 00:28:16,335
Go that way.
305
00:28:18,195 --> 00:28:19,625
Here.
306
00:28:27,895 --> 00:28:30,185
I'm going to leave this house.
307
00:28:31,185 --> 00:28:33,824
Then what about your father?
308
00:28:33,825 --> 00:28:37,684
Even if he is like that on the outside, on the
inside, he knows he doesn't have anyone but you.
309
00:28:37,685 --> 00:28:40,364
Father has you.
310
00:28:40,365 --> 00:28:43,484
I'm going to leave and find my mom.
311
00:28:43,485 --> 00:28:48,654
I'm going to buy a really nice house and
I'm going to live in it with my mom.
312
00:28:48,655 --> 00:28:50,864
So,
313
00:28:50,865 --> 00:28:53,185
Ajusshi, please protect my father.
314
00:28:54,595 --> 00:28:59,985
Ajusshi, you kept your promise
but I still haven't kept mine.
315
00:29:03,765 --> 00:29:06,974
Your father is looking for you.
316
00:29:06,975 --> 00:29:10,525
It looks like he's thinking of
cleaning up the things around him.
317
00:29:15,265 --> 00:29:19,524
In the clean up process,
take me out of the equation.
318
00:29:19,525 --> 00:29:21,324
Ajusshi, I'll be going now.
319
00:29:21,325 --> 00:29:24,724
Isn't that the way it's supposed to be?
At least for families.
320
00:29:24,725 --> 00:29:30,195
Even when they're sorry they find it hard to say the
word, and when they miss you it's even harder to say so.
321
00:29:31,195 --> 00:29:36,635
Your father is just like
that, and he's aged so much.
322
00:29:38,685 --> 00:29:42,025
I'll drink this well.
Please go back safely.
323
00:29:56,435 --> 00:29:59,384
Your father
324
00:29:59,385 --> 00:30:01,824
- is
- It's the CEO
325
00:30:01,825 --> 00:30:03,665
the CEO.
326
00:30:04,665 --> 00:30:05,754
How did you know?!
327
00:30:05,755 --> 00:30:08,464
This isn't the first time
I've watched dramas.
328
00:30:08,465 --> 00:30:12,924
When they've lost their father
or were separated when young
329
00:30:12,925 --> 00:30:16,114
it's 100%, 100% the CEO!
330
00:30:16,115 --> 00:30:17,774
It's not even the president of the
company, it's always the CEO.
331
00:30:17,775 --> 00:30:20,264
Why?
332
00:30:20,265 --> 00:30:24,024
What do you mean why,
that's just how it is!
333
00:30:24,025 --> 00:30:27,735
I really love Gyu Hyeon-ssi.
334
00:30:29,965 --> 00:30:33,464
- Break up with my son this instant!
- She won't take that.
335
00:30:33,465 --> 00:30:36,844
- I can't accept this.
- Oh my, she's bount to get hit with water.
336
00:30:36,845 --> 00:30:39,614
What!?
337
00:30:39,615 --> 00:30:41,304
How do you know everything?!
338
00:30:41,305 --> 00:30:46,424
You see the water on the table? They
didn't put it there to drink it.
339
00:30:46,425 --> 00:30:51,364
That's there to splash it in her face
when she doesn't take the money.
340
00:30:51,365 --> 00:30:55,874
You get hit with water when you don't take an
envelope of money? I can't get hit with water.
341
00:30:55,875 --> 00:30:58,354
You're not the only one can't get
hit with water-no one should!
342
00:30:58,355 --> 00:31:01,014
I'll really be in lots of trouble.
343
00:31:01,015 --> 00:31:04,404
But, that person, why is
she throwing the water?
344
00:31:04,405 --> 00:31:09,904
It's the whole "I can't give my son to you." She's
saying she can't accept her as a family member.
345
00:31:09,905 --> 00:31:11,364
What's a "family"?
346
00:31:11,365 --> 00:31:14,944
Are you asking because you really don't
know? What do you mean what's a family!
347
00:31:14,945 --> 00:31:19,235
The people who are taking care
of each other, they're family.
348
00:31:28,355 --> 00:31:32,854
So family are like red-bean fish-pastry.
349
00:31:32,855 --> 00:31:35,914
They look just like each
other, just like fish-pastry
350
00:31:35,915 --> 00:31:40,315
and they're warm and sweet.
351
00:31:41,465 --> 00:31:45,444
It's weird, isn't it? Very weird?
Weird from all angles?
352
00:31:45,445 --> 00:31:47,614
Whether we're talking about the
mental state or physical state.
353
00:31:47,615 --> 00:31:54,494
The truth is, even with this accident. They said she shouldn't
be able to recover like that but she's already flying around.
354
00:31:54,495 --> 00:31:55,894
It's strange.
355
00:31:55,895 --> 00:32:00,134
Oh my, what's going on!
Is she a zombie or what?
356
00:32:00,135 --> 00:32:03,314
And I was bit by someone like her.
357
00:32:03,315 --> 00:32:05,644
You should get a preventive
shot, just in case.
358
00:32:05,645 --> 00:32:10,374
But why's Joon Jae around, acting like her guardian?
It should've been done when he kicked her out once.
359
00:32:10,375 --> 00:32:15,624
He thinks the reason he can't remember what
happened in Spain is connected to her.
360
00:32:15,625 --> 00:32:20,104
And he's probably just curious about
that enigmatic bundle of a woman.
361
00:32:20,105 --> 00:32:24,364
I'm curious too. What in the world is she?
362
00:32:24,365 --> 00:32:31,284
I've been coming up with ideas. Don't you think it's something
like, "heiress who's lost her memory" or something?
363
00:32:31,285 --> 00:32:34,404
And her physique is super strong because she
ate a lot of wild ginseng or something.
364
00:32:34,405 --> 00:32:39,845
Where can you see that in her? At the
blink of an eye, you know she's poor.
365
00:32:48,165 --> 00:32:52,505
Demanding the truth behind the medical
accident! Please tell me why my daughter died!
366
00:33:04,565 --> 00:33:07,115
President, welcome back.
367
00:33:10,425 --> 00:33:14,614
You, are you in your right mind? Didn't you hear that
son of the board chairman was returning from London?
368
00:33:14,615 --> 00:33:17,734
You're supposed to get
rid of trash like that!
369
00:33:17,735 --> 00:33:19,254
I'm sorry.
370
00:33:19,255 --> 00:33:23,574
I told you to report this woman for
obstruction of business and defamation!
371
00:33:23,575 --> 00:33:25,284
I'm sorry.
372
00:33:25,285 --> 00:33:28,664
What are you doing? I said
hurry up and remove her!
373
00:33:28,665 --> 00:33:33,024
Vice president, that lady suddenly lost her
daughter, so I think she feels wronged.
374
00:33:33,025 --> 00:33:35,715
So as a parent, I too-
375
00:33:36,665 --> 00:33:41,984
Who the hell gives you your paycheck?
This hospital or that woman?
376
00:33:41,985 --> 00:33:46,314
Do you want to lose your job? Do you want me to
stop allowing you to eat at the hospital, huh?
377
00:33:46,315 --> 00:33:50,425
Hey, hey! What?
378
00:34:04,045 --> 00:34:05,915
Vice president!
379
00:34:07,635 --> 00:34:08,954
Are you okay?
380
00:34:08,955 --> 00:34:14,325
Are you trying to give that ahjussi fasting,
too?! Empty stomachs are horrifying! Huh?!
381
00:34:25,565 --> 00:34:28,864
Does this make sense? You said she's
a patient with a fractured bone.
382
00:34:28,865 --> 00:34:33,844
When we checked in the emergency room,
it was definitely a tibia fracture.
383
00:34:33,845 --> 00:34:39,294
Can't you see me flying off? Even a national representative
in taekwondo can't make someone fly off like that!
384
00:34:39,295 --> 00:34:41,255
That's what I'm saying.
385
00:34:42,375 --> 00:34:44,941
What happened?
386
00:34:44,965 --> 00:34:48,764
- Give and take.
- What?
387
00:34:48,765 --> 00:34:53,404
This man gave another man a kick in the
leg so I gave him a kick in the leg.
388
00:34:53,405 --> 00:34:55,614
What's wrong with her? Is she delusional?
389
00:34:55,615 --> 00:34:59,374
We were thinking the same, so we've decided
to proceed with an MRI scan for her brain.
390
00:34:59,375 --> 00:35:04,924
No, no, no, she's not crazy. She's committing car
accident fraud pretending to be hurt to extort money.
391
00:35:04,925 --> 00:35:08,704
Contact the law firm and tell Attorney Oh to
get here. And start all over from the x-ray!
392
00:35:08,705 --> 00:35:13,345
I'll report to the police and let you
eat bean (prison) food properly!
393
00:35:17,875 --> 00:35:20,334
What did she say?
394
00:35:20,335 --> 00:35:23,285
She asked... if bean food was good.
395
00:35:35,325 --> 00:35:37,815
[Trying to find the truth
behind a medical accident]
396
00:35:39,715 --> 00:35:43,784
You're in a tight spot
because of me, right?
397
00:35:43,785 --> 00:35:46,544
I'm sorry.
398
00:35:46,545 --> 00:35:49,085
Why are you so sad?
399
00:35:50,585 --> 00:35:52,945
Our Ae Yeon,
400
00:35:54,005 --> 00:36:00,344
was so kind. She didn't even go on a
school trip so she could help her mom.
401
00:36:00,345 --> 00:36:03,964
They said it would be a simple surgery.
402
00:36:03,965 --> 00:36:07,345
If I had known that she
would never wake up again,
403
00:36:13,765 --> 00:36:19,165
I should've done everything for her. I
should've sent her on that trip by force,
404
00:36:20,275 --> 00:36:24,034
I should've bought her a
lot of pretty clothes.
405
00:36:24,035 --> 00:36:29,435
I should have told her to play around
instead of working part-time jobs.
406
00:36:30,785 --> 00:36:35,055
Because I keep thinking about the things
I haven't been able to do for her,
407
00:36:36,695 --> 00:36:42,435
I can't sleep and I can't eat. Ae Yeon...
408
00:36:54,305 --> 00:36:57,065
Would you like to hear my secret?
409
00:36:58,405 --> 00:37:01,664
I can erase human memories.
410
00:37:01,665 --> 00:37:06,914
If you would like me to, I can
erase all of your sad memories.
411
00:37:06,915 --> 00:37:12,005
If you don't remember your daughter,
then you won't be sad and hurting.
412
00:37:13,345 --> 00:37:15,945
I will do it for you.
413
00:37:22,585 --> 00:37:24,541
I'm leaving for school!
414
00:37:24,565 --> 00:37:28,424
- Did you pack your lunch?
- I packed it! Hurry up, and go back in.
415
00:37:28,425 --> 00:37:34,724
Mom, I don't need to go on that
school field trip. I'm fine, really.
416
00:37:34,725 --> 00:37:37,064
My mom smells good.
417
00:37:37,065 --> 00:37:39,304
Ah, really. Did you finish your homework?
418
00:37:39,305 --> 00:37:42,304
Of course I did, who am I.
419
00:37:42,305 --> 00:37:43,734
Mom, aren't I funny?
420
00:37:43,735 --> 00:37:48,114
- You're not funny.
- Mom, when I'm done with my surgery, let's go to Jeju Island.
421
00:37:48,115 --> 00:37:50,524
Okay. I'll be outside, so don't worry.
422
00:37:50,525 --> 00:37:52,995
I'll see you later.
423
00:37:56,325 --> 00:37:58,235
No.
424
00:38:01,045 --> 00:38:04,164
I will keep her in my heart,
425
00:38:04,165 --> 00:38:07,325
no matter how much it hurts, until I die.
426
00:38:08,365 --> 00:38:12,665
Why? Why would you keep her
in your heart when it hurts?
427
00:38:13,425 --> 00:38:15,905
Because even if it hurts,
428
00:38:17,425 --> 00:38:20,755
I can love her.
429
00:38:23,455 --> 00:38:28,405
More than not being able to love
because I can't remember my daughter,
430
00:38:31,175 --> 00:38:33,834
I would rather remember
431
00:38:33,835 --> 00:38:36,745
and love her. Even if it hurts.
432
00:38:43,125 --> 00:38:48,344
- Ow!
- Wow, he went really far! Didn't you say she has a fracture?
433
00:38:48,345 --> 00:38:52,104
- I did.
- What is this then, "The Miracle of Sim Cheong?
434
00:38:52,105 --> 00:38:54,714
I don't know. Maybe the scans
got switched or something.
435
00:38:54,715 --> 00:39:01,274
Anyway, what are you going to do? The vice president that was
hit is threatening to sue Sim Cheong for falsifying her injury.
436
00:39:01,275 --> 00:39:03,864
What am I supposed to do?
437
00:39:03,865 --> 00:39:08,904
- Aren't you going to help her? Why help her?
Anyone looking would agree it's car accident fraud.
438
00:39:08,905 --> 00:39:13,114
Look at it, she's supposed to have a fracture
but she's flying! Something is weird!
439
00:39:13,115 --> 00:39:15,814
Hey, but look here. When
I was watching before
440
00:39:15,815 --> 00:39:19,984
look at this guy, he
should've gotten kicked!
441
00:39:19,985 --> 00:39:24,525
But well, whatever. If you don't want to, then
there's no reason for me to, either. Oh, well.
442
00:39:26,465 --> 00:39:30,054
Hyung. You know what I hate
the most in the world, right?
443
00:39:30,055 --> 00:39:31,465
I know. Not leaving
without saying farewell.
444
00:39:31,475 --> 00:39:35,224
Not that! There's something
else: No manners.
445
00:39:35,225 --> 00:39:39,024
- Oh you were like that?
- Yeah, I was! I always put a lot of weight on respect.
446
00:39:39,025 --> 00:39:45,024
- Oh you did?
- Yeah, I did! I can look over what Sim Cheong did, but I just can't look past this one.
447
00:39:45,025 --> 00:39:47,075
So what?
448
00:39:48,495 --> 00:39:53,144
Let's rip him off. This human
being with absolutely no manners.
449
00:39:53,145 --> 00:39:56,174
This hospital's chairman of the board
is on vacation in Hawaii right now.
450
00:39:56,175 --> 00:39:58,854
His son is flying back for the first time in 10 years
("Dad I'm at the hospital. But no one's at the airport.")
451
00:39:58,855 --> 00:40:01,794
to take over the management rights.
452
00:40:01,795 --> 00:40:07,195
In the vice president's position, God's coming.
The presence of an absolute authority.
453
00:40:09,395 --> 00:40:12,904
- Yes, Chairman.
- Hey, vice president, didn't all the staff go to the airport?
454
00:40:12,905 --> 00:40:14,894
Yes, Sir. They are all
out there standing by.
455
00:40:14,895 --> 00:40:20,565
My son is said to have arrived at the
hospital already! What's going on?!
456
00:40:27,955 --> 00:40:29,684
Vice President Yi Hyeon Dong, I presume?
457
00:40:29,685 --> 00:40:32,764
Ah, yes, yes, yes. William Choi.
458
00:40:32,765 --> 00:40:33,994
Forget it!
459
00:40:33,995 --> 00:40:35,554
I'm so sorry about the airport.
460
00:40:35,555 --> 00:40:39,334
I'm not sure where and how it was
mixed up, but I'm sorry nevertheless.
461
00:40:39,335 --> 00:40:44,625
Daddy said I should "phone call" him,
but my "cell phone battery" is out.
462
00:40:53,325 --> 00:40:55,015
Chairman.
463
00:40:56,225 --> 00:40:58,874
Ah, Dad? I arrived.
464
00:40:58,875 --> 00:41:04,764
Forget it. I waited at the airport for two hours,
then rode a taxi here. Geez, I'm so annoyed.
465
00:41:04,765 --> 00:41:07,434
What? Don't do that. Don't cut (fire) him.
466
00:41:07,435 --> 00:41:10,705
Why do you want to cut a person?!
Really, I'm fine.
467
00:41:16,435 --> 00:41:18,205
Vice President's Office
468
00:41:20,785 --> 00:41:23,074
Ah, William Choi?
469
00:41:23,075 --> 00:41:26,834
Ah, yes. I'll be escorting you to the hospital
comfortably. Won't you come this way.
470
00:41:26,835 --> 00:41:30,364
In that time, I'll take the
real William for a drive.
471
00:41:30,365 --> 00:41:32,074
Um, where are you going now?
472
00:41:32,075 --> 00:41:35,654
Oh, I'm sorry. I didn't get around
to update my navigation software
473
00:41:35,655 --> 00:41:39,004
so I took a wrong turn, and
it seems we're on a highway.
474
00:41:39,005 --> 00:41:44,424
While we buy some time, Tae Ho will secure the files
on the Vice President's cell phone and the laptop.
475
00:41:44,425 --> 00:41:48,985
You'd be able to find some dirt just by
sniffing some voice mail and e-mail content.
476
00:41:55,025 --> 00:41:56,734
Search results.
- Yae Eun Kim patient record
- Yae Eun Kim patient record revision
477
00:41:56,735 --> 00:41:59,524
To erase the info on surgery mistakes regarding patient's death... Make the guardian,
who signed the consent form, responsible... Make the cause of death patient's fault...
478
00:41:59,525 --> 00:42:01,514
Right here. See!
479
00:42:01,515 --> 00:42:04,905
We will install the latest and greatest-
480
00:42:08,335 --> 00:42:10,635
Geesh, the smell...
481
00:42:11,925 --> 00:42:17,215
Ah! There's some sort of disgusting smell.
482
00:42:18,115 --> 00:42:21,454
Ah... it must be the smell of disinfectant.
483
00:42:21,455 --> 00:42:23,864
As we put such emphasis
on disinfection that...
484
00:42:23,865 --> 00:42:25,904
Gawd. The smell's from you, Vice President.
485
00:42:25,905 --> 00:42:29,135
- Disgusting. Shit...
- Me?
486
00:42:30,595 --> 00:42:34,905
Um... it must be because I
have chronic gastiritis.
487
00:42:37,125 --> 00:42:41,974
But you know, the smell doesn't disappear
even when you shut your mouth.
488
00:42:41,975 --> 00:42:46,784
Our Vice President must be
fishy (pun) in some way.
489
00:42:46,785 --> 00:42:49,504
- I'm not sure what you mean by...
- Oh my god!
490
00:42:49,505 --> 00:42:51,785
Please stop talking.
491
00:42:59,505 --> 00:43:02,054
Who are you guys?
492
00:43:02,055 --> 00:43:04,325
You aren't the Chairman's son, are you?
493
00:43:06,225 --> 00:43:08,724
The fishy smell must have
originated from here.
494
00:43:08,725 --> 00:43:12,454
Medical negligence,
embezzlement, accost bribes,
495
00:43:12,455 --> 00:43:16,494
Wow, this one would cause a serious
trouble if your wife found out.
496
00:43:16,495 --> 00:43:20,805
Personally, I detest a person who doesn't
pretect his family. (people who have affairs)
497
00:43:21,995 --> 00:43:25,934
I guess the pharmaceutical companies give their
rebate by holding a golf tournament these days.
498
00:43:25,935 --> 00:43:29,594
1 round is 1,000,000 Won (1000 USD), then
1 day would be 100,000,000 ($100,000)?
499
00:43:29,595 --> 00:43:32,554
Well, of course they will lose on purpose.
500
00:43:32,555 --> 00:43:34,584
Why are you doing this to me?
501
00:43:34,585 --> 00:43:39,345
What would you like to do? Shall I disclose
all that is here to the reporters?
502
00:43:42,795 --> 00:43:45,925
Hurry, please. He has a hand tremor.
503
00:43:50,645 --> 00:43:53,034
How much would you be wanting...?
504
00:43:53,035 --> 00:43:55,004
Ah, what, you'd like to resolve
everything with money?
505
00:43:55,005 --> 00:43:57,945
That sure is a good attitude, but
506
00:43:59,105 --> 00:44:04,555
I won't be receiving any money on this, as it is the end
of the year (holidays). Instead, won't you do a good deed?
507
00:44:05,605 --> 00:44:08,354
Ah, yes, of course. Whatever it is.
508
00:44:08,355 --> 00:44:11,414
Firstly, you know that eccentric
woman with the flying kick?
509
00:44:11,415 --> 00:44:13,334
- Yes.
- Go easy on her please.
510
00:44:13,335 --> 00:44:16,544
Ah, for that small deed. I'll be lenient.
511
00:44:16,545 --> 00:44:19,494
It didn't hurt too much.
512
00:44:19,495 --> 00:44:21,444
Okay.
513
00:44:21,445 --> 00:44:25,285
And also, I saw as I was coming up...
514
00:44:28,515 --> 00:44:30,484
Hello, Sir.
515
00:44:30,485 --> 00:44:35,395
I was... sorry, last time.
(Using formal speech)
516
00:44:44,595 --> 00:44:48,315
I request the truth in medical malpractice.
Please tell me why my daughter died.
517
00:44:52,415 --> 00:44:57,965
This is... the original
record of the surgery.
518
00:45:03,965 --> 00:45:06,865
Treatment History/Record
519
00:45:08,585 --> 00:45:13,425
It is indeed our medical
error (malpractice).
520
00:45:15,025 --> 00:45:18,494
There was a mistake in mid-surgery,
521
00:45:18,495 --> 00:45:23,184
and because we were unable to properly
monitor the patient status post surgery that
522
00:45:23,185 --> 00:45:27,605
we caused your daughter to die
as you rightly suspected.
523
00:45:35,395 --> 00:45:36,924
We are at fault.
524
00:45:36,925 --> 00:45:41,504
Any future legal procedure and the compensation
would be with our legal department.
525
00:45:41,505 --> 00:45:44,905
I'm truly sorry.
526
00:45:49,635 --> 00:45:52,325
Oops. A mistake.
527
00:45:53,145 --> 00:45:55,285
You're such a...
528
00:45:56,395 --> 00:45:58,755
What's good for a hand tremor, by the way?
529
00:46:03,605 --> 00:46:05,684
I really like the hospital.
530
00:46:05,685 --> 00:46:08,094
Food is delicious, and it's not cold.
531
00:46:08,095 --> 00:46:11,715
Come now, how can the hospital
food be delicious? It's so bland.
532
00:46:16,655 --> 00:46:19,035
Why doesn't this open?
533
00:46:21,555 --> 00:46:24,295
Goodness, you're so strong! Thanks.
534
00:46:27,165 --> 00:46:30,144
Oh, I see you're having a meal.
535
00:46:30,145 --> 00:46:32,554
You're taking your meal well and
not feeling any discomfort?
536
00:46:32,555 --> 00:46:33,945
Yes.
537
00:46:42,925 --> 00:46:46,984
Ms. Sim Cheong, as you're
fine, you may be discharged.
538
00:46:46,985 --> 00:46:50,274
- What is being discharged?
- I'm saying that you may "return to your original place" (go home).
539
00:46:50,275 --> 00:46:52,484
What is "Return to original place"?
540
00:46:52,485 --> 00:46:54,505
Going home, you know.
541
00:46:58,595 --> 00:47:01,184
Is it because I ate too much?
542
00:47:01,185 --> 00:47:04,224
I see that's how it is. Would I
be able to stay if I don't eat?
543
00:47:04,225 --> 00:47:05,594
Ah, no. That's not what I mean.
544
00:47:05,595 --> 00:47:08,144
Oh, I don't have a home.
545
00:47:08,145 --> 00:47:10,404
I can't go home...
546
00:47:10,405 --> 00:47:12,395
Let's go home.
547
00:47:19,635 --> 00:47:22,215
Let's go, home, I said.
548
00:47:22,995 --> 00:47:24,565
Okay.
549
00:47:26,135 --> 00:47:27,695
Hey, hey.
550
00:47:29,385 --> 00:47:32,154
Doctor. is it okay for
her to run like this?
551
00:47:32,155 --> 00:47:37,175
Yes, we did an overall checkup and
she's fine. She can run a marathon.
552
00:47:38,475 --> 00:47:40,044
Is this possible?
553
00:47:40,045 --> 00:47:44,054
Possibly there was a mistake at the ER
and the x-ray might have been switched.
554
00:47:44,055 --> 00:47:48,095
Almost never is there such an incident.
I'm really sorry.
555
00:47:51,015 --> 00:47:52,635
Are you alright?
556
00:47:55,415 --> 00:47:56,805
Let's go.
557
00:48:12,905 --> 00:48:16,654
Heo Joon Jae, when does
the first snow fall?
558
00:48:16,655 --> 00:48:18,914
The first snow comes once a year.
559
00:48:18,915 --> 00:48:22,094
This year's first snow has come and gone.
It'll come next year.
560
00:48:22,095 --> 00:48:23,705
Is that right?
561
00:48:25,005 --> 00:48:28,534
Then I guess I won't be
able to see the first snow.
562
00:48:28,535 --> 00:48:30,045
Why not?
563
00:48:31,115 --> 00:48:34,625
What now? Are you going
somewhere next year?
564
00:48:42,325 --> 00:48:44,094
Where are you going?
565
00:48:44,095 --> 00:48:50,364
Heo Joon Jae, do people want to remember
even if it hurts and makes them sad?
566
00:48:50,365 --> 00:48:52,364
What do you mean?
567
00:48:52,365 --> 00:48:56,184
What kind of love would it
be to want to remember it
568
00:48:56,185 --> 00:48:59,854
despite being so painful that it
makes you unable to eat or sleep?
569
00:48:59,855 --> 00:49:01,755
I love you.
570
00:49:08,585 --> 00:49:10,785
- What are you thinking about right now?
571
00:49:11,265 --> 00:49:13,565
- Hmm?
- Huh?
572
00:49:14,355 --> 00:49:15,915
It's nothing.
573
00:49:22,495 --> 00:49:25,274
Would you like to see first snow?
574
00:49:25,275 --> 00:49:30,124
Though the first snow in Seoul is over, there
are places that still haven't had snow.
575
00:49:30,125 --> 00:49:31,804
There is?
576
00:49:31,805 --> 00:49:34,774
What then, would you like to try going?
577
00:49:34,775 --> 00:49:37,234
Yes, I want to try.
578
00:49:37,235 --> 00:49:38,645
Okay.
579
00:49:42,155 --> 00:49:43,944
I can obtain a medical
record here, correct?
580
00:49:43,945 --> 00:49:46,064
Yes. Did you bring the consent
form and the power of attorney?
581
00:49:46,065 --> 00:49:48,665
Ah, yes. Here they are.
582
00:49:50,385 --> 00:49:54,025
- The x-ray would be included as well, right?
- Yes.
583
00:50:01,205 --> 00:50:05,514
CEO, I've met with Joon Jae.
584
00:50:05,515 --> 00:50:07,174
You met him?
585
00:50:07,175 --> 00:50:08,824
Yes, sir.
586
00:50:08,825 --> 00:50:12,724
I've passed onto him that you've
been wanting to meet him.
587
00:50:12,725 --> 00:50:16,874
But it seems he still needs some time.
588
00:50:16,875 --> 00:50:20,755
I'll meet him again and
try to persuade him..
589
00:50:44,425 --> 00:50:45,275
Chief Nam.
590
00:50:45,276 --> 00:50:46,334
Yes, sir?
591
00:50:46,335 --> 00:50:48,995
I'm always grateful for you.
592
00:50:49,755 --> 00:50:51,644
It's nothing, sir.
593
00:50:51,645 --> 00:50:56,164
Please let me see him, no matter what it takes.
I have a lot of things I want to tell him.
594
00:50:56,165 --> 00:50:58,805
Yes sir, I understand.
595
00:51:31,125 --> 00:51:33,774
Have you received a call from the CEO?
596
00:51:33,775 --> 00:51:35,695
Yes, just now.
597
00:51:49,005 --> 00:51:50,465
Who-!
598
00:52:12,025 --> 00:52:15,014
This much snow fell since the first snow?!
599
00:52:15,015 --> 00:52:21,094
That's right. Me, I went through so much trouble
trying to find where it snows most, just for you.
600
00:52:21,095 --> 00:52:24,364
Thank you, Heo Joon Jae.
601
00:52:24,365 --> 00:52:26,034
Let's go in.
602
00:52:26,035 --> 00:52:29,354
♪ When I made you wait ♪
603
00:52:29,355 --> 00:52:37,355
♪ Whenever you smile, I'm always sorry ♪
604
00:52:38,875 --> 00:52:44,034
♪ Precious things ♪
605
00:52:44,035 --> 00:52:49,214
♪ Always make me scared ♪
606
00:52:49,215 --> 00:52:53,684
♪ I'm always so nervous,
so worried about you ♪
607
00:52:53,685 --> 00:52:59,484
♪ It's the first time
I've ever felt this way ♪
608
00:52:59,485 --> 00:53:06,144
Wow, isn't she a goddess? ♪ Wherever it is,
whenever the time is when I meet you ♪
609
00:53:06,145 --> 00:53:11,624
♪ And tell you I love you, as
if I say it all the time ♪
610
00:53:11,625 --> 00:53:17,194
Let's put these on. You have to put stuff like
this on when you're here. ♪ Whenever I see you ♪
611
00:53:17,195 --> 00:53:22,454
♪ Somewhere inside me keeps hurting ♪
612
00:53:22,455 --> 00:53:29,254
♪ Wherever it is, whenever the time ♪
613
00:53:29,255 --> 00:53:34,384
But, I feel like I've seen this scene somewhere... ♪ I'm
afraid that we'll have to go far away from each other ♪
614
00:53:34,385 --> 00:53:36,774
♪ And forget ♪
615
00:53:36,775 --> 00:53:37,834
Is it déjà vu?
616
00:53:37,835 --> 00:53:44,655
♪ Even when I'm holding your hand ♪
617
00:53:48,135 --> 00:53:54,024
Now, watch close. When you're going down, if you make
an 11 with your feet, then you'll slide right down.
618
00:53:54,025 --> 00:53:57,154
Like this, see?
619
00:53:57,155 --> 00:53:59,485
And to stop-
620
00:54:02,095 --> 00:54:05,024
How do I stop?!
621
00:54:05,025 --> 00:54:07,064
Hey! Make an A! An A!
622
00:54:07,065 --> 00:54:11,194
What's an A?! I don't know what an A is!
623
00:54:11,195 --> 00:54:13,425
That idiot!
624
00:54:16,225 --> 00:54:20,395
Heo Joon Jae!
625
00:54:35,235 --> 00:54:39,455
Heo Joon Jae! Move, move!
626
00:54:46,155 --> 00:54:48,305
Ack!
627
00:55:01,145 --> 00:55:06,384
You... Do you know or do you not
know, that I just saved your life.
628
00:55:06,385 --> 00:55:08,365
I know.
629
00:55:10,485 --> 00:55:14,925
You... Just do one thing I ask you to do.
630
00:55:18,655 --> 00:55:20,625
What is it?
631
00:55:25,055 --> 00:55:27,325
The thing is...
632
00:55:29,115 --> 00:55:33,264
I'm trying to confirm something...
633
00:55:33,265 --> 00:55:34,865
Mhm.
634
00:55:36,295 --> 00:55:37,995
You...
635
00:55:38,975 --> 00:55:41,284
Can you try saying this?
636
00:55:41,285 --> 00:55:43,295
What is it?
637
00:55:56,325 --> 00:55:58,454
I love you.
638
00:55:58,455 --> 00:56:02,224
♪ This is love story ♪
639
00:56:02,225 --> 00:56:06,904
♪ I cannot hide ♪
640
00:56:06,905 --> 00:56:10,754
♪ My two eyes which only see you ♪
641
00:56:10,755 --> 00:56:13,614
♪ I cannot close them ♪
642
00:56:13,615 --> 00:56:17,294
♪ This is amazing ♪
643
00:56:17,295 --> 00:56:21,904
♪ Even if everything in the world ♪
644
00:56:21,905 --> 00:56:25,614
♪ were given to me ♪
645
00:56:25,615 --> 00:56:31,715
♪ I cannot exchange it for you, my love. ♪
646
00:56:34,605 --> 00:56:38,994
♪ Someday just once ♪
647
00:56:38,995 --> 00:56:42,074
♪ will come to me ♪
648
00:56:42,075 --> 00:56:46,404
♪ That person, that love ♪
649
00:56:46,405 --> 00:56:49,524
♪ I will find for sure ♪
650
00:56:49,525 --> 00:56:53,014
Epilogue
So family is like red-bean fish-pastry.
651
00:56:53,015 --> 00:56:58,034
They all look alike, and they're warm.
652
00:56:58,035 --> 00:57:00,084
And they're sweet.
653
00:57:00,085 --> 00:57:04,434
Well, it's not always nice. They're
both the illness and the cure.
654
00:57:04,435 --> 00:57:08,774
Even with me, I was going through all sorts of
work, trying to help my son pay off his debt.
655
00:57:08,775 --> 00:57:11,594
That's when the disc in my back ruptured.
656
00:57:11,595 --> 00:57:14,424
♪ I'm afraid this might be a dream, ♪
657
00:57:14,425 --> 00:57:17,544
♪ I can't open my eyes ♪
658
00:57:17,545 --> 00:57:21,174
♪ This is my love story ♪
659
00:57:21,175 --> 00:57:26,605
♪ I love you, only you ♪
660
00:57:31,495 --> 00:57:34,764
Are you feeling better? I was
so shocked back then too.
661
00:57:34,765 --> 00:57:39,834
It was the first time I'd ever
caused an accident and the victim...
662
00:57:39,835 --> 00:57:42,275
The victim is someone that happens
to know my little brother.
663
00:57:42,945 --> 00:57:44,394
Little brother?
664
00:57:44,395 --> 00:57:47,434
Yes, I'm Joon Jae's family.
665
00:57:47,435 --> 00:57:49,634
Heo Joon Jae's family?
666
00:57:49,635 --> 00:57:51,705
Yes! Family.
667
00:58:13,735 --> 00:58:17,575
Oh and this, this is mine.
668
00:58:18,635 --> 00:58:22,665
Anyhow, I'm so sorry for everything.
669
00:58:23,605 --> 00:58:25,605
And this.
670
00:58:30,745 --> 00:58:33,114
You've got fast hands.
671
00:58:33,115 --> 00:58:39,695
The medical bills will probably be taken care of by insurance
but you can just consider that as a form of compensation.
672
00:58:49,315 --> 00:58:52,434
W-Why are you looking at me like that?
Is there something on my face?
673
00:58:52,435 --> 00:58:55,784
I don't like getting hit with water. Even
though I've taken the envelope of money
674
00:58:55,785 --> 00:58:58,474
- but I won't break up with Heo Joon Jae.
- Excuse me?
675
00:58:58,475 --> 00:59:03,584
Heo Joon Jae's family! I love Heo Joon Jae.
676
00:59:03,585 --> 00:59:05,515
Just know that.
677
00:59:06,295 --> 00:59:08,354
Y-Yes, of course.
678
00:59:08,355 --> 00:59:10,305
W-Wait.
57339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.