Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:51,418 --> 00:00:52,695
Goat yoga?
2
00:00:52,729 --> 00:00:55,008
Okay, now that's just plain nonsense.
3
00:00:55,042 --> 00:00:56,234
Oh, come on now.
4
00:00:56,259 --> 00:00:57,945
Some of these are,
you know, actually fun.
5
00:00:57,970 --> 00:01:00,816
Okay, need I remind
you of our goals for the night?
6
00:01:00,841 --> 00:01:03,982
You are to get your
award, say your goodbyes,
7
00:01:04,017 --> 00:01:06,536
and then we catch the last
flight out of here to Boston.
8
00:01:06,571 --> 00:01:09,436
Yeah, I know how important
the Catherine Fox Awards are
9
00:01:09,470 --> 00:01:11,310
and how she will never
let you hear the end of it
10
00:01:11,334 --> 00:01:13,804
if you're not there
to... to help present.
11
00:01:13,829 --> 00:01:16,546
It is an honor to present.
12
00:01:16,571 --> 00:01:18,400
Yes. Mm-hmm.
13
00:01:18,628 --> 00:01:20,975
But lucky for us that
we don't need awards
14
00:01:21,000 --> 00:01:23,036
to tell us what badasses we are.
15
00:01:23,061 --> 00:01:27,297
I mean, we should win the
couples' award for badassery.
16
00:01:28,762 --> 00:01:30,156
Oh, now, look.
17
00:01:30,181 --> 00:01:32,668
Oh, this is interesting...
A Tuscan villa vacation...
18
00:01:32,693 --> 00:01:34,562
Hello. Hi. Kitty Dixon,
19
00:01:34,587 --> 00:01:36,186
President of the Ladies
Auxiliary Committee...
20
00:01:36,211 --> 00:01:37,429
Look, we have met so many times.
21
00:01:37,454 --> 00:01:39,077
... that puts on this little shindig.
22
00:01:39,211 --> 00:01:41,455
Uh, this little vacay was an error.
23
00:01:41,571 --> 00:01:43,297
Oh. Yeah, see, nobody wants that.
24
00:01:43,593 --> 00:01:46,197
Tuscany is an absolute
hellscape this time of year.
25
00:01:46,554 --> 00:01:49,200
Um, that's, uh, that's...
That's your name on it.
26
00:01:49,234 --> 00:01:50,235
Oh.
27
00:01:51,926 --> 00:01:53,790
Quelle surprise!
28
00:01:53,825 --> 00:01:55,791
My silly husband.
29
00:01:55,827 --> 00:01:58,623
When I find that man...
30
00:01:58,657 --> 00:02:01,188
Okay. Let's move this thing along, then.
31
00:02:01,212 --> 00:02:02,834
Come on.
32
00:02:02,868 --> 00:02:04,053
Bet she'll remember my name now.
33
00:02:04,077 --> 00:02:05,457
You...
34
00:02:08,391 --> 00:02:10,203
Did you find a dress?
35
00:02:10,911 --> 00:02:12,844
Oh, my eyes!
36
00:02:12,878 --> 00:02:14,259
My eyes! Whoa.
37
00:02:14,294 --> 00:02:17,055
Was this so-called
bride your actual friend?
38
00:02:17,090 --> 00:02:20,438
Yeah, she was obsessed
with that American show
39
00:02:20,472 --> 00:02:23,268
- "The Little House on the Prairie."
- But why?
40
00:02:23,303 --> 00:02:24,959
Why, why, why?
41
00:02:24,994 --> 00:02:27,617
I don't know. This is so bad.
42
00:02:27,652 --> 00:02:30,034
- And there were hats.
- There were hats?
43
00:02:30,068 --> 00:02:31,000
I can't.
44
00:02:31,025 --> 00:02:33,013
You have to take that off.
45
00:02:33,037 --> 00:02:34,203
Okay.
46
00:02:34,228 --> 00:02:35,877
Oh, well, there goes that solution.
47
00:02:35,901 --> 00:02:37,603
I can't believe you don't
have a dress for the ball.
48
00:02:37,627 --> 00:02:38,984
You've known about this for months.
49
00:02:39,008 --> 00:02:40,699
Hey, there was a time
where I didn't think
50
00:02:40,734 --> 00:02:43,323
I would be accompanying you,
so I didn't bother getting one.
51
00:02:43,348 --> 00:02:44,890
What about your wedding outfit?
52
00:02:47,154 --> 00:02:50,492
Good thing we saged that thing. Um...
53
00:03:05,655 --> 00:03:08,037
It was so hard being around you
54
00:03:08,072 --> 00:03:09,718
and not being able to
put my hands on you.
55
00:03:09,743 --> 00:03:11,227
- Mm.
- Yeah.
56
00:03:17,460 --> 00:03:19,221
Okay, this is it.
57
00:03:19,255 --> 00:03:21,188
This is where Osman tells Ross
58
00:03:21,223 --> 00:03:23,734
- he's gonna keep her on as Chief.
- At a ball?
59
00:03:23,759 --> 00:03:24,961
I hate to bust your balls...
60
00:03:24,986 --> 00:03:27,160
- No, no.
- Bust your nut?
61
00:03:27,367 --> 00:03:28,609
- Burst your bubble?
- Yeah.
62
00:03:28,644 --> 00:03:29,992
But they're just politicking.
63
00:03:30,017 --> 00:03:32,175
Eli tried, but Ross isn't
on the short list for Chief
64
00:03:32,199 --> 00:03:33,539
once Robel takes office.
65
00:03:33,563 --> 00:03:35,231
- Is she on the long list?
- She's not on any list.
66
00:03:35,255 --> 00:03:36,532
What?
67
00:03:36,566 --> 00:03:37,773
Well, we'll see about that.
68
00:03:37,809 --> 00:03:39,017
- Oh...
- No...
69
00:03:39,052 --> 00:03:40,225
- Wait...
- Don't...
70
00:03:40,265 --> 00:03:41,571
Please stop...
71
00:03:41,606 --> 00:03:42,928
No one can say we didn't try, right?
72
00:03:42,952 --> 00:03:45,575
No, it was cool, though,
you know? It... It was, uh...
73
00:03:45,610 --> 00:03:47,174
I think we really vibed,
you know what I mean?
74
00:03:47,198 --> 00:03:49,234
I... Other than my
rusty sign language...
75
00:03:49,269 --> 00:03:51,857
- Oh, thank you. Thank you.
- Whaaat?!
76
00:03:51,892 --> 00:03:55,461
Did you see this spa weekend?
I'm totally bidding on this.
77
00:03:56,436 --> 00:03:57,920
Have you heard anything I said?
78
00:03:57,953 --> 00:04:01,840
Yeah, the thing about
your foster sister, right?
79
00:04:01,867 --> 00:04:03,904
Uh-huh. Yeah.
80
00:04:03,939 --> 00:04:05,526
This is a date, right?
81
00:04:06,596 --> 00:04:07,919
Like, you know, I'm getting to know you,
82
00:04:07,943 --> 00:04:09,299
you're getting to know me.
83
00:04:09,323 --> 00:04:10,980
You say something, I say something
84
00:04:11,015 --> 00:04:13,095
- that's usually of the same basic...
- Of course, Gibby.
85
00:04:13,120 --> 00:04:14,535
Do you like hockey?
86
00:04:14,570 --> 00:04:16,030
Yeah, I actually played
hockey when I was...
87
00:04:16,054 --> 00:04:18,124
'Cause there are Seattle Kraken tickets.
88
00:04:18,160 --> 00:04:19,955
- Oh.
- Glass seats.
89
00:04:21,232 --> 00:04:23,303
Yeah.
90
00:04:23,337 --> 00:04:26,237
Uh, starting bid... wow.
91
00:04:26,271 --> 00:04:28,756
- You know, it's for the kids.
- It's for the kids.
92
00:04:28,791 --> 00:04:29,999
Wait a second.
93
00:04:30,034 --> 00:04:31,242
Bobby?
94
00:04:32,836 --> 00:04:34,493
- Hey!
- Wow. Oh, my God!
95
00:04:34,521 --> 00:04:35,936
Oh! Whoa!
96
00:04:35,971 --> 00:04:38,318
Hey, hey. Are you okay? You all right?
97
00:04:38,352 --> 00:04:39,605
I've been telling management
98
00:04:39,629 --> 00:04:41,789
about this stupid floor forever.
99
00:04:42,252 --> 00:04:43,944
Yeah, no, I mean, you actually look like
100
00:04:43,978 --> 00:04:45,577
you're in a lot of pain...
You sure it's just the floor?
101
00:04:45,601 --> 00:04:48,811
Oh, I'm... I'm fine.
I'm sorry to bother you.
102
00:04:48,845 --> 00:04:50,375
Thank you for your help.
103
00:04:50,399 --> 00:04:54,368
No, no. It's not like I was...
doing much anyway.
104
00:04:54,403 --> 00:04:56,243
Uh, are... are you sure
you should be on your feet?
105
00:04:56,267 --> 00:04:57,993
This thing?
106
00:04:58,026 --> 00:05:00,328
I'll probably deliver the
baby while I'm delivering food.
107
00:05:00,754 --> 00:05:02,204
- I need the money.
- Oh, I get that.
108
00:05:02,238 --> 00:05:04,131
You know, you got a whole
other life to support.
109
00:05:04,156 --> 00:05:07,116
Oh, I'm just housing this little guy
until he starts breathing oxygen.
110
00:05:07,140 --> 00:05:09,487
I'm not ready to be a mom.
111
00:05:09,521 --> 00:05:11,297
Did you have a plan?
112
00:05:11,640 --> 00:05:13,042
Yeah.
113
00:05:13,077 --> 00:05:14,975
I'm looking at families
for adoption now.
114
00:05:15,010 --> 00:05:16,218
- Don't judge.
- No, no.
115
00:05:16,252 --> 00:05:17,805
I-I actually think that's great...
116
00:05:17,840 --> 00:05:19,980
You know, doing what's
right for both of you.
117
00:05:20,109 --> 00:05:21,533
- Appreciate that.
- Mm-hmm.
118
00:05:21,843 --> 00:05:23,539
Not a lot of people understand.
119
00:05:24,019 --> 00:05:25,513
But getting fired is
not part of the plan,
120
00:05:25,537 --> 00:05:27,712
- so I should get back to it.
- Right.
121
00:05:27,746 --> 00:05:28,989
Okay.
122
00:05:29,024 --> 00:05:30,197
- Thanks again.
- No.
123
00:05:30,232 --> 00:05:31,647
- Right, no, I mean...
- Bye.
124
00:05:31,681 --> 00:05:34,232
... did you know that Chief Ross
received a... a Navy Cross while
125
00:05:34,256 --> 00:05:35,685
- she was in the Marines?
- I...
126
00:05:35,720 --> 00:05:38,136
You're never gonna find
anyone that can fill her shoes.
127
00:05:38,171 --> 00:05:40,623
She should be on every list
you have for fire chief.
128
00:05:40,648 --> 00:05:43,937
I mean, there shouldn't even
be a list. Look, if you lose her, you
129
00:05:43,961 --> 00:05:46,834
- potentially lose Crisis One...
- Mm.
130
00:05:46,869 --> 00:05:48,802
... the fire station
clinic, girls' fire camp,
131
00:05:48,836 --> 00:05:50,976
not to mention what it represents
132
00:05:51,011 --> 00:05:52,530
for marginalized communities
133
00:05:52,564 --> 00:05:54,266
to see a woman of color
in a position of power.
134
00:05:54,297 --> 00:05:58,018
Lieutenant Herrera, her
qualifications are not the issue.
135
00:05:58,053 --> 00:06:00,089
This is about politics and the union
136
00:06:00,124 --> 00:06:01,711
and everyone working together
137
00:06:01,746 --> 00:06:03,748
to make a decision for the
good of the entire city.
138
00:06:03,782 --> 00:06:05,715
I think this is actually
your chance to make
139
00:06:05,750 --> 00:06:06,968
- the right decision...
- I think...
140
00:06:06,992 --> 00:06:08,270
... your chance to make history.
141
00:06:08,304 --> 00:06:10,168
We elected you to be different, to...
142
00:06:10,203 --> 00:06:12,757
to shake things up, to stand
up to the union and represent.
143
00:06:12,791 --> 00:06:14,448
Andy, nobody wants to start a new term
144
00:06:14,483 --> 00:06:16,426
with the firefighters'
union already against them.
145
00:06:16,450 --> 00:06:18,211
- Uh...
- Maybe you could take up your cause
146
00:06:18,245 --> 00:06:19,729
- with the new union head.
- Yes.
147
00:06:19,764 --> 00:06:23,186
Hello. Captain Drew Farris at
your service. You know, I have
148
00:06:23,211 --> 00:06:25,977
been wanting to pick your brain,
Mayor-elect Osman. Would you have
149
00:06:26,011 --> 00:06:27,875
- a minute to talk to me?
- Sure.
150
00:06:27,910 --> 00:06:30,933
Farris, what a pompous ass.
151
00:06:30,958 --> 00:06:33,236
Oh, I take it he didn't
get your union vote.
152
00:06:34,882 --> 00:06:37,713
- Right, well, I'll be off then.
- No, no, no, no. You owe me, all right?
153
00:06:37,747 --> 00:06:39,680
You led me on, and then
you seduced my friend.
154
00:06:39,715 --> 00:06:41,234
Go talk to your guy.
155
00:06:41,259 --> 00:06:43,212
Oh, actually, I think
it was you that led me on
156
00:06:43,236 --> 00:06:44,858
and your friend that seduced me.
157
00:06:44,892 --> 00:06:46,584
I owe you nothing.
158
00:06:46,828 --> 00:06:49,003
But I respect your passion.
159
00:06:51,382 --> 00:06:53,726
All right, fine. But now we're even.
160
00:06:53,751 --> 00:06:55,484
- You look good, by the way.
- I know.
161
00:06:55,509 --> 00:06:58,719
Attention! Attention, everyone!
162
00:06:58,906 --> 00:07:00,943
Let the ball begin!
163
00:07:00,977 --> 00:07:03,773
Ooh. Okay.
164
00:07:19,030 --> 00:07:20,031
Hey.
165
00:07:20,065 --> 00:07:21,274
Hey, hey.
166
00:07:21,308 --> 00:07:22,620
- Hey.
- What the hell, Vic?
167
00:07:22,654 --> 00:07:24,172
I thought I was supposed to pick you up.
168
00:07:25,312 --> 00:07:26,693
"Wow, babe, you look great."
169
00:07:26,727 --> 00:07:28,936
I don't... I don't
think we discussed that.
170
00:07:28,971 --> 00:07:30,707
You know, it doesn't
look good for the captain
171
00:07:30,731 --> 00:07:32,606
to be late to an event honoring
someone from his own team.
172
00:07:32,630 --> 00:07:34,263
Oh, sure, let's pretend
this is about lateness.
173
00:07:34,287 --> 00:07:35,909
And honestly, what? It is about that.
174
00:07:35,943 --> 00:07:37,300
We're talking about ourselves
in the third person now?
175
00:07:37,324 --> 00:07:38,784
It's a little power
trippy, don't you think?
176
00:07:38,808 --> 00:07:40,431
- Power trippy?
- All right, look,
177
00:07:40,465 --> 00:07:42,029
I don't know why you're making
such a big deal out of this.
178
00:07:42,053 --> 00:07:43,572
I don't even think anybody noticed.
179
00:07:43,606 --> 00:07:44,952
- And you know that for a fact?
- Okay.
180
00:07:44,987 --> 00:07:46,816
What, you get a little
psychology training
181
00:07:46,851 --> 00:07:48,587
and you know what everyone
is thinking at all times?
182
00:07:48,611 --> 00:07:50,406
Okay, okay. Okay, okay, okay.
183
00:07:50,441 --> 00:07:53,754
Why don't we just...
Let's just start over, okay?
184
00:07:53,789 --> 00:07:57,310
I went to Andy's to get ready,
and I guess I forgot to tell you.
185
00:07:57,344 --> 00:07:58,828
I'm sorry.
186
00:07:59,086 --> 00:08:01,037
I'm sorry I wasn't there
to get picked up, okay?
187
00:08:01,072 --> 00:08:04,489
So let's just try to have a nice night?
188
00:08:04,524 --> 00:08:05,766
- Yeah.
- Okay.
189
00:08:05,801 --> 00:08:07,492
- I'd like that very much.
- Okay.
190
00:08:07,527 --> 00:08:10,219
I love your hair. You do look great.
191
00:08:10,254 --> 00:08:11,531
Thank you.
192
00:08:15,563 --> 00:08:16,875
You going in?
193
00:08:17,916 --> 00:08:20,643
Yeah. I am, but, um,
194
00:08:20,678 --> 00:08:22,380
I hear you've been
talking to people about me.
195
00:08:22,404 --> 00:08:23,991
Oh, only good things.
196
00:08:24,026 --> 00:08:25,866
I appreciate that, but
you don't need to do that.
197
00:08:25,890 --> 00:08:27,381
I can advocate for myself.
198
00:08:27,406 --> 00:08:29,169
And I wouldn't want it to look suspect
199
00:08:29,194 --> 00:08:30,712
when I name you as captain.
200
00:08:32,862 --> 00:08:35,727
But... You're... What?
201
00:08:35,969 --> 00:08:37,557
Congratulations, Herrera.
202
00:08:37,727 --> 00:08:39,386
Because of your undeniable hard work
203
00:08:39,421 --> 00:08:41,703
and your dedication to this house,
204
00:08:42,508 --> 00:08:45,254
you are officially the
new captain of Station 19.
205
00:08:48,016 --> 00:08:49,500
Congratulations, Captain.
206
00:08:58,004 --> 00:09:02,974
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.MY-SUBS.com --
207
00:09:04,821 --> 00:09:07,313
Who knew firefighters were so hot?
208
00:09:08,619 --> 00:09:11,752
Man, it is so great to see so
many old buddies here tonight.
209
00:09:11,777 --> 00:09:13,169
- Love you, Drew!
- What's up, Bobby?
210
00:09:13,193 --> 00:09:14,573
- Whoo!
- Yeah.
211
00:09:14,608 --> 00:09:17,588
As most of you know, my
name is Captain Drew Farris,
212
00:09:17,613 --> 00:09:20,671
and it is just a real
honor to be elected
213
00:09:20,696 --> 00:09:22,931
your new union president.
214
00:09:23,094 --> 00:09:25,377
Now, the fact that you
elected me is a clear sign...
215
00:09:25,412 --> 00:09:28,070
This is the new head of your union?
216
00:09:28,104 --> 00:09:30,559
The others were smart
not to come to this part.
217
00:09:30,584 --> 00:09:33,311
And like my father and
his father before him,
218
00:09:33,336 --> 00:09:37,424
I will fight to get you
the wages and the hours
219
00:09:37,458 --> 00:09:38,804
- and the respect...
- Excuse me.
220
00:09:38,839 --> 00:09:40,530
Ooh, I'd join you if I could.
221
00:09:42,498 --> 00:09:45,880
Okay, how did everyone manage
to get out of this except for us?
222
00:09:45,914 --> 00:09:47,399
Oh, Eli has some mayoral event,
223
00:09:47,434 --> 00:09:49,436
so I think he and Travis
are saying their goodbyes.
224
00:09:49,470 --> 00:09:51,241
Oh, God, they're probably
in a room somewhere.
225
00:09:51,265 --> 00:09:53,071
Can't keep their hands
off of each other, so...
226
00:09:53,095 --> 00:09:56,028
New couples, am I right?
227
00:09:56,063 --> 00:09:59,204
- Yeah.
- ... families. I say no more!
228
00:09:59,454 --> 00:10:03,174
Well, hey, at least
this bread is amazing.
229
00:10:03,208 --> 00:10:05,186
They need to keep this
coming. We're about to run out.
230
00:10:05,210 --> 00:10:06,522
Yeah, I'm gonna get a drink.
231
00:10:06,556 --> 00:10:07,868
Uh, do you guys want a drink?
232
00:10:07,902 --> 00:10:09,076
- No.
- No? Okay.
233
00:10:09,111 --> 00:10:10,733
Thank you.
234
00:10:11,547 --> 00:10:13,529
Where is Andy? You know what?
235
00:10:13,563 --> 00:10:15,393
Sorry.
236
00:10:15,427 --> 00:10:18,079
Okay, does anyone care
about their own ball?
237
00:10:18,603 --> 00:10:20,087
I know.
238
00:10:20,122 --> 00:10:22,331
It... It was a tough
decision for Chief Ross,
239
00:10:22,356 --> 00:10:25,290
but I-I just wanted
you to hear it from me.
240
00:10:28,313 --> 00:10:30,132
Yeah, it was never gonna be me.
241
00:10:30,508 --> 00:10:32,134
You and her...
242
00:10:32,282 --> 00:10:34,895
You and her have... a thing,
243
00:10:35,235 --> 00:10:37,242
and we all know that's her thing.
244
00:10:37,277 --> 00:10:38,864
- Stop.
- Chief Quid Pro Quo.
245
00:10:38,899 --> 00:10:41,419
- Stop that.
- You fought for her,
246
00:10:41,453 --> 00:10:43,697
and apparently, she fought for you.
247
00:10:43,731 --> 00:10:46,976
I get it, though. It's
cool. Well played.
248
00:10:47,010 --> 00:10:49,392
I-I-I don't play the...
Those kinds of games, what...
249
00:10:49,427 --> 00:10:52,326
No, no. Yes. That's not true.
250
00:10:52,361 --> 00:10:54,673
Now... Now we can just
put this all behind us
251
00:10:54,708 --> 00:10:59,264
and take the time to...
to really love each other,
252
00:10:59,299 --> 00:11:01,197
to be the couple that
we always wanted to be.
253
00:11:01,232 --> 00:11:03,579
I know this isn't the outcome
that you were hoping for,
254
00:11:03,613 --> 00:11:06,098
but I hope that it's not a deal-breaker.
255
00:11:06,133 --> 00:11:08,204
I just... I wanted to be the one
256
00:11:08,239 --> 00:11:09,699
to let you know before it was announced.
257
00:11:09,723 --> 00:11:11,518
- And you have.
- So, listen.
258
00:11:11,552 --> 00:11:13,961
Listen, I'm telling
you that I am all in.
259
00:11:14,383 --> 00:11:16,108
Except you're not, Natasha.
260
00:11:16,407 --> 00:11:18,429
It's all the same crap I always say
261
00:11:18,454 --> 00:11:19,767
and all the same crap you always do.
262
00:11:19,802 --> 00:11:21,286
No, it's not the same crap.
263
00:11:21,321 --> 00:11:23,495
I'm standing here,
telling you that I love you
264
00:11:23,530 --> 00:11:27,119
and I am asking you... to love me back.
265
00:11:27,154 --> 00:11:28,742
I already lost you once.
266
00:11:28,776 --> 00:11:31,123
I don't want to do that again.
267
00:11:33,336 --> 00:11:35,197
You remember that soldier in Fallujah
268
00:11:35,657 --> 00:11:38,741
with the busted jugular?
Even after we knew he was
269
00:11:38,765 --> 00:11:41,285
dead, we kept holding pressure.
270
00:11:41,309 --> 00:11:43,239
Andy, what are you doing out here?
271
00:11:43,274 --> 00:11:45,257
I feel like I'm all by myself in there.
272
00:11:45,282 --> 00:11:46,587
Neither of us wanted to call it
273
00:11:46,622 --> 00:11:48,827
because we were all so
trained to leave no man behind.
274
00:11:48,852 --> 00:11:51,799
Well, this is... exactly how that feels.
275
00:11:52,282 --> 00:11:54,010
Like we bled out, like it's over
276
00:11:54,035 --> 00:11:55,658
and no one wants to call it.
277
00:11:57,900 --> 00:11:59,350
Well, I'm calling it.
278
00:11:59,375 --> 00:12:00,455
No. Hang on.
279
00:12:00,480 --> 00:12:02,482
Don't move, don't move.
280
00:12:03,110 --> 00:12:04,645
Oh, my God.
281
00:12:04,670 --> 00:12:05,947
You gotta tell...
282
00:12:07,574 --> 00:12:09,968
Oh, he's fine. Okay, we
have to tell the table, right?
283
00:12:09,993 --> 00:12:11,594
Well, no, I think
284
00:12:11,619 --> 00:12:13,286
Chief Ross will do, like,
a formal announcement.
285
00:12:13,311 --> 00:12:14,901
Oh, stop, stop, stop. Do
you want to be a... a wimpy,
286
00:12:14,926 --> 00:12:16,721
let-other-people-do-things
kind of captain,
287
00:12:16,755 --> 00:12:18,319
or are you gonna be a kick-ass
take-names kind of captain?
288
00:12:18,343 --> 00:12:19,941
- Kick-ass-take-names.
- You want to take some names?
289
00:12:19,965 --> 00:12:21,381
- Yeah. All right.
- Let's go. Come on.
290
00:12:21,415 --> 00:12:23,348
Yo, I hear you're killing
it as captain, dude!
291
00:12:23,383 --> 00:12:25,419
Congrats, man. We always
knew you had it in you.
292
00:12:25,454 --> 00:12:26,879
- Captain.
- Guys. Guys, guys, guys.
293
00:12:26,903 --> 00:12:28,111
Guess who our new captain is?
294
00:12:28,146 --> 00:12:29,492
- Ruiz!
- Andy!
295
00:12:29,527 --> 00:12:32,184
No, it... Chief Ross just told her.
296
00:12:36,050 --> 00:12:38,984
Hey, there should be
a celebration, right?
297
00:12:39,019 --> 00:12:40,262
Bravo.
298
00:12:40,383 --> 00:12:42,056
I guess not for everybody.
299
00:12:42,091 --> 00:12:44,866
Y-You always got a
spot at 7 with us, Ruiz.
300
00:12:44,891 --> 00:12:46,716
But, uh, good for you, Herrera.
301
00:12:47,032 --> 00:12:50,099
Yeah. Good for you.
302
00:12:50,133 --> 00:12:51,687
- Congrats.
- Hey.
303
00:12:53,965 --> 00:12:55,277
- To the new captain.
- Yeah!
304
00:12:55,311 --> 00:12:57,175
- About damn time.
- Give me that.
305
00:12:57,209 --> 00:12:59,419
- Captain Herrera.
- Good for you.
306
00:13:02,284 --> 00:13:03,768
Ooh.
307
00:13:03,802 --> 00:13:05,010
Hello. Oh!
308
00:13:05,045 --> 00:13:06,771
- Such strong arms.
- Oh.
309
00:13:06,805 --> 00:13:08,704
Well, of course, because
you're a firefighter.
310
00:13:08,738 --> 00:13:10,257
Listen,
311
00:13:10,292 --> 00:13:12,304
I was wondering if you could
take a look at our ovens.
312
00:13:12,328 --> 00:13:14,123
They're acting a little strange.
313
00:13:14,157 --> 00:13:17,920
You know, I'm not, like, really
a oven technician type guy.
314
00:13:17,954 --> 00:13:20,923
Yes, but, um, also, something
smells a little funny,
315
00:13:20,957 --> 00:13:23,615
like, uh, wires burning or something.
316
00:13:23,650 --> 00:13:24,903
Probably should have led with that.
317
00:13:24,927 --> 00:13:26,938
Oh, all right. It's Kitty, right?
318
00:13:26,963 --> 00:13:28,769
- I-It's just... It's
- Kitty, mm-hmm. Yeah, okay.
319
00:13:28,793 --> 00:13:29,942
You don't need the
olives. You can just...
320
00:13:29,966 --> 00:13:32,279
Oh, okay. Okay. Great.
321
00:13:32,314 --> 00:13:36,145
No, I-I want more than one because...
322
00:13:36,179 --> 00:13:39,804
My brother was everything to me,
but I've always wanted three.
323
00:13:39,838 --> 00:13:42,358
Then we'd be outnumbered,
so that's a no.
324
00:13:42,393 --> 00:13:43,955
Okay.
325
00:13:44,469 --> 00:13:47,294
Um, I have another confession to make.
326
00:13:47,329 --> 00:13:48,537
Uh-oh.
327
00:13:48,571 --> 00:13:51,643
- Should I be sitting up for this?
- No.
328
00:13:51,860 --> 00:13:55,390
Okay, so, since you've
been doing a lot of work
329
00:13:55,415 --> 00:13:57,822
on... prioritizing our relationship,
330
00:13:57,856 --> 00:14:01,525
I wanted to do a
little bit of work, too,
331
00:14:01,550 --> 00:14:06,616
and I started researching IVF doctors,
332
00:14:06,641 --> 00:14:09,696
and I've narrowed it down to two that...
333
00:14:09,730 --> 00:14:11,629
Is that okay, or what?
334
00:14:11,663 --> 00:14:13,631
- Do it.
- Yeah?
335
00:14:13,665 --> 00:14:16,530
- Yes, yes, let's do it. Let's do it.
- I book an appointment?
336
00:14:16,565 --> 00:14:18,025
- Yes, let's start our life together.
- Oh, my God!
337
00:14:18,049 --> 00:14:21,017
Yes!
338
00:14:24,417 --> 00:14:25,843
We're never gonna get
to this ball, are we?
339
00:14:25,868 --> 00:14:27,886
N-No. We have to go.
Ben is getting an award.
340
00:14:27,921 --> 00:14:29,416
We have to support. Come
on. We've got to rally.
341
00:14:29,440 --> 00:14:30,831
- Come on, come on, come on.
- And there's food.
342
00:14:30,855 --> 00:14:32,073
There's food. There's food. Mm-hmm.
343
00:14:32,097 --> 00:14:33,547
Yeah. Maybe one more kiss, though?
344
00:14:33,582 --> 00:14:34,835
- Just one more. Just one more.
- No. No.
345
00:14:34,859 --> 00:14:36,067
Just one more. Just one more.
346
00:14:36,101 --> 00:14:39,070
Just one more! Just one more!
347
00:14:46,648 --> 00:14:47,925
Hey.
348
00:14:50,324 --> 00:14:51,836
Hey.
349
00:14:52,774 --> 00:14:54,406
I know tonight has been bumpy,
350
00:14:54,440 --> 00:14:56,580
but you know Andy becoming
captain is not about you.
351
00:14:56,615 --> 00:14:58,375
You know it affects me, right?
352
00:14:58,410 --> 00:15:01,126
- Am I not allowed to feel...
- Theo, you can feel however you want.
353
00:15:01,151 --> 00:15:04,085
It doesn't seem like it.
354
00:15:05,481 --> 00:15:08,070
Do you want to dig into my
brain about what all that means?
355
00:15:08,203 --> 00:15:11,664
Okay, that's like the fourth insult
about my training tonight.
356
00:15:11,699 --> 00:15:12,987
So what, is that what this is all about?
357
00:15:13,011 --> 00:15:14,978
How am I always the bad guy, huh?
358
00:15:15,003 --> 00:15:16,523
How are you never on my side?
359
00:15:16,566 --> 00:15:18,199
You know, you know how
much I wanted captain.
360
00:15:18,223 --> 00:15:19,845
Yeah, after I helped make you captain.
361
00:15:19,880 --> 00:15:20,926
I mean, Theo, if I hadn't
turned that truck around
362
00:15:20,950 --> 00:15:22,391
and brought you back to the barber shop,
363
00:15:22,416 --> 00:15:23,383
I don't know what
would have happened.
364
00:15:23,422 --> 00:15:24,412
Oh, wow. That's
rich. That's rich.
365
00:15:24,436 --> 00:15:25,931
Is that your way of admitting
that you never really thought
366
00:15:25,955 --> 00:15:27,508
- I deserved it?
- Wh... I was...
367
00:15:28,992 --> 00:15:33,134
- What? Sorry, it's just... Bathrooms.
- Okay, go ahead.
368
00:15:33,169 --> 00:15:35,792
Okay, that's not true, and I
have always defended you, right?
369
00:15:35,827 --> 00:15:37,794
Oh, you were Andy's main
cheerleader back there.
370
00:15:37,829 --> 00:15:39,900
And you didn't once, not
once, give me a thought.
371
00:15:39,934 --> 00:15:41,256
That is because Andy has been my friend
372
00:15:41,280 --> 00:15:42,982
long before you were
ever even in the picture.
373
00:15:43,006 --> 00:15:44,283
Okay? I am happy for her,
374
00:15:44,318 --> 00:15:45,618
and me cheering her on
375
00:15:45,643 --> 00:15:47,676
is not me not being there
for you or being on your side.
376
00:15:47,700 --> 00:15:48,850
It's me being honest with you,
377
00:15:48,874 --> 00:15:49,920
but you don't actually
want that, do you?
378
00:15:49,944 --> 00:15:51,110
What does that even mean?
379
00:15:51,135 --> 00:15:53,068
It means you cannot handle criticism!
380
00:15:53,093 --> 00:15:54,336
Okay?
381
00:15:54,361 --> 00:15:56,782
You can't handle us
talking about anything.
382
00:15:56,853 --> 00:15:59,407
But, as captain, you
do nothing but talk...
383
00:15:59,432 --> 00:16:01,089
You are micro-managing every detail,
384
00:16:01,114 --> 00:16:02,816
you're paranoid, you're
competing with Andy,
385
00:16:02,841 --> 00:16:04,428
and it's driving everybody crazy
386
00:16:04,453 --> 00:16:06,297
and it makes talking with you
and working with you and...
387
00:16:06,810 --> 00:16:08,788
God, it makes being with
you a chore, and I am so...
388
00:16:08,813 --> 00:16:10,266
- I'm tired of it, Theo.
- You know what?
389
00:16:10,291 --> 00:16:12,313
You're the one who always walks
away from every conversation.
390
00:16:12,338 --> 00:16:14,420
That is because all you want to
do is talk about being captain.
391
00:16:14,445 --> 00:16:15,722
- I get it.
- That's it.
392
00:16:15,747 --> 00:16:17,257
- I get it, you hated it.
- Okay.
393
00:16:17,282 --> 00:16:19,688
I'm just as bad at that as
I am everything else to you,
394
00:16:19,713 --> 00:16:21,086
- but you know what?
- Oh, God. Oh, my God.
395
00:16:21,111 --> 00:16:24,022
Good news for you is that
everyone agrees with you.
396
00:16:24,047 --> 00:16:26,705
And you love that, right?
Always right about everything.
397
00:16:26,730 --> 00:16:27,939
Herrera is captain.
398
00:16:27,964 --> 00:16:29,276
Oh, my God. This is ridiculous.
399
00:16:29,301 --> 00:16:30,889
Yeah, well, we agree on something.
400
00:16:30,914 --> 00:16:33,700
This... Theo, stop, wait.
Just wait, wait, wait, wait.
401
00:16:33,725 --> 00:16:37,813
I... I mean, what is... What is...
402
00:16:38,359 --> 00:16:40,189
What is this?
403
00:16:40,270 --> 00:16:41,972
- Is this a breakup?
- Do you want it to be a breakup?
404
00:16:41,996 --> 00:16:43,411
I don't know.
405
00:16:43,446 --> 00:16:45,862
I don't know, but what
I know is I am just...
406
00:16:45,897 --> 00:16:49,802
- I am so over all of this.
- Fine.
407
00:16:50,004 --> 00:16:52,179
Scotch, neat, please.
408
00:16:54,526 --> 00:16:55,734
Yeah.
409
00:16:55,768 --> 00:16:57,391
Fine.
410
00:17:00,297 --> 00:17:02,948
Look at this. The
bread's completely ruined.
411
00:17:02,983 --> 00:17:04,398
Yeah, yeah.
412
00:17:04,431 --> 00:17:06,193
You know, it might be a circuit problem.
413
00:17:06,227 --> 00:17:08,751
Well, at least the desserts are
ready... they're in the fridge.
414
00:17:08,776 --> 00:17:11,093
Take your time. I just
need to rest for a bit.
415
00:17:11,129 --> 00:17:12,688
Is your back still hurting?
416
00:17:13,821 --> 00:17:17,031
Yeah. It's a whole balancing act
between this tray and this belly.
417
00:17:17,065 --> 00:17:18,284
Well, you've been
working too much lately.
418
00:17:18,308 --> 00:17:21,079
- Have you called your doctor?
- You have been working too much.
419
00:17:21,104 --> 00:17:22,979
You know, 'cause back pain
can be a sign of... of labor.
420
00:17:23,003 --> 00:17:24,590
I'm not in labor.
421
00:17:24,625 --> 00:17:27,141
I think I know my own body
and when I can and can't work.
422
00:17:27,595 --> 00:17:29,700
I'll just get the desserts and go.
423
00:17:29,837 --> 00:17:32,115
Whoa, actually, we all need to go.
424
00:17:32,150 --> 00:17:33,506
Everybody out of the
kitchen right now, let's go.
425
00:17:33,530 --> 00:17:35,256
Come on. Let's go!
426
00:17:35,291 --> 00:17:37,465
Exit the kitchen now! Let's go, come on!
427
00:17:40,376 --> 00:17:42,634
- Chef, you have to leave!
- It's just a little smoke.
428
00:17:42,659 --> 00:17:44,040
I'm sure something just overheated.
429
00:17:44,065 --> 00:17:45,837
- There's not even any fire!
- It's not "just a little smoke."
430
00:17:45,892 --> 00:17:47,548
This building was built in the 1920s.
431
00:17:47,573 --> 00:17:49,825
There may not be any fire
stops between the studs,
432
00:17:49,850 --> 00:17:51,437
which allows the air to flow freely.
433
00:17:51,462 --> 00:17:52,843
So, what she's saying is...
434
00:17:55,535 --> 00:17:58,055
...there could be fire inside the walls.
435
00:17:58,080 --> 00:17:59,920
Right, we're gonna need
to hack into these walls.
436
00:17:59,944 --> 00:18:01,738
Captain Herrera, take command.
437
00:18:01,773 --> 00:18:03,637
"Captain" Herre... What?
438
00:18:03,671 --> 00:18:05,604
All right. Upshaw,
get the civilians out.
439
00:18:05,639 --> 00:18:07,503
Gibson and Farris, start
opening up the walls.
440
00:18:07,537 --> 00:18:09,619
Hatton and Dearborn, I want
you to find the circuit breakers
441
00:18:09,643 --> 00:18:11,369
and shut off the
electricity to the ovens.
442
00:18:11,403 --> 00:18:13,233
Everyone else, leave. We got this.
443
00:18:13,266 --> 00:18:14,934
I'm calling in an on-duty
non-emergency crew.
444
00:18:14,959 --> 00:18:16,236
- Come on.
- Good, good.
445
00:18:16,270 --> 00:18:17,582
All right, let's go.
446
00:18:20,585 --> 00:18:22,898
- No, he's being ridiculous.
- Oh, come on.
447
00:18:22,932 --> 00:18:25,003
Every relationship
has its ups and downs.
448
00:18:25,038 --> 00:18:26,532
You're just saying that
because you're still
449
00:18:26,556 --> 00:18:27,937
in the puppy love stage, okay?
450
00:18:27,972 --> 00:18:29,594
You want everyone to feel like you,
451
00:18:29,628 --> 00:18:31,458
and I just... I feel...
452
00:18:31,492 --> 00:18:34,392
- I don't know, I feel more, like...
- What?
453
00:18:34,426 --> 00:18:35,782
Relief?
454
00:18:36,946 --> 00:18:38,361
Yeah, yeah.
455
00:18:38,396 --> 00:18:41,744
- Like, exactly, yeah.
- Well, I know the feeling.
456
00:18:41,778 --> 00:18:43,446
You know, it's like
talking to a brick wall.
457
00:18:43,470 --> 00:18:45,437
Same thing over and
over and over and over...
458
00:18:45,472 --> 00:18:48,061
I mean, you guys have been
together for a while, right?
459
00:18:48,095 --> 00:18:50,097
- You can talk it out.
- Yeah.
460
00:18:50,132 --> 00:18:51,532
Even when we do, you know, it's...
461
00:18:51,557 --> 00:18:54,791
Lately it's been we talk at each
other instead of to each other.
462
00:18:54,826 --> 00:18:57,794
Ew, yeah. I know what that's like.
463
00:18:57,829 --> 00:18:59,095
She just...
464
00:19:00,133 --> 00:19:01,859
She doesn't support me.
465
00:19:04,231 --> 00:19:05,493
Hey.
466
00:19:05,844 --> 00:19:09,384
For what it's worth, I thought
you had great command of 19
467
00:19:09,409 --> 00:19:10,825
when it was under your control,
468
00:19:10,850 --> 00:19:13,163
and you totally deserved that captaincy.
469
00:19:14,559 --> 00:19:16,017
Thank you.
470
00:19:16,800 --> 00:19:18,406
Was that so hard to say?
471
00:19:24,829 --> 00:19:26,003
Hey.
472
00:19:26,028 --> 00:19:27,717
Uh, is everything under control,
473
00:19:27,742 --> 00:19:29,272
or will they need to
shut down the party?
474
00:19:29,297 --> 00:19:30,746
No, it sounds small.
475
00:19:30,771 --> 00:19:33,360
- Yeah, and contained.
- Uh... Oh.
476
00:19:33,385 --> 00:19:36,664
Well, then, we should, you
know, start up the program again.
477
00:19:36,689 --> 00:19:38,656
You know, this is throwing
off our whole schedule.
478
00:19:38,681 --> 00:19:40,856
Yeah, or we can just go.
479
00:19:40,881 --> 00:19:42,849
Look, someone else can
accept the award for me.
480
00:19:42,874 --> 00:19:46,153
Absolutely not, Ben Warren.
481
00:19:46,178 --> 00:19:47,654
Look at me in this dress.
482
00:19:48,542 --> 00:19:50,998
Look at you in this tuxedo.
483
00:19:51,023 --> 00:19:53,342
Come on, people need to ogle us.
484
00:19:53,367 --> 00:19:55,576
We deserve to be ogled.
485
00:19:55,694 --> 00:19:56,868
I got you.
486
00:19:56,893 --> 00:19:58,895
She's... too much.
487
00:19:58,920 --> 00:20:00,232
Yes. What are you doing?
488
00:20:00,257 --> 00:20:01,476
What are you... What are you doing?
489
00:20:01,501 --> 00:20:02,916
- No. Miranda.
- Mm-mm-mm.
490
00:20:02,941 --> 00:20:04,149
Okay.
491
00:20:04,174 --> 00:20:06,383
Hey. Hey, hey, hey.
492
00:20:06,408 --> 00:20:08,720
Hi, you can't use the microphone.
493
00:20:11,125 --> 00:20:12,540
Go ahead.
494
00:20:12,699 --> 00:20:15,116
Can I get everyone's attention, please?
495
00:20:16,916 --> 00:20:18,641
Attention.
496
00:20:18,666 --> 00:20:20,150
Attention!
497
00:20:20,175 --> 00:20:22,670
I'm sorry, stop talking!
498
00:20:22,695 --> 00:20:24,697
Hey. Uh, yes, good.
499
00:20:24,725 --> 00:20:26,416
Uh, my name is Dr. Miranda Bailey,
500
00:20:26,441 --> 00:20:28,201
and as you all know,
501
00:20:28,226 --> 00:20:32,092
there are things going
on in the kitchen,
502
00:20:32,117 --> 00:20:35,914
and those things are none of our concern
503
00:20:35,939 --> 00:20:38,458
in this ballroom right now.
504
00:20:38,663 --> 00:20:41,252
Our concern has to do with the fact
505
00:20:41,277 --> 00:20:44,443
that we are in a room of heroes who...
506
00:20:45,303 --> 00:20:49,364
who fight for the
community and keep us safe
507
00:20:49,389 --> 00:20:53,979
from whatever environmental
or man-made catastrophes
508
00:20:54,014 --> 00:20:55,099
that might befall us,
509
00:20:55,124 --> 00:21:00,854
so I commend you all for your sacrifice.
510
00:21:00,879 --> 00:21:06,781
But mostly, I commend my husband,
511
00:21:06,911 --> 00:21:10,639
your fellow firefighter,
Dr. Benjamin Warren,
512
00:21:10,664 --> 00:21:14,606
who is receiving this
Medal of Valor tonight
513
00:21:14,631 --> 00:21:17,185
for his courageous rescue of a man
514
00:21:17,210 --> 00:21:19,764
after falling through a roof
515
00:21:19,798 --> 00:21:22,709
and sustaining serious injuries himself.
516
00:21:22,734 --> 00:21:24,702
Please give him a hand.
517
00:21:31,327 --> 00:21:33,743
He is not only a...
518
00:21:33,778 --> 00:21:37,827
A dutiful servant of the
people and the community,
519
00:21:38,610 --> 00:21:44,265
but he is also a loving
husband, a devoted father,
520
00:21:45,108 --> 00:21:47,205
and he makes the best damn gumbo
521
00:21:47,240 --> 00:21:49,311
you've ever tasted north of New Orleans.
522
00:21:50,790 --> 00:21:57,311
So it is my honor to present
this Medal of Valor to my light,
523
00:21:57,696 --> 00:22:04,327
my love, my all...
Firefighter Benjamin Warren.
524
00:22:22,186 --> 00:22:24,602
Uh
525
00:22:24,627 --> 00:22:27,663
You know, I, uh... I
gotta admit that, uh...
526
00:22:28,262 --> 00:22:30,292
I-I struggled with the idea
527
00:22:30,317 --> 00:22:31,639
of being the recipient of this award
528
00:22:31,663 --> 00:22:35,663
because, well, we all deserve it.
529
00:22:36,237 --> 00:22:38,860
Look, people think that
the hardest thing we do
530
00:22:38,891 --> 00:22:41,928
is... saving people.
531
00:22:44,504 --> 00:22:46,124
But it's, um...
532
00:22:49,785 --> 00:22:55,342
It's the people we
can't save that, um...
533
00:22:57,724 --> 00:23:00,547
I-It's the people we can't
save that actually, um...
534
00:23:03,056 --> 00:23:04,499
It's all right.
535
00:23:15,638 --> 00:23:17,330
Yeah, Warren!
536
00:23:25,011 --> 00:23:27,036
The old wiring must have overheated.
537
00:23:27,061 --> 00:23:29,865
- That explains the burnt bread.
- Fire seems to be contained.
538
00:23:29,890 --> 00:23:32,122
- Yeah, and no more sign of extension.
- All right.
539
00:23:32,147 --> 00:23:33,669
We gotta get below, find the source,
540
00:23:33,694 --> 00:23:35,044
and confirm there's no fire down there.
541
00:23:35,069 --> 00:23:36,896
Copy, Captain. I just like saying it.
542
00:23:36,981 --> 00:23:38,396
Okay, uh, you know what? I'll go.
543
00:23:38,421 --> 00:23:39,733
Farris, come with me.
544
00:23:39,758 --> 00:23:41,045
Gibson, uh, make sure there's nothing
545
00:23:41,070 --> 00:23:42,520
smoldering in those walls,
546
00:23:42,545 --> 00:23:44,237
and clean up the debris.
547
00:23:44,262 --> 00:23:47,403
We'll get to the airport, make
it on the plane, we're all good.
548
00:23:47,428 --> 00:23:48,636
Hey!
549
00:23:48,661 --> 00:23:50,248
- Hey, ladies.
- Where are you going?
550
00:23:50,273 --> 00:23:51,906
- We missed your award?
- Uh, uh, yeah.
551
00:23:51,931 --> 00:23:55,396
Afraid so. Uh, well, now we are
off to the Catherine Fox Awards,
552
00:23:55,421 --> 00:23:57,700
so, uh, 19 has two tables inside.
553
00:23:57,725 --> 00:23:58,968
Enjoy yourselves.
554
00:23:58,993 --> 00:24:00,511
- Okay, bye!
- All right. Take care.
555
00:24:00,536 --> 00:24:01,813
Bye.
556
00:24:03,263 --> 00:24:05,092
Attention, everyone.
557
00:24:05,127 --> 00:24:09,165
I have just been told that the
kitchen incident is under control.
558
00:24:09,200 --> 00:24:12,893
Yay, firefighters!
559
00:24:12,928 --> 00:24:15,378
But, um, there, uh, was a,
560
00:24:15,413 --> 00:24:19,141
uh, teensy tiny little
fluke with the main course,
561
00:24:19,260 --> 00:24:22,270
by which I mean there won't be one.
562
00:24:22,420 --> 00:24:24,526
So, yeah, so...
563
00:24:24,551 --> 00:24:26,157
Straight to dessert.
564
00:24:26,182 --> 00:24:28,146
Who doesn't love dessert
for dinner, right?
565
00:24:28,171 --> 00:24:30,919
You can find it in the adjoining area
566
00:24:30,944 --> 00:24:33,601
where the DJ is ready for action.
567
00:24:33,626 --> 00:24:34,834
Enjoy.
568
00:24:34,925 --> 00:24:38,029
So, just dessert, I guess.
569
00:24:38,054 --> 00:24:39,331
- Okay.
- Yeah.
570
00:24:42,267 --> 00:24:44,347
All right, let's keep
following this circuit.
571
00:24:46,685 --> 00:24:49,136
So did you always want to be
the president of the union?
572
00:24:49,171 --> 00:24:50,931
Seemed like a natural
course of progression
573
00:24:50,966 --> 00:24:52,381
for a long line of firefighters.
574
00:24:55,660 --> 00:24:57,662
My father, his father, his father,
575
00:24:57,696 --> 00:25:00,320
they were all big union guys.
576
00:25:00,354 --> 00:25:02,701
Listen, if you, uh...
577
00:25:02,736 --> 00:25:04,334
If you ever want to
take a more active role,
578
00:25:04,358 --> 00:25:05,739
just give me a call.
579
00:25:05,773 --> 00:25:07,741
- I'll, um... I'll help you out.
- Mm.
580
00:25:07,775 --> 00:25:10,468
So, being in a union family,
581
00:25:10,502 --> 00:25:13,490
you understand the
importance of solidarity.
582
00:25:13,515 --> 00:25:15,680
Yeah, I'm glad you get that,
583
00:25:15,724 --> 00:25:19,568
'cause 19's kinda got a habit
of going rogue, don't you think?
584
00:25:19,593 --> 00:25:23,251
Well, when you're leading
the charge for change,
585
00:25:23,330 --> 00:25:25,419
it may look like that on the outside,
586
00:25:25,444 --> 00:25:30,449
but I'm more focused on
improving our community
587
00:25:30,474 --> 00:25:32,787
with the initiatives
that Chief Ross started.
588
00:25:35,010 --> 00:25:38,693
Chief Ross fuels dissension
and disunity amongst rank and file.
589
00:25:38,718 --> 00:25:42,060
Well, I would say that the majority
of us love what she stands for.
590
00:25:42,117 --> 00:25:43,567
Really?
591
00:25:43,592 --> 00:25:45,352
You willing to stand
behind that statement?
592
00:25:45,467 --> 00:25:47,469
I fully do, as much as I stand
593
00:25:47,494 --> 00:25:49,115
behind the fact that
this electrical circuit
594
00:25:49,140 --> 00:25:50,520
is the source of that fire.
595
00:25:50,966 --> 00:25:52,919
Yeah, this is not up to code.
596
00:25:52,944 --> 00:25:54,275
All right, we need
to shut the power off.
597
00:25:54,300 --> 00:25:57,466
- After you.
- Okay.
598
00:26:00,967 --> 00:26:03,383
♪ Gonna get it fired up ♪
599
00:26:08,836 --> 00:26:10,873
♪ Gonna get it fired up ♪
600
00:26:10,908 --> 00:26:12,357
♪ Bang-bang ♪
601
00:26:12,392 --> 00:26:14,118
♪ Gonna get it fired up ♪
602
00:26:14,152 --> 00:26:16,199
No one's outbid me for
these... these hockey tickets.
603
00:26:16,223 --> 00:26:17,742
I'm... I'm in too deep.
604
00:26:17,776 --> 00:26:20,572
Yeah. Well, I'm in labor.
605
00:26:20,607 --> 00:26:23,713
Huh.
606
00:26:23,748 --> 00:26:25,025
Oh, hospital.
607
00:26:25,060 --> 00:26:26,509
- Let's get you to the hospital.
- No.
608
00:26:26,544 --> 00:26:28,063
This is too real.
609
00:26:28,097 --> 00:26:31,066
This has been too real since
I found out I was pregnant.
610
00:26:31,100 --> 00:26:34,586
If I admit that I'm in labor,
then that means that this baby is real,
611
00:26:34,621 --> 00:26:36,554
and I am not ready to be a mother.
612
00:26:39,971 --> 00:26:41,248
My life is a mess.
613
00:26:41,283 --> 00:26:43,561
I chose the wrong guy, I wasn't careful,
614
00:26:43,595 --> 00:26:46,357
and now I'm about to burst
in the middle of a ballroom.
615
00:26:46,391 --> 00:26:49,256
- How is this my life?
- Look, we... a-a-adoption, right?
616
00:26:49,291 --> 00:26:50,716
You said that you were
gonna, uh, put him...
617
00:26:50,740 --> 00:26:52,604
Put him up for adoption, right?
618
00:26:52,639 --> 00:26:54,779
A-Are you still... still
thinking about doing that?
619
00:26:54,813 --> 00:26:56,470
Yeah, but...
620
00:26:56,505 --> 00:27:00,164
after this happens, I will
never not be somebody's mother.
621
00:27:00,198 --> 00:27:01,998
I mean, I won't be the
mother that raises him,
622
00:27:02,028 --> 00:27:03,339
but I am a mother.
623
00:27:03,374 --> 00:27:06,224
I haven't even chosen a family yet.
624
00:27:06,249 --> 00:27:09,873
I want him to have everything
that he deserves in this world.
625
00:27:09,898 --> 00:27:14,201
And I know that he'll be better
off with somebody else, but...
626
00:27:14,226 --> 00:27:17,404
what if I see him and I
can't do the right thing?
627
00:27:17,429 --> 00:27:19,845
You're gonna do what your
heart tells you, right?
628
00:27:20,019 --> 00:27:22,262
And that... that will
be the right thing.
629
00:27:25,261 --> 00:27:26,883
I want him to be adopted.
630
00:27:26,908 --> 00:27:28,806
Okay, okay.
631
00:27:28,831 --> 00:27:30,039
Then that's what you'll do.
632
00:27:30,064 --> 00:27:31,756
- Okay.
- Right?
633
00:27:31,781 --> 00:27:33,926
Okay, b-but right now, I just...
I just need you to sit here.
634
00:27:33,951 --> 00:27:35,504
I'm gonna go get my keys, okay?
635
00:27:35,529 --> 00:27:36,748
And... And we'll drive
you to the hospital.
636
00:27:36,773 --> 00:27:37,981
Just stay here, okay?
637
00:27:38,006 --> 00:27:40,284
All right?
638
00:27:52,457 --> 00:27:54,425
Oh, sorry. I didn't...
639
00:27:54,450 --> 00:27:55,900
Is...
640
00:27:57,531 --> 00:28:01,087
- Oh.
- Uh, Gibson.
641
00:28:01,121 --> 00:28:02,364
Wait.
642
00:28:02,398 --> 00:28:03,537
Jack, wait!
643
00:28:03,572 --> 00:28:07,472
- We can take it from here.
- Wait, you're Station 46, right?
644
00:28:07,507 --> 00:28:09,233
Is this address in your jurisdiction?
645
00:28:09,267 --> 00:28:11,338
Yeah, big fire on the north side.
646
00:28:11,373 --> 00:28:13,306
You're lucky to get anybody at all.
647
00:28:16,792 --> 00:28:19,174
Oh, this is bad.
648
00:28:19,208 --> 00:28:20,521
Yeah.
649
00:28:20,546 --> 00:28:23,272
Yancy, Ullman, we have to
evacuate the ballroom upstairs!
650
00:28:23,297 --> 00:28:24,608
Now!
651
00:28:26,284 --> 00:28:28,355
♪ What's up, Dallas, what's up? ♪
652
00:28:28,390 --> 00:28:30,357
♪ What's up, Dallas, what's up? ♪
653
00:28:30,392 --> 00:28:34,240
♪ Dallas, jump on it,
jump on it, jump on it ♪
654
00:28:34,265 --> 00:28:35,749
♪ What's up, San
Antone, what's up? ♪
655
00:28:35,774 --> 00:28:37,615
Someone outbid us for
the villa in Tuscany,
656
00:28:37,640 --> 00:28:39,377
so now you're gonna have
to spend so much more
657
00:28:39,401 --> 00:28:42,404
- to get it for us.
- Anything for you, my love.
658
00:28:42,438 --> 00:28:45,234
- Make it happen, pretty Kitty.
- Okay. Mwah!
659
00:28:45,269 --> 00:28:47,029
♪ What's up, Austin, what's up? ♪
660
00:28:47,064 --> 00:28:51,516
♪ Austin, jump on it,
jump on it, jump on it ♪
661
00:28:51,551 --> 00:28:53,497
Okay, I'll set it up. I'll se...
662
00:28:53,522 --> 00:28:54,869
♪ What's up, Houston, what's up? ♪
663
00:28:54,894 --> 00:28:56,713
Come on, the election's over.
664
00:28:56,738 --> 00:28:58,536
- Fair's fair. It was just politics.
- You know what?
665
00:28:58,561 --> 00:29:01,333
The best part of potentially
being forced out of this job
666
00:29:01,358 --> 00:29:02,935
is not having to deal with you anymore.
667
00:29:02,960 --> 00:29:04,823
What are you even doing here?
668
00:29:05,047 --> 00:29:08,630
I couldn't pass up the chance
of being Kitty's plus one...
669
00:29:09,542 --> 00:29:11,371
and watching you squirm.
670
00:29:11,396 --> 00:29:12,569
♪ Frisco
671
00:29:12,601 --> 00:29:13,809
♪ Now, I'm from the Northwest ♪
672
00:29:14,021 --> 00:29:15,816
♪ But I likes my soul food ♪
673
00:29:15,851 --> 00:29:17,208
♪ So I'm calling up an old groove ♪
674
00:29:17,232 --> 00:29:19,130
♪ And I'm a brother with a gut ♪
675
00:29:19,165 --> 00:29:20,763
♪ So, hello, Keana, can you
take us out to Pappadeaux's? ♪
676
00:29:20,787 --> 00:29:22,409
♪ And don't forget
about San Antone ♪
677
00:29:22,444 --> 00:29:23,662
♪ The last time I went through ♪
678
00:29:23,686 --> 00:29:25,240
♪ I took three broads home
679
00:29:25,274 --> 00:29:26,941
♪ And much love to the
brothers in Austin ♪
680
00:29:26,965 --> 00:29:28,139
♪ And the 512 ♪
681
00:29:28,174 --> 00:29:29,485
♪ I'm flossin' in Lawston ♪
682
00:29:29,520 --> 00:29:31,080
Hey, Jack. You got to try these.
683
00:29:31,105 --> 00:29:32,944
- Travis, no.
- No, just listen to me, though.
684
00:29:32,971 --> 00:29:34,432
Not right now. I have to
get her to the hospital.
685
00:29:34,456 --> 00:29:36,147
Everyone, clear the dance floor!
686
00:29:36,172 --> 00:29:39,071
Back up! Back away!
687
00:29:57,260 --> 00:29:59,760
All right, this area's
unsafe! Everyone, stand back!
688
00:29:59,785 --> 00:30:00,958
Everyone remain calm.
689
00:30:00,983 --> 00:30:02,909
We need to find the safest access point
690
00:30:02,934 --> 00:30:04,526
and determine who
fell through the floor.
691
00:30:04,551 --> 00:30:06,898
We got you, we got you.
692
00:30:07,168 --> 00:30:08,594
I would have gone down if you hadn't...
693
00:30:08,619 --> 00:30:10,113
You okay? You're
bleeding, you're bleeding.
694
00:30:10,138 --> 00:30:11,288
You need to get checked out, okay?
695
00:30:11,313 --> 00:30:12,740
- Nanette!
- Jack. No, she fell in.
696
00:30:12,764 --> 00:30:14,501
She's pregnant!
We've got to get to her!
697
00:30:14,526 --> 00:30:16,493
Travis, go see if there's
another access point.
698
00:30:16,518 --> 00:30:19,453
The chief and my husband
were... and then they both...
699
00:30:19,478 --> 00:30:21,066
Tash? Tash?!
700
00:30:21,091 --> 00:30:23,276
Okay, access to the
basement's completely cut off.
701
00:30:23,301 --> 00:30:24,315
I called dispatch, but they're delayed
702
00:30:24,340 --> 00:30:25,448
because of a four-alarm fire.
703
00:30:25,473 --> 00:30:26,760
We need to start getting
them out of there now.
704
00:30:26,785 --> 00:30:28,642
- It's not safe!
- Our people are down there!
705
00:30:28,667 --> 00:30:31,534
- Uh...
- Tash! Tash!
706
00:30:31,559 --> 00:30:34,041
Excuse me. Give me that mic.
Thank you. All right, listen up!
707
00:30:34,066 --> 00:30:37,159
46's squad is outside... Grab
tools, ropes, and med gear.
708
00:30:37,184 --> 00:30:39,738
Wait staff, direct us to first aid kits,
709
00:30:39,763 --> 00:30:41,430
flashlights, ladders,
anything that can help.
710
00:30:41,455 --> 00:30:42,708
DeLuca, start setting up triage.
711
00:30:42,733 --> 00:30:44,617
Bishop, grab me some tablecloths
712
00:30:44,642 --> 00:30:47,268
and, uh, hoses to help
lift up the walking wounded.
713
00:30:47,308 --> 00:30:48,221
No, no, no, no!
714
00:30:48,246 --> 00:30:50,698
Hatton, Dearborn, grab some
chairs, create a safe perimeter.
715
00:30:50,723 --> 00:30:52,002
Go, go, go!
716
00:30:52,027 --> 00:30:54,534
Everyone else that doesn't
need to be here, you can leave.
717
00:30:54,559 --> 00:30:56,399
- Plus ones, we got this.
- Get, get, get, get. Come on.
718
00:30:56,424 --> 00:30:59,176
Farris, come here. Help
me pull down these curtains.
719
00:30:59,201 --> 00:31:01,203
We can use them as
hammocks for transport
720
00:31:01,228 --> 00:31:02,850
and help people climb up.
721
00:31:04,498 --> 00:31:07,087
Okay. Slow, slow. I got you.
722
00:31:08,376 --> 00:31:09,998
Hey, hey, hey. Did you hear that?
723
00:31:10,023 --> 00:31:11,784
- Hear what?
- The tapping.
724
00:31:11,809 --> 00:31:13,190
It's...
725
00:31:17,721 --> 00:31:19,481
It's...
726
00:31:19,506 --> 00:31:20,542
SOS.
727
00:31:20,567 --> 00:31:22,189
That's SOS in Morse code.
728
00:31:22,861 --> 00:31:24,587
That's Chief Ross. I'm sure of it.
729
00:31:24,627 --> 00:31:27,862
Tash!
730
00:31:35,627 --> 00:31:38,446
Oh, my God. M-Miranda, t-the
floor collapsed at the ball.
731
00:31:38,471 --> 00:31:40,639
What? W-What are you
talking about? How? Why?
732
00:31:40,670 --> 00:31:44,432
I-I-I don't know, but the SFD
911 media is blowing up about it.
733
00:31:44,460 --> 00:31:47,670
Oh, my God.
734
00:31:50,880 --> 00:31:52,192
Are you sure?
735
00:31:52,226 --> 00:31:54,090
That's family back there.
736
00:31:54,125 --> 00:31:55,510
- But you'll miss your fl...
- "But" nothing.
737
00:31:55,535 --> 00:31:58,345
Look, you've got one
good arm, and guess what.
738
00:31:58,370 --> 00:31:59,578
I've got two.
739
00:31:59,613 --> 00:32:00,959
Go.
740
00:32:02,754 --> 00:32:05,205
What, w-w-where am I? Oh.
741
00:32:05,239 --> 00:32:07,034
Try to relax, okay? We've got you.
742
00:32:07,069 --> 00:32:08,391
There's bruising on her chest and neck.
743
00:32:08,415 --> 00:32:09,865
I'm worried she has a crush injury.
744
00:32:09,899 --> 00:32:11,142
And her pulse is thready.
745
00:32:11,176 --> 00:32:12,440
All right, triage is overloaded.
746
00:32:12,465 --> 00:32:14,568
We just need to get her to
a place outside of the chaos.
747
00:32:14,593 --> 00:32:18,080
- Kitchen. We'll use the kitchen.
- Okay.
748
00:32:18,509 --> 00:32:20,331
Carina, we need you over here.
749
00:32:20,378 --> 00:32:22,086
- On three... one, two, three.
- Her name is Nanette.
750
00:32:22,111 --> 00:32:24,362
She's eight months pregnant,
complaining about back pain.
751
00:32:24,387 --> 00:32:25,802
I think she was going into labor.
752
00:32:25,827 --> 00:32:27,494
Okay, we need to get
her to the hospital, now.
753
00:32:27,519 --> 00:32:29,521
I'll check to see if any
aid cars have arrived!
754
00:33:12,755 --> 00:33:13,929
Tash!
755
00:33:26,548 --> 00:33:28,999
You guys.
756
00:33:45,753 --> 00:33:47,252
Lieutenant!
757
00:33:47,847 --> 00:33:50,599
- Search and Rescue is here.
- I can't hear the SOS tapping anymore.
758
00:33:50,624 --> 00:33:51,807
She might have gone unconscious.
759
00:33:51,832 --> 00:33:53,040
- Just get me a halligan.
- Sir...
760
00:33:53,065 --> 00:33:55,886
Larsson, get me a halligan! Please.
761
00:33:56,136 --> 00:33:59,096
- Copy.
- Tash!
762
00:34:01,321 --> 00:34:03,012
- This isn't gonna work.
- Okay.
763
00:34:03,046 --> 00:34:04,886
We can at least slide some
bricks or rocks underneath...
764
00:34:04,910 --> 00:34:06,888
- Try to take some of the weight off.
- Tash!
765
00:34:06,912 --> 00:34:08,293
Don't worry, Dixon. We got you.
766
00:34:08,318 --> 00:34:10,353
We're gonna have you
out of here in no time.
767
00:34:12,124 --> 00:34:14,713
Okay, okay.
768
00:34:14,747 --> 00:34:16,715
Hey, did you know that, uh,
769
00:34:16,749 --> 00:34:18,925
Emmett used to make
me go fishing with him?
770
00:34:18,959 --> 00:34:20,479
As a date?
771
00:34:20,504 --> 00:34:22,057
Yeah.
772
00:34:23,695 --> 00:34:26,320
He told me he used to throw a fit
773
00:34:26,345 --> 00:34:28,624
when you used to take him...
774
00:34:28,658 --> 00:34:31,182
acting like he didn't like
it, but secretly, you know,
775
00:34:31,207 --> 00:34:33,279
he craved that time together.
776
00:34:35,447 --> 00:34:37,115
He also told me never
to mention that to you,
777
00:34:37,140 --> 00:34:38,727
so when you see him,
778
00:34:38,752 --> 00:34:41,651
I'd appreciate if you
just kept that between us.
779
00:34:41,900 --> 00:34:44,835
All right? He'd kill
me if he knew you knew.
780
00:34:45,643 --> 00:34:46,851
Can you just...
781
00:34:48,363 --> 00:34:49,675
... shut up?
782
00:34:49,858 --> 00:34:51,308
Yeah, yeah, I can do that.
783
00:34:51,333 --> 00:34:53,104
Here. This here will give
him some breathing room.
784
00:34:53,129 --> 00:34:55,211
I'm gonna go upstairs and
find some pneumatic lift bags.
785
00:34:55,236 --> 00:34:57,850
- Copy. I'm gonna start an IV.
- All right.
786
00:34:57,875 --> 00:35:00,981
- Of all the boys...
- Tash!
787
00:35:01,006 --> 00:35:02,939
... Emmett brought home...
788
00:35:02,964 --> 00:35:05,415
You probably shouldn't try to talk.
789
00:35:05,440 --> 00:35:08,457
- ... you were always my favorite.
- Tasha!
790
00:35:10,326 --> 00:35:11,690
But then...
791
00:35:13,048 --> 00:35:16,299
Emmett doesn't bring
boys home anymore...
792
00:35:16,607 --> 00:35:18,368
since he moved to Europe.
793
00:35:18,474 --> 00:35:21,374
Tasha.
794
00:35:26,179 --> 00:35:28,960
- Please don't let me die!
- I'm not gonna.
795
00:35:28,995 --> 00:35:32,136
I'm right here.
796
00:35:33,551 --> 00:35:35,933
Hey, Dixon. No, no, no, no, Dixon.
797
00:35:36,038 --> 00:35:37,626
Dixon, stay with me.
798
00:35:37,651 --> 00:35:39,342
Hey! Stay with me!
799
00:35:41,258 --> 00:35:42,466
Crap.
800
00:35:47,621 --> 00:35:49,190
Oh, my God. It's Kate.
801
00:35:49,215 --> 00:35:50,423
- Kate?
- It's Kate!
802
00:35:50,448 --> 00:35:52,347
Help me get her out of here!
803
00:35:56,028 --> 00:35:57,338
I'm in. Let's get her moving.
804
00:35:57,378 --> 00:35:58,838
Whoa, whoa, whoa, whoa. It's
been five minutes of CPR.
805
00:35:58,863 --> 00:36:01,003
Yeah, we can continue
as we go to the hospital.
806
00:36:02,173 --> 00:36:03,549
Why is nobody moving?
807
00:36:03,574 --> 00:36:04,931
Because if there's any
chance we're gonna try
808
00:36:04,956 --> 00:36:06,268
and save this woman's life,
809
00:36:06,336 --> 00:36:07,589
we have to get the baby out now.
810
00:36:07,614 --> 00:36:08,823
What... What... Here? Now?
811
00:36:08,848 --> 00:36:09,869
- Can't you wait?
- No.
812
00:36:09,894 --> 00:36:11,215
Because once the mom starts coding,
813
00:36:11,240 --> 00:36:12,631
there is only really
a five-minute window
814
00:36:12,656 --> 00:36:14,651
to try and save both
her and the baby's lives.
815
00:36:14,676 --> 00:36:16,758
So, you're just gonna cut her
open right here in my kitchen?
816
00:36:16,783 --> 00:36:18,812
Actually, it's our kitchen
now, and we need you to step out
817
00:36:18,837 --> 00:36:20,666
so that we can try and save her life.
818
00:36:20,838 --> 00:36:22,826
All right, Carina, this
is the best we have.
819
00:36:22,851 --> 00:36:24,024
That'll have to do.
820
00:36:24,049 --> 00:36:25,498
Y-You're gonna do it with that?
821
00:36:25,523 --> 00:36:27,870
Yeah, I don't think you want
to stick around to see this.
822
00:37:46,228 --> 00:37:47,436
Oxygen!
823
00:37:49,469 --> 00:37:51,816
Tasha.
824
00:37:51,841 --> 00:37:54,188
I was wrong.
825
00:37:54,232 --> 00:37:57,373
I want to love you back.
We can work everything else out,
826
00:37:57,408 --> 00:37:59,386
but you have to stay alive
for us to do that, okay?
827
00:37:59,410 --> 00:38:01,688
I-I'm not gonna leave you.
828
00:38:01,722 --> 00:38:03,483
But please, say something.
829
00:38:03,517 --> 00:38:05,273
Yell at me. Wake up.
830
00:38:05,298 --> 00:38:07,231
Wake up.
831
00:38:10,630 --> 00:38:12,805
Tash.
832
00:38:12,965 --> 00:38:14,242
Sully?
833
00:38:14,267 --> 00:38:16,787
- Yes, I'm here. I'm here.
- Sully.
834
00:38:31,062 --> 00:38:32,650
Kate?
835
00:38:32,684 --> 00:38:34,283
She's tachycardic, but
her pulse is strong.
836
00:38:34,307 --> 00:38:36,654
Kate? Kate. Kate, can you hear me?
837
00:38:36,688 --> 00:38:37,976
She might have some internal bleeding.
838
00:38:38,000 --> 00:38:39,258
Yeah, thanks for your
statement of the obvious.
839
00:38:40,550 --> 00:38:41,758
Get your hands off me!
840
00:38:41,851 --> 00:38:44,232
I'm fine. I just lost my balance.
841
00:38:44,257 --> 00:38:45,879
Kate.
842
00:38:45,904 --> 00:38:47,871
Kate. Hey, hey.
843
00:38:47,941 --> 00:38:49,597
Hughes? It's okay.
844
00:38:49,622 --> 00:38:51,175
- You're here?
- Yeah, yeah.
845
00:38:51,200 --> 00:38:53,882
- You're here, and I'm...
- Kate, you're okay.
846
00:38:53,907 --> 00:38:55,470
All right? We'll get
you to the hospital.
847
00:38:55,495 --> 00:38:56,891
Okay, let's get her
going. Let's get her going!
848
00:38:56,916 --> 00:38:58,158
Come on!
849
00:38:58,193 --> 00:39:00,436
Okay, we got you, we got you.
850
00:39:00,471 --> 00:39:02,231
How's he doing?
851
00:39:02,266 --> 00:39:04,451
As soon as the cement
lifted off, he lost his pulse.
852
00:39:04,475 --> 00:39:07,236
I pulled him out, but he... he hasn't...
853
00:39:07,271 --> 00:39:09,922
Okay, just... hold CPR
and check for a pulse.
854
00:39:11,378 --> 00:39:13,345
No pulse, restarting CPR.
855
00:39:13,370 --> 00:39:14,889
Pupils are fixed and dilated.
856
00:39:14,914 --> 00:39:17,014
What are you waiting
for? Get down there.
857
00:39:17,039 --> 00:39:18,648
Okay, if you're not
gonna go down there, I am.
858
00:39:18,673 --> 00:39:19,515
Hey, hey.
859
00:39:19,540 --> 00:39:21,404
Hold her back, hold
her back, hold her back.
860
00:39:21,429 --> 00:39:23,190
- Come on, Dixon.
- Hey!
861
00:39:23,215 --> 00:39:25,541
You get down there and save
my husband, or I swear to God,
862
00:39:25,565 --> 00:39:26,887
this department will have hell to pay.
863
00:39:26,911 --> 00:39:29,017
- Montgomery?
- Do you understand me?
864
00:39:29,051 --> 00:39:31,260
Do you understand me?!
865
00:39:31,295 --> 00:39:32,779
Montgomery.
866
00:39:32,813 --> 00:39:34,436
Please.
867
00:39:34,470 --> 00:39:36,906
Montgomery.
868
00:39:36,931 --> 00:39:39,337
- Come on!
- No!
869
00:39:39,362 --> 00:39:40,570
Come on.
870
00:39:40,614 --> 00:39:42,930
Come on, Dixon.
871
00:39:42,955 --> 00:39:47,777
- Please.
- Oh, my God. No, no, no, no, no.
872
00:39:51,453 --> 00:39:52,592
Travis.
873
00:39:52,626 --> 00:39:53,938
Travis. Come back.
874
00:39:53,973 --> 00:39:55,767
Travis, Travis.
875
00:39:55,802 --> 00:39:57,908
Travis, it's okay. It's okay.
876
00:39:57,942 --> 00:40:00,703
You did good. You did real good.
877
00:40:00,738 --> 00:40:04,397
No, no, no, no, no, no, no! Oh, God, no!
878
00:40:28,133 --> 00:40:31,389
What are you doing here?
You need to go to the hospital.
879
00:40:31,424 --> 00:40:33,944
She refuses to leave until
everybody else is taken care of.
880
00:40:33,978 --> 00:40:35,898
Oh, come on, you gotta take
care of yourself, too, you know?
881
00:40:35,923 --> 00:40:37,531
- Mm-hmm.
- We're, uh... We're in
882
00:40:37,556 --> 00:40:41,143
need of a good fire chief in this
city, if you happen to know one.
883
00:40:41,331 --> 00:40:43,547
- Good work today, Herrera.
- Thank you.
884
00:40:43,572 --> 00:40:45,689
Hey, congratulations, Captain.
885
00:40:45,723 --> 00:40:48,195
That was one hell of a first shift.
886
00:40:48,220 --> 00:40:51,007
Thanks. Uh, you, uh...
you off to Boston now?
887
00:40:51,032 --> 00:40:54,387
Well, it's not looking good,
but Miranda understands.
888
00:40:54,412 --> 00:40:55,827
Yeah. Right.
889
00:40:55,862 --> 00:40:57,277
Take care.
890
00:40:57,328 --> 00:40:58,589
- Oh.
- Hey.
891
00:40:58,623 --> 00:41:00,936
Jack.
892
00:41:00,971 --> 00:41:03,318
I never got a proper
chance to celebrate.
893
00:41:03,352 --> 00:41:05,423
Captain looks good on you.
894
00:41:05,458 --> 00:41:07,263
- No, it does.
- I-I know you've always had my back,
895
00:41:07,287 --> 00:41:08,564
but how are you?
896
00:41:08,599 --> 00:41:09,921
- How are you feeling?
- No, no. I'm fine.
897
00:41:09,945 --> 00:41:13,224
You know, just a little headache.
Nothing I haven't been through.
898
00:41:13,259 --> 00:41:14,789
All right, well, if you have
any more concussions, then...
899
00:41:14,814 --> 00:41:18,516
Captain, I'm good, okay?
I'll get checked out. I promise.
900
00:41:18,540 --> 00:41:19,990
All right.
901
00:41:20,024 --> 00:41:23,062
- I'm gonna take care of something.
- Okay.
902
00:41:23,096 --> 00:41:24,649
- Hey, Jack.
- Hey, man.
903
00:41:24,684 --> 00:41:27,549
I just wanted to say...
I think you saved my life.
904
00:41:27,583 --> 00:41:29,009
I don't really know
how I'm ever gonna...
905
00:41:29,033 --> 00:41:30,276
Jack? Jack!
906
00:41:30,310 --> 00:41:31,760
- Gibson!
- Jack, Jack!
907
00:41:31,794 --> 00:41:33,313
Gibson!
908
00:41:33,348 --> 00:41:36,075
Jack. Jack.
909
00:41:36,109 --> 00:41:37,904
- Jack.
- Jack, buddy, wake up.
910
00:41:37,938 --> 00:41:39,733
Don't do this to us,
okay? Come on, wake up.
911
00:41:39,768 --> 00:41:43,734
Bishop, call dispatch.
We need another aid car here now!
68204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.