All language subtitles for Chicago.Fire.S11E21.480p.x264-mSD[eztv.re]-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,719 --> 00:00:06,815
- What's her name?
- I haven't given her one yet.
2
00:00:06,858 --> 00:00:08,157
Amber seems pretty checked out.
3
00:00:08,201 --> 00:00:10,159
Everything must be so confusing.
4
00:00:10,203 --> 00:00:11,856
This is Amber's little girl.
5
00:00:11,900 --> 00:00:13,945
I know the protocol is
to take them to the hospital.
6
00:00:13,989 --> 00:00:16,769
If it's Amber or DCFS
that comes to get her.
7
00:00:17,732 --> 00:00:19,212
We'll have you out of there
in no time, Shep.
8
00:00:19,255 --> 00:00:20,735
I care about you.
9
00:00:20,778 --> 00:00:23,564
I made it over at the shelter
where I'm staying at.
10
00:00:23,607 --> 00:00:24,869
Shep hasn't stayed here in months.
11
00:00:24,913 --> 00:00:27,176
He got scary, especially
with female residents.
12
00:00:27,220 --> 00:00:29,439
Shep is at my building.
13
00:00:29,483 --> 00:00:30,440
I'm coming over right now.
14
00:00:30,484 --> 00:00:31,572
- Calm down.
- I warned you!
15
00:00:31,615 --> 00:00:32,834
Carver!
16
00:00:32,877 --> 00:00:34,096
He's trying to kill me!
17
00:00:34,140 --> 00:00:35,880
Put your hands up and turn around!
18
00:00:49,416 --> 00:00:51,548
Let's go. You made bail.
19
00:00:58,903 --> 00:01:00,080
Ah.
20
00:01:00,123 --> 00:01:02,298
Hell, I'm sorry to drag you
out here for all this, Chief.
21
00:01:02,342 --> 00:01:04,561
Kidd explained the whole situation.
22
00:01:04,605 --> 00:01:08,217
You have nothing to feel bad about.
23
00:01:08,261 --> 00:01:10,437
- Yeah, well, I do.
- Hey, don't worry.
24
00:01:10,480 --> 00:01:12,961
Mike Knowles, he's gonna
sort this whole thing out.
25
00:01:13,004 --> 00:01:14,571
He's a lawyer with the Union.
26
00:01:14,615 --> 00:01:16,920
Got contacts in the
state attorney's office.
27
00:01:16,965 --> 00:01:18,706
He's gonna call over there
in the morning,
28
00:01:18,749 --> 00:01:21,488
give them a refresher on
Illinois' self-defense statute.
29
00:01:21,532 --> 00:01:23,450
With any luck,
they will drop the whole thing
30
00:01:23,493 --> 00:01:25,495
before the brass gets wind of it.
31
00:01:26,172 --> 00:01:28,716
So... so what, you're not
reporting this up the chain?
32
00:01:28,759 --> 00:01:32,023
I don't see the need
to get IAD involved.
33
00:01:32,067 --> 00:01:34,180
Let's just keep this quiet.
34
00:01:35,288 --> 00:01:37,681
So, uh, what happens now?
35
00:01:37,725 --> 00:01:40,075
Business as usual, far as I'm concerned.
36
00:01:45,341 --> 00:01:46,995
The truck's parked across the street.
37
00:01:47,038 --> 00:01:48,257
Report to shift in the morning.
38
00:01:48,301 --> 00:01:50,128
See you in a couple hours.
39
00:01:52,827 --> 00:01:55,117
How are you feeling this morning?
40
00:01:55,917 --> 00:01:58,267
Oh, uh, fine.
41
00:01:58,311 --> 00:01:59,660
I didn't sleep great.
42
00:01:59,703 --> 00:02:01,879
I can't get that little girl
out of my mind.
43
00:02:01,923 --> 00:02:03,968
I mean...
44
00:02:04,012 --> 00:02:06,797
Amber brought her to us here
for a reason,
45
00:02:06,841 --> 00:02:08,930
because she knew that
we would take care of her.
46
00:02:08,973 --> 00:02:11,062
Well, we took her to Med,
where they'll make sure
47
00:02:11,106 --> 00:02:14,892
she's happy and healthy until
DCFS finds a family for her.
48
00:02:14,936 --> 00:02:19,201
I guess it just feels
strange dropping her off,
49
00:02:19,245 --> 00:02:20,855
not knowing what's gonna happen.
50
00:02:23,423 --> 00:02:25,599
Maybe on our next run to Med,
we check on her.
51
00:02:25,773 --> 00:02:27,470
I was thinking the same thing...
52
00:02:27,514 --> 00:02:29,211
just follow up, see that little face.
53
00:02:29,255 --> 00:02:30,212
I know it'll make me feel better.
54
00:02:30,256 --> 00:02:31,571
Then let's do it.
55
00:02:34,695 --> 00:02:36,044
And he's the one that
ends up in handcuffs?
56
00:02:36,087 --> 00:02:37,306
- Mm-hmm.
- That's crazy.
57
00:02:37,350 --> 00:02:39,134
Wait, who's in handcuffs?
58
00:02:39,178 --> 00:02:41,222
We're just talking about
the whole thing with Carver
59
00:02:41,267 --> 00:02:43,051
- getting arrested.
- Wait, back up.
60
00:02:43,094 --> 00:02:44,879
Carver got arrested?
61
00:02:44,922 --> 00:02:46,097
Yeah.
62
00:02:46,470 --> 00:02:49,013
Hey, guys. Carver got arrested.
63
00:02:49,057 --> 00:02:50,319
Yeah, we know.
64
00:02:50,363 --> 00:02:52,016
And Capp, we don't need a town crier
65
00:02:52,060 --> 00:02:53,234
to get the word out.
66
00:02:53,279 --> 00:02:55,194
Boden's trying to keep it off the radar.
67
00:02:55,237 --> 00:02:56,978
Well, it's off of my radar.
68
00:02:57,346 --> 00:02:59,023
How come I'm the only one
that doesn't know about it?
69
00:03:00,460 --> 00:03:02,897
Truck 81, Squad 3, Ambo 61.
70
00:03:02,940 --> 00:03:05,334
Person trapped, 2001 East Mendell.
71
00:03:11,035 --> 00:03:12,903
Hey. You okay?
72
00:03:13,908 --> 00:03:14,996
Never better.
73
00:03:40,761 --> 00:03:42,719
Some idiot left the top hatch open,
74
00:03:42,763 --> 00:03:44,678
- and one of my guys fell in.
- What's in the silo?
75
00:03:44,721 --> 00:03:46,506
Dry cement. It's about half full.
76
00:03:46,549 --> 00:03:47,984
How many access points we got?
77
00:03:48,029 --> 00:03:51,293
Just the top hatch and the
release valve down below.
78
00:03:51,337 --> 00:03:52,381
All right, ropes and trench gear!
79
00:03:52,424 --> 00:03:53,426
- On it.
- Yeah.
80
00:03:53,469 --> 00:03:54,557
- Show me.
- This way.
81
00:03:54,601 --> 00:03:55,602
We're gonna go up, see what's what.
82
00:03:55,645 --> 00:03:56,813
I'll let you know what we need.
83
00:03:56,857 --> 00:03:58,909
In the meantime, raise
the aerial for an anchor point
84
00:03:58,953 --> 00:04:01,085
- and to fly up equipment.
- Copy that.
85
00:04:17,013 --> 00:04:18,177
Help!
86
00:04:23,107 --> 00:04:24,283
Help me!
87
00:04:24,326 --> 00:04:25,545
All right, uh, what's your name, buddy?
88
00:04:25,588 --> 00:04:27,024
- Owen!
- All right, Owen,
89
00:04:27,068 --> 00:04:28,678
we're gonna get you out
of there as quick as we can,
90
00:04:28,722 --> 00:04:30,419
but we need a couple of minutes
to get our equipment up here!
91
00:04:30,463 --> 00:04:32,203
- Can you breathe okay?
- Not really.
92
00:04:32,247 --> 00:04:33,466
Getting crushed here.
93
00:04:33,509 --> 00:04:35,163
Just keep calm and stay still.
94
00:04:35,206 --> 00:04:38,732
All right, guys, grab a smoke
ejector, ropes, and harnesses.
95
00:04:38,775 --> 00:04:40,516
Any free hands, lend them to Squad.
96
00:04:40,560 --> 00:04:42,076
Copy that! On our way!
97
00:04:44,346 --> 00:04:45,478
There you go.
98
00:04:47,523 --> 00:04:48,829
All right.
99
00:04:50,483 --> 00:04:52,485
Whoa... hey, hey, hey! Be careful.
100
00:04:52,528 --> 00:04:53,747
We could open the release valve
101
00:04:53,790 --> 00:04:54,965
and let all the cement
out from the bottom.
102
00:04:55,009 --> 00:04:56,532
That would destabilize the cement.
103
00:04:56,576 --> 00:04:57,838
It could make things worse.
We need to secure him first.
104
00:04:57,881 --> 00:04:59,318
Are you okay down there, Owen?
105
00:04:59,361 --> 00:05:01,320
No. Can't breathe.
106
00:05:01,363 --> 00:05:02,973
- You gotta get me out of here!
- We should open it.
107
00:05:03,017 --> 00:05:04,323
I'm telling you, this is the way to go.
108
00:05:04,366 --> 00:05:06,150
No, sir. Please, don't. Don't... hey!
109
00:05:07,456 --> 00:05:09,328
What the hell are you doing, Owen?
110
00:05:09,371 --> 00:05:13,357
Hey! You need to back up
and let us handle this right now.
111
00:05:15,290 --> 00:05:16,378
Hang on!
112
00:05:16,422 --> 00:05:17,466
We're coming, Owen!
113
00:05:17,510 --> 00:05:19,294
Get me out of here, please!
114
00:05:19,338 --> 00:05:24,107
Corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
115
00:05:24,553 --> 00:05:27,005
Hey, Squad, be ready
with those ropes down there.
116
00:05:27,049 --> 00:05:28,180
Copy.
117
00:05:28,224 --> 00:05:29,834
I could use one of you guys on harness
118
00:05:29,877 --> 00:05:31,618
shuttling stuff down and giving
me a hand down there.
119
00:05:31,662 --> 00:05:33,098
- Okay.
- I can do it.
120
00:05:33,142 --> 00:05:34,665
Okay. Gallo, get a harness on.
121
00:05:34,708 --> 00:05:36,493
I'll take an air reading.
122
00:05:45,937 --> 00:05:46,895
Good.
123
00:05:56,730 --> 00:05:59,168
- Good.
- Hold!
124
00:05:59,211 --> 00:06:00,299
Okay.
125
00:06:00,343 --> 00:06:02,649
Let's just get this around you, Owen.
126
00:06:08,568 --> 00:06:09,743
Hold.
127
00:06:13,008 --> 00:06:14,531
- Got it.
- Crew's coming in.
128
00:06:14,574 --> 00:06:16,968
Hang on there for me, buddy. Hang on.
129
00:06:17,012 --> 00:06:18,839
- You got it?
- Got it.
130
00:06:22,800 --> 00:06:24,193
We're losing him!
131
00:06:24,236 --> 00:06:25,716
Hey, Gallo, come down here
and give me a hand.
132
00:06:25,759 --> 00:06:27,022
Bring me down.
133
00:06:27,065 --> 00:06:28,762
Come on. There you go. Come on.
134
00:06:28,806 --> 00:06:30,242
- Please stay with me.
- Keep going.
135
00:06:30,286 --> 00:06:32,070
Right on top of you, Cruz.
136
00:06:36,292 --> 00:06:38,033
- Slack!
- Slack!
137
00:06:38,076 --> 00:06:40,513
Good.
138
00:06:40,557 --> 00:06:41,993
Oxygen's at 19 and falling.
139
00:06:42,037 --> 00:06:44,387
Kidd! We need more air down here!
140
00:06:44,430 --> 00:06:46,084
Copy.
141
00:06:46,127 --> 00:06:47,272
Okay.
142
00:06:50,836 --> 00:06:52,011
We got you.
143
00:06:53,962 --> 00:06:56,486
- Back up to 20.
- Okay. Kidd!
144
00:06:56,529 --> 00:06:58,401
We don't have enough time to trench.
145
00:06:58,444 --> 00:07:00,272
Go ahead, dump out the product slowly.
146
00:07:00,316 --> 00:07:03,058
- We're gonna dig him out.
- Okay, I'll dump on your call!
147
00:07:03,101 --> 00:07:05,582
All right, Capp,
I need you to put tension
148
00:07:05,625 --> 00:07:06,951
on this rope and hold!
149
00:07:06,976 --> 00:07:08,107
Copy.
150
00:07:09,542 --> 00:07:11,066
Okay, Kidd, when you're ready,
151
00:07:11,109 --> 00:07:13,155
start dumping the product out slowly.
152
00:07:13,198 --> 00:07:14,547
Starting to dump.
153
00:07:30,911 --> 00:07:32,609
All right, that'll have to do.
154
00:07:32,652 --> 00:07:34,089
Lift him up nice and slow,
155
00:07:34,132 --> 00:07:36,091
and, uh, let's have medics
standing by with oxygen.
156
00:07:36,134 --> 00:07:37,396
Okay!
157
00:07:37,440 --> 00:07:39,825
Squad, bring him up slowly!
158
00:07:42,619 --> 00:07:44,316
Come on. Come on.
159
00:07:44,360 --> 00:07:45,665
There you go.
160
00:07:48,625 --> 00:07:49,887
Keep going.
161
00:07:52,629 --> 00:07:54,283
Hold!
162
00:07:54,326 --> 00:07:55,284
All right.
163
00:07:55,327 --> 00:07:56,883
Bring him down!
164
00:07:58,739 --> 00:07:59,870
Hold.
165
00:08:04,336 --> 00:08:06,251
Saturation's 84%.
166
00:08:06,295 --> 00:08:08,049
All right, you find a vein.
I'll start the O2.
167
00:08:08,093 --> 00:08:09,209
Copy.
168
00:08:15,869 --> 00:08:18,113
Sir, can you hear me?
169
00:08:20,787 --> 00:08:22,137
Sir?
170
00:08:22,180 --> 00:08:23,616
Can you hear me?
171
00:08:23,660 --> 00:08:24,877
Mm-hmm.
172
00:08:26,880 --> 00:08:28,143
Let's get him down.
173
00:08:38,283 --> 00:08:40,068
Excuse me. Hi.
174
00:08:40,111 --> 00:08:43,071
Um, could you tell us which
room the rescue baby is in?
175
00:08:43,114 --> 00:08:45,029
The one we brought in from Firehouse 51.
176
00:08:45,073 --> 00:08:46,291
- The safe surrender?
- Yeah.
177
00:08:46,335 --> 00:08:48,685
Yes, we just wanted
to pop in and see her.
178
00:08:48,728 --> 00:08:50,034
Oh, good news.
179
00:08:50,078 --> 00:08:51,688
DCFS found someone
to take emergency custody.
180
00:08:51,731 --> 00:08:53,081
Wow, that was quick.
181
00:08:53,124 --> 00:08:56,258
I... I didn't realize
that could happen so fast.
182
00:08:56,301 --> 00:08:58,521
As a rule, they'd rather
newborns in a home
183
00:08:58,564 --> 00:09:00,479
than a busy hospital.
184
00:09:00,523 --> 00:09:02,612
A home? What kind of home?
185
00:09:02,866 --> 00:09:04,483
I don't know much about it.
186
00:09:04,527 --> 00:09:05,702
We don't get a lot of details.
187
00:09:05,745 --> 00:09:06,833
But you mean, like, with a family,
188
00:09:06,877 --> 00:09:08,705
not a home as in an institution, right?
189
00:09:08,748 --> 00:09:10,359
I'm really not sure. I'm sorry.
190
00:09:10,402 --> 00:09:12,143
Okay. Thank you.
191
00:09:14,961 --> 00:09:16,626
I don't like it. I think it's too fast.
192
00:09:16,669 --> 00:09:17,888
I know it seems that way...
193
00:09:17,931 --> 00:09:20,543
I mean, how much vetting could
they possibly do in two days?
194
00:09:20,586 --> 00:09:22,197
We've all heard
the horror stories of kids
195
00:09:22,240 --> 00:09:23,676
falling through the cracks
because some bureaucrat
196
00:09:23,720 --> 00:09:25,243
was cutting corners.
197
00:09:25,287 --> 00:09:27,419
I'm gonna call DCFS
and get to the bottom of it.
198
00:09:41,433 --> 00:09:42,608
I knew it.
199
00:09:42,652 --> 00:09:44,262
You guys are on a group chat without me.
200
00:09:44,306 --> 00:09:45,307
What?
201
00:09:45,350 --> 00:09:47,091
No, you're on there, aren't you?
202
00:09:47,135 --> 00:09:48,919
Did you hear my phone buzz?
203
00:09:48,962 --> 00:09:51,008
This is why I'm out
of the loop all the time.
204
00:09:51,051 --> 00:09:53,271
Dude, no, relax.
205
00:09:53,315 --> 00:09:55,752
It's just a stupid group chat.
I thought you were on it too.
206
00:09:56,055 --> 00:09:57,230
Well, I'm not.
207
00:09:58,798 --> 00:10:01,627
I could add you, if you want.
208
00:10:01,863 --> 00:10:03,343
That would be nice.
209
00:10:11,768 --> 00:10:14,249
There are a million people on here.
210
00:10:14,292 --> 00:10:15,467
Violet.
211
00:10:15,511 --> 00:10:16,599
Cruz.
212
00:10:16,642 --> 00:10:17,861
Mouch?
213
00:10:17,904 --> 00:10:19,254
Does Mouch even know how to text?
214
00:10:20,777 --> 00:10:22,213
Come on.
215
00:10:29,847 --> 00:10:30,848
Okay.
216
00:10:32,615 --> 00:10:35,250
Yeah, you let us know when you find out.
217
00:10:37,707 --> 00:10:39,535
That Mike Knowles?
218
00:10:39,578 --> 00:10:41,798
Is he connected with the
state's attorney's office yet?
219
00:10:41,841 --> 00:10:43,756
He's still trying to get a meeting
220
00:10:43,800 --> 00:10:46,542
with the ASA, but...
221
00:10:46,585 --> 00:10:50,502
apparently the ASA
has reached out to the CFD.
222
00:10:52,287 --> 00:10:54,027
That didn't stay secret for long.
223
00:10:55,551 --> 00:10:58,641
So now what happens?
224
00:11:03,123 --> 00:11:04,821
They're suspending you immediately
225
00:11:04,864 --> 00:11:06,910
pending a full investigation.
226
00:11:06,953 --> 00:11:09,913
You need to clear out your locker,
and vacate the premises.
227
00:11:19,991 --> 00:11:22,137
I mean, realistically, I
don't see how IAD can make
228
00:11:22,181 --> 00:11:24,586
a final decision until my
legal situation is resolved,
229
00:11:24,629 --> 00:11:26,631
and that could take weeks, months maybe.
230
00:11:26,675 --> 00:11:29,503
So I'm out of a job
when I'm broke as it is.
231
00:11:29,547 --> 00:11:31,419
Let's not get ahead of ourselves.
232
00:11:31,462 --> 00:11:33,377
Let Mike Knowles work his magic.
233
00:11:33,421 --> 00:11:37,294
We are putting a lot of faith
in a grown man named Mike.
234
00:11:37,982 --> 00:11:40,123
No, I gotta take this into my own hands.
235
00:11:40,401 --> 00:11:41,646
How?
236
00:11:43,648 --> 00:11:46,115
I don't know. Somehow.
237
00:11:50,046 --> 00:11:51,003
Carver.
238
00:11:52,962 --> 00:11:56,400
I am so sorry that I
dragged you into this.
239
00:11:56,444 --> 00:11:57,706
I should have called the police,
240
00:11:57,749 --> 00:11:59,490
- I should have left you alone.
- Screw that.
241
00:11:59,534 --> 00:12:02,014
I beat the cops there,
and those few moments
242
00:12:02,058 --> 00:12:03,513
could have made all the difference.
243
00:12:03,556 --> 00:12:05,426
I mean, what if Shep had gotten
inside your building by then?
244
00:12:05,451 --> 00:12:07,758
I'm glad you called me.
245
00:12:09,679 --> 00:12:12,857
I am going to do everything in my power
246
00:12:12,900 --> 00:12:14,065
to make this right.
247
00:12:21,190 --> 00:12:23,061
Hey, I just talked to DCFS.
248
00:12:23,105 --> 00:12:25,063
The baby's caseworker
is at our local office.
249
00:12:25,107 --> 00:12:26,717
They said she'd be back this afternoon.
250
00:12:26,761 --> 00:12:29,024
I was thinking maybe we could stop by?
251
00:12:29,067 --> 00:12:31,200
Absolutely.
252
00:12:31,243 --> 00:12:34,290
I don't think medics
are supposed to be this happy.
253
00:12:34,340 --> 00:12:35,254
Well, hello.
254
00:12:35,291 --> 00:12:36,509
- Hey, Dylan.
- Hey, guys.
255
00:12:36,588 --> 00:12:38,459
Seem pretty jazzed for people
that deal with crisis all day.
256
00:12:38,503 --> 00:12:39,982
What's happening?
257
00:12:40,026 --> 00:12:43,029
Oh, we just got an update
on one of our patients,
258
00:12:43,072 --> 00:12:43,986
which is nice.
259
00:12:45,434 --> 00:12:47,262
I'm gonna head inside.
It was nice to see you, Dylan.
260
00:12:47,306 --> 00:12:48,611
Same. See you soon.
261
00:12:50,526 --> 00:12:52,789
I was just at the children's hospital,
262
00:12:52,833 --> 00:12:55,314
and that kid Levi was back.
He was doing some PT.
263
00:12:55,357 --> 00:12:56,488
Yeah, I remember him...
264
00:12:56,531 --> 00:12:58,491
I pulled a quarter out of his
ear, and it actually worked.
265
00:12:58,534 --> 00:13:00,101
Yeah, well, you won
his heart with that move
266
00:13:00,145 --> 00:13:02,712
because he asked me to give you this.
267
00:13:02,756 --> 00:13:04,105
Aw, that's so sweet.
268
00:13:04,149 --> 00:13:05,454
I figured I'd bring it right by.
269
00:13:05,498 --> 00:13:08,457
I tried calling, but you've been
a little tough to get a hold of.
270
00:13:08,501 --> 00:13:10,198
Yeah, I'm sorry about that.
271
00:13:10,242 --> 00:13:11,852
Busy shift.
272
00:13:11,895 --> 00:13:13,114
We're still on for
tomorrow night, though, right?
273
00:13:13,158 --> 00:13:14,855
Of course.
274
00:13:14,880 --> 00:13:16,839
Thank you for bringing this by.
275
00:13:18,362 --> 00:13:19,276
You bet.
276
00:13:25,238 --> 00:13:28,633
Hey, as I said, Mr. Silva
is not available.
277
00:13:28,677 --> 00:13:29,678
But you can make an appointment.
278
00:13:29,721 --> 00:13:30,896
I'm not going anywhere.
279
00:13:30,940 --> 00:13:32,289
I'll wait all day.
280
00:13:32,332 --> 00:13:34,378
- I have nothing but time.
- Sir...
281
00:13:34,421 --> 00:13:35,814
It's okay, Jonathan.
282
00:13:35,858 --> 00:13:36,946
Come on in, Carver.
283
00:13:39,122 --> 00:13:40,732
Berating my staff isn't gonna improve
284
00:13:40,776 --> 00:13:42,038
your situation, you know.
285
00:13:42,081 --> 00:13:43,953
You're rushing
to judgment here, Mr. Silva.
286
00:13:43,996 --> 00:13:45,650
I haven't even been charged
with a crime yet.
287
00:13:45,694 --> 00:13:47,217
And if I am, it won't stick.
288
00:13:47,260 --> 00:13:49,045
This is no rush to judgment.
289
00:13:49,088 --> 00:13:51,003
You already had a written
reprimand on your file.
290
00:13:51,047 --> 00:13:54,093
The... the scrape I got in
with the bridge tender?
291
00:13:54,137 --> 00:13:56,052
Even your sociopathic aide, Emma Jacobs,
292
00:13:56,095 --> 00:13:57,662
could see that was a bunch of nothing.
293
00:13:57,706 --> 00:13:59,229
It isn't nothing, Carver.
294
00:13:59,272 --> 00:14:01,231
It got you a written reprimand.
295
00:14:01,697 --> 00:14:03,351
It was up to you to stay out of trouble.
296
00:14:03,394 --> 00:14:05,788
You can't blame this one on IAD.
297
00:14:07,659 --> 00:14:09,835
You know, most firefighters
298
00:14:09,879 --> 00:14:11,359
despise the Internal Affairs Division,
299
00:14:11,402 --> 00:14:12,490
think you're a bunch of rats.
300
00:14:12,534 --> 00:14:14,057
Thanks, I wasn't aware.
301
00:14:14,101 --> 00:14:15,841
Well, I'm not one of them.
302
00:14:15,885 --> 00:14:18,366
Remember that thing
in Bronzeville in 2014?
303
00:14:18,409 --> 00:14:20,063
Fontana and Rainey?
304
00:14:20,107 --> 00:14:23,284
I wasn't involved in that
case, but I know of it, yeah.
305
00:14:23,327 --> 00:14:25,155
That was me.
306
00:14:25,199 --> 00:14:27,264
You were the source on that one?
307
00:14:28,289 --> 00:14:29,681
I was still just a candidate.
308
00:14:29,725 --> 00:14:31,804
I would have been
blackballed if it got out
309
00:14:31,847 --> 00:14:33,729
that I was cooperating.
310
00:14:33,772 --> 00:14:37,298
And still to this day,
no one knows about it.
311
00:14:38,220 --> 00:14:42,094
But I did it because it was
the right thing to do...
312
00:14:42,137 --> 00:14:44,357
same reason I got physical
with that bridge tender,
313
00:14:44,400 --> 00:14:46,011
same reason I got
arrested trying to protect
314
00:14:46,054 --> 00:14:48,013
my lieutenant from a dangerous man.
315
00:14:48,056 --> 00:14:50,102
My methods might get a little messy,
316
00:14:50,145 --> 00:14:51,973
but I am only ever trying
to do the right thing,
317
00:14:52,017 --> 00:14:53,627
and you're gonna ruin me over it.
318
00:14:55,348 --> 00:14:58,395
Look, Carver, I...
my hands are tied here.
319
00:14:58,438 --> 00:15:01,137
But if you can make
this legal mess go away,
320
00:15:01,180 --> 00:15:02,486
my investigation goes away with it,
321
00:15:02,529 --> 00:15:04,582
and you'll be reinstated.
322
00:15:05,271 --> 00:15:07,012
I can promise you that.
323
00:15:13,627 --> 00:15:16,195
Thank you. I'm honored.
324
00:15:16,239 --> 00:15:17,936
Yes, sir. I'll see you then.
325
00:15:17,979 --> 00:15:19,514
Thank you.
326
00:15:20,330 --> 00:15:22,245
What's this big honor, Cruz?
327
00:15:22,288 --> 00:15:24,203
That was Chief Fletcher.
328
00:15:24,247 --> 00:15:27,250
You know, the... the chief
over at the Training Academy?
329
00:15:27,293 --> 00:15:28,860
So apparently, Severide told him
330
00:15:28,903 --> 00:15:31,123
that if he ever needed
a sub-in while he's in Alabama,
331
00:15:31,167 --> 00:15:32,603
I'm his guy.
332
00:15:32,646 --> 00:15:34,257
Guess who's teaching confined
space rescue tomorrow?
333
00:15:34,300 --> 00:15:35,432
- Hey!
- Nice.
334
00:15:35,475 --> 00:15:36,911
Yeah. Yeah, it is.
335
00:15:36,955 --> 00:15:38,391
Although I don't know how
Chloe's gonna feel about it.
336
00:15:38,435 --> 00:15:39,827
I haven't had a full day off
in I don't even...
337
00:15:44,645 --> 00:15:46,777
All right, who added Capp
to the group chat?
338
00:15:46,821 --> 00:15:48,083
Let me guess.
339
00:15:48,126 --> 00:15:49,606
Is it a indecipherable,
340
00:15:49,650 --> 00:15:51,869
yet somehow also vaguely sexual,
341
00:15:51,913 --> 00:15:53,305
string of emojis?
342
00:15:53,349 --> 00:15:55,438
Or another TikTok of frogs eating worms?
343
00:15:55,481 --> 00:15:59,355
Nope, a mildly sexist meme
about lady firefighters.
344
00:16:01,052 --> 00:16:03,359
- And Cruz has left the group.
- Damn straight.
345
00:16:03,402 --> 00:16:06,362
I got too much on my plate
to worry about Capp's nonsense.
346
00:16:06,405 --> 00:16:07,624
Hey, guys, truck up.
347
00:16:07,668 --> 00:16:09,408
We need to go for a ride.
348
00:16:09,452 --> 00:16:10,758
I'll round up Carver.
349
00:16:10,801 --> 00:16:12,716
No Carver. He got suspended.
350
00:16:12,760 --> 00:16:15,874
- What? Really?
- Ah, damn.
351
00:16:15,917 --> 00:16:17,025
Come on!
352
00:16:17,068 --> 00:16:18,548
And after all of that,
353
00:16:18,592 --> 00:16:21,595
the mom decided to surrender
the baby to my firehouse,
354
00:16:21,638 --> 00:16:24,119
so I rushed her to the
hospital for the second time.
355
00:16:24,162 --> 00:16:28,340
And I guess that's why I feel
such a strong responsibility
356
00:16:28,384 --> 00:16:29,935
to make sure she's safe.
357
00:16:29,952 --> 00:16:31,083
Miss Brett...
358
00:16:31,127 --> 00:16:33,042
Please... please call me Sylvie.
359
00:16:33,085 --> 00:16:34,565
I appreciate you wanting to follow up,
360
00:16:34,608 --> 00:16:37,002
but I can assure you
that she's safe and sound.
361
00:16:37,046 --> 00:16:39,135
That's my job, and I take it seriously.
362
00:16:39,178 --> 00:16:41,311
No, of course. I wasn't trying to...
363
00:16:41,354 --> 00:16:42,965
The baby's been placed
in a wonderful home
364
00:16:43,008 --> 00:16:44,444
with a family that has fostered a number
365
00:16:44,488 --> 00:16:45,619
of newborns in the past.
366
00:16:45,663 --> 00:16:48,144
I know them personally, and I promise
367
00:16:48,187 --> 00:16:49,653
you have nothing to worry about.
368
00:16:50,799 --> 00:16:52,155
Okay.
369
00:16:52,626 --> 00:16:57,414
But are they just fostering,
or do they plan to adopt her?
370
00:16:57,456 --> 00:16:59,503
Well, I can't discuss those details.
371
00:16:59,546 --> 00:17:01,200
Okay, because if they're
only fostering her
372
00:17:01,243 --> 00:17:02,680
and eventually she's gonna be placed
373
00:17:02,724 --> 00:17:04,769
with a different family,
then how can I be sure that
374
00:17:04,812 --> 00:17:06,336
she's gonna end up in good hands?
375
00:17:06,378 --> 00:17:08,512
Like I said, that's my job.
376
00:17:11,175 --> 00:17:14,526
You don't seem to want to accept
my assurances on that, so
377
00:17:14,568 --> 00:17:16,202
is there something else you want here?
378
00:17:18,224 --> 00:17:20,880
Yes, I guess there is.
379
00:17:20,923 --> 00:17:22,795
I... I want...
380
00:17:26,407 --> 00:17:30,368
What I want is to adopt this baby.
381
00:17:33,022 --> 00:17:34,589
She said it was impossible.
382
00:17:34,633 --> 00:17:36,330
She used that word, "impossible?"
383
00:17:36,374 --> 00:17:38,202
No, but she may as well have.
384
00:17:38,245 --> 00:17:40,595
She said it would take months
to get approved to adopt.
385
00:17:40,639 --> 00:17:42,162
Even if I hire a lawyer
to fast-track it,
386
00:17:42,206 --> 00:17:45,209
there are so many parents
waiting to adopt a newborn,
387
00:17:45,252 --> 00:17:48,603
Amber's baby would get placed
within a few days at most.
388
00:17:48,647 --> 00:17:51,128
And that's if the family
that took emergency custody
389
00:17:51,171 --> 00:17:54,436
isn't planning on adopting her,
which they probably are.
390
00:17:54,461 --> 00:17:56,219
I'm so sorry.
391
00:17:56,999 --> 00:17:58,709
There was this moment
392
00:17:59,915 --> 00:18:03,631
right after I said the words
out loud where...
393
00:18:04,398 --> 00:18:11,317
my heart just filled up
with hope and possibility.
394
00:18:12,231 --> 00:18:13,972
Look, I know this isn't what you wanted,
395
00:18:14,016 --> 00:18:17,759
but everything happens for a reason.
396
00:18:17,802 --> 00:18:21,458
And this experience,
as painful as it is, made you...
397
00:18:21,502 --> 00:18:24,443
made you realize that
you want a baby in your life.
398
00:18:27,290 --> 00:18:29,073
It's a beautiful thing.
399
00:18:29,865 --> 00:18:32,338
And now that you know that,
you can start figuring out
400
00:18:32,382 --> 00:18:33,775
how to make that happen.
401
00:18:33,818 --> 00:18:35,124
But that's the thing.
402
00:18:35,167 --> 00:18:38,736
I don't... I don't just want a baby.
403
00:18:38,780 --> 00:18:41,502
I want that little girl.
404
00:18:42,758 --> 00:18:44,808
And I don't know if it's because
405
00:18:44,851 --> 00:18:49,872
our stories are the same,
or if it's the crazy,
406
00:18:49,915 --> 00:18:53,005
miraculous way that she came
into this world, but...
407
00:18:54,833 --> 00:18:57,314
The way I felt when I held her,
408
00:18:57,689 --> 00:19:00,012
she wasn't a stranger, Violet.
409
00:19:00,056 --> 00:19:04,974
I mean, she... she fit
perfectly in my arms.
410
00:19:06,845 --> 00:19:08,934
Then I guess you can't give up yet.
411
00:19:12,503 --> 00:19:13,809
No, I can't.
412
00:19:22,169 --> 00:19:24,562
Mouch, make a right up here.
413
00:19:24,606 --> 00:19:25,999
You know, Lieutenant,
if you just told me
414
00:19:26,042 --> 00:19:27,609
where we were going, I could have
415
00:19:27,652 --> 00:19:29,045
found a more direct route.
416
00:19:29,089 --> 00:19:30,873
Okay, slow down.
417
00:19:30,917 --> 00:19:33,571
Hey, aren't we near where
that garbage truck overturned?
418
00:19:38,054 --> 00:19:40,187
All right, stop right here, Mouch.
419
00:19:42,667 --> 00:19:44,278
All right.
420
00:19:44,321 --> 00:19:45,496
I'll be back.
421
00:19:45,540 --> 00:19:46,933
Uh, Kidd?
422
00:19:46,976 --> 00:19:50,208
Are you familiar with the term
"witness tampering"?
423
00:19:51,212 --> 00:19:52,953
I'm not a lawyer, but I don't think
424
00:19:52,996 --> 00:19:56,434
you can go pressuring Shep
into dropping the charges.
425
00:19:56,478 --> 00:19:58,654
I'm not pressuring anybody
to do anything.
426
00:19:58,698 --> 00:20:01,701
I am just checking on a victim
that I helped out.
427
00:20:01,744 --> 00:20:04,486
If, in the course of that conversation,
428
00:20:04,530 --> 00:20:08,490
he happens to understand
that it is not right
429
00:20:08,534 --> 00:20:10,536
what's happening to Carver...
430
00:20:12,202 --> 00:20:14,248
Well, you aren't gonna
talk to him all by yourself.
431
00:20:14,292 --> 00:20:15,858
Gallo, yes, I am.
432
00:20:15,902 --> 00:20:17,338
You both will just spook him.
433
00:20:17,382 --> 00:20:18,836
Stay here.
434
00:20:18,861 --> 00:20:20,254
I'll be right back.
435
00:20:46,258 --> 00:20:47,476
Hey, Shep.
436
00:20:50,535 --> 00:20:51,884
Shep.
437
00:20:51,927 --> 00:20:53,893
It's me, Stella.
438
00:20:54,756 --> 00:20:57,150
Shep?
439
00:21:09,249 --> 00:21:10,468
Here.
440
00:21:10,511 --> 00:21:12,426
Shep, take some water. You look thirsty.
441
00:21:12,470 --> 00:21:14,472
That's not what that water is.
442
00:21:14,515 --> 00:21:17,083
It tastes like broken glass
is what that is.
443
00:21:17,815 --> 00:21:19,295
Do you know who I am?
444
00:21:21,775 --> 00:21:25,214
You're Stella with the...
445
00:21:25,257 --> 00:21:28,217
you sicced the boyfriend on me.
446
00:21:28,260 --> 00:21:33,222
Shep, we gotta get you
off the streets, okay?
447
00:21:33,265 --> 00:21:35,485
Look, I'm gonna find you
a better place to stay,
448
00:21:35,528 --> 00:21:37,313
someplace safe.
449
00:21:38,792 --> 00:21:40,881
I'll come back for you.
450
00:21:40,925 --> 00:21:42,492
I promise.
451
00:21:54,620 --> 00:21:56,709
He's in pretty bad shape...
452
00:21:56,753 --> 00:21:59,669
yeah, dehydrated, way off his meds.
453
00:21:59,712 --> 00:22:01,671
That's too bad.
454
00:22:01,714 --> 00:22:05,066
It's worse than too bad.
He's not gonna survive out here.
455
00:22:05,109 --> 00:22:07,633
And what he needs is
long-term residential care.
456
00:22:07,677 --> 00:22:10,332
Beds in decent long-term facilities
457
00:22:10,375 --> 00:22:11,681
aren't easy to come by.
458
00:22:11,724 --> 00:22:14,597
Well, I promised him
I'd find him a place.
459
00:22:24,800 --> 00:22:27,064
- Joe Cruz.
- Hey, morning, Chief.
460
00:22:27,107 --> 00:22:28,979
So glad you could come help out.
461
00:22:29,022 --> 00:22:30,502
- You got everything you need?
- Oh, yeah.
462
00:22:30,545 --> 00:22:31,720
Yeah, yeah, we're all set here.
463
00:22:31,764 --> 00:22:33,418
Hey, thank you for asking me again.
464
00:22:33,461 --> 00:22:35,594
Well, word is,
you are doing a hell of a job
465
00:22:35,637 --> 00:22:37,030
as Squad 3's acting lieutenant.
466
00:22:37,074 --> 00:22:38,771
No, I'm just holding down the fort
467
00:22:38,814 --> 00:22:40,251
while Severide's in Alabama.
468
00:22:40,641 --> 00:22:42,514
Uh, he's not in Alabama anymore.
469
00:22:42,557 --> 00:22:45,082
His training session ended.
470
00:22:45,125 --> 00:22:46,431
No, no, he's still there.
471
00:22:46,474 --> 00:22:48,215
No, I'm pretty sure.
472
00:22:48,259 --> 00:22:49,956
I'm buddies with one of the instructors
473
00:22:50,000 --> 00:22:51,697
down there at the ATF complex.
474
00:22:51,740 --> 00:22:53,220
They said they were so impressed
475
00:22:53,264 --> 00:22:55,440
with your lieutenant,
they asked him to pitch in
476
00:22:55,483 --> 00:22:57,268
on some big investigation.
477
00:22:57,311 --> 00:22:59,183
Not sure where, though.
478
00:22:59,226 --> 00:23:00,575
Huh.
479
00:23:00,619 --> 00:23:02,708
Yeah, well, that's Severide for you,
480
00:23:02,751 --> 00:23:04,101
always making big impressions.
481
00:23:04,509 --> 00:23:06,163
I better let you get to it.
482
00:23:06,188 --> 00:23:07,581
See you later, Chief.
483
00:23:11,726 --> 00:23:12,814
Wow, that's...
484
00:23:15,991 --> 00:23:17,123
That's pretty big news.
485
00:23:17,166 --> 00:23:18,907
I don't know why I didn't tell you
486
00:23:18,951 --> 00:23:22,476
about her when you stopped by.
That was weird.
487
00:23:22,520 --> 00:23:25,653
I... I've been kind of
obsessing, obviously.
488
00:23:25,697 --> 00:23:27,525
But it's not really news
because I don't even know
489
00:23:27,568 --> 00:23:29,962
if it's... if it's gonna happen.
490
00:23:30,005 --> 00:23:31,703
Right now it seems impossible.
491
00:23:33,661 --> 00:23:35,141
You don't seem like
the kind of person that
492
00:23:35,184 --> 00:23:37,186
takes impossible sitting down.
493
00:23:38,710 --> 00:23:42,540
Can I have, um, a double
bourbon on the rocks, please?
494
00:23:42,583 --> 00:23:44,672
- Anything for you?
- No, I'll stick with the rosé.
495
00:23:47,283 --> 00:23:50,852
Uh, so what's...
496
00:23:50,896 --> 00:23:52,114
what's your next move?
497
00:23:52,158 --> 00:23:54,334
Uh, that's the problem.
498
00:23:54,377 --> 00:23:55,640
I really don't know.
499
00:23:57,250 --> 00:23:59,165
Baby's in foster home now?
500
00:23:59,208 --> 00:24:00,819
Yes.
501
00:24:00,862 --> 00:24:04,910
And they've fostered, then
adopted newborns in the past.
502
00:24:04,953 --> 00:24:06,564
It's a big family.
503
00:24:07,782 --> 00:24:09,697
Well, that sounds kind of nice.
504
00:24:09,741 --> 00:24:10,742
Yeah.
505
00:24:10,785 --> 00:24:11,830
And maybe it is.
506
00:24:11,873 --> 00:24:13,396
It could be the perfect home for her
507
00:24:13,440 --> 00:24:16,506
and I'm crazy
and selfish to pursue this.
508
00:24:16,549 --> 00:24:18,979
Those are two things
you are not, Sylvie.
509
00:24:19,268 --> 00:24:23,538
But maybe if... if you go
see her with that family,
510
00:24:24,085 --> 00:24:27,654
you'll know if it really is
a wonderful home.
511
00:24:28,084 --> 00:24:30,657
What, like show up at their house?
512
00:24:30,701 --> 00:24:31,789
Why not?
513
00:24:31,832 --> 00:24:33,791
I bet DCFS would approve a visit.
514
00:24:33,834 --> 00:24:37,142
I've seen it done before with
foster kids at the hospital.
515
00:24:38,448 --> 00:24:39,797
Hmm.
516
00:24:48,196 --> 00:24:53,027
I think... yeah, that's a great idea.
517
00:25:01,442 --> 00:25:03,487
Okay, that's it.
I'm taking Capp off the group.
518
00:25:03,531 --> 00:25:07,840
We can... we can start a new
group and just leave him off,
519
00:25:07,883 --> 00:25:10,625
you know, if you wanna
be more subtle about it.
520
00:25:10,668 --> 00:25:12,061
The time for subtlety is over.
521
00:25:12,105 --> 00:25:15,151
You cannot violate every rule
of group chats
522
00:25:15,195 --> 00:25:16,849
and not expect consequences.
523
00:25:18,981 --> 00:25:20,200
That's weird.
524
00:25:20,243 --> 00:25:21,679
What's wrong?
525
00:25:21,723 --> 00:25:22,898
This 872 number, it's not my contacts.
526
00:25:22,942 --> 00:25:24,247
Do you guys know who it is?
527
00:25:26,336 --> 00:25:28,469
No. I don't have it, either.
528
00:25:28,512 --> 00:25:30,346
Me, neither.
529
00:25:30,760 --> 00:25:32,215
Tony?
530
00:25:32,259 --> 00:25:34,000
Hey, um, do you know
who this 872 number is
531
00:25:34,043 --> 00:25:35,436
in our group chat?
532
00:25:35,480 --> 00:25:36,437
No.
533
00:25:37,743 --> 00:25:39,222
So you're telling me there's some rando
534
00:25:39,266 --> 00:25:41,399
lurking in our group chat
for who knows how long?
535
00:25:41,442 --> 00:25:44,053
Reading all our gossip, our griping?
536
00:25:44,097 --> 00:25:46,099
The stupid jokes?
537
00:25:46,142 --> 00:25:47,927
All of Capp's cringeworthy stuff.
538
00:25:47,970 --> 00:25:49,450
Whoa, whoa.
539
00:25:49,494 --> 00:25:51,583
We were texting you
about Carver's arrest.
540
00:25:51,626 --> 00:25:53,672
For all we know,
this interloper could be
541
00:25:53,715 --> 00:25:56,022
the one who tipped off IAD.
542
00:25:56,065 --> 00:25:57,284
Now you sound a little paranoid.
543
00:25:57,328 --> 00:25:58,720
I'm not paranoid. This is a problem.
544
00:25:58,764 --> 00:26:00,505
- This is a massive problem.
- Thank you.
545
00:26:00,548 --> 00:26:03,464
So I used all my paramedicine contacts,
546
00:26:03,508 --> 00:26:07,425
and this is every long-term
care facility in the county...
547
00:26:07,468 --> 00:26:09,617
most up-to-date list, anyway.
548
00:26:10,063 --> 00:26:11,816
Oh, nice work, Mouch.
549
00:26:11,860 --> 00:26:13,209
You could start working the phones
550
00:26:13,253 --> 00:26:14,484
first thing in the morning.
551
00:26:15,393 --> 00:26:16,418
Great.
552
00:26:16,504 --> 00:26:18,941
And I already reached out
to this lady, Dawn.
553
00:26:18,985 --> 00:26:22,075
She's the director over at
Levitt Street Girls Home.
554
00:26:22,118 --> 00:26:23,511
I met her about a year ago
555
00:26:23,555 --> 00:26:25,208
when I was helping that girl, Jenny.
556
00:26:25,252 --> 00:26:26,862
The one who pawned her mom's ring?
557
00:26:26,906 --> 00:26:28,124
Yeah.
558
00:26:28,168 --> 00:26:30,300
So she said she'd put some feelers out.
559
00:26:30,344 --> 00:26:33,739
It's a shot in the dark,
but I figure what the hell?
560
00:26:33,782 --> 00:26:35,218
Hey, like the man said,
561
00:26:35,262 --> 00:26:36,916
you miss 100% of the shots
you don't take.
562
00:26:36,959 --> 00:26:38,047
Exactly.
563
00:26:42,791 --> 00:26:44,180
Damn.
564
00:26:44,619 --> 00:26:46,665
I have to get to the firehouse.
565
00:26:47,183 --> 00:26:49,276
Herrmann, sorry, I gotta duck out.
566
00:26:49,319 --> 00:26:51,408
- It's important.
- Yeah. Go.
567
00:26:51,452 --> 00:26:52,845
Sorry for the late hour.
568
00:26:52,888 --> 00:26:55,325
I didn't keep you waiting till tomorrow.
569
00:26:55,369 --> 00:26:57,458
Never too late to meet
the legendary Mike Knowles.
570
00:26:57,502 --> 00:26:59,286
- Sam Carver.
- Nice to meet you, Sam.
571
00:26:59,329 --> 00:27:01,114
Did you connect with the ASA?
572
00:27:01,157 --> 00:27:02,332
I did finally, yeah.
573
00:27:02,376 --> 00:27:03,764
And where do we stand?
574
00:27:03,897 --> 00:27:05,464
Well, I laid it all out for them,
575
00:27:05,507 --> 00:27:08,858
your whole situation...
a decorated first responder
576
00:27:08,902 --> 00:27:10,773
acting in self-defense.
577
00:27:10,817 --> 00:27:13,167
I said to them, why don't
you guys just plead this down
578
00:27:13,211 --> 00:27:14,560
to a class C misdemeanor?
579
00:27:14,603 --> 00:27:16,126
It's a no-brainer.
580
00:27:16,170 --> 00:27:18,041
But that's not how the
state's attorney's office
581
00:27:18,085 --> 00:27:19,347
is looking at this.
582
00:27:19,391 --> 00:27:21,480
They're sensitive to the optics
of a firefighter
583
00:27:21,523 --> 00:27:24,439
beating up a mentally ill homeless man.
584
00:27:24,483 --> 00:27:25,484
It's not a good look.
585
00:27:25,527 --> 00:27:26,876
Wait a minute.
586
00:27:26,920 --> 00:27:28,661
You do realize that
the homeless man in question
587
00:27:28,704 --> 00:27:30,358
was stalking Lieutenant Kidd,
588
00:27:30,402 --> 00:27:32,012
that she was the one
who called the police?
589
00:27:32,055 --> 00:27:33,796
Well, he was on a public street,
590
00:27:33,840 --> 00:27:35,842
and there's nothing like
a restraining order in place.
591
00:27:35,885 --> 00:27:37,235
Oh, come on.
592
00:27:37,278 --> 00:27:38,975
And we're also very aware
593
00:27:39,019 --> 00:27:40,281
the firefighter in question
594
00:27:40,325 --> 00:27:42,979
has two prior
disorderly conduct arrests.
595
00:27:45,697 --> 00:27:48,439
Those were nothing.
596
00:27:48,482 --> 00:27:50,397
I got swept up in a bar fight or two.
597
00:27:50,441 --> 00:27:51,881
There were never any charges.
598
00:27:53,182 --> 00:27:55,663
It's a pattern of behavior, Sam.
599
00:27:55,707 --> 00:27:58,318
They're not gonna go easy
on you and risk the bad press.
600
00:27:58,362 --> 00:28:00,681
They're planning on charging
you with felony assault.
601
00:28:02,670 --> 00:28:03,802
What?
602
00:28:03,845 --> 00:28:05,934
They want jail time.
603
00:28:10,694 --> 00:28:13,403
The DCSF woman said you rescued her,
604
00:28:13,447 --> 00:28:15,167
formed a real attachment.
605
00:28:15,211 --> 00:28:17,474
Yeah, I just wanted to see her again,
606
00:28:17,517 --> 00:28:20,640
make sure she's in a safe place,
which she obviously is.
607
00:28:21,260 --> 00:28:23,306
I heard you two have done
a lot of fostering.
608
00:28:23,349 --> 00:28:24,611
We have.
609
00:28:24,655 --> 00:28:26,309
How many children?
610
00:28:26,352 --> 00:28:27,353
Dozens.
611
00:28:27,397 --> 00:28:28,920
- Adopted six of them.
- Yeah.
612
00:28:28,964 --> 00:28:30,704
They're all out of the house now.
613
00:28:30,748 --> 00:28:33,229
Our oldest has two of her own.
614
00:28:33,272 --> 00:28:35,100
Oh, wow. So you're grandparents too.
615
00:28:35,144 --> 00:28:36,580
That's amazing.
616
00:28:36,623 --> 00:28:40,062
And are you... how are you
feeling about starting
617
00:28:40,105 --> 00:28:42,760
this whole journey over
from the beginning,
618
00:28:42,804 --> 00:28:44,196
if... if you don't mind me asking?
619
00:28:44,240 --> 00:28:45,850
Oh. Oh, this baby?
620
00:28:45,894 --> 00:28:47,330
No, no, no.
621
00:28:47,364 --> 00:28:49,932
We're just her temporary custodians.
622
00:28:51,920 --> 00:28:54,314
So you're not looking to adopt again?
623
00:28:54,357 --> 00:28:57,709
If she had no other options,
we'd happily do it all again.
624
00:28:57,752 --> 00:29:03,062
But this one, she's gonna
have lots of possibilities.
625
00:29:03,105 --> 00:29:05,075
Maybe you're one of them?
626
00:29:05,499 --> 00:29:07,153
Me?
627
00:29:07,196 --> 00:29:10,539
Seems like you already
have a connection.
628
00:29:11,070 --> 00:29:15,030
To be honest, it's my dream.
629
00:29:15,074 --> 00:29:18,251
But this whole thing
came out of the blue,
630
00:29:18,294 --> 00:29:21,428
and I haven't even begun
the vetting process.
631
00:29:21,471 --> 00:29:23,865
And like you said, she's not
gonna have any problem
632
00:29:23,909 --> 00:29:26,172
being matched with a family quickly.
633
00:29:26,215 --> 00:29:29,131
And timing-wise, there's just no way.
634
00:29:32,387 --> 00:29:33,823
Actually...
635
00:29:35,694 --> 00:29:37,174
There is one way.
636
00:29:41,570 --> 00:29:43,572
- Hey, I was starting to worry.
- I know.
637
00:29:43,615 --> 00:29:45,965
I'm sorry I'm late.
I was at the foster home.
638
00:29:46,009 --> 00:29:47,967
What? You saw Amber's baby?
639
00:29:48,011 --> 00:29:51,362
I did, and she's doing great.
640
00:29:51,406 --> 00:29:52,798
She's perfect.
641
00:29:52,842 --> 00:29:55,279
The couple that she's with
are wonderful.
642
00:29:55,322 --> 00:29:57,150
Violet, you're not gonna
believe what they said.
643
00:29:57,194 --> 00:30:00,893
There is one way that
I could cut through
644
00:30:00,937 --> 00:30:04,027
the normal adoption process.
It's not impossible.
645
00:30:04,070 --> 00:30:06,196
Really? How?
646
00:30:06,595 --> 00:30:08,640
Amber would have to be willing
647
00:30:08,684 --> 00:30:11,513
to reclaim custody of the baby.
648
00:30:11,556 --> 00:30:13,166
I know, she made it perfectly clear
649
00:30:13,210 --> 00:30:15,255
that she doesn't want anything
to do with the baby.
650
00:30:15,299 --> 00:30:17,170
Okay, and if she does?
651
00:30:17,749 --> 00:30:21,610
If she does reclaim custody,
she could then designate me
652
00:30:21,653 --> 00:30:23,525
as the legal guardian for the baby
653
00:30:23,568 --> 00:30:26,092
and eventually the adoptive parent.
654
00:30:26,136 --> 00:30:28,617
I know. I know it's a long shot.
655
00:30:28,660 --> 00:30:30,388
But I can't help feeling like...
656
00:30:30,413 --> 00:30:31,705
There's hope.
657
00:30:32,445 --> 00:30:35,012
I'm so afraid to even
let myself imagine it
658
00:30:35,056 --> 00:30:37,885
in case it doesn't happen,
but if it does happen...
659
00:30:39,713 --> 00:30:41,366
What if I'm taking away her chance
660
00:30:41,410 --> 00:30:42,542
to be with a better family?
661
00:30:42,585 --> 00:30:45,665
- Not possible.
- I'm not even a family. I'm just me.
662
00:30:45,709 --> 00:30:47,460
Am I crazy to wanna do this alone?
663
00:30:47,503 --> 00:30:48,983
You won't be doing it alone.
664
00:30:49,026 --> 00:30:51,681
You've got all of 51 behind you.
665
00:30:52,018 --> 00:30:53,410
You know that, right?
666
00:30:56,556 --> 00:30:58,705
All right. Thanks for your time.
667
00:30:59,559 --> 00:31:00,990
You were right, Mouch.
668
00:31:01,033 --> 00:31:03,629
- This is pretty hopeless.
- Ugh.
669
00:31:03,654 --> 00:31:06,396
We still got
a couple numbers left to try.
670
00:31:07,043 --> 00:31:08,235
You guys look busy.
671
00:31:09,437 --> 00:31:11,178
Little bit. Why, what's up?
672
00:31:11,221 --> 00:31:13,267
Can I talk to you for a minute?
673
00:31:13,310 --> 00:31:15,660
Uh...
674
00:31:17,327 --> 00:31:18,829
It's Dawn.
675
00:31:19,447 --> 00:31:21,415
Hey, give me one second.
676
00:31:22,015 --> 00:31:24,234
Hi, Dawn. How are you?
677
00:31:26,106 --> 00:31:28,021
Really?
678
00:31:28,064 --> 00:31:29,481
That is incredible.
679
00:31:29,525 --> 00:31:31,241
Okay. Bye.
680
00:31:31,285 --> 00:31:32,764
She found a place for him.
681
00:31:32,808 --> 00:31:34,766
- At Hayvenhurst.
- That's a great facility!
682
00:31:34,810 --> 00:31:36,899
But they will only hold
the bed for two hours.
683
00:31:36,942 --> 00:31:39,423
They're sending a team to
pick him up at the encampment.
684
00:31:39,467 --> 00:31:41,121
- I gotta go.
- Go!
685
00:31:41,164 --> 00:31:43,079
- Ah, sorry, Cruz. I gotta...
- Yeah.
686
00:31:43,123 --> 00:31:44,472
- I have to go.
- Yeah, no. Go.
687
00:31:44,515 --> 00:31:46,857
- We'll catch up later.
- Okay. Thank you.
688
00:31:51,287 --> 00:31:52,462
Hi.
689
00:31:52,506 --> 00:31:53,550
Just give me a minute to find him, okay?
690
00:31:53,594 --> 00:31:54,812
Okay.
691
00:31:56,466 --> 00:31:57,772
Hey, Shep!
692
00:31:57,815 --> 00:31:59,208
It's Stella!
693
00:32:09,610 --> 00:32:11,307
Hello, Shep?
694
00:32:13,004 --> 00:32:14,615
Stella!
695
00:32:21,230 --> 00:32:22,394
Hey.
696
00:32:23,754 --> 00:32:25,321
Who are they?
697
00:32:25,364 --> 00:32:26,899
These guys?
698
00:32:26,998 --> 00:32:28,652
Those are friends of mine.
699
00:32:28,863 --> 00:32:29,951
Friends?
700
00:32:29,995 --> 00:32:31,823
Yes.
701
00:32:31,866 --> 00:32:33,259
They're here to help you.
702
00:32:33,303 --> 00:32:35,566
They got a place for you,
703
00:32:35,609 --> 00:32:38,395
a nice residential facility.
704
00:32:39,970 --> 00:32:42,118
Yeah, they're gonna take care of you.
705
00:32:43,487 --> 00:32:45,141
Come on.
706
00:32:45,184 --> 00:32:46,359
Look, I'll go with you.
707
00:32:46,403 --> 00:32:48,624
We'll look at it together.
708
00:32:48,970 --> 00:32:52,365
And if you don't like it,
no one can make you stay.
709
00:32:58,059 --> 00:32:59,191
You're gonna do this.
710
00:32:59,234 --> 00:33:01,149
Wait, why me? This was your idea.
711
00:33:01,193 --> 00:33:02,324
It doesn't matter who calls.
712
00:33:02,368 --> 00:33:04,152
Right, so why don't you do it?
713
00:33:04,196 --> 00:33:05,443
What's happening?
714
00:33:05,486 --> 00:33:07,892
We're trying to figure out
who this 872 number belongs to.
715
00:33:07,936 --> 00:33:09,592
I figure we could use the landline
716
00:33:09,636 --> 00:33:11,028
to see if we recognize
the voice on the other end.
717
00:33:11,072 --> 00:33:12,856
That's smart.
718
00:33:27,171 --> 00:33:28,215
Hello?
719
00:33:30,604 --> 00:33:31,779
Hello?
720
00:33:34,761 --> 00:33:36,371
It's Boden!
721
00:33:36,415 --> 00:33:38,504
Boden is the lurker.
722
00:33:38,548 --> 00:33:39,592
It's over. We're dead.
723
00:33:39,635 --> 00:33:40,854
He's been privy to everything...
724
00:33:40,898 --> 00:33:43,378
rumors, smack talking,
inappropriate humor.
725
00:33:43,421 --> 00:33:44,624
What's all this?
726
00:33:44,668 --> 00:33:47,208
Somebody at some point added
Chief Boden to our group chat.
727
00:33:47,251 --> 00:33:49,689
- Why would they do that?
- I added him.
728
00:33:49,733 --> 00:33:51,474
- You what?
- Mouch? Why?
729
00:33:51,517 --> 00:33:53,519
It seemed rude to exclude him.
730
00:33:53,563 --> 00:33:55,825
Mouch! This is a disaster.
731
00:33:57,740 --> 00:33:59,699
Ambo 61. Injured person.
732
00:33:59,743 --> 00:34:02,180
460 West Wacker Drive.
733
00:34:12,334 --> 00:34:14,032
Hey! Down here!
734
00:34:14,075 --> 00:34:15,522
This way.
735
00:34:18,515 --> 00:34:20,561
Heads up! Coming through.
736
00:34:22,258 --> 00:34:23,432
- Oh, thank God.
- Get it off!
737
00:34:23,477 --> 00:34:26,262
Get it off! Get if off! Get it off.
738
00:34:26,305 --> 00:34:27,785
Hey, let's have a look.
739
00:34:34,486 --> 00:34:36,619
- What's your name?
- Her name's Charlotte.
740
00:34:36,785 --> 00:34:38,370
I... I turned around for a minute,
741
00:34:38,413 --> 00:34:39,893
and she just started screaming.
742
00:34:39,936 --> 00:34:41,242
Charlotte, we're gonna have you lay down
743
00:34:41,285 --> 00:34:42,635
on this bench over here, okay?
744
00:34:42,678 --> 00:34:44,463
Nice and slow.
745
00:34:44,506 --> 00:34:46,421
- How old are you, Charlotte?
- Eight.
746
00:34:46,465 --> 00:34:47,702
Eight?
747
00:34:47,746 --> 00:34:49,642
You're already a fisherwoman, huh?
748
00:34:49,685 --> 00:34:51,383
Yeah, I guess.
749
00:34:51,426 --> 00:34:53,080
Charlotte, can you put
your hand down for a sec
750
00:34:53,123 --> 00:34:54,473
just so we can take a look?
751
00:34:55,162 --> 00:34:56,736
Yeah. You got it.
752
00:34:56,779 --> 00:34:59,434
We have to immobilize that lure
before we can transport her.
753
00:34:59,478 --> 00:35:01,697
I'm worried about the pressure
we'll put on it in the process.
754
00:35:01,741 --> 00:35:03,177
Could drive the hook deeper.
755
00:35:03,220 --> 00:35:05,440
I think I can detach the hook
from the lure there.
756
00:35:05,484 --> 00:35:07,355
- What do you think?
- I like that idea better.
757
00:35:07,399 --> 00:35:08,661
- Let's do it.
- All right.
758
00:35:10,489 --> 00:35:13,622
All right, Charlotte,
this isn't gonna hurt at all,
759
00:35:13,666 --> 00:35:14,928
I promise.
760
00:35:14,972 --> 00:35:17,931
I need you to stay very, very
still, like a statue, okay?
761
00:35:17,974 --> 00:35:19,978
I'm gonna hold your hands.
762
00:35:22,370 --> 00:35:24,285
Good, good. You're doing great.
763
00:35:24,328 --> 00:35:26,193
Okay, I'm gonna let you sit up.
764
00:35:26,766 --> 00:35:29,682
Now, Charlotte, did you know
that your eyes
765
00:35:29,725 --> 00:35:32,032
always move together?
766
00:35:32,511 --> 00:35:36,166
So since we wanna keep
your injured eye very still,
767
00:35:36,210 --> 00:35:39,256
we're gonna have to bandage your
good eye to keep it from moving too.
768
00:35:39,300 --> 00:35:40,780
Is that okay with you if I do that?
769
00:35:40,823 --> 00:35:43,173
- Okay.
- Yeah? Okay.
770
00:35:43,217 --> 00:35:45,045
Here we go.
771
00:35:47,003 --> 00:35:48,744
Okay.
772
00:35:48,788 --> 00:35:50,354
Now close this eye.
773
00:35:55,359 --> 00:35:56,752
- Okay. There you go.
- Okay, that's it.
774
00:35:56,796 --> 00:35:58,493
Now we're gonna stand you up, all right?
775
00:35:58,537 --> 00:36:01,801
Here we go. Here's my hand. Yeah.
776
00:36:01,844 --> 00:36:03,455
You can come with us.
777
00:36:06,311 --> 00:36:07,399
You're a natural.
778
00:36:16,368 --> 00:36:17,456
What do you think?
779
00:36:19,452 --> 00:36:21,672
Pretty nice place, huh?
780
00:36:26,395 --> 00:36:31,487
You... you meant it, what you said.
781
00:36:33,142 --> 00:36:35,019
What did I say?
782
00:36:35,508 --> 00:36:37,162
That you cared.
783
00:36:40,647 --> 00:36:42,997
Of course, I meant it, Shep.
784
00:36:47,673 --> 00:36:49,458
I'll take you to your room now, Shep.
785
00:36:51,000 --> 00:36:51,957
You ready?
786
00:36:55,836 --> 00:36:57,333
Yeah, go ahead.
787
00:36:58,317 --> 00:37:01,378
This is gonna be really good for you.
788
00:37:02,234 --> 00:37:05,324
Hey, I know it.
789
00:37:15,410 --> 00:37:16,889
Um...
790
00:37:18,176 --> 00:37:22,224
You can tell your boyfriend
that I... I dropped the charges.
791
00:37:22,341 --> 00:37:26,650
When they came looking for me
this morning, I told them.
792
00:37:26,693 --> 00:37:28,217
What?
793
00:37:34,223 --> 00:37:35,615
You what?
794
00:37:35,659 --> 00:37:37,182
Since he was the only witness,
795
00:37:37,226 --> 00:37:39,663
the state's attorney couldn't
make a case without him.
796
00:37:39,706 --> 00:37:41,491
So they dropped it. It's done.
797
00:37:41,534 --> 00:37:43,319
Done-done?
798
00:37:43,362 --> 00:37:44,755
Done-done.
799
00:37:44,798 --> 00:37:48,367
So let's not have any more fists
800
00:37:48,411 --> 00:37:50,935
flying at the F&T Lounge.
801
00:37:50,978 --> 00:37:52,474
Understood.
802
00:37:52,584 --> 00:37:54,412
That was Frank Silva.
803
00:37:54,455 --> 00:37:56,196
And true to his word,
804
00:37:56,240 --> 00:37:59,025
he's calling off the IAD investigation,
805
00:37:59,069 --> 00:38:01,027
lifting Carver's suspension.
806
00:38:01,071 --> 00:38:04,794
And you are cleared
to return next shift.
807
00:38:07,817 --> 00:38:10,645
Um, excuse me.
808
00:38:11,050 --> 00:38:12,865
Oh, God, oh, God.
Here he comes. This is it.
809
00:38:12,909 --> 00:38:15,912
Gentlemen, it was nice
knowing all of you, okay?
810
00:38:15,955 --> 00:38:17,064
Hey, Chief.
811
00:38:17,107 --> 00:38:19,306
Listen, about that group chat.
812
00:38:19,350 --> 00:38:20,772
Yeah, about that.
813
00:38:20,815 --> 00:38:22,657
Um, I must have done something wrong
814
00:38:22,701 --> 00:38:25,356
'cause I'm not getting
your texts anymore.
815
00:38:25,399 --> 00:38:26,836
Hmm.
816
00:38:26,879 --> 00:38:29,447
Maybe I took myself off it somehow.
817
00:38:29,490 --> 00:38:33,103
Uh, I can look into that for you, Chief.
818
00:38:33,146 --> 00:38:35,453
- Those things can be tricky.
- We'll get you squared away.
819
00:38:35,496 --> 00:38:36,889
- Would you?
- Yeah.
820
00:38:36,933 --> 00:38:38,935
I miss those little videos
where the frogs
821
00:38:38,978 --> 00:38:40,284
are eating the worms.
822
00:38:40,327 --> 00:38:43,113
- They're hilarious, right?
- Right.
823
00:38:43,156 --> 00:38:44,679
Thanks.
824
00:38:45,985 --> 00:38:48,901
Have a little more faith
next time, guys.
825
00:38:50,819 --> 00:38:52,698
- Cheers to that.
- Lieutenant!
826
00:38:53,344 --> 00:38:54,533
Cruz.
827
00:38:56,347 --> 00:39:00,742
Oh, we were supposed to
have a chat, weren't we?
828
00:39:00,786 --> 00:39:03,136
- Sorry about that.
- No. No worries.
829
00:39:04,960 --> 00:39:06,226
What's going on?
830
00:39:06,270 --> 00:39:09,316
Um, I just, uh, wanted
to talk to you about Severide.
831
00:39:09,360 --> 00:39:12,624
So look, I get that you two
don't wanna broadcast
832
00:39:12,667 --> 00:39:16,018
this stuff to the whole house,
but as the acting lieutenant
833
00:39:16,062 --> 00:39:17,585
on the squad, it would have
been nice to know
834
00:39:17,629 --> 00:39:19,408
about his change of plans.
835
00:39:19,892 --> 00:39:22,590
What change of plans?
836
00:39:22,634 --> 00:39:24,549
You know, the fact that he's wrapped up
837
00:39:24,592 --> 00:39:26,202
this thing in Alabama,
838
00:39:26,246 --> 00:39:29,641
and now he's on some
ATF investigation in...
839
00:39:29,684 --> 00:39:31,362
I don't even know where.
840
00:39:32,034 --> 00:39:34,494
What are you talking about, Cruz?
841
00:39:35,995 --> 00:39:38,737
Um, you know what? My bad.
842
00:39:38,780 --> 00:39:41,000
I obviously don't know
what I'm talking about.
843
00:39:41,043 --> 00:39:42,871
I... forget I said anything.
844
00:39:42,915 --> 00:39:44,830
No, no.
845
00:39:44,873 --> 00:39:46,962
Where did you hear this?
846
00:39:47,006 --> 00:39:49,617
It was just chit-chat at the academy.
847
00:39:49,661 --> 00:39:51,445
And those guys, they're always the last
848
00:39:51,489 --> 00:39:52,968
to know anything, so...
849
00:39:53,012 --> 00:39:54,927
I'm sorry I brought it up.
850
00:39:54,970 --> 00:39:56,537
Really.
851
00:40:32,068 --> 00:40:34,679
- Amber, hi.
- What are you doing here?
852
00:40:36,637 --> 00:40:38,161
I really need to talk to you.
60697