All language subtitles for gfk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,080 --> 00:00:09,760 -[electricity crackling] -[Kitti Katz] Meow! 2 00:00:10,360 --> 00:00:13,640 [grunting] 3 00:00:13,720 --> 00:00:15,880 Come on. Don't make me hurt you. 4 00:00:17,040 --> 00:00:19,960 -Gimme my waffle now! -[meows] 5 00:00:20,040 --> 00:00:23,160 Tabitha, I… I told you that old thing is pesky. 6 00:00:23,240 --> 00:00:24,080 Uh, lemme-- 7 00:00:24,160 --> 00:00:25,880 -Nah. I got this. -[Cleo meows] 8 00:00:25,960 --> 00:00:28,040 Uh, good. 'Cause I'm running late. 9 00:00:28,120 --> 00:00:29,600 Subbing for Mr. O'Keeffe. 10 00:00:29,680 --> 00:00:31,760 [chuckles] Sounds fun. 11 00:00:31,840 --> 00:00:32,920 See you at school. 12 00:00:33,520 --> 00:00:37,920 So thankful I have a self-sufficient niece who can battle toasters. 13 00:00:38,000 --> 00:00:39,720 [intriguing music playing] 14 00:00:39,800 --> 00:00:42,000 Good thing she doesn't know what else you battle. 15 00:00:44,120 --> 00:00:45,760 [newscaster] {\an8}Trending this morning. 16 00:00:45,840 --> 00:00:49,040 {\an8}Footage from last night's cat brawl in Bignell Park. 17 00:00:49,840 --> 00:00:54,360 {\an8}Some in Los Gatos are calling these costumed cat girls "vigilantes." 18 00:00:54,440 --> 00:00:56,440 Others, "superheroes." 19 00:00:56,520 --> 00:00:57,720 Ah! 20 00:00:57,800 --> 00:00:59,760 I can't believe we made the news. 21 00:01:00,280 --> 00:01:02,840 Can't believe you know how to work my phone. 22 00:01:03,360 --> 00:01:05,200 And you know my passcode? 23 00:01:05,280 --> 00:01:07,200 Hey, I'm a cat. 24 00:01:07,280 --> 00:01:10,720 And now you're a superhero. 25 00:01:10,800 --> 00:01:12,640 That is kinda cool. 26 00:01:12,720 --> 00:01:15,640 So, you like being a Chosen One? 27 00:01:16,320 --> 00:01:17,880 Mm, I didn't say that. 28 00:01:17,960 --> 00:01:22,120 It's just that Kia, Zami, and me, we're just not as reluctant as we were. 29 00:01:22,200 --> 00:01:25,840 So, if we have to be superheroes for a while, fine. 30 00:01:25,920 --> 00:01:29,040 I mean, all we have to do is rescue a few Spirit Cats, 31 00:01:29,120 --> 00:01:30,680 find some ancient gemstone. 32 00:01:30,760 --> 00:01:32,040 How hard can it be? 33 00:01:32,120 --> 00:01:33,200 [gasps] 34 00:01:34,560 --> 00:01:35,720 Ugh! 35 00:01:35,800 --> 00:01:39,200 How is it possible that this is both frozen and burnt? 36 00:01:39,280 --> 00:01:40,640 [chuckles] 37 00:01:41,160 --> 00:01:43,080 [theme music playing] 38 00:01:43,160 --> 00:01:44,680 ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 39 00:01:44,760 --> 00:01:46,360 ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 40 00:01:46,440 --> 00:01:48,440 ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 41 00:01:48,520 --> 00:01:50,360 ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 42 00:01:50,440 --> 00:01:52,000 ♪ Woo! ♪ 43 00:01:52,080 --> 00:01:53,520 ♪ Ruby Kitti! ♪ 44 00:01:55,560 --> 00:01:57,600 ♪ Hey! Sapphire Kitti! ♪ 45 00:01:59,960 --> 00:02:01,360 ♪ Emerald Kitti! ♪ 46 00:02:03,560 --> 00:02:04,640 {\an8}♪ Kitti Katz! ♪ 47 00:02:04,720 --> 00:02:06,080 {\an8}♪ Meow! ♪ 48 00:02:06,160 --> 00:02:08,840 {\an8}[gentle music playing] 49 00:02:09,560 --> 00:02:11,320 {\an8}[groans] Look at this, Dobie. 50 00:02:11,400 --> 00:02:13,520 {\an8}[growls, barks] 51 00:02:13,600 --> 00:02:16,560 {\an8}That new girl, Tabs, posts one silly photo of her cat, 52 00:02:16,640 --> 00:02:17,880 {\an8}everyone likes it. 53 00:02:17,960 --> 00:02:19,280 {\an8}Even Valentin. 54 00:02:19,360 --> 00:02:20,400 {\an8}-[Dobie growls] -Ugh! 55 00:02:20,480 --> 00:02:24,360 And just because she's so nice. 56 00:02:24,880 --> 00:02:26,680 Well, I can be nice too. 57 00:02:26,760 --> 00:02:28,800 I mean, how hard can it be? 58 00:02:28,880 --> 00:02:30,920 {\an8}[exhales, grunts] 59 00:02:31,000 --> 00:02:32,480 Yeah. [giggles] 60 00:02:33,000 --> 00:02:35,640 -[mom] You're gonna be late for school! -[Charity groans] 61 00:02:36,520 --> 00:02:37,880 {\an8}I mean-- 62 00:02:37,960 --> 00:02:39,560 Coming, Mother! 63 00:02:40,160 --> 00:02:42,360 {\an8}[mysterious music playing] 64 00:02:42,440 --> 00:02:44,280 {\an8}[growls] 65 00:02:44,360 --> 00:02:45,600 [school bell ringing] 66 00:02:47,400 --> 00:02:52,080 All right, Mr. O'Keeffe called in sick, so I'm filling in. 67 00:02:52,160 --> 00:02:55,040 Now, since this is a history class, 68 00:02:55,120 --> 00:02:58,360 we're gonna talk Ancient Egyptian sports. 69 00:02:59,120 --> 00:03:02,520 Like field hockey, javelin throwing, archery. 70 00:03:03,000 --> 00:03:04,600 While I go and get a visual aid, 71 00:03:04,680 --> 00:03:07,400 look up online what other sports they played. 72 00:03:07,480 --> 00:03:08,560 [students] Okay. 73 00:03:08,640 --> 00:03:12,120 Oh. And I know "sub" means goof-off time… [chuckles] 74 00:03:12,200 --> 00:03:14,840 …but there will be none of that. Right? 75 00:03:14,920 --> 00:03:16,920 -[door opens] -[all] Of course not. 76 00:03:17,000 --> 00:03:18,400 [door closes] 77 00:03:18,480 --> 00:03:21,000 My vlog on the Kitti Katz last night? 78 00:03:21,080 --> 00:03:23,520 Two million views. Wild. 79 00:03:23,600 --> 00:03:27,200 I heard they're cat robots created by the government to spy on us. 80 00:03:27,280 --> 00:03:30,320 I'm not sure, but I think they're some kind of superheroes. 81 00:03:30,960 --> 00:03:34,880 And, like, I don't know if I told you, but I named them the Kitti Katz. 82 00:03:34,960 --> 00:03:35,800 [Valentin] Ugh… 83 00:03:35,880 --> 00:03:37,440 [Valentin, Roxi, Paz] You told us. 84 00:03:38,040 --> 00:03:42,600 So? What do you think, now that we're officially superheroes? 85 00:03:42,680 --> 00:03:45,080 -Can I put it on my college application? -[door opens] 86 00:03:45,160 --> 00:03:46,160 Probably not. 87 00:03:46,240 --> 00:03:47,920 [Aunt Lulu clears throat] 88 00:03:49,440 --> 00:03:50,640 Charity. 89 00:03:50,720 --> 00:03:52,720 So glad you could make it. 90 00:03:52,800 --> 00:03:55,120 Ugh, you're welcome. I mean-- 91 00:03:56,120 --> 00:03:57,840 I'm sorry, Miss Birman. 92 00:03:58,400 --> 00:03:59,880 [sighs] So, tell me, 93 00:03:59,960 --> 00:04:02,200 what Ancient Egyptian sports 94 00:04:02,280 --> 00:04:03,720 did you find online? 95 00:04:03,800 --> 00:04:05,000 -Uh… -[clears throat] 96 00:04:05,080 --> 00:04:08,000 Right. Then, who can tell me what this is? 97 00:04:08,080 --> 00:04:10,120 Uh, a waste of time? 98 00:04:10,200 --> 00:04:12,520 This is a palm tree branch. 99 00:04:12,600 --> 00:04:16,240 But in Ancient Egypt, it was used to play field hockey. 100 00:04:16,320 --> 00:04:18,600 Of course, they didn't use an eraser. 101 00:04:18,680 --> 00:04:21,480 They used a ball made of papyrus covered with leather. 102 00:04:21,560 --> 00:04:23,320 Ugh. Really? 103 00:04:25,120 --> 00:04:26,640 -[glass shatters] -Whoa! 104 00:04:26,720 --> 00:04:27,920 [man] Ow! 105 00:04:28,000 --> 00:04:32,640 And… they probably didn't play in a classroom either. 106 00:04:33,240 --> 00:04:36,440 [intriguing music playing] 107 00:04:36,520 --> 00:04:38,920 Holy mother of-- Director Ailuro! 108 00:04:39,000 --> 00:04:41,960 The psychic radiation levels are off the chart. 109 00:04:42,040 --> 00:04:45,200 This Anubia gemstone from the museum could be dangerous. 110 00:04:45,280 --> 00:04:48,400 [Ailuro] That's exactly why we're taking it off your student's hands. 111 00:04:48,480 --> 00:04:52,080 We're saving lives here, Agent O'Keeffe. 112 00:04:53,920 --> 00:04:55,720 [Dobie growls] 113 00:04:59,440 --> 00:05:01,200 [device beeping] 114 00:05:04,160 --> 00:05:07,200 Hm. This'll be easier than I thought. 115 00:05:07,280 --> 00:05:08,680 [groans] 116 00:05:09,560 --> 00:05:11,800 [straining] 117 00:05:15,840 --> 00:05:17,640 Oh, come on! 118 00:05:17,720 --> 00:05:18,720 Oh! 119 00:05:20,840 --> 00:05:22,680 [screams] 120 00:05:24,640 --> 00:05:25,680 [screams] 121 00:05:25,760 --> 00:05:27,200 [Ailuro] Did you get it? 122 00:05:27,280 --> 00:05:28,880 What is going on? 123 00:05:28,960 --> 00:05:32,080 -I'm not sure. I don't think it's good. -[Dobie growls] 124 00:05:32,160 --> 00:05:33,560 [barks] 125 00:05:34,160 --> 00:05:35,640 Gotta go. Call you later. 126 00:05:35,720 --> 00:05:37,200 -[screams] -[barks] 127 00:05:37,280 --> 00:05:38,280 [screams] 128 00:05:40,360 --> 00:05:43,120 -[screams] -[Anubia] You can't run away from me. 129 00:05:43,800 --> 00:05:45,040 A talking dog! 130 00:05:45,640 --> 00:05:49,680 [Anubia] I'm not the dog, you foolish mortal. 131 00:05:49,760 --> 00:05:51,840 Who are you? Where are you? 132 00:05:51,920 --> 00:05:56,200 [Anubia] I'm in your body. Your soul. 133 00:05:57,520 --> 00:05:58,800 [agent] Director Ailuro, 134 00:05:58,880 --> 00:06:02,040 has Agent O'Keeffe secured the Anubia gemstone? 135 00:06:02,120 --> 00:06:03,080 Good question. 136 00:06:03,160 --> 00:06:06,600 I'm starting to think recruiting a school teacher wasn't the best idea. 137 00:06:06,680 --> 00:06:08,800 Well, he does know his Egyptian history. 138 00:06:08,880 --> 00:06:11,200 Yes, but we're the D.O.G. 139 00:06:11,280 --> 00:06:14,320 The Department of Ghouls, Ghosts, Goblins, and Other Gory Things. 140 00:06:14,400 --> 00:06:16,000 Oh, never mind! 141 00:06:16,520 --> 00:06:17,960 How are the tests coming? 142 00:06:18,040 --> 00:06:20,760 Uh, it's emitting high magnetic, 143 00:06:20,840 --> 00:06:24,240 kinetic, and hyper-neuronetic frequency. 144 00:06:24,320 --> 00:06:25,360 Oh! 145 00:06:25,440 --> 00:06:26,520 Finally! 146 00:06:26,600 --> 00:06:29,360 I can prove that the supernatural exists. 147 00:06:29,440 --> 00:06:32,680 Finally, I can get the recognition I deserve. 148 00:06:32,760 --> 00:06:36,400 -You mean that the Department deserves? -Yes, yes. Whatever. 149 00:06:37,400 --> 00:06:40,680 [laughing evilly] 150 00:06:40,760 --> 00:06:43,120 {\an8}[upbeat music playing] 151 00:06:43,200 --> 00:06:45,320 {\an8}[Aunt Lulu] Keep up that hustle, team. 152 00:06:45,400 --> 00:06:47,480 Ooh, nice one. [chuckles] 153 00:06:48,280 --> 00:06:49,600 Yes! Nice. 154 00:06:50,120 --> 00:06:52,080 Ooh! Another nice one. [chuckles] 155 00:06:52,160 --> 00:06:53,960 Nice, nice, nice. 156 00:06:54,040 --> 00:06:55,360 Hmm. 157 00:06:56,480 --> 00:06:57,760 [Tabitha screams] 158 00:06:58,760 --> 00:07:00,040 [gasps] 159 00:07:00,120 --> 00:07:03,080 Tabs. I'm so sorry. Are you okay? 160 00:07:03,600 --> 00:07:05,200 I'm fine. Really. 161 00:07:06,040 --> 00:07:08,440 [Charity sighs] I'm so, so, so glad. 162 00:07:09,040 --> 00:07:10,880 Is Charity hugging Tabs? 163 00:07:10,960 --> 00:07:14,120 Yeah. She told me she's turning over a new leaf. 164 00:07:14,200 --> 00:07:16,760 Trying to be nicer. I think it's cute. 165 00:07:16,840 --> 00:07:21,480 You know? Every time I turn over a leaf, it always exposes a bunch of yucky bugs. 166 00:07:21,560 --> 00:07:25,520 Little crawly-- And totally has nothing to do with this. 167 00:07:25,600 --> 00:07:29,200 Hey, did I tell you I was the one who named them the Kitti Katz? 168 00:07:29,280 --> 00:07:30,320 [sighs] 169 00:07:30,400 --> 00:07:31,800 [both] You told us. 170 00:07:31,880 --> 00:07:35,120 [O'Keeffe] Help! Help! [screams] 171 00:07:35,720 --> 00:07:37,720 -[Dobie barks] -Just borrowing! 172 00:07:37,800 --> 00:07:39,600 Hey, that's my bike. 173 00:07:39,680 --> 00:07:43,120 [Anubia] You really think you can outrun that dog? 174 00:07:43,200 --> 00:07:44,360 [growls] 175 00:07:44,440 --> 00:07:45,600 [O'Keeffe screams] 176 00:07:48,400 --> 00:07:52,720 I'm thinking, as superheroes, we can slow down time. 177 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 School today seemed to slow down to a stop. 178 00:07:57,080 --> 00:07:58,520 Longest day ever. 179 00:07:59,120 --> 00:08:01,280 Not sure that was our doing. 180 00:08:01,360 --> 00:08:02,840 Uh, hi. 181 00:08:03,440 --> 00:08:06,000 We heard about some recent Spirit Cat activity. 182 00:08:06,080 --> 00:08:07,400 Heading out to get more info. 183 00:08:08,800 --> 00:08:11,640 Uh, this is where you turn into kittens. 184 00:08:11,720 --> 00:08:13,640 Love to, but homework! 185 00:08:13,720 --> 00:08:16,840 -Promised Aunt Lulu I'd vacuum. -I'm free. 186 00:08:16,920 --> 00:08:19,440 I know. We didn't ask to be the Chosen Ones. 187 00:08:19,520 --> 00:08:22,320 But the sooner we round up the Spirit Cats, 188 00:08:22,400 --> 00:08:24,880 the sooner things get back to normal. Right? 189 00:08:25,560 --> 00:08:27,200 [Kia and Tabitha] Fine. 190 00:08:27,280 --> 00:08:29,680 [making purring noises] 191 00:08:32,560 --> 00:08:33,720 [meowing] 192 00:08:33,800 --> 00:08:35,960 [Cisco] Sorry, can't join you this time. 193 00:08:36,040 --> 00:08:38,680 I'm on a mission to find the Kitti Katz' secret hideout. 194 00:08:38,760 --> 00:08:41,680 [chuckles] The frozen yogurt will miss you, bro. 195 00:08:41,760 --> 00:08:43,640 And we'll keep our eyes open. 196 00:08:43,720 --> 00:08:47,160 If we see a giant scratching post… [chuckles] …we'll call. 197 00:08:47,760 --> 00:08:50,520 [Zami meows] 198 00:08:50,600 --> 00:08:52,120 [meows] 199 00:08:52,200 --> 00:08:54,200 [purring] 200 00:08:55,080 --> 00:08:57,280 Aw. You're a cutie. 201 00:08:57,920 --> 00:08:59,920 Hear that? Thinks I'm a cutie. 202 00:09:00,880 --> 00:09:01,840 [meows] 203 00:09:01,920 --> 00:09:06,320 This is the best. I can totally crush on Cisco without him knowing. 204 00:09:06,920 --> 00:09:09,160 You can tell him when you're not a kitten. 205 00:09:09,240 --> 00:09:10,280 [gasps] 206 00:09:10,360 --> 00:09:12,160 Absolutely not. 207 00:09:12,760 --> 00:09:15,920 [meowing] 208 00:09:17,320 --> 00:09:19,440 [intriguing music playing] 209 00:09:19,520 --> 00:09:21,160 [panting] 210 00:09:21,240 --> 00:09:23,280 [Anubia] You might have escaped the dog, 211 00:09:23,360 --> 00:09:26,320 but you can't escape me. 212 00:09:26,400 --> 00:09:28,240 Who are you? 213 00:09:28,320 --> 00:09:32,440 -[screams] -I'm Anubia, Goddess of the Underworld. 214 00:09:33,080 --> 00:09:34,840 [screams] Oh! 215 00:09:36,280 --> 00:09:39,760 -[girl] There, that's the one. -I'm the one-- What? 216 00:09:39,840 --> 00:09:42,000 You took my little brother's bike. 217 00:09:42,080 --> 00:09:43,680 I'll… I'll buy a new one. 218 00:09:43,760 --> 00:09:44,680 J-Just not now. 219 00:09:44,760 --> 00:09:49,600 Right now, I think I might be possessed by an Ancient Egyptian goddess. 220 00:09:49,680 --> 00:09:50,720 [both] Right. 221 00:09:52,400 --> 00:09:55,080 [teen girl laughs menacingly] 222 00:09:55,920 --> 00:09:57,720 [supernatural grunting] 223 00:10:00,040 --> 00:10:03,200 -Whoa. Way stronger than he looks. -[evil grunt] 224 00:10:03,280 --> 00:10:04,600 [clattering] 225 00:10:05,240 --> 00:10:06,600 No way! 226 00:10:06,680 --> 00:10:08,240 [Anubia] You're welcome. 227 00:10:08,320 --> 00:10:10,080 [intriguing music playing] 228 00:10:10,160 --> 00:10:11,040 [Trixie] Hey, Cleo. 229 00:10:11,120 --> 00:10:14,360 Hey, Trixie. Got here as fast as we could. 230 00:10:14,440 --> 00:10:16,000 What's the meow? 231 00:10:16,080 --> 00:10:20,160 My sources say they spotted some Spirit Cats out in the-- Oh! 232 00:10:20,240 --> 00:10:22,240 Will you look at that? Oh! Ooh! 233 00:10:23,160 --> 00:10:26,480 It's so shiny. You can see your reflection in it. 234 00:10:27,320 --> 00:10:28,720 You wanna look? 235 00:10:28,800 --> 00:10:31,600 No, thanks. A-About those Spirit Cats? 236 00:10:32,480 --> 00:10:33,680 Spirit Cats? 237 00:10:34,360 --> 00:10:37,200 Right! They were seen in the Warehouse District. 238 00:10:38,000 --> 00:10:38,960 [kissing sound] 239 00:10:39,040 --> 00:10:41,120 You sure you don't wanna look? 240 00:10:44,240 --> 00:10:47,840 [suspenseful music playing] 241 00:10:47,920 --> 00:10:50,400 [whining] Please, please. Can you just go away? 242 00:10:50,480 --> 00:10:51,800 Leave me alone. 243 00:10:51,880 --> 00:10:55,440 [Anubia] Not until you tell me what you know about the gemstone. 244 00:10:55,520 --> 00:10:59,520 Only that it possesses some sort of supernatural powers. 245 00:10:59,600 --> 00:11:01,160 [whoosh] 246 00:11:02,640 --> 00:11:03,680 Oh! 247 00:11:05,120 --> 00:11:07,080 That would be me. 248 00:11:07,640 --> 00:11:10,720 I've been imprisoned in it for centuries. 249 00:11:10,800 --> 00:11:13,800 Soon my powers will be fully restored, 250 00:11:13,880 --> 00:11:18,040 and your world will tremble at my every word. 251 00:11:18,960 --> 00:11:20,960 Come out, my pretty kitties. 252 00:11:21,040 --> 00:11:25,440 I know you're there. I can sense you. 253 00:11:25,520 --> 00:11:27,600 Just like you sense me. 254 00:11:27,680 --> 00:11:29,280 -[growls] -[O'Keeffe whimpers] 255 00:11:29,360 --> 00:11:31,880 [panting] 256 00:11:31,960 --> 00:11:34,520 [big sneeze] 257 00:11:37,440 --> 00:11:39,360 [O'Keeffe] Nice kitties. Nice… 258 00:11:39,440 --> 00:11:40,680 Oh. 259 00:11:40,760 --> 00:11:44,360 [O'Keeffe whimpers] 260 00:11:45,960 --> 00:11:51,600 Now, my faithful felines. Guard this mortal until I can return. 261 00:11:51,680 --> 00:11:53,600 [growling] 262 00:11:56,920 --> 00:11:58,320 [whimpers] 263 00:12:00,000 --> 00:12:01,440 [sneezes] 264 00:12:04,320 --> 00:12:06,640 [intriguing music playing] 265 00:12:10,240 --> 00:12:12,440 [panting] 266 00:12:12,520 --> 00:12:14,000 No ordinary cats. 267 00:12:14,080 --> 00:12:16,840 These three seem to be extremely special. 268 00:12:16,920 --> 00:12:20,720 Look at the way they move. Like skilled hunters on the prowl. 269 00:12:20,800 --> 00:12:21,840 Who knows, friends? 270 00:12:21,920 --> 00:12:24,720 These three may be the pets of the Kitti Katz. 271 00:12:24,800 --> 00:12:27,320 -[Spirit Cats growling] -Oh! Ah! 272 00:12:27,400 --> 00:12:31,480 {\an8}I think they may have just snuck into their super-secret headquarters. 273 00:12:31,560 --> 00:12:32,760 Come. Let's have a look. 274 00:12:32,840 --> 00:12:34,400 [intriguing music continues] 275 00:12:36,800 --> 00:12:40,120 Whoa. Not a super-secret headquarters. 276 00:12:47,800 --> 00:12:49,160 [sneezes] 277 00:12:49,240 --> 00:12:51,280 -Cats! -Mr. O'Keeffe! 278 00:12:51,360 --> 00:12:53,200 Aren't you supposed to be sick? 279 00:12:53,280 --> 00:12:55,480 [big sneeze] Cats! 280 00:12:56,560 --> 00:12:57,840 Yes, I see that. 281 00:12:57,920 --> 00:13:01,920 I was-- I was walking down the street, and I was talking to this dog. 282 00:13:02,000 --> 00:13:04,920 No. No, no. I-I-I was being chased by this dog. 283 00:13:05,000 --> 00:13:09,080 I was talking to this, uh… this voice in my head, and… and… 284 00:13:09,160 --> 00:13:10,520 I don't remember! 285 00:13:11,160 --> 00:13:12,360 Ooh! 286 00:13:12,440 --> 00:13:13,920 You must be really sick. 287 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 [clattering] 288 00:13:16,080 --> 00:13:17,640 Time to run, Mr. O'Keeffe! 289 00:13:17,720 --> 00:13:19,440 That's what I've been doing all day. 290 00:13:19,520 --> 00:13:21,320 -[roar] -[Cisco grunts] 291 00:13:21,400 --> 00:13:22,560 [growls] 292 00:13:23,560 --> 00:13:24,560 Run! 293 00:13:26,040 --> 00:13:26,960 [Cisco yells] 294 00:13:27,560 --> 00:13:28,480 [Cisco] Help! 295 00:13:28,560 --> 00:13:30,320 Help! Oh! 296 00:13:31,160 --> 00:13:32,280 Help! 297 00:13:33,160 --> 00:13:34,640 -[growling] -[screams] 298 00:13:34,720 --> 00:13:37,200 [clattering] 299 00:13:38,600 --> 00:13:42,160 I'd say it sounds like the Spirit Cats are that way. 300 00:13:42,240 --> 00:13:44,640 Surprise attack! Up to the roof. 301 00:13:45,840 --> 00:13:46,920 Meet you inside. 302 00:13:47,000 --> 00:13:48,480 Wait for our signal. 303 00:13:48,560 --> 00:13:50,480 [suspenseful music playing] 304 00:13:57,760 --> 00:14:01,960 -[screaming] -[growling] 305 00:14:02,040 --> 00:14:03,720 [Cisco screams] 306 00:14:03,800 --> 00:14:05,240 [purring] 307 00:14:07,000 --> 00:14:08,680 [electricity crackling] 308 00:14:11,000 --> 00:14:12,600 Ruby Kitti! 309 00:14:18,240 --> 00:14:19,800 Emerald Kitti! 310 00:14:25,560 --> 00:14:27,040 Sapphire Kitti! 311 00:14:28,640 --> 00:14:30,040 [all] Meow! 312 00:14:32,240 --> 00:14:33,640 I love this part. 313 00:14:34,280 --> 00:14:36,040 So, now you love it, huh? 314 00:14:36,120 --> 00:14:38,360 -Well, this part is really cool. -[clattering] 315 00:14:38,440 --> 00:14:39,680 [O'Keeffe] Help! 316 00:14:39,760 --> 00:14:41,080 [Cisco] Help! Help! 317 00:14:41,160 --> 00:14:42,040 We should go. 318 00:14:46,040 --> 00:14:47,560 [grunts] 319 00:14:48,560 --> 00:14:50,040 The Kitti Katz! 320 00:14:50,800 --> 00:14:54,400 Of course. I should've known. This is all a dream. 321 00:14:55,160 --> 00:14:56,640 [sneezes] 322 00:14:56,720 --> 00:14:59,240 [growling] 323 00:15:00,160 --> 00:15:01,920 Let's round 'em up. 324 00:15:02,000 --> 00:15:05,520 Aw! I wanted to kick some Spirit Cat butt. 325 00:15:05,600 --> 00:15:09,200 As fun as that sounds, we're supposed to rescue the Spirit Cats. 326 00:15:11,080 --> 00:15:12,160 [roaring] 327 00:15:12,760 --> 00:15:16,600 Uh, don't think anyone told them about the rescue part. 328 00:15:17,440 --> 00:15:18,640 [grunts] 329 00:15:20,440 --> 00:15:22,440 [action music playing] 330 00:15:26,320 --> 00:15:28,000 Easy, kitty. 331 00:15:28,080 --> 00:15:29,600 Heads up! 332 00:15:31,080 --> 00:15:33,840 [meowing in slow motion] 333 00:15:34,440 --> 00:15:36,560 -[Spirit Cat squeal] -[clattering] 334 00:15:38,240 --> 00:15:39,240 [Cisco] Help! 335 00:15:39,320 --> 00:15:41,880 -[O'Keeffe whines] -[growling] 336 00:15:41,960 --> 00:15:44,600 [action music swells] 337 00:15:44,680 --> 00:15:46,760 [O'Keeffe whimpers] 338 00:15:54,120 --> 00:15:55,800 Ha! Hiya! 339 00:15:55,880 --> 00:15:57,480 [growling] 340 00:15:58,240 --> 00:15:59,600 Do we have a Plan B? 341 00:15:59,680 --> 00:16:02,040 Didn't even know we had a Plan A. 342 00:16:04,360 --> 00:16:06,680 Got an idea. Be right back. 343 00:16:07,440 --> 00:16:08,680 [Kia grunts] 344 00:16:12,480 --> 00:16:13,800 [growling] 345 00:16:14,520 --> 00:16:15,720 She better hurry. 346 00:16:20,560 --> 00:16:22,400 [thud] 347 00:16:24,000 --> 00:16:26,080 -[grunting] -[Zami] Whoa! 348 00:16:27,240 --> 00:16:28,280 Whoa! 349 00:16:34,160 --> 00:16:35,120 Game time. 350 00:16:37,960 --> 00:16:39,560 [roaring] 351 00:16:51,000 --> 00:16:52,520 That's funny. 352 00:16:52,600 --> 00:16:56,200 Coach Birman showed us something like this today when she subbed for you. 353 00:16:56,880 --> 00:16:59,320 Hm. Looks like Egyptian field hockey. 354 00:16:59,400 --> 00:17:02,320 Only I don't think they used cats for the goals. 355 00:17:02,400 --> 00:17:05,960 [action music playing] 356 00:17:09,040 --> 00:17:10,000 [groaning] 357 00:17:10,720 --> 00:17:12,480 And now for the rescue part. 358 00:17:20,360 --> 00:17:21,200 [meows] 359 00:17:27,360 --> 00:17:29,480 Oh. Finally! 360 00:17:29,560 --> 00:17:31,480 -We're saved! -Thanks. 361 00:17:32,480 --> 00:17:33,960 [all] Meow! 362 00:17:34,040 --> 00:17:35,280 [Huggie clears throat] 363 00:17:35,880 --> 00:17:38,720 Uh, when you say, "Wait for our signal…" [farts] 364 00:17:38,800 --> 00:17:40,120 …what was your signal? 365 00:17:40,760 --> 00:17:42,520 Sorry. Forgot. 366 00:17:42,600 --> 00:17:45,040 But maybe help us with the rescued cats? 367 00:17:45,960 --> 00:17:48,320 Uh, where'd Sapphire go? 368 00:17:50,840 --> 00:17:53,520 -[camera shutter clicks] -[O'Keeffe whimpers] 369 00:17:54,240 --> 00:17:55,720 Press conference? 370 00:17:55,800 --> 00:17:58,680 Guess someone likes being one of the Kitti Katz. 371 00:17:58,760 --> 00:18:01,000 Maybe she's not the only one. 372 00:18:01,080 --> 00:18:02,920 Yeah, maybe. 373 00:18:04,760 --> 00:18:05,760 [Charity] Dobie? 374 00:18:06,800 --> 00:18:10,320 -Dobie! -I doubt he's under a bush, babe. 375 00:18:11,000 --> 00:18:12,880 -[Charity grunts] -[Valentin sighs] 376 00:18:12,960 --> 00:18:17,280 Don't worry. Dobie will be back. I promise. Okay? 377 00:18:17,360 --> 00:18:20,280 -[sighs] But we've looked everywhere, and… -[Dobie barks] 378 00:18:20,360 --> 00:18:21,600 [gasps] 379 00:18:21,680 --> 00:18:23,040 [Dobie barks] 380 00:18:23,120 --> 00:18:27,480 Dobie! Where'd you go, you lazy loaf? 381 00:18:27,560 --> 00:18:30,000 -You had me so worried. -[growls] 382 00:18:30,080 --> 00:18:33,080 [mysterious music playing] 383 00:18:33,160 --> 00:18:35,840 [newscaster] As seen here, in this amazing footage 384 00:18:35,920 --> 00:18:39,040 sent in from a local Los Gatos High School student, 385 00:18:39,760 --> 00:18:43,760 {\an8}the three superhero cat girls, known as the Kitti Katz, 386 00:18:43,840 --> 00:18:46,120 {\an8}were back in action again today. 387 00:18:46,200 --> 00:18:49,400 One even gave this exclusive interview. 388 00:18:50,400 --> 00:18:53,160 [Cisco] First off, {\an8}do you three have names? 389 00:18:53,240 --> 00:18:55,720 {\an8}Sure. I'm Sapphire Kitti. 390 00:18:55,800 --> 00:19:00,040 {\an8}That's Ruby Kitti. And that's Emerald Kitti. 391 00:19:00,120 --> 00:19:02,480 [Cisco] Anything you'd like {\an8}to say to those watching? 392 00:19:02,560 --> 00:19:04,560 {\an8}Just that I know people are worried 393 00:19:04,640 --> 00:19:07,480 {\an8}about all the things going on in our city lately. 394 00:19:07,560 --> 00:19:10,840 {\an8}The strange-looking cats, they're called Spirit Cats. 395 00:19:10,920 --> 00:19:14,000 {\an8}And they are doing some pretty weird things. 396 00:19:14,080 --> 00:19:17,720 {\an8}But worry not. The Kitti Katz are here to help. 397 00:19:17,800 --> 00:19:23,840 Wow. Still can't believe we have real superheroes right here in our city. 398 00:19:23,920 --> 00:19:26,960 It must feel pretty great to be a superhero. 399 00:19:27,040 --> 00:19:30,680 Like those three Kitti Katz. Always doing good for people. 400 00:19:31,320 --> 00:19:32,360 Yeah. 401 00:19:32,440 --> 00:19:35,120 I mean, yeah, it must. [chuckles] 402 00:19:35,200 --> 00:19:38,200 -By the way, uh, where's Cleo? -Oh. 403 00:19:38,280 --> 00:19:42,720 You know. Probably, uh, un-- Under my bed? 404 00:19:42,800 --> 00:19:45,000 [jazzy music playing] 405 00:19:46,920 --> 00:19:48,400 [yawns] 406 00:19:49,400 --> 00:19:51,680 These the new recruits? Huh. 407 00:19:52,480 --> 00:19:53,880 A hungry bunch. 408 00:19:53,960 --> 00:19:57,560 From Cleo's report… I think we're gonna need 'em. 409 00:19:58,160 --> 00:20:00,680 Flea, think you can whip 'em into shape? 410 00:20:00,760 --> 00:20:02,960 You know it, Lazy Alf. [chuckles] 411 00:20:04,480 --> 00:20:06,000 [yawns] 412 00:20:06,080 --> 00:20:07,160 So… 413 00:20:07,240 --> 00:20:08,840 You sure it was her? 414 00:20:08,920 --> 00:20:13,120 Well, it definitely smelled like evil in that warehouse. 415 00:20:13,200 --> 00:20:15,560 Uh… That might've been me. 416 00:20:15,640 --> 00:20:18,400 No, this was her. I know it. 417 00:20:18,920 --> 00:20:20,360 -She was there. -[Lazy Alf] Mmm. 418 00:20:21,600 --> 00:20:26,400 {\an8}Then perhaps it's time the Kitti Katz learned the truth about Anubia. 419 00:20:27,200 --> 00:20:28,600 -And, uh… -[purring] 420 00:20:28,680 --> 00:20:33,520 Maybe it's time to get a few more cat beds. 421 00:20:34,480 --> 00:20:36,080 -[cats squeal] -[thud] 422 00:20:36,160 --> 00:20:37,080 [meowing] 423 00:20:37,160 --> 00:20:40,560 {\an8}[closing theme music playing] 424 00:20:41,640 --> 00:20:42,880 ♪ Meow! ♪ 425 00:20:46,160 --> 00:20:47,520 ♪ Meow! Hey! ♪ 426 00:20:51,080 --> 00:20:52,080 ♪ Hey! ♪ 427 00:20:52,920 --> 00:20:54,480 ♪ Meow! ♪ 428 00:20:54,560 --> 00:20:55,560 ♪ Hey! ♪ 429 00:21:02,280 --> 00:21:03,760 ♪ Meow! ♪ 32277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.