All language subtitles for bbbbiiiggg ggggggggggane

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,693 --> 00:01:04,776 Well, can you see anyone you know? 2 00:01:04,801 --> 00:01:06,673 Yeah. 3 00:01:06,746 --> 00:01:08,803 That's you. 4 00:01:25,167 --> 00:01:27,596 Will my picture go up there too? 5 00:01:27,621 --> 00:01:30,203 It's up to you. 6 00:01:30,265 --> 00:01:33,032 My part is now done. 7 00:01:33,798 --> 00:01:36,306 You are on your own now. 8 00:01:40,236 --> 00:01:42,622 The others are waiting for us. 9 00:03:29,531 --> 00:03:34,155 ABC of hunting. Volume 4 for beginners. 10 00:03:34,180 --> 00:03:37,079 Attracting deer to within your shooting range 11 00:03:37,104 --> 00:03:40,997 This might be a little difficult at first. But remember. 12 00:03:41,022 --> 00:03:43,914 Practice make perfect. 13 00:04:17,466 --> 00:04:19,727 Unwrap this, Oskari. 14 00:04:26,301 --> 00:04:29,301 It should have a red cross on it. 15 00:04:31,045 --> 00:04:32,578 Yeah. 16 00:04:34,088 --> 00:04:36,588 That is our secret. 17 00:04:36,857 --> 00:04:39,327 A place with guaranteed game. 18 00:04:39,352 --> 00:04:42,909 - Are there deer in there? - Absolutely. 19 00:04:42,934 --> 00:04:45,506 Gorgeous horned ones. 20 00:04:46,507 --> 00:04:50,388 Good. I know how to call them. 21 00:04:52,508 --> 00:04:54,633 Rest well 22 00:04:54,658 --> 00:04:57,158 and wait until the morning. 23 00:04:57,927 --> 00:05:01,554 Remember to move under the wind. 24 00:05:01,579 --> 00:05:03,960 And when the sun rises... 25 00:05:04,831 --> 00:05:06,788 it's the best moment. 26 00:05:06,813 --> 00:05:09,566 It's when you need to be ready to shoot. 27 00:05:09,591 --> 00:05:12,219 - Dad? - Hm? 28 00:05:12,621 --> 00:05:14,845 I'll do my best. 29 00:05:14,870 --> 00:05:17,873 Good. You should. 30 00:06:28,778 --> 00:06:30,669 Fuel tap. 31 00:06:36,472 --> 00:06:39,124 There you go. Show them. 32 00:07:38,876 --> 00:07:41,379 (Swears) 33 00:07:41,404 --> 00:07:42,859 Come on! 34 00:07:42,884 --> 00:07:44,960 All the way! 35 00:07:44,985 --> 00:07:46,960 Oskari! 36 00:08:11,922 --> 00:08:14,109 The boy will go home. 37 00:08:14,134 --> 00:08:16,037 No he won't. 38 00:08:55,070 --> 00:08:57,199 The boy is ready. 39 00:08:57,224 --> 00:08:59,870 You'll give the speech like you normally would 40 00:08:59,895 --> 00:09:02,686 and you'll send the boy into the forest. 41 00:09:09,025 --> 00:09:13,696 Well, fine then. You're the one who will get embarrassed. 42 00:09:13,721 --> 00:09:15,421 Good. 43 00:09:22,796 --> 00:09:24,907 Men! 44 00:09:26,245 --> 00:09:30,592 This little man has hunter's blood running through his veins. 45 00:09:30,622 --> 00:09:33,622 The boy is now standing in front of men 46 00:09:33,730 --> 00:09:37,354 like each one of you has once stood. 47 00:09:37,379 --> 00:09:40,245 Ready to continue the tradition. 48 00:09:40,270 --> 00:09:43,570 The boy has one day and one night, 49 00:09:43,633 --> 00:09:46,711 to find out what he is made of. 50 00:09:46,736 --> 00:09:52,908 In the morning he will bring us what the forest sees fit. 51 00:09:52,933 --> 00:09:56,040 The forest is a harsh judge. 52 00:09:56,065 --> 00:10:00,112 It will give everyone adequately. 53 00:10:00,137 --> 00:10:03,230 You need to know how to listen to it. 54 00:10:03,255 --> 00:10:08,262 You need to fight tooth and nail for the prey. 55 00:10:08,287 --> 00:10:12,766 You will not get anything for free. 56 00:10:12,791 --> 00:10:16,379 The one who enters the forest is a boy, 57 00:10:16,404 --> 00:10:19,468 but the one who returns will be... 58 00:10:19,493 --> 00:10:20,888 a man. 59 00:11:19,033 --> 00:11:21,416 Helsinki in 1 hour, Senator. 60 00:11:22,971 --> 00:11:24,404 Is POTUS up and about yet? 61 00:11:24,406 --> 00:11:26,339 POTUS status unknown, sir. 62 00:11:26,341 --> 00:11:28,041 Actually, I heard him moving around just now. 63 00:11:28,043 --> 00:11:30,018 I think he's awake, sir. 64 00:11:30,478 --> 00:11:32,077 Enter. 65 00:11:34,048 --> 00:11:35,148 Morris. 66 00:11:35,150 --> 00:11:37,931 Good morning. Mr. President, sir. 67 00:11:40,852 --> 00:11:42,989 Well, here we go again. 68 00:11:43,768 --> 00:11:46,268 20 points down in the polls. 69 00:11:46,293 --> 00:11:50,555 Friends and enemies lining up to stab me in the back. 70 00:11:50,998 --> 00:11:52,904 Well, at least you're still in my corner. 71 00:11:52,929 --> 00:11:54,904 Right, Morris? 72 00:11:59,218 --> 00:12:01,831 Come on, you're not gonna tell the first lady, are you? 73 00:12:01,856 --> 00:12:04,734 Wheels down in Helsinki in an hour, sir. 74 00:12:04,759 --> 00:12:06,494 I'd rather take a bullet 75 00:12:06,519 --> 00:12:09,623 than go through another one of these conferences. 76 00:12:11,754 --> 00:12:13,885 That was insensitive. 77 00:12:13,910 --> 00:12:17,616 Saying something like that to a man who actually took a bullet for me. 78 00:12:17,641 --> 00:12:21,784 Well, a near-death experience does change one's prospective on a few things, sir. 79 00:12:21,809 --> 00:12:23,505 Look, Morris, I'm really sorry 80 00:12:23,530 --> 00:12:25,877 I'm forcing you to retire after this trip. 81 00:12:25,902 --> 00:12:28,026 I know how you feel. 82 00:12:31,204 --> 00:12:34,789 Mr. President, sir, one thing I have learned is that... 83 00:12:35,809 --> 00:12:37,542 ...life is just too damn short 84 00:12:37,544 --> 00:12:40,105 not to have a cookie when you want one. 85 00:12:41,515 --> 00:12:43,491 See you in a half? 86 00:14:34,875 --> 00:14:37,137 Welcome to Lapland, gentlemen. 87 00:14:37,139 --> 00:14:39,273 A real hunting paradise. 88 00:14:39,275 --> 00:14:42,243 We've got moose. We've got bears. 89 00:14:42,245 --> 00:14:45,045 We've got wolves, lynx. 90 00:14:45,047 --> 00:14:47,147 Everything in here. 91 00:14:47,149 --> 00:14:51,050 So, what kind of game are you looking for? 92 00:14:51,253 --> 00:14:53,621 - Big game. - Roger, sir. 93 00:14:53,623 --> 00:14:57,415 You're gonna get it, I promise. 94 00:14:57,701 --> 00:15:01,095 Great. Land the helicopter. 95 00:15:01,097 --> 00:15:04,164 We haven't the license to hunt here on this area. 96 00:15:04,166 --> 00:15:06,244 Just execute my order. 97 00:15:06,269 --> 00:15:08,869 Roger, sir. 98 00:15:08,894 --> 00:15:10,933 (God damn it.) 99 00:16:00,366 --> 00:16:03,507 Never seen a hunting team like this. 100 00:16:03,532 --> 00:16:05,398 I expect not. 101 00:16:07,530 --> 00:16:09,296 What you got there? 102 00:16:09,298 --> 00:16:11,880 Something like scope? 103 00:16:13,109 --> 00:16:15,321 It's a targeting system. 104 00:16:15,346 --> 00:16:18,014 Targeting system? What for? 105 00:16:18,237 --> 00:16:19,296 Right. 106 00:16:19,321 --> 00:16:21,982 Shoulder-mounted, Chinese FN-6 surface-to-air missile. 107 00:16:22,007 --> 00:16:24,646 Not the most advanced SAM on the market by any means, 108 00:16:24,671 --> 00:16:28,122 but more than capable of taking out passenger aircraft. 109 00:16:28,147 --> 00:16:30,384 Passenger aircraft? What do you mean? 110 00:16:30,386 --> 00:16:33,119 A civilian aircraft, I should say. 111 00:16:34,123 --> 00:16:36,323 With a state-of-the-art military grade aircraft, 112 00:16:36,325 --> 00:16:38,859 the defense systems would most likely deflect 113 00:16:38,861 --> 00:16:40,288 the attack. 114 00:16:40,313 --> 00:16:43,107 Unless, that is... 115 00:16:43,132 --> 00:16:46,457 The defense systems had somehow been disabled. 116 00:16:48,938 --> 00:16:50,838 Are you... 117 00:16:50,840 --> 00:16:54,455 Are you terrorists? 118 00:16:55,444 --> 00:16:59,248 You certainly look terrified, so I suppose we must be. 119 00:17:02,007 --> 00:17:04,930 But I don't think you should be worrying about us. 120 00:17:06,022 --> 00:17:08,757 You should be worrying about yourself. 121 00:17:09,143 --> 00:17:11,907 In fact, in my opinion, you should be running. 122 00:17:12,326 --> 00:17:14,572 - Running? - Absolutely. 123 00:17:14,597 --> 00:17:15,896 You see, I intend to kill you. 124 00:17:15,898 --> 00:17:18,399 You have no way of overpowering me, 125 00:17:18,401 --> 00:17:20,201 but I don't yet have a weapon in my hand, 126 00:17:20,226 --> 00:17:23,423 so your best chance is to run. 127 00:17:24,227 --> 00:17:26,326 Like this. 128 00:18:37,467 --> 00:18:40,379 - Sir. - John. 129 00:18:40,404 --> 00:18:41,736 What's our ETA? 130 00:18:41,738 --> 00:18:43,505 45 miles. 131 00:18:43,507 --> 00:18:45,138 We just started our descent. 132 00:18:45,163 --> 00:18:47,942 Excellent. I'll tell POTUS. 133 00:18:47,944 --> 00:18:49,944 Oh, and try not to rock the boat on the way down. 134 00:18:49,969 --> 00:18:51,912 You know how he hates to spill his coffee. 135 00:18:51,937 --> 00:18:53,465 Okay. 136 00:19:03,684 --> 00:19:06,525 - Oh, shit! Joe, you got this? - Affirmative. 137 00:19:06,550 --> 00:19:08,874 - What's going on? - Someone is targeting us with a SAM. 138 00:19:08,899 --> 00:19:12,152 Holy shit! F-18 escort is reporting the same. They're lit up too. 139 00:19:12,177 --> 00:19:13,545 Joe, engage countermeasures now. 140 00:19:13,570 --> 00:19:15,162 - The counters won't engage. - What? 141 00:19:15,187 --> 00:19:17,303 - Something is jamming us. - It's like... 142 00:19:17,328 --> 00:19:19,733 - Whoa, I've lost power. - Jesus Christ! 143 00:19:19,758 --> 00:19:22,278 All stations, initiate emergency evacuation procedure. 144 00:19:22,303 --> 00:19:23,870 The President is under attack. 145 00:19:23,895 --> 00:19:28,653 I repeat, emergency evacuation. The President is under attack. 146 00:19:31,426 --> 00:19:33,455 What the hell is going on? 147 00:19:33,457 --> 00:19:34,889 We've got to get you out of here, Mr. President. 148 00:19:34,868 --> 00:19:37,773 - What about my shoe? - Forget your damn shoe! 149 00:19:37,798 --> 00:19:39,783 Go, go, go! 150 00:19:46,832 --> 00:19:48,370 Otis, what's going on? 151 00:19:48,372 --> 00:19:51,293 You're getting off this plane, Mr. President. 152 00:19:54,649 --> 00:19:56,945 I'll take it from here. Get the man on the ground. 153 00:19:56,924 --> 00:19:59,262 - Roger that. - Are we under attack? 154 00:19:59,287 --> 00:20:01,626 I'll find you and pick you up, Mr. President. 155 00:20:01,651 --> 00:20:04,335 - You'll find what... - See you on the ground. 156 00:20:04,369 --> 00:20:07,080 No, Morris. Wait... 157 00:20:08,860 --> 00:20:10,589 Morris! 158 00:20:15,057 --> 00:20:17,642 - What about the crew? - Our concern is the President. 159 00:20:17,667 --> 00:20:20,620 - Get out now! - Go! 160 00:20:21,438 --> 00:20:24,735 Clay, jump, go! 161 00:20:29,161 --> 00:20:33,498 There's something wrong, sir. I don't see any parachutes opening. 162 00:23:03,187 --> 00:23:06,357 - THE PENTAGON HEADQUARTERS, WASHINGTON D.C. - 163 00:23:06,382 --> 00:23:08,213 The Air Force One mayday was verified, 164 00:23:08,238 --> 00:23:10,638 the evacuation protocol was clearly triggered, 165 00:23:10,640 --> 00:23:13,038 and the POTUS escape pod seems to have been jettisoned. 166 00:23:13,063 --> 00:23:13,775 Occupants? 167 00:23:13,777 --> 00:23:15,176 - One. - I see. 168 00:23:15,178 --> 00:23:17,386 And then we lost everything, all coms, radar profile, 169 00:23:17,411 --> 00:23:20,439 cell phone signals, gone. 170 00:23:20,846 --> 00:23:22,122 - EMERGENCY COMMAND AND CONTROL VAULT - 171 00:23:22,147 --> 00:23:24,698 Mr. Vice President, I want to introduce Fred Herbert. 172 00:23:24,723 --> 00:23:28,667 Fred is our longest serving field operative the CIA has ever had. 173 00:23:28,675 --> 00:23:30,936 We finally convinced him to come back to Langley. 174 00:23:30,961 --> 00:23:33,161 He now heads our terrorist intel unit. 175 00:23:33,163 --> 00:23:36,332 General, if you would start to fill Fred in on our known knowns. 176 00:23:36,357 --> 00:23:38,553 Mr. Herbert, sir. 177 00:23:38,578 --> 00:23:42,804 36 minutes ago, we got an evac distress signal from Air Force One. 178 00:23:42,806 --> 00:23:45,109 We lost coms immediately thereafter. 179 00:23:45,134 --> 00:23:48,776 At T minus 32, Air Force One 180 00:23:48,778 --> 00:23:52,280 and its entire fighter escort fell off the grid. 181 00:23:52,282 --> 00:23:57,351 They were over Finland, en route to Helsinki for a pre-G8 summit. 182 00:23:57,867 --> 00:23:59,568 Sir... 183 00:23:59,625 --> 00:24:02,757 We think this is the most serious terrorist action since 9/11. 184 00:24:02,759 --> 00:24:05,226 Just a minute here, just to be clear. 185 00:24:05,228 --> 00:24:07,795 For all we know, this was a mechanical failure. 186 00:24:07,797 --> 00:24:09,381 On five planes, simultaneously? 187 00:24:09,406 --> 00:24:11,837 - One explodes, takes out the others. - That's a stretch. 188 00:24:11,862 --> 00:24:14,323 Well, any explanation is a stretch. 189 00:24:14,348 --> 00:24:17,565 Right now, I'm saying we don't want to rush to conclusions. 190 00:24:17,590 --> 00:24:21,267 It was a terrorist action, employing a five to 10 man unit. 191 00:24:21,268 --> 00:24:22,668 They have money. 192 00:24:22,693 --> 00:24:25,604 They used Chinese-made, shoulder-mounted surface-to-air missiles, 193 00:24:25,629 --> 00:24:26,912 and they had a guy on the inside. 194 00:24:26,913 --> 00:24:28,672 Well, how the hell could you know that? 195 00:24:28,697 --> 00:24:30,649 Well, they had money, they had to buy the hardware. 196 00:24:30,674 --> 00:24:32,364 It was a 5 to 10 man unit. 197 00:24:32,366 --> 00:24:35,233 How do you think they transported and simultaneously fired the SAMs? 198 00:24:35,258 --> 00:24:38,095 Shoulder-mounted SAMs can't reach passenger jet altitude. 199 00:24:38,120 --> 00:24:40,161 They can. 200 00:24:40,232 --> 00:24:42,897 If the plane is on its landing trajectory, 201 00:24:42,899 --> 00:24:44,866 and if the point of firing 202 00:24:44,868 --> 00:24:47,068 is at a higher than usual altitude, 203 00:24:47,070 --> 00:24:48,550 like the side of a mountain... 204 00:24:48,575 --> 00:24:52,039 But Air Force One was fitted with every countermeasure known to man. 205 00:24:52,042 --> 00:24:55,243 That's the job of the guy on the inside, to disable them. 206 00:24:55,245 --> 00:24:58,332 Wait, he used a jammer, an EMP device? 207 00:24:58,357 --> 00:25:00,568 Or a screwdriver and a pair of pliers. 208 00:25:00,570 --> 00:25:03,228 What about getting a man on Air Force One? 209 00:25:03,253 --> 00:25:05,720 How could they penetrate security that tight? 210 00:25:05,722 --> 00:25:07,766 Same way they always do. 211 00:25:07,791 --> 00:25:09,511 Money, 212 00:25:09,536 --> 00:25:11,257 sex, 213 00:25:11,282 --> 00:25:13,305 or God. 214 00:25:13,330 --> 00:25:15,557 Any suggestions? 215 00:25:16,238 --> 00:25:17,899 There's only one thing left. 216 00:25:17,901 --> 00:25:19,267 Find the President, 217 00:25:19,292 --> 00:25:22,042 kill the sons of bitches who are after him... 218 00:25:22,461 --> 00:25:24,430 Bring him home. 219 00:25:43,266 --> 00:25:45,087 Oh god! 220 00:26:03,715 --> 00:26:07,986 This is Agent Echo-Mike, calling all agents on the ground. 221 00:26:08,752 --> 00:26:11,287 Respond immediately. 222 00:26:12,021 --> 00:26:16,167 I repeat, Agent Echo-Mike. 223 00:26:16,392 --> 00:26:18,912 Is anyone receiving? 224 00:26:20,105 --> 00:26:21,605 No one. 225 00:26:21,630 --> 00:26:24,739 Glad to hear it, over and out. 226 00:26:31,574 --> 00:26:33,507 Angel is down. 227 00:26:33,509 --> 00:26:35,579 We're good to go. 228 00:28:31,395 --> 00:28:36,405 Please stay inside, help is on the way. 229 00:28:36,430 --> 00:28:42,316 Do not exit the rescue pod under any circumstance. 230 00:28:42,650 --> 00:28:47,613 Please stay inside, help is on the way. 231 00:28:47,638 --> 00:28:50,678 Do not exit the rescue pod... 232 00:28:54,008 --> 00:28:56,445 Show yourself! 233 00:29:05,392 --> 00:29:08,030 Come out! 234 00:29:15,738 --> 00:29:17,565 Please... 235 00:29:40,363 --> 00:29:42,799 What language is this? 236 00:29:42,824 --> 00:29:45,687 Can you show yourself, please? 237 00:29:47,316 --> 00:29:50,740 From what planet are you from? 238 00:29:52,093 --> 00:29:53,507 I am from Earth. 239 00:29:53,509 --> 00:29:56,134 Is this some kid I'm talking to? 240 00:29:56,712 --> 00:29:58,698 Do you come in peace? 241 00:29:58,723 --> 00:30:00,314 Yes. 242 00:30:01,459 --> 00:30:03,440 Yes, I... I come in peace. 243 00:30:03,465 --> 00:30:05,151 Most definitely, yes, I... 244 00:30:05,176 --> 00:30:07,243 Wait, wait, don't hang... 245 00:30:07,268 --> 00:30:10,362 "Don't hang up." What's wrong with me? 246 00:30:12,510 --> 00:30:16,957 Look, could you please just come out? 247 00:30:22,182 --> 00:30:24,377 Whoa, whoa, kid, hey! 248 00:30:24,402 --> 00:30:28,586 Can we, um, lose the bow and arrow? 249 00:30:28,611 --> 00:30:30,748 Who are you? 250 00:30:31,517 --> 00:30:34,586 You don't recognize me? 251 00:30:36,170 --> 00:30:39,326 I'm William Allen Moore. 252 00:30:39,589 --> 00:30:41,384 The President. 253 00:30:42,375 --> 00:30:44,869 Of the United States. 254 00:30:44,894 --> 00:30:46,553 Prove it. 255 00:30:56,392 --> 00:30:58,238 Stay. 256 00:31:22,832 --> 00:31:24,093 Are you hurt? 257 00:31:24,118 --> 00:31:25,684 No. 258 00:31:26,535 --> 00:31:28,402 I am lost. 259 00:31:28,404 --> 00:31:31,189 And I could use your help. 260 00:31:31,498 --> 00:31:33,473 Do you have a phone? 261 00:31:34,723 --> 00:31:37,383 No, no, no, no, a real phone. 262 00:31:38,323 --> 00:31:40,347 Or is your house close by, 263 00:31:40,349 --> 00:31:43,260 a town, small village? 264 00:31:44,493 --> 00:31:45,780 Where did you come from? 265 00:31:45,805 --> 00:31:47,034 I mean, there must be something. 266 00:31:47,059 --> 00:31:50,346 I mean, did you just pop up out of the ground? 267 00:31:52,096 --> 00:31:54,207 Vice President. 268 00:31:55,170 --> 00:31:58,742 we have located the rescue pod tracker. 269 00:32:01,081 --> 00:32:05,286 Sir, the situation is under control. 270 00:32:06,369 --> 00:32:07,899 This is Genik 1 to Command. 271 00:32:07,924 --> 00:32:10,274 We have confirmed signal from the President's escape pod. 272 00:32:10,299 --> 00:32:13,271 We are closing in on it now. 273 00:32:13,869 --> 00:32:16,174 ETA, 1 minute. 274 00:32:16,199 --> 00:32:20,355 Copy that, Genik 1, secure the President. 275 00:32:35,778 --> 00:32:37,445 Shh. 276 00:33:11,107 --> 00:33:14,206 This is Genik 1, the pod is not here. 277 00:33:14,231 --> 00:33:16,108 - What? - Repeat that, Genik 1. 278 00:33:16,133 --> 00:33:18,418 We did not copy, over. 279 00:33:18,443 --> 00:33:21,080 Uh, the homing beacon and the escape pod must have separated, sir. 280 00:33:21,105 --> 00:33:24,309 I say again, the President is not here. 281 00:33:24,351 --> 00:33:26,402 God in heaven! 282 00:33:27,700 --> 00:33:32,314 Genik 1, return to base, await further instructions. 283 00:33:32,386 --> 00:33:33,827 Over and out. 284 00:33:33,829 --> 00:33:36,714 Roger that, Genik 1 out. 285 00:33:39,001 --> 00:33:40,998 I apologize, sir. 286 00:33:41,023 --> 00:33:43,873 You're telling me we lost our President 287 00:33:43,898 --> 00:33:47,649 like you lose a set of car keys. 288 00:33:47,879 --> 00:33:52,248 This is the most powerful nation in the history of the planet. 289 00:33:52,273 --> 00:33:54,311 Look at me! 290 00:33:55,197 --> 00:33:56,984 This is America, 291 00:33:56,986 --> 00:34:00,816 and as Vice President of this great nation, 292 00:34:00,841 --> 00:34:06,493 I am commanding you to sort this shit out! 293 00:34:17,402 --> 00:34:21,752 Interestingly, my department has registered precisely no chatter 294 00:34:21,777 --> 00:34:24,118 about an action of this sort. 295 00:34:24,143 --> 00:34:27,596 Which leaves us with the trickiest possibility. 296 00:34:27,708 --> 00:34:29,683 The lone wolf, the jackal, 297 00:34:29,685 --> 00:34:33,631 who got his own agenda, affiliated to no particular cause. 298 00:34:33,656 --> 00:34:35,556 Extremely hard to track, 299 00:34:35,558 --> 00:34:37,925 impossible to predict. 300 00:34:37,927 --> 00:34:39,760 And finally we have the central question... 301 00:34:39,762 --> 00:34:41,528 What do they actually want? 302 00:34:41,530 --> 00:34:44,832 What is the purpose of their... 303 00:34:45,221 --> 00:34:46,628 ...operation? 304 00:34:46,653 --> 00:34:48,702 Well, that we do know. 305 00:34:48,704 --> 00:34:51,538 Their intention was to assassinate the President of the United States. 306 00:34:51,540 --> 00:34:52,492 I'm not sure. 307 00:34:52,517 --> 00:34:56,176 What, there might be another intention behind blowing up his plane? 308 00:34:56,201 --> 00:34:59,743 Big game hunting never got any bigger. 309 00:35:02,518 --> 00:35:04,885 Based on our knowledge at this moment in time, 310 00:35:04,887 --> 00:35:06,854 the President is not assassinated. 311 00:35:06,856 --> 00:35:10,255 We do know that the evac was triggered. Maybe that's what they wanted. 312 00:35:10,280 --> 00:35:11,959 To capture him, to take him alive. 313 00:35:11,984 --> 00:35:16,039 God damn it, so they can show off their trophy and make demands. 314 00:35:16,064 --> 00:35:19,249 Or get the world watching before they behead him. 315 00:35:19,274 --> 00:35:23,023 - And stick it on their Facebook page. - Jesus Christ. 316 00:35:26,218 --> 00:35:29,044 - Kazim. - Ready. 317 00:35:36,145 --> 00:35:39,337 - Where is he? - Help is on the way... 318 00:35:40,582 --> 00:35:42,082 You're lucky. 319 00:35:42,084 --> 00:35:43,517 Gotta be honest with you, young man, 320 00:35:43,519 --> 00:35:45,452 I'm not feeling so lucky right now. 321 00:35:45,477 --> 00:35:46,996 But you are. 322 00:35:47,021 --> 00:35:48,766 If I hadn't found you, 323 00:35:48,791 --> 00:35:52,037 you'd have zero chance of survival. 324 00:35:54,229 --> 00:35:56,062 I'm a hunter. 325 00:35:56,064 --> 00:35:57,797 This is my home. 326 00:35:57,799 --> 00:35:59,172 With this, 327 00:35:59,197 --> 00:36:02,035 I can catch us food, and keep us safe. 328 00:36:02,037 --> 00:36:03,303 Safe from what? 329 00:36:03,305 --> 00:36:04,794 - Bears. - Whoa, whoa, whoa. 330 00:36:04,819 --> 00:36:06,983 There's bears out here? 331 00:36:07,008 --> 00:36:08,073 Yeah. 332 00:36:08,098 --> 00:36:10,365 And you could kill one with that thing? 333 00:36:10,390 --> 00:36:12,312 Yeah. 334 00:36:12,314 --> 00:36:14,420 Have you done it before? 335 00:36:15,510 --> 00:36:17,217 Yes. 336 00:36:17,219 --> 00:36:19,664 - Really? - No, but my dad has. 337 00:36:19,689 --> 00:36:23,273 And I could do it too. 338 00:36:23,988 --> 00:36:25,626 Alright. 339 00:36:25,876 --> 00:36:28,361 Your dad sounds like a great man. 340 00:36:28,363 --> 00:36:30,974 The best hunter there is. 341 00:36:30,999 --> 00:36:32,841 Like me. 342 00:36:32,866 --> 00:36:34,360 Right. 343 00:36:36,711 --> 00:36:38,946 And your father's name is? 344 00:36:38,971 --> 00:36:40,115 Tapio. 345 00:36:40,140 --> 00:36:42,518 Tapio. And you are? 346 00:36:42,543 --> 00:36:45,114 - Oskari. - Oskari. 347 00:36:45,153 --> 00:36:47,507 Well, like I said before, my name's William, but 348 00:36:47,532 --> 00:36:49,534 you can call me Bill. 349 00:36:50,911 --> 00:36:54,678 Nah, I call you President, sounds better. 350 00:36:54,989 --> 00:36:59,012 And you, you can call me Ranger. 351 00:37:02,549 --> 00:37:04,477 Right. 352 00:37:05,367 --> 00:37:06,900 Here. 353 00:37:07,252 --> 00:37:08,732 This is great. 354 00:37:08,757 --> 00:37:13,123 This is great. 355 00:37:14,555 --> 00:37:18,063 All right, tell me how to get to the nearest town. 356 00:37:18,431 --> 00:37:20,081 No. 357 00:37:20,106 --> 00:37:24,350 Young man, I am the President of the United States. 358 00:37:24,352 --> 00:37:27,157 And I'm here on a mission. 359 00:37:27,182 --> 00:37:30,496 What could be greater than a national emergency? 360 00:37:31,531 --> 00:37:33,303 My birthday. 361 00:37:33,328 --> 00:37:35,134 Your birthday? 362 00:37:35,397 --> 00:37:38,807 This is now the property of the United States of America. 363 00:37:38,832 --> 00:37:41,534 You got that? So, tell me how to turn this thing on. 364 00:37:41,536 --> 00:37:43,668 Get off. 365 00:37:48,376 --> 00:37:50,585 So what do you wanna do? 366 00:37:51,460 --> 00:37:53,266 This is a big forest. 367 00:37:53,291 --> 00:37:56,081 You will get lost. 368 00:38:05,594 --> 00:38:07,742 My forest, 369 00:38:08,806 --> 00:38:10,902 my rules. 370 00:38:12,267 --> 00:38:14,313 Sit in the back. 371 00:38:32,053 --> 00:38:34,020 Welcome to Finland... 372 00:38:34,022 --> 00:38:36,132 President. 373 00:39:00,315 --> 00:39:02,425 Someone helped him. 374 00:39:02,450 --> 00:39:05,228 Someone with a small shoe size. 375 00:39:05,253 --> 00:39:06,828 Small shoe size? 376 00:39:06,853 --> 00:39:08,992 What is that supposed to mean? 377 00:39:10,004 --> 00:39:13,713 Well, usually it means small feet. 378 00:39:19,320 --> 00:39:21,049 You listen very carefully to me, 379 00:39:21,074 --> 00:39:24,289 you over privileged psychopath. 380 00:39:25,234 --> 00:39:29,362 I have a bullet splinter lodged 2 millimeters from my heart. 381 00:39:29,387 --> 00:39:31,890 One day it will push forward and kill me. 382 00:39:31,915 --> 00:39:33,795 And I will have sacrificed my life 383 00:39:33,820 --> 00:39:35,944 to protect a man 384 00:39:35,969 --> 00:39:40,465 who can barely do a push-up, let alone run a country. 385 00:39:41,828 --> 00:39:45,521 Do not forget why we are here, Hazar. 386 00:39:45,546 --> 00:39:48,262 Before I draw my last breath, 387 00:39:48,287 --> 00:39:50,708 I will deliver you the President. 388 00:39:50,733 --> 00:39:53,633 You will wire the money as planned. 389 00:39:53,635 --> 00:39:56,772 We will all stay on task. 390 00:39:56,797 --> 00:40:00,438 Or I will damn well end it here. 391 00:40:12,391 --> 00:40:13,704 So, how much time do we have 392 00:40:13,729 --> 00:40:16,583 before the Americans figure out their mistakes? 393 00:40:18,226 --> 00:40:20,766 We have a good head start. 394 00:40:20,791 --> 00:40:23,059 They won't be on us before dawn. 395 00:40:23,084 --> 00:40:25,165 Whoever the terrorist team is, 396 00:40:25,167 --> 00:40:27,050 based on historical precedent, 397 00:40:27,075 --> 00:40:28,662 they're unlikely to be Finnish. 398 00:40:28,687 --> 00:40:30,670 So we have foreigners, outsiders, 399 00:40:30,695 --> 00:40:32,754 needing to access the inaccessible. 400 00:40:32,779 --> 00:40:35,949 Get online. Type in "Explore Northern Finland". 401 00:40:35,974 --> 00:40:37,754 Yes, Sir. 402 00:40:38,052 --> 00:40:41,206 Okay. I got a few companies organizing trips, 403 00:40:41,231 --> 00:40:43,629 helicopters, four-wheel drive... 404 00:40:43,654 --> 00:40:45,786 - Looks like it's mainly aimed at hunting. - Hunting! 405 00:40:45,811 --> 00:40:49,066 So you will carry rifles and equipment and not raise any alarms. 406 00:40:49,091 --> 00:40:50,958 - This is good. - Make a list. 407 00:40:50,983 --> 00:40:52,889 Get the details, start contacting them. 408 00:40:52,914 --> 00:40:55,995 You're looking for the one that just flew in a group of big game tourists. 409 00:40:55,997 --> 00:40:57,463 One more thing. 410 00:40:57,465 --> 00:41:01,034 We need live stream satellite coverage of this area. 411 00:41:01,036 --> 00:41:03,717 Oh, I'm sorry, sir, but we don't have that. 412 00:41:03,742 --> 00:41:06,206 You have high-res surveillance of Russia or United Kingdom, right? 413 00:41:06,208 --> 00:41:08,107 - We do. - Well, let's get those satellites 414 00:41:08,109 --> 00:41:10,784 pointed in the right direction! 415 00:41:49,517 --> 00:41:51,355 This is it. 416 00:41:51,782 --> 00:41:53,892 This is what? 417 00:41:54,137 --> 00:41:57,634 A secret between me and my dad. 418 00:41:57,659 --> 00:41:59,404 A secret? 419 00:42:00,295 --> 00:42:03,391 A perfect place to hunt. 420 00:42:06,601 --> 00:42:08,866 We camp here. 421 00:42:29,106 --> 00:42:33,425 What is it like to be powerful? 422 00:42:33,728 --> 00:42:35,424 Well... 423 00:42:35,449 --> 00:42:38,555 Right now, I'd have to say, power... 424 00:42:39,334 --> 00:42:41,048 is ephemeral. 425 00:42:41,073 --> 00:42:43,174 And what that means? 426 00:42:43,199 --> 00:42:46,773 Well, that means that a few hours ago, 427 00:42:46,775 --> 00:42:50,410 I could order the greatest armed force on the planet 428 00:42:50,412 --> 00:42:53,056 to invade any country in the world. 429 00:42:53,180 --> 00:42:56,895 And now, I can't even order a pizza. 430 00:42:57,185 --> 00:42:59,105 And believe me... 431 00:43:00,649 --> 00:43:03,168 ...I could really use a pizza. 432 00:43:06,852 --> 00:43:09,456 Why are you asking about power? 433 00:43:11,885 --> 00:43:14,377 My dad is powerful. 434 00:43:14,402 --> 00:43:16,015 In fact, 435 00:43:16,040 --> 00:43:18,333 my family is very famous here. 436 00:43:18,358 --> 00:43:21,323 Maybe you know my dad. 437 00:43:21,486 --> 00:43:23,219 What did you say his name was? 438 00:43:23,244 --> 00:43:24,710 Tapio. 439 00:43:24,712 --> 00:43:27,118 Tapio. 440 00:43:27,916 --> 00:43:31,758 Well, I'm sorry. Never heard of him. 441 00:43:33,066 --> 00:43:35,500 You don't know much about hunting. 442 00:43:35,525 --> 00:43:38,219 I don't know a damn thing about hunting. 443 00:43:39,427 --> 00:43:41,248 Look. 444 00:43:45,603 --> 00:43:47,255 Oh ho. 445 00:43:47,835 --> 00:43:49,936 Is this the bear you were talking about? 446 00:43:49,938 --> 00:43:51,404 Yeah. 447 00:43:52,107 --> 00:43:54,017 King of the forest. 448 00:43:54,042 --> 00:43:56,776 We all do this when we turn 13. 449 00:43:56,778 --> 00:44:01,614 We are sent into the forest to kill something. 450 00:44:01,616 --> 00:44:04,839 That shows the world what we are as a man. 451 00:44:04,864 --> 00:44:07,037 And now it's your turn. 452 00:44:07,062 --> 00:44:08,589 Yep. 453 00:44:09,526 --> 00:44:12,643 Tomorrow, I will be a man. 454 00:44:16,500 --> 00:44:18,594 Oh, you look like him. 455 00:44:19,367 --> 00:44:22,899 - Really? - Yeah. You guys could be twins. 456 00:44:28,076 --> 00:44:30,109 When I go back, 457 00:44:30,111 --> 00:44:32,637 no one will laugh at me. 458 00:44:34,016 --> 00:44:36,954 You have to be tough in Finland. 459 00:44:38,984 --> 00:44:40,679 Well... 460 00:44:41,812 --> 00:44:44,462 You know, there is an alternative. 461 00:44:45,493 --> 00:44:48,338 Sometimes you don't have to be tough. 462 00:44:48,363 --> 00:44:50,196 You just have to look tough. 463 00:44:50,198 --> 00:44:54,967 Now, that is something I do know a hell of a lot about. 464 00:44:54,992 --> 00:44:57,044 Let me tell you a story. 465 00:44:57,451 --> 00:45:01,407 Right before I was gonna give my last State of the Union address, 466 00:45:01,409 --> 00:45:03,269 all of a sudden I had to pee. 467 00:45:03,294 --> 00:45:07,057 So, I dashed off to the toilet to handle my business. 468 00:45:07,082 --> 00:45:09,348 And in my haste to get back in time, 469 00:45:09,350 --> 00:45:12,529 I sort of prematurely put myself away 470 00:45:12,554 --> 00:45:16,549 and the last bit squirted out on the front of my trousers. 471 00:45:16,574 --> 00:45:18,334 Yeah, yeah, it's funny. 472 00:45:18,359 --> 00:45:20,615 But, mind you, 473 00:45:20,640 --> 00:45:24,005 I'm about to go out and give a speech 474 00:45:24,232 --> 00:45:28,970 with the eyes of the American public and the world on me. 475 00:45:28,995 --> 00:45:32,674 And I got a big piss stain on the front of my pants. 476 00:45:32,699 --> 00:45:35,241 Look it up on YouTube sometimes. 477 00:45:35,243 --> 00:45:38,377 And notice how I casually carry my notes 478 00:45:38,379 --> 00:45:40,563 to hide the offending area. 479 00:45:40,588 --> 00:45:42,525 But then notice, 480 00:45:42,550 --> 00:45:45,384 how when I give my address, 481 00:45:45,953 --> 00:45:48,271 my voice doesn't crack, 482 00:45:48,456 --> 00:45:51,006 my hand doesn't shake. 483 00:45:51,926 --> 00:45:55,329 I command the attention of the room. 484 00:45:55,402 --> 00:45:57,893 Now inside, I'm a mess. 485 00:45:57,918 --> 00:46:00,942 I'm terrified I'm gonna be remembered in history 486 00:46:00,967 --> 00:46:03,745 as the President who pissed his pants. 487 00:46:03,770 --> 00:46:06,102 But on the outside, 488 00:46:06,541 --> 00:46:08,592 I'm a rock. 489 00:46:09,225 --> 00:46:12,229 And what happened? 490 00:46:12,254 --> 00:46:13,916 Nothing. 491 00:46:14,013 --> 00:46:15,771 Nobody noticed. 492 00:46:15,796 --> 00:46:17,987 The moment passed. 493 00:46:21,198 --> 00:46:22,600 And... 494 00:46:22,625 --> 00:46:26,605 There's only two people in the entire universe who know about it. 495 00:46:26,630 --> 00:46:28,404 Me. 496 00:46:28,429 --> 00:46:30,428 And now, you. 497 00:46:31,722 --> 00:46:34,197 But you can keep a secret, right? 498 00:47:06,000 --> 00:47:08,748 What? What the hell was that? 499 00:47:08,773 --> 00:47:10,412 What the hell was that? 500 00:47:10,437 --> 00:47:14,007 That, Mr. President, was a deer. 501 00:47:14,032 --> 00:47:15,685 A deer? 502 00:47:15,710 --> 00:47:17,176 All right. 503 00:47:17,178 --> 00:47:19,178 A deer. That's... 504 00:47:19,203 --> 00:47:20,609 That's good, right? 505 00:47:20,634 --> 00:47:23,134 - Oh, shit. - Yes. 506 00:47:23,159 --> 00:47:25,851 We're under the wind. It's perfect. 507 00:47:25,853 --> 00:47:29,166 Okay. Under the wind. 508 00:47:29,991 --> 00:47:31,771 That's good. 509 00:47:32,858 --> 00:47:35,644 Happy birthday, by the way. 510 00:47:41,469 --> 00:47:43,169 Mr. President. 511 00:47:43,171 --> 00:47:46,048 What? You found some tracks? 512 00:47:46,073 --> 00:47:47,909 A shoe. 513 00:47:48,000 --> 00:47:49,788 A shoe? 514 00:47:50,308 --> 00:47:52,755 Looks just like yours. 515 00:47:52,780 --> 00:47:55,698 It must be your lucky day. 516 00:47:57,551 --> 00:48:00,873 Yeah, yeah. My lucky day. 517 00:49:31,165 --> 00:49:33,976 Happy Birthday -Dad 518 00:49:51,566 --> 00:49:53,367 What the... 519 00:49:58,093 --> 00:49:59,922 Jesus. 520 00:50:10,846 --> 00:50:12,662 What? 521 00:50:15,873 --> 00:50:17,580 What the hell? 522 00:50:17,605 --> 00:50:19,813 Cable ties. 523 00:50:43,217 --> 00:50:45,981 Morris, you piece of shit. 524 00:50:46,006 --> 00:50:49,422 I think we've found our small shoes. 525 00:50:54,228 --> 00:50:56,558 Call in the chopper. 526 00:51:13,978 --> 00:51:15,391 Ranger. 527 00:51:15,416 --> 00:51:17,284 Go away. 528 00:51:17,309 --> 00:51:19,405 Is something wrong? 529 00:51:25,059 --> 00:51:26,892 What's this? 530 00:51:26,894 --> 00:51:30,746 - It's from my dad. - And it says? 531 00:51:30,777 --> 00:51:33,750 He killed that deer for me. 532 00:51:34,423 --> 00:51:38,458 I'm not a hunter. I'm nobody. 533 00:51:38,483 --> 00:51:41,217 Oh, Oskari. 534 00:51:41,242 --> 00:51:44,252 Not even my dad believes in me. 535 00:51:44,555 --> 00:51:47,112 Hey, I know how you feel. 536 00:51:48,101 --> 00:51:49,807 Here. 537 00:51:50,017 --> 00:51:51,866 Take this. 538 00:51:51,891 --> 00:51:53,051 What is it? 539 00:51:53,076 --> 00:51:56,932 It's a reminder that you found me, 540 00:51:56,957 --> 00:52:00,042 you rescued me, 541 00:52:00,067 --> 00:52:02,548 you protected me. 542 00:52:02,573 --> 00:52:06,191 It's a reminder that I believe in you. 543 00:52:06,216 --> 00:52:08,164 What's wrong? 544 00:52:09,899 --> 00:52:13,906 I don't think my plane crash was an accident. 545 00:52:13,908 --> 00:52:15,534 And the men who shot me down, 546 00:52:15,559 --> 00:52:18,315 they're here, and they're hunting me. 547 00:52:18,407 --> 00:52:21,537 We need to go our separate ways, okay? 548 00:52:21,562 --> 00:52:24,013 Take all your knowledge of these woods and these mountains 549 00:52:24,038 --> 00:52:26,592 and get as far away from me as you can. 550 00:52:26,617 --> 00:52:29,082 But-But what about you? 551 00:52:31,510 --> 00:52:34,029 I can take care of myself. 552 00:52:36,136 --> 00:52:40,633 No, President, I don't think you can. 553 00:52:44,358 --> 00:52:48,905 Well, now, if it isn't small shoes, 554 00:52:49,517 --> 00:52:52,483 and the leader of the free world. 555 00:52:54,181 --> 00:52:55,607 I... 556 00:52:56,649 --> 00:53:01,171 I have to say, Mr. President, I am impressed 557 00:53:01,196 --> 00:53:04,434 how you managed to put up such a fight. 558 00:53:05,993 --> 00:53:07,195 If only you... 559 00:53:07,220 --> 00:53:10,428 You'd showed such leadership in the White House, 560 00:53:10,453 --> 00:53:13,074 maybe none of this would have happened. 561 00:53:16,471 --> 00:53:18,013 Hazar. 562 00:53:18,038 --> 00:53:19,821 I got him. 563 00:53:20,416 --> 00:53:22,788 Leave the boy out of this. Let him go. 564 00:53:22,812 --> 00:53:23,988 Sure. 565 00:53:24,014 --> 00:53:26,583 Yo. Ewok, 566 00:53:26,608 --> 00:53:30,770 or whatever you are, time to get lost. 567 00:53:32,119 --> 00:53:35,331 You hear him, Ranger. Go. Go now! 568 00:53:35,356 --> 00:53:38,358 President, you go. 569 00:53:39,629 --> 00:53:42,051 Kid, you got some balls. 570 00:53:42,129 --> 00:53:43,630 But when Hazar and his goons get here 571 00:53:43,655 --> 00:53:45,459 with their automatic weapons, 572 00:53:45,484 --> 00:53:47,645 they'll make you a spit roast. 573 00:53:47,670 --> 00:53:50,883 - You read me? - Read this. 574 00:53:52,657 --> 00:53:53,903 Ha! 575 00:53:54,520 --> 00:53:56,488 Not another step, I'm warning you. 576 00:53:56,513 --> 00:53:58,299 Back off. 577 00:53:58,379 --> 00:54:01,830 Back off! I mean it! 578 00:54:07,069 --> 00:54:09,221 Next time you wanna shoot anyone, 579 00:54:09,223 --> 00:54:11,716 first you gotta cock it. 580 00:54:18,755 --> 00:54:19,950 Then again, 581 00:54:19,975 --> 00:54:22,000 we both know there isn't going to be a next time. 582 00:54:22,002 --> 00:54:24,021 Why, you son of a bitch? 583 00:54:24,046 --> 00:54:25,866 If you're too damn stupid to work it out, 584 00:54:25,891 --> 00:54:28,412 I don't see why I should tell you. 585 00:54:31,946 --> 00:54:33,312 You know what? 586 00:54:33,314 --> 00:54:34,962 I'm gonna actually let you land one. 587 00:54:34,987 --> 00:54:37,125 Come on. Free hit. 588 00:54:39,368 --> 00:54:41,239 Come on! 589 00:54:46,207 --> 00:54:48,900 Now, was that truly your best shot? 590 00:54:49,229 --> 00:54:50,462 My wife can hit harder than that. 591 00:54:50,464 --> 00:54:53,273 My mom can hit harder than that! 592 00:55:01,107 --> 00:55:04,015 Playtime's over, kid. Get lost. 593 00:55:06,911 --> 00:55:09,558 Run, Ranger. Run! Aw! 594 00:55:09,583 --> 00:55:11,421 Run! 595 00:55:12,341 --> 00:55:15,217 You son of a bitch! 596 00:55:23,564 --> 00:55:25,912 We've got something here. 597 00:55:25,937 --> 00:55:27,587 An unidentified helo. 598 00:55:27,612 --> 00:55:28,947 So let's identify it. 599 00:55:28,949 --> 00:55:32,666 - Keep zooming in. - Checking that tail number now. 600 00:55:33,180 --> 00:55:36,575 - That's Kimmo's Safari. - That's our bird. 601 00:55:36,577 --> 00:55:37,964 Get that camera tracking north, 602 00:55:37,989 --> 00:55:41,118 - in the direction the helo is flying. - Yes, sir. 603 00:55:41,143 --> 00:55:43,762 There! On that mountain top. 604 00:55:43,787 --> 00:55:46,270 Lock on it. Zoom in. 605 00:55:48,825 --> 00:55:51,804 Jesus Christ. It's the President. 606 00:56:12,189 --> 00:56:15,277 Who the hell is that? Anyone here got an ID? 607 00:56:15,302 --> 00:56:17,980 Yeah, I do. 608 00:56:18,919 --> 00:56:21,220 His name is Hazar. 609 00:56:21,222 --> 00:56:25,424 He is the illegitimate son of one of the richest oil sheiks in the Gulf. 610 00:56:25,826 --> 00:56:30,191 He's not political, he's not ideological, he's not religious. 611 00:56:30,563 --> 00:56:33,376 He's just a certified grade-A psychopath. 612 00:56:33,401 --> 00:56:36,627 I'm afraid the President is in big trouble. 613 00:56:51,161 --> 00:56:52,362 You know the tradition saying, 614 00:56:52,387 --> 00:56:55,906 in which the hunter poses with his prey for a photograph? 615 00:57:04,308 --> 00:57:05,330 All right. 616 00:57:05,332 --> 00:57:08,801 You've had your fun. Get on with it. 617 00:57:08,803 --> 00:57:13,017 Well, this is extraordinarily convenient. 618 00:57:13,740 --> 00:57:15,519 Freeze box. 619 00:57:15,939 --> 00:57:17,783 Here. 620 00:57:18,473 --> 00:57:21,790 Yes, this could be perfect. 621 00:57:21,815 --> 00:57:24,099 What are you talking about? 622 00:57:24,468 --> 00:57:26,525 Well, I spoke to my taxidermist 623 00:57:26,550 --> 00:57:30,754 about some logistics of dealing with a human cadaver. 624 00:57:31,091 --> 00:57:34,861 And apparently, if I'm going to stuff him and mount him, 625 00:57:34,886 --> 00:57:38,168 it's best that the body is as fresh as possible. 626 00:57:40,786 --> 00:57:43,144 You're gonna stuff him? 627 00:57:43,405 --> 00:57:46,332 What else should one do with a hunting trophy? 628 00:57:48,266 --> 00:57:50,177 You're insane. 629 00:57:51,548 --> 00:57:52,939 You're a very wealthy man. 630 00:57:52,964 --> 00:57:56,542 I just transferred $10 million to the agreed bank account. 631 00:58:00,886 --> 00:58:03,151 Come on. Come on! 632 00:58:04,222 --> 00:58:06,545 - Get in the box. - What? 633 00:58:06,981 --> 00:58:09,588 Get in the box. 634 00:58:25,412 --> 00:58:27,245 My apologies. 635 00:58:27,247 --> 00:58:29,542 First class is full. 636 00:58:35,789 --> 00:58:37,541 Where the hell are our Navy SEALs? 637 00:58:37,566 --> 00:58:41,284 MC-130 is in the air. They're ready for a helo drop, 638 00:58:41,309 --> 00:58:44,130 but they're still 30 minutes out, ma'am. 639 00:58:44,622 --> 00:58:47,359 If anybody has a clue how to get us out of this mess, 640 00:58:47,384 --> 00:58:49,964 now would be a good time to speak up. 641 00:59:11,492 --> 00:59:13,641 Who the hell is that? 642 00:59:31,721 --> 00:59:34,348 The forest is a harsh judge. 643 00:59:34,373 --> 00:59:37,338 It will give everyone adequately.. 644 00:59:37,363 --> 00:59:39,517 You need to know how to listen to it. 645 00:59:39,542 --> 00:59:43,836 You need to fight tooth and nail for the prey. 646 00:59:48,648 --> 00:59:53,091 You will not get anything for free. 647 01:00:19,934 --> 01:00:22,529 - What are you doing here? - Now I know. 648 01:00:22,554 --> 01:00:23,662 Know what? 649 01:00:23,687 --> 01:00:25,730 The forest did give me something. 650 01:00:25,755 --> 01:00:26,724 What? 651 01:00:26,749 --> 01:00:29,899 Do you know what is even bigger than the king of the forest? 652 01:00:29,924 --> 01:00:31,503 - No. - It's you. 653 01:00:31,505 --> 01:00:33,705 I must take you to my dad. 654 01:00:33,707 --> 01:00:37,116 The President of the United States. 655 01:00:39,947 --> 01:00:41,947 The load is slowing us down. 656 01:00:41,949 --> 01:00:43,288 This whole area is gonna be crawling 657 01:00:43,313 --> 01:00:45,917 with US Special Forces any moment now. 658 01:00:45,942 --> 01:00:48,720 I just bagged the biggest prize on the planet. 659 01:00:48,722 --> 01:00:50,997 Try to enjoy it with me. 660 01:00:53,346 --> 01:00:57,595 - What did he say? - We've got a stowaway. 661 01:01:02,138 --> 01:01:04,474 It's that damn kid! 662 01:01:04,629 --> 01:01:07,882 Shake him off. Return him back to his forest. 663 01:01:09,280 --> 01:01:11,273 Ranger. Ranger, look out! 664 01:01:11,298 --> 01:01:14,620 Awww... 665 01:01:15,539 --> 01:01:18,276 Hang on, they're trying to knock you off. 666 01:01:20,852 --> 01:01:23,985 Knock him off. Use it like a wrecking ball. 667 01:01:27,592 --> 01:01:29,411 Ranger, you shouldn't be here. 668 01:01:29,436 --> 01:01:31,547 Don't worry, Mr. President. 669 01:01:31,572 --> 01:01:34,497 - I will save you. - Hang on! 670 01:01:34,522 --> 01:01:38,780 Ranger! Ranger! Ranger! 671 01:01:39,129 --> 01:01:41,144 Are you all right? 672 01:01:42,269 --> 01:01:44,095 Get off! 673 01:01:44,573 --> 01:01:47,404 - You have to jump! - Oh, hell, no! 674 01:01:47,429 --> 01:01:50,766 Now, shoot the boy, shoot him! Shoot him! 675 01:02:06,756 --> 01:02:09,336 No! No! 676 01:02:09,361 --> 01:02:12,941 I got you! Come on! Grab the strap! 677 01:02:14,641 --> 01:02:15,756 I'll cut you loose. 678 01:02:15,781 --> 01:02:18,291 No, no, no, that's not a good idea. 679 01:02:18,316 --> 01:02:23,054 - Close the lid. - This is not a good idea! 680 01:02:28,951 --> 01:02:30,760 NO! 681 01:02:30,785 --> 01:02:34,869 Hazar, get me on the ground, NOW! 682 01:02:46,506 --> 01:02:48,848 President, you okay? 683 01:02:48,873 --> 01:02:51,887 Oh. How the hell did I survive that? 684 01:02:51,912 --> 01:02:54,179 And where are my soldiers? 685 01:02:54,181 --> 01:02:55,935 I'm the commander of the biggest, bad-ass, 686 01:02:55,960 --> 01:02:57,978 ass-kicking armed forces on the planet. 687 01:02:58,003 --> 01:03:00,962 Why aren't they scouring this wilderness trying to rescue me? 688 01:03:00,987 --> 01:03:02,999 There's no one to help us. 689 01:03:03,024 --> 01:03:06,175 Not my dad, and not your army. 690 01:03:06,200 --> 01:03:08,755 We have to help ourselves. 691 01:03:08,923 --> 01:03:11,428 Instead of looking tough, 692 01:03:12,241 --> 01:03:14,347 we have to be tough. 693 01:03:14,372 --> 01:03:16,111 Right. 694 01:03:16,307 --> 01:03:17,614 Okay. 695 01:03:17,639 --> 01:03:20,306 Oh! Oskari, look out! 696 01:03:29,397 --> 01:03:32,928 - This your idea of being tough? - No. 697 01:03:32,953 --> 01:03:34,796 This is. 698 01:03:34,821 --> 01:03:36,774 No. Oskari, no. No! 699 01:03:36,799 --> 01:03:38,959 Aww! 700 01:03:48,131 --> 01:03:51,096 What the hell are they doing? 701 01:03:51,419 --> 01:03:54,636 AWWW... 702 01:03:59,305 --> 01:04:01,748 Awww! 703 01:04:04,865 --> 01:04:09,804 - We're gonna die! - Die! 704 01:05:08,510 --> 01:05:10,469 You think we lost 'em? 705 01:05:11,079 --> 01:05:13,138 I hope so. 706 01:05:24,898 --> 01:05:26,477 Look. 707 01:05:38,712 --> 01:05:41,274 Is that what I think it is? 708 01:05:41,561 --> 01:05:45,602 Affirmative. We just found the crash site of Air Force One. 709 01:05:45,627 --> 01:05:49,821 - Give those GPS coordinates to the SEALs. - Yes, sir. 710 01:06:13,376 --> 01:06:15,048 Shit. 711 01:06:18,604 --> 01:06:21,331 My dad is waiting for me. 712 01:06:22,155 --> 01:06:24,477 We've got only one hour. 713 01:06:25,223 --> 01:06:27,061 Can you swim? 714 01:06:27,549 --> 01:06:29,696 Of course I can. 715 01:06:29,721 --> 01:06:31,620 They're back. 716 01:06:33,463 --> 01:06:35,193 We have to get in that plane. 717 01:06:35,218 --> 01:06:37,043 Let's go. 718 01:07:00,475 --> 01:07:02,797 Switch to thermal imaging. 719 01:07:06,422 --> 01:07:08,438 They're going in. 720 01:07:11,576 --> 01:07:13,150 Great. 721 01:07:13,175 --> 01:07:14,706 Stick with me. 722 01:07:14,708 --> 01:07:16,922 - Oh, Jesus. - Oh! 723 01:07:17,843 --> 01:07:20,288 Looks like the upper deck may be clean. 724 01:07:20,313 --> 01:07:22,656 Come on, swim with me. 725 01:08:01,268 --> 01:08:02,925 Okay. 726 01:08:03,877 --> 01:08:06,229 We're gonna be okay now. 727 01:08:06,993 --> 01:08:10,144 All we have to do is wait for the army. 728 01:08:10,169 --> 01:08:11,671 But... 729 01:08:11,696 --> 01:08:13,690 Don't worry. 730 01:08:16,202 --> 01:08:18,662 I'll get you to your father. 731 01:08:42,214 --> 01:08:44,137 What is that? 732 01:08:44,162 --> 01:08:47,823 Well, if it's not the cavalry, it can't be good. 733 01:09:02,360 --> 01:09:04,836 Do you think they're gone? 734 01:09:20,957 --> 01:09:23,579 What have we here? 735 01:09:32,976 --> 01:09:34,222 Oskari! Oskari! 736 01:09:34,247 --> 01:09:37,399 Mr. President, please accept my apologies. 737 01:09:37,424 --> 01:09:38,739 My mission was to take you alive, 738 01:09:38,764 --> 01:09:40,828 but now I have no choice but to kill you. 739 01:09:40,853 --> 01:09:42,391 Your mission? 740 01:09:42,416 --> 01:09:44,246 You were going to be held captive, 741 01:09:44,271 --> 01:09:47,881 filmed, documenting every moment of your imprisonment, 742 01:09:48,310 --> 01:09:50,991 and after seven days you would be martyred. 743 01:09:51,016 --> 01:09:52,597 The images would horrify the world, 744 01:09:52,622 --> 01:09:56,254 and the world would know the war on terror is not over. 745 01:09:56,279 --> 01:09:58,187 What the hell kind of terrorist are you? 746 01:09:58,212 --> 01:10:00,616 If it's any consolation to you before you die, Mr. President, 747 01:10:00,641 --> 01:10:03,757 I'm actually on your side. 748 01:10:03,954 --> 01:10:05,704 And what does that mean? 749 01:10:05,729 --> 01:10:07,668 That's a long story. 750 01:10:07,693 --> 01:10:09,359 Some other time. 751 01:10:09,384 --> 01:10:11,192 I'm done here. 752 01:10:11,217 --> 01:10:13,546 Yes, you are. 753 01:10:21,472 --> 01:10:24,857 Huh. Well, I know how that feels. 754 01:10:38,912 --> 01:10:41,837 Oh my God! Aww! 755 01:11:22,689 --> 01:11:24,523 What's that? 756 01:11:25,878 --> 01:11:28,588 That was a deer. 757 01:11:29,495 --> 01:11:31,705 You little brat. 758 01:11:35,397 --> 01:11:37,170 Ohh! 759 01:11:41,507 --> 01:11:44,224 You gotta cock it, motherfucker. 760 01:12:01,751 --> 01:12:03,913 We have to get out of here. 761 01:12:06,799 --> 01:12:08,824 We can swim out. 762 01:12:13,171 --> 01:12:14,937 I don't think so. 763 01:12:14,939 --> 01:12:17,203 There is one other thing we can try. 764 01:12:17,228 --> 01:12:18,886 Come on. 765 01:12:19,860 --> 01:12:23,045 She's gonna blow! Go now! 766 01:12:26,221 --> 01:12:28,546 I said, go now! 767 01:12:35,478 --> 01:12:38,071 Don't worry, President. 768 01:12:38,096 --> 01:12:40,163 I got this. 769 01:12:40,529 --> 01:12:42,362 Here we go. 770 01:13:03,803 --> 01:13:06,639 Do you read me now? 771 01:15:02,681 --> 01:15:06,032 Get out! Get out of the truck! Move! I said, move! 772 01:15:06,057 --> 01:15:07,583 Get out! 773 01:15:07,608 --> 01:15:09,079 All right, clear the area! 774 01:15:09,103 --> 01:15:12,126 Let's go! Come on, move! Go, go, go! On your knees. 775 01:15:12,151 --> 01:15:13,593 Move straight ahead! Move! 776 01:15:13,618 --> 01:15:15,465 Do not look at me. 777 01:15:15,620 --> 01:15:18,024 Weapons! All weapons to the ground now! 778 01:15:18,049 --> 01:15:20,033 - Hands behind your back. - All right, this way. 779 01:15:20,058 --> 01:15:22,463 Move! Get down! Get down on your knees! 780 01:15:22,488 --> 01:15:23,698 Nobody move! 781 01:15:23,723 --> 01:15:25,895 SEAL team to base, we're on the ground. 782 01:15:25,897 --> 01:15:28,609 Looks like the entire lake's been vaporized. 783 01:15:28,634 --> 01:15:30,355 Copy that. 784 01:15:30,380 --> 01:15:33,361 There is no way they could've survived that. 785 01:15:34,377 --> 01:15:36,963 Mr. Vice President, Sir. 786 01:15:37,375 --> 01:15:41,642 I'm sorry, but you have to be formally sworn in. 787 01:15:42,299 --> 01:15:45,917 Take the office of President of the United States. 788 01:15:49,239 --> 01:15:52,010 For my God and country. 789 01:15:52,957 --> 01:15:54,995 I accept. 790 01:15:55,020 --> 01:15:57,313 Hurry up! Move in, over there! 791 01:15:57,338 --> 01:16:00,727 Copy that. We're not coming home until we find the President's body. 792 01:16:00,752 --> 01:16:03,232 Or what's left of him anyway. 793 01:16:09,872 --> 01:16:11,374 What the hell? 794 01:16:11,376 --> 01:16:14,063 Sir, above, incoming. 795 01:16:14,979 --> 01:16:18,454 Uh, base. We have an unidentified flying object closing fast, 796 01:16:18,479 --> 01:16:20,069 you should have a visual on this. 797 01:16:20,094 --> 01:16:22,569 Streaming now, take a look. 798 01:16:31,482 --> 01:16:34,597 Stay alert. The object is on the ground. 799 01:16:34,819 --> 01:16:38,136 I say again, the object is on the ground. 800 01:16:38,924 --> 01:16:40,517 Stay alert. 801 01:16:41,072 --> 01:16:43,557 And I see movement. 802 01:16:45,046 --> 01:16:47,927 I've-I've got a young boy 803 01:16:47,952 --> 01:16:50,693 with a bow and arrows. 804 01:16:54,044 --> 01:16:55,929 Oskari. 805 01:17:05,445 --> 01:17:08,505 - "That's my boy." - Stay where you are. 806 01:17:33,096 --> 01:17:34,774 Dad. 807 01:17:34,809 --> 01:17:36,643 This is... 808 01:17:36,958 --> 01:17:38,461 Bill. 809 01:17:39,112 --> 01:17:41,114 You must be Tapio. 810 01:17:41,360 --> 01:17:44,072 - Yes. - I've heard a great deal about you. 811 01:17:44,097 --> 01:17:46,546 I understand you're a great hunter. 812 01:17:47,052 --> 01:17:50,488 Just so you know, so is he. 813 01:17:52,210 --> 01:17:55,088 You have an amazing son. 814 01:17:55,113 --> 01:17:57,762 Bravest man I've ever met. 815 01:18:01,807 --> 01:18:04,550 Oskari. God damn. 816 01:18:11,863 --> 01:18:14,036 [NORTHERN MESSAGE] PRESIDENT VISITS: 817 01:18:15,410 --> 01:18:19,304 Damn, it's the same guy all right. 818 01:18:19,866 --> 01:18:22,225 Good to see you, Mr. President. 819 01:18:22,250 --> 01:18:23,594 Are you all right? 820 01:18:23,619 --> 01:18:25,101 Well, 821 01:18:25,126 --> 01:18:28,784 considering I've been betrayed today, hunted, 822 01:18:28,809 --> 01:18:30,233 locked in a freezer, 823 01:18:30,258 --> 01:18:32,414 ejected from the same plane twice, 824 01:18:32,416 --> 01:18:34,834 yeah, I'm... I'm doing quite well. 825 01:18:34,859 --> 01:18:37,422 Thanks to this young man here. 826 01:18:40,787 --> 01:18:44,016 I'm proud to serve under your command, Mr. President. 827 01:18:44,536 --> 01:18:45,988 SEAL team one reporting. 828 01:18:46,013 --> 01:18:48,464 I've got eyes on the President and he is secure. 829 01:18:48,466 --> 01:18:51,059 I repeat, the President is secure. 830 01:18:51,084 --> 01:18:53,364 - Yes! - Yeah! 831 01:19:08,219 --> 01:19:11,313 Well, that was quite a screw-up. 832 01:19:11,616 --> 01:19:14,438 15 years I knew Hazar. 833 01:19:14,647 --> 01:19:19,496 Best and most loyal agent I ever had, and what did we achieve? 834 01:19:19,728 --> 01:19:23,321 Instead of turning the President into a martyr, 835 01:19:24,001 --> 01:19:26,464 we turn him into a hero. 836 01:19:28,606 --> 01:19:33,085 Not to mention, I lost my shot at the Presidency. 837 01:19:35,101 --> 01:19:38,564 I've got one question for you, friend, one question only. 838 01:19:39,257 --> 01:19:41,350 Can it get back to us? 839 01:19:41,352 --> 01:19:43,496 Can it get back to us? 840 01:19:43,521 --> 01:19:45,714 Well, Vice President, 841 01:19:45,739 --> 01:19:47,904 Morris is dead, 842 01:19:47,929 --> 01:19:49,991 Hazar is dead, 843 01:19:50,896 --> 01:19:52,972 all his men are dead. 844 01:20:01,472 --> 01:20:03,870 And you're dead. 845 01:20:05,078 --> 01:20:06,954 So, 846 01:20:08,412 --> 01:20:11,413 in answer to your question, 847 01:20:12,550 --> 01:20:15,423 getting back to anyone? 848 01:20:16,922 --> 01:20:20,607 I would say, no. 849 01:20:22,692 --> 01:20:26,182 It's not getting back to anyone. 850 01:20:58,668 --> 01:21:01,494 Say Cheese. (Sanoa Muikku) 851 01:21:05,595 --> 01:21:12,720 US PRESIDENT SAVED BY YOUNG HERO 13 year old Oskari Kontio to receive lauded Medal of Honor. 55961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.