Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,693 --> 00:01:04,776
Well, can you see
anyone you know?
2
00:01:04,801 --> 00:01:06,673
Yeah.
3
00:01:06,746 --> 00:01:08,803
That's you.
4
00:01:25,167 --> 00:01:27,596
Will my picture
go up there too?
5
00:01:27,621 --> 00:01:30,203
It's up to you.
6
00:01:30,265 --> 00:01:33,032
My part is now done.
7
00:01:33,798 --> 00:01:36,306
You are on your own now.
8
00:01:40,236 --> 00:01:42,622
The others are waiting for us.
9
00:03:29,531 --> 00:03:34,155
ABC of hunting.
Volume 4 for beginners.
10
00:03:34,180 --> 00:03:37,079
Attracting deer to within
your shooting range
11
00:03:37,104 --> 00:03:40,997
This might be a little difficult
at first. But remember.
12
00:03:41,022 --> 00:03:43,914
Practice make perfect.
13
00:04:17,466 --> 00:04:19,727
Unwrap this, Oskari.
14
00:04:26,301 --> 00:04:29,301
It should have
a red cross on it.
15
00:04:31,045 --> 00:04:32,578
Yeah.
16
00:04:34,088 --> 00:04:36,588
That is our secret.
17
00:04:36,857 --> 00:04:39,327
A place with guaranteed game.
18
00:04:39,352 --> 00:04:42,909
- Are there deer in there?
- Absolutely.
19
00:04:42,934 --> 00:04:45,506
Gorgeous horned ones.
20
00:04:46,507 --> 00:04:50,388
Good.
I know how to call them.
21
00:04:52,508 --> 00:04:54,633
Rest well
22
00:04:54,658 --> 00:04:57,158
and wait until the morning.
23
00:04:57,927 --> 00:05:01,554
Remember to move under the wind.
24
00:05:01,579 --> 00:05:03,960
And when the sun rises...
25
00:05:04,831 --> 00:05:06,788
it's the best moment.
26
00:05:06,813 --> 00:05:09,566
It's when you need
to be ready to shoot.
27
00:05:09,591 --> 00:05:12,219
- Dad?
- Hm?
28
00:05:12,621 --> 00:05:14,845
I'll do my best.
29
00:05:14,870 --> 00:05:17,873
Good.
You should.
30
00:06:28,778 --> 00:06:30,669
Fuel tap.
31
00:06:36,472 --> 00:06:39,124
There you go.
Show them.
32
00:07:38,876 --> 00:07:41,379
(Swears)
33
00:07:41,404 --> 00:07:42,859
Come on!
34
00:07:42,884 --> 00:07:44,960
All the way!
35
00:07:44,985 --> 00:07:46,960
Oskari!
36
00:08:11,922 --> 00:08:14,109
The boy will go home.
37
00:08:14,134 --> 00:08:16,037
No he won't.
38
00:08:55,070 --> 00:08:57,199
The boy is ready.
39
00:08:57,224 --> 00:08:59,870
You'll give the speech
like you normally would
40
00:08:59,895 --> 00:09:02,686
and you'll send the boy
into the forest.
41
00:09:09,025 --> 00:09:13,696
Well, fine then.
You're the one who will get embarrassed.
42
00:09:13,721 --> 00:09:15,421
Good.
43
00:09:22,796 --> 00:09:24,907
Men!
44
00:09:26,245 --> 00:09:30,592
This little man has hunter's blood
running through his veins.
45
00:09:30,622 --> 00:09:33,622
The boy is now standing
in front of men
46
00:09:33,730 --> 00:09:37,354
like each one of you
has once stood.
47
00:09:37,379 --> 00:09:40,245
Ready to continue the tradition.
48
00:09:40,270 --> 00:09:43,570
The boy has one day
and one night,
49
00:09:43,633 --> 00:09:46,711
to find out what
he is made of.
50
00:09:46,736 --> 00:09:52,908
In the morning he will bring us
what the forest sees fit.
51
00:09:52,933 --> 00:09:56,040
The forest is a harsh judge.
52
00:09:56,065 --> 00:10:00,112
It will give everyone adequately.
53
00:10:00,137 --> 00:10:03,230
You need to know
how to listen to it.
54
00:10:03,255 --> 00:10:08,262
You need to fight tooth and nail
for the prey.
55
00:10:08,287 --> 00:10:12,766
You will not get
anything for free.
56
00:10:12,791 --> 00:10:16,379
The one who enters
the forest is a boy,
57
00:10:16,404 --> 00:10:19,468
but the one who returns will be...
58
00:10:19,493 --> 00:10:20,888
a man.
59
00:11:19,033 --> 00:11:21,416
Helsinki in 1 hour, Senator.
60
00:11:22,971 --> 00:11:24,404
Is POTUS up and about yet?
61
00:11:24,406 --> 00:11:26,339
POTUS status unknown, sir.
62
00:11:26,341 --> 00:11:28,041
Actually, I heard him
moving around just now.
63
00:11:28,043 --> 00:11:30,018
I think he's awake, sir.
64
00:11:30,478 --> 00:11:32,077
Enter.
65
00:11:34,048 --> 00:11:35,148
Morris.
66
00:11:35,150 --> 00:11:37,931
Good morning.
Mr. President, sir.
67
00:11:40,852 --> 00:11:42,989
Well, here we go again.
68
00:11:43,768 --> 00:11:46,268
20 points down
in the polls.
69
00:11:46,293 --> 00:11:50,555
Friends and enemies lining up
to stab me in the back.
70
00:11:50,998 --> 00:11:52,904
Well, at least
you're still in my corner.
71
00:11:52,929 --> 00:11:54,904
Right, Morris?
72
00:11:59,218 --> 00:12:01,831
Come on, you're not gonna tell
the first lady, are you?
73
00:12:01,856 --> 00:12:04,734
Wheels down in Helsinki
in an hour, sir.
74
00:12:04,759 --> 00:12:06,494
I'd rather take a bullet
75
00:12:06,519 --> 00:12:09,623
than go through another one
of these conferences.
76
00:12:11,754 --> 00:12:13,885
That was insensitive.
77
00:12:13,910 --> 00:12:17,616
Saying something like that to a man
who actually took a bullet for me.
78
00:12:17,641 --> 00:12:21,784
Well, a near-death experience does change
one's prospective on a few things, sir.
79
00:12:21,809 --> 00:12:23,505
Look, Morris, I'm really sorry
80
00:12:23,530 --> 00:12:25,877
I'm forcing you
to retire after this trip.
81
00:12:25,902 --> 00:12:28,026
I know how you feel.
82
00:12:31,204 --> 00:12:34,789
Mr. President, sir,
one thing I have learned is that...
83
00:12:35,809 --> 00:12:37,542
...life is just too damn short
84
00:12:37,544 --> 00:12:40,105
not to have a cookie
when you want one.
85
00:12:41,515 --> 00:12:43,491
See you in a half?
86
00:14:34,875 --> 00:14:37,137
Welcome
to Lapland, gentlemen.
87
00:14:37,139 --> 00:14:39,273
A real hunting paradise.
88
00:14:39,275 --> 00:14:42,243
We've got moose.
We've got bears.
89
00:14:42,245 --> 00:14:45,045
We've got wolves, lynx.
90
00:14:45,047 --> 00:14:47,147
Everything in here.
91
00:14:47,149 --> 00:14:51,050
So, what kind of game
are you looking for?
92
00:14:51,253 --> 00:14:53,621
- Big game.
- Roger, sir.
93
00:14:53,623 --> 00:14:57,415
You're gonna get it,
I promise.
94
00:14:57,701 --> 00:15:01,095
Great.
Land the helicopter.
95
00:15:01,097 --> 00:15:04,164
We haven't the license
to hunt here on this area.
96
00:15:04,166 --> 00:15:06,244
Just execute my order.
97
00:15:06,269 --> 00:15:08,869
Roger, sir.
98
00:15:08,894 --> 00:15:10,933
(God damn it.)
99
00:16:00,366 --> 00:16:03,507
Never seen
a hunting team like this.
100
00:16:03,532 --> 00:16:05,398
I expect not.
101
00:16:07,530 --> 00:16:09,296
What you got there?
102
00:16:09,298 --> 00:16:11,880
Something like scope?
103
00:16:13,109 --> 00:16:15,321
It's a targeting system.
104
00:16:15,346 --> 00:16:18,014
Targeting system?
What for?
105
00:16:18,237 --> 00:16:19,296
Right.
106
00:16:19,321 --> 00:16:21,982
Shoulder-mounted, Chinese FN-6
surface-to-air missile.
107
00:16:22,007 --> 00:16:24,646
Not the most advanced SAM
on the market by any means,
108
00:16:24,671 --> 00:16:28,122
but more than capable of
taking out passenger aircraft.
109
00:16:28,147 --> 00:16:30,384
Passenger aircraft?
What do you mean?
110
00:16:30,386 --> 00:16:33,119
A civilian aircraft,
I should say.
111
00:16:34,123 --> 00:16:36,323
With a state-of-the-art
military grade aircraft,
112
00:16:36,325 --> 00:16:38,859
the defense systems
would most likely deflect
113
00:16:38,861 --> 00:16:40,288
the attack.
114
00:16:40,313 --> 00:16:43,107
Unless, that is...
115
00:16:43,132 --> 00:16:46,457
The defense systems
had somehow been disabled.
116
00:16:48,938 --> 00:16:50,838
Are you...
117
00:16:50,840 --> 00:16:54,455
Are you terrorists?
118
00:16:55,444 --> 00:16:59,248
You certainly look terrified,
so I suppose we must be.
119
00:17:02,007 --> 00:17:04,930
But I don't think you should
be worrying about us.
120
00:17:06,022 --> 00:17:08,757
You should be
worrying about yourself.
121
00:17:09,143 --> 00:17:11,907
In fact, in my opinion,
you should be running.
122
00:17:12,326 --> 00:17:14,572
- Running?
- Absolutely.
123
00:17:14,597 --> 00:17:15,896
You see, I intend to kill you.
124
00:17:15,898 --> 00:17:18,399
You have no way
of overpowering me,
125
00:17:18,401 --> 00:17:20,201
but I don't yet have
a weapon in my hand,
126
00:17:20,226 --> 00:17:23,423
so your best chance is to run.
127
00:17:24,227 --> 00:17:26,326
Like this.
128
00:18:37,467 --> 00:18:40,379
- Sir.
- John.
129
00:18:40,404 --> 00:18:41,736
What's our ETA?
130
00:18:41,738 --> 00:18:43,505
45 miles.
131
00:18:43,507 --> 00:18:45,138
We just started our descent.
132
00:18:45,163 --> 00:18:47,942
Excellent. I'll tell POTUS.
133
00:18:47,944 --> 00:18:49,944
Oh, and try not to rock
the boat on the way down.
134
00:18:49,969 --> 00:18:51,912
You know how he
hates to spill his coffee.
135
00:18:51,937 --> 00:18:53,465
Okay.
136
00:19:03,684 --> 00:19:06,525
- Oh, shit! Joe, you got this?
- Affirmative.
137
00:19:06,550 --> 00:19:08,874
- What's going on?
- Someone is targeting us with a SAM.
138
00:19:08,899 --> 00:19:12,152
Holy shit! F-18 escort is reporting
the same. They're lit up too.
139
00:19:12,177 --> 00:19:13,545
Joe, engage
countermeasures now.
140
00:19:13,570 --> 00:19:15,162
- The counters won't engage.
- What?
141
00:19:15,187 --> 00:19:17,303
- Something is jamming us.
- It's like...
142
00:19:17,328 --> 00:19:19,733
- Whoa, I've lost power.
- Jesus Christ!
143
00:19:19,758 --> 00:19:22,278
All stations, initiate emergency
evacuation procedure.
144
00:19:22,303 --> 00:19:23,870
The President is under attack.
145
00:19:23,895 --> 00:19:28,653
I repeat, emergency evacuation.
The President is under attack.
146
00:19:31,426 --> 00:19:33,455
What the hell is going on?
147
00:19:33,457 --> 00:19:34,889
We've got to get you
out of here, Mr. President.
148
00:19:34,868 --> 00:19:37,773
- What about my shoe?
- Forget your damn shoe!
149
00:19:37,798 --> 00:19:39,783
Go, go, go!
150
00:19:46,832 --> 00:19:48,370
Otis, what's going on?
151
00:19:48,372 --> 00:19:51,293
You're getting off
this plane, Mr. President.
152
00:19:54,649 --> 00:19:56,945
I'll take it from here.
Get the man on the ground.
153
00:19:56,924 --> 00:19:59,262
- Roger that.
- Are we under attack?
154
00:19:59,287 --> 00:20:01,626
I'll find you and pick you up,
Mr. President.
155
00:20:01,651 --> 00:20:04,335
- You'll find what...
- See you on the ground.
156
00:20:04,369 --> 00:20:07,080
No, Morris.
Wait...
157
00:20:08,860 --> 00:20:10,589
Morris!
158
00:20:15,057 --> 00:20:17,642
- What about the crew?
- Our concern is the President.
159
00:20:17,667 --> 00:20:20,620
- Get out now!
- Go!
160
00:20:21,438 --> 00:20:24,735
Clay, jump, go!
161
00:20:29,161 --> 00:20:33,498
There's something wrong, sir.
I don't see any parachutes opening.
162
00:23:03,187 --> 00:23:06,357
- THE PENTAGON HEADQUARTERS, WASHINGTON D.C. -
163
00:23:06,382 --> 00:23:08,213
The Air Force One
mayday was verified,
164
00:23:08,238 --> 00:23:10,638
the evacuation protocol
was clearly triggered,
165
00:23:10,640 --> 00:23:13,038
and the POTUS escape pod
seems to have been jettisoned.
166
00:23:13,063 --> 00:23:13,775
Occupants?
167
00:23:13,777 --> 00:23:15,176
- One.
- I see.
168
00:23:15,178 --> 00:23:17,386
And then we lost everything,
all coms, radar profile,
169
00:23:17,411 --> 00:23:20,439
cell phone signals, gone.
170
00:23:20,846 --> 00:23:22,122
- EMERGENCY COMMAND AND CONTROL VAULT -
171
00:23:22,147 --> 00:23:24,698
Mr. Vice President,
I want to introduce Fred Herbert.
172
00:23:24,723 --> 00:23:28,667
Fred is our longest serving field
operative the CIA has ever had.
173
00:23:28,675 --> 00:23:30,936
We finally convinced him
to come back to Langley.
174
00:23:30,961 --> 00:23:33,161
He now heads
our terrorist intel unit.
175
00:23:33,163 --> 00:23:36,332
General, if you would start to fill
Fred in on our known knowns.
176
00:23:36,357 --> 00:23:38,553
Mr. Herbert, sir.
177
00:23:38,578 --> 00:23:42,804
36 minutes ago, we got an evac
distress signal from Air Force One.
178
00:23:42,806 --> 00:23:45,109
We lost coms
immediately thereafter.
179
00:23:45,134 --> 00:23:48,776
At T minus 32,
Air Force One
180
00:23:48,778 --> 00:23:52,280
and its entire fighter escort
fell off the grid.
181
00:23:52,282 --> 00:23:57,351
They were over Finland, en route
to Helsinki for a pre-G8 summit.
182
00:23:57,867 --> 00:23:59,568
Sir...
183
00:23:59,625 --> 00:24:02,757
We think this is the most serious
terrorist action since 9/11.
184
00:24:02,759 --> 00:24:05,226
Just a minute here,
just to be clear.
185
00:24:05,228 --> 00:24:07,795
For all we know,
this was a mechanical failure.
186
00:24:07,797 --> 00:24:09,381
On five planes,
simultaneously?
187
00:24:09,406 --> 00:24:11,837
- One explodes, takes out the others.
- That's a stretch.
188
00:24:11,862 --> 00:24:14,323
Well, any explanation
is a stretch.
189
00:24:14,348 --> 00:24:17,565
Right now, I'm saying we don't
want to rush to conclusions.
190
00:24:17,590 --> 00:24:21,267
It was a terrorist action,
employing a five to 10 man unit.
191
00:24:21,268 --> 00:24:22,668
They have money.
192
00:24:22,693 --> 00:24:25,604
They used Chinese-made,
shoulder-mounted surface-to-air missiles,
193
00:24:25,629 --> 00:24:26,912
and they had a guy
on the inside.
194
00:24:26,913 --> 00:24:28,672
Well, how the hell
could you know that?
195
00:24:28,697 --> 00:24:30,649
Well, they had money,
they had to buy the hardware.
196
00:24:30,674 --> 00:24:32,364
It was a 5 to 10 man unit.
197
00:24:32,366 --> 00:24:35,233
How do you think they transported
and simultaneously fired the SAMs?
198
00:24:35,258 --> 00:24:38,095
Shoulder-mounted SAMs
can't reach passenger jet altitude.
199
00:24:38,120 --> 00:24:40,161
They can.
200
00:24:40,232 --> 00:24:42,897
If the plane is on its
landing trajectory,
201
00:24:42,899 --> 00:24:44,866
and if the point of firing
202
00:24:44,868 --> 00:24:47,068
is at a higher
than usual altitude,
203
00:24:47,070 --> 00:24:48,550
like the side of a mountain...
204
00:24:48,575 --> 00:24:52,039
But Air Force One was fitted with
every countermeasure known to man.
205
00:24:52,042 --> 00:24:55,243
That's the job of the guy
on the inside, to disable them.
206
00:24:55,245 --> 00:24:58,332
Wait, he used a jammer,
an EMP device?
207
00:24:58,357 --> 00:25:00,568
Or a screwdriver
and a pair of pliers.
208
00:25:00,570 --> 00:25:03,228
What about getting a man
on Air Force One?
209
00:25:03,253 --> 00:25:05,720
How could they penetrate
security that tight?
210
00:25:05,722 --> 00:25:07,766
Same way they always do.
211
00:25:07,791 --> 00:25:09,511
Money,
212
00:25:09,536 --> 00:25:11,257
sex,
213
00:25:11,282 --> 00:25:13,305
or God.
214
00:25:13,330 --> 00:25:15,557
Any suggestions?
215
00:25:16,238 --> 00:25:17,899
There's only one thing left.
216
00:25:17,901 --> 00:25:19,267
Find the President,
217
00:25:19,292 --> 00:25:22,042
kill the sons of bitches
who are after him...
218
00:25:22,461 --> 00:25:24,430
Bring him home.
219
00:25:43,266 --> 00:25:45,087
Oh god!
220
00:26:03,715 --> 00:26:07,986
This is Agent Echo-Mike,
calling all agents on the ground.
221
00:26:08,752 --> 00:26:11,287
Respond immediately.
222
00:26:12,021 --> 00:26:16,167
I repeat, Agent Echo-Mike.
223
00:26:16,392 --> 00:26:18,912
Is anyone receiving?
224
00:26:20,105 --> 00:26:21,605
No one.
225
00:26:21,630 --> 00:26:24,739
Glad to hear it,
over and out.
226
00:26:31,574 --> 00:26:33,507
Angel is down.
227
00:26:33,509 --> 00:26:35,579
We're good to go.
228
00:28:31,395 --> 00:28:36,405
Please stay inside,
help is on the way.
229
00:28:36,430 --> 00:28:42,316
Do not exit the rescue pod
under any circumstance.
230
00:28:42,650 --> 00:28:47,613
Please stay inside,
help is on the way.
231
00:28:47,638 --> 00:28:50,678
Do not exit the rescue pod...
232
00:28:54,008 --> 00:28:56,445
Show yourself!
233
00:29:05,392 --> 00:29:08,030
Come out!
234
00:29:15,738 --> 00:29:17,565
Please...
235
00:29:40,363 --> 00:29:42,799
What language is this?
236
00:29:42,824 --> 00:29:45,687
Can you show yourself, please?
237
00:29:47,316 --> 00:29:50,740
From what planet
are you from?
238
00:29:52,093 --> 00:29:53,507
I am from Earth.
239
00:29:53,509 --> 00:29:56,134
Is this some kid
I'm talking to?
240
00:29:56,712 --> 00:29:58,698
Do you come in peace?
241
00:29:58,723 --> 00:30:00,314
Yes.
242
00:30:01,459 --> 00:30:03,440
Yes, I...
I come in peace.
243
00:30:03,465 --> 00:30:05,151
Most definitely, yes, I...
244
00:30:05,176 --> 00:30:07,243
Wait, wait, don't hang...
245
00:30:07,268 --> 00:30:10,362
"Don't hang up."
What's wrong with me?
246
00:30:12,510 --> 00:30:16,957
Look, could you please
just come out?
247
00:30:22,182 --> 00:30:24,377
Whoa, whoa, kid, hey!
248
00:30:24,402 --> 00:30:28,586
Can we, um,
lose the bow and arrow?
249
00:30:28,611 --> 00:30:30,748
Who are you?
250
00:30:31,517 --> 00:30:34,586
You don't recognize me?
251
00:30:36,170 --> 00:30:39,326
I'm William Allen Moore.
252
00:30:39,589 --> 00:30:41,384
The President.
253
00:30:42,375 --> 00:30:44,869
Of the United States.
254
00:30:44,894 --> 00:30:46,553
Prove it.
255
00:30:56,392 --> 00:30:58,238
Stay.
256
00:31:22,832 --> 00:31:24,093
Are you hurt?
257
00:31:24,118 --> 00:31:25,684
No.
258
00:31:26,535 --> 00:31:28,402
I am lost.
259
00:31:28,404 --> 00:31:31,189
And I could use your help.
260
00:31:31,498 --> 00:31:33,473
Do you have a phone?
261
00:31:34,723 --> 00:31:37,383
No, no, no, no,
a real phone.
262
00:31:38,323 --> 00:31:40,347
Or is your house close by,
263
00:31:40,349 --> 00:31:43,260
a town, small village?
264
00:31:44,493 --> 00:31:45,780
Where did you come from?
265
00:31:45,805 --> 00:31:47,034
I mean,
there must be something.
266
00:31:47,059 --> 00:31:50,346
I mean, did you just pop up
out of the ground?
267
00:31:52,096 --> 00:31:54,207
Vice President.
268
00:31:55,170 --> 00:31:58,742
we have located
the rescue pod tracker.
269
00:32:01,081 --> 00:32:05,286
Sir, the situation
is under control.
270
00:32:06,369 --> 00:32:07,899
This is Genik 1
to Command.
271
00:32:07,924 --> 00:32:10,274
We have confirmed signalfrom the President'sescape pod.
272
00:32:10,299 --> 00:32:13,271
We are closing in on it now.
273
00:32:13,869 --> 00:32:16,174
ETA, 1 minute.
274
00:32:16,199 --> 00:32:20,355
Copy that, Genik 1,
secure the President.
275
00:32:35,778 --> 00:32:37,445
Shh.
276
00:33:11,107 --> 00:33:14,206
This is Genik 1,
the pod is not here.
277
00:33:14,231 --> 00:33:16,108
- What?
- Repeat that, Genik 1.
278
00:33:16,133 --> 00:33:18,418
We did not copy, over.
279
00:33:18,443 --> 00:33:21,080
Uh, the homing beacon and the
escape pod must have separated, sir.
280
00:33:21,105 --> 00:33:24,309
I say again,
the President is not here.
281
00:33:24,351 --> 00:33:26,402
God in heaven!
282
00:33:27,700 --> 00:33:32,314
Genik 1, return to base,
await further instructions.
283
00:33:32,386 --> 00:33:33,827
Over and out.
284
00:33:33,829 --> 00:33:36,714
Roger that, Genik 1 out.
285
00:33:39,001 --> 00:33:40,998
I apologize, sir.
286
00:33:41,023 --> 00:33:43,873
You're telling me
we lost our President
287
00:33:43,898 --> 00:33:47,649
like you lose
a set of car keys.
288
00:33:47,879 --> 00:33:52,248
This is the most powerful nation
in the history of the planet.
289
00:33:52,273 --> 00:33:54,311
Look at me!
290
00:33:55,197 --> 00:33:56,984
This is America,
291
00:33:56,986 --> 00:34:00,816
and as Vice President
of this great nation,
292
00:34:00,841 --> 00:34:06,493
I am commanding you
to sort this shit out!
293
00:34:17,402 --> 00:34:21,752
Interestingly, my department has
registered precisely no chatter
294
00:34:21,777 --> 00:34:24,118
about an action of this sort.
295
00:34:24,143 --> 00:34:27,596
Which leaves us with
the trickiest possibility.
296
00:34:27,708 --> 00:34:29,683
The lone wolf,
the jackal,
297
00:34:29,685 --> 00:34:33,631
who got his own agenda, affiliated
to no particular cause.
298
00:34:33,656 --> 00:34:35,556
Extremely hard to track,
299
00:34:35,558 --> 00:34:37,925
impossible to predict.
300
00:34:37,927 --> 00:34:39,760
And finally we have
the central question...
301
00:34:39,762 --> 00:34:41,528
What do they actually want?
302
00:34:41,530 --> 00:34:44,832
What is the purpose
of their...
303
00:34:45,221 --> 00:34:46,628
...operation?
304
00:34:46,653 --> 00:34:48,702
Well, that we do know.
305
00:34:48,704 --> 00:34:51,538
Their intention was to assassinate
the President of the United States.
306
00:34:51,540 --> 00:34:52,492
I'm not sure.
307
00:34:52,517 --> 00:34:56,176
What, there might be another intention
behind blowing up his plane?
308
00:34:56,201 --> 00:34:59,743
Big game hunting
never got any bigger.
309
00:35:02,518 --> 00:35:04,885
Based on our knowledge
at this moment in time,
310
00:35:04,887 --> 00:35:06,854
the President
is not assassinated.
311
00:35:06,856 --> 00:35:10,255
We do know that the evac was triggered.
Maybe that's what they wanted.
312
00:35:10,280 --> 00:35:11,959
To capture him,
to take him alive.
313
00:35:11,984 --> 00:35:16,039
God damn it, so they can show off
their trophy and make demands.
314
00:35:16,064 --> 00:35:19,249
Or get the world watching
before they behead him.
315
00:35:19,274 --> 00:35:23,023
- And stick it on their Facebook page.
- Jesus Christ.
316
00:35:26,218 --> 00:35:29,044
- Kazim.
- Ready.
317
00:35:36,145 --> 00:35:39,337
- Where is he?
- Help is on the way...
318
00:35:40,582 --> 00:35:42,082
You're lucky.
319
00:35:42,084 --> 00:35:43,517
Gotta be honest with you,
young man,
320
00:35:43,519 --> 00:35:45,452
I'm not feeling
so lucky right now.
321
00:35:45,477 --> 00:35:46,996
But you are.
322
00:35:47,021 --> 00:35:48,766
If I hadn't found you,
323
00:35:48,791 --> 00:35:52,037
you'd have zero chance
of survival.
324
00:35:54,229 --> 00:35:56,062
I'm a hunter.
325
00:35:56,064 --> 00:35:57,797
This is my home.
326
00:35:57,799 --> 00:35:59,172
With this,
327
00:35:59,197 --> 00:36:02,035
I can catch us food,
and keep us safe.
328
00:36:02,037 --> 00:36:03,303
Safe from what?
329
00:36:03,305 --> 00:36:04,794
- Bears.
- Whoa, whoa, whoa.
330
00:36:04,819 --> 00:36:06,983
There's bears out here?
331
00:36:07,008 --> 00:36:08,073
Yeah.
332
00:36:08,098 --> 00:36:10,365
And you could kill one
with that thing?
333
00:36:10,390 --> 00:36:12,312
Yeah.
334
00:36:12,314 --> 00:36:14,420
Have you done it before?
335
00:36:15,510 --> 00:36:17,217
Yes.
336
00:36:17,219 --> 00:36:19,664
- Really?
- No, but my dad has.
337
00:36:19,689 --> 00:36:23,273
And I could do it too.
338
00:36:23,988 --> 00:36:25,626
Alright.
339
00:36:25,876 --> 00:36:28,361
Your dad sounds like
a great man.
340
00:36:28,363 --> 00:36:30,974
The best hunter there is.
341
00:36:30,999 --> 00:36:32,841
Like me.
342
00:36:32,866 --> 00:36:34,360
Right.
343
00:36:36,711 --> 00:36:38,946
And your father's name is?
344
00:36:38,971 --> 00:36:40,115
Tapio.
345
00:36:40,140 --> 00:36:42,518
Tapio. And you are?
346
00:36:42,543 --> 00:36:45,114
- Oskari.
- Oskari.
347
00:36:45,153 --> 00:36:47,507
Well, like I said before,
my name's William, but
348
00:36:47,532 --> 00:36:49,534
you can call me Bill.
349
00:36:50,911 --> 00:36:54,678
Nah, I call you President,
sounds better.
350
00:36:54,989 --> 00:36:59,012
And you,
you can call me Ranger.
351
00:37:02,549 --> 00:37:04,477
Right.
352
00:37:05,367 --> 00:37:06,900
Here.
353
00:37:07,252 --> 00:37:08,732
This is great.
354
00:37:08,757 --> 00:37:13,123
This is great.
355
00:37:14,555 --> 00:37:18,063
All right, tell me how to get
to the nearest town.
356
00:37:18,431 --> 00:37:20,081
No.
357
00:37:20,106 --> 00:37:24,350
Young man, I am the
President of the United States.
358
00:37:24,352 --> 00:37:27,157
And I'm here on a mission.
359
00:37:27,182 --> 00:37:30,496
What could be greater
than a national emergency?
360
00:37:31,531 --> 00:37:33,303
My birthday.
361
00:37:33,328 --> 00:37:35,134
Your birthday?
362
00:37:35,397 --> 00:37:38,807
This is now the property of the
United States of America.
363
00:37:38,832 --> 00:37:41,534
You got that? So, tell me
how to turn this thing on.
364
00:37:41,536 --> 00:37:43,668
Get off.
365
00:37:48,376 --> 00:37:50,585
So what do you wanna do?
366
00:37:51,460 --> 00:37:53,266
This is a big forest.
367
00:37:53,291 --> 00:37:56,081
You will get lost.
368
00:38:05,594 --> 00:38:07,742
My forest,
369
00:38:08,806 --> 00:38:10,902
my rules.
370
00:38:12,267 --> 00:38:14,313
Sit in the back.
371
00:38:32,053 --> 00:38:34,020
Welcome to Finland...
372
00:38:34,022 --> 00:38:36,132
President.
373
00:39:00,315 --> 00:39:02,425
Someone helped him.
374
00:39:02,450 --> 00:39:05,228
Someone with a small
shoe size.
375
00:39:05,253 --> 00:39:06,828
Small shoe size?
376
00:39:06,853 --> 00:39:08,992
What is that
supposed to mean?
377
00:39:10,004 --> 00:39:13,713
Well, usually it means
small feet.
378
00:39:19,320 --> 00:39:21,049
You listen very carefully
to me,
379
00:39:21,074 --> 00:39:24,289
you over privileged
psychopath.
380
00:39:25,234 --> 00:39:29,362
I have a bullet splinter lodged
2 millimeters from my heart.
381
00:39:29,387 --> 00:39:31,890
One day it will push forward
and kill me.
382
00:39:31,915 --> 00:39:33,795
And I will have
sacrificed my life
383
00:39:33,820 --> 00:39:35,944
to protect a man
384
00:39:35,969 --> 00:39:40,465
who can barely do a push-up,
let alone run a country.
385
00:39:41,828 --> 00:39:45,521
Do not forget
why we are here, Hazar.
386
00:39:45,546 --> 00:39:48,262
Before I draw my last breath,
387
00:39:48,287 --> 00:39:50,708
I will deliver you
the President.
388
00:39:50,733 --> 00:39:53,633
You will wire the money
as planned.
389
00:39:53,635 --> 00:39:56,772
We will all stay on task.
390
00:39:56,797 --> 00:40:00,438
Or I will damn well
end it here.
391
00:40:12,391 --> 00:40:13,704
So, how much time
do we have
392
00:40:13,729 --> 00:40:16,583
before the Americans
figure out their mistakes?
393
00:40:18,226 --> 00:40:20,766
We have a good head start.
394
00:40:20,791 --> 00:40:23,059
They won't be on us
before dawn.
395
00:40:23,084 --> 00:40:25,165
Whoever
the terrorist team is,
396
00:40:25,167 --> 00:40:27,050
based on historical precedent,
397
00:40:27,075 --> 00:40:28,662
they're unlikely
to be Finnish.
398
00:40:28,687 --> 00:40:30,670
So we have foreigners,
outsiders,
399
00:40:30,695 --> 00:40:32,754
needing to access
the inaccessible.
400
00:40:32,779 --> 00:40:35,949
Get online. Type in
"Explore Northern Finland".
401
00:40:35,974 --> 00:40:37,754
Yes, Sir.
402
00:40:38,052 --> 00:40:41,206
Okay. I got a few companies
organizing trips,
403
00:40:41,231 --> 00:40:43,629
helicopters,
four-wheel drive...
404
00:40:43,654 --> 00:40:45,786
- Looks like it's mainly aimed at hunting.
- Hunting!
405
00:40:45,811 --> 00:40:49,066
So you will carry rifles and equipment
and not raise any alarms.
406
00:40:49,091 --> 00:40:50,958
- This is good.
- Make a list.
407
00:40:50,983 --> 00:40:52,889
Get the details,
start contacting them.
408
00:40:52,914 --> 00:40:55,995
You're looking for the one that just
flew in a group of big game tourists.
409
00:40:55,997 --> 00:40:57,463
One more thing.
410
00:40:57,465 --> 00:41:01,034
We need live stream satellite
coverage of this area.
411
00:41:01,036 --> 00:41:03,717
Oh, I'm sorry, sir,
but we don't have that.
412
00:41:03,742 --> 00:41:06,206
You have high-res surveillance
of Russia or United Kingdom, right?
413
00:41:06,208 --> 00:41:08,107
- We do.
- Well, let's get those satellites
414
00:41:08,109 --> 00:41:10,784
pointed in the right direction!
415
00:41:49,517 --> 00:41:51,355
This is it.
416
00:41:51,782 --> 00:41:53,892
This is what?
417
00:41:54,137 --> 00:41:57,634
A secret between
me and my dad.
418
00:41:57,659 --> 00:41:59,404
A secret?
419
00:42:00,295 --> 00:42:03,391
A perfect place to hunt.
420
00:42:06,601 --> 00:42:08,866
We camp here.
421
00:42:29,106 --> 00:42:33,425
What is it like
to be powerful?
422
00:42:33,728 --> 00:42:35,424
Well...
423
00:42:35,449 --> 00:42:38,555
Right now, I'd have to say,
power...
424
00:42:39,334 --> 00:42:41,048
is ephemeral.
425
00:42:41,073 --> 00:42:43,174
And what that means?
426
00:42:43,199 --> 00:42:46,773
Well, that means
that a few hours ago,
427
00:42:46,775 --> 00:42:50,410
I could order the greatest
armed force on the planet
428
00:42:50,412 --> 00:42:53,056
to invade any country
in the world.
429
00:42:53,180 --> 00:42:56,895
And now,
I can't even order a pizza.
430
00:42:57,185 --> 00:42:59,105
And believe me...
431
00:43:00,649 --> 00:43:03,168
...I could really use a pizza.
432
00:43:06,852 --> 00:43:09,456
Why are you
asking about power?
433
00:43:11,885 --> 00:43:14,377
My dad is powerful.
434
00:43:14,402 --> 00:43:16,015
In fact,
435
00:43:16,040 --> 00:43:18,333
my family is very famous here.
436
00:43:18,358 --> 00:43:21,323
Maybe you know my dad.
437
00:43:21,486 --> 00:43:23,219
What did you say
his name was?
438
00:43:23,244 --> 00:43:24,710
Tapio.
439
00:43:24,712 --> 00:43:27,118
Tapio.
440
00:43:27,916 --> 00:43:31,758
Well, I'm sorry.
Never heard of him.
441
00:43:33,066 --> 00:43:35,500
You don't know
much about hunting.
442
00:43:35,525 --> 00:43:38,219
I don't know a damn thing
about hunting.
443
00:43:39,427 --> 00:43:41,248
Look.
444
00:43:45,603 --> 00:43:47,255
Oh ho.
445
00:43:47,835 --> 00:43:49,936
Is this the bear
you were talking about?
446
00:43:49,938 --> 00:43:51,404
Yeah.
447
00:43:52,107 --> 00:43:54,017
King of the forest.
448
00:43:54,042 --> 00:43:56,776
We all do this
when we turn 13.
449
00:43:56,778 --> 00:44:01,614
We are sent into the forest
to kill something.
450
00:44:01,616 --> 00:44:04,839
That shows the world
what we are as a man.
451
00:44:04,864 --> 00:44:07,037
And now it's your turn.
452
00:44:07,062 --> 00:44:08,589
Yep.
453
00:44:09,526 --> 00:44:12,643
Tomorrow, I will be a man.
454
00:44:16,500 --> 00:44:18,594
Oh, you look like him.
455
00:44:19,367 --> 00:44:22,899
- Really?
- Yeah. You guys could be twins.
456
00:44:28,076 --> 00:44:30,109
When I go back,
457
00:44:30,111 --> 00:44:32,637
no one will laugh at me.
458
00:44:34,016 --> 00:44:36,954
You have to be tough
in Finland.
459
00:44:38,984 --> 00:44:40,679
Well...
460
00:44:41,812 --> 00:44:44,462
You know,
there is an alternative.
461
00:44:45,493 --> 00:44:48,338
Sometimes
you don't have to be tough.
462
00:44:48,363 --> 00:44:50,196
You just have to look tough.
463
00:44:50,198 --> 00:44:54,967
Now, that is something I do
know a hell of a lot about.
464
00:44:54,992 --> 00:44:57,044
Let me tell you a story.
465
00:44:57,451 --> 00:45:01,407
Right before I was gonna give
my last State of the Union address,
466
00:45:01,409 --> 00:45:03,269
all of a sudden I had to pee.
467
00:45:03,294 --> 00:45:07,057
So, I dashed off to the toilet
to handle my business.
468
00:45:07,082 --> 00:45:09,348
And in my haste
to get back in time,
469
00:45:09,350 --> 00:45:12,529
I sort of prematurely
put myself away
470
00:45:12,554 --> 00:45:16,549
and the last bit squirted out
on the front of my trousers.
471
00:45:16,574 --> 00:45:18,334
Yeah, yeah, it's funny.
472
00:45:18,359 --> 00:45:20,615
But, mind you,
473
00:45:20,640 --> 00:45:24,005
I'm about to go out
and give a speech
474
00:45:24,232 --> 00:45:28,970
with the eyes
of the American public
and the world on me.
475
00:45:28,995 --> 00:45:32,674
And I got a big piss stain
on the front of my pants.
476
00:45:32,699 --> 00:45:35,241
Look it up on
YouTube sometimes.
477
00:45:35,243 --> 00:45:38,377
And notice how I casually
carry my notes
478
00:45:38,379 --> 00:45:40,563
to hide the offending area.
479
00:45:40,588 --> 00:45:42,525
But then notice,
480
00:45:42,550 --> 00:45:45,384
how when I give my address,
481
00:45:45,953 --> 00:45:48,271
my voice doesn't crack,
482
00:45:48,456 --> 00:45:51,006
my hand doesn't shake.
483
00:45:51,926 --> 00:45:55,329
I command
the attention of the room.
484
00:45:55,402 --> 00:45:57,893
Now inside, I'm a mess.
485
00:45:57,918 --> 00:46:00,942
I'm terrified I'm gonna be
remembered in history
486
00:46:00,967 --> 00:46:03,745
as the President
who pissed his pants.
487
00:46:03,770 --> 00:46:06,102
But on the outside,
488
00:46:06,541 --> 00:46:08,592
I'm a rock.
489
00:46:09,225 --> 00:46:12,229
And what happened?
490
00:46:12,254 --> 00:46:13,916
Nothing.
491
00:46:14,013 --> 00:46:15,771
Nobody noticed.
492
00:46:15,796 --> 00:46:17,987
The moment passed.
493
00:46:21,198 --> 00:46:22,600
And...
494
00:46:22,625 --> 00:46:26,605
There's only two people in the
entire universe who know about it.
495
00:46:26,630 --> 00:46:28,404
Me.
496
00:46:28,429 --> 00:46:30,428
And now, you.
497
00:46:31,722 --> 00:46:34,197
But you can
keep a secret, right?
498
00:47:06,000 --> 00:47:08,748
What?
What the hell was that?
499
00:47:08,773 --> 00:47:10,412
What the hell was that?
500
00:47:10,437 --> 00:47:14,007
That, Mr. President,
was a deer.
501
00:47:14,032 --> 00:47:15,685
A deer?
502
00:47:15,710 --> 00:47:17,176
All right.
503
00:47:17,178 --> 00:47:19,178
A deer. That's...
504
00:47:19,203 --> 00:47:20,609
That's good, right?
505
00:47:20,634 --> 00:47:23,134
- Oh, shit.
- Yes.
506
00:47:23,159 --> 00:47:25,851
We're under the wind.
It's perfect.
507
00:47:25,853 --> 00:47:29,166
Okay.
Under the wind.
508
00:47:29,991 --> 00:47:31,771
That's good.
509
00:47:32,858 --> 00:47:35,644
Happy birthday, by the way.
510
00:47:41,469 --> 00:47:43,169
Mr. President.
511
00:47:43,171 --> 00:47:46,048
What?
You found some tracks?
512
00:47:46,073 --> 00:47:47,909
A shoe.
513
00:47:48,000 --> 00:47:49,788
A shoe?
514
00:47:50,308 --> 00:47:52,755
Looks just like yours.
515
00:47:52,780 --> 00:47:55,698
It must be your lucky day.
516
00:47:57,551 --> 00:48:00,873
Yeah, yeah.
My lucky day.
517
00:49:31,165 --> 00:49:33,976
Happy Birthday
-Dad
518
00:49:51,566 --> 00:49:53,367
What the...
519
00:49:58,093 --> 00:49:59,922
Jesus.
520
00:50:10,846 --> 00:50:12,662
What?
521
00:50:15,873 --> 00:50:17,580
What the hell?
522
00:50:17,605 --> 00:50:19,813
Cable ties.
523
00:50:43,217 --> 00:50:45,981
Morris, you piece of shit.
524
00:50:46,006 --> 00:50:49,422
I think
we've found our small shoes.
525
00:50:54,228 --> 00:50:56,558
Call in the chopper.
526
00:51:13,978 --> 00:51:15,391
Ranger.
527
00:51:15,416 --> 00:51:17,284
Go away.
528
00:51:17,309 --> 00:51:19,405
Is something wrong?
529
00:51:25,059 --> 00:51:26,892
What's this?
530
00:51:26,894 --> 00:51:30,746
- It's from my dad.
- And it says?
531
00:51:30,777 --> 00:51:33,750
He killed that deer for me.
532
00:51:34,423 --> 00:51:38,458
I'm not a hunter.
I'm nobody.
533
00:51:38,483 --> 00:51:41,217
Oh, Oskari.
534
00:51:41,242 --> 00:51:44,252
Not even my dad
believes in me.
535
00:51:44,555 --> 00:51:47,112
Hey, I know how you feel.
536
00:51:48,101 --> 00:51:49,807
Here.
537
00:51:50,017 --> 00:51:51,866
Take this.
538
00:51:51,891 --> 00:51:53,051
What is it?
539
00:51:53,076 --> 00:51:56,932
It's a reminder
that you found me,
540
00:51:56,957 --> 00:52:00,042
you rescued me,
541
00:52:00,067 --> 00:52:02,548
you protected me.
542
00:52:02,573 --> 00:52:06,191
It's a reminder that
I believe in you.
543
00:52:06,216 --> 00:52:08,164
What's wrong?
544
00:52:09,899 --> 00:52:13,906
I don't think my plane crash
was an accident.
545
00:52:13,908 --> 00:52:15,534
And the men who shot me down,
546
00:52:15,559 --> 00:52:18,315
they're here,
and they're hunting me.
547
00:52:18,407 --> 00:52:21,537
We need to go
our separate ways, okay?
548
00:52:21,562 --> 00:52:24,013
Take all your knowledge of these
woods and these mountains
549
00:52:24,038 --> 00:52:26,592
and get as far away from me
as you can.
550
00:52:26,617 --> 00:52:29,082
But-But what about you?
551
00:52:31,510 --> 00:52:34,029
I can take care of myself.
552
00:52:36,136 --> 00:52:40,633
No, President,
I don't think you can.
553
00:52:44,358 --> 00:52:48,905
Well, now,
if it isn't small shoes,
554
00:52:49,517 --> 00:52:52,483
and the leader
of the free world.
555
00:52:54,181 --> 00:52:55,607
I...
556
00:52:56,649 --> 00:53:01,171
I have to say,
Mr. President, I am impressed
557
00:53:01,196 --> 00:53:04,434
how you managed
to put up such a fight.
558
00:53:05,993 --> 00:53:07,195
If only you...
559
00:53:07,220 --> 00:53:10,428
You'd showed such leadership
in the White House,
560
00:53:10,453 --> 00:53:13,074
maybe none of this
would have happened.
561
00:53:16,471 --> 00:53:18,013
Hazar.
562
00:53:18,038 --> 00:53:19,821
I got him.
563
00:53:20,416 --> 00:53:22,788
Leave the boy out of this.
Let him go.
564
00:53:22,812 --> 00:53:23,988
Sure.
565
00:53:24,014 --> 00:53:26,583
Yo.
Ewok,
566
00:53:26,608 --> 00:53:30,770
or whatever you are,
time to get lost.
567
00:53:32,119 --> 00:53:35,331
You hear him, Ranger.
Go. Go now!
568
00:53:35,356 --> 00:53:38,358
President, you go.
569
00:53:39,629 --> 00:53:42,051
Kid, you got some balls.
570
00:53:42,129 --> 00:53:43,630
But when Hazar
and his goons get here
571
00:53:43,655 --> 00:53:45,459
with their automatic weapons,
572
00:53:45,484 --> 00:53:47,645
they'll make you a spit roast.
573
00:53:47,670 --> 00:53:50,883
- You read me?
- Read this.
574
00:53:52,657 --> 00:53:53,903
Ha!
575
00:53:54,520 --> 00:53:56,488
Not another step,
I'm warning you.
576
00:53:56,513 --> 00:53:58,299
Back off.
577
00:53:58,379 --> 00:54:01,830
Back off!
I mean it!
578
00:54:07,069 --> 00:54:09,221
Next time
you wanna shoot anyone,
579
00:54:09,223 --> 00:54:11,716
first you gotta cock it.
580
00:54:18,755 --> 00:54:19,950
Then again,
581
00:54:19,975 --> 00:54:22,000
we both know there isn't
going to be a next time.
582
00:54:22,002 --> 00:54:24,021
Why, you son of a bitch?
583
00:54:24,046 --> 00:54:25,866
If you're too damn stupid
to work it out,
584
00:54:25,891 --> 00:54:28,412
I don't see why
I should tell you.
585
00:54:31,946 --> 00:54:33,312
You know what?
586
00:54:33,314 --> 00:54:34,962
I'm gonna actually
let you land one.
587
00:54:34,987 --> 00:54:37,125
Come on.
Free hit.
588
00:54:39,368 --> 00:54:41,239
Come on!
589
00:54:46,207 --> 00:54:48,900
Now, was that truly
your best shot?
590
00:54:49,229 --> 00:54:50,462
My wife can hit
harder than that.
591
00:54:50,464 --> 00:54:53,273
My mom can hit
harder than that!
592
00:55:01,107 --> 00:55:04,015
Playtime's over, kid.
Get lost.
593
00:55:06,911 --> 00:55:09,558
Run, Ranger. Run!
Aw!
594
00:55:09,583 --> 00:55:11,421
Run!
595
00:55:12,341 --> 00:55:15,217
You son of a bitch!
596
00:55:23,564 --> 00:55:25,912
We've got something here.
597
00:55:25,937 --> 00:55:27,587
An unidentified helo.
598
00:55:27,612 --> 00:55:28,947
So let's identify it.
599
00:55:28,949 --> 00:55:32,666
- Keep zooming in.
- Checking that tail number now.
600
00:55:33,180 --> 00:55:36,575
- That's Kimmo's Safari.
- That's our bird.
601
00:55:36,577 --> 00:55:37,964
Get that camera
tracking north,
602
00:55:37,989 --> 00:55:41,118
- in the direction the helo is flying.
- Yes, sir.
603
00:55:41,143 --> 00:55:43,762
There!
On that mountain top.
604
00:55:43,787 --> 00:55:46,270
Lock on it.
Zoom in.
605
00:55:48,825 --> 00:55:51,804
Jesus Christ.
It's the President.
606
00:56:12,189 --> 00:56:15,277
Who the hell is that?
Anyone here got an ID?
607
00:56:15,302 --> 00:56:17,980
Yeah, I do.
608
00:56:18,919 --> 00:56:21,220
His name is Hazar.
609
00:56:21,222 --> 00:56:25,424
He is the illegitimate son of one of
the richest oil sheiks in the Gulf.
610
00:56:25,826 --> 00:56:30,191
He's not political,
he's not ideological, he's not religious.
611
00:56:30,563 --> 00:56:33,376
He's just a certified
grade-A psychopath.
612
00:56:33,401 --> 00:56:36,627
I'm afraid the President
is in big trouble.
613
00:56:51,161 --> 00:56:52,362
You know the tradition saying,
614
00:56:52,387 --> 00:56:55,906
in which the hunter poses with
his prey for a photograph?
615
00:57:04,308 --> 00:57:05,330
All right.
616
00:57:05,332 --> 00:57:08,801
You've had your fun.
Get on with it.
617
00:57:08,803 --> 00:57:13,017
Well, this is
extraordinarily convenient.
618
00:57:13,740 --> 00:57:15,519
Freeze box.
619
00:57:15,939 --> 00:57:17,783
Here.
620
00:57:18,473 --> 00:57:21,790
Yes, this could be perfect.
621
00:57:21,815 --> 00:57:24,099
What are you talking about?
622
00:57:24,468 --> 00:57:26,525
Well, I spoke
to my taxidermist
623
00:57:26,550 --> 00:57:30,754
about some logistics of
dealing with a human cadaver.
624
00:57:31,091 --> 00:57:34,861
And apparently, if I'm going
to stuff him and mount him,
625
00:57:34,886 --> 00:57:38,168
it's best that the body
is as fresh as possible.
626
00:57:40,786 --> 00:57:43,144
You're gonna stuff him?
627
00:57:43,405 --> 00:57:46,332
What else should one do
with a hunting trophy?
628
00:57:48,266 --> 00:57:50,177
You're insane.
629
00:57:51,548 --> 00:57:52,939
You're a very wealthy man.
630
00:57:52,964 --> 00:57:56,542
I just transferred $10 million
to the agreed bank account.
631
00:58:00,886 --> 00:58:03,151
Come on.
Come on!
632
00:58:04,222 --> 00:58:06,545
- Get in the box.
- What?
633
00:58:06,981 --> 00:58:09,588
Get in the box.
634
00:58:25,412 --> 00:58:27,245
My apologies.
635
00:58:27,247 --> 00:58:29,542
First class is full.
636
00:58:35,789 --> 00:58:37,541
Where the hell
are our Navy SEALs?
637
00:58:37,566 --> 00:58:41,284
MC-130 is in the air.
They're ready for a helo drop,
638
00:58:41,309 --> 00:58:44,130
but they're still
30 minutes out, ma'am.
639
00:58:44,622 --> 00:58:47,359
If anybody has a clue how to
get us out of this mess,
640
00:58:47,384 --> 00:58:49,964
now would be a good time
to speak up.
641
00:59:11,492 --> 00:59:13,641
Who the hell is that?
642
00:59:31,721 --> 00:59:34,348
The forest is a harsh judge.
643
00:59:34,373 --> 00:59:37,338
It will give everyone adequately..
644
00:59:37,363 --> 00:59:39,517
You need to know
how to listen to it.
645
00:59:39,542 --> 00:59:43,836
You need to fight tooth
and nail for the prey.
646
00:59:48,648 --> 00:59:53,091
You will not get
anything for free.
647
01:00:19,934 --> 01:00:22,529
- What are you doing here?
- Now I know.
648
01:00:22,554 --> 01:00:23,662
Know what?
649
01:00:23,687 --> 01:00:25,730
The forest did give me something.
650
01:00:25,755 --> 01:00:26,724
What?
651
01:00:26,749 --> 01:00:29,899
Do you know what is even bigger
than the king of the forest?
652
01:00:29,924 --> 01:00:31,503
- No.
- It's you.
653
01:00:31,505 --> 01:00:33,705
I must take you
to my dad.
654
01:00:33,707 --> 01:00:37,116
The President
of the United States.
655
01:00:39,947 --> 01:00:41,947
The load is slowing us down.
656
01:00:41,949 --> 01:00:43,288
This whole area
is gonna be crawling
657
01:00:43,313 --> 01:00:45,917
with US Special Forces
any moment now.
658
01:00:45,942 --> 01:00:48,720
I just bagged the biggest prize
on the planet.
659
01:00:48,722 --> 01:00:50,997
Try to enjoy it with me.
660
01:00:53,346 --> 01:00:57,595
- What did he say?
- We've got a stowaway.
661
01:01:02,138 --> 01:01:04,474
It's that damn kid!
662
01:01:04,629 --> 01:01:07,882
Shake him off.
Return him back to his forest.
663
01:01:09,280 --> 01:01:11,273
Ranger.
Ranger, look out!
664
01:01:11,298 --> 01:01:14,620
Awww...
665
01:01:15,539 --> 01:01:18,276
Hang on, they're trying
to knock you off.
666
01:01:20,852 --> 01:01:23,985
Knock him off.
Use it like a wrecking ball.
667
01:01:27,592 --> 01:01:29,411
Ranger,
you shouldn't be here.
668
01:01:29,436 --> 01:01:31,547
Don't worry, Mr. President.
669
01:01:31,572 --> 01:01:34,497
- I will save you.
- Hang on!
670
01:01:34,522 --> 01:01:38,780
Ranger! Ranger!
Ranger!
671
01:01:39,129 --> 01:01:41,144
Are you all right?
672
01:01:42,269 --> 01:01:44,095
Get off!
673
01:01:44,573 --> 01:01:47,404
- You have to jump!
- Oh, hell, no!
674
01:01:47,429 --> 01:01:50,766
Now, shoot the boy, shoot him!
Shoot him!
675
01:02:06,756 --> 01:02:09,336
No!
No!
676
01:02:09,361 --> 01:02:12,941
I got you! Come on!
Grab the strap!
677
01:02:14,641 --> 01:02:15,756
I'll cut you loose.
678
01:02:15,781 --> 01:02:18,291
No, no, no,
that's not a good idea.
679
01:02:18,316 --> 01:02:23,054
- Close the lid.
- This is not a good idea!
680
01:02:28,951 --> 01:02:30,760
NO!
681
01:02:30,785 --> 01:02:34,869
Hazar, get me
on the ground, NOW!
682
01:02:46,506 --> 01:02:48,848
President, you okay?
683
01:02:48,873 --> 01:02:51,887
Oh. How the hell
did I survive that?
684
01:02:51,912 --> 01:02:54,179
And where are my soldiers?
685
01:02:54,181 --> 01:02:55,935
I'm the commander
of the biggest, bad-ass,
686
01:02:55,960 --> 01:02:57,978
ass-kicking armed forces
on the planet.
687
01:02:58,003 --> 01:03:00,962
Why aren't they scouring this
wilderness trying to rescue me?
688
01:03:00,987 --> 01:03:02,999
There's no one to help us.
689
01:03:03,024 --> 01:03:06,175
Not my dad,
and not your army.
690
01:03:06,200 --> 01:03:08,755
We have to help ourselves.
691
01:03:08,923 --> 01:03:11,428
Instead of looking tough,
692
01:03:12,241 --> 01:03:14,347
we have to be tough.
693
01:03:14,372 --> 01:03:16,111
Right.
694
01:03:16,307 --> 01:03:17,614
Okay.
695
01:03:17,639 --> 01:03:20,306
Oh!
Oskari, look out!
696
01:03:29,397 --> 01:03:32,928
- This your idea of being tough?
- No.
697
01:03:32,953 --> 01:03:34,796
This is.
698
01:03:34,821 --> 01:03:36,774
No. Oskari, no.
No!
699
01:03:36,799 --> 01:03:38,959
Aww!
700
01:03:48,131 --> 01:03:51,096
What the hell are they doing?
701
01:03:51,419 --> 01:03:54,636
AWWW...
702
01:03:59,305 --> 01:04:01,748
Awww!
703
01:04:04,865 --> 01:04:09,804
- We're gonna die!
- Die!
704
01:05:08,510 --> 01:05:10,469
You think we lost 'em?
705
01:05:11,079 --> 01:05:13,138
I hope so.
706
01:05:24,898 --> 01:05:26,477
Look.
707
01:05:38,712 --> 01:05:41,274
Is that what I think it is?
708
01:05:41,561 --> 01:05:45,602
Affirmative. We just found
the crash site of Air Force One.
709
01:05:45,627 --> 01:05:49,821
- Give those GPS coordinates to the SEALs.
- Yes, sir.
710
01:06:13,376 --> 01:06:15,048
Shit.
711
01:06:18,604 --> 01:06:21,331
My dad is waiting for me.
712
01:06:22,155 --> 01:06:24,477
We've got only one hour.
713
01:06:25,223 --> 01:06:27,061
Can you swim?
714
01:06:27,549 --> 01:06:29,696
Of course I can.
715
01:06:29,721 --> 01:06:31,620
They're back.
716
01:06:33,463 --> 01:06:35,193
We have to get in that plane.
717
01:06:35,218 --> 01:06:37,043
Let's go.
718
01:07:00,475 --> 01:07:02,797
Switch to thermal imaging.
719
01:07:06,422 --> 01:07:08,438
They're going in.
720
01:07:11,576 --> 01:07:13,150
Great.
721
01:07:13,175 --> 01:07:14,706
Stick with me.
722
01:07:14,708 --> 01:07:16,922
- Oh, Jesus.
- Oh!
723
01:07:17,843 --> 01:07:20,288
Looks like the upper deck
may be clean.
724
01:07:20,313 --> 01:07:22,656
Come on, swim with me.
725
01:08:01,268 --> 01:08:02,925
Okay.
726
01:08:03,877 --> 01:08:06,229
We're gonna be okay now.
727
01:08:06,993 --> 01:08:10,144
All we have to do
is wait for the army.
728
01:08:10,169 --> 01:08:11,671
But...
729
01:08:11,696 --> 01:08:13,690
Don't worry.
730
01:08:16,202 --> 01:08:18,662
I'll get you to your father.
731
01:08:42,214 --> 01:08:44,137
What is that?
732
01:08:44,162 --> 01:08:47,823
Well, if it's not the cavalry,
it can't be good.
733
01:09:02,360 --> 01:09:04,836
Do you think they're gone?
734
01:09:20,957 --> 01:09:23,579
What have we here?
735
01:09:32,976 --> 01:09:34,222
Oskari!
Oskari!
736
01:09:34,247 --> 01:09:37,399
Mr. President,
please accept my apologies.
737
01:09:37,424 --> 01:09:38,739
My mission
was to take you alive,
738
01:09:38,764 --> 01:09:40,828
but now I have no choice
but to kill you.
739
01:09:40,853 --> 01:09:42,391
Your mission?
740
01:09:42,416 --> 01:09:44,246
You were going
to be held captive,
741
01:09:44,271 --> 01:09:47,881
filmed, documenting every moment
of your imprisonment,
742
01:09:48,310 --> 01:09:50,991
and after seven days
you would be martyred.
743
01:09:51,016 --> 01:09:52,597
The images would horrify
the world,
744
01:09:52,622 --> 01:09:56,254
and the world would know
the war on terror is not over.
745
01:09:56,279 --> 01:09:58,187
What the hell
kind of terrorist are you?
746
01:09:58,212 --> 01:10:00,616
If it's any consolation to you
before you die, Mr. President,
747
01:10:00,641 --> 01:10:03,757
I'm actually on your side.
748
01:10:03,954 --> 01:10:05,704
And what does that mean?
749
01:10:05,729 --> 01:10:07,668
That's a long story.
750
01:10:07,693 --> 01:10:09,359
Some other time.
751
01:10:09,384 --> 01:10:11,192
I'm done here.
752
01:10:11,217 --> 01:10:13,546
Yes, you are.
753
01:10:21,472 --> 01:10:24,857
Huh.
Well, I know how that feels.
754
01:10:38,912 --> 01:10:41,837
Oh my God!
Aww!
755
01:11:22,689 --> 01:11:24,523
What's that?
756
01:11:25,878 --> 01:11:28,588
That was a deer.
757
01:11:29,495 --> 01:11:31,705
You little brat.
758
01:11:35,397 --> 01:11:37,170
Ohh!
759
01:11:41,507 --> 01:11:44,224
You gotta cock it, motherfucker.
760
01:12:01,751 --> 01:12:03,913
We have to get out of here.
761
01:12:06,799 --> 01:12:08,824
We can swim out.
762
01:12:13,171 --> 01:12:14,937
I don't think so.
763
01:12:14,939 --> 01:12:17,203
There is one other thing
we can try.
764
01:12:17,228 --> 01:12:18,886
Come on.
765
01:12:19,860 --> 01:12:23,045
She's gonna blow!
Go now!
766
01:12:26,221 --> 01:12:28,546
I said, go now!
767
01:12:35,478 --> 01:12:38,071
Don't worry, President.
768
01:12:38,096 --> 01:12:40,163
I got this.
769
01:12:40,529 --> 01:12:42,362
Here we go.
770
01:13:03,803 --> 01:13:06,639
Do you read me now?
771
01:15:02,681 --> 01:15:06,032
Get out! Get out of the truck!
Move! I said, move!
772
01:15:06,057 --> 01:15:07,583
Get out!
773
01:15:07,608 --> 01:15:09,079
All right, clear the area!
774
01:15:09,103 --> 01:15:12,126
Let's go! Come on, move!
Go, go, go! On your knees.
775
01:15:12,151 --> 01:15:13,593
Move straight ahead!
Move!
776
01:15:13,618 --> 01:15:15,465
Do not look at me.
777
01:15:15,620 --> 01:15:18,024
Weapons!
All weapons to the ground now!
778
01:15:18,049 --> 01:15:20,033
- Hands behind your back.
- All right, this way.
779
01:15:20,058 --> 01:15:22,463
Move! Get down!
Get down on your knees!
780
01:15:22,488 --> 01:15:23,698
Nobody move!
781
01:15:23,723 --> 01:15:25,895
SEAL team to base,
we're on the ground.
782
01:15:25,897 --> 01:15:28,609
Looks like the entire lake's
been vaporized.
783
01:15:28,634 --> 01:15:30,355
Copy that.
784
01:15:30,380 --> 01:15:33,361
There is no way
they could've survived that.
785
01:15:34,377 --> 01:15:36,963
Mr. Vice President, Sir.
786
01:15:37,375 --> 01:15:41,642
I'm sorry, but you have to be
formally sworn in.
787
01:15:42,299 --> 01:15:45,917
Take the office of
President of the United States.
788
01:15:49,239 --> 01:15:52,010
For my God and country.
789
01:15:52,957 --> 01:15:54,995
I accept.
790
01:15:55,020 --> 01:15:57,313
Hurry up!
Move in, over there!
791
01:15:57,338 --> 01:16:00,727
Copy that.
We're not coming home until
we find the President's body.
792
01:16:00,752 --> 01:16:03,232
Or what's left of him anyway.
793
01:16:09,872 --> 01:16:11,374
What the hell?
794
01:16:11,376 --> 01:16:14,063
Sir, above, incoming.
795
01:16:14,979 --> 01:16:18,454
Uh, base. We have an
unidentified flying object closing fast,
796
01:16:18,479 --> 01:16:20,069
you should have
a visual on this.
797
01:16:20,094 --> 01:16:22,569
Streaming now, take a look.
798
01:16:31,482 --> 01:16:34,597
Stay alert.
The object is on the ground.
799
01:16:34,819 --> 01:16:38,136
I say again,
the object is on the ground.
800
01:16:38,924 --> 01:16:40,517
Stay alert.
801
01:16:41,072 --> 01:16:43,557
And I see movement.
802
01:16:45,046 --> 01:16:47,927
I've-I've got a young boy
803
01:16:47,952 --> 01:16:50,693
with a bow and arrows.
804
01:16:54,044 --> 01:16:55,929
Oskari.
805
01:17:05,445 --> 01:17:08,505
- "That's my boy."
- Stay where you are.
806
01:17:33,096 --> 01:17:34,774
Dad.
807
01:17:34,809 --> 01:17:36,643
This is...
808
01:17:36,958 --> 01:17:38,461
Bill.
809
01:17:39,112 --> 01:17:41,114
You must be Tapio.
810
01:17:41,360 --> 01:17:44,072
- Yes.
- I've heard a great deal about you.
811
01:17:44,097 --> 01:17:46,546
I understand
you're a great hunter.
812
01:17:47,052 --> 01:17:50,488
Just so you know,
so is he.
813
01:17:52,210 --> 01:17:55,088
You have an amazing son.
814
01:17:55,113 --> 01:17:57,762
Bravest man I've ever met.
815
01:18:01,807 --> 01:18:04,550
Oskari.
God damn.
816
01:18:11,863 --> 01:18:14,036
[NORTHERN MESSAGE]
PRESIDENT VISITS:
817
01:18:15,410 --> 01:18:19,304
Damn,
it's the same guy all right.
818
01:18:19,866 --> 01:18:22,225
Good to see you,
Mr. President.
819
01:18:22,250 --> 01:18:23,594
Are you all right?
820
01:18:23,619 --> 01:18:25,101
Well,
821
01:18:25,126 --> 01:18:28,784
considering I've been
betrayed today, hunted,
822
01:18:28,809 --> 01:18:30,233
locked in a freezer,
823
01:18:30,258 --> 01:18:32,414
ejected from the
same plane twice,
824
01:18:32,416 --> 01:18:34,834
yeah, I'm...
I'm doing quite well.
825
01:18:34,859 --> 01:18:37,422
Thanks to this young man here.
826
01:18:40,787 --> 01:18:44,016
I'm proud to serve under
your command, Mr. President.
827
01:18:44,536 --> 01:18:45,988
SEAL team one reporting.
828
01:18:46,013 --> 01:18:48,464
I've got eyes on the President
and he is secure.
829
01:18:48,466 --> 01:18:51,059
I repeat, the President
is secure.
830
01:18:51,084 --> 01:18:53,364
- Yes!
- Yeah!
831
01:19:08,219 --> 01:19:11,313
Well, that was
quite a screw-up.
832
01:19:11,616 --> 01:19:14,438
15 years I knew Hazar.
833
01:19:14,647 --> 01:19:19,496
Best and most loyal agent I ever had,
and what did we achieve?
834
01:19:19,728 --> 01:19:23,321
Instead of turning
the President into a martyr,
835
01:19:24,001 --> 01:19:26,464
we turn him into a hero.
836
01:19:28,606 --> 01:19:33,085
Not to mention, I lost
my shot at the Presidency.
837
01:19:35,101 --> 01:19:38,564
I've got one question for you,
friend, one question only.
838
01:19:39,257 --> 01:19:41,350
Can it get back to us?
839
01:19:41,352 --> 01:19:43,496
Can it get back to us?
840
01:19:43,521 --> 01:19:45,714
Well, Vice President,
841
01:19:45,739 --> 01:19:47,904
Morris is dead,
842
01:19:47,929 --> 01:19:49,991
Hazar is dead,
843
01:19:50,896 --> 01:19:52,972
all his men are dead.
844
01:20:01,472 --> 01:20:03,870
And you're dead.
845
01:20:05,078 --> 01:20:06,954
So,
846
01:20:08,412 --> 01:20:11,413
in answer to your question,
847
01:20:12,550 --> 01:20:15,423
getting back to anyone?
848
01:20:16,922 --> 01:20:20,607
I would say,
no.
849
01:20:22,692 --> 01:20:26,182
It's not getting back
to anyone.
850
01:20:58,668 --> 01:21:01,494
Say Cheese.
(Sanoa Muikku)
851
01:21:05,595 --> 01:21:12,720
US PRESIDENT SAVED BY YOUNG HERO
13 year old Oskari Kontio to receive lauded Medal of Honor.
55961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.