All language subtitles for X Men Days of Future Past 2014 The Rogue Cut 1080p BluRay AC3 x264 ETRG-Malay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,627 --> 00:00:45,297 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PA) 2 00:01:14,451 --> 00:01:16,386 PROFESSOR X: The future. 3 00:01:16,411 --> 00:01:19,831 A dark, desolate world. 4 00:01:20,040 --> 00:01:22,876 (INDISTINCT CHATTER OVER PA CONTINUES) 5 00:01:25,712 --> 00:01:31,009 PROFESSOR X: A world of war, suffering, loss... 6 00:01:31,301 --> 00:01:33,278 on both sides. 7 00:01:33,303 --> 00:01:34,321 (WOMAN SOBBING) 8 00:01:34,346 --> 00:01:38,809 Mutants and the humans who dared to help them. 9 00:01:41,019 --> 00:01:42,204 (SOBBING CONTINUES) 10 00:01:42,229 --> 00:01:46,441 Fighting an enemy we cannot defeat. 11 00:02:03,709 --> 00:02:06,044 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA) 12 00:02:08,380 --> 00:02:10,549 (PANTING) 13 00:02:13,302 --> 00:02:16,221 PROFESSOR X: Are we destined down this path? 14 00:02:16,596 --> 00:02:21,768 Destined to destroy ourselves like so many species before us? 15 00:02:23,895 --> 00:02:25,372 (EXHALES DEEPLY) 16 00:02:25,397 --> 00:02:29,151 Or can we evolve fast enough to change ourselves? 17 00:02:29,776 --> 00:02:31,153 Change our fate? 18 00:02:32,154 --> 00:02:34,406 (DISTANT GROWLING) 19 00:02:37,367 --> 00:02:40,746 Is the future truly set? 20 00:03:40,138 --> 00:03:42,307 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 21 00:03:57,239 --> 00:03:58,657 (WHIRRING) 22 00:04:06,456 --> 00:04:08,500 (MUFFLED THUMPING) 23 00:04:10,210 --> 00:04:11,253 They're here! 24 00:04:15,841 --> 00:04:16,942 (PANTING) 25 00:04:16,967 --> 00:04:18,026 Time's up. 26 00:04:18,051 --> 00:04:19,094 WARPATH: Sentinels! 27 00:04:23,348 --> 00:04:24,349 Sunspot! 28 00:04:29,271 --> 00:04:30,397 KITTY: Let's go. 29 00:04:32,399 --> 00:04:33,650 (PANTING) 30 00:04:35,694 --> 00:04:37,529 (MACHINERY WHIRRING) 31 00:04:44,578 --> 00:04:45,829 (GRUNTING) 32 00:04:54,045 --> 00:04:55,881 (GROWLING) 33 00:04:56,673 --> 00:04:58,091 (YELLING) 34 00:05:00,886 --> 00:05:01,970 (GROANS) 35 00:05:02,179 --> 00:05:03,221 (GRUNTING) 36 00:05:07,767 --> 00:05:08,768 (PANTING) 37 00:05:15,484 --> 00:05:16,835 WARPATH: Run! 38 00:05:16,860 --> 00:05:17,861 (GRUNTING) 39 00:05:18,487 --> 00:05:19,488 BLINK: Go! 40 00:05:22,741 --> 00:05:23,950 (WHISTLING) 41 00:05:40,550 --> 00:05:41,551 (YELLING) 42 00:05:43,970 --> 00:05:44,971 (GRUNTING) 43 00:05:45,597 --> 00:05:46,598 (GROANING) 44 00:05:47,557 --> 00:05:48,558 (GASPING) 45 00:05:56,149 --> 00:05:57,359 (SCREAMING) 46 00:06:08,703 --> 00:06:09,913 (SCREAMING) 47 00:06:11,122 --> 00:06:12,123 (GRUNTING) 48 00:06:13,041 --> 00:06:14,292 (CHOKING) 49 00:06:18,338 --> 00:06:19,589 (BOTH PANTING) 50 00:06:23,552 --> 00:06:25,136 (BREATHING HEAVILY) 51 00:06:25,428 --> 00:06:26,471 (GRUNTS) 52 00:06:27,764 --> 00:06:28,890 (GROANS) 53 00:06:31,851 --> 00:06:33,103 (CHOKING) 54 00:06:40,318 --> 00:06:41,528 (BREATHING HEAVILY) 55 00:06:44,990 --> 00:06:46,074 (GRUNTS) 56 00:06:59,129 --> 00:07:00,188 (SCREAMS) 57 00:07:00,213 --> 00:07:01,965 Blink! No! (MOANS) 58 00:07:02,340 --> 00:07:03,633 (PANTING) 59 00:07:07,887 --> 00:07:09,055 (BREATHING HEAVILY) 60 00:07:21,776 --> 00:07:22,777 (ROARING) 61 00:07:23,486 --> 00:07:24,613 (YELLS) 62 00:07:29,200 --> 00:07:30,368 (GROWLS) 63 00:07:46,092 --> 00:07:48,136 (ROARING) 64 00:07:49,137 --> 00:07:50,555 Too late, assholes. 65 00:08:08,948 --> 00:08:10,133 (MAN SOBBING) 66 00:08:10,158 --> 00:08:11,701 Don't move, you mutant scum! 67 00:08:12,369 --> 00:08:13,745 (WOMAN SCREAMING) 68 00:08:15,413 --> 00:08:16,581 No! 69 00:08:17,957 --> 00:08:20,226 Flat on the ground, hands behind your head! 70 00:08:20,251 --> 00:08:21,920 (MAN SCREAMING) 71 00:08:23,421 --> 00:08:24,923 (WOMAN SOBBING) 72 00:08:25,090 --> 00:08:27,717 PROFESSOR X: So few of us left. 73 00:08:31,096 --> 00:08:32,138 KITTY: Professor? 74 00:08:33,431 --> 00:08:34,683 I've found them. 75 00:08:38,311 --> 00:08:40,230 (POWERING UP) 76 00:09:28,445 --> 00:09:29,571 (LIGHTER CLICKS) 77 00:10:06,983 --> 00:10:08,109 BOBBY: Professor! 78 00:10:10,153 --> 00:10:11,362 Bobby. Hey, Storm. 79 00:10:12,489 --> 00:10:13,531 Hey, kid. 80 00:10:14,532 --> 00:10:17,076 KITTY: Professor, you made it. 81 00:10:28,797 --> 00:10:31,758 Whenever the Sentinels attack, Warpath spots them... 82 00:10:32,425 --> 00:10:34,360 then I send Bishop back to warn us 83 00:10:34,385 --> 00:10:36,137 of the attack before it happens. 84 00:10:36,513 --> 00:10:38,807 Blink scouts the next site... 85 00:10:39,557 --> 00:10:41,893 and then we leave before they ever know we were there. 86 00:10:42,060 --> 00:10:44,687 Because... we never were. 87 00:10:44,854 --> 00:10:46,689 What do you mean you were never there? 88 00:10:46,856 --> 00:10:48,541 She projects Bishop back in time 89 00:10:48,566 --> 00:10:49,901 a few days to warn the others... 90 00:10:50,068 --> 00:10:51,694 of the coming attack. 91 00:10:51,861 --> 00:10:53,988 So she sends Bishop back in time? 92 00:10:54,113 --> 00:10:56,783 No, just his consciousness, into his younger self. 93 00:10:56,950 --> 00:10:58,201 His younger body. 94 00:10:58,993 --> 00:11:00,161 Wow. 95 00:11:00,870 --> 00:11:03,957 This might just work, Charles. 96 00:11:05,083 --> 00:11:06,251 What might work? 97 00:11:07,710 --> 00:11:09,854 The Sentinel program was originally 98 00:11:09,879 --> 00:11:12,048 conceived by Doctor Bolivar Trask. 99 00:11:12,382 --> 00:11:16,845 In the early '70s, he was one of the world's leading weapons designers. 100 00:11:17,095 --> 00:11:21,307 But, covertly, he had begun experimenting on mutants... 101 00:11:21,474 --> 00:11:24,644 using their gifts to fuel his own research. 102 00:11:24,811 --> 00:11:26,187 TRASK: This is extraordinary. 103 00:11:26,354 --> 00:11:29,566 PROFESSOR X: There was one mutant who had discovered what he was doing. 104 00:11:29,774 --> 00:11:34,737 A mutant with the ability to transform herself into anyone. 105 00:11:35,238 --> 00:11:36,656 Mystique. 106 00:11:37,532 --> 00:11:39,617 PROFESSOR X: I knew her as Raven. 107 00:11:39,826 --> 00:11:41,302 We met when we were children, 108 00:11:41,327 --> 00:11:43,162 grew up together. 109 00:11:44,038 --> 00:11:45,832 She was like a sister to me. 110 00:11:46,165 --> 00:11:47,876 I tried to help her... 111 00:11:48,042 --> 00:11:51,588 but only succeeded in driving her away. 112 00:11:52,297 --> 00:11:55,174 She hunted Trask across the world. 113 00:11:55,508 --> 00:11:58,862 And at the Paris Peace Accords in 1973, 114 00:11:58,887 --> 00:12:00,138 after the Vietnam War... 115 00:12:00,972 --> 00:12:02,348 she found Trask... 116 00:12:05,435 --> 00:12:06,978 and killed him. (GUNSHOT) 117 00:12:13,151 --> 00:12:14,861 It was the first time she killed. 118 00:12:14,986 --> 00:12:16,571 It wasn't her last. 119 00:12:16,738 --> 00:12:20,491 But killing Trask did not have the outcome she expected. 120 00:12:20,617 --> 00:12:22,468 It only persuaded the government 121 00:12:22,493 --> 00:12:24,662 of the need for his program. 122 00:12:24,871 --> 00:12:27,040 (GASPS) PROFESSOR X: They captured her that day... 123 00:12:27,206 --> 00:12:30,001 tortured her, experimented on her. 124 00:12:30,835 --> 00:12:33,563 In her DNA, they discovered the secrets 125 00:12:33,588 --> 00:12:35,381 to her powers of transformation. 126 00:12:35,548 --> 00:12:37,592 It gave them the key they needed... 127 00:12:37,717 --> 00:12:41,721 to create weapons that could adapt to any mutant power. 128 00:12:42,180 --> 00:12:44,140 And in less than 50 years... 129 00:12:44,307 --> 00:12:46,476 the machines that have destroyed... 130 00:12:46,601 --> 00:12:50,396 so many of our kind were created. (LOW GROWL) 131 00:12:50,521 --> 00:12:54,192 But it all started that day in 1973... 132 00:12:54,692 --> 00:12:56,069 the day she first killed. 133 00:12:56,361 --> 00:12:58,279 The day she truly became... 134 00:12:58,404 --> 00:12:59,864 Mystique. 135 00:13:01,866 --> 00:13:03,242 You want to go back there. 136 00:13:03,409 --> 00:13:06,704 If I can get to her, stop the assassination... 137 00:13:06,829 --> 00:13:08,247 keep her out of their hands... 138 00:13:08,373 --> 00:13:11,834 then we can stop the Sentinels from ever being born. 139 00:13:11,960 --> 00:13:15,213 And end this war before it ever begins. 140 00:13:19,467 --> 00:13:22,261 Uh, I can send someone back a couple weeks. 141 00:13:22,887 --> 00:13:24,238 Maybe a month. 142 00:13:24,263 --> 00:13:27,617 But you're talking about going back decades. 143 00:13:27,642 --> 00:13:30,520 You have the most powerful brain in the world, Professor... 144 00:13:31,229 --> 00:13:34,899 but the mind can only stretch so far before it snaps. 145 00:13:35,400 --> 00:13:38,486 It would rip you apart. I'm sorry. 146 00:13:38,903 --> 00:13:40,822 No one could survive that trip. 147 00:13:41,197 --> 00:13:44,242 What if someone's mind has a way of snapping back? 148 00:13:45,743 --> 00:13:48,913 What if someone can heal as fast as they're ripped apart? 149 00:14:13,771 --> 00:14:15,106 STORM: Okay, spread out. 150 00:14:15,273 --> 00:14:17,442 BISHOP: Take your positions. 151 00:14:20,069 --> 00:14:21,487 (FOOTSTEPS APPROACHING) 152 00:14:31,456 --> 00:14:34,100 So I wake up in my younger body, God knows where. 153 00:14:34,125 --> 00:14:35,293 Then what? 154 00:14:35,460 --> 00:14:38,463 You'll need to go to my house and find me. 155 00:14:38,629 --> 00:14:41,274 Convince me of all of this. 156 00:14:41,299 --> 00:14:43,109 Won't you be able to just read my mind? 157 00:14:43,134 --> 00:14:46,345 I didn't have my powers in 1973. 158 00:14:46,679 --> 00:14:49,323 Logan, you're going to have to do for me 159 00:14:49,348 --> 00:14:50,850 what I once did for you. 160 00:14:51,059 --> 00:14:53,811 Lead me, guide me. 161 00:14:54,145 --> 00:14:56,439 I was a very different man then. 162 00:14:56,564 --> 00:14:58,733 You'll have to be patient with me. (LOGAN SCOFFS) 163 00:14:59,484 --> 00:15:01,986 Patience is my strongest suit. 164 00:15:02,153 --> 00:15:03,296 You'll need me as well. 165 00:15:03,321 --> 00:15:04,363 What? 166 00:15:04,489 --> 00:15:07,341 After Mystique left Charles, she came with me... 167 00:15:07,366 --> 00:15:10,495 and I set her on a dangerous path. 168 00:15:10,828 --> 00:15:12,180 A darker path. 169 00:15:12,205 --> 00:15:14,932 It's going to take the two of us, side by side... 170 00:15:14,957 --> 00:15:17,668 at a time when we couldn't be further apart. 171 00:15:21,005 --> 00:15:22,340 Great. 172 00:15:23,132 --> 00:15:24,842 So where do I find you? 173 00:15:25,176 --> 00:15:26,677 Well, it's complicated. 174 00:15:30,014 --> 00:15:31,824 Basically, your body will go to sleep 175 00:15:31,849 --> 00:15:34,077 while your mind travels back in time. 176 00:15:34,102 --> 00:15:35,262 As long as you're back there, 177 00:15:35,269 --> 00:15:38,397 past and present will continue to coexist. 178 00:15:38,856 --> 00:15:40,191 But once you wake up... 179 00:15:41,526 --> 00:15:44,237 whatever you've done will take hold and become history. 180 00:15:44,529 --> 00:15:47,507 And for the rest of us, it will be the only history that we know. 181 00:15:47,532 --> 00:15:50,910 It will be like the last 50 years never happened. 182 00:15:51,369 --> 00:15:53,579 And this world, and this war... 183 00:15:53,746 --> 00:15:57,125 the only person who will remember it is you. 184 00:15:59,001 --> 00:16:00,061 All right, Logan... 185 00:16:00,086 --> 00:16:01,604 I need you to clear your head 186 00:16:01,629 --> 00:16:03,356 and to stay as calm as possible. 187 00:16:03,381 --> 00:16:04,941 What? What do you mean? 188 00:16:04,966 --> 00:16:07,401 If your mind gets rocky, it will be harder for me to hold you... 189 00:16:07,426 --> 00:16:09,862 and you could start to slip between past and future. 190 00:16:09,887 --> 00:16:11,889 What if I need to get a little rocky? 191 00:16:13,015 --> 00:16:14,367 Think peaceful thoughts? 192 00:16:14,392 --> 00:16:17,311 Peaceful thoughts... Do you have any good news? 193 00:16:17,478 --> 00:16:20,164 Well, you don't really age, 194 00:16:20,189 --> 00:16:21,589 so you'll pretty much look the same. 195 00:16:22,400 --> 00:16:24,460 BOBBY: You won't have much time in the past. 196 00:16:24,485 --> 00:16:26,087 The Sentinels will find us. 197 00:16:26,112 --> 00:16:27,446 They always do. 198 00:16:27,613 --> 00:16:29,240 And this time, we won't be able to run. 199 00:16:29,407 --> 00:16:30,950 We'll have no escape. 200 00:16:32,243 --> 00:16:34,287 This is our last chance. 201 00:16:34,745 --> 00:16:36,722 You really think this will work? 202 00:16:36,747 --> 00:16:38,583 I have faith in him. 203 00:16:38,749 --> 00:16:40,726 MAGNETO: It's not him I'm worried about, it's us. 204 00:16:40,751 --> 00:16:42,311 We were young... 205 00:16:42,336 --> 00:16:43,921 we didn't know any better. 206 00:16:44,922 --> 00:16:47,425 We will now. 207 00:16:48,467 --> 00:16:49,802 See you all soon. 208 00:16:49,969 --> 00:16:51,929 This might sting a little. 209 00:16:55,433 --> 00:16:57,268 (SCREAMING) 210 00:17:09,614 --> 00:17:11,616 (SOFT '70s SONG PLAYING) 211 00:17:41,812 --> 00:17:44,523 The first time 212 00:17:47,318 --> 00:17:50,796 Ever I saw your face 213 00:17:50,821 --> 00:17:52,173 (WATERBED SLOSHING) 214 00:17:52,198 --> 00:17:53,407 Whoa. 215 00:17:57,620 --> 00:18:01,916 I thought the sun 216 00:18:03,459 --> 00:18:04,560 Rose in your eyes 217 00:18:04,585 --> 00:18:05,836 (GRUNTS) 218 00:18:06,337 --> 00:18:07,880 (BREATHING HEAVILY) 219 00:18:14,637 --> 00:18:20,184 And the moon and the stars 220 00:18:23,604 --> 00:18:28,167 Were the gifts you gave 221 00:18:28,192 --> 00:18:29,652 LOGAN: Holy shit. 222 00:18:31,070 --> 00:18:33,531 (BREATHING HEAVILY) 223 00:18:37,618 --> 00:18:39,328 It worked. 224 00:18:43,874 --> 00:18:45,184 Hey, what's going on? 225 00:18:45,209 --> 00:18:47,395 Gwen, get dressed. LOGAN: Who the hell are you? 226 00:18:47,420 --> 00:18:48,604 Hey, I don't know what's going on. 227 00:18:48,629 --> 00:18:50,022 You're supposed to be 228 00:18:50,047 --> 00:18:51,257 guarding the boss's daughter, not screwing her. 229 00:18:51,382 --> 00:18:53,259 Well, I didn't sleep with her. 230 00:18:53,384 --> 00:18:55,052 MAN: No? No. 231 00:18:55,761 --> 00:18:58,531 I mean, yes, I slept with her many times. 232 00:18:58,556 --> 00:18:59,865 Jimmy! 233 00:18:59,890 --> 00:19:02,451 That wasn't me. That was the old me. 234 00:19:02,476 --> 00:19:05,204 I just got here 20 seconds ago. 235 00:19:05,229 --> 00:19:06,289 MAN: Really? 236 00:19:06,314 --> 00:19:07,373 Then what happened to your clothes? 237 00:19:07,398 --> 00:19:08,941 My... Oh. 238 00:19:09,567 --> 00:19:11,043 Would you believe me if I told you 239 00:19:11,068 --> 00:19:12,570 I was sent here from the future? 240 00:19:12,695 --> 00:19:14,130 Huh? 241 00:19:14,155 --> 00:19:15,281 (CHUCKLES) 242 00:19:15,406 --> 00:19:16,924 Get out of here, sweetheart. Yeah. 243 00:19:16,949 --> 00:19:18,884 We're gonna take care of this comedian. LOGAN: No, you're not. 244 00:19:18,909 --> 00:19:21,120 You're gonna give me the keys to your car and some money for gas... 245 00:19:21,245 --> 00:19:22,471 or you're gonna wake up in the hospital. 246 00:19:22,496 --> 00:19:24,290 Trust me, I know how these things play out. 247 00:19:24,415 --> 00:19:26,058 Oh. Because you're from the future? 248 00:19:26,083 --> 00:19:27,126 No. 249 00:19:27,668 --> 00:19:28,919 Because of these. 250 00:19:31,255 --> 00:19:32,715 MAN: What the hell? (GRUNTING) 251 00:19:33,007 --> 00:19:34,008 (GUNSHOTS) 252 00:19:36,510 --> 00:19:39,180 (GROANS) God damn it! 253 00:19:39,388 --> 00:19:40,865 (GRUNTS) 254 00:19:40,890 --> 00:19:42,742 (BREATHING HEAVILY) 255 00:19:42,767 --> 00:19:43,768 (BULLETS CLATTERING) 256 00:19:45,603 --> 00:19:46,687 (GRUNTING) 257 00:19:51,275 --> 00:19:52,276 (GUNSHOT) (YELLS) 258 00:19:52,735 --> 00:19:53,736 (GRUNTING) 259 00:19:59,116 --> 00:20:01,118 Peaceful thoughts. 260 00:20:01,285 --> 00:20:02,578 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 261 00:20:16,759 --> 00:20:19,528 SENATOR BRICKMAN: We are reviewing all of our defense expenditures... 262 00:20:19,553 --> 00:20:21,597 and all the black books are being opened. 263 00:20:21,764 --> 00:20:25,684 We can't support a weapon that targets our own citizens. 264 00:20:25,851 --> 00:20:27,478 If these mutants, as you describe... 265 00:20:28,020 --> 00:20:29,980 are already living among us... 266 00:20:30,147 --> 00:20:31,982 then they are living here peacefully. 267 00:20:32,149 --> 00:20:33,793 PARKER: We haven't had an incident in over 10 years. 268 00:20:33,818 --> 00:20:35,152 After what happened in Cuba? 269 00:20:35,277 --> 00:20:36,612 PARKER: That was never confirmed. 270 00:20:36,779 --> 00:20:38,989 We have very real enemies out there... 271 00:20:39,156 --> 00:20:40,549 the Russians, the Chinese. 272 00:20:40,574 --> 00:20:43,661 We are talking about a tenth of a tenth... 273 00:20:43,828 --> 00:20:45,871 of a tenth of our population. 274 00:20:46,038 --> 00:20:48,432 Allow me to read something to you. 275 00:20:48,457 --> 00:20:49,642 Please. 276 00:20:49,667 --> 00:20:52,545 This was acquired by our friends at the CIA. 277 00:20:52,711 --> 00:20:54,021 It's a dissertation... 278 00:20:54,046 --> 00:20:57,800 written by a mutant at Oxford University. 279 00:20:58,592 --> 00:20:59,969 And I quote... 280 00:21:00,428 --> 00:21:02,304 "To Homo Neanderthalensis..." 281 00:21:02,471 --> 00:21:04,682 "his mutant cousin, Homo Sapiens..." 282 00:21:05,141 --> 00:21:06,475 "which is us..." 283 00:21:06,642 --> 00:21:08,644 "was an aberration." 284 00:21:08,811 --> 00:21:11,939 "The arrival of the mutated human species, Homo Sapiens..." 285 00:21:12,106 --> 00:21:16,444 "was followed by the immediate extinction of their less evolved kin." 286 00:21:17,069 --> 00:21:18,070 Well... 287 00:21:18,654 --> 00:21:23,075 Now, we are the Neanderthal. 288 00:21:23,242 --> 00:21:25,052 Speak for yourself, Dr. Trask. 289 00:21:25,077 --> 00:21:26,620 (ALL LAUGHING) (CHUCKLES) 290 00:21:27,163 --> 00:21:29,874 You know, when you sent our soldiers to Vietnam... 291 00:21:30,040 --> 00:21:31,667 without the weapons they needed to win the war... 292 00:21:31,834 --> 00:21:33,752 you underestimated your enemy. 293 00:21:33,878 --> 00:21:37,273 (CHUCKLING) You do that with this enemy... 294 00:21:37,298 --> 00:21:38,524 Mmm... 295 00:21:38,549 --> 00:21:41,552 and it won't be some border skirmish halfway around the world. 296 00:21:41,719 --> 00:21:43,888 This time, the war will be for our streets... 297 00:21:44,054 --> 00:21:46,265 our cities, our homes... 298 00:21:46,432 --> 00:21:50,478 and by the time you see the need for my program... 299 00:21:50,811 --> 00:21:52,938 it will be too late... 300 00:21:53,105 --> 00:21:57,735 and you will have lost two wars in one lifetime. 301 00:22:00,654 --> 00:22:02,781 We are sorry, Dr. Trask... 302 00:22:03,199 --> 00:22:05,534 but your Sentinel Program... 303 00:22:06,160 --> 00:22:08,162 it ain't gonna fly. 304 00:22:08,412 --> 00:22:10,247 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 305 00:22:20,758 --> 00:22:21,984 Can I help you, Colonel? 306 00:22:22,009 --> 00:22:24,303 Just here to give our boys a proper send-off. 307 00:22:24,428 --> 00:22:27,765 I'm sorry, sir, but we have orders. This is a quarantined area. 308 00:22:27,932 --> 00:22:29,934 Stand aside, soldier. 309 00:22:30,100 --> 00:22:31,977 That's an order. 310 00:22:41,111 --> 00:22:42,112 SOLDIER: Atten-hut! 311 00:22:43,113 --> 00:22:44,198 At ease. (CLEARS THROAT) 312 00:23:07,638 --> 00:23:08,948 What is all this? 313 00:23:08,973 --> 00:23:10,558 Lab reports, blood tests. 314 00:23:10,975 --> 00:23:12,451 It's all getting packed up and shipped back. 315 00:23:12,476 --> 00:23:13,661 Where is it going? 316 00:23:13,686 --> 00:23:14,728 Same place they are. 317 00:23:15,521 --> 00:23:16,814 Trask Industries. 318 00:23:18,357 --> 00:23:20,000 STRYKER: Let's go, gentlemen. 319 00:23:20,025 --> 00:23:22,319 I'm taking you out of this shit show. 320 00:23:22,486 --> 00:23:24,321 HAVOK: Shipping home? 321 00:23:25,364 --> 00:23:26,532 Not just yet. 322 00:23:27,241 --> 00:23:28,801 What are you doing with those? 323 00:23:28,826 --> 00:23:30,619 Something to make the ride a little smoother. 324 00:23:30,869 --> 00:23:33,205 I'm transferring you to a private facility... 325 00:23:33,831 --> 00:23:35,708 where we can run a few more tests. 326 00:23:38,752 --> 00:23:39,992 (COLONEL SANDERS CLEARS THROAT) 327 00:23:41,338 --> 00:23:42,756 Your men are not military. 328 00:23:44,091 --> 00:23:45,092 Private outfit. 329 00:23:45,551 --> 00:23:47,052 We're authorized to remand these men. 330 00:23:47,261 --> 00:23:48,262 Hmm. 331 00:23:51,682 --> 00:23:53,434 These troops are going home. 332 00:23:53,601 --> 00:23:57,605 Well, Colonel, I don't believe you have jurisdiction in this matter. 333 00:23:58,522 --> 00:24:00,858 I'm afraid I do, son. 334 00:24:01,025 --> 00:24:02,151 I'm sorry, who are you? 335 00:24:02,776 --> 00:24:04,445 The question is, Major... 336 00:24:08,699 --> 00:24:09,700 ...who are you? 337 00:24:12,036 --> 00:24:13,037 (GRUNTS) 338 00:24:15,039 --> 00:24:16,040 (GRUNTS) 339 00:24:16,373 --> 00:24:17,374 (GRUNTS) 340 00:24:18,250 --> 00:24:19,376 (GRUNTS) 341 00:24:22,921 --> 00:24:23,922 (GROANS) 342 00:24:38,062 --> 00:24:39,063 (SCREAMS) 343 00:24:40,731 --> 00:24:41,732 (GRUNTS) 344 00:24:49,990 --> 00:24:51,075 (CHOKING) 345 00:24:55,120 --> 00:24:56,205 Raven! 346 00:24:56,622 --> 00:24:57,998 That's not my name. 347 00:25:01,418 --> 00:25:02,920 (GRUNTING) 348 00:25:03,587 --> 00:25:05,589 (EXHALES SHARPLY) I had that. 349 00:25:05,756 --> 00:25:06,840 I know. 350 00:25:08,676 --> 00:25:10,636 Let's move out. Come on, let's go. 351 00:25:10,803 --> 00:25:11,970 HAVOK: Where's Erik? 352 00:25:12,137 --> 00:25:13,222 I'm on my own now. 353 00:25:16,684 --> 00:25:17,976 Let's go! Move it! 354 00:25:18,185 --> 00:25:20,270 (SOLDIERS YELLING INDISTINCTLY) 355 00:25:36,745 --> 00:25:38,288 Hold that plane! 356 00:25:38,789 --> 00:25:41,625 Wouldn't wanna leave these boys in this godforsaken country. 357 00:25:41,792 --> 00:25:42,793 SOLDIER: Yes, sir. 358 00:25:43,460 --> 00:25:45,337 You're not coming with us, are you? 359 00:25:45,796 --> 00:25:47,172 My war's not over. 360 00:25:47,339 --> 00:25:48,882 The enemy is still out there. 361 00:26:12,156 --> 00:26:14,074 The four privates, where did they go? 362 00:26:14,241 --> 00:26:16,076 They were headed towards the tarmac. 363 00:27:14,843 --> 00:27:16,220 Can I help you? 364 00:27:16,637 --> 00:27:19,097 Uh... Yeah, what happened to the school? 365 00:27:19,264 --> 00:27:22,284 The school's been shut for years. Are you a parent? 366 00:27:22,309 --> 00:27:25,020 (SCOFFS) I sure as hell hope not. Who are you? 367 00:27:25,229 --> 00:27:27,231 I'm Hank. Hank McCoy. 368 00:27:27,356 --> 00:27:29,399 I look after the house now. 369 00:27:30,192 --> 00:27:31,502 You're Beast? 370 00:27:31,527 --> 00:27:33,946 Look at you. I guess you're a late bloomer. 371 00:27:34,071 --> 00:27:35,255 I don't know what you're talking about, 372 00:27:35,280 --> 00:27:36,865 but I'm gonna have to ask you to leave. 373 00:27:37,115 --> 00:27:38,759 (GRUNTS) So where's the Professor? 374 00:27:38,784 --> 00:27:40,093 There's no professor here. 375 00:27:40,118 --> 00:27:42,246 You're pretty strong for a scrawny kid. 376 00:27:42,412 --> 00:27:44,765 You sure there's not a little Beast in there? 377 00:27:44,790 --> 00:27:46,558 No, he's not here. Come on, Beast. 378 00:27:46,583 --> 00:27:48,043 Come on, Beastie. No. 379 00:27:48,252 --> 00:27:49,878 (GRUNTS) Hey! 380 00:27:51,421 --> 00:27:52,631 I said the school's closed. 381 00:27:52,756 --> 00:27:54,758 You need to leave. Not until I see the Professor. 382 00:27:54,925 --> 00:27:57,386 There's no professor here, I told you that. 383 00:27:57,511 --> 00:28:01,056 Look, kid. You and I are gonna be good friends. 384 00:28:01,515 --> 00:28:03,283 (GRUNTS) (GROANS) 385 00:28:03,308 --> 00:28:05,269 You just don't know it yet. 386 00:28:05,686 --> 00:28:07,788 (GROANS) 387 00:28:07,813 --> 00:28:09,314 Professor! 388 00:28:09,940 --> 00:28:11,458 (GROANS) 389 00:28:11,483 --> 00:28:12,484 (GRUNTS) 390 00:28:15,445 --> 00:28:16,655 Professor! 391 00:28:18,031 --> 00:28:19,324 (ROARS) (GRUNTS) 392 00:28:19,783 --> 00:28:21,118 (HANK ROARS) 393 00:28:21,451 --> 00:28:23,120 (LOGAN SCREAMING) 394 00:28:24,913 --> 00:28:25,914 (ROARS) 395 00:28:31,712 --> 00:28:33,338 CHARLES: Hank? 396 00:28:33,505 --> 00:28:35,299 What's going on here? 397 00:28:36,633 --> 00:28:37,860 Professor? 398 00:28:37,885 --> 00:28:39,177 Please don't call me that. 399 00:28:39,303 --> 00:28:40,804 Why? You know this guy? 400 00:28:40,971 --> 00:28:43,323 Yeah, he looks slightly familiar. 401 00:28:43,348 --> 00:28:45,617 Get off the bloody chandelier, Hank. 402 00:28:45,642 --> 00:28:47,411 (GLASS CLINKING) 403 00:28:47,436 --> 00:28:48,770 You can walk. 404 00:28:48,937 --> 00:28:50,147 You're a perceptive one. 405 00:28:50,272 --> 00:28:51,815 I thought Erik... 406 00:28:51,982 --> 00:28:53,166 Which makes it slightly perplexing that 407 00:28:53,191 --> 00:28:55,127 you missed our sign on the way in. 408 00:28:55,152 --> 00:28:56,461 This is private property, my friend. 409 00:28:56,486 --> 00:28:58,614 I'm gonna have to ask him to ask you to leave. 410 00:28:58,739 --> 00:29:00,215 Well. (SIGHS) 411 00:29:00,240 --> 00:29:02,159 I'm afraid I can't do that... 412 00:29:04,536 --> 00:29:06,163 because I was sent here for you. 413 00:29:06,330 --> 00:29:09,291 Well, tell whoever it was that sent you that I'm busy. 414 00:29:10,208 --> 00:29:11,528 That's gonna be a little tricky... 415 00:29:12,002 --> 00:29:15,339 because the person who sent me was you. 416 00:29:15,505 --> 00:29:16,565 What? 417 00:29:16,590 --> 00:29:18,258 About 50 years from now. 418 00:29:18,425 --> 00:29:19,905 Like in the future, 50 years from now? 419 00:29:19,927 --> 00:29:20,986 Yeah. 420 00:29:21,011 --> 00:29:22,930 I sent you from the future? Yeah. 421 00:29:23,513 --> 00:29:24,640 CHARLES: Piss off. 422 00:29:25,849 --> 00:29:28,435 If you had your powers, you'd know I was telling the truth. 423 00:29:28,602 --> 00:29:31,229 How do you know I don't have my p... 424 00:29:31,480 --> 00:29:33,123 Who are you? LOGAN: I told you. 425 00:29:33,148 --> 00:29:34,666 Are you CIA? No. 426 00:29:34,691 --> 00:29:35,692 You've been watching me? 427 00:29:35,817 --> 00:29:37,544 I know you, Charles. 428 00:29:37,569 --> 00:29:39,571 We've been friends for years. 429 00:29:39,947 --> 00:29:41,698 I know your powers came when you were 9. 430 00:29:42,532 --> 00:29:44,576 I know you thought you were going crazy when it started... 431 00:29:44,743 --> 00:29:46,845 all the voices in your head. 432 00:29:46,870 --> 00:29:48,472 And it wasn't until you were 12... 433 00:29:48,497 --> 00:29:52,000 that you realized all the voices were in everyone else's head. 434 00:29:52,167 --> 00:29:54,378 Do you want me to go on? 435 00:29:55,545 --> 00:29:57,105 I never told anyone that. 436 00:29:57,130 --> 00:30:00,759 Not yet, no, but, you will. 437 00:30:02,010 --> 00:30:03,487 All right, you've piqued my interest. 438 00:30:03,512 --> 00:30:05,097 What do you want? 439 00:30:05,263 --> 00:30:07,349 We have to stop Raven. 440 00:30:09,685 --> 00:30:11,603 I need your help. 441 00:30:12,729 --> 00:30:14,523 We need your help. 442 00:30:18,735 --> 00:30:20,821 I think I'd like to wake up now. 443 00:30:23,782 --> 00:30:25,117 (SIGHS) 444 00:30:25,909 --> 00:30:27,995 What does she have to do with this? 445 00:30:32,207 --> 00:30:33,934 CHARLES: So you're saying... 446 00:30:33,959 --> 00:30:36,169 they took Raven's power, and what? 447 00:30:36,503 --> 00:30:38,714 They weaponized it? 448 00:30:38,880 --> 00:30:39,881 Yep. 449 00:30:40,340 --> 00:30:42,092 She is unique. 450 00:30:42,259 --> 00:30:44,177 Yeah, she is, Hank. 451 00:30:44,344 --> 00:30:47,322 LOGAN: In the beginning, the Sentinels were just targeting mutants. 452 00:30:47,347 --> 00:30:50,225 Then they began to identify the genetics in non-mutants... 453 00:30:51,601 --> 00:30:54,980 who would eventually have mutant children and grandchildren. 454 00:30:55,522 --> 00:30:58,525 Many of the humans tried to help us, but it was a slaughter. 455 00:30:58,942 --> 00:31:01,695 Leaving only the worst of humanity in charge. 456 00:31:01,862 --> 00:31:03,822 I've been in a lot of wars. 457 00:31:05,949 --> 00:31:07,826 I'd never seen anything like this. 458 00:31:08,618 --> 00:31:10,178 And it all starts with her. 459 00:31:10,203 --> 00:31:12,664 Let's just say for the sake of... 460 00:31:13,665 --> 00:31:16,418 the sake, that I choose to believe you... 461 00:31:16,585 --> 00:31:19,629 that I choose to help you. Raven won't listen to me. 462 00:31:20,589 --> 00:31:21,773 (SIGHS) 463 00:31:21,798 --> 00:31:25,719 Her heart and soul belong to someone else now. 464 00:31:26,136 --> 00:31:27,220 LOGAN: I know. 465 00:31:29,097 --> 00:31:31,725 That's why we're gonna need Magneto, too. 466 00:31:32,100 --> 00:31:34,102 HANK: Erik? (LAUGHING) 467 00:31:34,644 --> 00:31:36,063 You do know where he is? Yeah. 468 00:31:37,481 --> 00:31:39,274 (LAUGHING) 469 00:31:42,611 --> 00:31:43,862 He's where he belongs. 470 00:31:44,946 --> 00:31:46,506 You're just gonna walk out? 471 00:31:46,531 --> 00:31:49,176 Ooh, top marks. Like I said, you are perceptive. 472 00:31:49,201 --> 00:31:51,121 The Professor I know would never turn his back... 473 00:31:51,244 --> 00:31:53,163 on someone who'd lost their path. 474 00:31:53,330 --> 00:31:55,332 Especially someone he loved. 475 00:31:57,751 --> 00:31:59,086 You know... 476 00:31:59,252 --> 00:32:01,379 I think I do remember you now. 477 00:32:01,546 --> 00:32:03,815 Yeah. We came to you a long time ago... 478 00:32:03,840 --> 00:32:05,967 seeking your help. 479 00:32:06,510 --> 00:32:09,971 And I'm gonna say to you what you said to us then. 480 00:32:11,723 --> 00:32:12,933 Fuck off. 481 00:32:13,433 --> 00:32:14,726 Listen to me, you little shit. 482 00:32:15,227 --> 00:32:18,355 I've come a long way, and I've watched a lot of people die. 483 00:32:18,522 --> 00:32:20,190 Good people. Friends. 484 00:32:20,440 --> 00:32:21,733 If you're gonna wallow in self-pity... 485 00:32:21,858 --> 00:32:23,752 and do nothing, then you're gonna watch the same thing... 486 00:32:23,777 --> 00:32:25,445 you understand? 487 00:32:30,200 --> 00:32:32,202 We all have to die sometime. 488 00:32:37,290 --> 00:32:38,917 Told you there was no professor here. 489 00:32:41,169 --> 00:32:43,004 What the hell happened to him? 490 00:32:46,925 --> 00:32:48,927 HANK: He lost everything. 491 00:32:49,094 --> 00:32:51,513 Erik, Raven... 492 00:32:51,680 --> 00:32:53,473 his legs. 493 00:32:53,640 --> 00:32:56,518 (SIGHS) We built the school, the labs, this whole place... 494 00:32:56,726 --> 00:33:00,438 then, just after the first semester... 495 00:33:00,605 --> 00:33:02,190 the war in Vietnam got worse. 496 00:33:03,275 --> 00:33:04,776 Many of the teachers... 497 00:33:05,193 --> 00:33:07,779 and older students were drafted. 498 00:33:08,155 --> 00:33:09,489 It broke him. 499 00:33:09,948 --> 00:33:12,284 He retreated into himself. 500 00:33:12,450 --> 00:33:14,703 I wanted to help, do something... 501 00:33:14,870 --> 00:33:16,913 so I designed a serum to treat his spine... 502 00:33:17,080 --> 00:33:21,126 derived from the same formula that helps me control my mutation. 503 00:33:22,377 --> 00:33:25,088 (SIGHS) I take just enough to keep myself balanced... 504 00:33:26,756 --> 00:33:28,216 but he takes too much. 505 00:33:28,633 --> 00:33:30,635 I tried easing him back... 506 00:33:30,802 --> 00:33:34,306 but he just couldn't bear the pain, the voices. 507 00:33:34,472 --> 00:33:36,933 The treatment gives him his legs... 508 00:33:37,684 --> 00:33:39,603 but it's not enough. 509 00:33:39,811 --> 00:33:40,812 He's... 510 00:33:43,440 --> 00:33:45,108 He's just lost too much. 511 00:33:47,652 --> 00:33:49,029 (SIGHS) 512 00:33:58,330 --> 00:33:59,956 YOUNG RAVEN: You're not scared of me? 513 00:34:00,832 --> 00:34:04,044 YOUNG CHARLES: I always believed I couldn't be the only one in the world. 514 00:34:04,920 --> 00:34:06,087 Charles Xavier. 515 00:34:08,798 --> 00:34:09,966 Raven. 516 00:34:11,343 --> 00:34:13,053 You're hungry and alone. 517 00:34:13,428 --> 00:34:14,946 Take whatever you want. 518 00:34:14,971 --> 00:34:17,891 We've got lots of food. You don't have to steal. 519 00:34:18,892 --> 00:34:20,101 In fact... 520 00:34:20,268 --> 00:34:22,771 you never have to steal again. 521 00:34:23,104 --> 00:34:25,106 And that's a promise. 522 00:34:30,654 --> 00:34:32,697 CHARLES: I'll help you get her. 523 00:34:34,282 --> 00:34:37,577 Not for any of your future shite, but for her. 524 00:34:37,744 --> 00:34:38,912 Fair enough. 525 00:34:40,080 --> 00:34:42,207 But I'll tell you this. You don't know Erik. 526 00:34:42,415 --> 00:34:45,001 That man is a monster. A murderer. 527 00:34:45,126 --> 00:34:47,938 You think you can convince Raven to change? 528 00:34:47,963 --> 00:34:49,089 To come home? 529 00:34:49,506 --> 00:34:50,924 That's splendid. 530 00:34:51,800 --> 00:34:54,344 But what makes you think you can change him? 531 00:34:54,511 --> 00:34:58,098 Because you and Erik sent me back here together. 532 00:35:00,934 --> 00:35:02,494 HANK: The room they're holding him in 533 00:35:02,519 --> 00:35:03,812 was built during the Second World War... 534 00:35:03,979 --> 00:35:05,580 when there was a shortage of steel. 535 00:35:05,605 --> 00:35:09,442 So the foundation is pure concrete and sand. No metal. 536 00:35:09,609 --> 00:35:10,694 CHARLES: He's being held... 537 00:35:10,860 --> 00:35:13,071 a hundred floors beneath the most 538 00:35:13,196 --> 00:35:15,448 heavily guarded building on the planet. 539 00:35:15,615 --> 00:35:16,992 LOGAN: Why is he in there? 540 00:35:18,702 --> 00:35:19,953 What, he forgot to mention? 541 00:35:20,912 --> 00:35:21,913 (SNICKERING) 542 00:35:22,122 --> 00:35:23,164 Uh, JFK. 543 00:35:23,581 --> 00:35:24,683 He killed... 544 00:35:24,708 --> 00:35:25,934 (CHUCKLING) 545 00:35:25,959 --> 00:35:29,629 What else explains a bullet miraculously curving through the air? 546 00:35:29,796 --> 00:35:31,423 Erik's always had a way with guns. 547 00:35:31,548 --> 00:35:33,275 Are you sure you want to carry on with this? 548 00:35:33,300 --> 00:35:34,734 This is your plan, not mine. 549 00:35:34,759 --> 00:35:36,903 HANK: We don't have any resources to get us in. 550 00:35:36,928 --> 00:35:38,596 CHARLES: Or out. 551 00:35:39,222 --> 00:35:40,849 It's just me and Hank. 552 00:35:41,016 --> 00:35:42,350 I knew a guy. 553 00:35:42,559 --> 00:35:43,977 Yeah, he'd be a young man now. 554 00:35:44,102 --> 00:35:47,397 Grew up outside of D.C. (CHUCKLING) 555 00:35:47,522 --> 00:35:49,107 He could get into anywhere. 556 00:35:49,274 --> 00:35:51,818 I just don't know how the hell we're gonna find him. 557 00:35:53,153 --> 00:35:55,822 Is Cerebro out of the question? 558 00:35:58,408 --> 00:36:00,618 We have a phonebook. 559 00:36:06,958 --> 00:36:09,252 I thought you'd be getting ready for your trip, sir. 560 00:36:09,419 --> 00:36:11,296 I just came to grab a couple files. 561 00:36:11,463 --> 00:36:14,883 Is that a new scarf? It's nice. 562 00:36:15,050 --> 00:36:16,134 Thank you. 563 00:37:03,556 --> 00:37:04,557 (BEEPS) 564 00:37:37,549 --> 00:37:38,675 (BREATH TREMBLING) 565 00:37:40,927 --> 00:37:42,011 (GASPS) 566 00:37:47,434 --> 00:37:48,743 Dr. Trask? 567 00:37:48,768 --> 00:37:49,853 One second. 568 00:37:50,937 --> 00:37:52,163 Oh. 569 00:37:52,188 --> 00:37:54,691 We added some names to the Paris meeting. 570 00:37:58,194 --> 00:37:59,446 Thank you. 571 00:38:00,613 --> 00:38:01,948 Is something wrong, sir? 572 00:38:02,907 --> 00:38:05,034 No. It's nothing. 573 00:38:05,368 --> 00:38:07,954 Would you mind typing up my itinerary? 574 00:38:08,580 --> 00:38:10,123 I don't wanna miss anything. 575 00:38:18,423 --> 00:38:19,983 LOGAN: Here, here, here. CHARLES: Where? 576 00:38:20,008 --> 00:38:21,448 Just stop here. All right, all right. 577 00:38:21,593 --> 00:38:23,720 Next time I'm driving. Don't get used to it. 578 00:38:28,850 --> 00:38:29,851 (CAR DOOR CLOSES) 579 00:38:30,810 --> 00:38:31,978 (MAN TALKING ON TV) 580 00:38:41,404 --> 00:38:43,256 (SIGHS) What's he done now? 581 00:38:43,281 --> 00:38:45,033 I will just write you a check for whatever he took. 582 00:38:45,200 --> 00:38:46,451 We just need to talk to him. 583 00:38:48,995 --> 00:38:53,391 Peter! The cops are here. Again. 584 00:38:53,416 --> 00:38:55,502 (ROCK MUSIC PLAYING) (PLAYING PING-PONG) 585 00:39:00,381 --> 00:39:01,501 PETER: What do you guys want? 586 00:39:01,633 --> 00:39:04,302 I didn't do anything. I've been here all day. 587 00:39:05,428 --> 00:39:07,388 Just relax, Peter. We're not cops. 588 00:39:07,555 --> 00:39:08,656 Of course you're not. If you were, 589 00:39:08,681 --> 00:39:09,766 you wouldn't be driving a rental car. 590 00:39:09,933 --> 00:39:10,934 How did you know we've got a rental car? 591 00:39:11,059 --> 00:39:12,936 I checked your registration when you were walking to the door. 592 00:39:13,061 --> 00:39:14,078 I also had some time to kill 593 00:39:14,103 --> 00:39:15,104 so I went through your rental agreement. 594 00:39:15,271 --> 00:39:17,357 Saw you were from out of town. Are you FBI? 595 00:39:18,316 --> 00:39:20,443 No, you're not cops. Hey, what's with this gifted youngsters place? 596 00:39:20,610 --> 00:39:22,946 That's an old card. 597 00:39:24,197 --> 00:39:26,199 He's fascinating. He's a pain in the arse. 598 00:39:26,366 --> 00:39:27,534 What, a teleporter? 599 00:39:27,700 --> 00:39:28,785 No, he's just fast. 600 00:39:28,910 --> 00:39:31,329 And when I knew him he wasn't so... young. 601 00:39:32,163 --> 00:39:33,998 PETER: Young? You're just old. 602 00:39:34,999 --> 00:39:36,876 So you're not afraid to show your powers? 603 00:39:37,043 --> 00:39:38,603 What powers? What are you talking about? 604 00:39:39,379 --> 00:39:40,838 Do you see something strange here? 605 00:39:42,006 --> 00:39:44,133 Nothing anybody would believe if you told them. 606 00:39:46,970 --> 00:39:48,238 (ARCADE GAME PINGING) 607 00:39:48,263 --> 00:39:49,864 So, who are you? What do you want? 608 00:39:49,889 --> 00:39:51,558 LOGAN: We need your help, Peter. For what? 609 00:39:51,724 --> 00:39:53,768 To break into a highly secured facility... 610 00:39:54,185 --> 00:39:55,478 and to get someone out. 611 00:39:55,645 --> 00:39:56,688 Prison break? 612 00:39:57,355 --> 00:39:58,523 That's illegal, you know. 613 00:39:58,815 --> 00:39:59,816 Um... 614 00:40:02,902 --> 00:40:04,737 Well, only if you get caught. 615 00:40:04,904 --> 00:40:06,005 So, what's in it for me? 616 00:40:06,030 --> 00:40:09,409 You, you kleptomaniac, get to break into the Pentagon. 617 00:40:15,331 --> 00:40:17,000 How do I know I can trust you? 618 00:40:18,001 --> 00:40:19,502 Because we're just like you. 619 00:40:21,796 --> 00:40:23,006 Show him. 620 00:40:24,841 --> 00:40:26,342 (BREATHES DEEPLY) 621 00:40:34,892 --> 00:40:36,853 That's cool, but it's disgusting. 622 00:40:38,688 --> 00:40:43,484 TOUR GUIDE: Built in 1943, the Pentagon is the world's largest office building... 623 00:40:43,651 --> 00:40:46,529 housing more than 25,000 military employees... 624 00:40:46,696 --> 00:40:48,339 stretched over six million square feet. 625 00:40:48,364 --> 00:40:49,365 Where's the bathroom? 626 00:40:49,866 --> 00:40:52,285 GIRL: He always needs to pee! (ALL LAUGH) 627 00:41:12,055 --> 00:41:14,057 (STATIC CRACKLES) 628 00:41:23,274 --> 00:41:24,776 (DOOR BUZZING) 629 00:41:41,376 --> 00:41:42,627 (ELEVATOR BELL DINGS) 630 00:41:55,264 --> 00:41:57,575 Yeah, we're getting broadcast signal down here. What's going on? 631 00:41:57,600 --> 00:41:59,435 Damn it, call Maintenance, get them down here. 632 00:42:10,446 --> 00:42:11,614 (CHUCKLES) 633 00:42:14,575 --> 00:42:15,618 (SHOES SQUEAKING) 634 00:43:09,088 --> 00:43:10,256 (VIBRATING) 635 00:43:20,516 --> 00:43:21,517 (RUMBLING) 636 00:43:32,320 --> 00:43:34,071 (ALARM BLARING) 637 00:43:36,365 --> 00:43:40,161 ...fought for and captured the island of Iwo Jima from the Japanese Empire. 638 00:43:40,828 --> 00:43:42,205 Now, this month-long battle... 639 00:43:42,371 --> 00:43:43,915 included some of the fiercest fighting 640 00:43:44,040 --> 00:43:45,583 during World War II in the Pacific... 641 00:43:45,708 --> 00:43:48,294 (CHEF SPEAKING FRENCH) 642 00:43:48,586 --> 00:43:50,171 (ALARM BLARING) 643 00:43:51,547 --> 00:43:53,966 (GRUNTS) 644 00:44:01,390 --> 00:44:03,726 ERIK: In three seconds, those doors are going to open... 645 00:44:03,893 --> 00:44:06,229 and 20 guards will be here to shoot us. 646 00:44:07,271 --> 00:44:09,123 I know. That's what I'm waiting for. 647 00:44:09,148 --> 00:44:10,291 What are you doing? 648 00:44:10,316 --> 00:44:12,043 I'm holding your neck so you don't get whiplash. 649 00:44:12,068 --> 00:44:13,069 What? 650 00:44:13,194 --> 00:44:15,404 (SLOWLY) Whiplash. 651 00:44:19,909 --> 00:44:21,244 GUARD: Don't move! 652 00:44:22,078 --> 00:44:23,079 (GRUNTS) 653 00:44:24,247 --> 00:44:25,248 (ALL GROAN) 654 00:44:30,878 --> 00:44:31,879 (EXHALES SHARPLY) 655 00:44:36,259 --> 00:44:37,568 PETER: You're good, it'll pass. 656 00:44:37,593 --> 00:44:38,761 It happens with everyone. 657 00:44:41,264 --> 00:44:43,432 You must have done something pretty serious. 658 00:44:43,558 --> 00:44:45,034 What did you do, man? 659 00:44:45,059 --> 00:44:46,619 What did you do? 660 00:44:46,644 --> 00:44:48,412 What did you do? Why'd they have you in there? 661 00:44:48,437 --> 00:44:50,231 For killing the President. 662 00:44:51,023 --> 00:44:54,193 Ah. Wow. (WHISPERS) Shit. 663 00:44:54,986 --> 00:44:56,712 The only thing I'm guilty of 664 00:44:56,737 --> 00:44:58,322 is fighting for people like us. 665 00:44:58,489 --> 00:45:00,424 You take karate? You know karate, man? 666 00:45:00,449 --> 00:45:02,577 I don't know karate. 667 00:45:02,743 --> 00:45:04,053 But I know crazy. 668 00:45:04,078 --> 00:45:05,137 (CHUCKLES) 669 00:45:05,162 --> 00:45:08,057 Ladies and gentlemen, boys and girls, this is a Code Red situation. 670 00:45:08,082 --> 00:45:10,142 We are evacuating the entire floor... 671 00:45:10,167 --> 00:45:12,937 so that my associate and I... 672 00:45:12,962 --> 00:45:14,647 can, uh, secure the prison. 673 00:45:14,672 --> 00:45:16,173 Who are you? 674 00:45:16,299 --> 00:45:17,842 We're special operations, CB... 675 00:45:17,967 --> 00:45:19,318 FB-CID. 676 00:45:19,343 --> 00:45:22,238 Perhaps you didn't hear me when first I spoke... 677 00:45:22,263 --> 00:45:24,156 but it is imperative that you understand... 678 00:45:24,181 --> 00:45:25,783 we're in a complete lockdown situation. 679 00:45:25,808 --> 00:45:27,535 We have to get you to the third floor... 680 00:45:27,560 --> 00:45:28,895 (GRUNTS) 681 00:45:34,525 --> 00:45:36,569 Oh, I'm sorry. Were you finished? 682 00:45:38,529 --> 00:45:39,780 (GRUNTING) 683 00:45:41,782 --> 00:45:43,659 They told me you control metal. 684 00:45:44,035 --> 00:45:45,244 "They"? 685 00:45:46,120 --> 00:45:47,330 (ELEVATOR BELL DINGS) 686 00:45:48,205 --> 00:45:51,417 You know, my mom once knew a guy who could do that. 687 00:45:54,003 --> 00:45:56,923 I'm sorry, I'm just not very good with violence. 688 00:45:57,214 --> 00:45:58,799 (ELEVATOR BELL DINGS) 689 00:45:59,800 --> 00:46:01,302 Charles? 690 00:46:01,636 --> 00:46:02,637 (GRUNTS) 691 00:46:03,179 --> 00:46:04,805 (CHARLES GROANS) 692 00:46:08,017 --> 00:46:09,936 Good to see you too, old friend. 693 00:46:10,102 --> 00:46:11,228 And walking. 694 00:46:11,354 --> 00:46:12,813 No thanks to you. 695 00:46:14,273 --> 00:46:16,734 You're the last person in the world I expected to see today. 696 00:46:16,901 --> 00:46:18,194 Believe me... 697 00:46:18,361 --> 00:46:20,029 I wouldn't be here if I didn't have to. 698 00:46:20,363 --> 00:46:22,365 If we get you out of here, we do it my way. 699 00:46:22,531 --> 00:46:23,532 No killing. 700 00:46:23,950 --> 00:46:24,951 No helmet. 701 00:46:25,576 --> 00:46:27,536 I couldn't disobey you even if I wanted. 702 00:46:27,703 --> 00:46:30,247 I'm never getting inside of that head again. 703 00:46:31,582 --> 00:46:33,542 I need your word, Erik. 704 00:46:36,754 --> 00:46:37,880 Nobody move! 705 00:46:38,381 --> 00:46:40,383 Hold it right there! 706 00:46:42,426 --> 00:46:44,095 Charles. GUARD: Don't move. 707 00:46:44,261 --> 00:46:46,263 Hands up, or we will shoot! 708 00:46:46,430 --> 00:46:48,115 Freeze them, Charles. I can't. 709 00:46:48,140 --> 00:46:49,433 Hands up! 710 00:46:52,269 --> 00:46:53,562 (CLATTERING) 711 00:46:54,105 --> 00:46:55,189 No! 712 00:47:05,616 --> 00:47:07,243 (MELLOW '70s SONG PLAYING) 713 00:47:08,077 --> 00:47:12,289 If I could save time in a bottle 714 00:47:13,582 --> 00:47:18,521 The first thing that I'd like to do 715 00:47:18,546 --> 00:47:21,232 Is to save every day 716 00:47:21,257 --> 00:47:25,111 Till eternity passes away 717 00:47:25,136 --> 00:47:28,097 Just to spend them with you 718 00:47:29,348 --> 00:47:33,602 If I could make days last forever 719 00:47:34,687 --> 00:47:38,274 If words could make wishes come true 720 00:47:39,859 --> 00:47:42,503 I'd save every day 721 00:47:42,528 --> 00:47:45,423 Like a treasure and then 722 00:47:45,448 --> 00:47:49,827 Again, I would spend them with you 723 00:47:50,536 --> 00:47:53,723 But there never seems to be enough time 724 00:47:53,748 --> 00:47:56,225 To do the things you want to do 725 00:47:56,250 --> 00:47:58,919 Once you find them 726 00:48:01,797 --> 00:48:04,191 I've looked around enough to know 727 00:48:04,216 --> 00:48:08,929 That you're the one I want to go through time with 728 00:48:22,026 --> 00:48:24,320 (ALL GRUNTING) 729 00:48:28,616 --> 00:48:30,242 (ALARM CONTINUES RINGING) 730 00:48:48,511 --> 00:48:50,012 Thanks, kid. 731 00:48:54,683 --> 00:48:56,727 CHARLES: Peter, thank you very, very much. 732 00:48:56,894 --> 00:48:57,895 You take care. 733 00:48:58,062 --> 00:48:59,371 PETER: Hey, I saw your flight plan in the cockpit. 734 00:48:59,396 --> 00:49:00,476 Why are you going to Paris? 735 00:49:12,034 --> 00:49:13,786 Imagine if they were metal. 736 00:49:15,204 --> 00:49:17,014 CHARLES: Do me a favor and return it for me. Okay. 737 00:49:17,039 --> 00:49:18,374 And, Peter? 738 00:49:18,874 --> 00:49:20,184 Take it slow. 739 00:49:20,209 --> 00:49:21,227 (CHUCKLES) 740 00:49:21,252 --> 00:49:23,129 Where did they dig you up? 741 00:49:24,421 --> 00:49:26,715 You're gonna find this hard to believe... 742 00:49:27,967 --> 00:49:29,718 but, uh, you sent me. 743 00:49:29,885 --> 00:49:32,054 You and Charles. 744 00:49:32,221 --> 00:49:33,806 From the future. 745 00:49:48,195 --> 00:49:49,196 (SIGHS) 746 00:49:56,245 --> 00:49:58,414 How did you lose them? 747 00:49:58,581 --> 00:50:00,833 The treatment for my spine affects my DNA. 748 00:50:03,669 --> 00:50:06,172 You sacrificed your powers so you could walk? 749 00:50:07,006 --> 00:50:10,176 I sacrificed my powers so that I could sleep. 750 00:50:12,636 --> 00:50:13,762 What do you know about it? 751 00:50:13,929 --> 00:50:15,239 I've lost my fair share. 752 00:50:15,264 --> 00:50:16,265 Ha. 753 00:50:16,682 --> 00:50:18,434 Dry your eyes, Erik. 754 00:50:18,601 --> 00:50:20,269 It doesn't justify what you've done. 755 00:50:20,436 --> 00:50:22,104 You have no idea what I've done. 756 00:50:22,271 --> 00:50:23,939 I know that you took the things that mean the most to me. 757 00:50:24,273 --> 00:50:26,584 Well, maybe you should have fought harder for them. 758 00:50:26,609 --> 00:50:27,960 If you want a fight, Erik... 759 00:50:27,985 --> 00:50:29,587 LOGAN: Sit down. ...I will give you a fight! 760 00:50:29,612 --> 00:50:30,796 Let him come. 761 00:50:30,821 --> 00:50:32,631 You abandoned me! 762 00:50:32,656 --> 00:50:33,924 You took her away... 763 00:50:33,949 --> 00:50:35,034 and you abandoned me! 764 00:50:35,201 --> 00:50:36,619 Angel. 765 00:50:36,952 --> 00:50:38,287 Azazel. 766 00:50:38,954 --> 00:50:40,789 Emma. 767 00:50:40,956 --> 00:50:42,333 Banshee. 768 00:50:43,292 --> 00:50:44,960 Mutant brothers and sisters... 769 00:50:45,127 --> 00:50:46,587 all dead! 770 00:50:48,839 --> 00:50:50,608 (GRUNTS) Countless others... 771 00:50:50,633 --> 00:50:51,734 experimented on. 772 00:50:51,759 --> 00:50:52,860 Butchered! 773 00:50:52,885 --> 00:50:53,944 Erik! 774 00:50:53,969 --> 00:50:55,095 Where were you, Charles? 775 00:50:55,471 --> 00:50:57,765 We were supposed to protect them! 776 00:50:58,307 --> 00:51:00,643 Where were you when your own people needed you? 777 00:51:00,809 --> 00:51:02,895 Hiding! You and Hank! 778 00:51:03,312 --> 00:51:05,064 Pretending to be something you're not! 779 00:51:05,648 --> 00:51:07,024 Erik! 780 00:51:08,859 --> 00:51:11,403 You abandoned us all. 781 00:51:18,994 --> 00:51:19,995 (SIGHING) 782 00:51:21,997 --> 00:51:23,999 (PANTING) 783 00:51:31,548 --> 00:51:33,759 So, you were always an asshole. 784 00:51:35,219 --> 00:51:36,320 (SCOFFS) 785 00:51:36,345 --> 00:51:38,948 I take it we're best buddies in the future. 786 00:51:38,973 --> 00:51:39,974 (CHUCKLES) 787 00:51:40,516 --> 00:51:41,951 I spent a lot of years 788 00:51:41,976 --> 00:51:43,686 trying to bring you down, bub. 789 00:51:44,270 --> 00:51:46,021 How does that work out for you? 790 00:51:46,188 --> 00:51:47,898 You're like me. 791 00:51:49,066 --> 00:51:50,818 You're a survivor. 792 00:51:54,905 --> 00:51:56,265 Do you wanna pick all that shit up? 793 00:51:58,325 --> 00:52:00,619 (FRENCH DISCO MUSIC PLAYING) 794 00:52:01,620 --> 00:52:03,289 (ALL LAUGHING) 795 00:52:09,253 --> 00:52:10,421 (SPEAKING RUSSIAN) 796 00:52:12,423 --> 00:52:13,424 (LAUGHS) 797 00:52:13,757 --> 00:52:15,025 (SPEAKING VIETNAMESE) 798 00:52:15,050 --> 00:52:19,596 General, maybe you should slow down, we have a big day tomorrow. 799 00:52:20,556 --> 00:52:26,270 We're celebrating, captain. It's not every day you win a war, let alone against the American devils. 800 00:52:28,480 --> 00:52:30,107 I'm getting another bottle. 801 00:52:46,081 --> 00:52:47,141 (SPEAKING FRENCH) 802 00:52:47,166 --> 00:52:48,267 Excuse me. 803 00:52:48,292 --> 00:52:49,393 (SPEAKING VIETNAMESE) 804 00:52:49,418 --> 00:52:51,378 I'm pretty sure it was my fault. 805 00:52:51,754 --> 00:52:53,172 You speak Vietnamese. 806 00:52:53,422 --> 00:52:54,506 I'm an interpreter. 807 00:52:56,508 --> 00:52:59,011 I speak many tongues. 808 00:52:59,762 --> 00:53:01,930 Let me buy you another drink... 809 00:53:02,264 --> 00:53:04,350 unless you're here with someone. 810 00:53:05,059 --> 00:53:07,394 I'm alone. 811 00:53:07,603 --> 00:53:08,620 (SPEAKING FRENCH) 812 00:53:08,645 --> 00:53:10,939 A bottle of Johnnie Walker please. 813 00:53:24,620 --> 00:53:25,679 (SPEAKING VIETNAMESE) 814 00:53:25,704 --> 00:53:28,374 You're going to the Summit tomorrow? 815 00:53:33,462 --> 00:53:38,525 A pretty girl interested in politics... 816 00:53:38,550 --> 00:53:41,136 Looks can be deceiving. 817 00:53:41,553 --> 00:53:43,013 Lady. 818 00:53:43,806 --> 00:53:47,017 Show me more, baby? 819 00:53:48,811 --> 00:53:51,397 Clothes off? 820 00:54:03,867 --> 00:54:07,871 What's the matter, baby? You don't think I look pretty like this? 821 00:54:08,705 --> 00:54:09,765 (GRUNTS) 822 00:54:09,790 --> 00:54:10,791 (GLASS SHATTERS) 823 00:54:10,916 --> 00:54:12,668 (CHOKING) 824 00:54:14,211 --> 00:54:15,212 (GASPING) 825 00:54:33,939 --> 00:54:35,691 (SQUEAKING) (GASPING) 826 00:54:37,776 --> 00:54:39,695 (SNORING) 827 00:54:54,418 --> 00:54:57,212 Fancy a game? It's been a while. 828 00:54:57,379 --> 00:54:59,047 I'm not in the mood for games, thank you. 829 00:55:05,929 --> 00:55:08,849 ERIK: I haven't had a real sip in ten years. 830 00:55:12,436 --> 00:55:13,562 (SIGHS) 831 00:55:16,773 --> 00:55:17,774 (SWALLOWS) 832 00:55:21,653 --> 00:55:22,988 I didn't kill the President. 833 00:55:23,780 --> 00:55:26,074 The bullet curved, Erik. 834 00:55:26,241 --> 00:55:27,743 Because I was trying to save him. 835 00:55:29,286 --> 00:55:30,829 They took me out before I could. 836 00:55:30,996 --> 00:55:32,097 Why would you try and save him? 837 00:55:32,122 --> 00:55:34,750 Because he was one of us. 838 00:55:38,504 --> 00:55:39,671 (SCOFFS) 839 00:55:45,928 --> 00:55:48,347 You must think me so foolish. 840 00:55:49,932 --> 00:55:51,934 We've always said they would come after us. 841 00:55:52,100 --> 00:55:55,437 I never imagined they'd use Raven's DNA to do it. 842 00:55:56,313 --> 00:55:57,606 When did you last see her? 843 00:55:57,981 --> 00:55:59,107 (CLICKS TONGUE) 844 00:56:01,276 --> 00:56:03,153 The day I left for Dallas. 845 00:56:04,154 --> 00:56:05,447 And how was she? 846 00:56:07,449 --> 00:56:08,450 Strong. 847 00:56:09,326 --> 00:56:10,327 Driven. 848 00:56:11,495 --> 00:56:12,596 Loyal. 849 00:56:12,621 --> 00:56:15,374 How... How was she? 850 00:56:17,125 --> 00:56:18,293 She was... 851 00:56:20,045 --> 00:56:21,797 We were... 852 00:56:25,300 --> 00:56:27,636 I could see why she meant so much to you. 853 00:56:30,222 --> 00:56:31,890 You should be proud of her, Charles. 854 00:56:33,475 --> 00:56:35,352 She's out there fighting for our cause. 855 00:56:35,519 --> 00:56:36,895 Your cause. 856 00:56:37,688 --> 00:56:40,482 The girl I raised was not capable of killing. 857 00:56:40,649 --> 00:56:42,150 You didn't raise her, you grew up with her. 858 00:56:42,317 --> 00:56:44,361 She couldn't stay a little girl forever, that's why she left. 859 00:56:44,528 --> 00:56:47,406 She left because you got inside her head. 860 00:56:49,408 --> 00:56:51,326 That's not my power. 861 00:56:53,328 --> 00:56:54,663 She made a choice. 862 00:56:54,830 --> 00:56:57,666 But now we know where that choice leads, don't we? 863 00:56:58,000 --> 00:56:59,309 She's going to murder Trask, 864 00:56:59,334 --> 00:57:00,574 they're going to capture her... 865 00:57:01,169 --> 00:57:03,422 and then they're going to wipe us out. 866 00:57:03,589 --> 00:57:05,507 Not if we get to her first. 867 00:57:06,717 --> 00:57:08,927 Not if we change history tomorrow. 868 00:57:14,433 --> 00:57:16,101 I'm sorry, Charles... 869 00:57:20,522 --> 00:57:21,523 for what happened. 870 00:57:22,357 --> 00:57:23,692 I truly am. 871 00:57:27,779 --> 00:57:29,819 It's been a while since I've played. (CLEARS THROAT) 872 00:57:32,200 --> 00:57:33,577 I'll go easy on you. 873 00:57:35,454 --> 00:57:37,372 Might finally be a fair fight. 874 00:57:38,707 --> 00:57:40,083 You have the first move. 875 00:57:54,222 --> 00:57:56,992 The diplomats from all around the world 876 00:57:57,017 --> 00:57:59,061 are arriving here today at the Hotel Royal. 877 00:57:59,227 --> 00:58:00,646 It's an historic day. 878 00:58:00,812 --> 00:58:03,123 It's the, uh, official ending 879 00:58:03,148 --> 00:58:05,901 of the United States' military involvement in Vietnam. 880 00:58:06,109 --> 00:58:08,236 There we have the South Vietnamese Foreign Minister... 881 00:58:08,403 --> 00:58:10,072 with other South Vietnamese dignitaries. 882 00:58:10,989 --> 00:58:13,241 The Summit doesn't begin for another hour. 883 00:58:13,408 --> 00:58:15,010 The hotel has arranged a private room 884 00:58:15,035 --> 00:58:16,578 upstairs for your special guests. 885 00:58:16,745 --> 00:58:18,764 TRASK: That will be plenty of time. 886 00:58:18,789 --> 00:58:20,457 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 887 00:58:22,834 --> 00:58:26,797 Good afternoon, everyone. Hello, thank you for coming. 888 00:58:26,963 --> 00:58:29,591 Congratulations on winning this war. 889 00:58:30,092 --> 00:58:32,277 Now, I know you all have hands to shake 890 00:58:32,302 --> 00:58:34,429 and photos to take downstairs... 891 00:58:34,596 --> 00:58:36,640 so I will get right to the point. 892 00:58:37,432 --> 00:58:39,685 There is a new enemy out there. 893 00:58:39,851 --> 00:58:42,354 An enemy that will render your arsenals useless... 894 00:58:42,521 --> 00:58:43,814 your armies powerless... 895 00:58:43,980 --> 00:58:45,857 and your nations defenseless. 896 00:58:51,613 --> 00:58:55,492 TRASK: You will need a new weapon for this war. I call them Sentinels. 897 00:58:57,327 --> 00:58:59,304 Named after the ancient guardians 898 00:58:59,329 --> 00:59:01,206 that stood at the gates of the citadel. 899 00:59:01,790 --> 00:59:03,125 (GRUNTS) 900 00:59:03,458 --> 00:59:06,294 They have the aeronautic capabilities of a Harrier jet. 901 00:59:07,295 --> 00:59:09,631 Armed with guns that can fire off... 902 00:59:09,798 --> 00:59:13,802 more than 2,000 rounds per minute of thermoceramic ammunition. 903 00:59:13,969 --> 00:59:16,471 But size, power, speed... 904 00:59:16,638 --> 00:59:18,557 you could find that at Lockheed or Boeing. 905 00:59:18,724 --> 00:59:21,226 No, what makes the Sentinels so special... 906 00:59:21,393 --> 00:59:24,855 is the ability to target the mutant X-gene. 907 00:59:25,021 --> 00:59:26,523 A genetic guidance system 908 00:59:26,648 --> 00:59:29,192 that can lock onto a mark a half a mile away. (SPEAKING INDISTINCTLY) 909 00:59:29,359 --> 00:59:32,362 It won't trigger unless it has identified the target. 910 00:59:32,529 --> 00:59:34,423 With this weapon, there will be 911 00:59:34,448 --> 00:59:36,074 no human collateral damage. 912 00:59:36,241 --> 00:59:39,077 If I turn it on, the system couldn't even activate in here. 913 00:59:39,703 --> 00:59:40,871 (BEEPING) 914 00:59:46,835 --> 00:59:50,672 Unless there's a mutant. 915 00:59:57,179 --> 00:59:58,180 (SPEAKING VIETNAMESE) 916 00:59:59,222 --> 01:00:01,933 There has to be some kind of mistake. 917 01:00:03,560 --> 01:00:06,229 My machines don't make mistakes. 918 01:00:06,563 --> 01:00:07,773 (SPEAKING VIETNAMESE) 919 01:00:08,690 --> 01:00:10,130 What are you? (MAN SPEAKS VIETNAMESE) 920 01:00:11,026 --> 01:00:12,778 I assure you... 921 01:00:14,863 --> 01:00:15,903 TRASK: No, don't shoot it. 922 01:00:16,531 --> 01:00:17,841 I assure you, 923 01:00:17,866 --> 01:00:19,426 I don't know what you're talking about. 924 01:00:19,451 --> 01:00:20,952 (SPEAKING VIETNAMESE) 925 01:00:28,001 --> 01:00:29,586 (GRUNTING) 926 01:00:53,819 --> 01:00:54,861 ERIK: Raven! 927 01:00:57,906 --> 01:00:59,282 (GRUNTS) 928 01:01:00,283 --> 01:01:02,160 Raven? Raven! 929 01:01:03,912 --> 01:01:05,539 (SHUDDERING) 930 01:01:06,248 --> 01:01:07,641 Raven? 931 01:01:07,666 --> 01:01:09,000 (BEEPING) 932 01:01:09,751 --> 01:01:10,919 Charles? 933 01:01:11,086 --> 01:01:13,338 We've come for you, Erik and I. 934 01:01:13,505 --> 01:01:14,506 Together. 935 01:01:15,507 --> 01:01:17,676 RAVEN: I never thought I'd see you again. 936 01:01:17,843 --> 01:01:20,153 CHARLES: I made you a promise a long time ago 937 01:01:20,178 --> 01:01:21,304 that I would protect you. 938 01:01:22,055 --> 01:01:23,598 (GRUNTING) 939 01:01:29,062 --> 01:01:30,105 MAN: Wolverine! 940 01:01:30,355 --> 01:01:31,940 (GASPING) 941 01:01:34,317 --> 01:01:35,527 CHARLES: I'm going to keep you safe. 942 01:01:35,694 --> 01:01:37,320 I'm going to keep you out of their hands. 943 01:01:41,283 --> 01:01:42,617 Erik? 944 01:01:43,785 --> 01:01:45,954 Erik? What are you doing? 945 01:01:47,622 --> 01:01:49,165 Securing our future. 946 01:01:49,875 --> 01:01:51,293 Forgive me, Mystique. 947 01:01:51,668 --> 01:01:54,129 As long as you're out there, we'll never be safe. 948 01:01:55,297 --> 01:01:56,481 Erik... 949 01:01:56,506 --> 01:01:58,508 Use your power, Charles. Stop him. 950 01:01:58,675 --> 01:01:59,801 He can't. 951 01:02:22,407 --> 01:02:23,992 (CROWD GASPING) 952 01:02:27,537 --> 01:02:28,872 (GROANING) 953 01:02:30,665 --> 01:02:32,167 KITTY: He's slipping back. 954 01:02:32,334 --> 01:02:33,543 I'm losing him. 955 01:02:37,422 --> 01:02:38,757 (PANTING) 956 01:02:41,051 --> 01:02:42,469 (GRUNTING) 957 01:02:56,024 --> 01:02:57,609 (CROWD EXCLAIMING) 958 01:03:05,867 --> 01:03:07,118 (ALL GASPING) 959 01:03:15,210 --> 01:03:16,252 LOGAN: Stryker! 960 01:03:16,711 --> 01:03:18,897 STRYKER: Someone will finish what we've started, Wolverine! 961 01:03:18,922 --> 01:03:20,023 One day! 962 01:03:20,048 --> 01:03:21,508 (GRUNTING) (SCREAMS) 963 01:03:25,428 --> 01:03:26,429 Restrain him. 964 01:03:27,514 --> 01:03:28,890 (CROWD CLAMORING) 965 01:03:30,767 --> 01:03:32,060 (GROANING) 966 01:03:39,067 --> 01:03:40,443 (SCREAMING) 967 01:03:41,569 --> 01:03:42,570 Erik! 968 01:03:52,747 --> 01:03:53,890 Where am I? 969 01:03:53,915 --> 01:03:54,958 Huh? 970 01:03:56,793 --> 01:03:58,086 How the hell did I get here? 971 01:03:58,253 --> 01:03:59,838 What? You came to us. 972 01:04:00,839 --> 01:04:02,090 Who are you? Charles. 973 01:04:02,590 --> 01:04:03,817 Charles Xavier! 974 01:04:03,842 --> 01:04:04,901 I don't know you. 975 01:04:04,926 --> 01:04:06,970 Huh? What the hell is that? 976 01:04:07,095 --> 01:04:10,473 Whoa.Whoa. Look, I can deal with this. Just go. 977 01:04:10,765 --> 01:04:12,142 Stop Erik! 978 01:04:12,600 --> 01:04:13,785 Erik, please... 979 01:04:13,810 --> 01:04:14,936 I'm sorry. 980 01:04:15,103 --> 01:04:16,271 Erik... 981 01:04:16,688 --> 01:04:18,064 (CROWD SCREAMING) 982 01:04:19,858 --> 01:04:20,859 (GROANING) 983 01:04:28,116 --> 01:04:29,951 (CROWD SCREAMING) 984 01:04:30,869 --> 01:04:31,953 (GASPS) 985 01:04:35,040 --> 01:04:37,333 You're Logan, that's Hank McCoy, I'm Charles Xavier. 986 01:04:37,500 --> 01:04:39,961 You spent the last couple of days with us. 987 01:04:43,339 --> 01:04:44,966 You're on acid. 988 01:04:45,800 --> 01:04:49,846 Somebody gave you really bad acid, yeah? 989 01:04:52,182 --> 01:04:53,224 (RATTLING) 990 01:05:02,567 --> 01:05:03,985 (ALL SCREAMING) 991 01:05:33,181 --> 01:05:34,265 (GRUNTS) 992 01:05:34,516 --> 01:05:35,658 Just hold on tight, 993 01:05:35,683 --> 01:05:36,963 we'll get through this together. 994 01:05:36,976 --> 01:05:38,369 (KITTY GROANS) 995 01:05:38,394 --> 01:05:39,687 Oh, my God, Kitty. 996 01:05:41,856 --> 01:05:42,857 She's wounded pretty bad. 997 01:05:45,193 --> 01:05:46,236 (GROANING) 998 01:05:56,621 --> 01:05:57,747 (CLAMORING) 999 01:06:30,905 --> 01:06:32,157 (ROARING) 1000 01:06:38,079 --> 01:06:39,914 (KITTY WHIMPERING) 1001 01:06:48,173 --> 01:06:49,257 I got him. 1002 01:06:50,592 --> 01:06:51,593 (GASPS) 1003 01:06:54,012 --> 01:06:55,013 Professor? 1004 01:06:55,763 --> 01:06:56,848 What happened to you? 1005 01:06:58,433 --> 01:06:59,826 I just saw someone who's gonna 1006 01:06:59,851 --> 01:07:01,436 bring me a lot of pain someday. 1007 01:07:02,645 --> 01:07:04,063 (POLICE SIRENS WAILING) 1008 01:07:04,272 --> 01:07:05,273 Where's Raven? 1009 01:07:05,940 --> 01:07:07,192 Gone. What? 1010 01:07:07,358 --> 01:07:09,402 We have to get out of here. 1011 01:07:09,736 --> 01:07:11,976 We want to know if there's any sort of connection with... 1012 01:07:11,988 --> 01:07:13,323 (ALL CLAMORING) 1013 01:07:18,369 --> 01:07:20,038 Yesterday, the Paris Peace Summit... 1014 01:07:20,205 --> 01:07:22,916 was rocked by the appearance of unidentified assailants... 1015 01:07:23,041 --> 01:07:25,335 the likes of which the world has never seen. 1016 01:07:25,501 --> 01:07:28,213 Mass hysteria has gripped the nation as people ask... 1017 01:07:28,379 --> 01:07:30,632 "Where did they come from? Will they be back?" 1018 01:07:30,798 --> 01:07:33,718 And most importantly, "Are they friend or foe?" 1019 01:07:33,885 --> 01:07:36,888 That was London correspondent Toby Elliot... 1020 01:07:37,013 --> 01:07:38,893 reporting from the Paris Peace Summit yesterday. 1021 01:07:40,058 --> 01:07:42,685 What the hell are we dealing with here? Off the record. 1022 01:07:43,478 --> 01:07:46,856 Two days ago, this man, Erik Lehnsherr... 1023 01:07:47,023 --> 01:07:49,525 escaped from a maximum security prison inside the Pentagon. 1024 01:07:49,692 --> 01:07:51,628 We believe that this woman 1025 01:07:51,653 --> 01:07:53,404 is a former associate of Lehnsherr's. 1026 01:07:53,571 --> 01:07:55,131 They were together in Cuba, 1027 01:07:55,156 --> 01:07:57,575 the day of the crisis in '62. 1028 01:07:57,742 --> 01:08:01,412 He was also implicated in Kennedy's assassination. 1029 01:08:02,538 --> 01:08:03,915 What about that thing? 1030 01:08:04,082 --> 01:08:05,583 MAN: We don't know what that thing is, sir. 1031 01:08:05,750 --> 01:08:08,044 Actually, we really don't know what any of them are. 1032 01:08:08,211 --> 01:08:10,755 Yes. Yes, we do. 1033 01:08:11,589 --> 01:08:13,007 They're mutants. 1034 01:08:14,384 --> 01:08:18,346 He has the power to control metal. 1035 01:08:18,513 --> 01:08:19,822 Last I checked, that's what 1036 01:08:19,847 --> 01:08:21,349 most of your weapons were made of. 1037 01:08:21,557 --> 01:08:25,395 And she can transform into anyone. 1038 01:08:25,561 --> 01:08:28,356 A general, a secret serviceman. 1039 01:08:28,523 --> 01:08:29,774 Even you, Mr. President. 1040 01:08:30,441 --> 01:08:31,834 She could walk into this office... 1041 01:08:31,859 --> 01:08:35,530 and order a nuclear strike if she was in the mood. 1042 01:08:35,697 --> 01:08:37,282 And that's only two of them. 1043 01:08:37,448 --> 01:08:40,451 Do we have any countermeasures? Any defense? 1044 01:08:40,618 --> 01:08:42,870 I was waiting for you to ask me that question. 1045 01:08:43,204 --> 01:08:46,958 That's an experimental program, sir. Strictly off the books. 1046 01:08:53,214 --> 01:08:54,549 (DOG BARKS) 1047 01:08:55,758 --> 01:08:58,428 You're telling me these mutants are out in the world... 1048 01:08:58,594 --> 01:09:01,055 and our best defense are these giant metal robots? 1049 01:09:01,222 --> 01:09:03,266 Many of the mutants look like us. 1050 01:09:03,725 --> 01:09:05,893 My Sentinels can tell the difference. 1051 01:09:06,144 --> 01:09:08,438 I have eight prototypes ready to go. 1052 01:09:08,604 --> 01:09:10,581 They're built out of a space-age polymer, 1053 01:09:10,606 --> 01:09:12,275 not an ounce of metal on them. 1054 01:09:18,906 --> 01:09:20,241 I want to make a demonstration. 1055 01:09:20,408 --> 01:09:22,660 I want the world to know that we can protect them. 1056 01:09:23,161 --> 01:09:24,787 What do you need to get these things operational? 1057 01:09:24,954 --> 01:09:26,497 I already gave that number to Congress. 1058 01:09:26,664 --> 01:09:29,417 Unfortunately, they elected to shut me down. 1059 01:09:29,584 --> 01:09:32,170 It's going to cost a bit more to turn them on. 1060 01:09:32,337 --> 01:09:33,438 NIXON: Whatever you need. 1061 01:09:33,463 --> 01:09:35,340 TRASK: Oh, and one more thing. 1062 01:09:35,506 --> 01:09:38,926 If we do manage to capture them, I would like her. 1063 01:09:39,093 --> 01:09:41,012 For research purposes, of course. 1064 01:09:43,765 --> 01:09:45,099 (NEWSREADER SPEAKING FRENCH) 1065 01:09:45,767 --> 01:09:46,826 (SPEAKING FRENCH) 1066 01:09:46,851 --> 01:09:48,269 Terrible thing. 1067 01:09:49,437 --> 01:09:50,813 What is? 1068 01:09:51,272 --> 01:09:52,832 Being born like that. 1069 01:09:52,857 --> 01:09:53,983 Is it? 1070 01:09:54,317 --> 01:09:56,611 Can you imagine... 1071 01:09:56,861 --> 01:09:59,530 Looking in the mirror and seeing that staring back at you? 1072 01:10:00,615 --> 01:10:03,368 Yes, I can. 1073 01:10:05,620 --> 01:10:08,247 Where do you think she comes from? 1074 01:10:08,498 --> 01:10:11,292 You think she has a family? 1075 01:10:12,960 --> 01:10:14,504 Yes. 1076 01:10:14,670 --> 01:10:16,506 She does. 1077 01:10:19,509 --> 01:10:22,095 (NEWSREADER SPEAKING FRENCH ON TV) 1078 01:10:54,544 --> 01:10:55,920 (BEGGING IN FRENCH) 1079 01:11:04,220 --> 01:11:06,322 If I see so much as a screw move, 1080 01:11:06,347 --> 01:11:08,349 I will jam this into your throat. 1081 01:11:09,100 --> 01:11:10,685 How did you find me? 1082 01:11:10,852 --> 01:11:12,353 You taught me well. 1083 01:11:12,520 --> 01:11:14,856 It's been a long time since we were this close. 1084 01:11:16,357 --> 01:11:17,733 I missed you. 1085 01:11:17,900 --> 01:11:19,569 You tried to kill me. 1086 01:11:19,735 --> 01:11:21,863 So the rest of us could live. 1087 01:11:23,364 --> 01:11:24,615 What do you mean? 1088 01:11:25,199 --> 01:11:27,201 We received a message from the future. 1089 01:11:27,368 --> 01:11:29,287 Don't lie to me. 1090 01:11:29,912 --> 01:11:31,914 I never have, and I never will. 1091 01:11:33,541 --> 01:11:36,018 Humans use your blood, your genes, 1092 01:11:36,043 --> 01:11:38,421 to create a weapon that wipes us all out. 1093 01:11:38,588 --> 01:11:40,064 I was only doing what I thought 1094 01:11:40,089 --> 01:11:42,049 necessary to secure our future. 1095 01:11:42,216 --> 01:11:43,568 So what's to stop me from killing you 1096 01:11:43,593 --> 01:11:45,386 right now and securing my future? 1097 01:11:46,429 --> 01:11:47,555 Nothing. 1098 01:11:48,806 --> 01:11:50,725 It doesn't matter anymore. 1099 01:11:50,892 --> 01:11:53,728 They have your DNA. Your blood was on the street. 1100 01:11:54,395 --> 01:11:55,730 Whose fault was that? 1101 01:11:57,398 --> 01:11:58,816 Mine. 1102 01:11:59,734 --> 01:12:03,070 I've seen their plans. They're creating a weapon. 1103 01:12:03,237 --> 01:12:06,157 And now they have what they need to take it further. 1104 01:12:08,451 --> 01:12:11,787 We have to strike now, while we still hold the upper hand. 1105 01:12:14,624 --> 01:12:16,667 I've seen too many friends die, Erik. 1106 01:12:18,753 --> 01:12:21,063 I don't want a war. 1107 01:12:21,088 --> 01:12:22,924 I only want the man who murdered them. 1108 01:12:23,090 --> 01:12:24,592 This is war. 1109 01:12:26,427 --> 01:12:28,262 What happened to you? 1110 01:12:29,096 --> 01:12:31,349 Did you lose your way while I was gone? 1111 01:12:33,351 --> 01:12:35,436 Are you still Charles' Raven? 1112 01:12:37,772 --> 01:12:40,191 Or are you Mystique? 1113 01:12:43,611 --> 01:12:45,154 Trask is the enemy. 1114 01:12:47,323 --> 01:12:49,367 Killing one man isn't enough. 1115 01:12:49,784 --> 01:12:51,118 It never was for you. 1116 01:12:52,495 --> 01:12:53,704 Goodbye, Erik. 1117 01:13:17,144 --> 01:13:18,813 (GRUNTING) 1118 01:13:18,938 --> 01:13:20,164 LOGAN: What happened? 1119 01:13:20,189 --> 01:13:21,816 Come on. Can he walk? 1120 01:13:21,983 --> 01:13:23,150 He needs his treatment. 1121 01:13:23,651 --> 01:13:24,835 Hank, I can hear them. 1122 01:13:24,860 --> 01:13:25,987 I know. It's okay. 1123 01:13:26,153 --> 01:13:28,197 Can you make it stop? I'll get them. 1124 01:13:28,656 --> 01:13:30,074 (GROANS) 1125 01:13:30,199 --> 01:13:31,325 LOGAN: Hey, hey. 1126 01:13:31,450 --> 01:13:33,160 Pull yourself together. 1127 01:13:33,327 --> 01:13:34,829 It's not over yet. (PANTING) 1128 01:13:37,999 --> 01:13:39,375 You don't believe that. 1129 01:13:41,294 --> 01:13:42,670 How do you know? 1130 01:13:42,837 --> 01:13:44,505 CHARLES: As these go... 1131 01:13:46,215 --> 01:13:49,510 this comes back. 1132 01:13:50,177 --> 01:13:52,513 They all come back. 1133 01:13:57,685 --> 01:13:59,103 Look. 1134 01:13:59,854 --> 01:14:01,522 I'm still here... 1135 01:14:02,565 --> 01:14:04,066 and she's still out there. 1136 01:14:06,235 --> 01:14:08,362 We need your help, Charles. 1137 01:14:08,946 --> 01:14:10,531 Not like this. I need you. 1138 01:14:10,990 --> 01:14:14,243 We can't find Raven. Not without your powers. 1139 01:14:14,702 --> 01:14:16,120 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1140 01:14:17,872 --> 01:14:20,207 HANK: I added a little extra because you missed a dose. 1141 01:14:21,876 --> 01:14:23,252 (BREATHING HEAVILY) 1142 01:14:25,880 --> 01:14:27,048 Charles. 1143 01:14:51,072 --> 01:14:52,448 (INHALES SHARPLY) 1144 01:14:58,412 --> 01:15:00,539 Hank, do me a favor. 1145 01:15:01,248 --> 01:15:03,542 Would you help me to my study, please? 1146 01:15:08,547 --> 01:15:10,299 Come on, I got you. (CHARLES GRUNTS) 1147 01:15:20,434 --> 01:15:22,728 Are you sure about this? 1148 01:15:24,105 --> 01:15:26,232 Absolutely not. 1149 01:15:32,780 --> 01:15:34,949 TRASK: This creature is extraordinary. 1150 01:15:36,158 --> 01:15:37,843 Her genes could hold the key 1151 01:15:37,868 --> 01:15:39,970 to mutation itself. 1152 01:15:39,995 --> 01:15:41,138 I need more. 1153 01:15:41,163 --> 01:15:43,999 That's all they were able to scrape off the pavement in Paris. 1154 01:15:44,166 --> 01:15:45,334 More than blood. 1155 01:15:45,835 --> 01:15:47,628 I need brain tissue... 1156 01:15:47,795 --> 01:15:50,423 spinal fluid, bone marrow. 1157 01:15:51,549 --> 01:15:52,775 Imagine... 1158 01:15:52,800 --> 01:15:54,402 Sentinels that could transform, 1159 01:15:54,427 --> 01:15:55,678 adapt to any target. 1160 01:15:56,470 --> 01:15:58,597 If I could just get my hands on her. 1161 01:15:58,764 --> 01:16:00,658 This girl could leap 1162 01:16:00,683 --> 01:16:02,435 the program forward years... 1163 01:16:02,601 --> 01:16:04,478 decades into the future. 1164 01:16:05,813 --> 01:16:07,106 How old is your son now, Major? 1165 01:16:08,441 --> 01:16:09,525 Jason? 1166 01:16:09,692 --> 01:16:11,752 He's coming up on ten now, if you can believe it. 1167 01:16:11,777 --> 01:16:13,279 Eight years from fighting age. 1168 01:16:13,529 --> 01:16:15,423 And how many of our sons and brothers 1169 01:16:15,448 --> 01:16:17,199 did we just ship home in body bags? 1170 01:16:17,366 --> 01:16:19,326 Maybe fifty, fifty-five thousand? 1171 01:16:19,493 --> 01:16:20,953 And how many more on the other side? 1172 01:16:22,496 --> 01:16:24,331 Never before... 1173 01:16:24,498 --> 01:16:27,501 in all of human history... 1174 01:16:27,668 --> 01:16:32,339 has there been a cause which could unite us as a species. 1175 01:16:33,340 --> 01:16:35,676 Until now. 1176 01:16:36,969 --> 01:16:38,971 You really hate, mutants, don't you? 1177 01:16:39,138 --> 01:16:42,475 On the contrary, I rather admire them. 1178 01:16:42,641 --> 01:16:43,726 The things they can do. 1179 01:16:45,394 --> 01:16:48,355 I see mutants as our salvation. 1180 01:16:48,522 --> 01:16:49,690 A common enemy. 1181 01:16:50,524 --> 01:16:53,652 A common struggle against the ultimate enemy. 1182 01:16:54,320 --> 01:16:56,197 Extinction. 1183 01:16:56,655 --> 01:16:57,798 I believe our new friends... 1184 01:16:57,823 --> 01:17:00,201 are going to help us usher in a new era, Bill. 1185 01:17:00,367 --> 01:17:02,703 A new era of genuine... 1186 01:17:02,870 --> 01:17:05,623 and long-lasting peace. 1187 01:17:19,595 --> 01:17:21,113 MAN OVER PA: Attention, attention. 1188 01:17:21,138 --> 01:17:23,015 Transport departure in two hours. 1189 01:17:23,182 --> 01:17:27,186 Repeat. Transport departure in two hours. 1190 01:17:33,359 --> 01:17:36,153 (SIGHS) When was the last time you were down here? 1191 01:17:36,362 --> 01:17:37,738 The last time we went looking for students. 1192 01:17:38,030 --> 01:17:39,740 A lifetime ago. 1193 01:17:43,285 --> 01:17:44,662 (ELECTRICAL WHIRRING) 1194 01:17:45,621 --> 01:17:47,790 AUTOMATED FEMALE VOICE: Welcome, Professor. 1195 01:18:08,561 --> 01:18:10,020 (SIGHING) 1196 01:18:11,272 --> 01:18:13,482 HANK: Raven's wounded. She won't be moving fast. 1197 01:18:17,027 --> 01:18:18,529 (BLOWS) 1198 01:18:21,907 --> 01:18:24,243 These are muscles I haven't stretched in a long time. 1199 01:18:31,417 --> 01:18:32,960 (GASPS) 1200 01:18:38,966 --> 01:18:41,135 (INDISTINCT SHOUTING) 1201 01:18:46,807 --> 01:18:48,642 (WEEPING AND YELLING) 1202 01:18:52,646 --> 01:18:54,356 (INDISTINCT SHOUTING CONTINUES) 1203 01:19:06,660 --> 01:19:07,803 (GROANING) 1204 01:19:07,828 --> 01:19:08,829 Charles! 1205 01:19:11,290 --> 01:19:12,374 Charles! 1206 01:19:13,167 --> 01:19:16,086 (SCREAMING) 1207 01:19:20,299 --> 01:19:23,093 (GROANS) Charles? It's all right. 1208 01:19:23,510 --> 01:19:24,803 (PANTING) 1209 01:19:25,679 --> 01:19:27,473 I'll go check the generator. 1210 01:19:35,230 --> 01:19:36,815 It's not the machinery, is it? 1211 01:19:37,650 --> 01:19:39,068 I can't do this. My mind... 1212 01:19:39,193 --> 01:19:40,402 Yes, you can. 1213 01:19:40,527 --> 01:19:42,379 (STAMMERING) It won't take it. You're just a little rusty. 1214 01:19:42,404 --> 01:19:44,865 You don't understand. It's not a question of being rusty. 1215 01:19:45,032 --> 01:19:46,842 I can flip the switches. I can turn the knobs. 1216 01:19:46,867 --> 01:19:50,496 But my power comes from here. It comes from... 1217 01:19:51,205 --> 01:19:52,873 And it's broken. 1218 01:19:53,999 --> 01:19:55,918 I feel like one of my students. 1219 01:19:56,210 --> 01:19:57,503 Helpless. 1220 01:19:58,879 --> 01:20:00,230 It was a mistake coming down here. 1221 01:20:00,255 --> 01:20:01,857 It was a mistake freeing Erik. 1222 01:20:01,882 --> 01:20:04,318 This whole thing has been one bloody mistake. 1223 01:20:04,343 --> 01:20:06,845 I'm sorry, Logan, but they sent back the wrong man. 1224 01:20:07,680 --> 01:20:09,098 You're right. 1225 01:20:10,432 --> 01:20:11,934 I am. 1226 01:20:12,851 --> 01:20:14,353 Actually, it was supposed to be you. 1227 01:20:15,396 --> 01:20:18,941 But I was the only one who could physically make the trip. 1228 01:20:19,608 --> 01:20:20,734 And, uh... 1229 01:20:21,068 --> 01:20:22,653 And I don't know how long I've got here. 1230 01:20:23,112 --> 01:20:25,906 But I do know that a long time ago... 1231 01:20:26,532 --> 01:20:28,909 actually, a long time from now... 1232 01:20:29,243 --> 01:20:32,413 I was your most helpless student. 1233 01:20:32,871 --> 01:20:35,249 And you unlocked my mind. 1234 01:20:35,416 --> 01:20:38,085 You showed me what I was. 1235 01:20:38,252 --> 01:20:40,087 You showed me what I could be. 1236 01:20:40,254 --> 01:20:42,256 I don't know how to do that for you. 1237 01:20:42,423 --> 01:20:44,383 You're right. I don't. 1238 01:20:46,260 --> 01:20:48,303 But I know someone who might. 1239 01:20:48,762 --> 01:20:50,406 Hmm. 1240 01:20:50,431 --> 01:20:53,392 Look into my mind. 1241 01:20:53,600 --> 01:20:55,911 You saw what I did to Cerebro. 1242 01:20:55,936 --> 01:20:57,246 You don't want me inside your head. 1243 01:20:57,271 --> 01:20:58,414 There's no damage you can do... 1244 01:20:58,439 --> 01:20:59,999 that hasn't already been done. Trust me. 1245 01:21:00,107 --> 01:21:01,108 Come on. 1246 01:21:11,493 --> 01:21:12,553 (SCREAMING) 1247 01:21:12,578 --> 01:21:13,620 Hey. 1248 01:21:14,455 --> 01:21:15,514 (SCREAMING) 1249 01:21:15,539 --> 01:21:16,640 Hey, Logan. 1250 01:21:16,665 --> 01:21:17,666 Hi, Jean. 1251 01:21:18,125 --> 01:21:19,268 Kill me. 1252 01:21:19,293 --> 01:21:20,294 I love you. 1253 01:21:21,211 --> 01:21:22,504 (GROANS) (SCREAMING) 1254 01:21:23,589 --> 01:21:28,110 You poor, poor man. 1255 01:21:28,135 --> 01:21:29,303 Look past me. 1256 01:21:29,470 --> 01:21:31,305 No, I don't want your suffering. 1257 01:21:31,472 --> 01:21:33,449 I don't want your future! 1258 01:21:33,474 --> 01:21:35,601 Look past my future. 1259 01:21:35,851 --> 01:21:37,978 Look for your future. 1260 01:21:41,482 --> 01:21:42,816 That's it. 1261 01:21:43,192 --> 01:21:44,443 That's it. 1262 01:21:46,153 --> 01:21:47,488 That's it. 1263 01:22:02,169 --> 01:22:03,629 (SIGHS) 1264 01:22:16,391 --> 01:22:17,726 (INDISTINCT TALKING) 1265 01:22:35,410 --> 01:22:37,371 Charles. 1266 01:22:39,206 --> 01:22:40,582 Charles. 1267 01:22:42,417 --> 01:22:43,794 (CHUCKLES) 1268 01:22:44,837 --> 01:22:47,214 So this is what becomes of us. 1269 01:22:48,507 --> 01:22:50,342 Erik was right. 1270 01:22:51,009 --> 01:22:53,220 Humanity does this to us. 1271 01:22:53,387 --> 01:22:56,014 Not if we show them a better path. 1272 01:22:56,932 --> 01:22:58,600 You still believe? 1273 01:22:58,767 --> 01:23:01,228 Just because someone stumbles, loses their way... 1274 01:23:01,395 --> 01:23:04,231 it doesn't mean they're lost forever. 1275 01:23:04,857 --> 01:23:08,610 Sometimes we all need a little help. 1276 01:23:09,570 --> 01:23:11,238 Oh, I'm not the man I was. 1277 01:23:13,407 --> 01:23:15,450 I open my mind... 1278 01:23:16,034 --> 01:23:18,245 and it almost overwhelms me. 1279 01:23:18,579 --> 01:23:22,082 You're afraid, and Cerebro knows it. 1280 01:23:23,250 --> 01:23:25,794 All those voices... 1281 01:23:27,546 --> 01:23:32,217 so much pain. 1282 01:23:32,593 --> 01:23:35,929 It's not their pain you're afraid of. 1283 01:23:36,096 --> 01:23:38,098 It's yours, Charles. 1284 01:23:39,391 --> 01:23:41,894 And as frightening as it may be... 1285 01:23:42,060 --> 01:23:44,897 that pain will make you stronger. 1286 01:23:45,230 --> 01:23:48,275 If you allow yourself to feel it... 1287 01:23:48,442 --> 01:23:50,152 embrace it... 1288 01:23:51,320 --> 01:23:53,255 it will make you more powerful 1289 01:23:53,280 --> 01:23:55,490 than you ever imagined. 1290 01:23:55,657 --> 01:23:57,467 It's the greatest 1291 01:23:57,492 --> 01:23:58,994 gift we have... 1292 01:23:59,161 --> 01:24:01,054 to bear their pain 1293 01:24:01,079 --> 01:24:02,998 without breaking. 1294 01:24:03,165 --> 01:24:04,958 And it's born... 1295 01:24:05,125 --> 01:24:07,502 from the most human power. 1296 01:24:08,503 --> 01:24:10,088 Hope. 1297 01:24:19,181 --> 01:24:21,516 Please, Charles... 1298 01:24:21,683 --> 01:24:25,646 we need you to hope again. 1299 01:24:33,946 --> 01:24:36,406 Find what you were looking for? 1300 01:24:42,204 --> 01:24:43,497 HANK: The power's back on. 1301 01:24:43,664 --> 01:24:44,957 Yes. 1302 01:24:45,999 --> 01:24:47,709 Yes, it is. 1303 01:24:49,544 --> 01:24:50,545 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1304 01:25:07,854 --> 01:25:08,855 (GRUNTS) 1305 01:25:13,652 --> 01:25:15,153 (METAL CLANKING) 1306 01:25:52,733 --> 01:25:54,151 (ELECTRICAL WHIRRING) 1307 01:26:13,128 --> 01:26:14,713 (BREATHING HEAVILY) 1308 01:26:14,963 --> 01:26:16,465 (WIND HOWLING) 1309 01:26:26,975 --> 01:26:28,035 (MOANING) 1310 01:26:28,060 --> 01:26:29,478 BOBBY: She's lost too much blood. 1311 01:26:30,103 --> 01:26:31,438 She can't keep going like this. 1312 01:26:31,605 --> 01:26:33,774 We have no choice, Bobby. 1313 01:26:33,940 --> 01:26:35,275 We can wake him up. No! 1314 01:26:36,902 --> 01:26:38,153 They need more time. 1315 01:26:38,737 --> 01:26:40,781 I had... 1316 01:26:41,323 --> 01:26:43,325 a glimpse into the past. 1317 01:26:43,492 --> 01:26:44,910 If we wake Logan now... 1318 01:26:45,077 --> 01:26:48,455 we may set our fate on an even darker course. 1319 01:26:48,663 --> 01:26:50,457 They need more time. 1320 01:26:54,544 --> 01:26:55,629 (SIGHS) 1321 01:26:56,338 --> 01:26:57,631 (KITTY GROANING) 1322 01:27:02,803 --> 01:27:04,805 (WOMAN ANNOUNCING IN FRENCH OVER PA) 1323 01:27:09,810 --> 01:27:11,436 Raven, stop. 1324 01:27:12,354 --> 01:27:13,980 Stop running. 1325 01:27:14,314 --> 01:27:15,482 Charles? 1326 01:27:17,526 --> 01:27:18,668 Where are you? 1327 01:27:18,693 --> 01:27:19,961 Back at the house... 1328 01:27:19,986 --> 01:27:21,780 where you should be. 1329 01:27:21,947 --> 01:27:24,116 I need you to come home. 1330 01:27:24,825 --> 01:27:26,660 I know what I need to do. 1331 01:27:30,330 --> 01:27:31,598 If you kill Trask... 1332 01:27:31,623 --> 01:27:33,792 you will be creating countless more just like him. 1333 01:27:34,459 --> 01:27:35,544 Then I'll kill them, too. 1334 01:27:35,669 --> 01:27:38,171 Those are Erik's words, not yours. 1335 01:27:39,214 --> 01:27:40,715 Oh! 1336 01:27:41,842 --> 01:27:44,344 The girl I grew up with wasn't capable of killing. 1337 01:27:44,469 --> 01:27:45,470 She was good... 1338 01:27:45,595 --> 01:27:48,181 fair, full of compassion. 1339 01:27:49,516 --> 01:27:51,326 I have compassion. 1340 01:27:51,351 --> 01:27:52,853 Just not for Trask. 1341 01:27:52,978 --> 01:27:54,646 He's murdered too many of us. 1342 01:27:58,525 --> 01:28:00,402 Shut her down, Charles. Get in her head. 1343 01:28:00,569 --> 01:28:02,028 CHARLES: She's not letting me in. 1344 01:28:02,195 --> 01:28:05,407 I'm barely holding on. I'm not strong enough yet. 1345 01:28:08,869 --> 01:28:11,246 (INDISTINCT CONVERSATIONS) (GASPS) 1346 01:28:13,540 --> 01:28:15,375 I know what Trask has done... 1347 01:28:15,750 --> 01:28:18,086 but killing him will not bring them back. 1348 01:28:18,712 --> 01:28:19,855 It will set you on a path... 1349 01:28:19,880 --> 01:28:21,882 from which there is no return. 1350 01:28:22,591 --> 01:28:24,342 An endless cycle of killing. 1351 01:28:24,509 --> 01:28:28,221 Us and them, until there is nothing left. 1352 01:28:29,097 --> 01:28:33,101 But we can stop it, right now, you and I. 1353 01:28:34,019 --> 01:28:37,105 You just have to come home. 1354 01:28:38,398 --> 01:28:40,192 I have to? 1355 01:28:40,567 --> 01:28:42,027 You haven't changed at all, Charles. 1356 01:28:43,361 --> 01:28:44,446 Like I said... 1357 01:28:44,571 --> 01:28:46,948 I know exactly what I have to do. 1358 01:28:52,329 --> 01:28:53,914 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1359 01:29:02,255 --> 01:29:03,256 Where is she? 1360 01:29:03,423 --> 01:29:05,425 (CHUCKLES) She's in an airport, boarding a plane. 1361 01:29:06,134 --> 01:29:07,594 LOGAN: A plane to where? 1362 01:29:10,555 --> 01:29:12,224 CHARLES: Washington, D.C. 1363 01:29:13,934 --> 01:29:17,521 Guys, there's something I need to show you. 1364 01:29:19,940 --> 01:29:21,733 We're going backwards in time. 1365 01:29:21,900 --> 01:29:23,960 I set the system I designed... 1366 01:29:23,985 --> 01:29:26,363 to record any news about Paris over all three networks... 1367 01:29:26,738 --> 01:29:27,822 and PBS. 1368 01:29:28,240 --> 01:29:29,783 All three? Wow. 1369 01:29:30,116 --> 01:29:31,785 Yeah, and PBS. 1370 01:29:32,786 --> 01:29:34,204 Look what I found. 1371 01:29:34,371 --> 01:29:35,851 Tomorrow, in front of the White House, 1372 01:29:35,872 --> 01:29:37,472 the President will make his announcement. 1373 01:29:37,791 --> 01:29:39,960 He will be joined by Secretary of Defense Laird... 1374 01:29:40,126 --> 01:29:43,713 and has even sought the help of renowned scientist Bolivar Trask... 1375 01:29:43,880 --> 01:29:47,384 his special advisor to combat this mutant issue. 1376 01:29:47,551 --> 01:29:48,693 The White House has asked... 1377 01:29:48,718 --> 01:29:49,945 CHARLES: Raven doesn't realize... 1378 01:29:49,970 --> 01:29:51,905 that if she kills Trask at an event like that... 1379 01:29:51,930 --> 01:29:54,307 with the whole world watching... 1380 01:29:55,100 --> 01:29:57,561 Then I came a long way for nothing. 1381 01:29:58,103 --> 01:30:00,183 HANK: And there's more bad news. I saw in a report... 1382 01:30:00,647 --> 01:30:02,207 they found traces of her blood in Paris. 1383 01:30:02,482 --> 01:30:05,485 For all we know, they already have her DNA... 1384 01:30:05,652 --> 01:30:06,836 which is all they'd need. 1385 01:30:06,861 --> 01:30:08,989 To create the Sentinels of the future. 1386 01:30:12,576 --> 01:30:14,636 There's a theory in quantum physics... 1387 01:30:14,661 --> 01:30:16,288 that time is immutable. 1388 01:30:16,496 --> 01:30:18,431 It's like a river. You can throw a pebble into it... 1389 01:30:18,456 --> 01:30:21,751 and create a ripple, but the current always corrects itself. 1390 01:30:22,669 --> 01:30:24,604 No matter what you do, the river 1391 01:30:24,629 --> 01:30:26,423 just keeps flowing in the same direction. 1392 01:30:26,840 --> 01:30:28,133 What are you trying to say? 1393 01:30:28,300 --> 01:30:30,176 What I'm saying is... 1394 01:30:30,343 --> 01:30:31,987 what if the war is inevitable? 1395 01:30:32,012 --> 01:30:34,431 What if she's meant to kill Trask? 1396 01:30:35,974 --> 01:30:38,518 What if this is just simply who she is? 1397 01:30:40,520 --> 01:30:44,524 Just because someone stumbles, loses their way... 1398 01:30:44,691 --> 01:30:46,693 doesn't mean they're lost forever. 1399 01:30:48,737 --> 01:30:50,155 (CHUCKLES) 1400 01:30:51,531 --> 01:30:54,200 No, I don't believe that theory, Hank. 1401 01:30:55,118 --> 01:30:58,121 And I cannot believe that is who she is. 1402 01:30:59,372 --> 01:31:00,557 Ready the plane. 1403 01:31:00,582 --> 01:31:03,001 We're going to Washington. 1404 01:32:20,995 --> 01:32:22,497 You all right? 1405 01:32:22,622 --> 01:32:23,665 Getting there. 1406 01:32:26,793 --> 01:32:27,961 (SIGHS) 1407 01:32:28,586 --> 01:32:31,256 Whatever happens today, I need you to promise me something. 1408 01:32:32,132 --> 01:32:35,260 You've looked into my mind and seen a lot of bad... 1409 01:32:36,136 --> 01:32:37,804 but you've seen the good, too. 1410 01:32:38,847 --> 01:32:40,515 The X-Men. 1411 01:32:41,766 --> 01:32:43,351 Promise me you'll find us. 1412 01:32:45,145 --> 01:32:47,147 Use your power, bring us together. 1413 01:32:47,772 --> 01:32:49,858 Guide us. Lead us. 1414 01:32:51,526 --> 01:32:54,320 Storm. Scott. 1415 01:32:56,489 --> 01:32:57,824 Jean. 1416 01:32:59,159 --> 01:33:01,327 Remember those names. 1417 01:33:02,328 --> 01:33:04,664 There are so many of us. 1418 01:33:05,331 --> 01:33:07,667 We will need you, Professor. 1419 01:33:10,628 --> 01:33:13,047 I'll do my best. 1420 01:33:13,214 --> 01:33:14,883 Your best is enough. 1421 01:33:16,801 --> 01:33:18,511 Trust me. 1422 01:33:29,689 --> 01:33:31,524 (WIND HOWLING) 1423 01:33:42,494 --> 01:33:44,954 There's 12 carriers inbound, 10 miles! 1424 01:33:45,872 --> 01:33:46,956 They've found us. 1425 01:34:04,015 --> 01:34:06,201 REPORTER: Thousands of people will be gathered here today. 1426 01:34:06,226 --> 01:34:07,702 They've come from all over the world... 1427 01:34:07,727 --> 01:34:10,563 to witness history, along with news crews... 1428 01:34:10,730 --> 01:34:12,232 from at least 50 different countries. 1429 01:34:13,942 --> 01:34:15,276 Thank you. 1430 01:34:16,528 --> 01:34:17,570 (BEEPS) 1431 01:34:17,695 --> 01:34:19,055 Can I see your invitations, please? 1432 01:34:19,864 --> 01:34:21,174 Yes, you may. 1433 01:34:21,199 --> 01:34:22,383 These two are with me. 1434 01:34:22,408 --> 01:34:23,510 Go ahead. 1435 01:34:23,535 --> 01:34:24,661 Thank you. 1436 01:34:31,417 --> 01:34:32,794 CHARLES: Logan! 1437 01:34:32,919 --> 01:34:34,519 SECURITY OFFICER: Please, this way, sir. 1438 01:34:51,271 --> 01:34:53,356 (INDISTINCT VOICES IN HEAD) 1439 01:35:01,281 --> 01:35:03,161 I haven't found her yet. But she has to be here. 1440 01:35:03,283 --> 01:35:05,083 ANNOUNCER: The President of the United States. 1441 01:35:05,201 --> 01:35:07,287 (PATRIOTIC MUSIC PLAYS) 1442 01:35:07,579 --> 01:35:09,289 (CROWD CHEERING) 1443 01:35:27,807 --> 01:35:29,517 My fellow Americans... 1444 01:35:29,684 --> 01:35:34,355 today we face the gravest threat in our history... 1445 01:35:34,480 --> 01:35:35,707 mutants. 1446 01:35:35,732 --> 01:35:36,733 (VOICES RESUME) 1447 01:35:38,818 --> 01:35:41,237 We have prepared for this threat. 1448 01:35:41,654 --> 01:35:43,865 (INDISTINCT VOICES IN HEAD) 1449 01:35:44,240 --> 01:35:47,827 In the immortal words of Robert Oppenheimer... 1450 01:35:47,994 --> 01:35:49,120 "Behold." 1451 01:35:49,704 --> 01:35:52,498 "The world will never be the same again." 1452 01:35:53,041 --> 01:35:55,126 (PATRIOTIC MUSIC PLAYING) 1453 01:35:58,338 --> 01:35:59,839 (CROWD CHEERING) 1454 01:36:12,060 --> 01:36:14,854 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) 1455 01:36:23,029 --> 01:36:24,030 Can I help you? 1456 01:36:27,408 --> 01:36:28,618 No, you can't. 1457 01:36:28,952 --> 01:36:31,371 (STATIC) 1458 01:37:06,572 --> 01:37:07,824 Here they come. 1459 01:37:12,203 --> 01:37:13,663 (INDISTINCT VOICES IN HEAD) 1460 01:37:14,580 --> 01:37:16,340 RAVEN: This is for you, brothers and sisters. 1461 01:37:18,835 --> 01:37:19,919 Raven? 1462 01:37:22,672 --> 01:37:23,756 I have her. 1463 01:37:24,424 --> 01:37:25,984 (WITH RAVEN'S VOICE) Let me go, Charles. 1464 01:37:27,802 --> 01:37:29,262 There. You see? 1465 01:37:29,429 --> 01:37:30,513 Secret Serviceman. 1466 01:37:30,680 --> 01:37:31,764 Left of the stage. 1467 01:37:31,889 --> 01:37:33,016 Got him. CHARLES: Go. 1468 01:37:45,403 --> 01:37:47,321 (SENTINELS POWERING UP) 1469 01:37:53,786 --> 01:37:55,138 What the hell are you doing? 1470 01:37:55,163 --> 01:37:56,639 I didn't tell you to activate them. 1471 01:37:56,664 --> 01:37:57,832 I didn't. 1472 01:38:07,467 --> 01:38:09,385 (CROWD GASPING) 1473 01:38:16,434 --> 01:38:18,311 CHARLES: Raven, please, listen to me. 1474 01:38:18,811 --> 01:38:22,940 We've been given a second chance to define who we are. 1475 01:38:24,984 --> 01:38:26,360 Don't do this. 1476 01:38:29,781 --> 01:38:32,033 Gentlemen, you cannot pass this point. 1477 01:38:39,874 --> 01:38:41,626 We can't stop that many. 1478 01:38:41,793 --> 01:38:44,670 No, but we can slow them down. 1479 01:38:59,435 --> 01:39:00,645 (CROWD CHEERING) 1480 01:39:11,030 --> 01:39:12,698 (SCREAMING) 1481 01:39:22,542 --> 01:39:24,210 Erik! 1482 01:39:27,213 --> 01:39:28,881 (SCREAMING CONTINUES) 1483 01:39:56,075 --> 01:39:57,660 (SCREAMING CONTINUES) 1484 01:39:58,494 --> 01:39:59,495 Ah! 1485 01:40:03,958 --> 01:40:05,293 (PANTING) 1486 01:40:09,046 --> 01:40:10,756 Storm! 1487 01:40:12,425 --> 01:40:13,634 (GROANS) 1488 01:40:15,845 --> 01:40:17,054 (SNARLS) 1489 01:40:23,769 --> 01:40:25,688 (YELLING) 1490 01:40:29,150 --> 01:40:30,626 Go, go, go! 1491 01:40:30,651 --> 01:40:31,944 (MEN CLAMORING) 1492 01:40:32,528 --> 01:40:33,613 MAN: Watch your head! 1493 01:40:34,071 --> 01:40:35,448 (SIRENS WAILING) 1494 01:40:46,584 --> 01:40:47,727 MAN 1: Go, go, go! 1495 01:40:47,752 --> 01:40:49,128 MAN 2: Take us to DEFCON 3. 1496 01:40:49,295 --> 01:40:50,563 Mr. President, we are Code Red. 1497 01:40:50,588 --> 01:40:51,964 MAN 3: What's our air defense readiness? 1498 01:40:52,131 --> 01:40:53,441 MAN 2: All our air defenses are ready one. 1499 01:40:53,466 --> 01:40:54,942 NIXON: What the hell happened out there? 1500 01:40:54,967 --> 01:40:56,110 I will fix it. 1501 01:40:56,135 --> 01:40:57,178 You said that before. 1502 01:40:57,303 --> 01:40:58,512 I wanted to make a statement. 1503 01:40:58,638 --> 01:41:01,490 Now the whole goddamn world knows we can't protect them. 1504 01:41:01,515 --> 01:41:02,658 TRASK: I will fix it. 1505 01:41:02,683 --> 01:41:04,477 NIXON: You damn well better. 1506 01:41:37,468 --> 01:41:38,469 (GRUNTS) 1507 01:41:55,027 --> 01:41:57,071 (CROWD SCREAMING) 1508 01:42:15,923 --> 01:42:16,924 Charles! 1509 01:42:18,050 --> 01:42:19,385 No, no, no... (GRUNTS) 1510 01:42:22,346 --> 01:42:23,514 (BOTH PANTING) 1511 01:42:29,562 --> 01:42:31,082 (FEMALE DISPATCHER SPEAKING OVER RADIO) 1512 01:42:31,355 --> 01:42:32,732 (SIRENS WAILING) 1513 01:42:58,924 --> 01:43:01,010 (BOTH PANTING) 1514 01:43:05,973 --> 01:43:07,725 STORM: Is everybody okay? 1515 01:43:10,936 --> 01:43:12,772 (GROANS SOFTLY) 1516 01:43:28,412 --> 01:43:29,580 (GASPS) 1517 01:43:41,592 --> 01:43:43,177 No! 1518 01:43:46,305 --> 01:43:47,348 Behind you. 1519 01:43:49,725 --> 01:43:51,602 Ah! 1520 01:43:53,020 --> 01:43:54,438 (GRUNTING) 1521 01:43:56,565 --> 01:43:58,526 (SCREAMING) 1522 01:44:32,017 --> 01:44:33,352 COLOSSUS: Now! 1523 01:44:35,312 --> 01:44:36,605 (SCREAMS) 1524 01:44:45,072 --> 01:44:46,365 (SUNSPOT SCREAMING) 1525 01:44:46,490 --> 01:44:47,575 (GROANS) 1526 01:44:56,709 --> 01:44:59,253 HANK: I'm probably not supposed to ask this kind of thing... 1527 01:44:59,753 --> 01:45:02,381 but in the future, do I make it? 1528 01:45:02,840 --> 01:45:04,175 No. 1529 01:45:05,885 --> 01:45:07,361 But we can change that. 1530 01:45:07,386 --> 01:45:08,929 Right? 1531 01:45:13,684 --> 01:45:15,227 (ROARING) 1532 01:45:19,565 --> 01:45:21,192 Do what you were made for. 1533 01:45:26,322 --> 01:45:27,323 (GRUNTS) 1534 01:45:30,409 --> 01:45:31,911 Where are you? 1535 01:45:37,708 --> 01:45:38,709 Ah! 1536 01:45:39,084 --> 01:45:40,127 (GROANS) 1537 01:45:45,591 --> 01:45:47,092 (ROARS) 1538 01:45:49,261 --> 01:45:50,763 I got this! Go! 1539 01:45:57,937 --> 01:45:58,938 (LOGAN COUGHS) 1540 01:46:14,828 --> 01:46:16,038 (GROANING) 1541 01:46:24,964 --> 01:46:26,632 (GRUNTING) 1542 01:46:33,472 --> 01:46:35,140 Oh, dear God, no. 1543 01:46:40,187 --> 01:46:41,689 (SCREAMING) 1544 01:46:51,031 --> 01:46:53,284 So much for being a survivor. 1545 01:47:07,214 --> 01:47:08,882 (GASPING) 1546 01:47:23,397 --> 01:47:24,690 (GLASS CRACKING) 1547 01:47:25,024 --> 01:47:26,609 (ALARM RINGING) 1548 01:47:27,735 --> 01:47:29,903 (DETECTOR BEEPING) 1549 01:47:35,743 --> 01:47:37,036 One of them is in here. 1550 01:47:37,953 --> 01:47:39,288 (MEN SHOUTING) 1551 01:47:39,663 --> 01:47:41,415 TRASK: No, no, no! Don't kill it! 1552 01:47:42,082 --> 01:47:43,167 I need it alive. 1553 01:47:44,043 --> 01:47:45,711 (RUMBLING) 1554 01:47:50,716 --> 01:47:51,884 (GRUNTING) 1555 01:47:56,597 --> 01:47:58,223 What the hell has happened? 1556 01:48:07,733 --> 01:48:09,860 (METAL CREAKING) 1557 01:48:17,993 --> 01:48:19,119 (ALL GROANING) 1558 01:48:22,498 --> 01:48:23,749 (INHALING) 1559 01:48:59,702 --> 01:49:00,869 (GROANS) 1560 01:49:05,999 --> 01:49:08,210 You built these weapons to destroy us. 1561 01:49:09,169 --> 01:49:10,879 Why? 1562 01:49:14,466 --> 01:49:17,177 Because you are afraid of our gifts. 1563 01:49:18,137 --> 01:49:20,639 Because we are different. 1564 01:49:21,807 --> 01:49:25,144 Humanity has always feared that which is different. 1565 01:49:25,811 --> 01:49:27,187 Well, I am here to tell you... 1566 01:49:27,396 --> 01:49:28,814 to tell the world... 1567 01:49:29,815 --> 01:49:31,984 you are right to fear us. 1568 01:49:32,359 --> 01:49:34,069 We are the future. 1569 01:49:34,820 --> 01:49:37,489 We are the ones who will inherit this earth. 1570 01:49:37,740 --> 01:49:40,325 And anyone who stands in our way... 1571 01:49:40,492 --> 01:49:42,494 will suffer the same fate as these men... 1572 01:49:42,661 --> 01:49:43,996 you see before you. 1573 01:49:51,211 --> 01:49:53,839 Today was meant to be a display of your power. 1574 01:49:54,590 --> 01:49:56,675 Instead I give you a glimpse... 1575 01:49:56,842 --> 01:50:00,345 of the devastation my race can unleash upon yours. 1576 01:50:09,563 --> 01:50:11,732 Let this be a warning to the world. 1577 01:50:12,441 --> 01:50:15,235 And to my mutant brothers and sisters out there... 1578 01:50:16,028 --> 01:50:17,446 I say this. 1579 01:50:18,197 --> 01:50:19,865 No more hiding. 1580 01:50:20,032 --> 01:50:21,867 No more suffering. 1581 01:50:22,701 --> 01:50:25,078 You have lived in the shadows... 1582 01:50:25,245 --> 01:50:28,081 in shame and fear for too long. Come out. 1583 01:50:29,333 --> 01:50:30,726 Join me. 1584 01:50:30,751 --> 01:50:34,254 Fight together in a brotherhood of our kind. 1585 01:50:34,880 --> 01:50:36,548 A new tomorrow... 1586 01:50:37,758 --> 01:50:39,551 that starts today. 1587 01:50:43,931 --> 01:50:45,224 (GROANS) 1588 01:50:46,767 --> 01:50:48,602 MAGNETO: All those years wasted... 1589 01:50:48,769 --> 01:50:50,771 fighting each other, Charles. 1590 01:50:54,316 --> 01:50:57,945 To have a precious few of them back... 1591 01:51:06,078 --> 01:51:07,996 (RUMBLING) 1592 01:51:12,376 --> 01:51:13,877 (BANGING) 1593 01:51:32,688 --> 01:51:33,897 (GROANS) 1594 01:51:36,692 --> 01:51:37,960 MAN: Mr. President, sir. Stand down. 1595 01:51:37,985 --> 01:51:39,862 I said, stand down! 1596 01:51:41,697 --> 01:51:43,365 You want to make a statement? 1597 01:51:43,824 --> 01:51:45,617 Kill me. Fine. 1598 01:51:45,784 --> 01:51:47,703 But spare everyone else. 1599 01:51:59,089 --> 01:52:00,315 (GRUNTING) 1600 01:52:00,340 --> 01:52:02,342 Very heroic, Mr. President... 1601 01:52:02,843 --> 01:52:04,344 but you had no intention... 1602 01:52:04,469 --> 01:52:06,680 of sparing any of us. 1603 01:52:07,139 --> 01:52:10,534 The future of our species begins now. 1604 01:52:10,559 --> 01:52:11,643 (GUNS COCKING) 1605 01:52:18,734 --> 01:52:19,818 (BEEPING) 1606 01:52:35,918 --> 01:52:37,252 (GASPING) 1607 01:52:46,011 --> 01:52:47,237 You used to be a better shot. 1608 01:52:47,262 --> 01:52:48,513 Trust me, I still am. 1609 01:53:02,361 --> 01:53:03,862 Get out of my head, Charles! 1610 01:53:04,029 --> 01:53:05,530 Raven. 1611 01:53:05,697 --> 01:53:07,574 Please, do not make us the enemy today. 1612 01:53:07,783 --> 01:53:09,618 Look around you. We already are. 1613 01:53:10,118 --> 01:53:11,870 (BREATHING HEAVILY) CHARLES: Not all of us. 1614 01:53:12,079 --> 01:53:14,331 All you've done so far... 1615 01:53:14,665 --> 01:53:16,667 is save the lives of these men. 1616 01:53:17,709 --> 01:53:20,253 You can show them a better path. 1617 01:53:23,924 --> 01:53:25,384 Shut her down, Charles. 1618 01:53:27,594 --> 01:53:31,223 I've been trying to control you ever since the day we met... 1619 01:53:31,598 --> 01:53:33,600 and look where that's got us. 1620 01:53:35,727 --> 01:53:38,563 Everything that happens now... 1621 01:53:39,231 --> 01:53:41,400 is in your hands. 1622 01:53:42,025 --> 01:53:44,111 (BREATHING DEEPLY) 1623 01:53:45,445 --> 01:53:48,240 I have faith in you, Raven. 1624 01:54:02,462 --> 01:54:03,964 (SCREAMING) 1625 01:55:05,859 --> 01:55:07,110 (EXHALES) 1626 01:55:14,076 --> 01:55:16,495 (INDISTINCT MURMURING) 1627 01:55:26,922 --> 01:55:29,049 RAVEN: He's all yours, Charles. 1628 01:55:43,855 --> 01:55:44,856 (GRUNTS) 1629 01:55:56,618 --> 01:55:59,246 If you let them have me, I'm as good as dead. 1630 01:55:59,412 --> 01:56:00,789 You know that. 1631 01:56:01,456 --> 01:56:03,041 I know. 1632 01:56:05,043 --> 01:56:06,711 Goodbye, old friend. 1633 01:56:09,381 --> 01:56:11,216 Goodbye, Erik. 1634 01:56:29,776 --> 01:56:31,444 (HELICOPTER HOVERING) 1635 01:56:41,079 --> 01:56:42,414 (SIGHS) 1636 01:56:44,624 --> 01:56:46,626 HANK: Are you sure you should let them go? 1637 01:56:47,586 --> 01:56:48,962 CHARLES: Yes. 1638 01:56:49,588 --> 01:56:51,298 I have hope for them. 1639 01:56:52,465 --> 01:56:56,469 There's going to be a time, Hank, when we are all together. 1640 01:57:00,348 --> 01:57:02,309 HANK: What about Logan? 1641 01:57:08,273 --> 01:57:11,026 (SOFT '70s SONG PLAYING) 1642 01:57:34,132 --> 01:57:36,801 The first time 1643 01:57:37,761 --> 01:57:38,970 (GROANS) 1644 01:57:39,804 --> 01:57:45,060 Ever I saw your face 1645 01:57:50,023 --> 01:57:53,418 I thought the sun... 1646 01:57:53,443 --> 01:57:54,486 (BELL RINGING) 1647 01:58:17,926 --> 01:58:21,238 KITTY: Buckminster Fuller is a great example of an architect... 1648 01:58:21,263 --> 01:58:25,517 whose ideas were very similar to those of a utopian future. 1649 01:58:31,856 --> 01:58:34,526 Good morning, Logan. Late start. (CHUCKLES) 1650 01:58:40,782 --> 01:58:42,450 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1651 01:58:44,619 --> 01:58:45,954 Have a good lunch. 1652 01:58:46,121 --> 01:58:47,372 Good job. STUDENT: Thank you. 1653 01:58:47,706 --> 01:58:49,040 STORM: Very good job. 1654 01:58:49,916 --> 01:58:51,501 LOGAN: Storm. 1655 01:59:22,574 --> 01:59:23,658 Jean. 1656 01:59:25,076 --> 01:59:26,411 Hey, Logan. 1657 01:59:26,953 --> 01:59:28,079 Jean. 1658 01:59:28,788 --> 01:59:30,498 Are you okay? 1659 01:59:32,250 --> 01:59:33,668 You're here. 1660 01:59:34,294 --> 01:59:36,338 Where else would I be? 1661 01:59:38,631 --> 01:59:39,632 Whoa. 1662 01:59:40,467 --> 01:59:42,427 Easy, pal. 1663 01:59:42,552 --> 01:59:43,636 (CHUCKLES) 1664 01:59:43,970 --> 01:59:46,514 Well, some things never change. 1665 01:59:47,932 --> 01:59:49,517 It's good to see you, Scott. 1666 01:59:51,311 --> 01:59:52,620 Uh-huh. 1667 01:59:52,645 --> 01:59:53,813 See you later, Jean. 1668 01:59:57,942 --> 01:59:59,486 Professor. 1669 01:59:59,944 --> 02:00:02,739 Logan, is everything all right? 1670 02:00:06,117 --> 02:00:07,577 Yeah. 1671 02:00:08,620 --> 02:00:10,455 Yeah, I think it is. 1672 02:00:27,013 --> 02:00:28,281 You did it. 1673 02:00:28,306 --> 02:00:29,616 Did what? 1674 02:00:29,641 --> 02:00:31,643 Logan, don't you have a class to teach? 1675 02:00:32,310 --> 02:00:33,978 A class to teach? 1676 02:00:35,021 --> 02:00:36,106 History. 1677 02:00:36,815 --> 02:00:38,316 History? 1678 02:00:39,150 --> 02:00:40,819 Actually, I could use some help with that. 1679 02:00:41,319 --> 02:00:42,821 Help with what? 1680 02:00:42,987 --> 02:00:46,491 Pretty much everything after 1973. 1681 02:00:51,037 --> 02:00:54,082 I think the history I know is a little different. 1682 02:00:55,708 --> 02:00:57,419 Welcome back. 1683 02:01:00,171 --> 02:01:01,840 It's good to see you, Charles. 1684 02:01:03,216 --> 02:01:05,051 It's good to see everyone. 1685 02:01:05,218 --> 02:01:06,719 Well... 1686 02:01:07,345 --> 02:01:09,514 I had a promise to keep. 1687 02:01:10,682 --> 02:01:13,935 You and I have a lot of catching up to do. 1688 02:01:14,853 --> 02:01:16,354 Yeah. 1689 02:01:19,899 --> 02:01:22,026 What's the last thing you remember? 1690 02:01:27,115 --> 02:01:28,867 Drowning. 1691 02:01:37,125 --> 02:01:38,376 CHARLES: The past. 1692 02:01:39,878 --> 02:01:41,187 A new... 1693 02:01:41,212 --> 02:01:42,964 and uncertain world. 1694 02:01:54,392 --> 02:01:56,686 CHARLES: A world of endless possibilities. 1695 02:01:59,439 --> 02:02:01,566 And infinite outcomes. 1696 02:02:03,234 --> 02:02:04,360 You kidding me? 1697 02:02:04,486 --> 02:02:05,945 Oh, he's alive! 1698 02:02:07,780 --> 02:02:09,574 (COUGHS) 1699 02:02:10,325 --> 02:02:13,077 CHARLES: Countless choices define our fate. 1700 02:02:13,995 --> 02:02:16,456 Each choice, each moment... 1701 02:02:16,623 --> 02:02:19,250 a ripple in the river of time. 1702 02:02:19,417 --> 02:02:21,753 What do you want us to do with him, Major Stryker? 1703 02:02:21,920 --> 02:02:23,671 CHARLES: Enough ripples... 1704 02:02:23,838 --> 02:02:26,424 and you change the tide. 1705 02:02:26,591 --> 02:02:27,675 I'll take him from here. 1706 02:02:27,842 --> 02:02:31,763 CHARLES: For the future is never truly set. 1707 02:10:34,578 --> 02:10:38,416 (CROWD CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 129681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.