All language subtitles for To.Catch.A.Killer.2023.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-CM-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,227 --> 00:00:13,012 Reporter: The countdown to the new year is on. 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,405 Reporter 2: Fire up those grills and ice the cristal, 3 00:00:15,406 --> 00:00:18,539 'cause it is time to party this year out the door 4 00:00:18,540 --> 00:00:20,280 and welcome the new one right in. 5 00:00:20,281 --> 00:00:21,933 Woman: I'm really excited. 6 00:00:21,934 --> 00:00:23,152 I think it's gonna be a really good year. 7 00:00:23,153 --> 00:00:24,458 Reporter 3: Of course, there's gonna be 8 00:00:24,459 --> 00:00:26,764 one big party downtown as fireworks light up 9 00:00:26,765 --> 00:00:28,505 the night sky over the inner harbor. 10 00:00:28,506 --> 00:00:29,854 Reporter 4: And safety, once again, 11 00:00:29,855 --> 00:00:31,291 it's a top priority. 12 00:00:31,292 --> 00:00:33,423 All across the country, police departments... 13 00:00:33,424 --> 00:00:34,859 Host: Coming after the stroke of midnight, 14 00:00:34,860 --> 00:00:36,383 we have quite a party in store. 15 00:00:36,384 --> 00:00:38,080 It's a relative calm before the storm. 16 00:00:38,081 --> 00:00:39,951 I want to show you what it looks like behind me. 17 00:00:39,952 --> 00:00:41,127 Organizer: We've tested the confetti. 18 00:00:41,128 --> 00:00:42,432 We've tested the fireworks. 19 00:00:42,433 --> 00:00:44,652 Believe me, you're not just gonna see them. 20 00:00:44,653 --> 00:00:47,089 You're gonna feel them... In your chest. 21 00:00:47,090 --> 00:00:49,483 [Fireworks pop and whistle] 22 00:00:49,484 --> 00:00:52,312 [Crowd cheering] 23 00:00:52,313 --> 00:00:55,446 [Electronic dance music playing] 24 00:01:07,850 --> 00:01:10,112 - Yeah! - [Gunshot] 25 00:01:10,113 --> 00:01:12,289 [Screaming, frantic chatter] 26 00:01:13,247 --> 00:01:15,292 ♪ 27 00:01:20,689 --> 00:01:24,561 ♪ Bring 'em all round, we'll play cards ♪ 28 00:01:24,562 --> 00:01:27,651 ♪ wondering if you'll strike my heart ♪ 29 00:01:27,652 --> 00:01:29,653 ♪ we'll move to the floor 30 00:01:29,654 --> 00:01:31,438 - [cheering] - ♪ and I'll take my cue 31 00:01:31,439 --> 00:01:33,048 - ♪ but, baby - [chanting]: Do it! Do it! 32 00:01:33,049 --> 00:01:35,050 Do it! Do it! Do it! [Cheering] 33 00:01:35,051 --> 00:01:37,139 ♪ I'm sick and tired of playing your games ♪ 34 00:01:37,140 --> 00:01:39,968 ♪ it's too late, I won't wait... ♪ 35 00:01:39,969 --> 00:01:41,796 - [Gunshot] - [Screaming] 36 00:01:41,797 --> 00:01:43,493 [Gunshot] 37 00:01:43,494 --> 00:01:45,278 [Screaming continues] 38 00:01:45,279 --> 00:01:48,716 ♪ It's too late, I won't wait 39 00:01:48,717 --> 00:01:51,153 [fireworks popping and whistling] 40 00:01:51,154 --> 00:01:53,808 - [Elevator dinging] - [Cell phone chimes] 41 00:01:53,809 --> 00:01:55,898 [Sirens wailing in distance] 42 00:01:57,247 --> 00:01:59,335 - [Gunshot] - [Gasps, screams] 43 00:01:59,336 --> 00:02:02,947 ♪ Doo, doo, doo-doo-doo 44 00:02:02,948 --> 00:02:06,255 ♪ doo, doo, doo, doo-doo-doo. 45 00:02:06,256 --> 00:02:07,127 [Gunshot] 46 00:02:07,128 --> 00:02:08,389 [Siren whoops] 47 00:02:14,917 --> 00:02:16,700 Okay, so what's the problem? 48 00:02:16,701 --> 00:02:18,528 She's the problem. 49 00:02:18,529 --> 00:02:20,313 Okay? This woman is 50 00:02:20,314 --> 00:02:21,966 - distressing my customers, - [sighs] 51 00:02:21,967 --> 00:02:23,794 And she's refusing to leave. 52 00:02:23,795 --> 00:02:25,231 - Hey, that's it. - [Snaps fingers] 53 00:02:25,232 --> 00:02:26,754 You're done. Let's go. 54 00:02:26,755 --> 00:02:28,190 Don't touch me, you little shit. 55 00:02:28,191 --> 00:02:30,323 - You hear that? - Man: Hey, dude. 56 00:02:30,324 --> 00:02:31,672 You're the one distressing the customers. 57 00:02:31,673 --> 00:02:32,977 The lady paid for her meal. 58 00:02:32,978 --> 00:02:34,457 She's entitled to finish it. 59 00:02:34,458 --> 00:02:35,719 It's new year's, man. 60 00:02:35,720 --> 00:02:37,156 Yeah, I know it's new year's. 61 00:02:37,157 --> 00:02:39,332 I'm working here, buddy. 62 00:02:39,333 --> 00:02:41,378 Great. 63 00:02:42,510 --> 00:02:45,686 Ma'am, you can't bring alcohol in here. 64 00:02:45,687 --> 00:02:46,861 Try eating this food without it. 65 00:02:46,862 --> 00:02:48,863 Manager: Thank you. 66 00:02:48,864 --> 00:02:50,473 Look, she clearly has a problem. 67 00:02:50,474 --> 00:02:52,432 Why don't you let her just finish and leave? 68 00:02:52,433 --> 00:02:56,087 Because she has been here for three goddamn hours, okay? 69 00:02:56,088 --> 00:02:57,567 Hey, listen, I'm not trying to be 70 00:02:57,568 --> 00:02:58,829 an asshole, but I need that table. 71 00:02:58,830 --> 00:03:00,701 - Really? - Yeah, really. 72 00:03:00,702 --> 00:03:02,746 I need that table, and I want her gone, so do your job. 73 00:03:02,747 --> 00:03:05,227 - [Radio beeps] - Dispatcher: G25, code 3. 74 00:03:05,228 --> 00:03:07,316 All units handling noncritical tasks, 75 00:03:07,317 --> 00:03:09,231 report to Hopkins Plaza immediately. 76 00:03:09,232 --> 00:03:12,147 - I repeat: G25, code 3. - [Radio beeps] 77 00:03:12,148 --> 00:03:14,236 Manager: What's a g25? 78 00:03:14,237 --> 00:03:17,239 [Sirens wailing] 79 00:03:17,240 --> 00:03:19,198 She stays. 80 00:03:19,199 --> 00:03:21,244 [Sirens wailing] 81 00:03:25,422 --> 00:03:27,468 [Fireworks popping] 82 00:03:35,563 --> 00:03:38,260 ♪ 83 00:03:38,261 --> 00:03:39,435 Police controller: Active shooter. 84 00:03:39,436 --> 00:03:41,612 25 victims reported, 17 confirmed dead. 85 00:03:46,051 --> 00:03:48,879 Officer: We got reports of a shooter down at the harbor. 86 00:03:48,880 --> 00:03:51,013 Any eyes? Please confirm. 87 00:03:57,933 --> 00:04:00,544 Officer 2: Sector 6, ground control, come in. 88 00:04:09,858 --> 00:04:11,467 Officer 3 [over radio]: 305 west fayette street, 89 00:04:11,468 --> 00:04:12,903 apartment 9b. 90 00:04:12,904 --> 00:04:14,731 Dead teenage boy, Jonah Miller. 91 00:04:14,732 --> 00:04:16,472 Cst needs the room clear right away. 92 00:04:16,473 --> 00:04:18,039 [Sighs] 93 00:04:18,040 --> 00:04:19,910 - [People sobbing] - [Distant sirens] 94 00:04:19,911 --> 00:04:22,000 ♪ 95 00:04:34,709 --> 00:04:36,754 [Sobbing continues] 96 00:04:45,285 --> 00:04:47,634 Woman [sobbing]: I can't watch you die. 97 00:04:47,635 --> 00:04:49,723 I can't watch you die. 98 00:04:49,724 --> 00:04:52,334 Officer [over radio]: 305 west fayette, 1409. 99 00:04:52,335 --> 00:04:54,249 Can you confirm victim deceased? 100 00:04:54,250 --> 00:04:56,773 Mrs. Miller, I'm gonna need you to lay him down. 101 00:04:56,774 --> 00:04:58,688 I'm sorry, I'm just doing my job. 102 00:04:58,689 --> 00:05:02,911 Mrs. Miller: Your job was to keep him alive. 103 00:05:04,869 --> 00:05:06,522 Officer [over speaker]: All residents, 104 00:05:06,523 --> 00:05:08,524 - switch off your lights. - [Sobbing continues] 105 00:05:08,525 --> 00:05:10,526 Stay away from the windows. 106 00:05:10,527 --> 00:05:12,528 Do not leave your building. 107 00:05:12,529 --> 00:05:14,269 This is not a drill. 108 00:05:14,270 --> 00:05:17,881 All residents, switch off your lights. 109 00:05:17,882 --> 00:05:19,405 Hi. 110 00:05:19,406 --> 00:05:20,841 My name's Eleanor. 111 00:05:20,842 --> 00:05:22,931 - What's yours? - Haley. 112 00:05:24,367 --> 00:05:26,063 Mrs. Miller? 113 00:05:26,064 --> 00:05:28,370 Your daughter needs you. Now. 114 00:05:28,371 --> 00:05:30,895 Please let me take both of you to your room. 115 00:05:31,940 --> 00:05:33,549 Ballistics examiner: Single bullet through 116 00:05:33,550 --> 00:05:35,377 north-facing window punctured the victim's head, 117 00:05:35,378 --> 00:05:37,814 then hit the wall at a downward trajectory of... 118 00:05:37,815 --> 00:05:39,904 [Indistinct police radio chatter] 119 00:05:41,341 --> 00:05:43,037 23 degrees. 120 00:05:43,038 --> 00:05:45,561 Officer [over radio]: Stand by. All units ready? 121 00:05:45,562 --> 00:05:47,129 Do you want to go blind? 122 00:05:55,877 --> 00:05:57,791 Officer [over radio]: Rooftop sniper, stand by. 123 00:05:57,792 --> 00:06:00,271 Any more shots, let me know if our guy's on the move. 124 00:06:00,272 --> 00:06:02,362 [Sirens continue wailing in distance] 125 00:06:11,501 --> 00:06:13,546 Officer [over radio]: Okay, okay. We've got it. 126 00:06:13,547 --> 00:06:16,376 12 redwood street, 17th floor. 127 00:06:19,466 --> 00:06:21,642 Ballistics examiner: Jesus fuck. 128 00:06:22,686 --> 00:06:24,557 Pilot: This is heli 2, heading to redwood. 129 00:06:24,558 --> 00:06:27,124 Clear all civilian craft. 130 00:06:27,125 --> 00:06:29,126 [Sirens blaring] 131 00:06:29,127 --> 00:06:32,217 [Indistinct police radio chatter] 132 00:06:36,961 --> 00:06:39,094 [Panicked chatter] 133 00:06:42,619 --> 00:06:44,620 Everybody, get out! Get out! 134 00:06:44,621 --> 00:06:46,405 Remove yourself from the building! This way! 135 00:06:46,406 --> 00:06:49,495 - Yes, that's correct. - Eleanor: Hey! Stop! 136 00:06:49,496 --> 00:06:51,888 - Do not leave the forecourt. - What, are you insane? 137 00:06:51,889 --> 00:06:53,760 The place is on fire. Get 'em out! 138 00:06:53,761 --> 00:06:55,544 What if one of them is the shooter? 139 00:06:55,545 --> 00:06:57,285 What if he's got the whole place rigged to blow? 140 00:06:57,286 --> 00:06:58,461 Get 'em out now! 141 00:07:01,725 --> 00:07:03,334 Eleanor: Start recording. 142 00:07:03,335 --> 00:07:04,858 - What? - Get every face on video. 143 00:07:04,859 --> 00:07:06,512 Record. Every face. 144 00:07:06,513 --> 00:07:08,514 Get 'em on your phone. 145 00:07:08,515 --> 00:07:11,605 - [Sirens blaring] - [Fire truck horn droning] 146 00:07:17,262 --> 00:07:19,526 [Panicked chatter] 147 00:07:21,963 --> 00:07:24,530 [Horn droning] 148 00:07:24,531 --> 00:07:26,620 [Sirens blaring] 149 00:07:33,453 --> 00:07:35,236 Let's go! Let's go! 150 00:07:35,237 --> 00:07:37,194 Move in! 151 00:07:37,195 --> 00:07:39,501 Officer: Out! Out of the building now! 152 00:07:39,502 --> 00:07:40,807 Go, go! 153 00:07:40,808 --> 00:07:43,113 [Shouting continues] 154 00:07:43,114 --> 00:07:44,680 Keep filming. 155 00:07:44,681 --> 00:07:46,770 [Indistinct shouting] 156 00:07:52,994 --> 00:07:54,951 - Move it, move it, move it! - [Alarm blaring] 157 00:07:54,952 --> 00:07:58,346 [Indistinct shouting continues] 158 00:07:58,347 --> 00:08:00,522 I got light! I got light! 159 00:08:00,523 --> 00:08:02,612 [Panicked chatter continues] 160 00:08:04,919 --> 00:08:07,790 - [Baby crying] - Come on, honey. 161 00:08:07,791 --> 00:08:09,879 [Indistinct radio chatter] 162 00:08:09,880 --> 00:08:11,751 [Dog barking] 163 00:08:11,752 --> 00:08:13,753 ♪ 164 00:08:13,754 --> 00:08:16,844 [Indistinct shouting continues] 165 00:08:19,673 --> 00:08:21,412 [People coughing, gasping] 166 00:08:21,413 --> 00:08:23,632 Through the door, top of the stairs. 167 00:08:23,633 --> 00:08:25,460 [Deep, gasping breaths] 168 00:08:25,461 --> 00:08:27,201 [Alarm blaring] 169 00:08:27,202 --> 00:08:29,203 ♪ 170 00:08:29,204 --> 00:08:31,293 [Filtered breathing] 171 00:08:47,614 --> 00:08:49,877 [Deep, gasping breaths] 172 00:09:07,416 --> 00:09:09,460 [Deep, gasping breaths continue] 173 00:09:09,461 --> 00:09:11,288 Officer: Clear! 174 00:09:11,289 --> 00:09:13,291 All clear! 175 00:09:15,816 --> 00:09:17,817 This apartment's clear! 176 00:09:17,818 --> 00:09:19,994 [Eleanor's deep, gasping breaths continue] 177 00:09:22,126 --> 00:09:24,606 Officer: Nobody died here. Not even a finger. 178 00:09:24,607 --> 00:09:26,696 [Indistinct chatter] 179 00:09:30,918 --> 00:09:32,963 [Gasping breaths] 180 00:09:45,715 --> 00:09:47,761 - [Distant sirens] - [Indistinct chatter] 181 00:09:52,461 --> 00:09:54,506 [Helicopter whirring] 182 00:09:57,814 --> 00:09:59,860 [Sirens blaring] 183 00:10:04,691 --> 00:10:06,693 [Deep gasping] 184 00:10:13,221 --> 00:10:15,135 McKenzie: That's it. 185 00:10:15,136 --> 00:10:16,745 You're okay. 186 00:10:16,746 --> 00:10:18,487 Yeah, you're all right? 187 00:10:19,923 --> 00:10:22,186 Hold this for me. Here! 188 00:10:23,274 --> 00:10:25,406 [Camera beeps, clicks] 189 00:10:25,407 --> 00:10:27,103 - McKenzie: Hey. - Hey. 190 00:10:27,104 --> 00:10:28,714 McKenzie: She's all right. She just fainted. 191 00:10:28,715 --> 00:10:30,978 Okay. -Sometimes I do have that effect. 192 00:10:32,109 --> 00:10:34,285 Paramedic: I'm gonna swap your mask, all right? 193 00:10:37,854 --> 00:10:40,726 [Breathing deeply] 194 00:10:40,727 --> 00:10:42,249 Eleanor: I'm good. Thank you. 195 00:10:42,250 --> 00:10:44,686 [Grunts] I'm sorry. 196 00:10:44,687 --> 00:10:46,122 How long was I out? 197 00:10:46,123 --> 00:10:47,950 - Whoop! - Oh, oh, hold... 198 00:10:47,951 --> 00:10:49,648 I'm okay. -You're not going down 17 flights of stairs. 199 00:10:49,649 --> 00:10:51,651 - Let's get her away. - Yep. 200 00:10:52,869 --> 00:10:55,305 Okay. Put her down. 201 00:10:55,306 --> 00:10:57,090 Okay, good. Good, good, good, good. 202 00:10:57,091 --> 00:10:59,833 - Easy. - All right, follow my finger. 203 00:11:00,964 --> 00:11:02,662 That's it. 204 00:11:03,837 --> 00:11:05,794 Okay. Good. 205 00:11:05,795 --> 00:11:08,014 Three full sweeps, sir. Not a sign. 206 00:11:08,015 --> 00:11:10,277 Parking lot, storage units, elevators. 207 00:11:10,278 --> 00:11:12,583 Yeah, we all know what a building is made of, commander. 208 00:11:12,584 --> 00:11:14,629 Stop thinking, "where haven't I looked?" 209 00:11:14,630 --> 00:11:16,109 - Hey. - [Snapping fingers] 210 00:11:16,110 --> 00:11:17,550 Start thinking, "where would I hide?" 211 00:11:18,460 --> 00:11:19,895 Paramedic: Give me your arm. 212 00:11:19,896 --> 00:11:21,984 - Lammark: Mac. - [Dog barking] 213 00:11:21,985 --> 00:11:23,769 - What you got? - The owner's Norwegian. 214 00:11:23,770 --> 00:11:25,118 - Financial advisor. - Uh-huh. 215 00:11:25,119 --> 00:11:26,641 He's in Oslo as we speak. 216 00:11:26,642 --> 00:11:28,077 Says he never laid eyes on the condo. 217 00:11:28,078 --> 00:11:29,688 He got it as a debt repayment. 218 00:11:29,689 --> 00:11:30,993 He's been trying to sell it ever since. 219 00:11:30,994 --> 00:11:32,473 - Good luck with that. - Yeah. 220 00:11:32,474 --> 00:11:34,605 - [Fireworks booming] - Oh, shit! Fuck! 221 00:11:34,606 --> 00:11:36,564 [Barking] 222 00:11:36,565 --> 00:11:38,218 Man [over radio]: Sorry, guys. Those were preprogrammed. 223 00:11:38,219 --> 00:11:39,828 We're getting the others shut off. 224 00:11:39,829 --> 00:11:41,308 [Laughter] 225 00:11:41,309 --> 00:11:43,136 Lammark: Ah, fuck. 226 00:11:43,137 --> 00:11:44,746 Man [over radio]: Confirming those were preprogrammed. 227 00:11:44,747 --> 00:11:46,705 Man 2: Make sure you turn them all off. 228 00:11:46,706 --> 00:11:50,013 Lammark: I seriously... I thought we were getting shot. 229 00:11:51,841 --> 00:11:53,887 [Water dripping] 230 00:11:56,498 --> 00:11:57,716 [Beeping] 231 00:11:57,717 --> 00:12:00,023 [Camera clicks, beeps] 232 00:12:02,199 --> 00:12:05,072 Guys, we should get that toilet right now. 233 00:12:07,596 --> 00:12:10,164 Before it gets contaminated any further. 234 00:12:11,600 --> 00:12:13,645 [Indistinct chatter] 235 00:12:15,299 --> 00:12:17,736 No, guys. All of it. 236 00:12:17,737 --> 00:12:19,173 The whole thing... pull it out. 237 00:12:20,261 --> 00:12:22,044 Paramedic: Keep breathing, all right? -Excuse me. 238 00:12:22,045 --> 00:12:24,612 - Through your nose. - Lammark: Ma'am. 239 00:12:24,613 --> 00:12:27,528 Does this place look like an er to you? 240 00:12:27,529 --> 00:12:29,443 - Paramedic: Right. - Eleanor: No. 241 00:12:29,444 --> 00:12:31,010 - Okay. - I'm sorry. 242 00:12:31,011 --> 00:12:32,359 - Don't worry about it. - Just-just leave me. 243 00:12:32,360 --> 00:12:34,057 [Camera clicks, whirs] 244 00:12:35,102 --> 00:12:38,017 Lammark: The explosion... Was it triggered remotely? 245 00:12:38,018 --> 00:12:40,107 ♪ 246 00:12:52,467 --> 00:12:54,076 Marquand: It's intact. 247 00:12:54,077 --> 00:12:57,471 Whoever's inside had a copy of the key. 248 00:12:57,472 --> 00:12:59,560 Jackson: We're holding the residents in base camp. 249 00:12:59,561 --> 00:13:01,562 At least the ones we managed to hold on to. 250 00:13:01,563 --> 00:13:03,869 My first responders got the others on tape. 251 00:13:03,870 --> 00:13:05,740 Good thinking. What about searching the condos? 252 00:13:05,741 --> 00:13:07,002 I could bring federal warrants. 253 00:13:07,003 --> 00:13:08,221 I heard. 254 00:13:08,222 --> 00:13:10,179 17 flights and no gas mask? 255 00:13:10,180 --> 00:13:12,355 You're wasting precious medical time here, Falco. 256 00:13:12,356 --> 00:13:14,662 In the middle of a citywide medical emergency. 257 00:13:14,663 --> 00:13:16,533 It won't happen again, sir. 258 00:13:16,534 --> 00:13:18,666 Forget about the warrants. We'll just ask permission. 259 00:13:18,667 --> 00:13:21,235 Anyone gets antsy, they're the ones we want. 260 00:13:22,366 --> 00:13:24,064 [Sighs] 261 00:13:30,157 --> 00:13:32,723 All right, people, listen up. 262 00:13:32,724 --> 00:13:35,161 We're being joined by special agent lammark 263 00:13:35,162 --> 00:13:37,206 from the bureau's regional field office. 264 00:13:37,207 --> 00:13:38,991 The FBI is gonna be assisting us 265 00:13:38,992 --> 00:13:40,819 with this investigation. 266 00:13:40,820 --> 00:13:42,690 Lammark: Thank you. 267 00:13:42,691 --> 00:13:45,867 Okay, within the next few hours, 268 00:13:45,868 --> 00:13:50,089 your desks are gonna be flooded with data, 269 00:13:50,090 --> 00:13:53,179 much of it inevitably false. 270 00:13:53,180 --> 00:13:57,183 You're also gonna hear a lot of opinions. 271 00:13:57,184 --> 00:14:00,099 But opinions never caught anyone, 272 00:14:00,100 --> 00:14:04,190 so it's important to keep certain preconceptions in mind 273 00:14:04,191 --> 00:14:06,801 while classifying evidence. 274 00:14:06,802 --> 00:14:11,371 One: "Mass murderers want to get caught." 275 00:14:11,372 --> 00:14:13,939 Well, this one doesn't. 276 00:14:13,940 --> 00:14:15,375 29 victims. 277 00:14:15,376 --> 00:14:18,900 Every shot found its Mark. 278 00:14:18,901 --> 00:14:22,382 No casings, no brass. 279 00:14:22,383 --> 00:14:26,603 Not a single stray hair or fingerprint. 280 00:14:26,604 --> 00:14:28,257 This guy is thorough. 281 00:14:28,258 --> 00:14:30,259 He didn't come here to die, 282 00:14:30,260 --> 00:14:33,263 and he does not want to be found. 283 00:14:35,004 --> 00:14:37,266 We're gonna disappoint him. 284 00:14:37,267 --> 00:14:39,791 [Murmuring, whooping] 285 00:14:43,534 --> 00:14:49,191 Two: You will hear this man called a terrorist. 286 00:14:49,192 --> 00:14:51,367 But any terrorist organization 287 00:14:51,368 --> 00:14:53,369 that could've pulled that off... 288 00:14:53,370 --> 00:14:54,588 [Chuckles] 289 00:14:54,589 --> 00:14:56,633 They would rush to claim credit for it. 290 00:14:56,634 --> 00:14:58,375 So far, none have. 291 00:14:59,376 --> 00:15:00,942 Three: 292 00:15:00,943 --> 00:15:04,293 You will hear this man called a maniac. 293 00:15:04,294 --> 00:15:07,209 Shit, I agree. 294 00:15:07,210 --> 00:15:10,560 Except the range of personality disorders 295 00:15:10,561 --> 00:15:14,738 is so extensive that it includes all of us here. 296 00:15:14,739 --> 00:15:17,176 Depression, anxiety, 297 00:15:17,177 --> 00:15:19,178 uh, schizophrenia. 298 00:15:19,179 --> 00:15:21,442 - [Laughter] - But... 299 00:15:22,443 --> 00:15:26,402 Ppd, npd, 300 00:15:26,403 --> 00:15:28,535 PTSD. 301 00:15:28,536 --> 00:15:31,320 We took every crazy off the street, 302 00:15:31,321 --> 00:15:34,019 there would be no one left to police them. 303 00:15:34,020 --> 00:15:36,673 - [Laughter] - So... 304 00:15:36,674 --> 00:15:41,504 To succeed, we're gonna have to keep our minds open. 305 00:15:41,505 --> 00:15:43,724 Don't start out 306 00:15:43,725 --> 00:15:47,467 picturing a racist or a Nazi. 307 00:15:47,468 --> 00:15:48,990 He's not a type. 308 00:15:48,991 --> 00:15:51,558 He's a person. 309 00:15:51,559 --> 00:15:53,169 Somebody loved him. 310 00:15:54,127 --> 00:15:55,823 Somebody trained him. 311 00:15:55,824 --> 00:15:57,957 Somebody sold him that gun. 312 00:15:59,219 --> 00:16:02,090 We find them... 313 00:16:02,091 --> 00:16:04,658 We find our guy. 314 00:16:04,659 --> 00:16:06,399 Four... 315 00:16:06,400 --> 00:16:07,922 Capleton: The governor's given you 316 00:16:07,923 --> 00:16:09,184 all the resources he can give you. 317 00:16:09,185 --> 00:16:10,316 There's nothing more I can do. 318 00:16:10,317 --> 00:16:11,882 Lammark: I'm a federal agent. 319 00:16:11,883 --> 00:16:14,015 - Capleton: Highways are not federal. I'm sorry. 320 00:16:14,016 --> 00:16:15,886 Capleton: Shutting them down would only cause mass panic. 321 00:16:15,887 --> 00:16:18,454 Lammark: No, the shooter causes mass panic. 322 00:16:18,455 --> 00:16:21,457 Shutting down a highway causes headaches. 323 00:16:21,458 --> 00:16:23,459 Headaches my governor doesn't need right now. 324 00:16:23,460 --> 00:16:25,505 Reporter [over TV]: In shock, the mayor has called for calm. 325 00:16:25,506 --> 00:16:27,202 If you see anyone suspicious... 326 00:16:27,203 --> 00:16:29,465 "It's not a type. It's a person." 327 00:16:29,466 --> 00:16:31,641 [Scoffs] What a hack. 328 00:16:31,642 --> 00:16:33,426 No wonder they kicked him out of D.C. 329 00:16:33,427 --> 00:16:36,429 These people, they're just born plain evil. 330 00:16:36,430 --> 00:16:39,519 Evil is cutting off a bird's wing just to see what happens. 331 00:16:39,520 --> 00:16:41,825 This guy is swatting mosquitoes. 332 00:16:41,826 --> 00:16:44,393 Garfield: Whatever. We should string him up by his balls 333 00:16:44,394 --> 00:16:46,134 from the top of a flagpole. 334 00:16:46,135 --> 00:16:47,962 That'll deter all the other nutsos out there. 335 00:16:47,963 --> 00:16:49,659 Lammark: Officer. 336 00:16:49,660 --> 00:16:51,357 Why don't you leave the sentencing to the judge. 337 00:16:51,358 --> 00:16:53,577 Our job right now is to catch him. 338 00:16:55,318 --> 00:16:57,493 - Sorry, sir. - Oh, it's okay. 339 00:16:57,494 --> 00:16:59,104 Nice to know how I'll be remembered. 340 00:16:59,105 --> 00:17:01,149 Any chance of some fresh coffee? 341 00:17:01,150 --> 00:17:03,543 This tastes like transmission fluid. 342 00:17:03,544 --> 00:17:05,458 Right away. 343 00:17:05,459 --> 00:17:07,112 Mm, I'll do it. 344 00:17:07,113 --> 00:17:08,591 It's okay. 345 00:17:08,592 --> 00:17:10,072 Excuse me. 346 00:17:12,205 --> 00:17:14,859 [Eleanor sighs, clears throat] 347 00:17:16,426 --> 00:17:18,994 Why'd you say that thing about mosquitoes? 348 00:17:22,519 --> 00:17:25,131 - Oh, it was just a feeling. - Based on what? 349 00:17:26,784 --> 00:17:29,482 I don't think this guy is looking for destruction. 350 00:17:29,483 --> 00:17:31,788 I think he's looking for relief. 351 00:17:31,789 --> 00:17:35,576 And do you have a feeling that he's gonna do it again? 352 00:17:36,664 --> 00:17:37,794 Yes. 353 00:17:37,795 --> 00:17:39,666 Why? 354 00:17:39,667 --> 00:17:41,276 Because he liked it. 355 00:17:41,277 --> 00:17:43,236 How do you know? 356 00:17:44,237 --> 00:17:46,107 He killed 29 people. 357 00:17:46,108 --> 00:17:48,457 Otherwise, he would've stopped at two. 358 00:17:48,458 --> 00:17:50,285 Well, why did he stop shooting at all? 359 00:17:50,286 --> 00:17:53,810 I mean, why not kill 50? 60? 360 00:17:53,811 --> 00:17:56,117 Was it because the fireworks stopped 361 00:17:56,118 --> 00:17:59,338 and so there was no more cover for the gunshots? 362 00:17:59,339 --> 00:18:01,166 - Yeah, maybe. - Bullshit. 363 00:18:01,167 --> 00:18:03,517 Don't patronize me. Tell me what you think. 364 00:18:05,388 --> 00:18:07,781 I think he got his fill. 365 00:18:07,782 --> 00:18:09,435 No matter how good the food tastes, 366 00:18:09,436 --> 00:18:11,699 you stop eating when you've had enough. 367 00:18:13,309 --> 00:18:15,355 Till you get hungry again. 368 00:18:16,486 --> 00:18:18,139 What's your name? 369 00:18:18,140 --> 00:18:20,141 Eleanor Falco, sir. 370 00:18:20,142 --> 00:18:22,057 Lammark. 371 00:18:24,712 --> 00:18:26,539 Woman [on TV]: The number of deaths by firearms in this... 372 00:18:26,540 --> 00:18:28,410 Man [on TV]: Maybe because we leveled Iraq on a lie? 373 00:18:28,411 --> 00:18:30,325 Man 2: There's no second amendment in China. 374 00:18:30,326 --> 00:18:32,197 Man 1: Now you're justifying mass murder? 375 00:18:32,198 --> 00:18:34,112 Man 3: No, I'm trying to understand it. 376 00:18:34,113 --> 00:18:35,983 Man 4: There's no moral ambiguity about it. 377 00:18:35,984 --> 00:18:38,028 Woman 2: The rate of death by either suicide or homi... 378 00:18:38,029 --> 00:18:39,595 Man 5: Construct elaborate narratives 379 00:18:39,596 --> 00:18:41,597 in which they get to be the hero. 380 00:18:41,598 --> 00:18:43,687 ♪ 381 00:18:48,605 --> 00:18:50,259 [Sighs] 382 00:18:54,220 --> 00:18:55,785 [Lock clicks] 383 00:18:55,786 --> 00:18:57,484 [Sighs] 384 00:18:59,138 --> 00:19:00,312 [Meows] 385 00:19:00,313 --> 00:19:01,966 Hey. 386 00:19:06,275 --> 00:19:08,234 [Sighs] 387 00:19:09,496 --> 00:19:11,236 Woman [on TV]: Pseudocommandos are terrorists 388 00:19:11,237 --> 00:19:12,889 without a known cause. 389 00:19:12,890 --> 00:19:15,196 They become obsessed with weapons and regalia 390 00:19:15,197 --> 00:19:18,156 to make up for their own sense of impotence and failure. 391 00:19:18,157 --> 00:19:20,027 Man [on TV]: They're often victims of aggression 392 00:19:20,028 --> 00:19:21,594 during childhood and development, 393 00:19:21,595 --> 00:19:23,248 especially from the people 394 00:19:23,249 --> 00:19:25,250 who are supposed to love and protect them. 395 00:19:25,251 --> 00:19:27,340 ♪ 396 00:19:50,754 --> 00:19:52,800 ♪ 397 00:20:09,164 --> 00:20:11,210 ♪ 398 00:20:13,777 --> 00:20:15,736 [Ringing] 399 00:20:16,737 --> 00:20:18,694 [Cat meows] 400 00:20:18,695 --> 00:20:20,610 [Sighs] 401 00:20:21,655 --> 00:20:23,221 Sir? 402 00:20:23,222 --> 00:20:24,961 Jackson: Any trouble with lammark, Falco? 403 00:20:24,962 --> 00:20:26,049 Trouble? 404 00:20:26,050 --> 00:20:27,486 Meet him at lindenblatt's at 6:00. 405 00:20:27,487 --> 00:20:29,183 He wants to see you. Didn't say why. 406 00:20:29,184 --> 00:20:30,664 Fuck. 407 00:20:33,319 --> 00:20:35,364 [Train horn blowing in distance] 408 00:20:37,453 --> 00:20:39,411 Lammark: We are exposing more people to more risk. 409 00:20:39,412 --> 00:20:40,847 Capleton: It's out of the question. 410 00:20:40,848 --> 00:20:42,022 You can forget about it. 411 00:20:42,023 --> 00:20:44,067 Lammark: Jesse, haven't you seen "jaws"? 412 00:20:44,068 --> 00:20:45,678 Right now, you're the asshole 413 00:20:45,679 --> 00:20:47,810 that's trying to keep the beach open. 414 00:20:47,811 --> 00:20:49,072 29 bodies. 415 00:20:49,073 --> 00:20:50,552 Well, they had 58 in Vegas. 416 00:20:50,553 --> 00:20:52,293 Next day, you had Celine Dion... 417 00:20:52,294 --> 00:20:54,034 She's onstage, Caesars Palace. 418 00:20:54,035 --> 00:20:55,905 - The show's got to go on. - Hello. 419 00:20:55,906 --> 00:20:57,907 That guy was dead. 420 00:20:57,908 --> 00:21:00,780 We have an olympic-class marksman running wild. 421 00:21:00,781 --> 00:21:03,173 Capleton: The governor is not closing hospitals, 422 00:21:03,174 --> 00:21:05,263 - is not closing down schools. - Lammark: Fine. Of course. 423 00:21:05,264 --> 00:21:07,352 Those we can deal with, but theme parks, 424 00:21:07,353 --> 00:21:09,179 malls, stadiums? 425 00:21:09,180 --> 00:21:11,094 Yeah, well, we're not gonna impose a curfew 426 00:21:11,095 --> 00:21:12,879 without a single clue. 427 00:21:12,880 --> 00:21:14,359 What's the strategy? 428 00:21:14,360 --> 00:21:16,230 "Until lammark finds him"? 429 00:21:16,231 --> 00:21:18,058 By now, the guy could be in Minnesota. 430 00:21:18,059 --> 00:21:19,755 - They're not closing Minnesota. - Oh. 431 00:21:19,756 --> 00:21:22,671 9/11, New York City... They didn't shut it down. 432 00:21:22,672 --> 00:21:24,891 [Scoffs] -Look, if you can't deliver what you promised 433 00:21:24,892 --> 00:21:26,893 without shutting down the whole damn city, 434 00:21:26,894 --> 00:21:28,547 - forget about it. - Jesse. 435 00:21:28,548 --> 00:21:30,288 Calm down. 436 00:21:30,289 --> 00:21:32,768 I can find him. 437 00:21:32,769 --> 00:21:36,077 What I need to know is that you're onside. 438 00:21:37,383 --> 00:21:39,298 I got to go. 439 00:21:42,083 --> 00:21:44,127 Mayor was still mayor in the sequel. 440 00:21:44,128 --> 00:21:46,086 That's the lesson from "jaws." 441 00:21:46,087 --> 00:21:48,218 - [Lammark scoffs] - Let's revert later today. 442 00:21:48,219 --> 00:21:50,396 Lammark: I don't even know what that means. 443 00:21:53,442 --> 00:21:55,922 [Lammark sighs] 444 00:21:55,923 --> 00:21:58,751 Jesus fuck. 445 00:21:58,752 --> 00:22:00,405 Eleanor: Sir. 446 00:22:00,406 --> 00:22:02,363 Um... 447 00:22:02,364 --> 00:22:03,886 Is this a good time? 448 00:22:03,887 --> 00:22:05,933 No, please. Please, go ahead. 449 00:22:07,151 --> 00:22:09,240 These fucking people. 450 00:22:12,983 --> 00:22:15,637 [Sighs] It's almost as though they designed a system 451 00:22:15,638 --> 00:22:18,423 specifically to drain my energy away. 452 00:22:18,424 --> 00:22:20,729 I don't get it. Don't they want you to catch him? 453 00:22:20,730 --> 00:22:22,470 Oh, yeah. By yesterday. 454 00:22:22,471 --> 00:22:24,559 The problem is that they think they know how. 455 00:22:24,560 --> 00:22:26,561 Anyway, let's talk about you. 456 00:22:26,562 --> 00:22:27,955 Coffee? 457 00:22:29,043 --> 00:22:30,739 Sure. 458 00:22:30,740 --> 00:22:33,220 I can think of two reasons 459 00:22:33,221 --> 00:22:35,440 why you might be getting a good read on this guy. 460 00:22:35,441 --> 00:22:39,008 One: You're potentially a good detective. 461 00:22:39,009 --> 00:22:42,403 Two: You're as fucked-up in the head as he is. 462 00:22:42,404 --> 00:22:45,232 Either way, I'm doing everyone a favor 463 00:22:45,233 --> 00:22:47,582 by keeping you off the streets. 464 00:22:47,583 --> 00:22:48,845 Oh. 465 00:22:49,846 --> 00:22:51,499 - Hey. - Hi. 466 00:22:51,500 --> 00:22:53,196 Look at you, buddy. What's got you so slim? 467 00:22:53,197 --> 00:22:54,850 Cut out gluten. It's a magic bullet. 468 00:22:54,851 --> 00:22:56,417 - That gluten, huh? - Yeah. 469 00:22:56,418 --> 00:22:58,463 - Steak and eggs got gluten? - No. 470 00:22:58,464 --> 00:23:00,639 I believe you've met Jack McKenzie? 471 00:23:00,640 --> 00:23:02,989 - [Cell phone dings] - As an investigator, frankly, 472 00:23:02,990 --> 00:23:04,947 he's average at best. 473 00:23:04,948 --> 00:23:09,430 But when we get close to that killer, 474 00:23:09,431 --> 00:23:12,782 trust me, we all want Mac around. 475 00:23:13,870 --> 00:23:15,697 - Flattered. - [Chuckles] 476 00:23:15,698 --> 00:23:17,699 She staying? 477 00:23:17,700 --> 00:23:19,788 I'd have to ask for your transfer. 478 00:23:19,789 --> 00:23:21,834 I'd be working for the bureau? 479 00:23:21,835 --> 00:23:25,968 No, you'd be a liaison between bpd and me, basically, 480 00:23:25,969 --> 00:23:27,883 making sure that I get the information I need 481 00:23:27,884 --> 00:23:29,450 when I need it. 482 00:23:29,451 --> 00:23:31,017 I'm surrounded by jackals and clowns. 483 00:23:31,018 --> 00:23:32,845 Krupp and marquand are capable, 484 00:23:32,846 --> 00:23:34,673 but they're gonna feed everything back to D.C. 485 00:23:34,674 --> 00:23:36,152 I just need people around me 486 00:23:36,153 --> 00:23:37,937 that are smart and that I can trust. 487 00:23:37,938 --> 00:23:41,376 Right now, believe it or not, that's you two. 488 00:23:42,682 --> 00:23:44,292 So don't fuck it up. 489 00:23:50,298 --> 00:23:52,125 Lammark: Be an artist, not a cop. 490 00:23:52,126 --> 00:23:53,648 Use your intuition. 491 00:23:53,649 --> 00:23:55,781 This guy's on a spiral of destruction. 492 00:23:55,782 --> 00:23:57,522 I expect you to slide down after him. 493 00:23:57,523 --> 00:23:59,306 I'm here to catch you. You know that. 494 00:23:59,307 --> 00:24:01,482 You stay away from this girl. 495 00:24:01,483 --> 00:24:04,137 Thank you, sir, but I can protect myself. 496 00:24:04,138 --> 00:24:05,966 Lammark: Oh, I'm worried about him. 497 00:24:06,967 --> 00:24:08,837 Okay, people. 498 00:24:08,838 --> 00:24:10,752 Let's go catch him. 499 00:24:10,753 --> 00:24:12,450 The block has 12 security cameras, 500 00:24:12,451 --> 00:24:14,539 but the drive overwrites every 72 hours. 501 00:24:14,540 --> 00:24:16,497 Our guy got in before that, we missed him. 502 00:24:16,498 --> 00:24:18,368 There are also significant blind spots, 503 00:24:18,369 --> 00:24:19,587 including the service bay 504 00:24:19,588 --> 00:24:21,284 and the second-floor hallway window. 505 00:24:21,285 --> 00:24:22,721 Now, Samantha's collating all the incident av: 506 00:24:22,722 --> 00:24:24,723 Cell phones, drone surveillance. 507 00:24:24,724 --> 00:24:26,507 It's about 300 hours of footage. 508 00:24:26,508 --> 00:24:27,987 We should have it cleaned up 509 00:24:27,988 --> 00:24:30,163 and cut down in sequence by 1:00 P.M. 510 00:24:30,164 --> 00:24:31,730 Lammark: Can I see a rough cut at 11:00? 511 00:24:31,731 --> 00:24:33,558 McKenzie: Absolutely. The realtor's checking through 512 00:24:33,559 --> 00:24:35,429 all of the walk-throughs over the last six months. 513 00:24:35,430 --> 00:24:37,300 He and his team will be available for questioning 514 00:24:37,301 --> 00:24:39,085 first thing tomorrow morning. 515 00:24:39,086 --> 00:24:40,782 Okay, painters, locksmith, phone company. 516 00:24:40,783 --> 00:24:42,523 - Come on. - No landline, 517 00:24:42,524 --> 00:24:44,351 No one lived there. 518 00:24:44,352 --> 00:24:46,527 The owner had the place painted before the pandemic. 519 00:24:46,528 --> 00:24:48,248 We found the company. We're tracing the men. 520 00:24:49,313 --> 00:24:51,619 Um, Eleanor? 521 00:24:51,620 --> 00:24:53,969 Uh, you-you're gonna get copies of all these reports, okay? 522 00:24:53,970 --> 00:24:55,363 Yeah, all right. 523 00:24:56,364 --> 00:24:58,278 Um... please. 524 00:24:58,279 --> 00:25:00,628 McKenzie: Señor Ortega has been a janitor 525 00:25:00,629 --> 00:25:02,325 at this building since it opened. 526 00:25:02,326 --> 00:25:05,024 He's 54, Cuban, gpr negative. 527 00:25:05,025 --> 00:25:06,329 There's no guns, no record. 528 00:25:06,330 --> 00:25:07,635 He claims he's never had a copy 529 00:25:07,636 --> 00:25:09,158 - of the keys. - Lammark: Right. 530 00:25:09,159 --> 00:25:10,682 McKenzie: There's another janitor 531 00:25:10,683 --> 00:25:12,292 named barraza, works the night shift. 532 00:25:12,293 --> 00:25:14,033 He was off on holiday, so he's unreachable. 533 00:25:14,034 --> 00:25:15,382 Lammark: Where is barraza? 534 00:25:15,383 --> 00:25:16,992 He's not in the area. 535 00:25:16,993 --> 00:25:18,690 I didn't ask where he isn't. I asked where he is. 536 00:25:18,691 --> 00:25:20,126 Doesn't fit our profile. 537 00:25:20,127 --> 00:25:21,823 He's friendly, funny. 538 00:25:21,824 --> 00:25:23,129 Half of the residents accused him 539 00:25:23,130 --> 00:25:24,696 of smoking weed in the hallway. 540 00:25:24,697 --> 00:25:26,567 - What about the other half? - They're buying it from him. 541 00:25:26,568 --> 00:25:29,048 - [Laughter] - Lot of laughter. Krupp? 542 00:25:29,049 --> 00:25:30,832 We've I.D.'d the building's residents 543 00:25:30,833 --> 00:25:32,399 - and instigated background checks. 544 00:25:32,400 --> 00:25:33,792 Counterterrorism are processing the profiles right now. 545 00:25:33,793 --> 00:25:35,185 Counterterrorism? 546 00:25:36,360 --> 00:25:37,797 Frank graber requested them. 547 00:25:38,841 --> 00:25:41,103 I run the operation. 548 00:25:41,104 --> 00:25:42,801 Not frank graber. 549 00:25:42,802 --> 00:25:45,978 Not D.C. certainly not you. 550 00:25:45,979 --> 00:25:47,370 [Sighs] They have twice our resources. 551 00:25:47,371 --> 00:25:48,546 I thought you'd be on board. 552 00:25:48,547 --> 00:25:49,590 I'm just trying to speed things along. 553 00:25:49,591 --> 00:25:52,027 I'll speed your ass out the door. 554 00:25:52,028 --> 00:25:54,247 If frank graber requests resuscitation, 555 00:25:54,248 --> 00:25:56,075 you need my approval first. 556 00:25:56,076 --> 00:25:57,685 Okay? 557 00:25:57,686 --> 00:25:59,383 - That goes for everyone. - [Knock at door] 558 00:26:01,995 --> 00:26:03,605 What is it now? 559 00:26:04,737 --> 00:26:06,607 Irene: Confirmation that you are not 560 00:26:06,608 --> 00:26:08,043 requesting a curfew. 561 00:26:08,044 --> 00:26:09,567 Jesse capleton asked you to sign. 562 00:26:09,568 --> 00:26:11,351 Why would I sign something 563 00:26:11,352 --> 00:26:14,267 that's the exact opposite of what I asked for? 564 00:26:14,268 --> 00:26:16,574 He said you agreed to in the meeting, 565 00:26:16,575 --> 00:26:19,360 - and now he needs you on the record. 566 00:26:20,361 --> 00:26:22,144 [Lammark sighs] 567 00:26:22,145 --> 00:26:23,755 [Under breath]: Fucking asshole. 568 00:26:23,756 --> 00:26:26,105 [Signs, sets down pen] 569 00:26:26,106 --> 00:26:28,194 Okay. Marquand? 570 00:26:28,195 --> 00:26:30,239 - Marquand: Yes, sir. - Lammark: Be straight with me. 571 00:26:30,240 --> 00:26:31,719 Have you been talking to counterterrorism? 572 00:26:31,720 --> 00:26:32,938 Marquand: No, sir. 573 00:26:32,939 --> 00:26:34,113 Is it gonna stay that way? 574 00:26:34,114 --> 00:26:35,723 Yes, sir. 575 00:26:35,724 --> 00:26:37,986 Then what you got? 576 00:26:37,987 --> 00:26:39,379 Well, the shockwave analysis confirmed 577 00:26:39,380 --> 00:26:40,728 the use of a hand grenade. 578 00:26:40,729 --> 00:26:42,251 It's an m14. 579 00:26:42,252 --> 00:26:44,384 He turned on the gas, pulled the pin, 580 00:26:44,385 --> 00:26:46,473 - walked out, and he closed the door behind him. 581 00:26:46,474 --> 00:26:48,475 There's also a lot of scratches under the lock. 582 00:26:48,476 --> 00:26:50,564 Like he had a big bunch of keys. 583 00:26:50,565 --> 00:26:53,480 Now, ballistics has their money set on an xm21 sniper system. 584 00:26:53,481 --> 00:26:56,178 Used in Vietnam, right up to desert storm. 585 00:26:56,179 --> 00:26:58,180 They updated the scope in '75, 586 00:26:58,181 --> 00:27:00,835 but we think it's one of the originals. 587 00:27:00,836 --> 00:27:03,751 If that's the case, we, uh... We got a problem. 588 00:27:03,752 --> 00:27:05,274 What's that? 589 00:27:05,275 --> 00:27:06,972 The gun is older than the database. 590 00:27:06,973 --> 00:27:08,495 That means we're gonna have to go old-school, 591 00:27:08,496 --> 00:27:10,062 match each piece of evidence manually 592 00:27:10,063 --> 00:27:12,804 with military archives state by state. 593 00:27:12,805 --> 00:27:14,980 - It's a fart in a hurricane. - That's very poetic. 594 00:27:14,981 --> 00:27:16,982 - [Chuckles] - Marquand: 595 00:27:16,983 --> 00:27:18,505 What does the army do with weapons 596 00:27:18,506 --> 00:27:20,159 that are no longer in use? 597 00:27:20,160 --> 00:27:21,813 McKenzie: If they're in decent condition, 598 00:27:21,814 --> 00:27:23,466 they get kicked down to local law enforcement. 599 00:27:23,467 --> 00:27:25,077 Some get dismantled, others get redistributed 600 00:27:25,078 --> 00:27:26,556 to armed allied forces around the world. 601 00:27:26,557 --> 00:27:28,776 Who dismantles them? 602 00:27:28,777 --> 00:27:31,258 Uh, the arsenal keepers. Every base unit has one. 603 00:27:32,520 --> 00:27:36,001 But who actually verifies that they're destroyed? 604 00:27:36,002 --> 00:27:38,873 You know what? Get the keeper records. 605 00:27:38,874 --> 00:27:42,137 Active duty, prosecutions, missing weapons, 606 00:27:42,138 --> 00:27:44,705 - psych trauma, PTSD. - Marquand: We're on it. 607 00:27:44,706 --> 00:27:46,620 We can all use more help, Nathan, 608 00:27:46,621 --> 00:27:49,928 but I need collaboration, not competition. 609 00:27:49,929 --> 00:27:51,973 There has to be a clear chain of command. 610 00:27:51,974 --> 00:27:53,932 Personal question? 611 00:27:53,933 --> 00:27:56,021 Don't you think lammark's a bit paranoid 612 00:27:56,022 --> 00:27:57,718 about other teams being involved? 613 00:27:57,719 --> 00:28:00,112 Not really. Everyone's looking for credit. 614 00:28:00,113 --> 00:28:03,551 I've seen way too many cases derail from friendly fire. 615 00:28:10,036 --> 00:28:12,646 [Door creaks shut] 616 00:28:12,647 --> 00:28:14,693 ♪ 617 00:28:20,481 --> 00:28:22,396 My god. 618 00:28:29,925 --> 00:28:32,232 Tell me you got something here. 619 00:28:34,495 --> 00:28:38,106 Height, weight, anything. 620 00:28:38,107 --> 00:28:41,544 That distance... I can't even start to speculate. 621 00:28:41,545 --> 00:28:44,243 Small entrance, large exit on all. 622 00:28:44,244 --> 00:28:45,766 One shot per victim. 623 00:28:45,767 --> 00:28:48,552 Head, chest, neck... gone. 624 00:28:51,991 --> 00:28:53,774 - All yours, my friend. - Yeah. 625 00:28:53,775 --> 00:28:56,429 You ever seen anything like this, Mac? 626 00:28:56,430 --> 00:28:58,605 Not outside the army. 627 00:28:58,606 --> 00:29:00,302 Very few inside. 628 00:29:00,303 --> 00:29:03,262 I mean, you got wind, fireworks distracting you. 629 00:29:03,263 --> 00:29:04,830 It's flawless. 630 00:29:06,092 --> 00:29:09,181 Someone knows how good this guy is. 631 00:29:09,182 --> 00:29:12,751 Military-trained or high-level sports. 632 00:29:13,752 --> 00:29:16,101 Either way, 633 00:29:16,102 --> 00:29:18,407 this is winning medals. 634 00:29:18,408 --> 00:29:20,670 Is the shooter a man? 635 00:29:20,671 --> 00:29:22,411 Both: Yes. 636 00:29:22,412 --> 00:29:24,327 Why? 637 00:29:25,328 --> 00:29:27,025 At this scale? 638 00:29:27,026 --> 00:29:29,070 Unprecedented. 639 00:29:29,071 --> 00:29:30,985 Planned or spontaneous? 640 00:29:30,986 --> 00:29:33,728 - McKenzie: Planned. - Eleanor: Spontaneous. 641 00:29:34,773 --> 00:29:36,600 Then why did he have a weapon? 642 00:29:38,211 --> 00:29:40,168 He was trespassing. 643 00:29:40,169 --> 00:29:42,823 Maybe he was expecting the police. 644 00:29:42,824 --> 00:29:45,522 With a 40-year-old sniper rifle? 645 00:29:47,133 --> 00:29:50,483 Different genders, different races. 646 00:29:50,484 --> 00:29:54,835 Some old, some quite young. 647 00:29:54,836 --> 00:29:56,707 There's no pattern. 648 00:29:58,100 --> 00:29:59,622 Why? 649 00:29:59,623 --> 00:30:02,843 Lammark: Well, we can speculate 650 00:30:02,844 --> 00:30:05,367 that nature's not to blame. 651 00:30:05,368 --> 00:30:07,369 Culture is. 652 00:30:07,370 --> 00:30:09,676 We're all different. 653 00:30:09,677 --> 00:30:11,852 We still act the same. 654 00:30:11,853 --> 00:30:14,855 Rush hour, lunch hour, 655 00:30:14,856 --> 00:30:17,641 black Friday, new year's Eve. 656 00:30:18,686 --> 00:30:22,384 We just blindly follow the same patterns. 657 00:30:22,385 --> 00:30:25,387 He's not punishing people. 658 00:30:25,388 --> 00:30:28,042 He's disrupting behavior. 659 00:30:28,043 --> 00:30:31,916 There's no torture, no reveling in the suffering. 660 00:30:31,917 --> 00:30:35,834 Just a... poof... Quick one-way ticket to narnia. 661 00:30:36,835 --> 00:30:39,053 - [Cell phone dings, buzzes] - Officer: Sir. 662 00:30:39,054 --> 00:30:40,794 They have him. 663 00:30:40,795 --> 00:30:43,014 What do you mean, "they have him"? Who has him? 664 00:30:43,015 --> 00:30:45,016 [Indistinct shouting, police radio chatter] 665 00:30:45,017 --> 00:30:46,844 ♪ 666 00:30:46,845 --> 00:30:48,498 [Tires screech] 667 00:30:52,894 --> 00:30:54,896 [Indistinct chatter] 668 00:30:58,900 --> 00:31:00,640 [Helicopter whirring] 669 00:31:00,641 --> 00:31:02,208 Frank? 670 00:31:03,165 --> 00:31:04,905 [Siren whoops] 671 00:31:04,906 --> 00:31:06,472 I'm heading this up till Nathan says otherwise. 672 00:31:06,473 --> 00:31:08,082 Hey, don't have a heart attack. 673 00:31:08,083 --> 00:31:09,736 I'm not here to undermine you. 674 00:31:09,737 --> 00:31:11,172 - We just have to move fast. - [Sighs] 675 00:31:11,173 --> 00:31:13,609 We're checking up the residents, 676 00:31:13,610 --> 00:31:15,829 and this kid rings alarm bells all over the place. 677 00:31:15,830 --> 00:31:18,527 We try to question him, he locks himself in his room 678 00:31:18,528 --> 00:31:21,922 and threatens to kill everyone, which is never a good sign. 679 00:31:21,923 --> 00:31:23,402 Officer [over radio]: Alpha team, into position. 680 00:31:23,403 --> 00:31:25,317 Beta team, clear the floor. 681 00:31:25,318 --> 00:31:26,927 Officer 2 [over radio]: Do we have eyes on the weapon? 682 00:31:26,928 --> 00:31:30,017 Repeat, is the weapon confirmed? 683 00:31:30,018 --> 00:31:32,760 It was nice of you to invite everyone before calling me! 684 00:31:35,197 --> 00:31:37,416 Frank: He ticks every box: Adhd, 685 00:31:37,417 --> 00:31:39,287 skips school because he gets bullied, 686 00:31:39,288 --> 00:31:41,246 spends all night watching Isis clips 687 00:31:41,247 --> 00:31:43,378 and blowing out brains on video games. 688 00:31:43,379 --> 00:31:46,686 And his uncle Aziz took him to the gun club last summer. 689 00:31:46,687 --> 00:31:48,340 Jimmy kittridge: This is where the tenants 690 00:31:48,341 --> 00:31:52,083 of 12 redwood street are staying on your dime. 691 00:31:52,084 --> 00:31:54,650 Now it seems the killer is among them. 692 00:31:54,651 --> 00:31:56,435 How'd he access the apartment? 693 00:31:56,436 --> 00:31:58,219 The rahmanis... They live above it. 694 00:31:58,220 --> 00:32:00,395 He could've climbed to the ledge. He knows the area. 695 00:32:00,396 --> 00:32:02,180 Probably planned out this whole thing. 696 00:32:02,181 --> 00:32:03,311 SWAT commander [over radio]: Ready to go. 20 seconds. 697 00:32:03,312 --> 00:32:04,791 Copy that. 698 00:32:04,792 --> 00:32:06,968 [Indistinct chatter, sirens wailing] 699 00:32:11,059 --> 00:32:13,757 [Indistinct shouting] 700 00:32:14,802 --> 00:32:16,482 SWAT commander: Alpha team, we're going in. 701 00:32:18,110 --> 00:32:20,241 Do we know for certain that he's armed? 702 00:32:20,242 --> 00:32:22,852 He said he was gonna kill everyone! 703 00:32:22,853 --> 00:32:25,551 I asked whether he was armed, not what he said! 704 00:32:25,552 --> 00:32:27,596 There was a mattress in that condo. 705 00:32:27,597 --> 00:32:29,642 Why would there be one if he lived upstairs? 706 00:32:29,643 --> 00:32:31,992 Who is this? Why is she even here? 707 00:32:31,993 --> 00:32:33,994 It's okay, Eleanor. 708 00:32:33,995 --> 00:32:36,954 SWAT commander [over radio]: In three, two, one. 709 00:32:36,955 --> 00:32:38,956 Go, go, go! 710 00:32:38,957 --> 00:32:40,087 Did you give the go-ahead? 711 00:32:40,088 --> 00:32:41,784 Back off, lammark! 712 00:32:41,785 --> 00:32:43,786 [Indistinct radio chatter] 713 00:32:43,787 --> 00:32:45,179 - Get down on the floor! - Get down! 714 00:32:45,180 --> 00:32:46,615 Where's the weapon? 715 00:32:46,616 --> 00:32:48,400 Stay the fuck right where you are! 716 00:32:48,401 --> 00:32:50,521 - I didn't do anything! - What the fuck are you doing? 717 00:32:51,621 --> 00:32:52,708 [Glass breaks] 718 00:32:52,709 --> 00:32:54,188 Get a life mat. 719 00:32:54,189 --> 00:32:55,711 Officer: He's going for the window! 720 00:32:55,712 --> 00:32:57,322 He's going for the fucking window! 721 00:32:57,323 --> 00:32:59,889 - Get a life mat! - [Screaming] 722 00:32:59,890 --> 00:33:02,415 [Gasping, exclaiming] 723 00:33:04,417 --> 00:33:07,462 - [Siren wailing] - [Indistinct chatter] 724 00:33:07,463 --> 00:33:10,900 Kittridge: Your tax dollars are paying for their room service. 725 00:33:10,901 --> 00:33:14,034 Now it seems the killer has been among them all along. 726 00:33:14,035 --> 00:33:16,124 [Exhales sharply] 727 00:33:17,299 --> 00:33:19,345 [Indistinct radio chatter] 728 00:33:24,654 --> 00:33:26,482 Where's the weapon, frank? 729 00:33:28,310 --> 00:33:30,485 So far, you haven't found a catapult. 730 00:33:30,486 --> 00:33:33,184 He could've stashed it anywhere. 731 00:33:33,185 --> 00:33:36,883 A: You don't have a firearm. 732 00:33:36,884 --> 00:33:42,410 B: You're oceans away from establishing any connection 733 00:33:42,411 --> 00:33:46,980 to an old xm21 rifle in particular. 734 00:33:46,981 --> 00:33:51,115 C: You don't get to become a first-class marksman 735 00:33:51,116 --> 00:33:53,334 playing video games. 736 00:33:53,335 --> 00:33:56,468 So, you either find some evidence here, 737 00:33:56,469 --> 00:33:58,122 make some sense of it, 738 00:33:58,123 --> 00:34:01,473 or admit that this has been 739 00:34:01,474 --> 00:34:05,216 a colossal fuckup! 740 00:34:05,217 --> 00:34:06,826 Capleton: Come on, lammark. 741 00:34:06,827 --> 00:34:09,263 If it wasn't him, how come he jumped? 742 00:34:09,264 --> 00:34:12,049 I don't know, maybe it's 'cause of that fucking parasite 743 00:34:12,050 --> 00:34:14,747 Jimmy kittridge calling him a terrorist on live TV. 744 00:34:14,748 --> 00:34:16,575 Arab kid, Baltimore high school. 745 00:34:16,576 --> 00:34:18,142 Do you think he pictured himself 746 00:34:18,143 --> 00:34:20,013 becoming homecoming king after that? 747 00:34:20,014 --> 00:34:22,798 Okay, but for now, it could've been him, right? 748 00:34:22,799 --> 00:34:24,626 I mean, until he's proven innocent? 749 00:34:24,627 --> 00:34:26,933 Jesse, it's supposed to be the other way around. 750 00:34:26,934 --> 00:34:28,935 Not when we're competing with six other states 751 00:34:28,936 --> 00:34:31,633 for a $9 billion gas plant. 752 00:34:31,634 --> 00:34:34,593 I need the people out there to feel safe, lammark. 753 00:34:34,594 --> 00:34:37,379 This shows them we're on it. It buys us more time. 754 00:34:38,641 --> 00:34:41,078 Are you gonna tell that shit to the rahmanis? 755 00:34:41,079 --> 00:34:42,905 Go ahead, tell 'em that, 756 00:34:42,906 --> 00:34:45,691 'cause I got fucking work to do. 757 00:34:45,692 --> 00:34:47,693 [Door closes] 758 00:34:47,694 --> 00:34:49,390 - [Phone ringing] - [Indistinct chatter] 759 00:34:49,391 --> 00:34:51,088 Three painters worked the apartment. 760 00:34:51,089 --> 00:34:52,785 We've got Rodney lang, 761 00:34:52,786 --> 00:34:55,484 Abraham haynes and Dimitri bovrov. 762 00:34:57,182 --> 00:34:58,747 [Knocking] 763 00:34:58,748 --> 00:35:00,401 [Baby fussing] 764 00:35:00,402 --> 00:35:02,708 Mr. Lang, this should be quick. 765 00:35:02,709 --> 00:35:05,277 I hope you don't mind. Uh, I brought backup. 766 00:35:07,061 --> 00:35:08,975 Wife's working a double, so... 767 00:35:08,976 --> 00:35:10,933 Guess who's in charge of little Desmond here. 768 00:35:10,934 --> 00:35:12,326 Desmond, huh? 769 00:35:12,327 --> 00:35:14,459 Had an uncle called Desmond. 770 00:35:14,460 --> 00:35:18,593 Used to write erotic novels under the, uh, name 771 00:35:18,594 --> 00:35:20,900 "melody bangs." 772 00:35:20,901 --> 00:35:23,685 Okay. -I suppose you remember where you were last night? 773 00:35:23,686 --> 00:35:26,601 Uh, yeah. Actually, we... 774 00:35:26,602 --> 00:35:28,603 Went down to the harbor to watch the fireworks. 775 00:35:28,604 --> 00:35:30,432 We were there. Scary shit. 776 00:35:33,566 --> 00:35:35,175 You got... you got proof? 777 00:35:35,176 --> 00:35:36,655 - Proof? - Mm-hmm. 778 00:35:36,656 --> 00:35:38,657 We got proof, yeah. 779 00:35:38,658 --> 00:35:40,398 Like a million selfies. 780 00:35:40,399 --> 00:35:42,182 Abraham [voice-over]: At my mother-in-law's. 781 00:35:42,183 --> 00:35:44,619 I thought you caught the guy. 782 00:35:44,620 --> 00:35:47,274 Maybe. No pictures? 783 00:35:47,275 --> 00:35:49,015 Mm... 784 00:35:49,016 --> 00:35:50,669 Abraham [voice-over]: Of my mother-in-law? 785 00:35:50,670 --> 00:35:52,671 Lots of pictures. 786 00:35:52,672 --> 00:35:54,587 Big party. Cousins, nephews. 787 00:35:57,807 --> 00:36:00,288 What am I doing here? Am I a suspect? 788 00:36:01,898 --> 00:36:03,377 I just stripped the fucking place. 789 00:36:03,378 --> 00:36:04,944 Two years ago. 790 00:36:04,945 --> 00:36:05,859 McKenzie: Hey, hey, hey. Calm down. 791 00:36:05,860 --> 00:36:07,555 It's all good. 792 00:36:07,556 --> 00:36:09,123 Just asking you questions. 793 00:36:10,907 --> 00:36:13,431 I was at my apartment alone. 794 00:36:13,432 --> 00:36:15,389 Relax, Dimitri. 795 00:36:15,390 --> 00:36:17,261 It's still legal to spend a night alone in this country. 796 00:36:17,262 --> 00:36:19,132 - [Chuckles softly] - Can you prove it? 797 00:36:19,133 --> 00:36:23,484 My, uh, neighbor, maybe he see me come in? 798 00:36:23,485 --> 00:36:25,878 And, uh, I call my father in Russia. 799 00:36:25,879 --> 00:36:28,097 Perhaps you can verify with phone company? 800 00:36:28,098 --> 00:36:29,795 But you did get some... 801 00:36:29,796 --> 00:36:32,972 Some military training in Russia, right? 802 00:36:32,973 --> 00:36:35,714 Did you get any shooting practice? 803 00:36:35,715 --> 00:36:37,890 Sir, I did not kill those people. 804 00:36:37,891 --> 00:36:39,414 [Mutters in Russian] 805 00:36:40,589 --> 00:36:44,288 I find it shameful that I need to explain this to you. 806 00:36:44,289 --> 00:36:45,811 I'm an honest man, 807 00:36:45,812 --> 00:36:47,465 and I work hard for what I have. 808 00:36:47,466 --> 00:36:50,250 Yes, I did shooting practice... Two weeks. 809 00:36:50,251 --> 00:36:53,862 Then I break my arm, so no good for shooting. 810 00:36:53,863 --> 00:36:57,953 They tell me to go clean barracks, so I sweep, 811 00:36:57,954 --> 00:37:01,566 I wash windows, and that is how I serve my country. 812 00:37:01,567 --> 00:37:03,916 Lammark: Mr. Haynes, why did you stop working 813 00:37:03,917 --> 00:37:06,092 at deluxe painting and repairs? 814 00:37:06,093 --> 00:37:07,963 Maybe I wasn't fast enough. 815 00:37:07,964 --> 00:37:10,096 You'd have to ask them. 816 00:37:10,097 --> 00:37:13,534 So, you... You stripped the place. 817 00:37:13,535 --> 00:37:15,581 - Alone. - Yes. 818 00:37:17,147 --> 00:37:19,105 What else do you remember? 819 00:37:19,106 --> 00:37:20,976 That light. 820 00:37:20,977 --> 00:37:22,587 The view. 821 00:37:22,588 --> 00:37:24,415 [Voice-over]: We worked the lounge together. 822 00:37:24,416 --> 00:37:26,982 Then Dimitri stayed extra for the bedrooms. 823 00:37:26,983 --> 00:37:28,723 I think. 824 00:37:28,724 --> 00:37:30,290 No, I did the bedrooms. 825 00:37:30,291 --> 00:37:32,424 - I'm sure. - [Desmond fussing] 826 00:37:34,861 --> 00:37:36,949 Lammark: Eleanor, would you consider it sexist of me 827 00:37:36,950 --> 00:37:39,995 if I asked you to take little Desmond here 828 00:37:39,996 --> 00:37:41,824 and put him to sleep? 829 00:37:46,264 --> 00:37:48,570 Oh. Thanks, sweetie. 830 00:37:51,443 --> 00:37:53,314 [Door opens] 831 00:37:58,145 --> 00:38:00,059 Mr. Lang, you've got quite the, uh... 832 00:38:00,060 --> 00:38:01,582 The gig in wall painting, right? 833 00:38:01,583 --> 00:38:03,236 You're a regular at deluxe. 834 00:38:03,237 --> 00:38:05,804 A string of work for ultraviolet as well? 835 00:38:05,805 --> 00:38:08,286 Well, uh, kids don't come cheap. 836 00:38:09,330 --> 00:38:11,288 - [Eleanor shushing] - [Desmond crying] 837 00:38:11,289 --> 00:38:13,334 ♪ 838 00:38:15,597 --> 00:38:17,643 [Indistinct chatter] 839 00:38:27,783 --> 00:38:29,829 ♪ 840 00:38:43,582 --> 00:38:45,627 [Frantic chatter, screaming] 841 00:38:58,336 --> 00:39:00,032 [Sighs] 842 00:39:00,033 --> 00:39:01,338 Man: Hi. Excuse me. 843 00:39:01,339 --> 00:39:03,470 Preliminary lab report. 844 00:39:03,471 --> 00:39:04,863 - Oh. - Mind signing it for me? 845 00:39:04,864 --> 00:39:06,996 - Okay. Sure. - Thanks. 846 00:39:10,173 --> 00:39:11,871 Awesome. Thank you. 847 00:39:19,922 --> 00:39:21,793 Lammark: No, guys, please. Guys! 848 00:39:21,794 --> 00:39:24,404 Do you want an investigation, 849 00:39:24,405 --> 00:39:27,059 or do you want an entertainment event? 850 00:39:27,060 --> 00:39:28,060 [Sighs] 851 00:39:28,061 --> 00:39:30,150 [Copier whirring] 852 00:39:33,327 --> 00:39:34,893 Hey, Eleanor. 853 00:39:34,894 --> 00:39:36,634 Did you receive a package from the lab? 854 00:39:36,635 --> 00:39:37,896 Yes, sir. 855 00:39:37,897 --> 00:39:39,985 I've included it in my report. 856 00:39:39,986 --> 00:39:41,856 The urine and fecal samples were scarce, 857 00:39:41,857 --> 00:39:43,989 but there was still enough to detect an iron deficiency. 858 00:39:43,990 --> 00:39:45,512 I looked it up, and it's common 859 00:39:45,513 --> 00:39:47,514 amongst people who don't eat meat. 860 00:39:47,515 --> 00:39:49,777 What time did it arrive? 861 00:39:49,778 --> 00:39:52,085 - I don't know, 20 minutes ago? - 45. 862 00:39:53,129 --> 00:39:55,914 I didn't have it, so, uh, I rang the lab. 863 00:39:55,915 --> 00:39:57,916 - Checked with the courier. - I'm sorry, sir. 864 00:39:57,917 --> 00:40:00,919 I was just trying to help. You were on the phone, and... 865 00:40:00,920 --> 00:40:04,401 This is specialized, urgent, 866 00:40:04,402 --> 00:40:07,187 classified intel. 867 00:40:09,581 --> 00:40:13,148 You are the bpd liaison, a beat cop, 868 00:40:13,149 --> 00:40:15,673 no college degree, but you decide 869 00:40:15,674 --> 00:40:18,677 that I should wait for your verdict. 870 00:40:24,900 --> 00:40:26,946 [Sighs] 871 00:40:29,252 --> 00:40:31,298 ♪ 872 00:40:46,400 --> 00:40:48,532 Eleanor, I'm sorry I snapped. 873 00:40:48,533 --> 00:40:51,491 I had a ridiculously stressful phone conversation. 874 00:40:51,492 --> 00:40:53,928 - I took it out on you. - No worries. 875 00:40:53,929 --> 00:40:55,626 Hey, I know it's late, 876 00:40:55,627 --> 00:40:57,628 but I have, uh, some new stuff to go over, 877 00:40:57,629 --> 00:41:00,108 and I could use some of your brain. 878 00:41:00,109 --> 00:41:01,806 Want to come have some dinner, 879 00:41:01,807 --> 00:41:04,330 talk it through with a good glass of wine? 880 00:41:04,331 --> 00:41:06,245 [Sighs] 881 00:41:06,246 --> 00:41:09,901 Sir, if you hired me so you could fuck me, 882 00:41:09,902 --> 00:41:12,730 you can take this job and you can shove it up your ass. 883 00:41:12,731 --> 00:41:15,080 Eleanor, I'm married. 884 00:41:15,081 --> 00:41:17,517 Come and have dinner with us. 885 00:41:17,518 --> 00:41:19,912 You look like you could use a good meal. 886 00:41:27,397 --> 00:41:30,182 Eleanor: You also think it's gonna happen again. 887 00:41:30,183 --> 00:41:32,271 Why did you sign that memo? 888 00:41:32,272 --> 00:41:34,316 You can't fight every battle. 889 00:41:34,317 --> 00:41:36,144 Have to choose the ones you can win. 890 00:41:36,145 --> 00:41:38,930 Yeah, but when you sign, you're a part of the game. 891 00:41:38,931 --> 00:41:41,802 And when you don't, they replace you. 892 00:41:41,803 --> 00:41:43,543 The only decision you're making 893 00:41:43,544 --> 00:41:46,198 is whether to be buried or burned. 894 00:41:46,199 --> 00:41:48,288 [Lammark sighs] 895 00:41:55,556 --> 00:41:57,557 Jesse capleton can't fire you. 896 00:41:57,558 --> 00:41:59,777 He's not your boss. 897 00:41:59,778 --> 00:42:02,127 Lammark: Jesse capleton operates my boss, 898 00:42:02,128 --> 00:42:04,564 who operates him in return. 899 00:42:04,565 --> 00:42:08,873 Guys like that, it's a circle jerk. 900 00:42:08,874 --> 00:42:11,440 All it takes is one call. 901 00:42:11,441 --> 00:42:14,008 "Don't you think lammark's a little off his game?" 902 00:42:14,009 --> 00:42:16,750 "Well, there is no bigger fan than me, 903 00:42:16,751 --> 00:42:20,275 but we do have to think of his heart." 904 00:42:20,276 --> 00:42:23,322 They each say what the other one wants to hear. 905 00:42:23,323 --> 00:42:24,932 Before you know it, 906 00:42:24,933 --> 00:42:27,369 you're packing your desk into a box. 907 00:42:27,370 --> 00:42:28,632 [Lammark sighs] 908 00:42:28,633 --> 00:42:31,243 - Humble opinion? - Mm-hmm? 909 00:42:31,244 --> 00:42:34,812 It's not 'cause they're scared you won't catch him. 910 00:42:34,813 --> 00:42:36,944 It's 'cause they're scared you will. 911 00:42:36,945 --> 00:42:39,033 You crack this, you get the spotlight. 912 00:42:39,034 --> 00:42:40,819 Some people just can't stand the shadows. 913 00:42:42,908 --> 00:42:44,953 [Chuckles softly] 914 00:42:45,998 --> 00:42:48,087 There's something odd about lang. 915 00:42:49,915 --> 00:42:53,352 The watch, the shoes, 916 00:42:53,353 --> 00:42:54,788 bringing the baby in. 917 00:42:54,789 --> 00:42:57,008 It's not lang. His alibi's solid. 918 00:42:57,009 --> 00:42:58,923 But I'll call Tracey in the morning 919 00:42:58,924 --> 00:43:01,013 if you want to monitor his comm. 920 00:43:04,669 --> 00:43:06,584 How long have you been married? 921 00:43:08,368 --> 00:43:10,457 Ever since we were allowed. 922 00:43:15,549 --> 00:43:18,507 That's the big question: 923 00:43:18,508 --> 00:43:21,555 How people shape systems, how systems shape us. 924 00:43:22,600 --> 00:43:24,252 Can I get you a little... 925 00:43:24,253 --> 00:43:26,254 - Oh, just water, thank you. - [Drink pouring] 926 00:43:26,255 --> 00:43:28,082 Gavin: Today, it's all about status. 927 00:43:28,083 --> 00:43:30,824 The people that have it would kill to protect it, 928 00:43:30,825 --> 00:43:33,958 the people that want it would kill to achieve it, 929 00:43:33,959 --> 00:43:36,351 and everybody else gets crushed in between. 930 00:43:36,352 --> 00:43:40,660 Governments, corporations and high schools. 931 00:43:40,661 --> 00:43:42,096 Pattern seems to be the same. 932 00:43:42,097 --> 00:43:43,445 How do we change that? 933 00:43:43,446 --> 00:43:46,535 You mean empathy, connection? 934 00:43:46,536 --> 00:43:48,973 If we truly see ourselves in others, 935 00:43:48,974 --> 00:43:51,062 we want to raise them up, not bring them down. 936 00:43:51,063 --> 00:43:52,890 If we ever run out of money, 937 00:43:52,891 --> 00:43:55,370 you are gonna write fridge magnets. 938 00:43:55,371 --> 00:43:56,981 [Eleanor and Gavin laughing] 939 00:43:56,982 --> 00:44:00,028 I'm serious... You would be fantastic. 940 00:44:01,813 --> 00:44:03,858 Oh. 941 00:44:05,555 --> 00:44:08,079 What are they saying? 942 00:44:08,080 --> 00:44:10,169 You don't want to know. 943 00:44:12,127 --> 00:44:13,737 Lammark: Gavin, I do want to know. 944 00:44:13,738 --> 00:44:15,826 That's why I asked. 945 00:44:15,827 --> 00:44:17,436 Gavin: You know the drill. 946 00:44:17,437 --> 00:44:19,438 First 24 hours is: "Who did this?" 947 00:44:19,439 --> 00:44:22,093 And then after that, it's: 948 00:44:22,094 --> 00:44:24,662 "Who's the idiot that's not catching him?" 949 00:44:25,663 --> 00:44:27,054 No, I meant the theory. 950 00:44:27,055 --> 00:44:29,709 - Oh. Right. - What's the theory? 951 00:44:29,710 --> 00:44:31,537 - Mm-hmm. - Sleeper cells of terrorists 952 00:44:31,538 --> 00:44:33,582 in every American town, 953 00:44:33,583 --> 00:44:36,411 an inside job designed to scrap civil liberties laws. 954 00:44:36,412 --> 00:44:37,935 Jewish plot? Take your pick. 955 00:44:37,936 --> 00:44:39,240 And what's yours? 956 00:44:39,241 --> 00:44:40,415 Gavin: Such a good question. 957 00:44:40,416 --> 00:44:41,590 - Let me see. - Bad call. 958 00:44:41,591 --> 00:44:43,897 She asked. [Chuckles] 959 00:44:43,898 --> 00:44:46,944 I think your man wasn't born here. 960 00:44:46,945 --> 00:44:48,815 Eleanor: Hmm. 961 00:44:48,816 --> 00:44:52,514 I think he feels a place he grew up in 962 00:44:52,515 --> 00:44:54,560 has become a pretty awful place, 963 00:44:54,561 --> 00:44:57,345 along with a good portion of the world... -Mm. 964 00:44:57,346 --> 00:45:01,219 And I think he believes this nation is responsible 965 00:45:01,220 --> 00:45:04,135 for at least 50% of that mess. 966 00:45:04,136 --> 00:45:05,571 Lammark: Shit. 967 00:45:05,572 --> 00:45:07,399 If you weren't afraid of heights, 968 00:45:07,400 --> 00:45:09,009 I'd book you as a suspect. 969 00:45:09,010 --> 00:45:12,056 What scares me is that a good portion of you 970 00:45:12,057 --> 00:45:14,580 - thinks this man has a point. - Gavin: Mm-hmm. 971 00:45:14,581 --> 00:45:16,756 About the country that stopped the Nazis... 972 00:45:16,757 --> 00:45:18,889 - Mm. Right. - Stepped on the moon, 973 00:45:18,890 --> 00:45:20,934 mapped the entire human genome 974 00:45:20,935 --> 00:45:23,371 and landed a spacecraft on Mars 975 00:45:23,372 --> 00:45:26,853 140 million miles from your current position. 976 00:45:26,854 --> 00:45:32,032 While landing our brands, our plastic, our distortion, 977 00:45:32,033 --> 00:45:34,731 our exaggeration everywhere else. 978 00:45:34,732 --> 00:45:36,907 I went to Bogotá to lecture. 979 00:45:36,908 --> 00:45:38,473 Best damn coffee on earth, right? 980 00:45:38,474 --> 00:45:39,779 You know where they took me? 981 00:45:39,780 --> 00:45:42,086 Starbucks. 982 00:45:42,087 --> 00:45:43,696 We take the best of everywhere, 983 00:45:43,697 --> 00:45:45,567 and we send it back worse for profit. 984 00:45:45,568 --> 00:45:47,395 And that's what we do to our friends. 985 00:45:47,396 --> 00:45:49,006 Profits pay taxes, 986 00:45:49,007 --> 00:45:50,747 which pays for research and development. 987 00:45:50,748 --> 00:45:53,750 - Eleanor... - Gavin, go to bed, 988 00:45:53,751 --> 00:45:56,361 or I'll arrest you for harassing two public servants. 989 00:45:56,362 --> 00:45:57,797 - I give up. I give up. - [Eleanor chuckles] 990 00:45:57,798 --> 00:45:59,887 [Machine whirring] 991 00:46:06,241 --> 00:46:08,547 Lammark: So, Eleanor, why did you lie to me? 992 00:46:08,548 --> 00:46:10,289 Sir? 993 00:46:11,551 --> 00:46:13,334 You were rejected by the bureau. 994 00:46:13,335 --> 00:46:15,075 You decided not to tell me? 995 00:46:15,076 --> 00:46:17,991 That's what pissed me off, not the lab report. 996 00:46:17,992 --> 00:46:19,601 Yeah, it was eight years ago. 997 00:46:19,602 --> 00:46:21,430 I didn't think it would matter. 998 00:46:22,780 --> 00:46:25,173 We're under the microscope. 999 00:46:26,348 --> 00:46:28,220 Everything matters. 1000 00:46:31,658 --> 00:46:33,398 I just thought I could prove myself 1001 00:46:33,399 --> 00:46:35,227 before I got found out. 1002 00:46:37,403 --> 00:46:39,186 I should have told you. I'm sorry. 1003 00:46:39,187 --> 00:46:41,623 You aced observation and knowledge. 1004 00:46:41,624 --> 00:46:44,148 It was your psych eval that did you in. 1005 00:46:44,149 --> 00:46:47,586 "Aggressive, addictive, antisocial." 1006 00:46:47,587 --> 00:46:49,893 This is the profile of people we arrest, not hire. 1007 00:46:49,894 --> 00:46:51,808 [Sighs] 1008 00:46:51,809 --> 00:46:54,767 You know when they ask you to draw a tree? -Mm-hmm. 1009 00:46:54,768 --> 00:46:57,335 The trunk represents your life up to the present. 1010 00:46:57,336 --> 00:46:59,250 - Yeah. - And from the picture, 1011 00:46:59,251 --> 00:47:02,688 Dr. Katz conjectured that something fucked you up, 1012 00:47:02,689 --> 00:47:05,865 and pretty badly, around the age of 12. 1013 00:47:05,866 --> 00:47:07,562 There's no soil. 1014 00:47:07,563 --> 00:47:09,608 Tree has no roots, no fruit. 1015 00:47:09,609 --> 00:47:11,697 Did something happen back then? 1016 00:47:11,698 --> 00:47:14,439 - Is this necessary? - It's not mandatory. 1017 00:47:14,440 --> 00:47:17,268 I just want to know if we should fire Dr. Katz, 1018 00:47:17,269 --> 00:47:20,924 'cause I think you got talent. 1019 00:47:20,925 --> 00:47:23,796 "Have you ever tried any illegal substances?" 1020 00:47:23,797 --> 00:47:26,146 "Yes." "which ones?" "All of them." 1021 00:47:26,147 --> 00:47:28,322 That didn't help your application, either. 1022 00:47:28,323 --> 00:47:29,847 What were you thinking? 1023 00:47:30,891 --> 00:47:34,154 Kurt cobain: "I'd rather be hated for who I am 1024 00:47:34,155 --> 00:47:35,982 than loved for who I'm not." 1025 00:47:35,983 --> 00:47:37,897 Yeah. 1026 00:47:37,898 --> 00:47:40,769 He's not exactly a role model, according to the bureau. 1027 00:47:40,770 --> 00:47:43,120 You worked at a dry cleaner's and with a call center. 1028 00:47:43,121 --> 00:47:45,383 Hey, why didn't you look for something with more prospects? 1029 00:47:45,384 --> 00:47:46,906 You're smart, articulate. 1030 00:47:46,907 --> 00:47:48,386 Well, that doesn't count for much 1031 00:47:48,387 --> 00:47:49,909 when you don't go to college. 1032 00:47:49,910 --> 00:47:51,911 So, why didn't you? 1033 00:47:51,912 --> 00:47:54,392 Because there was no one to pay for it. 1034 00:47:54,393 --> 00:47:56,437 And when you work all day trying to make rent, 1035 00:47:56,438 --> 00:47:59,353 you don't feel like studying; You feel like sleeping. 1036 00:47:59,354 --> 00:48:01,790 What led you to law enforcement? 1037 00:48:01,791 --> 00:48:04,358 I was looking for protection. 1038 00:48:04,359 --> 00:48:06,274 From who? 1039 00:48:08,798 --> 00:48:11,017 From myself. 1040 00:48:11,018 --> 00:48:12,758 That enough for you? 1041 00:48:12,759 --> 00:48:14,499 No. 1042 00:48:14,500 --> 00:48:16,023 Eleanor... 1043 00:48:17,720 --> 00:48:22,289 The only thing enough for me is a solid lead. 1044 00:48:22,290 --> 00:48:25,336 The hatred that drives our shooter 1045 00:48:25,337 --> 00:48:27,947 isn't so different from yours. 1046 00:48:27,948 --> 00:48:31,168 Instead of going out there and wiping everybody out, 1047 00:48:31,169 --> 00:48:33,431 you turn it against yourself. 1048 00:48:33,432 --> 00:48:37,043 I need you to use it as fuel to bring me something new. 1049 00:48:37,044 --> 00:48:39,350 Now. 1050 00:48:39,351 --> 00:48:43,049 We get this guy, this all goes away. 1051 00:48:43,050 --> 00:48:46,836 And we can both do the job we were meant to. 1052 00:48:48,012 --> 00:48:50,057 ♪ 1053 00:49:16,431 --> 00:49:18,477 - [Indistinct chatter] - [Pop music playing] 1054 00:49:22,829 --> 00:49:24,221 Would you like your teeth whitened, ma'am? 1055 00:49:24,222 --> 00:49:25,962 We can do it right here on the spot. 1056 00:49:25,963 --> 00:49:27,746 - Woman: Not today. - You'll notice the difference 1057 00:49:27,747 --> 00:49:29,487 - in just five minutes. - Thank you, dear. 1058 00:49:29,488 --> 00:49:31,316 Brighten your sm... 1059 00:49:33,274 --> 00:49:35,320 [Baby crying] 1060 00:49:55,557 --> 00:49:58,342 Woman [over P.A.]: Ladies, if you're longing for summer, 1061 00:49:58,343 --> 00:50:00,474 it's time to start getting in shape. 1062 00:50:00,475 --> 00:50:04,001 Come for a free consultation in the second-floor beauty bar. 1063 00:50:06,568 --> 00:50:08,134 Man [over P.A.]: Please do not leave 1064 00:50:08,135 --> 00:50:10,093 any store bags unattended. 1065 00:50:10,094 --> 00:50:12,704 If you see anything suspicious, just tell our security team. 1066 00:50:12,705 --> 00:50:14,532 - Shopper: Uh, excuse me. - Yes? 1067 00:50:14,533 --> 00:50:17,143 Uh, I think you took my stuff by mistake. 1068 00:50:17,144 --> 00:50:18,667 My own clothes. 1069 00:50:19,668 --> 00:50:21,714 [Toilet flushes] 1070 00:50:23,585 --> 00:50:25,631 [Water splashing] 1071 00:50:30,462 --> 00:50:32,420 What the hell is wrong with you, bro? 1072 00:50:33,682 --> 00:50:35,467 [Door opens] 1073 00:50:37,382 --> 00:50:39,427 [Door closes] 1074 00:50:44,737 --> 00:50:47,173 Uh, excuse me. 1075 00:50:47,174 --> 00:50:48,827 You got a guy giving himself 1076 00:50:48,828 --> 00:50:50,698 a full body wash in the basin back there. 1077 00:50:50,699 --> 00:50:52,831 Uh-huh. -I mean, I'm guessing he's got issues, 1078 00:50:52,832 --> 00:50:55,052 - but seriously, not cool. - Yeah, I got it. 1079 00:50:56,618 --> 00:50:58,793 Man [over radio]: Can we get someone down to level three? 1080 00:50:58,794 --> 00:51:00,360 I-I got a guy here. 1081 00:51:00,361 --> 00:51:02,580 Uh, somebody ran off with his clothes. 1082 00:51:02,581 --> 00:51:04,800 [Guard sighs] 1083 00:51:12,591 --> 00:51:15,550 - Guard: Let's call dispatch. - Guard 2: There's no one here. 1084 00:51:24,385 --> 00:51:27,300 Woman: Oh, my god. What's he doing? 1085 00:51:27,301 --> 00:51:29,128 - I'm tired of these dudes. - Hey. 1086 00:51:29,129 --> 00:51:31,043 Where's your sense of self-respect? 1087 00:51:31,044 --> 00:51:32,653 You're not an animal. 1088 00:51:32,654 --> 00:51:34,525 - Ignore him. It's... - I... 1089 00:51:34,526 --> 00:51:36,483 Hey! 1090 00:51:36,484 --> 00:51:37,746 Sir! 1091 00:51:40,662 --> 00:51:42,402 Sir, stop right there. 1092 00:51:42,403 --> 00:51:44,535 Hold it! 1093 00:51:44,536 --> 00:51:47,277 Gonna need to take a look in the bag, sir. 1094 00:51:47,278 --> 00:51:49,105 Don't make us ask twice. 1095 00:51:49,106 --> 00:51:50,889 Just open the bag, sir. 1096 00:51:50,890 --> 00:51:52,760 - I just want to go home. - I know you want to go home. 1097 00:51:52,761 --> 00:51:54,371 We just need to see the contents of the bag. 1098 00:51:54,372 --> 00:51:56,242 Please, can you open that up for us? 1099 00:51:56,243 --> 00:51:57,765 - I just want to go. - We'll let you go. 1100 00:51:57,766 --> 00:51:59,158 We just need you to open that bag. 1101 00:51:59,159 --> 00:52:01,160 Open the bag right now, please. 1102 00:52:01,161 --> 00:52:02,727 - Guard 2: Open the bag. - Sir, don't make me ask again. 1103 00:52:02,728 --> 00:52:04,207 - Open the bag. - Guard 2: Open the bag! 1104 00:52:04,208 --> 00:52:05,728 - Guard 1: Fuck! - [Gunfire, screaming] 1105 00:52:10,170 --> 00:52:13,216 Lassky: I haven't seen an xm21 in years, 1106 00:52:13,217 --> 00:52:15,174 but they're around if you know where to look. 1107 00:52:15,175 --> 00:52:16,610 Where would I look? 1108 00:52:16,611 --> 00:52:18,873 Dod's the only government department 1109 00:52:18,874 --> 00:52:21,789 that's failed every audit for the last 25 years. 1110 00:52:21,790 --> 00:52:24,966 They lost track of a billion dollars' worth of weapons 1111 00:52:24,967 --> 00:52:26,794 in Iraq and Kuwait alone. 1112 00:52:26,795 --> 00:52:29,014 Mr. Lassky, why would you buy a vintage weapon 1113 00:52:29,015 --> 00:52:30,581 when there are newer ones available? 1114 00:52:30,582 --> 00:52:33,279 Well, ofttimes, they're better. 1115 00:52:33,280 --> 00:52:36,848 Easy load, easy clean, standard ammo. 1116 00:52:36,849 --> 00:52:38,893 Like that 1853 Enfield? 1117 00:52:38,894 --> 00:52:40,939 [Chuckles] Yeah. 1118 00:52:40,940 --> 00:52:42,201 That's a classic. 1119 00:52:42,202 --> 00:52:44,377 Used by the confederate forces. 1120 00:52:44,378 --> 00:52:46,467 And the ku klux klan. 1121 00:52:49,253 --> 00:52:52,168 Listen, I'm not doing anything illegal here. 1122 00:52:52,169 --> 00:52:53,908 The history of america... 1123 00:52:53,909 --> 00:52:56,781 Milkor bxp? In Maryland? 1124 00:52:56,782 --> 00:52:58,392 It's pretty illegal. 1125 00:53:00,133 --> 00:53:01,612 Look, Mr. Lassky, I'm gonna need 1126 00:53:01,613 --> 00:53:03,135 a list of all of your clients. 1127 00:53:03,136 --> 00:53:04,658 If this guy's one of them 1128 00:53:04,659 --> 00:53:06,138 and you withheld that information... 1129 00:53:06,139 --> 00:53:08,185 [Buzzing] 1130 00:53:09,273 --> 00:53:11,230 ♪ 1131 00:53:11,231 --> 00:53:13,320 [Faint, indistinct radio chatter] 1132 00:53:18,107 --> 00:53:19,804 Man [over radio]: Got two paramedic teams here. 1133 00:53:19,805 --> 00:53:21,066 - Can they enter? - Woman: Copy that. 1134 00:53:21,067 --> 00:53:23,068 [Cell phones ringing] 1135 00:53:23,069 --> 00:53:25,158 [Radio chatter continues indistinctly] 1136 00:53:27,465 --> 00:53:29,640 Woman: We'll send an escort. Which entryway, please? 1137 00:53:29,641 --> 00:53:32,077 Man: Copy that. Okay, keep moving. 1138 00:53:32,078 --> 00:53:34,079 [Cell phones continue ringing] 1139 00:53:34,080 --> 00:53:36,169 [Radio chatter continues indistinctly] 1140 00:53:52,490 --> 00:53:54,447 ♪ 1141 00:53:54,448 --> 00:53:56,537 [Indistinct radio chatter] 1142 00:54:04,023 --> 00:54:06,198 Officer [over radio]: We have a black male, 35, 1143 00:54:06,199 --> 00:54:08,635 - five-ten, 220 pounds... - [Lammark sighs] 1144 00:54:08,636 --> 00:54:10,246 Are they even listening? 1145 00:54:10,247 --> 00:54:12,770 Guy's over six feet, white as my ass. 1146 00:54:12,771 --> 00:54:15,252 Yeah. I'll go set 'em straight. 1147 00:54:18,603 --> 00:54:20,647 - Officer [over radio]: - I repeat, , 1148 00:54:20,648 --> 00:54:22,519 35, five-ten, 220 pounds... 1149 00:54:22,520 --> 00:54:24,172 Lammark: Okay. 1150 00:54:24,173 --> 00:54:26,915 Magnum .357 in the back of his trunk. 1151 00:54:31,180 --> 00:54:33,531 [Sighs] 1152 00:54:35,576 --> 00:54:37,360 [Picks up phone] 1153 00:54:37,361 --> 00:54:39,624 [Indistinct radio chatter continues] 1154 00:54:41,365 --> 00:54:42,627 [Sighs] 1155 00:54:49,677 --> 00:54:52,026 That's got to be the weirdest fucking thing I've ever seen. 1156 00:54:52,027 --> 00:54:53,680 Talk to Sam. 1157 00:54:53,681 --> 00:54:56,204 Reflections in windows, cameras in stores. 1158 00:54:56,205 --> 00:54:59,426 We should be able to get a 3D printout of this guy. 1159 00:55:06,477 --> 00:55:08,565 Sorry, there's no... There's no cameras in there. 1160 00:55:08,566 --> 00:55:10,742 Lammark: Not yet. 1161 00:55:11,743 --> 00:55:13,745 W-W-Wait. Rewind that. 1162 00:55:18,184 --> 00:55:20,141 - [Snaps fingers] - That's his shirt. 1163 00:55:20,142 --> 00:55:23,101 - Take me to that restroom. - Yeah, sure. 1164 00:55:23,102 --> 00:55:25,757 [Indistinct radio chatter continues] 1165 00:55:28,325 --> 00:55:30,327 ♪ 1166 00:55:36,463 --> 00:55:38,639 Eleanor: He didn't come here to kill. 1167 00:55:39,640 --> 00:55:41,859 He came here to eat. 1168 00:55:41,860 --> 00:55:43,818 To get new clothes. 1169 00:55:45,254 --> 00:55:47,212 To clean up. 1170 00:55:47,213 --> 00:55:50,346 A dog who knows where the leftovers are. 1171 00:55:50,347 --> 00:55:52,653 Lammark: Smart enough not to leave any fingerprints. 1172 00:55:55,917 --> 00:55:58,832 Is he just picking out the vegetables? -Yeah. 1173 00:55:58,833 --> 00:56:00,791 There's your iron deficiency. 1174 00:56:00,792 --> 00:56:03,229 Our dog is a herbivore. 1175 00:56:11,542 --> 00:56:13,065 - [Gunfire] - [Clamoring, screaming] 1176 00:56:14,936 --> 00:56:16,415 Lammark: Christ. 1177 00:56:16,416 --> 00:56:18,548 The marksmanship. 1178 00:56:18,549 --> 00:56:20,811 - [Screaming] - [Gunfire] 1179 00:56:20,812 --> 00:56:22,116 [Lammark sighs] 1180 00:56:22,117 --> 00:56:24,597 Cool as a fucking cucumber. 1181 00:56:24,598 --> 00:56:27,514 [Clamoring, screaming continue] 1182 00:56:29,037 --> 00:56:31,256 [Eleanor sighs] 1183 00:56:31,257 --> 00:56:33,040 He doesn't want to engage. 1184 00:56:33,041 --> 00:56:35,304 [Clamoring, screaming continue] 1185 00:56:37,176 --> 00:56:39,046 [Frantic chatter] 1186 00:56:39,047 --> 00:56:40,962 This is like fucking "pac-man." 1187 00:56:45,837 --> 00:56:47,577 Who trained him? 1188 00:56:47,578 --> 00:56:50,580 Not the army. 1189 00:56:50,581 --> 00:56:54,933 Weapons are an extensionof hims. 1190 00:56:55,934 --> 00:56:57,369 He was born among 'em. 1191 00:56:57,370 --> 00:56:59,416 ♪ 1192 00:57:22,830 --> 00:57:24,876 [Both sighing] 1193 00:57:26,965 --> 00:57:28,792 McKenzie [over radio]: Bad news here. 1194 00:57:28,793 --> 00:57:30,533 [Groans] 1195 00:57:30,534 --> 00:57:32,404 - Lammark: What is it? - McKenzie: The cleaning crew 1196 00:57:32,405 --> 00:57:34,014 came through before the shooting began. 1197 00:57:34,015 --> 00:57:35,842 The trucks pick up at 2:00. 1198 00:57:35,843 --> 00:57:38,019 - Eleanor: Oh, my god. - Where do they go? 1199 00:57:41,719 --> 00:57:43,371 Lammark: Ugh. 1200 00:57:43,372 --> 00:57:45,373 I can't tell what's gonna happen to me first... 1201 00:57:45,374 --> 00:57:47,027 I'm gonna have a heart attack, 1202 00:57:47,028 --> 00:57:48,899 - or I'm gonna get fired. - Eleanor: Yeah. 1203 00:57:48,900 --> 00:57:50,378 Lammark: Well, thanks for the reassurance. 1204 00:57:50,379 --> 00:57:51,946 Eleanor: You're just being paranoid. 1205 00:57:55,167 --> 00:57:57,211 Lammark: Look, in case I'm not, 1206 00:57:57,212 --> 00:57:59,126 work side by side with McKenzie. 1207 00:57:59,127 --> 00:58:01,694 Stop that truck. If we can get that DNA... 1208 00:58:01,695 --> 00:58:04,610 - Mac, where are you? - [Horn honks] 1209 00:58:04,611 --> 00:58:06,699 - Take her with you. - McKenzie: Yeah. 1210 00:58:06,700 --> 00:58:08,919 Lammark: I'm just letting him think he's in charge. 1211 00:58:08,920 --> 00:58:10,747 [Eleanor chuckles softly] 1212 00:58:10,748 --> 00:58:12,837 ♪ 1213 00:58:23,804 --> 00:58:25,719 Eleanor: Hey, lammark. 1214 00:58:28,461 --> 00:58:30,897 Take your pills. Ignore the clowns. 1215 00:58:30,898 --> 00:58:32,987 Fight the jackals. 1216 00:58:33,988 --> 00:58:35,860 Get out of here. 1217 00:58:37,296 --> 00:58:39,951 - [Tires squeal] - [Siren wails] 1218 00:58:50,222 --> 00:58:52,267 [Indistinct radio chatter] 1219 00:58:57,055 --> 00:58:59,926 Supervisor: Whole building takes a shit four times a day. 1220 00:58:59,927 --> 00:59:02,712 Everything gets mixed together, compressed in the trucks 1221 00:59:02,713 --> 00:59:04,628 and then dropped here. 1222 00:59:06,934 --> 00:59:08,326 Eleanor: Thank you. 1223 00:59:08,327 --> 00:59:09,675 Supervisor: Thank you, gentlemen. 1224 00:59:09,676 --> 00:59:10,807 Thanks. 1225 00:59:10,808 --> 00:59:12,722 We're looking for a green shirt 1226 00:59:12,723 --> 00:59:13,984 someone dropped in the second-floor restroom. 1227 00:59:13,985 --> 00:59:15,942 - Any tips? - Yeah. 1228 00:59:15,943 --> 00:59:17,902 Don't eat the Sushi. 1229 00:59:19,730 --> 00:59:21,905 Isn't the, uh, organic stuff 1230 00:59:21,906 --> 00:59:23,820 supposed to get separated from recycling? 1231 00:59:23,821 --> 00:59:26,039 Yeah, but we don't do that yet. 1232 00:59:26,040 --> 00:59:28,433 I guess they're still telling people to separate their trash 1233 00:59:28,434 --> 00:59:30,087 to raise awareness or something. 1234 00:59:30,088 --> 00:59:32,219 - Who knows? - Right. 1235 00:59:32,220 --> 00:59:35,005 - Thanks, man. - Yeah, don't mention it. 1236 00:59:35,006 --> 00:59:37,922 [Grunting] 1237 00:59:40,011 --> 00:59:42,056 ♪ 1238 00:59:49,194 --> 00:59:51,239 [Birds squawking] 1239 01:00:02,381 --> 01:00:04,426 ♪ 1240 01:00:22,662 --> 01:00:24,707 Capleton: One of the biggest attacks in American history, 1241 01:00:24,708 --> 01:00:26,709 and all we can offer is "please stay indoors"? 1242 01:00:26,710 --> 01:00:28,711 Nathan, it's been less than 72 hours 1243 01:00:28,712 --> 01:00:30,408 since the first shooting. 1244 01:00:30,409 --> 01:00:32,062 And people already think you lost control. 1245 01:00:32,063 --> 01:00:33,672 We need a game changer. 1246 01:00:33,673 --> 01:00:35,935 - This could be it. - No, no, no. 1247 01:00:35,936 --> 01:00:38,416 We still don't have a face. 1248 01:00:38,417 --> 01:00:39,722 Let's show the way he moves. 1249 01:00:39,723 --> 01:00:41,288 Two and a half million viewers. 1250 01:00:41,289 --> 01:00:43,247 Someone's got to know this guy. 1251 01:00:43,248 --> 01:00:45,423 Kittridge is an idiot. Idiots are unpredictable. 1252 01:00:45,424 --> 01:00:47,251 It's pandora's fucking box. 1253 01:00:47,252 --> 01:00:50,776 We risk unleashing problems we don't even have. 1254 01:00:50,777 --> 01:00:52,386 I'd rather take a fucking risk 1255 01:00:52,387 --> 01:00:53,866 than have people think we have nothing. 1256 01:00:53,867 --> 01:00:55,128 I mean the risk to the population, 1257 01:00:55,129 --> 01:00:56,956 not your administration. 1258 01:00:56,957 --> 01:00:59,046 [Indistinct chatter] 1259 01:01:03,616 --> 01:01:05,138 [Snaps fingers] 1260 01:01:05,139 --> 01:01:06,923 That's a lead. 1261 01:01:06,924 --> 01:01:08,359 Hair, sweat. 1262 01:01:08,360 --> 01:01:10,274 What about prints? 1263 01:01:10,275 --> 01:01:13,712 On most fabrics, it's unlikely, but let my team do their job. 1264 01:01:13,713 --> 01:01:16,367 Nathan: Look, I don't think you're listening, lammark. 1265 01:01:16,368 --> 01:01:18,064 The decision's out of your hands. 1266 01:01:18,065 --> 01:01:20,240 You don't play along, so is this investigation. 1267 01:01:20,241 --> 01:01:21,938 This doesn't look very good. 1268 01:01:21,939 --> 01:01:24,418 - No, it doesn't. At all. - Kittridge [on TV]: Beware. 1269 01:01:24,419 --> 01:01:26,682 The exclusive footage you are about to see 1270 01:01:26,683 --> 01:01:29,815 contains extremely disturbing images. 1271 01:01:29,816 --> 01:01:32,731 If you're with kids or sensitive to violence, 1272 01:01:32,732 --> 01:01:35,648 then please look away now. 1273 01:01:36,693 --> 01:01:38,781 These acts are horrifying, 1274 01:01:38,782 --> 01:01:40,739 but they're not the product of a monster. 1275 01:01:40,740 --> 01:01:42,872 They're the product of a man. 1276 01:01:42,873 --> 01:01:46,615 A dangerous man, sure, but damaged, too. 1277 01:01:48,748 --> 01:01:50,923 That's why I make this plea. 1278 01:01:50,924 --> 01:01:55,972 If you know this man, if you love this man, 1279 01:01:55,973 --> 01:01:59,236 if you are this man, then call this number. 1280 01:01:59,237 --> 01:02:00,846 - Lammark: Well... - We're here to help. 1281 01:02:00,847 --> 01:02:03,241 There's the nobel for the worst fucking idea. 1282 01:02:05,939 --> 01:02:08,027 Frank: Teamwork makes the dream work. 1283 01:02:08,028 --> 01:02:10,508 Oh, fuck off, frank. 1284 01:02:10,509 --> 01:02:12,815 Kittridge: Now, with me tonight is Martha curry, professor... 1285 01:02:12,816 --> 01:02:14,947 Hdm, world war ii era. 1286 01:02:14,948 --> 01:02:17,515 Oss pistol of choice. 1287 01:02:17,516 --> 01:02:19,735 Hard to find outside special forces inventories. 1288 01:02:19,736 --> 01:02:21,649 Curry [on TV]: When it comes to mental disorders, 1289 01:02:21,650 --> 01:02:23,477 violence is more commonly reactive 1290 01:02:23,478 --> 01:02:25,001 than planned, triggered by... 1291 01:02:25,002 --> 01:02:26,437 Kittridge: Okay, I got to stop you there. 1292 01:02:26,438 --> 01:02:28,308 We have a caller. Hello. 1293 01:02:28,309 --> 01:02:30,702 Woman [on TV]: I'm scared of my husband. 1294 01:02:30,703 --> 01:02:32,530 He's been acting weird lately. He's... 1295 01:02:32,531 --> 01:02:34,271 Does this man look like your husband? 1296 01:02:34,272 --> 01:02:35,881 Could this be him? 1297 01:02:35,882 --> 01:02:37,796 Woman: Actually not, but still... 1298 01:02:37,797 --> 01:02:40,277 Okay, okay. I'm sorry. This isn't marriage guidance. 1299 01:02:40,278 --> 01:02:43,802 We are here to identify a mass murderer. 1300 01:02:43,803 --> 01:02:46,936 All right. Arsenal keepers from the last 50 years. 1301 01:02:46,937 --> 01:02:49,677 Green means solid alibi, blue still tbc. 1302 01:02:49,678 --> 01:02:51,375 We're targeting the ones in pink. 1303 01:02:51,376 --> 01:02:53,856 They've been discharged from the forces. 1304 01:02:53,857 --> 01:02:55,466 And the yellow? 1305 01:02:55,467 --> 01:02:57,903 Oh, they're dead. Pretty solid alibi. 1306 01:02:57,904 --> 01:03:00,732 Yeah, I think we can safely assume 1307 01:03:00,733 --> 01:03:03,822 that the shooter is amongst the living. 1308 01:03:03,823 --> 01:03:07,173 Munitions this old could be quite the inheritance, sir. 1309 01:03:07,174 --> 01:03:09,611 That's a damn good point. 1310 01:03:11,135 --> 01:03:13,485 Damn good point. 1311 01:03:16,053 --> 01:03:18,098 [Cell phone beeps, buzzes] 1312 01:03:19,752 --> 01:03:22,580 Krupp: Okay. Mall footprint analysis. 1313 01:03:22,581 --> 01:03:24,451 Cat work boots, six years old. 1314 01:03:24,452 --> 01:03:26,149 He's not the first owner. 1315 01:03:26,150 --> 01:03:28,499 Soles worn on the left. He favors the right. 1316 01:03:28,500 --> 01:03:32,329 Also sawdust, wood chips and paint traces. 1317 01:03:32,330 --> 01:03:34,766 Man [on TV]: I know who killed a thousand people last year. 1318 01:03:34,767 --> 01:03:36,768 - The police did. - Kittridge: Sir, 24 officers 1319 01:03:36,769 --> 01:03:38,814 just died in that mall. 1320 01:03:38,815 --> 01:03:41,425 The police risk their lives to protect you. 1321 01:03:41,426 --> 01:03:43,775 Man: Daunte Wright, Andre hill, breonna Taylor. 1322 01:03:43,776 --> 01:03:45,777 Should I go on? 1323 01:03:45,778 --> 01:03:48,084 Kittridge: We are looking to make television history here. 1324 01:03:48,085 --> 01:03:49,521 This number is exclusively... 1325 01:03:58,008 --> 01:04:00,574 Kittridge: "Thou shalt not kill." 1326 01:04:00,575 --> 01:04:02,750 I saw that in a school room. 1327 01:04:02,751 --> 01:04:07,364 When have you last seen "thou shalt not kill"? 1328 01:04:07,365 --> 01:04:09,322 When have you last seen that? 1329 01:04:09,323 --> 01:04:12,891 My goal here today is to try to calm things down, 1330 01:04:12,892 --> 01:04:14,893 not make things worse. 1331 01:04:14,894 --> 01:04:16,983 [Indistinct chatter] 1332 01:04:28,429 --> 01:04:30,039 - Man [on TV]: - Because-because... ] 1333 01:04:30,040 --> 01:04:31,692 Kittridge: Try to have a dialogue. 1334 01:04:31,693 --> 01:04:33,085 Sir, you came up with a dumb statement... 1335 01:04:33,086 --> 01:04:34,739 [Cell phone dings] 1336 01:04:34,740 --> 01:04:36,349 That came from your prejudiced heart. 1337 01:04:36,350 --> 01:04:38,090 Sweden was founded by vikings. 1338 01:04:38,091 --> 01:04:39,787 McKenzie: Shirt results just in. 1339 01:04:39,788 --> 01:04:41,746 - Lammark: Mm-hmm? - All right. 1340 01:04:41,747 --> 01:04:43,530 No fingerprints, but codis found hair and skin particles. 1341 01:04:43,531 --> 01:04:45,271 Hair's brittle near the ends, 1342 01:04:45,272 --> 01:04:47,752 and when it falls out, so do fragments of the skin. 1343 01:04:47,753 --> 01:04:50,102 What are they trying to do? Sell me dandruff shampoo? 1344 01:04:50,103 --> 01:04:52,148 McKenzie: No, it's common among people 1345 01:04:52,149 --> 01:04:53,932 who suffered severe head trauma. 1346 01:04:53,933 --> 01:04:55,760 Kittridge: The majority of the last shootings 1347 01:04:55,761 --> 01:04:57,894 have all been involved with these kids. 1348 01:05:04,204 --> 01:05:06,292 And you are live on "the kittridge show." 1349 01:05:06,293 --> 01:05:07,946 Don't be shy. 1350 01:05:07,947 --> 01:05:11,254 Distorted voice: I'm not shy. I'm proud. 1351 01:05:11,255 --> 01:05:13,909 Kittridge: Proud? Of what? 1352 01:05:13,910 --> 01:05:15,475 Distorted voice: Proud of my people. 1353 01:05:15,476 --> 01:05:17,173 Proud of our soldier. 1354 01:05:17,174 --> 01:05:18,609 - Kittridge: Oh, you're an army? - [Cell phone dings] 1355 01:05:18,610 --> 01:05:20,132 Are you commanding these guys? 1356 01:05:20,133 --> 01:05:21,786 What do you want, cheaper sneakers? 1357 01:05:21,787 --> 01:05:23,396 They're on it. They're tracking him down. 1358 01:05:23,397 --> 01:05:24,397 Kittridge: 'Cause not many great battles 1359 01:05:24,398 --> 01:05:25,921 were fought in a mall. 1360 01:05:25,922 --> 01:05:27,574 Distorted voice: This isn't a game. 1361 01:05:27,575 --> 01:05:29,272 It's a reset. 1362 01:05:29,273 --> 01:05:30,708 - Our nation's promise restored. - [Cell phone dings] 1363 01:05:30,709 --> 01:05:32,405 He used a prepaid at line 1364 01:05:32,406 --> 01:05:34,059 and dialed star 67 to hide his number. 1365 01:05:34,060 --> 01:05:35,843 - Kittridge: Okay. - That works? 1366 01:05:35,844 --> 01:05:37,410 Kittridge: How do I know you're not 1367 01:05:37,411 --> 01:05:39,151 just some kid with a voice distortion app, 1368 01:05:39,152 --> 01:05:42,154 jerking off on a swastika flag? -[Chuckles] 1369 01:05:42,155 --> 01:05:44,983 Distorted voice: An hdm? An ingram Mac-10? 1370 01:05:44,984 --> 01:05:46,593 Those are not kids' toys. 1371 01:05:46,594 --> 01:05:48,552 You can mock me from your ivory castle, 1372 01:05:48,553 --> 01:05:50,206 but your time is coming, too, my friend. 1373 01:05:50,207 --> 01:05:51,337 - [Cell phone dings] - Kittridge: Whoa. 1374 01:05:51,338 --> 01:05:52,904 Phone was bought at Walmart 1375 01:05:52,905 --> 01:05:54,384 in Montgomery county 25 minutes ago. 1376 01:05:54,385 --> 01:05:55,907 Kittridge: I'm shaking in my shoes. 1377 01:05:55,908 --> 01:05:56,908 You know, I hope you're dumb enough 1378 01:05:56,909 --> 01:05:58,127 to come after me. 1379 01:05:58,128 --> 01:05:59,780 I think you'll find my castle 1380 01:05:59,781 --> 01:06:01,565 - is pretty well secured. - [Cell phone dings] 1381 01:06:01,566 --> 01:06:02,914 Distorted voice: Your daughter's college room isn't. 1382 01:06:02,915 --> 01:06:04,742 Paid in cash, no credit card info. 1383 01:06:04,743 --> 01:06:06,178 Distorted voice: 300 million Americans. 1384 01:06:06,179 --> 01:06:08,137 400 million guns. 1385 01:06:08,138 --> 01:06:10,791 And I'm sure someone out there would love to lend a hand. 1386 01:06:10,792 --> 01:06:12,228 Kittridge: That's enough to get you in jail. 1387 01:06:12,229 --> 01:06:14,012 Worst fucking idea, indeed. 1388 01:06:14,013 --> 01:06:15,709 Kittridge: You know they'll find you, right? 1389 01:06:15,710 --> 01:06:17,189 Only a matter of time. 1390 01:06:17,190 --> 01:06:18,886 Distorted voice: Not sure about that. 1391 01:06:18,887 --> 01:06:21,019 Half the crimes in this country never get solved. 1392 01:06:21,020 --> 01:06:22,455 - [Cell phone dings] - Your tax dollars go 1393 01:06:22,456 --> 01:06:23,891 to defense contractors... 1394 01:06:23,892 --> 01:06:25,458 - Drones, missiles, nukes... - What? 1395 01:06:25,459 --> 01:06:26,982 What? 1396 01:06:26,983 --> 01:06:28,853 But those can't protect you from us. 1397 01:06:28,854 --> 01:06:30,811 Kittridge: So you don't like our? 1398 01:06:30,812 --> 01:06:32,988 My sister's pregnant. 1399 01:06:32,989 --> 01:06:34,815 - Jesus, Mac. - I'm-I'm sorry, everybody. 1400 01:06:34,816 --> 01:06:36,861 Distorted voice: The real enemy lies within. 1401 01:06:36,862 --> 01:06:38,689 Taking our jobs, taking our land, 1402 01:06:38,690 --> 01:06:40,473 taking our women. 1403 01:06:40,474 --> 01:06:43,302 While they're overseaswiping ou, 1404 01:06:43,303 --> 01:06:45,652 we can handle all the blacks and yellows 1405 01:06:45,653 --> 01:06:48,003 and the nigger-loving, money-hungry Jews as well. 1406 01:06:48,004 --> 01:06:49,352 - Fucking sick. - If our so-called leaders 1407 01:06:49,353 --> 01:06:50,962 won't speak up for us, 1408 01:06:50,963 --> 01:06:52,572 - our rifles will. - [Cell phone dings] 1409 01:06:52,573 --> 01:06:54,226 McKenzie: They've located the register, 1410 01:06:54,227 --> 01:06:55,662 and they're patching through the security feed. 1411 01:06:55,663 --> 01:06:57,534 Kittridge: Okay, look, if you ace 1412 01:06:57,535 --> 01:06:59,057 behind these attacks, I'm gonna speak on behalf 1413 01:06:59,058 --> 01:07:01,103 of the families you've destroyed. 1414 01:07:01,104 --> 01:07:02,669 You're a coward. 1415 01:07:02,670 --> 01:07:04,584 You're a hack, an attention seeker. 1416 01:07:04,585 --> 01:07:06,195 Distorted voice: The invisible army is ready to fight. 1417 01:07:06,196 --> 01:07:08,110 Don't kill yourselves, boys. 1418 01:07:08,111 --> 01:07:10,329 Your pain's not a weakness. 1419 01:07:10,330 --> 01:07:11,896 It's a weapon. 1420 01:07:11,897 --> 01:07:13,637 - Time to use it. - [Cell phone dings] 1421 01:07:13,638 --> 01:07:14,986 Kittridge: Hello? 1422 01:07:14,987 --> 01:07:16,596 Okay, they got him. 1423 01:07:16,597 --> 01:07:18,686 ♪ 1424 01:07:22,038 --> 01:07:24,561 McKenzie: The call began at 8:21 in somerset, 1425 01:07:24,562 --> 01:07:27,303 ended at 8:29 five miles southwest. 1426 01:07:27,304 --> 01:07:29,131 A minute later, the chip went dead, 1427 01:07:29,132 --> 01:07:31,829 but the phone's GPS matches that of a Chevy Silverado, 1428 01:07:31,830 --> 01:07:34,484 license plate Alpha, Lima, xray, 1429 01:07:34,485 --> 01:07:36,181 eight, zero, eight. 1430 01:07:36,182 --> 01:07:38,314 Registered to a David Lee Hicks. 1431 01:07:38,315 --> 01:07:41,665 He's an nra member and a legal owner of an ar-15, 1432 01:07:41,666 --> 01:07:44,233 an ak-47 and a bunch of hunting rifles. 1433 01:07:44,234 --> 01:07:47,018 He's also a member of the local branch of three percenters. 1434 01:07:47,019 --> 01:07:48,933 He hates government, liberals and Jews. 1435 01:07:48,934 --> 01:07:50,674 Commander [over radio]: This is somerset commander. 1436 01:07:50,675 --> 01:07:52,632 We got a comms Van and tactical gear 1437 01:07:52,633 --> 01:07:54,243 ready for you on the tarmac. 1438 01:07:54,244 --> 01:07:56,115 Please advise eta. 1439 01:08:01,773 --> 01:08:03,252 What is it, Eleanor? 1440 01:08:03,253 --> 01:08:05,645 The nra? The three percent? 1441 01:08:05,646 --> 01:08:07,647 Our guy's a loner, not a joiner. 1442 01:08:07,648 --> 01:08:09,171 Okay. 1443 01:08:09,172 --> 01:08:10,868 Your objection is duly noted. 1444 01:08:10,869 --> 01:08:13,653 A man on a mission does not stop for falafel. 1445 01:08:13,654 --> 01:08:15,481 This is not our killer. This isn't our case. 1446 01:08:15,482 --> 01:08:16,917 Let someone else take care of it. 1447 01:08:16,918 --> 01:08:19,485 I can't. I'm following orders. 1448 01:08:19,486 --> 01:08:22,010 Even when you know they're wrong? 1449 01:08:26,014 --> 01:08:29,408 Power is disputed between people who deserve it 1450 01:08:29,409 --> 01:08:31,236 and people who adore it. 1451 01:08:31,237 --> 01:08:32,933 It's a perpetual fight. 1452 01:08:32,934 --> 01:08:35,110 I can't say we're winning. 1453 01:08:35,111 --> 01:08:37,895 Right now, we got to stay in the ring. 1454 01:08:37,896 --> 01:08:40,202 Sir, with all due respect... 1455 01:08:40,203 --> 01:08:43,206 Oh, goddamn it, Eleanor! You're following orders, too! 1456 01:08:49,734 --> 01:08:51,038 Commander [over radio]: They're heading down 1457 01:08:51,039 --> 01:08:52,475 Wisconsin Avenue, car 17. 1458 01:08:52,476 --> 01:08:53,824 Intercept at friendship heights. 1459 01:08:53,825 --> 01:08:55,260 Officer: Copy that. 1460 01:08:55,261 --> 01:08:57,350 [Engine revving] 1461 01:09:06,446 --> 01:09:09,014 [Brakes squeak] 1462 01:09:28,120 --> 01:09:30,166 ♪ 1463 01:09:32,951 --> 01:09:34,866 Jesus, it's fucking cold. 1464 01:09:43,004 --> 01:09:45,092 McKenzie: Okay. 1465 01:09:45,093 --> 01:09:47,270 O.k. Corral. 1466 01:09:52,231 --> 01:09:53,927 [Whoops] 1467 01:09:53,928 --> 01:09:56,539 You owned that moron, man. 1468 01:09:56,540 --> 01:09:59,238 Shit's going down after this. 1469 01:10:05,288 --> 01:10:09,292 Guys, now he's thanking the cops for protecting his kid. 1470 01:10:10,771 --> 01:10:14,252 These fucking guys... Never risk anything, 1471 01:10:14,253 --> 01:10:17,648 and they think the world spins around them. 1472 01:10:22,479 --> 01:10:24,567 Right, 'cause when you're on TV, 1473 01:10:24,568 --> 01:10:26,264 all the pigs come running. 1474 01:10:26,265 --> 01:10:28,788 But who the fuck's protecting our kids? Huh? 1475 01:10:28,789 --> 01:10:31,574 Man: Who the fuck's protecting our kids? 1476 01:10:31,575 --> 01:10:33,794 We're protecting our kids, you moron. 1477 01:10:35,100 --> 01:10:36,971 Well, I'm starving. 1478 01:10:44,196 --> 01:10:46,110 Man 2: Whole police force shielding a dorm room 1479 01:10:46,111 --> 01:10:49,244 while bodies pile up in the streets. 1480 01:10:49,245 --> 01:10:52,551 He doesn't know what's coming to him. 1481 01:10:52,552 --> 01:10:55,293 Man 3: "Invisible army" is trending. 1482 01:10:55,294 --> 01:10:56,903 This is a game changer, guys. 1483 01:10:56,904 --> 01:10:58,993 Something has to happen. 1484 01:11:03,346 --> 01:11:05,825 Okay, so shampoo? 1485 01:11:05,826 --> 01:11:08,088 Yes, and some whitestrips. 1486 01:11:08,089 --> 01:11:10,395 - [Laughing]: Yeah. - Please. 1487 01:11:10,396 --> 01:11:12,485 - Okay. - Oh, candy! [Chuckles] 1488 01:11:17,664 --> 01:11:20,580 - I know who's paying. - [Laughter] 1489 01:11:24,018 --> 01:11:26,106 Man: Fucking light beer, light b, 1490 01:11:26,107 --> 01:11:28,239 light beer, light beer. 1491 01:11:28,240 --> 01:11:31,416 Man 2: Who owns this place, the mormons? 1492 01:11:31,417 --> 01:11:33,418 Shh. 1493 01:11:33,419 --> 01:11:35,159 I'll take that for you. 1494 01:11:35,160 --> 01:11:37,858 [Men continues chatting indistinctly] 1495 01:11:42,733 --> 01:11:44,429 Man: Let's go to a fucking bar. 1496 01:11:44,430 --> 01:11:46,475 Man 2: Ah, you'll get drunk and start showing off. 1497 01:11:46,476 --> 01:11:48,172 I prefer to stay out of trouble. 1498 01:11:48,173 --> 01:11:50,000 Eleanor: I'll meet you in the car? 1499 01:11:50,001 --> 01:11:52,656 McKenzie: Um, did you get the pills for your dad? 1500 01:11:54,484 --> 01:11:56,441 - I'll be right back. - Mm-hmm. 1501 01:11:56,442 --> 01:11:58,531 [Men continue chatting indistinctly] 1502 01:12:02,056 --> 01:12:04,057 Sir? 1503 01:12:04,058 --> 01:12:05,711 Hi. 1504 01:12:05,712 --> 01:12:09,019 - What's that? - Um, it's... can you... 1505 01:12:09,020 --> 01:12:11,369 [Laughs] Not your night, huh? 1506 01:12:11,370 --> 01:12:13,589 Sir, can you come with me, please? 1507 01:12:13,590 --> 01:12:16,069 Speak up, girl. I can't hear you. 1508 01:12:16,070 --> 01:12:17,680 Eleanor: Just-just come with me this way, sir. 1509 01:12:17,681 --> 01:12:20,117 I-Is this a survey? -No, no, no. 1510 01:12:20,118 --> 01:12:21,901 Um, I just... we... 1511 01:12:21,902 --> 01:12:23,555 Can you... can you come with me really quickly, please? 1512 01:12:23,556 --> 01:12:25,209 Well, I'm in a rush. 1513 01:12:25,210 --> 01:12:26,776 I have to go home. My-my wife... 1514 01:12:26,777 --> 01:12:28,560 Yeah, that's-that's all... That's okay. 1515 01:12:28,561 --> 01:12:30,475 That's okay. -M-My wife is sick, and I'm in a rush. 1516 01:12:30,476 --> 01:12:32,303 Eleanor: Yeah, I-I just need you to come with me. 1517 01:12:32,304 --> 01:12:34,610 I-I really can't. -Sir, I need. 1518 01:12:34,611 --> 01:12:36,742 I really don't have that much time. -Sir, come with me now! 1519 01:12:36,743 --> 01:12:39,005 My wife... my-my wife is waiting for me. -Now! 1520 01:12:39,006 --> 01:12:41,095 ♪ 1521 01:12:48,581 --> 01:12:51,409 - FBI! - Drop your weapon! 1522 01:12:51,410 --> 01:12:52,758 Fuck you! 1523 01:12:52,759 --> 01:12:54,370 Drop it now! 1524 01:12:55,632 --> 01:12:57,111 Drop it! 1525 01:13:06,556 --> 01:13:08,384 - Falco! - We're good! 1526 01:13:12,910 --> 01:13:15,129 [Yelling] 1527 01:13:17,480 --> 01:13:19,830 Eleanor [panting]: Oh, my god. 1528 01:13:22,441 --> 01:13:24,268 FBI! 1529 01:13:24,269 --> 01:13:25,531 Eyes on me! 1530 01:13:28,186 --> 01:13:29,665 Fuck. 1531 01:13:29,666 --> 01:13:31,928 - Fuck! - I need you to drop the weapon 1532 01:13:31,929 --> 01:13:33,756 and show me those hands. 1533 01:13:33,757 --> 01:13:35,671 - You fucking nigger! - I don't need that. 1534 01:13:35,672 --> 01:13:38,108 I need you to drop the weapon and get those hands up. 1535 01:13:38,109 --> 01:13:40,327 Get the fuck out of here! 1536 01:13:40,328 --> 01:13:41,677 Get the fuck out of this place! 1537 01:13:41,678 --> 01:13:43,461 Drop your weapon and show me your hands. 1538 01:13:43,462 --> 01:13:45,594 I'm gonna blow your fucking brains out. 1539 01:13:45,595 --> 01:13:48,423 David, drop the weapon and get those hands up! 1540 01:13:48,424 --> 01:13:50,294 - No nigger's gonna... - [Electrical whoosh] 1541 01:13:50,295 --> 01:13:52,471 - [Groaning] - [Electrical crackling] 1542 01:13:56,519 --> 01:13:58,955 ♪ 1543 01:13:58,956 --> 01:14:01,045 [Siren wailing] 1544 01:14:04,135 --> 01:14:06,049 David: For the last time, just fuck off. 1545 01:14:06,050 --> 01:14:08,138 Frank: Hey, don't fucking talk to me like that. 1546 01:14:08,139 --> 01:14:09,835 I need to know what you did, 1547 01:14:09,836 --> 01:14:11,750 I need to know who's involved, and I need to know... 1548 01:14:11,751 --> 01:14:14,187 He's basically saying it's a prank gone wrong. 1549 01:14:14,188 --> 01:14:16,842 Tracey confirmed it. 1550 01:14:16,843 --> 01:14:19,671 The army's not invisible. It just doesn't exist at all. 1551 01:14:19,672 --> 01:14:21,934 There's no organization, no communications. 1552 01:14:21,935 --> 01:14:23,458 You fucking tell us something... 1553 01:14:23,459 --> 01:14:25,024 McKenzie: Just some copy-and-paste 1554 01:14:25,025 --> 01:14:26,504 conspiracy bullshit on a Facebook page 1555 01:14:26,505 --> 01:14:27,897 with 23 likes. 1556 01:14:27,898 --> 01:14:29,376 And that call to kittridge 1557 01:14:29,377 --> 01:14:31,423 caused serious collateral damage. 1558 01:14:33,338 --> 01:14:35,339 Mr. Lammark, did you give the order 1559 01:14:35,340 --> 01:14:38,342 to share the mall footage with "the kittridge show"? 1560 01:14:38,343 --> 01:14:40,910 It was not my strategy. 1561 01:14:40,911 --> 01:14:44,870 I advised that the plan was risky and flawed. 1562 01:14:44,871 --> 01:14:46,437 But this was your investigation? 1563 01:14:46,438 --> 01:14:49,266 - You had overall control? - [Sighs] Yes. 1564 01:14:49,267 --> 01:14:51,094 Was it also under your command that the public 1565 01:14:51,095 --> 01:14:53,924 were encouraged to call inwitho? 1566 01:14:57,580 --> 01:14:59,015 Yes, ma'am. 1567 01:14:59,016 --> 01:15:01,017 Just a half hour after the show ended, 1568 01:15:01,018 --> 01:15:03,541 two teenagers shot two people dead 1569 01:15:03,542 --> 01:15:05,935 and wounded three more before taking their own lives. 1570 01:15:05,936 --> 01:15:08,241 In Boston, a molotov cocktail was thrown 1571 01:15:08,242 --> 01:15:10,069 through the window of temple Israel, 1572 01:15:10,070 --> 01:15:12,681 causing the janitor life-changing injuries. 1573 01:15:12,682 --> 01:15:14,900 Do you accept responsibility for these crimes? 1574 01:15:14,901 --> 01:15:16,989 We all know what's going on here. 1575 01:15:16,990 --> 01:15:19,862 This is not about the deaths of young men. 1576 01:15:19,863 --> 01:15:21,559 This is about the ambitions of old ones. 1577 01:15:21,560 --> 01:15:23,518 Do you know the name of the killer? 1578 01:15:23,519 --> 01:15:25,432 I know he's someone who's lived off the grid for obviously... 1579 01:15:25,433 --> 01:15:27,304 Mr. Lammark, please answer the question. 1580 01:15:27,305 --> 01:15:30,046 Do you know his profession? His place of residence? 1581 01:15:30,047 --> 01:15:31,613 Not yet. 1582 01:15:31,614 --> 01:15:33,179 It seems that, under your command, 1583 01:15:33,180 --> 01:15:35,355 information is no cure for ignorance. 1584 01:15:35,356 --> 01:15:37,619 Perhaps if you'd paid more attention to people 1585 01:15:37,620 --> 01:15:39,185 who were qualified to help. 1586 01:15:39,186 --> 01:15:41,448 This internal report suggests that 1587 01:15:41,449 --> 01:15:44,016 you've been taking your lead from a police officer 1588 01:15:44,017 --> 01:15:45,844 with no investigative experience, 1589 01:15:45,845 --> 01:15:47,454 rejected by the bureau, 1590 01:15:47,455 --> 01:15:48,978 with a long and proven record of addiction. 1591 01:15:48,979 --> 01:15:51,197 Am I right? 1592 01:15:51,198 --> 01:15:53,286 Lammark: Well, that's not what I took from her application. 1593 01:15:53,287 --> 01:15:56,812 I saw a fiercely honest, highly motivated person. 1594 01:15:56,813 --> 01:15:59,162 While everyone else was helping residents 1595 01:15:59,163 --> 01:16:01,556 flee a burning building, officer Falco was the only one 1596 01:16:01,557 --> 01:16:03,558 with the presence of mind to film them doing it. 1597 01:16:03,559 --> 01:16:05,951 Had our perpetrator been amongst those exiting, 1598 01:16:05,952 --> 01:16:08,563 it would've been solely down to her. 1599 01:16:08,564 --> 01:16:11,304 I know talent when I see it. It's a pivotal part of my job. 1600 01:16:11,305 --> 01:16:13,306 Perhaps, Mr. Lammark, we should consider 1601 01:16:13,307 --> 01:16:15,134 whether your pursuit of new talent 1602 01:16:15,135 --> 01:16:16,875 is because you know your own is failing. 1603 01:16:16,876 --> 01:16:18,964 You've been a fine public servant, 1604 01:16:18,965 --> 01:16:20,618 and you've fought your illness with courage, but... 1605 01:16:20,619 --> 01:16:22,621 Lammark: Okay, okay, okay. 1606 01:16:23,883 --> 01:16:26,842 I know this man. 1607 01:16:26,843 --> 01:16:29,671 I know how to find him. 1608 01:16:29,672 --> 01:16:31,673 You can fire me. 1609 01:16:31,674 --> 01:16:34,110 You get your sacrifice. 1610 01:16:34,111 --> 01:16:38,158 You keep me, you will get your killer. 1611 01:16:40,117 --> 01:16:41,857 What do you want? 1612 01:16:41,858 --> 01:16:45,035 ["Cry me another one" by Jeb loy Nichols playing] 1613 01:16:46,558 --> 01:16:48,604 [Lammark clears throat] 1614 01:16:53,870 --> 01:16:57,090 ♪ Black dogs and black crows... ♪ 1615 01:16:58,265 --> 01:16:59,962 Lammark: It's everywhere. 1616 01:16:59,963 --> 01:17:02,529 What's it been, 45 minutes? 1617 01:17:02,530 --> 01:17:05,271 They had the press release ready. 1618 01:17:05,272 --> 01:17:07,709 "Lammarked man." 1619 01:17:07,710 --> 01:17:09,536 "Lammark could piss his own pants, 1620 01:17:09,537 --> 01:17:11,451 still not find out who did it." 1621 01:17:11,452 --> 01:17:13,671 - "Lammark..." - listen, don't read that mess. 1622 01:17:13,672 --> 01:17:17,196 Assholes are attracted to comments like flies to shit. 1623 01:17:17,197 --> 01:17:18,851 [Sighs]: Yeah. 1624 01:17:23,377 --> 01:17:25,249 [Cell phone dings] 1625 01:17:27,686 --> 01:17:28,947 Who? 1626 01:17:28,948 --> 01:17:31,036 What? 1627 01:17:31,037 --> 01:17:33,473 Come on. 1628 01:17:33,474 --> 01:17:36,085 - It's morales. - [Lammark sighs] 1629 01:17:36,086 --> 01:17:37,869 I'm to report at 7:00 A.M., 1630 01:17:37,870 --> 01:17:39,654 and he's requesting your passwords. 1631 01:17:39,655 --> 01:17:41,568 Morales. 1632 01:17:41,569 --> 01:17:43,180 He's good. 1633 01:17:47,010 --> 01:17:48,664 We tried hard. 1634 01:17:50,056 --> 01:17:51,578 But we got nothing. 1635 01:17:51,579 --> 01:17:53,319 Sir, um... 1636 01:17:53,320 --> 01:17:54,757 Eleanor. 1637 01:17:55,801 --> 01:17:58,716 They used you as the rope. 1638 01:17:58,717 --> 01:18:00,893 - You're not the hangman. - [Door opens] 1639 01:18:02,765 --> 01:18:04,243 [Door closes] 1640 01:18:04,244 --> 01:18:05,636 All right. 1641 01:18:05,637 --> 01:18:06,942 Oh, shit. 1642 01:18:06,943 --> 01:18:09,118 - Time to go home. - [Chuckling] 1643 01:18:09,119 --> 01:18:12,164 Oh. Good to see you taking it so well. 1644 01:18:12,165 --> 01:18:13,905 Come on. Not in front of the kids. 1645 01:18:13,906 --> 01:18:15,080 - Lammark: Yeah. - Gavin: Hmm? 1646 01:18:15,081 --> 01:18:16,603 Lammark: I got to pay. 1647 01:18:16,604 --> 01:18:18,040 Gavin: No, no, no. This is on them. 1648 01:18:18,041 --> 01:18:20,043 Thanks for the drinks, guys. 1649 01:18:23,829 --> 01:18:25,308 - You got it? - Yeah, yeah. 1650 01:18:25,309 --> 01:18:26,875 Okay. 1651 01:18:26,876 --> 01:18:28,877 30 years of service. UN-fucking-believable. 1652 01:18:28,878 --> 01:18:30,967 [Quiet chatter] 1653 01:18:37,538 --> 01:18:41,325 ♪ I watch her walk away from me ♪ 1654 01:18:43,153 --> 01:18:44,849 - ♪ through the fields - [sniffs] 1655 01:18:44,850 --> 01:18:48,287 ♪ And the evening trees 1656 01:18:48,288 --> 01:18:52,074 ♪ by the river that runs to the sea... ♪ 1657 01:18:52,075 --> 01:18:53,336 [Song fades] 1658 01:18:53,337 --> 01:18:55,426 ♪ 1659 01:18:57,167 --> 01:18:59,212 [Lock clicking] 1660 01:19:13,705 --> 01:19:15,402 [Cat meows] 1661 01:19:32,158 --> 01:19:34,899 [Inhales deeply] 1662 01:19:34,900 --> 01:19:36,946 [Exhales] 1663 01:19:37,903 --> 01:19:40,601 [Screams] 1664 01:19:45,868 --> 01:19:47,913 ♪ 1665 01:20:06,062 --> 01:20:08,107 ♪ 1666 01:20:23,296 --> 01:20:25,908 [Takes deep breath] 1667 01:20:38,355 --> 01:20:40,400 [Gasps softly] 1668 01:20:44,013 --> 01:20:45,448 [Gasps] 1669 01:20:45,449 --> 01:20:47,450 [Doorbell ringing] 1670 01:20:47,451 --> 01:20:49,540 [Dog barking] 1671 01:20:51,281 --> 01:20:53,326 [Baby crying] 1672 01:20:57,809 --> 01:21:00,550 - I'm coming. - [Crying continues] 1673 01:21:00,551 --> 01:21:03,335 What the fuck is... 1674 01:21:03,336 --> 01:21:05,381 Eleanor: You know what I couldn't wrap my head around 1675 01:21:05,382 --> 01:21:07,383 is how you could be in two places at once. 1676 01:21:07,384 --> 01:21:09,472 And then it hit me. 1677 01:21:09,473 --> 01:21:11,213 You're outsourcing. 1678 01:21:11,214 --> 01:21:12,431 Give me that. 1679 01:21:12,432 --> 01:21:13,737 Hey, hey, be careful. 1680 01:21:13,738 --> 01:21:15,434 You painted the living room 1681 01:21:15,435 --> 01:21:16,914 with the guys from deluxe on march 12th. 1682 01:21:16,915 --> 01:21:18,873 And then, for the next two days, 1683 01:21:18,874 --> 01:21:20,875 you gave the keys to someone else to finish the bedrooms. 1684 01:21:20,876 --> 01:21:23,529 That's how you made time for the ultraviolet job 1685 01:21:23,530 --> 01:21:25,662 on march 13th and march 14th. 1686 01:21:25,663 --> 01:21:26,968 So my question is: 1687 01:21:26,969 --> 01:21:28,404 Who the fuck did you give them to? 1688 01:21:28,405 --> 01:21:30,406 What am I, a suspect here? 1689 01:21:30,407 --> 01:21:32,756 'Cause I think I need to call my fucking lawyer right now. 1690 01:21:32,757 --> 01:21:35,019 No, you... -Just tell her the fucking truth! 1691 01:21:35,020 --> 01:21:37,239 [Desmond continues crying] 1692 01:21:37,240 --> 01:21:39,242 ♪ 1693 01:21:52,255 --> 01:21:53,995 Eleanor: Sorry to wake you so early. 1694 01:21:53,996 --> 01:21:55,866 I just... I figured you'd want a head start. 1695 01:21:55,867 --> 01:21:57,912 I started monitoring his comms, and I made the connection. 1696 01:21:57,913 --> 01:21:59,391 Desmond, the baby, 1697 01:21:59,392 --> 01:22:01,219 was a distraction technique all along. 1698 01:22:01,220 --> 01:22:03,830 [Breathing heavily] 1699 01:22:03,831 --> 01:22:06,746 Okay, I've been gaming the system. 1700 01:22:06,747 --> 01:22:09,053 Taking more jobs than I can handle. [Clears throat] 1701 01:22:09,054 --> 01:22:12,796 Calling in other guys... Armenians, Mexicans, Poles. 1702 01:22:12,797 --> 01:22:14,929 Very equal-opportunity of you. 1703 01:22:14,930 --> 01:22:17,148 Well, everybody got their fair cut. 1704 01:22:17,149 --> 01:22:18,889 And with these new regulations and shit, 1705 01:22:18,890 --> 01:22:21,022 even they got expensive. 1706 01:22:21,023 --> 01:22:23,241 Till I found this list. 1707 01:22:23,242 --> 01:22:24,982 Ex-cons, guys with a record 1708 01:22:24,983 --> 01:22:26,679 - nobody would hire. - [Dog yapping] 1709 01:22:26,680 --> 01:22:28,246 Get the fuck out of here! 1710 01:22:28,247 --> 01:22:29,856 The dog! Come on! 1711 01:22:29,857 --> 01:22:31,858 Fucking dog. 1712 01:22:31,859 --> 01:22:34,949 These guys, they work for next to nothing, 1713 01:22:34,950 --> 01:22:36,776 as long as you don't ask 'em too many questions. 1714 01:22:36,777 --> 01:22:38,996 And believe me, you don't want to chat with these guys anyway. 1715 01:22:38,997 --> 01:22:41,477 I would always bring in lunch. All right, that way, they could 1716 01:22:41,478 --> 01:22:43,131 - work through the day. - Lammark: Mm-hmm. 1717 01:22:43,132 --> 01:22:46,438 And there's this one guy, real particular. 1718 01:22:46,439 --> 01:22:48,614 No meat, no dairy. 1719 01:22:48,615 --> 01:22:50,573 Like some kind of goddamn fucking monk. 1720 01:22:50,574 --> 01:22:53,358 So, one day, I ask him: "Why?" 1721 01:22:53,359 --> 01:22:57,319 He says he used to work in a slaughterhouse downstate. 1722 01:22:57,320 --> 01:22:59,800 After that, never could eat meat again. 1723 01:23:01,237 --> 01:23:03,716 I only knew him as Dean. 1724 01:23:03,717 --> 01:23:05,980 Tall guy, always wearing a cap. 1725 01:23:05,981 --> 01:23:07,677 It's him. 1726 01:23:07,678 --> 01:23:10,027 He stopped answering. 1727 01:23:10,028 --> 01:23:11,768 I stopped calling. 1728 01:23:11,769 --> 01:23:14,075 Phone's a burner. It's been dead for months. 1729 01:23:14,076 --> 01:23:16,077 There's only three slaughterhouses downstate. 1730 01:23:16,078 --> 01:23:18,035 Look, I was scared. 1731 01:23:18,036 --> 01:23:19,819 I didn't want to get arrested. 1732 01:23:19,820 --> 01:23:21,647 I was scared this guy would come after me. 1733 01:23:21,648 --> 01:23:24,563 I got a fucking family. 1734 01:23:24,564 --> 01:23:27,132 - [Doorbell ringing] - [Dog yapping] 1735 01:23:34,487 --> 01:23:36,272 He's out back. 1736 01:23:40,798 --> 01:23:42,756 ♪ 1737 01:24:00,774 --> 01:24:02,820 ♪ 1738 01:24:12,830 --> 01:24:14,875 ♪ 1739 01:24:23,580 --> 01:24:26,235 - [Gate creaks shut] - [Cattle mooing] 1740 01:24:29,847 --> 01:24:32,545 [Machinery whirring] 1741 01:24:45,732 --> 01:24:48,343 Can I ask you guys some questions? -Okay. 1742 01:24:48,344 --> 01:24:50,911 Um, does this man look familiar to you? 1743 01:24:53,610 --> 01:24:55,655 ♪ 1744 01:25:07,145 --> 01:25:09,059 Lammark: Excuse me. Gentlemen. 1745 01:25:09,060 --> 01:25:10,843 I'd just like a moment of your time, please. 1746 01:25:10,844 --> 01:25:12,236 I'm with the FBI. 1747 01:25:12,237 --> 01:25:13,759 This guy is wanted in connection 1748 01:25:13,760 --> 01:25:15,152 with a multiple, multiple homicide. 1749 01:25:15,153 --> 01:25:16,284 I'm wondering if any of you guys 1750 01:25:16,285 --> 01:25:18,286 might have seen him before. 1751 01:25:18,287 --> 01:25:20,766 Take a look. He was here probably a decade ago or more. 1752 01:25:20,767 --> 01:25:22,159 Maybe? No? 1753 01:25:22,160 --> 01:25:23,421 Maybe works here still. 1754 01:25:23,422 --> 01:25:24,988 No. 1755 01:25:24,989 --> 01:25:27,904 But I didn't start here till 2014. 1756 01:25:27,905 --> 01:25:30,429 You guys need to talk to... 1757 01:25:33,737 --> 01:25:35,390 Hey, Ramona! 1758 01:25:35,391 --> 01:25:38,307 Ramona, come over here. 1759 01:25:42,267 --> 01:25:45,139 This guy look familiar? 1760 01:25:45,140 --> 01:25:47,881 Familiar? That's Dean fucking possey. 1761 01:25:50,232 --> 01:25:52,494 Kept his head down. No trouble. 1762 01:25:52,495 --> 01:25:54,322 Didn't like to socialize. 1763 01:25:54,323 --> 01:25:57,194 But Alonso, the supervisor back then, 1764 01:25:57,195 --> 01:25:59,153 he was always teasing Dean. 1765 01:25:59,154 --> 01:26:00,676 Called him quasimodo 1766 01:26:00,677 --> 01:26:02,460 'cause his head had a creepy shape. 1767 01:26:02,461 --> 01:26:04,984 Nasty, stupid shit. 1768 01:26:04,985 --> 01:26:08,162 And then one night, back around '98, 1769 01:26:08,163 --> 01:26:11,687 they share the last shift on the hamburger sector. 1770 01:26:11,688 --> 01:26:14,385 We get in the next morning, and Alonso's all ground up 1771 01:26:14,386 --> 01:26:17,214 at three eighths of an inch. 1772 01:26:17,215 --> 01:26:19,738 Dean said he trippedand fell in. 1773 01:26:19,739 --> 01:26:21,827 We all knew it was him. 1774 01:26:21,828 --> 01:26:23,264 He went to the can for it, actually, 1775 01:26:23,265 --> 01:26:25,354 but he was out after two years. 1776 01:26:27,269 --> 01:26:30,227 Eleanor: The case was reopened in December '99. 1777 01:26:30,228 --> 01:26:32,229 He was paroled with support letters 1778 01:26:32,230 --> 01:26:35,101 from colonel Leopold stamper and general Benjamin tusk. 1779 01:26:35,102 --> 01:26:37,278 Both men served with possey's father, 1780 01:26:37,279 --> 01:26:39,018 sergeant Arthur Jules possey, 1781 01:26:39,019 --> 01:26:41,717 who was a shooting instructor for the 75th rangers. 1782 01:26:41,718 --> 01:26:43,762 When he stepped down as instructor, 1783 01:26:43,763 --> 01:26:47,810 he remained the arsenal keeper until he passed away in 2003. 1784 01:26:47,811 --> 01:26:49,551 The prison psychiatrist wrote, 1785 01:26:49,552 --> 01:26:51,683 "awkward young man, downcast gaze. 1786 01:26:51,684 --> 01:26:53,946 Childhood head trauma: Gunshots." 1787 01:26:53,947 --> 01:26:55,644 Three months later, 1788 01:26:55,645 --> 01:26:57,298 "extremely sensitive to sound and light. 1789 01:26:57,299 --> 01:26:59,213 "Unable to sleep. 1790 01:26:59,214 --> 01:27:01,780 "Prefers solitary confinement to general population. 1791 01:27:01,781 --> 01:27:04,827 Applies for permanent transfer. Denied." 1792 01:27:04,828 --> 01:27:06,568 No credit card, no home address, 1793 01:27:06,569 --> 01:27:07,873 no social security. 1794 01:27:07,874 --> 01:27:09,788 He's a ghost. 1795 01:27:09,789 --> 01:27:12,357 ♪ 1796 01:27:27,677 --> 01:27:30,288 Automated voice: You have reached your destination. 1797 01:27:32,943 --> 01:27:34,596 We have to call Mac. 1798 01:27:34,597 --> 01:27:36,119 Not yet. 1799 01:27:36,120 --> 01:27:37,773 Calling Mac is calling the bureau. 1800 01:27:37,774 --> 01:27:39,383 They send tactical, 1801 01:27:39,384 --> 01:27:41,472 they blow whatever lead is waiting in there. 1802 01:27:41,473 --> 01:27:43,169 What if he's in there? 1803 01:27:43,170 --> 01:27:46,172 Then we're giving him an extra hour to escape. 1804 01:27:46,173 --> 01:27:48,131 He's a trained killer with a stockpile of weapons. 1805 01:27:48,132 --> 01:27:49,654 I am calling Mac right now. 1806 01:27:49,655 --> 01:27:50,916 And erase us both from the case? 1807 01:27:50,917 --> 01:27:53,832 Just when we've cracked it? 1808 01:27:53,833 --> 01:27:56,487 No, Eleanor. They put me down like a dog. 1809 01:27:56,488 --> 01:27:58,489 Now, I'm gonna carry that guy's head 1810 01:27:58,490 --> 01:28:00,535 right into the j. Edgar hoover building 1811 01:28:00,536 --> 01:28:02,058 and write a bestseller about it. 1812 01:28:02,059 --> 01:28:03,407 Guess who's the protagonist. 1813 01:28:03,408 --> 01:28:06,019 - [Horn honks] - [Gasps] Fuck! 1814 01:28:07,891 --> 01:28:09,458 No. Cool down. 1815 01:28:11,024 --> 01:28:12,287 Fuck. 1816 01:28:13,592 --> 01:28:15,594 Good evening, Mrs. Possey. 1817 01:28:17,596 --> 01:28:19,249 You know who I am? 1818 01:28:19,250 --> 01:28:20,991 I know what those plates mean. 1819 01:28:24,255 --> 01:28:26,038 I haven't seen him for a long time. 1820 01:28:26,039 --> 01:28:27,431 Sorry. 1821 01:28:27,432 --> 01:28:29,041 Arrest me or leave. 1822 01:28:29,042 --> 01:28:31,043 I'm not helping you kill my son. 1823 01:28:31,044 --> 01:28:33,568 Lammark: You can help us catch him alive. 1824 01:28:33,569 --> 01:28:36,311 That's no one else's priority. 1825 01:28:41,577 --> 01:28:44,319 Mrs. Possey: Last time he stepped by was... 1826 01:28:45,842 --> 01:28:47,844 During the virus. 1827 01:28:49,454 --> 01:28:52,369 Everybody locked in their houses. 1828 01:28:52,370 --> 01:28:55,329 Dean was roaming free. 1829 01:28:55,330 --> 01:28:58,593 A nomad king. 1830 01:28:58,594 --> 01:29:02,379 I haven't seen him so happy since he was a child. 1831 01:29:02,380 --> 01:29:05,077 Lammark: Is there anywhere else he could be hiding? 1832 01:29:05,078 --> 01:29:07,080 Mrs. Possey: There's nowhere he couldn't. 1833 01:29:08,778 --> 01:29:11,301 He used to stay in camps, then parks. 1834 01:29:11,302 --> 01:29:14,349 Then he started sleeping in empty houses. 1835 01:29:17,264 --> 01:29:20,223 I always knew that, um... 1836 01:29:20,224 --> 01:29:23,487 He would eventually get into trouble, but... 1837 01:29:23,488 --> 01:29:25,968 I never expected anything like this. 1838 01:29:25,969 --> 01:29:28,927 Mrs. Possey, who shot him? 1839 01:29:28,928 --> 01:29:30,887 We did. 1840 01:29:34,804 --> 01:29:37,501 Dean was a great little kid. 1841 01:29:37,502 --> 01:29:41,113 He was funny and smart. 1842 01:29:41,114 --> 01:29:43,681 And always wanted to help, so Arthur would send him 1843 01:29:43,682 --> 01:29:46,293 out into the woods to collect the targets. 1844 01:29:47,294 --> 01:29:50,427 That day... 1845 01:29:50,428 --> 01:29:52,735 He didn't realize he was still out there. 1846 01:29:57,348 --> 01:29:59,044 Bang. 1847 01:29:59,045 --> 01:30:01,004 Two pellets got him in the head. 1848 01:30:02,658 --> 01:30:04,876 Six years old... can you imagine? 1849 01:30:04,877 --> 01:30:08,314 He was laid up for almost a year. 1850 01:30:08,315 --> 01:30:10,142 Nearly died. 1851 01:30:10,143 --> 01:30:12,232 Now I wish he did. 1852 01:30:14,496 --> 01:30:16,148 We never forgave each other. 1853 01:30:16,149 --> 01:30:19,848 I blamed him for not checking. 1854 01:30:19,849 --> 01:30:22,547 He blamed me 'cause it was my watch. 1855 01:30:24,941 --> 01:30:26,725 We were both right. 1856 01:30:28,510 --> 01:30:30,946 [Crying]: Dean was never the same after that. 1857 01:30:30,947 --> 01:30:33,514 Still smart, but he started hating school 1858 01:30:33,515 --> 01:30:38,214 and birthday parties, which he used to love. 1859 01:30:38,215 --> 01:30:40,390 Kids can be cruel, you know. 1860 01:30:40,391 --> 01:30:42,914 So your husband trained him to defend himself? 1861 01:30:42,915 --> 01:30:44,655 Mrs. Possey: Not only. 1862 01:30:44,656 --> 01:30:47,919 He wanted to give him a future in the army. 1863 01:30:47,920 --> 01:30:50,618 And, uh... 1864 01:30:50,619 --> 01:30:53,490 And Dean was talented. 1865 01:30:53,491 --> 01:30:56,494 He just wasn't violent. 1866 01:30:57,626 --> 01:30:59,496 Not back then. 1867 01:30:59,497 --> 01:31:01,324 He liked to look through the scope 1868 01:31:01,325 --> 01:31:03,544 at insects and birds. 1869 01:31:03,545 --> 01:31:06,198 He'd spend hours lying in the grass with his rifle 1870 01:31:06,199 --> 01:31:09,027 just looking at the moon. 1871 01:31:09,028 --> 01:31:11,422 Not surprisingly, they rejected him. 1872 01:31:13,468 --> 01:31:15,295 "Unfit for service." 1873 01:31:19,474 --> 01:31:21,476 That broke Arthur's heart. 1874 01:31:38,841 --> 01:31:40,190 [Softly]: Sir... 1875 01:31:42,975 --> 01:31:45,237 - [Eleanor screams] - [Lammark grunts] 1876 01:31:45,238 --> 01:31:47,239 No, don't! 1877 01:31:47,240 --> 01:31:49,504 - He'll shoot you. Don't move. - [Whimpering] 1878 01:31:51,244 --> 01:31:52,636 He'll kill you. 1879 01:31:52,637 --> 01:31:54,769 He will kill you. 1880 01:31:54,770 --> 01:31:56,772 [Eleanor whimpering, sobbing] 1881 01:31:57,990 --> 01:32:01,950 You said you could help. 1882 01:32:01,951 --> 01:32:03,561 How? 1883 01:32:04,606 --> 01:32:06,084 How?! 1884 01:32:06,085 --> 01:32:08,609 You said that you could keep him alive, 1885 01:32:08,610 --> 01:32:10,132 so what can you do? 1886 01:32:10,133 --> 01:32:12,222 [Gasping breaths] 1887 01:32:15,878 --> 01:32:17,835 The horn was for him? 1888 01:32:17,836 --> 01:32:19,228 Yes. 1889 01:32:19,229 --> 01:32:21,797 - That means he trusts you. - Yes. 1890 01:32:23,625 --> 01:32:26,365 Here's what you're gonna do. 1891 01:32:26,366 --> 01:32:27,976 Come get my phone. 1892 01:32:27,977 --> 01:32:29,369 Get my gun. 1893 01:32:37,726 --> 01:32:39,031 Get his, too. 1894 01:32:48,388 --> 01:32:50,434 ♪ 1895 01:33:06,668 --> 01:33:08,582 Dean! 1896 01:33:08,583 --> 01:33:11,411 - She's here to help! - [Deep, shuddering breaths] 1897 01:33:12,499 --> 01:33:14,500 She says she's off the case. 1898 01:33:14,501 --> 01:33:16,502 No one knows they're here. 1899 01:33:16,503 --> 01:33:20,550 I believe her, and I think that you should, too. 1900 01:33:20,551 --> 01:33:24,598 With your medical history, she can keep you out of jail. 1901 01:33:24,599 --> 01:33:26,643 You'd be going to Dalloway. 1902 01:33:26,644 --> 01:33:28,777 It's a facility in the woods. 1903 01:33:33,999 --> 01:33:35,565 I mean, Dean, come on. 1904 01:33:35,566 --> 01:33:36,958 It's got to stop. 1905 01:33:36,959 --> 01:33:39,569 Look what you've done. 1906 01:33:39,570 --> 01:33:41,833 You must surrender. 1907 01:33:47,143 --> 01:33:49,188 [Sighs] 1908 01:33:56,108 --> 01:33:57,588 Son? 1909 01:33:58,981 --> 01:34:01,374 If you won't go with them... 1910 01:34:03,159 --> 01:34:05,161 Come with me. 1911 01:34:07,729 --> 01:34:09,731 [Inhales sharply] 1912 01:34:13,604 --> 01:34:15,214 [Shuddering breaths] 1913 01:34:22,091 --> 01:34:24,701 Eleanor [voice trembling]: Oh, god. Oh, fuck. 1914 01:34:24,702 --> 01:34:26,964 Oh, fuck. 1915 01:34:26,965 --> 01:34:28,967 [Trembling breaths continue] 1916 01:34:32,144 --> 01:34:34,190 [Eleanor taking deep, trembling breaths] 1917 01:34:36,192 --> 01:34:38,237 ♪ 1918 01:34:58,214 --> 01:35:00,259 ♪ 1919 01:35:19,844 --> 01:35:21,890 ♪ 1920 01:35:43,172 --> 01:35:45,565 [Taking slow, deep breaths] 1921 01:35:49,308 --> 01:35:50,745 [Dean sighs] 1922 01:35:58,753 --> 01:36:00,885 I always thought I'd die before her. 1923 01:36:03,801 --> 01:36:06,237 L-Listen, Dean. 1924 01:36:06,238 --> 01:36:08,370 - My name is Eleanor. - Don't. 1925 01:36:08,371 --> 01:36:10,546 Don't do that. Don't use your bullshit 1926 01:36:10,547 --> 01:36:12,374 police academy tactics training on me. 1927 01:36:12,375 --> 01:36:14,072 I'm not that guy. 1928 01:36:15,117 --> 01:36:17,248 I'm not some drugged-out nutjob 1929 01:36:17,249 --> 01:36:19,424 you can stall by agreeing with me 1930 01:36:19,425 --> 01:36:22,253 and using my first name like we're neighbors. 1931 01:36:22,254 --> 01:36:24,821 You came here to kill me, not to borrow a cup of sugar. 1932 01:36:24,822 --> 01:36:26,605 So don't tell me you care for me, 1933 01:36:26,606 --> 01:36:28,825 'cause I can see that you don't. 1934 01:36:28,826 --> 01:36:30,653 Your one chance at a painless release 1935 01:36:30,654 --> 01:36:32,917 is not to lie like everybody else. 1936 01:36:35,615 --> 01:36:37,965 Well, you're wrong. 1937 01:36:37,966 --> 01:36:41,838 They brought me in because they thought I'd understand you. 1938 01:36:41,839 --> 01:36:44,710 - That I could empathize. - Finally. 1939 01:36:44,711 --> 01:36:48,845 I kill 200 people, then someone gives a shit. 1940 01:36:48,846 --> 01:36:50,760 You making any progress? 1941 01:36:50,761 --> 01:36:52,371 Well, I'm here. 1942 01:36:54,504 --> 01:36:56,592 And I'm not afraid of dying. 1943 01:36:56,593 --> 01:37:01,466 Sometimes I hate myself so much that I want to die. 1944 01:37:01,467 --> 01:37:03,599 And sometimes I think it'd be a lot easier 1945 01:37:03,600 --> 01:37:05,427 to love myself more 1946 01:37:05,428 --> 01:37:07,778 if everyone else was blown off the map. 1947 01:37:09,867 --> 01:37:11,303 But they won't be. 1948 01:37:13,131 --> 01:37:16,438 This doesn't hurt, Dean. 1949 01:37:16,439 --> 01:37:18,309 You are entertainment. 1950 01:37:18,310 --> 01:37:19,876 You're time on screen. 1951 01:37:19,877 --> 01:37:22,227 They measure you in clicks. 1952 01:37:23,315 --> 01:37:25,229 And they want more. 1953 01:37:25,230 --> 01:37:28,276 More action, more blood. 1954 01:37:28,277 --> 01:37:30,191 Change the narrative. Go to jail. 1955 01:37:30,192 --> 01:37:32,671 Just if you can explain to everyone 1956 01:37:32,672 --> 01:37:34,369 why it made sense to you 1957 01:37:34,370 --> 01:37:36,675 to grab a weapon and start shooting people... 1958 01:37:36,676 --> 01:37:38,286 What doesn't make sense about it? 1959 01:37:38,287 --> 01:37:41,724 People make so much noise. 1960 01:37:41,725 --> 01:37:44,118 Year after year, shouting at some stupid fireworks, 1961 01:37:44,119 --> 01:37:46,903 as if silence and darkness were enemies to defeat. 1962 01:37:46,904 --> 01:37:49,428 Go back to your fucking caves. 1963 01:37:51,604 --> 01:37:53,562 At night, there are so many lights on 1964 01:37:53,563 --> 01:37:55,652 you can't even see the stars. 1965 01:37:57,001 --> 01:38:01,091 I want time. I want space. 1966 01:38:01,092 --> 01:38:03,920 They want things. 1967 01:38:03,921 --> 01:38:06,836 Fuck them. 1968 01:38:06,837 --> 01:38:09,186 You've either got to be very stupid or very asleep 1969 01:38:09,187 --> 01:38:11,232 to find this game entertaining. 1970 01:38:11,233 --> 01:38:12,929 People scrubbing, 1971 01:38:12,930 --> 01:38:15,497 cleaning up other people's shit for 12 hours a day 1972 01:38:15,498 --> 01:38:17,064 for a handful of green paper? 1973 01:38:17,065 --> 01:38:18,935 Not me. 1974 01:38:18,936 --> 01:38:20,633 Not anymore. 1975 01:38:23,071 --> 01:38:26,551 Believe me, I, um... I know what you're talking about. 1976 01:38:26,552 --> 01:38:29,163 [Sniffles] 1977 01:38:29,164 --> 01:38:31,948 I just wish we'd had this conversation 1978 01:38:31,949 --> 01:38:33,863 before you crossed the line. 1979 01:38:33,864 --> 01:38:35,910 [Chimes tinkling quietly outside] 1980 01:38:40,958 --> 01:38:44,395 I went to the slaughterhouse today. 1981 01:38:44,396 --> 01:38:47,572 There was a woman, Ramona. 1982 01:38:47,573 --> 01:38:50,532 She seemed fond of you. 1983 01:38:50,533 --> 01:38:52,099 Yeah. 1984 01:38:52,100 --> 01:38:54,405 She wasn't bad. 1985 01:38:54,406 --> 01:38:57,148 That place, though... [sighs] 1986 01:38:58,367 --> 01:39:01,064 One morning, after an all-nighter, 1987 01:39:01,065 --> 01:39:03,980 I traced the cow's path backwards. 1988 01:39:03,981 --> 01:39:07,201 Started in the burger section, went through cutting, 1989 01:39:07,202 --> 01:39:11,422 saw the cows getting skinned and cut in two, 1990 01:39:11,423 --> 01:39:14,164 then the cows getting the bolt to the head. 1991 01:39:14,165 --> 01:39:17,776 Then I followed a truck back to the farm. 1992 01:39:17,777 --> 01:39:20,736 Jumped a fence, 1993 01:39:20,737 --> 01:39:22,957 walked around the lake, and there they were. 1994 01:39:24,436 --> 01:39:27,134 Magnificent. 1995 01:39:27,135 --> 01:39:30,834 They seemed grateful for their existence. 1996 01:39:32,096 --> 01:39:34,271 They didn't want to change. 1997 01:39:34,272 --> 01:39:36,752 Didn't want to evolve. 1998 01:39:36,753 --> 01:39:40,930 They just wanted to be there, breathing. 1999 01:39:40,931 --> 01:39:43,019 To live and die, 2000 01:39:43,020 --> 01:39:45,370 then dissipate back into the whole. 2001 01:39:47,416 --> 01:39:49,374 Isn't that what we all want? 2002 01:39:51,333 --> 01:39:54,900 Why don't you just go away? 2003 01:39:54,901 --> 01:39:56,815 I'm sure there's a place you can go live 2004 01:39:56,816 --> 01:39:58,687 like the cows out on the farm. 2005 01:39:58,688 --> 01:40:00,211 Nah. 2006 01:40:01,952 --> 01:40:05,302 Everywhere you go belongs to someone. 2007 01:40:05,303 --> 01:40:07,043 Everywhere you go, you got to have money. 2008 01:40:07,044 --> 01:40:08,697 They-they got to know who you are. 2009 01:40:08,698 --> 01:40:11,961 They... they're always checking up on you. 2010 01:40:11,962 --> 01:40:13,832 They're always asking. 2011 01:40:13,833 --> 01:40:15,660 They're always watching. 2012 01:40:15,661 --> 01:40:18,359 Now they got drones, 2013 01:40:18,360 --> 01:40:22,232 satellites spying from outer space. 2014 01:40:22,233 --> 01:40:24,540 This whole planet's a fucking prison. 2015 01:40:25,932 --> 01:40:28,021 Why do I have to play by your rules? 2016 01:40:28,022 --> 01:40:30,980 I don't know how to make money. 2017 01:40:30,981 --> 01:40:33,549 I don't know how to win votes. 2018 01:40:34,724 --> 01:40:37,247 But who has the real power? 2019 01:40:37,248 --> 01:40:39,946 Life and death from a thousand feet away. 2020 01:40:41,818 --> 01:40:46,605 I may not find peace, but I can deliver retribution. 2021 01:40:49,608 --> 01:40:51,696 Retribution is not what you need. 2022 01:40:51,697 --> 01:40:53,785 What, then? 2023 01:40:53,786 --> 01:40:55,222 Love? 2024 01:40:55,223 --> 01:40:58,094 Yes. 2025 01:40:58,095 --> 01:40:59,878 Some of us have been so mistreated 2026 01:40:59,879 --> 01:41:03,273 we don't even know whatit's lik. 2027 01:41:03,274 --> 01:41:06,189 They burned our Bridges to pleasure. 2028 01:41:06,190 --> 01:41:08,279 But I think they can be rebuilt. 2029 01:41:09,237 --> 01:41:11,586 Nah. 2030 01:41:11,587 --> 01:41:13,284 Too late for me. 2031 01:41:14,285 --> 01:41:16,070 That train's gone. 2032 01:41:17,506 --> 01:41:19,203 I appreciate the effort, though. 2033 01:41:20,465 --> 01:41:22,945 Don't worry. There's no next. 2034 01:41:22,946 --> 01:41:25,121 You're still alive for a reason. 2035 01:41:25,122 --> 01:41:28,516 You said you wanted to help me, well, this is how. 2036 01:41:28,517 --> 01:41:29,908 I want to go over there. 2037 01:41:29,909 --> 01:41:32,346 I want to lay down next to her. 2038 01:41:32,347 --> 01:41:34,652 I want to hug her like when I was a kid. 2039 01:41:34,653 --> 01:41:36,480 And you're gonna wait till I fall asleep. 2040 01:41:36,481 --> 01:41:38,613 I'm real tired. It'll be quick. 2041 01:41:38,614 --> 01:41:41,529 Then you're gonna shoot me in the head. 2042 01:41:41,530 --> 01:41:43,835 I don't want my corpse all over the news. 2043 01:41:43,836 --> 01:41:45,663 So you take that can of gasoline, 2044 01:41:45,664 --> 01:41:48,971 you pour it over us and set us on fire. 2045 01:41:48,972 --> 01:41:51,060 When the barbecue's done, 2046 01:41:51,061 --> 01:41:54,281 you call your friends and you pick up your trophy. 2047 01:41:54,282 --> 01:41:56,326 That a deal? 2048 01:41:56,327 --> 01:41:58,242 Eleanor? 2049 01:42:01,463 --> 01:42:03,594 Yes, Dean. 2050 01:42:03,595 --> 01:42:06,294 I'd kindly and respectfully execute you. 2051 01:42:08,600 --> 01:42:11,255 [Siren wailing in distance] 2052 01:42:12,256 --> 01:42:14,127 You think I'm stupid? 2053 01:42:14,128 --> 01:42:15,824 No. Dean. 2054 01:42:15,825 --> 01:42:17,347 [Grunts] 2055 01:42:17,348 --> 01:42:20,090 - [Chimes tinkling] - [Siren wailing] 2056 01:42:28,359 --> 01:42:30,318 ♪ 2057 01:42:42,808 --> 01:42:44,245 [Indistinct police radio chatter] 2058 01:42:47,335 --> 01:42:49,380 ♪ 2059 01:43:04,178 --> 01:43:06,180 [Grunting] 2060 01:43:08,094 --> 01:43:10,313 [Eleanor groans] 2061 01:43:10,314 --> 01:43:12,446 Don't. Dean! 2062 01:43:12,447 --> 01:43:14,578 Stop! 2063 01:43:14,579 --> 01:43:16,580 [Groans] 2064 01:43:16,581 --> 01:43:19,017 Help! Help! 2065 01:43:19,018 --> 01:43:21,933 Mrs. Possey, open the door. 2066 01:43:21,934 --> 01:43:23,109 Eleanor: Dean! 2067 01:43:24,154 --> 01:43:28,201 Stop! Dean, I'm not wired. 2068 01:43:28,202 --> 01:43:29,941 Someone must have heard the shots. 2069 01:43:29,942 --> 01:43:32,161 I'm not wired! 2070 01:43:32,162 --> 01:43:34,076 Mrs. Possey, police. 2071 01:43:34,077 --> 01:43:37,819 Eleanor: Dean, stop! 2072 01:43:37,820 --> 01:43:39,473 Listen to me! 2073 01:43:39,474 --> 01:43:41,563 [Indistinct police radio chatter] 2074 01:43:50,789 --> 01:43:52,660 Eleanor [muffled]: Dean! 2075 01:43:52,661 --> 01:43:54,750 [Gunshot] 2076 01:43:56,708 --> 01:43:58,971 Fuck. 2077 01:44:00,930 --> 01:44:02,975 [Indistinct police radio chatter] 2078 01:44:05,369 --> 01:44:07,588 Shots fired! Shots fired from the shed! 2079 01:44:07,589 --> 01:44:08,980 [Gunshot] 2080 01:44:08,981 --> 01:44:10,982 Eleanor: Dean! 2081 01:44:10,983 --> 01:44:12,550 Why? 2082 01:44:14,422 --> 01:44:17,555 Some kid just lost their father all 'cause you're conflicted? 2083 01:44:18,817 --> 01:44:21,863 Dean, you have to stop. 2084 01:44:21,864 --> 01:44:23,953 [Sirens wailing] 2085 01:44:29,132 --> 01:44:31,090 [Tires screeching] 2086 01:44:35,399 --> 01:44:37,661 These people have families. 2087 01:44:37,662 --> 01:44:39,707 You are giving them decades of suffering 2088 01:44:39,708 --> 01:44:41,709 while everything you hate stays the same. 2089 01:44:41,710 --> 01:44:43,799 [Siren wailing] 2090 01:44:45,670 --> 01:44:46,932 [Grunts] 2091 01:44:48,543 --> 01:44:49,934 Fuck! 2092 01:44:49,935 --> 01:44:51,589 [Indistinct police radio chatter] 2093 01:44:59,815 --> 01:45:01,903 I know you're listening to me. 2094 01:45:01,904 --> 01:45:03,471 Kill me if you're not. 2095 01:45:04,907 --> 01:45:07,343 You're the one who wants to stop. 2096 01:45:07,344 --> 01:45:10,346 Five minutes ago, you asked me 2097 01:45:10,347 --> 01:45:13,958 to shoot you in the head and burn your body. 2098 01:45:13,959 --> 01:45:15,786 That proves how tired you are 2099 01:45:15,787 --> 01:45:18,312 and how unnecessary all of this is. 2100 01:45:19,878 --> 01:45:20,923 Look at me! 2101 01:45:23,360 --> 01:45:28,321 Mr. Possey, you're surrounded! 2102 01:45:28,322 --> 01:45:32,063 Get out of the shed right now with your arms raised! 2103 01:45:32,064 --> 01:45:34,370 You said it was over. 2104 01:45:34,371 --> 01:45:36,329 Untie me, and let me handle them. 2105 01:45:36,330 --> 01:45:38,156 You know I'll do what's best for you. 2106 01:45:38,157 --> 01:45:40,637 Mr. Possey, 2107 01:45:40,638 --> 01:45:43,727 I want you to walk out of there right now, 2108 01:45:43,728 --> 01:45:46,382 and I want you to do it slowly, okay? 2109 01:45:46,383 --> 01:45:49,080 Come the fuck out, asshole! 2110 01:45:49,081 --> 01:45:50,343 [Inhales deeply] 2111 01:45:50,344 --> 01:45:51,735 Eleanor: Dean. 2112 01:45:51,736 --> 01:45:54,259 Stay with me. Stay with me. 2113 01:45:54,260 --> 01:45:55,609 My boss's car. 2114 01:45:55,610 --> 01:45:57,393 By now, they know I'm here. 2115 01:45:57,394 --> 01:45:59,264 If they know I'm alive, then they won't fire. 2116 01:45:59,265 --> 01:46:01,745 Officer: Come out, motherfucker! 2117 01:46:01,746 --> 01:46:02,920 Dean. Dean. 2118 01:46:02,921 --> 01:46:06,184 Stay with me. Stay with me. 2119 01:46:06,185 --> 01:46:08,099 The minute that you get booked, 2120 01:46:08,100 --> 01:46:10,754 I will make sure that you get the help you need. 2121 01:46:10,755 --> 01:46:12,103 Medication. 2122 01:46:12,104 --> 01:46:13,714 That shit works. 2123 01:46:13,715 --> 01:46:15,411 You'll sleep like a baby. 2124 01:46:15,412 --> 01:46:17,108 And when you open your eyes again, I will be 2125 01:46:17,109 --> 01:46:18,849 right there to help you get through this. 2126 01:46:18,850 --> 01:46:20,677 I'm gonna give you to the count of five. 2127 01:46:20,678 --> 01:46:22,723 Dean, Dean, you don't have to untie me, 2128 01:46:22,724 --> 01:46:25,073 but just stay like this. Stay with me. Stay with me. 2129 01:46:25,074 --> 01:46:27,119 Four! 2130 01:46:28,077 --> 01:46:30,034 Put that down, please. 2131 01:46:30,035 --> 01:46:31,385 Three! 2132 01:46:34,083 --> 01:46:36,911 - Get out! - Two! 2133 01:46:36,912 --> 01:46:40,697 Dean, put that down, or you have to kill yourself. 2134 01:46:40,698 --> 01:46:42,133 One! 2135 01:46:42,134 --> 01:46:44,310 I'm sorry, but you have to. Do it! 2136 01:46:45,660 --> 01:46:47,356 Time's up, asshole! 2137 01:46:47,357 --> 01:46:49,185 - [Device beeps] - [Groans] 2138 01:46:49,968 --> 01:46:51,622 [Groaning] 2139 01:46:53,885 --> 01:46:55,844 [Gurgling, grunting] 2140 01:46:57,106 --> 01:46:58,934 [Eleanor gasping] 2141 01:47:00,892 --> 01:47:04,242 ♪ 2142 01:47:04,243 --> 01:47:06,202 [Panting] 2143 01:47:23,524 --> 01:47:25,569 ♪ 2144 01:47:39,061 --> 01:47:40,802 [Door bangs open] 2145 01:47:45,328 --> 01:47:47,939 [Screams] 2146 01:47:53,554 --> 01:47:55,729 [Indistinct chatter] 2147 01:47:55,730 --> 01:47:59,167 [Siren wailing] 2148 01:47:59,168 --> 01:48:00,690 - Stay right where you are! - [Guns cocking] 2149 01:48:00,691 --> 01:48:02,387 - Show me your hands! - Don't fucking move! 2150 01:48:02,388 --> 01:48:04,041 McKenzie: Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 2151 01:48:04,042 --> 01:48:06,217 Hold! Hold! 2152 01:48:06,218 --> 01:48:08,132 - Eleanor: He's alive. - McKenzie: Eleanor? 2153 01:48:08,133 --> 01:48:10,047 Eleanor: He's wounded, but he's alive. 2154 01:48:10,048 --> 01:48:11,875 [Both panting] 2155 01:48:11,876 --> 01:48:13,703 What the hell happened? 2156 01:48:13,704 --> 01:48:15,183 - Why didn't you call me? - I tried. I really tried. 2157 01:48:15,184 --> 01:48:16,489 - What? - Lammark wouldn't let me. 2158 01:48:16,490 --> 01:48:18,535 ♪ 2159 01:48:21,582 --> 01:48:23,321 [Dogs barking] 2160 01:48:23,322 --> 01:48:25,193 - Officer [over radio]: - All units. 2161 01:48:25,194 --> 01:48:26,848 We need more men on the ground. 2162 01:48:30,939 --> 01:48:33,027 [Indistinct chatter] 2163 01:48:33,028 --> 01:48:34,985 Officer [over radio]: They traversed out to the river. 2164 01:48:34,986 --> 01:48:37,379 - Distribute weapons and vests. - Officer 2: Copy that. 2165 01:48:37,380 --> 01:48:39,469 [Indistinct shouting] 2166 01:48:40,992 --> 01:48:42,602 Officer [over radio]: Chopper unit, stand by. 2167 01:48:42,603 --> 01:48:44,692 ♪ 2168 01:48:47,912 --> 01:48:49,958 [Sirens blaring] 2169 01:48:58,401 --> 01:49:00,358 [Indistinct police radio chatter] 2170 01:49:00,359 --> 01:49:02,448 [Dogs barking] 2171 01:49:05,451 --> 01:49:07,235 [Indistinct police radio chatter] 2172 01:49:07,236 --> 01:49:09,629 Officer: Canine team, looks like we picked up a scent. 2173 01:49:09,630 --> 01:49:11,500 Dispatcher: Copy that. What's your location? 2174 01:49:11,501 --> 01:49:13,937 Officer: We're in sector nine, heading south. 2175 01:49:13,938 --> 01:49:15,373 [Indistinct police radio chatter] 2176 01:49:15,374 --> 01:49:17,114 Officer 2: We have footprints. 2177 01:49:17,115 --> 01:49:18,855 [Radio chatter continues indistinctly] 2178 01:49:18,856 --> 01:49:20,727 Dispatcher: Copy that. Rerouting all mobile units. 2179 01:49:20,728 --> 01:49:22,859 Sector nine, factory site. 2180 01:49:22,860 --> 01:49:24,949 [Radio chatter continues indistinctly] 2181 01:49:29,606 --> 01:49:31,608 [Sirens approaching] 2182 01:49:41,705 --> 01:49:43,751 [Indistinct police radio chatter] 2183 01:49:53,935 --> 01:49:55,980 ♪ 2184 01:50:01,029 --> 01:50:03,074 [Takes deep breath] 2185 01:50:22,920 --> 01:50:24,966 [Gunfire stops] 2186 01:50:33,583 --> 01:50:35,366 [Bird calling] 2187 01:50:35,367 --> 01:50:38,195 [Wind whistling] 2188 01:50:38,196 --> 01:50:40,285 [Indistinct police radio chatter] 2189 01:50:46,857 --> 01:50:49,946 [Horns honking] 2190 01:50:49,947 --> 01:50:51,600 Eleanor, we went through your debriefing, 2191 01:50:51,601 --> 01:50:53,341 and we came up with this strategy. 2192 01:50:53,342 --> 01:50:55,909 Collectively. 2193 01:50:55,910 --> 01:50:59,347 We hope you'll be happy to sign. 2194 01:50:59,348 --> 01:51:01,828 The entire operation will remain classified. 2195 01:51:01,829 --> 01:51:03,612 As far as the record's concerned, 2196 01:51:03,613 --> 01:51:05,832 this was an authorized plan. 2197 01:51:05,833 --> 01:51:08,573 Bpd and the bureau cracked the case, got our killer, 2198 01:51:08,574 --> 01:51:10,575 with the state government's full support. 2199 01:51:10,576 --> 01:51:11,838 Period. 2200 01:51:11,839 --> 01:51:14,318 Not a word about what happened in that house, 2201 01:51:14,319 --> 01:51:16,581 not a word of your history with drugs. 2202 01:51:16,582 --> 01:51:19,933 However, despite your previous record, 2203 01:51:19,934 --> 01:51:22,065 we all agreed that you've more than proved yourself, 2204 01:51:22,066 --> 01:51:25,678 so the bureau would like to offer you a permanent post 2205 01:51:25,679 --> 01:51:27,724 as intelligence analyst. 2206 01:51:32,773 --> 01:51:35,036 Is this your way of buying my silence? 2207 01:51:36,428 --> 01:51:38,560 You really expect me to help cover up 2208 01:51:38,561 --> 01:51:40,693 your incompetence, your lack of judgment, 2209 01:51:40,694 --> 01:51:42,607 your willingness to put lives at risk? 2210 01:51:42,608 --> 01:51:44,827 Capleton: He's trying to help you, Eleanor. 2211 01:51:44,828 --> 01:51:46,350 You were suspended. 2212 01:51:46,351 --> 01:51:48,570 Lammark had been fired. 2213 01:51:48,571 --> 01:51:51,486 But still, you illegally contacted lang, 2214 01:51:51,487 --> 01:51:53,575 interrogated him without a lawyer 2215 01:51:53,576 --> 01:51:55,316 and set off without authorization, 2216 01:51:55,317 --> 01:51:58,711 leading directly to 17 extra fatalities. 2217 01:51:58,712 --> 01:52:00,756 So, instead of letting the press make you a hero 2218 01:52:00,757 --> 01:52:04,064 for 15 minutes, then destroying your life, 2219 01:52:04,065 --> 01:52:06,981 we're offering you a way forward. 2220 01:52:18,819 --> 01:52:20,689 I want you to honor lammark 2221 01:52:20,690 --> 01:52:23,910 with a posthumous medal of valor. 2222 01:52:23,911 --> 01:52:27,001 And I want you to transfer his full pension to his husband. 2223 01:52:29,307 --> 01:52:31,179 We can do that. 2224 01:52:32,833 --> 01:52:35,312 I don't want to be an analyst. 2225 01:52:35,313 --> 01:52:37,446 Make me special agent. You know I deserve it. 2226 01:52:41,102 --> 01:52:42,972 Done. 2227 01:52:42,973 --> 01:52:45,714 Any tricks, now or later, and I will let everyone know 2228 01:52:45,715 --> 01:52:47,848 that you have blood on your hands. 2229 01:52:55,464 --> 01:52:57,553 [Paper rustling] 2230 01:53:01,296 --> 01:53:03,950 Thanks, Eleanor. 2231 01:53:03,951 --> 01:53:06,214 I'm glad we understand each other. 2232 01:53:09,304 --> 01:53:11,000 We don't. 2233 01:53:11,001 --> 01:53:13,090 ♪ 2234 01:53:18,008 --> 01:53:20,141 - [Reporters clamoring] - [Cameras clicking] 2235 01:53:22,143 --> 01:53:24,709 Good work, Falco. 2236 01:53:24,710 --> 01:53:26,190 Thank you, sir. 2237 01:53:32,457 --> 01:53:34,590 [Deep, shuddering breaths] 2238 01:53:41,771 --> 01:53:43,817 ♪ 2239 01:54:04,011 --> 01:54:05,838 Lammark [voice-over]: We get this guy, 2240 01:54:05,839 --> 01:54:07,970 this all goes away, 2241 01:54:07,971 --> 01:54:12,018 and we can both do the job we were meant to. 2242 01:54:12,019 --> 01:54:14,455 [Distant siren wailing] 2243 01:54:14,456 --> 01:54:16,545 ♪ 2244 01:54:31,212 --> 01:54:33,257 ♪ 2245 01:55:03,244 --> 01:55:05,289 ♪ 2246 01:55:35,276 --> 01:55:37,321 ♪ 2247 01:56:07,308 --> 01:56:09,353 ♪ 2248 01:56:39,340 --> 01:56:41,385 ♪ 2249 01:57:11,372 --> 01:57:13,417 ♪ 2250 01:57:43,404 --> 01:57:45,449 ♪ 2251 01:58:15,436 --> 01:58:17,481 ♪ 2252 01:58:47,468 --> 01:58:49,513 ♪ 2253 01:58:56,955 --> 01:58:59,001 [Music fades] 150944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.