Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,318 --> 00:00:09,455
Oh, hey, Tina. Sorry, I'm in a rush.
2
00:00:09,466 --> 00:00:12,046
It's coffee with the principal day,
and I have to stop at Starbucks
3
00:00:12,057 --> 00:00:13,907
- because school coffee is straight trash.
- Ugh.
4
00:00:13,918 --> 00:00:17,065
Okay. Look, r-real quick. Feel this.
5
00:00:17,399 --> 00:00:19,195
Whoa, that's a lot of cash.
6
00:00:19,206 --> 00:00:20,596
Why do you have all that?
7
00:00:20,607 --> 00:00:22,609
If it's illegal, don't tell me, Tina.
8
00:00:22,620 --> 00:00:24,088
I'm a snitch.
9
00:00:24,845 --> 00:00:27,782
It's advanced ticket sales
for our school musical.
10
00:00:28,182 --> 00:00:31,667
Word must have gotten around
that the director's a genius.
11
00:00:32,580 --> 00:00:35,459
Oh, okay, so you're a genius now?
12
00:00:35,470 --> 00:00:36,838
Follow the money, mama.
13
00:00:36,862 --> 00:00:39,097
Follow the money.
14
00:00:40,421 --> 00:00:42,568
Oh, have a good day, baby.
15
00:00:42,579 --> 00:00:43,840
- Oh.
- Mwah.
16
00:00:43,851 --> 00:00:46,253
- Hoping to beat traffic.
- Okay.
17
00:00:47,568 --> 00:00:49,705
Oh, hey, Calvin. I know
what you're wondering,
18
00:00:49,716 --> 00:00:51,412
and the, uh, the answer is no.
19
00:00:51,928 --> 00:00:53,318
What was I wondering?
20
00:00:53,329 --> 00:00:55,571
Oh, well, you were wondering
if my dad has reached out to me
21
00:00:55,582 --> 00:00:58,370
since I accepted his
friend request one week ago.
22
00:00:58,381 --> 00:00:59,427
He has not.
23
00:00:59,554 --> 00:01:01,505
Oh, well, sorry to hear that.
24
00:01:01,516 --> 00:01:02,991
Hey, it's his loss.
25
00:01:03,030 --> 00:01:05,232
Yeah. (SIGHS) You know...
26
00:01:05,993 --> 00:01:07,361
hadn't thought about him for years,
27
00:01:07,372 --> 00:01:09,886
but then Grover found his picture online
28
00:01:09,897 --> 00:01:12,900
and memories just came flooding back.
29
00:01:13,033 --> 00:01:16,336
Yeah. Yeah, I can see
that. Okay, got to go.
30
00:01:17,284 --> 00:01:19,186
You know, every time I pass a Pizza Hut,
31
00:01:19,197 --> 00:01:21,433
I remember he used to
take me there every Friday
32
00:01:21,444 --> 00:01:22,945
after Little League.
33
00:01:23,489 --> 00:01:25,058
Yeah, I would go to the salad bar
34
00:01:25,069 --> 00:01:26,897
and fill my pockets with croutons.
35
00:01:26,908 --> 00:01:29,310
I literally would have ants in my pants.
36
00:01:30,398 --> 00:01:32,300
Hey, you got to remember the good times.
37
00:01:32,311 --> 00:01:34,180
Okay, now, talk to you later.
38
00:01:34,655 --> 00:01:37,958
And then one Friday, the
Hut introduced stuffed crust.
39
00:01:39,419 --> 00:01:42,522
I'm so jazzed to try it with my dad.
40
00:01:43,429 --> 00:01:45,497
That was the Friday that he disappeared.
41
00:01:46,634 --> 00:01:48,736
Just felt lost ever since.
42
00:01:49,510 --> 00:01:51,235
All right.
43
00:01:52,406 --> 00:01:54,108
Tell me more.
44
00:01:54,327 --> 00:01:57,397
Well, there was a time
I had testicular torsion.
45
00:01:57,408 --> 00:01:59,510
I had no one to talk to about that.
46
00:01:59,521 --> 00:02:02,256
And you still don't.
47
00:02:02,376 --> 00:02:06,502
Okay, how about we, uh,
skip to the part of your life
48
00:02:06,513 --> 00:02:09,877
where you are a father and a husband?
49
00:02:09,888 --> 00:02:11,854
You know, like, if
you saw your dad today,
50
00:02:11,865 --> 00:02:13,366
what would you say to him?
51
00:02:14,214 --> 00:02:16,483
(SIGHS) I don't know. I guess I...
52
00:02:17,439 --> 00:02:19,619
Guess I would say, uh,
53
00:02:19,726 --> 00:02:21,225
"Hey, Lamar.
54
00:02:21,308 --> 00:02:22,809
"It's great to see you again.
55
00:02:23,209 --> 00:02:26,012
Thanks for abandoning
me." And then face punch!
56
00:02:26,205 --> 00:02:28,708
Okay. All right. You know what, Dave?
57
00:02:28,888 --> 00:02:31,870
Maybe it's a good thing
he hasn't responded to you.
58
00:02:31,881 --> 00:02:34,136
Yeah, well, maybe it's a good
thing that I haven't responded to him.
59
00:02:34,147 --> 00:02:36,215
Face punch again.
60
00:02:37,230 --> 00:02:40,834
God, just thinking about
him makes me angry A.H.
61
00:02:42,389 --> 00:02:44,203
You know what? I'm just
gonna go ahead and say it.
62
00:02:44,214 --> 00:02:46,582
Angry as heck!
63
00:02:46,740 --> 00:02:48,607
- (DOOR CLOSES)
- Oh, damn.
64
00:02:49,262 --> 00:02:51,636
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
65
00:02:51,657 --> 00:02:53,259
♪ Welcome to the hood. ♪
66
00:02:53,764 --> 00:02:57,264
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
67
00:02:57,872 --> 00:03:00,574
Dad? You haven't left yet?
68
00:03:00,820 --> 00:03:03,452
I tried, but I got Dave'd.
69
00:03:05,225 --> 00:03:06,862
Yeah, well, I've been there,
70
00:03:06,873 --> 00:03:08,891
but we need to head
over to the Fuse Box.
71
00:03:08,902 --> 00:03:10,295
Some of the people we hired don't
72
00:03:10,306 --> 00:03:11,838
actually do anything until I get there.
73
00:03:11,849 --> 00:03:14,467
Look, son, you're gonna have
to light a fire under their asses.
74
00:03:14,478 --> 00:03:15,779
That's your job now.
75
00:03:16,056 --> 00:03:18,592
Management is more than
having a parking spot.
76
00:03:20,240 --> 00:03:21,985
You have a parking spot?
77
00:03:21,996 --> 00:03:23,765
I'm paying $20 to park at the bank.
78
00:03:25,326 --> 00:03:26,399
Hey.
79
00:03:28,988 --> 00:03:30,241
Excuse me.
80
00:03:30,306 --> 00:03:33,528
I'm looking for 1172 Evergreen Drive.
81
00:03:33,539 --> 00:03:34,841
Uh, yeah, that's next door.
82
00:03:34,852 --> 00:03:38,522
Oh, then you must know
my son, David Johnson.
83
00:03:39,692 --> 00:03:41,061
Oh, damn.
84
00:03:42,082 --> 00:03:43,316
You're Lamar?
85
00:03:43,343 --> 00:03:44,945
I am he, and he is I,
86
00:03:44,956 --> 00:03:46,925
and both of me is delighted to meet you.
87
00:03:46,936 --> 00:03:48,404
(LAUGHS)
88
00:03:48,415 --> 00:03:50,650
Yeah, you are definitely Dave's daddy.
89
00:03:50,661 --> 00:03:52,029
(LAUGHS)
90
00:03:52,040 --> 00:03:54,029
Now, if you'll excuse me, I'm
just gonna pop in on my son.
91
00:03:54,040 --> 00:03:57,215
Okay, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. I mean, what's the rush?
92
00:03:57,226 --> 00:03:59,262
I mean, you've been gone for 30 years,
93
00:03:59,587 --> 00:04:02,289
what's 30 more minutes?
I think we should talk.
94
00:04:02,763 --> 00:04:05,332
♪ ♪
95
00:04:07,254 --> 00:04:10,062
Okay, we're gonna need lots
of spare parts, so I'm gonna
96
00:04:10,073 --> 00:04:13,522
need you guys to hit up
car auctions, salvage yards.
97
00:04:13,559 --> 00:04:15,602
Uh... Oh, Reynard,
98
00:04:15,843 --> 00:04:17,259
you know we started at 10:00.
99
00:04:17,270 --> 00:04:19,501
Yeah, sorry, my girlfriend's cat.
100
00:04:19,512 --> 00:04:21,964
Oh, no, I-I'm sorry.
Did-did the cat die?
101
00:04:21,975 --> 00:04:23,944
Oh, no, she just has a cat.
102
00:04:24,311 --> 00:04:25,779
You know how it is.
103
00:04:27,121 --> 00:04:29,832
Uh, no, I-I don't. Uh, anyway,
104
00:04:29,843 --> 00:04:31,768
as I was saying, I've compiled a list
105
00:04:31,779 --> 00:04:33,514
of E.V. parts and models that we need.
106
00:04:33,525 --> 00:04:35,527
We need motherboards touch screens,
107
00:04:35,538 --> 00:04:37,263
batteries... Oh, uh, uh, uh, Reynard.
108
00:04:37,274 --> 00:04:39,288
Uh, R-Reynard, what are you doing, man?
109
00:04:39,299 --> 00:04:41,295
Oh, my phone's at one percent, bro.
110
00:04:41,306 --> 00:04:42,822
You can't just unplug things.
111
00:04:42,833 --> 00:04:46,315
I-I was updating our servers.
Now I got to restart the update.
112
00:04:46,679 --> 00:04:48,114
Here. Hey, let's just take ten.
113
00:04:48,125 --> 00:04:50,194
(SCOFFS) Ten's a pretty short break.
114
00:04:52,344 --> 00:04:53,813
You just got here.
115
00:04:57,077 --> 00:05:00,447
Hey, lil' bro. I came to take
you out to lunch, but, uh,
116
00:05:00,506 --> 00:05:02,308
looks like you got your hands full.
117
00:05:02,416 --> 00:05:03,517
That guy sucks.
118
00:05:04,818 --> 00:05:06,638
Yeah, Reynard.
119
00:05:06,761 --> 00:05:09,005
You know, he was great when
we worked together at JPL.
120
00:05:09,016 --> 00:05:12,068
We used to always screw around
together and make fun of the boss.
121
00:05:12,079 --> 00:05:15,449
But now that I am the
boss, that guy sucks.
122
00:05:17,171 --> 00:05:19,000
Daddy's gonna have to fire him.
123
00:05:19,132 --> 00:05:20,880
Uh, wait, why can't you do it?
124
00:05:21,088 --> 00:05:23,219
You know I'm not good at confrontation.
125
00:05:23,230 --> 00:05:25,032
I sign every petition
outside of Trader Joe's,
126
00:05:25,043 --> 00:05:26,487
no matter what they're for.
127
00:05:27,233 --> 00:05:29,803
Dad always knocks the
clipboards out of their hand.
128
00:05:30,925 --> 00:05:32,359
Well, Marty, you keep telling Pop
129
00:05:32,370 --> 00:05:34,510
you want to be treated
like a full partner, right?
130
00:05:35,040 --> 00:05:37,166
Well, drop the hammer down on that dude.
131
00:05:37,904 --> 00:05:39,016
Go on, now.
132
00:05:44,611 --> 00:05:46,233
And I-I've got to ask,
133
00:05:46,376 --> 00:05:47,610
what were your parents thinking
134
00:05:47,621 --> 00:05:49,748
- when they named you Lamar?
- Mm.
135
00:05:50,090 --> 00:05:52,494
It's actually a combination
of my parents' names.
136
00:05:52,732 --> 00:05:53,733
- Oh.
- Oh.
137
00:05:53,744 --> 00:05:55,537
Well, that makes sense.
138
00:05:55,548 --> 00:05:57,347
Latasha and Marcellus.
139
00:06:01,587 --> 00:06:02,718
Of course.
140
00:06:03,157 --> 00:06:05,059
(BOTH CHUCKLE)
141
00:06:05,339 --> 00:06:06,944
Lamar, I got to be straight with you.
142
00:06:06,955 --> 00:06:08,691
Your son and I are good friends.
143
00:06:08,702 --> 00:06:10,104
Best friends?
144
00:06:10,825 --> 00:06:12,359
He would say that, yes.
145
00:06:13,537 --> 00:06:16,306
And that's why I wanted
to talk to you before
146
00:06:16,317 --> 00:06:18,378
I took you over to see Dave.
147
00:06:18,389 --> 00:06:20,595
He's got complicated feelings about you.
148
00:06:20,606 --> 00:06:22,465
I-I'm sure you can understand why.
149
00:06:22,476 --> 00:06:24,863
I get it. I've been out
of his life for years.
150
00:06:24,874 --> 00:06:27,560
When I heard from him,
I couldn't find the words to write back,
151
00:06:27,571 --> 00:06:30,255
so I just hopped on a bus and here I am.
152
00:06:30,310 --> 00:06:32,176
(KNOCKING) Hey, Calvin,
153
00:06:32,187 --> 00:06:34,390
I got your text. What's the emergency?
154
00:06:34,494 --> 00:06:36,652
Oh, hi. Who's this? Oh,
my God, you're Lamar.
155
00:06:36,663 --> 00:06:38,598
Are you Lamar? You're Lamar.
Dave's gonna freak out.
156
00:06:38,609 --> 00:06:39,774
Don't let him see him. Oh, wait,
157
00:06:39,785 --> 00:06:41,020
that's why you brought
him over here. I'm sorry.
158
00:06:41,031 --> 00:06:42,729
I've had so much coffee this morning.
159
00:06:44,852 --> 00:06:46,553
You must be Gemma.
160
00:06:47,481 --> 00:06:49,529
Actually, it's Gemma with a "juh."
161
00:06:50,222 --> 00:06:53,175
Well, you're as beautiful
as you are caffeinated.
162
00:06:53,767 --> 00:06:54,974
Thank you.
163
00:06:54,985 --> 00:06:58,310
Uh, Tina, Gemma, let me talk
to you guys for a second.
164
00:06:58,321 --> 00:07:00,287
Oh. Oh, okay. Excuse us.
165
00:07:00,298 --> 00:07:01,740
- (CHUCKLES)
- Yeah.
166
00:07:01,751 --> 00:07:02,867
Look, uh,
167
00:07:03,036 --> 00:07:04,517
Gemma, this is your call,
168
00:07:04,528 --> 00:07:06,971
but should we take him to meet Dave?
169
00:07:07,605 --> 00:07:10,879
Oh, God. I mean, he is Dave's father.
170
00:07:11,058 --> 00:07:12,893
- Hi. Sorry.
- (OTHERS GASP)
171
00:07:13,386 --> 00:07:15,750
But I'd love to go see my son now.
172
00:07:16,676 --> 00:07:18,845
Yeah. Come on. Yeah, let's go.
173
00:07:23,830 --> 00:07:26,065
Uh, Reynard, can we talk?
174
00:07:26,505 --> 00:07:29,675
Sure. I'm doing literally nothing.
175
00:07:31,797 --> 00:07:33,199
Uh...
176
00:07:33,300 --> 00:07:34,780
- Look, man... (SIGHS)
- Hm?
177
00:07:34,791 --> 00:07:37,694
I'm concerned that your talents
178
00:07:37,705 --> 00:07:40,036
are being underused
here at the Fuse Box.
179
00:07:40,047 --> 00:07:42,484
Clearly, you're capable
of much more, and
180
00:07:42,495 --> 00:07:44,046
I think we need to make a change.
181
00:07:44,057 --> 00:07:45,691
I've been feeling the same way.
182
00:07:45,702 --> 00:07:47,576
You have? Oh, good.
183
00:07:47,587 --> 00:07:49,382
You know, sometimes,
a-a job's requirements
184
00:07:49,393 --> 00:07:51,495
and applicant skills just
don't sync up, you know?
185
00:07:51,506 --> 00:07:53,475
- It's nobody's fault.
- Agreed.
186
00:07:53,486 --> 00:07:55,321
Yeah. Well, I'm glad we talked.
187
00:07:55,332 --> 00:07:57,652
You know, goodbye and, you know, uh,
188
00:07:57,663 --> 00:07:58,964
good luck with that cat.
189
00:07:58,975 --> 00:08:01,677
- Thanks for the pep talk.
- All right. (CHUCKLES)
190
00:08:01,754 --> 00:08:03,837
- I'll see you at lunch.
- What the...
191
00:08:07,287 --> 00:08:08,848
Hi, honey.
192
00:08:09,831 --> 00:08:11,335
Hey, buddy.
193
00:08:11,651 --> 00:08:13,828
- You okay?
- Yeah.
194
00:08:14,203 --> 00:08:17,310
Okay, um, why-why don't
you put down the box?
195
00:08:17,321 --> 00:08:18,489
Just recycling.
196
00:08:18,634 --> 00:08:20,872
Hey, you know if they take these?
197
00:08:20,883 --> 00:08:21,905
Whoa!
198
00:08:22,129 --> 00:08:23,681
- Whoa.
- Okay, uh, okay,
199
00:08:23,692 --> 00:08:25,027
Dave, w-why don't you have a seat?
200
00:08:25,038 --> 00:08:26,439
We have something we want to tell you.
201
00:08:26,450 --> 00:08:28,312
And we don't want you to get upset.
202
00:08:28,574 --> 00:08:30,026
Stop it.
203
00:08:31,712 --> 00:08:32,920
Look, Dave,
204
00:08:32,931 --> 00:08:34,700
someone's here to see you. Now,
205
00:08:35,035 --> 00:08:39,316
you may think it's a bad thing,
but we are hoping it's a good thing.
206
00:08:40,219 --> 00:08:42,155
Come on in.
207
00:08:46,151 --> 00:08:47,302
David.
208
00:08:48,163 --> 00:08:49,429
Son.
209
00:08:53,106 --> 00:08:54,141
Lamar?
210
00:08:54,535 --> 00:08:58,309
I want you to know
that I'm so, so sorry.
211
00:09:00,420 --> 00:09:03,890
Okay, D-Dave, whoa, whoa, whoa.
You don't want to do this. Dave!
212
00:09:05,652 --> 00:09:06,753
Oh.
213
00:09:07,499 --> 00:09:08,639
Okay.
214
00:09:08,650 --> 00:09:10,691
All right. Well, or that.
215
00:09:18,632 --> 00:09:20,332
Do you remember that time
I took you to the movies
216
00:09:20,343 --> 00:09:23,498
to see Fern Gully: The Last Rainforest,
217
00:09:23,509 --> 00:09:24,938
but we went into the wrong theater?
218
00:09:24,949 --> 00:09:26,651
It was Basic Instinct. (LAUGHS)
219
00:09:26,662 --> 00:09:29,865
I can't believe it took us
an hour to figure that out.
220
00:09:30,918 --> 00:09:32,294
Oh, your mom was so mad.
221
00:09:32,305 --> 00:09:34,107
Yeah, mom was mad.
222
00:09:34,118 --> 00:09:35,953
Mom was mad a lot back then.
223
00:09:36,049 --> 00:09:38,852
E-Especially when you left
and never came home again.
224
00:09:39,286 --> 00:09:40,659
Ooh.
225
00:09:41,421 --> 00:09:43,251
That turned fast.
226
00:09:44,648 --> 00:09:47,608
You know, I was really
mad, too. I still am.
227
00:09:48,291 --> 00:09:50,424
And I certainly owe you an explanation.
228
00:09:50,435 --> 00:09:51,744
Yeah, you do.
229
00:09:51,755 --> 00:09:53,925
He's been very upset for a long time.
230
00:09:53,936 --> 00:09:55,443
And that's understandable.
231
00:09:55,454 --> 00:09:56,489
The truth is,
232
00:09:56,500 --> 00:09:58,302
being absent wasn't my choice.
233
00:09:58,313 --> 00:10:00,916
It was the choice of a jury of my peers.
234
00:10:01,548 --> 00:10:03,239
- Oh, damn.
- Oh, damn.
235
00:10:05,066 --> 00:10:06,801
Wait,
236
00:10:07,087 --> 00:10:08,288
were you in prison?
237
00:10:08,299 --> 00:10:10,685
Well... yes.
238
00:10:14,535 --> 00:10:16,202
Was it a violent crime?
239
00:10:16,335 --> 00:10:18,741
Because if it was, my friend Calvin
240
00:10:18,752 --> 00:10:20,620
is gonna take you right out of here.
241
00:10:21,801 --> 00:10:24,210
No. No, no, no, I'm not a monster.
242
00:10:24,221 --> 00:10:26,623
Yeah, and-and I'm not a bouncer, Dave.
243
00:10:27,468 --> 00:10:30,019
I stole some money, but
it was a victimless crime.
244
00:10:30,030 --> 00:10:32,398
I took a bunch of money
from some rich people.
245
00:10:32,512 --> 00:10:34,370
I was like Robin Hood,
246
00:10:34,381 --> 00:10:36,649
legendary hero of the common folk.
247
00:10:36,660 --> 00:10:38,134
Who'd you give the money to?
248
00:10:38,145 --> 00:10:39,380
Oh, I kept it.
249
00:10:40,960 --> 00:10:43,617
I was not exactly like Robin Hood.
250
00:10:44,851 --> 00:10:47,019
Dave, I so wanted to tell you,
251
00:10:47,030 --> 00:10:48,832
but I didn't want you
to live with the stigma.
252
00:10:48,843 --> 00:10:51,839
Your mother agreed.
Oh, boy, did she agree.
253
00:10:52,919 --> 00:10:56,677
But the hardest thing about prison
was not being able to see my son.
254
00:10:57,222 --> 00:10:58,909
What about when you got out?
255
00:10:58,920 --> 00:11:01,019
I was a loser. I was embarrassed.
256
00:11:02,569 --> 00:11:03,965
Then I pulled myself together
257
00:11:03,976 --> 00:11:06,201
and I worked up the courage
to send you the friend request.
258
00:11:06,212 --> 00:11:08,697
I'd seen pictures of you
and your family on Facebook.
259
00:11:08,708 --> 00:11:10,177
So happy.
260
00:11:10,517 --> 00:11:11,851
So, I've been waiting,
261
00:11:11,862 --> 00:11:14,632
hoping we can have
some kind of relationship.
262
00:11:18,476 --> 00:11:19,636
Well...
263
00:11:19,940 --> 00:11:22,357
face punch seems a lot less likely now.
264
00:11:24,211 --> 00:11:26,679
Was face punch on the table?
265
00:11:27,546 --> 00:11:30,038
- (LAUGHS) Oh, yeah, it was a face punch...
- Oh.
266
00:11:30,049 --> 00:11:33,452
... and a nut kick and
something to do with jazz hands.
267
00:11:37,072 --> 00:11:40,398
I don't know how Reynard didn't
understand I was firing him.
268
00:11:40,409 --> 00:11:42,344
I told him he was being
underused at the Fuse Box,
269
00:11:42,355 --> 00:11:43,826
that it wasn't a good
match for his skills
270
00:11:43,837 --> 00:11:46,073
and that he'd be much happier elsewhere.
271
00:11:46,159 --> 00:11:47,793
Well, that's pretty much perfect.
272
00:11:48,141 --> 00:11:50,907
The only thing you left
out was "you're fired."
273
00:11:52,619 --> 00:11:55,522
It was implied. It was
really, really implied.
274
00:11:55,541 --> 00:11:56,910
(LAUGHS)
275
00:11:57,170 --> 00:12:00,056
Look, it doesn't matter
how implied it was, Marty.
276
00:12:00,067 --> 00:12:01,857
People are gonna hear
what they want to hear.
277
00:12:01,868 --> 00:12:05,037
You know, if you said that to me,
I would just say, "Thanks, man."
278
00:12:06,226 --> 00:12:08,270
He just said, "Thanks, man," didn't he?
279
00:12:08,281 --> 00:12:09,624
Yeah.
280
00:12:09,802 --> 00:12:11,543
Look, bro, as a coach,
281
00:12:11,554 --> 00:12:13,905
sometimes I have to
give players bad news.
282
00:12:13,986 --> 00:12:16,940
The thing I've learned is
it is best to be direct.
283
00:12:16,951 --> 00:12:18,100
Well, it seems mean.
284
00:12:18,111 --> 00:12:19,574
You are damn right it's mean,
285
00:12:19,585 --> 00:12:21,821
but it is nicer in the long run.
286
00:12:22,715 --> 00:12:24,797
Okay. Help me.
287
00:12:24,878 --> 00:12:26,610
Teach me your blunt and brutal ways.
288
00:12:26,621 --> 00:12:28,089
(SIGHS)
289
00:12:28,448 --> 00:12:30,406
Okay. (CLEARS THROAT) I'll be you,
290
00:12:30,417 --> 00:12:31,784
you'll be Reynard. All right.
291
00:12:31,795 --> 00:12:33,118
- Yeah?
- Sit down.
292
00:12:33,186 --> 00:12:34,787
Don't sit down. You're fired.
293
00:12:35,308 --> 00:12:37,043
(GASPS)
294
00:12:41,307 --> 00:12:42,442
Tina.
295
00:12:42,453 --> 00:12:44,011
I don't mean to toot our own horns,
296
00:12:44,022 --> 00:12:45,553
but we did a good thing
297
00:12:45,564 --> 00:12:47,132
for Dave today.
298
00:12:47,143 --> 00:12:49,113
Calvin, quick question, by any chance,
299
00:12:49,124 --> 00:12:51,080
did you see an envelope full of cash
300
00:12:51,091 --> 00:12:52,433
that I left on the counter?
301
00:12:52,444 --> 00:12:53,745
Uh, no. Why?
302
00:12:53,756 --> 00:12:56,979
Ugh. It's gone. It's the school's money.
303
00:12:57,146 --> 00:12:59,947
And I left it here so I wouldn't
forget to move it into the safe,
304
00:12:59,958 --> 00:13:01,893
but I forgot.
305
00:13:02,235 --> 00:13:05,374
I think you're missing the
point of a safe. (LAUGHS)
306
00:13:05,385 --> 00:13:08,609
You put things straight
into it to make it safe.
307
00:13:08,620 --> 00:13:10,561
Hence the name... safe.
308
00:13:13,166 --> 00:13:14,370
Are you done?
309
00:13:14,381 --> 00:13:17,337
(CHUCKLES) Come on, come on.
It's got to be here somewhere.
310
00:13:17,348 --> 00:13:19,217
- (SIGHS)
- All right? We haven't had anybody
311
00:13:19,228 --> 00:13:21,363
in the house who could have, uh...
312
00:13:21,427 --> 00:13:23,863
- Oh. Oh.
- Oh? Oh, oh, what?
313
00:13:23,874 --> 00:13:25,076
What, what, what?
314
00:13:25,232 --> 00:13:28,935
Lamar. He just told us
that he's been in prison.
315
00:13:29,110 --> 00:13:30,844
He was?
316
00:13:30,855 --> 00:13:32,790
And I gave that thief bottled water.
317
00:13:33,158 --> 00:13:35,261
I knew I should have
just tapped his ass.
318
00:13:39,632 --> 00:13:42,000
So they fed you dinner at 05:00?
319
00:13:42,011 --> 00:13:45,815
Yeah, it wasn't my biggest
problem with prison.
320
00:13:46,780 --> 00:13:49,150
But I got to be honest, I still
get hungry at 5:00. (CHUCKLES)
321
00:13:49,161 --> 00:13:50,428
Do you have an apple?
322
00:13:53,286 --> 00:13:54,806
Hey, Calvin, Tina,
323
00:13:54,817 --> 00:13:55,998
Lamar was just telling us
324
00:13:56,009 --> 00:13:57,738
- about his time in the joint.
- (DOOR CLOSES)
325
00:13:57,749 --> 00:14:01,035
Did you know that you could
wash clothes in the toilet?
326
00:14:01,521 --> 00:14:03,592
Hey, I did not.
327
00:14:03,603 --> 00:14:05,512
But why don't you tell us
all about it in the kitchen?
328
00:14:05,523 --> 00:14:06,869
- Yeah.
- Ooh, and get Lamar an apple.
329
00:14:06,880 --> 00:14:07,983
Oh, yeah.
330
00:14:09,049 --> 00:14:10,533
(SIGHS)
331
00:14:11,017 --> 00:14:13,842
Hey, uh, Calvin, Tina,
I have to thank you
332
00:14:13,853 --> 00:14:15,522
for everything that
you did for me today.
333
00:14:15,533 --> 00:14:18,121
You know, I finally
feel like this huge...
334
00:14:18,925 --> 00:14:21,561
hole in my life has been filled.
335
00:14:22,649 --> 00:14:24,784
Well, we're about to rip it back open.
336
00:14:25,130 --> 00:14:26,298
What do you mean?
337
00:14:26,309 --> 00:14:27,370
Dave,
338
00:14:27,381 --> 00:14:30,350
Lamar took Tina's envelope of money.
339
00:14:30,856 --> 00:14:32,659
What? CALVIN: Yeah.
340
00:14:33,547 --> 00:14:35,248
He cracked your safe?
341
00:14:38,037 --> 00:14:40,466
Money doesn't always
have to be in a safe.
342
00:14:42,449 --> 00:14:44,050
Maybe somebody else took it.
343
00:14:44,464 --> 00:14:46,218
It had to be him, Dave.
344
00:14:46,229 --> 00:14:49,783
He's-he's the only one that's
been in our kitchen and prison.
345
00:14:53,166 --> 00:14:54,533
I should have known.
346
00:14:55,060 --> 00:14:58,035
Hate to be pushy, any ETA on that apple?
347
00:15:00,340 --> 00:15:02,075
You have got some nerve.
348
00:15:02,555 --> 00:15:04,189
An orange?
349
00:15:05,765 --> 00:15:09,141
You know what? Lamar,
get out of my house.
350
00:15:09,861 --> 00:15:12,398
- What?
- Get out of my house.
351
00:15:12,621 --> 00:15:14,207
Get out of my house.
352
00:15:14,218 --> 00:15:16,020
Whoa, Dave, what's going on?
353
00:15:16,031 --> 00:15:17,636
This man is a thief.
354
00:15:18,197 --> 00:15:19,899
Where's the money, Lamar?
355
00:15:20,005 --> 00:15:21,285
What money?
356
00:15:21,648 --> 00:15:22,909
You see?
357
00:15:22,920 --> 00:15:24,989
That's exactly what a thief would say.
358
00:15:25,419 --> 00:15:27,854
Look at him, hands
shaking, stomach growling.
359
00:15:27,865 --> 00:15:29,789
It's 5:15. I'm starving.
360
00:15:32,745 --> 00:15:35,112
He stole money from their kitchen.
361
00:15:35,123 --> 00:15:36,458
The money from the play?
362
00:15:37,329 --> 00:15:39,956
(GEMMA SIGHS) And I was
gonna give you an apple.
363
00:15:41,608 --> 00:15:43,776
How could I be so naive?
364
00:15:43,787 --> 00:15:46,568
You know, I really thought that
we were starting to build something.
365
00:15:46,719 --> 00:15:48,871
Me too. Dave, you have to trust me...
366
00:15:48,882 --> 00:15:51,752
T-Trust? Why would I ever trust you?
367
00:15:51,763 --> 00:15:54,281
You know, this is exactly
what I should have expected.
368
00:15:54,292 --> 00:15:56,191
Everybody said that you
were a selfish loser.
369
00:15:56,202 --> 00:16:00,507
Mom, all the kids at school,
every waitress at Pizza Hut.
370
00:16:03,464 --> 00:16:05,766
But for some reason, I held out hope.
371
00:16:07,253 --> 00:16:09,175
Get out of my house, Lamar.
372
00:16:09,616 --> 00:16:11,083
Get out of my life.
373
00:16:11,229 --> 00:16:13,234
You already know how to do that.
374
00:16:17,450 --> 00:16:20,809
I'm sorry. I'm sorry, everyone.
375
00:16:24,877 --> 00:16:27,265
- (DOOR CLOSES)
- (SIGHS) This is sad.
376
00:16:27,493 --> 00:16:28,761
I know.
377
00:16:28,887 --> 00:16:30,585
He's leaving with my money.
378
00:16:36,576 --> 00:16:39,357
Poor Dave. I mean,
what a roller coaster.
379
00:16:39,746 --> 00:16:40,847
What happened?
380
00:16:40,858 --> 00:16:42,526
Well, Dave had a dad,
381
00:16:42,537 --> 00:16:45,228
then he didn't have a dad,
then he got his dad back
382
00:16:45,239 --> 00:16:47,262
and he lost him again.
383
00:16:49,663 --> 00:16:53,598
And on top of that,
my fat envelope of cash got taken.
384
00:16:53,886 --> 00:16:56,630
- Oh, you mean the one that was on the counter?
- Yeah.
385
00:16:56,641 --> 00:16:58,784
Oh, I put that in the safe this morning.
386
00:16:58,795 --> 00:17:01,731
What? Wh... Why would you do that?
387
00:17:01,921 --> 00:17:04,789
So it would be safe. (SHORT CHUCKLE)
388
00:17:05,798 --> 00:17:07,943
That's why they call it a safe, Mama.
389
00:17:07,954 --> 00:17:10,589
Hey, uh, Mal-Mal... Mm-mmm.
390
00:17:10,663 --> 00:17:12,099
Not now.
391
00:17:12,505 --> 00:17:14,439
Oh, my God, Calvin.
392
00:17:14,560 --> 00:17:17,329
And you accused that poor
man of stealing the money.
393
00:17:17,723 --> 00:17:20,436
Hey, I mean, you got to
admit, it was a good guess.
394
00:17:26,426 --> 00:17:29,529
Okay, uh, I'll check
arrivals, you check departures.
395
00:17:29,595 --> 00:17:31,263
Dave, this is a bus station.
396
00:17:31,274 --> 00:17:34,383
There's no arrivals or
departures. It's just a curb.
397
00:17:36,516 --> 00:17:37,817
Right. Um...
398
00:17:37,834 --> 00:17:39,795
Okay, w-what if he's already
gone through security?
399
00:17:39,806 --> 00:17:42,275
No security, just a curb.
400
00:17:45,898 --> 00:17:48,400
Yeah, well, we must have missed him.
401
00:17:48,601 --> 00:17:50,554
(SIGHS) Look, Dave,
402
00:17:50,565 --> 00:17:53,001
I'm sorry I led you down this path.
403
00:17:53,086 --> 00:17:54,854
He just looked guilty.
404
00:17:55,996 --> 00:17:57,552
It's all right, Calvin.
405
00:17:57,604 --> 00:18:00,073
You only got involved because, well,
406
00:18:00,873 --> 00:18:02,055
you love me.
407
00:18:02,943 --> 00:18:04,110
Da... Wha...
408
00:18:04,121 --> 00:18:06,488
What'd I tell you about
throwing the L-word around
409
00:18:06,499 --> 00:18:08,534
all willy-nilly like this in public?
410
00:18:10,042 --> 00:18:11,644
Ooh, there he is. Lamar. Lamar.
411
00:18:11,655 --> 00:18:13,508
David, what are you doing here?
412
00:18:14,407 --> 00:18:15,804
Uh, well... (SIGHS)
413
00:18:15,815 --> 00:18:18,150
we wanted to tell you that
414
00:18:18,310 --> 00:18:19,812
we found the money.
415
00:18:19,866 --> 00:18:20,936
Oh, I'm glad.
416
00:18:20,947 --> 00:18:22,938
- I told you I didn't take it.
- Yeah.
417
00:18:22,949 --> 00:18:26,012
- Look, I'm partially responsible.
- He's totally responsible.
418
00:18:31,737 --> 00:18:33,101
Look... (SIGHS)
419
00:18:34,340 --> 00:18:35,574
This is hard for me.
420
00:18:36,291 --> 00:18:38,260
Let me make it easy. Apology accepted.
421
00:18:38,271 --> 00:18:40,173
Yeah, no.
422
00:18:40,579 --> 00:18:42,748
I'm not apologizing.
423
00:18:44,436 --> 00:18:47,039
You know, I thought the worst of you
424
00:18:47,050 --> 00:18:49,753
because you never gave me any reason
425
00:18:50,069 --> 00:18:51,670
to trust you.
426
00:18:53,719 --> 00:18:55,443
You have to earn that.
427
00:18:55,863 --> 00:18:57,423
How can I do that?
428
00:18:57,883 --> 00:19:01,094
I haven't quite figured
that part out yet.
429
00:19:01,519 --> 00:19:03,899
But I'm willing to work on it with you.
430
00:19:05,037 --> 00:19:06,498
Me too, son.
431
00:19:06,699 --> 00:19:10,435
MAN: (OVER P.A.): Bus 343
is now departing for Oxnard.
432
00:19:10,542 --> 00:19:12,286
That's my bus.
433
00:19:13,159 --> 00:19:14,627
Hope I see you again soon.
434
00:19:15,123 --> 00:19:18,419
Hey, uh, I-I have one
question, man. Um...
435
00:19:18,430 --> 00:19:20,734
You know, there is a-a Lamar,
436
00:19:20,745 --> 00:19:23,084
Latasha, and a Marcellus.
437
00:19:23,095 --> 00:19:25,667
So, where did David come from?
438
00:19:25,678 --> 00:19:27,780
Oh, that was actually a
fight I lost with his mom.
439
00:19:27,791 --> 00:19:29,440
I wanted to name him LaDavid.
440
00:19:37,341 --> 00:19:39,213
Come on, lil' bro, you
got this, all right?
441
00:19:39,224 --> 00:19:40,899
- You're right, you're right. I got this.
- Yeah. Okay.
442
00:19:40,910 --> 00:19:42,694
(SINGSONGY): Good morning!
443
00:19:42,705 --> 00:19:43,940
You are fired!
444
00:19:45,335 --> 00:19:46,915
- What?
- Boom.
445
00:19:47,188 --> 00:19:49,161
You are fired.
446
00:19:49,172 --> 00:19:51,934
Terminated. Canned. Finito!
447
00:19:52,178 --> 00:19:53,796
Your employment here has come to an end.
448
00:19:53,807 --> 00:19:56,421
Sayonara and good luck
on future endeavors,
449
00:19:56,432 --> 00:19:59,736
wherever they are, because
they will be elsewhere.
450
00:19:59,969 --> 00:20:01,594
Because, to be clear,
451
00:20:01,605 --> 00:20:03,304
Reynard Kittay,
452
00:20:03,315 --> 00:20:06,217
you are fired.
453
00:20:08,727 --> 00:20:11,864
- But the cat has a...
- I don't give a damn about no cat!
454
00:20:13,005 --> 00:20:14,206
- Malcolm?
- Yeah?
455
00:20:14,217 --> 00:20:18,138
Please escort this man off the
premises in case he acts a fool.
456
00:20:19,038 --> 00:20:21,229
- Let's go, Reynard.
- (SCOFFS)
457
00:20:21,240 --> 00:20:22,849
Can I at least get my
Red Bull out fridge?
458
00:20:22,860 --> 00:20:25,447
I drink your Red Bull.
459
00:20:25,458 --> 00:20:27,259
I drink it up.
460
00:20:31,151 --> 00:20:32,819
Wow.
461
00:20:32,938 --> 00:20:34,106
Who are you?
462
00:20:34,493 --> 00:20:38,397
I, my good man, am a boss.
463
00:20:39,379 --> 00:20:41,815
Yes, you are. And you know what?
464
00:20:41,888 --> 00:20:43,990
I think you deserve a parking spot.
465
00:20:44,356 --> 00:20:46,640
Well, all right. (LAUGHS)
466
00:20:46,651 --> 00:20:48,252
What-what... Do we have one of those?
467
00:20:48,368 --> 00:20:50,241
Well, sure we do, if you,
468
00:20:50,252 --> 00:20:52,888
uh, paint some lines
next to the dumpster.
469
00:20:54,987 --> 00:20:56,456
Go on, now.
470
00:20:58,607 --> 00:21:03,607
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
33956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.