Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,014 --> 00:02:30,973
Yeah?
2
00:02:31,057 --> 00:02:32,058
- Hi.
- Hi.
3
00:02:32,141 --> 00:02:34,518
Uh, me and my buddy we're having
a little trouble with our car.
4
00:02:34,602 --> 00:02:35,895
We were wondering
if we could use your phone.
5
00:02:36,020 --> 00:02:37,396
I'm sorry, I don't have a phone.
6
00:02:37,521 --> 00:02:39,565
Oh, that's okay,
we don't have a car.
7
00:02:39,690 --> 00:02:41,233
I don't get it.
8
00:02:42,651 --> 00:02:44,236
This clear it up for you?
9
00:02:44,987 --> 00:02:47,073
No, I'm afraid not.
You see, I'm blind.
10
00:02:52,453 --> 00:02:55,122
It's, uh, not a permanent condition.
It comes and goes.
11
00:03:12,515 --> 00:03:13,849
DEX: We could've killed you,
you know that.
12
00:03:14,767 --> 00:03:17,895
It's a natural instinct for a man
to defend his home and property.
13
00:03:17,978 --> 00:03:19,563
Worth giving your life up for?
14
00:03:21,190 --> 00:03:23,943
Well, not that particular
property, it's rented.
15
00:03:24,944 --> 00:03:28,447
Well, what the hell you doing
up there all alone, asshole?
16
00:03:30,074 --> 00:03:31,909
That's okay,
you can call me Nick.
17
00:03:34,286 --> 00:03:36,330
I'm a writer,
I'm working on a book.
18
00:03:39,291 --> 00:03:40,960
What line of work you fellas in?
19
00:03:45,714 --> 00:03:48,134
Stop at the next station,
asshole.
20
00:03:48,217 --> 00:03:49,969
We need some gas.
21
00:03:51,095 --> 00:03:53,097
- Carmel.
22
00:03:53,597 --> 00:03:54,807
Oh, yeah? Nice town.
23
00:03:54,890 --> 00:03:56,392
Got a nice bank too.
24
00:03:57,226 --> 00:03:58,435
You ever knock off a bank?
25
00:03:59,061 --> 00:04:00,354
Me?
26
00:04:00,479 --> 00:04:02,648
Not that I can recall.
27
00:04:06,610 --> 00:04:08,195
Well, this will be
your first time.
28
00:04:08,320 --> 00:04:09,530
We're gonna rob a bank?
29
00:04:09,655 --> 00:04:10,906
You, me and Bee Gee.
30
00:04:11,323 --> 00:04:13,159
What do we want to do that for?
31
00:04:13,284 --> 00:04:15,077
Because that's our line of work.
32
00:04:15,161 --> 00:04:17,163
- I see.
33
00:04:17,246 --> 00:04:18,539
Pull in there, writer.
34
00:04:25,671 --> 00:04:27,673
Now you remember
where this gun is.
35
00:04:27,756 --> 00:04:29,842
Right side, middle of the ribs.
36
00:04:30,384 --> 00:04:31,677
- Fill it up.
37
00:04:31,760 --> 00:04:32,720
Fill it up.
38
00:04:32,845 --> 00:04:34,263
Premium?
- Regular.
39
00:04:34,346 --> 00:04:35,890
- Premium.
- Premium will be fine.
40
00:04:36,015 --> 00:04:37,016
Want me to check the hood?
41
00:04:37,141 --> 00:04:38,142
- Yeah.
- No.
42
00:04:38,225 --> 00:04:39,518
No. It's already
been checked, thanks.
43
00:04:41,854 --> 00:04:43,314
Any chance of my
going to the john?
44
00:04:43,397 --> 00:04:44,899
- None.
45
00:04:51,572 --> 00:04:53,908
- Just relax.
- I'm relaxed.
46
00:05:10,216 --> 00:05:11,759
Nice day for a drive.
47
00:05:12,218 --> 00:05:15,095
Tell me, where you boys heading?
48
00:05:15,930 --> 00:05:17,056
- Carmel.
- Oregon.
49
00:05:17,181 --> 00:05:18,224
Oregon.
50
00:05:18,349 --> 00:05:20,851
Then right up to Oregon,
that's our home up there.
51
00:05:21,352 --> 00:05:22,561
Nice country.
52
00:05:23,229 --> 00:05:24,230
Eighteen even.
53
00:05:25,064 --> 00:05:26,398
Eighteen even.
54
00:05:26,523 --> 00:05:27,775
Pay the man.
55
00:05:28,400 --> 00:05:29,735
You have my wallet.
56
00:05:31,445 --> 00:05:33,280
- Business.
57
00:05:33,405 --> 00:05:36,075
- Vacation.
- Vacation. On a fishing trip.
58
00:05:36,158 --> 00:05:37,576
Eighteen out of $20.
59
00:05:37,701 --> 00:05:38,869
Here you are.
60
00:05:40,162 --> 00:05:41,497
Yeah, keep the change.
61
00:05:42,456 --> 00:05:44,208
- We know the way.
62
00:05:44,291 --> 00:05:45,918
- Thank you.
- Move it.
63
00:06:07,606 --> 00:06:10,401
I don't know.
We may have to call it off.
64
00:06:10,484 --> 00:06:12,361
I don't think we're gonna find
a parking space.
65
00:06:12,444 --> 00:06:14,655
Just keep circling
'til somebody pulls out.
66
00:06:15,531 --> 00:06:16,991
Can I ask a dumb question?
67
00:06:17,116 --> 00:06:18,575
What do you need me for?
68
00:06:18,659 --> 00:06:20,452
Because you got
a nice honest face.
69
00:06:20,536 --> 00:06:23,789
You're gonna walk up to the teller,
smile, and hand her this note.
70
00:06:24,665 --> 00:06:27,584
BOTH: "This is a stick-up.
Put all your money in a bag.
71
00:06:27,668 --> 00:06:29,962
"Make one sound
and you're dead."
72
00:06:31,338 --> 00:06:33,590
It's good. Good writing.
Take it from a pro.
73
00:06:33,674 --> 00:06:34,800
Thanks.
74
00:06:34,883 --> 00:06:35,884
You see?
75
00:06:35,968 --> 00:06:37,761
There's a spot, across the
street from the bank.
76
00:06:44,810 --> 00:06:46,103
What am I supposed to do
with this?
77
00:06:46,186 --> 00:06:48,063
Just open your jacket
and let the lady sees it.
78
00:06:48,147 --> 00:06:49,481
Then she'll know
you mean business.
79
00:06:49,565 --> 00:06:50,607
Let's go.
80
00:06:51,317 --> 00:06:54,111
Supposing, once we get inside I
decide to blow your heads off?
81
00:06:54,194 --> 00:06:55,946
How? We don't have no bullets.
82
00:06:58,824 --> 00:07:00,576
- Just kidding.
- Let's go.
83
00:07:32,691 --> 00:07:34,068
TELLER: There you go.
84
00:07:34,193 --> 00:07:35,652
Thank you. Bye-bye.
85
00:07:36,195 --> 00:07:37,196
Next?
86
00:07:41,575 --> 00:07:42,618
Next?
87
00:07:44,411 --> 00:07:46,538
- Yes, you can.
88
00:07:46,663 --> 00:07:47,790
What is this?
89
00:07:47,873 --> 00:07:49,249
Read it.
It's self-explanatory.
90
00:07:50,626 --> 00:07:52,002
- Oh, my God!
- I know. I know.
91
00:07:52,086 --> 00:07:53,712
- Oh, my God!
- I feel the same way.
92
00:07:53,879 --> 00:07:55,047
What do I do?
93
00:07:55,172 --> 00:07:56,882
I don't know.
Let's take a look.
94
00:07:57,383 --> 00:07:58,884
"Stick-up,
put all your money in a bag.
95
00:07:59,009 --> 00:08:00,511
"One more sound
and you're dead."
96
00:08:00,594 --> 00:08:01,887
- Bless you.
97
00:08:03,555 --> 00:08:04,640
Oh, uh…
98
00:08:04,723 --> 00:08:06,392
- Please pick it up.
99
00:08:06,517 --> 00:08:07,976
- No, leave it. Leave it there.
100
00:08:08,060 --> 00:08:09,061
Or you can pick it up.
Whatever you…
101
00:08:09,186 --> 00:08:10,938
- I don't know. I don't know.
102
00:08:11,355 --> 00:08:12,648
I don't know either.
103
00:08:12,731 --> 00:08:13,816
You want change too?
104
00:08:13,899 --> 00:08:15,025
- Yes, please.
- Okay.
105
00:08:15,401 --> 00:08:17,569
- No change. Keep the change.
106
00:08:18,237 --> 00:08:19,363
Listen, I have nothing
to do with this.
107
00:08:19,446 --> 00:08:21,156
It's those two guys
over there by the desk.
108
00:08:21,240 --> 00:08:22,574
Look at them.
109
00:08:23,033 --> 00:08:24,368
This isn't even loaded.
110
00:08:24,451 --> 00:08:26,078
Oh, God, please, don't hurt me.
111
00:08:26,203 --> 00:08:28,122
I'm not gonna hurt you.
112
00:08:28,622 --> 00:08:31,500
- Hi, Helen.
- Hello, Mrs. Herman.
113
00:08:32,334 --> 00:08:34,086
Mrs. Herman, would you mind
going to the next window?
114
00:08:34,169 --> 00:08:35,587
I'm getting a payroll.
115
00:08:36,088 --> 00:08:37,506
- Okay.
- Thanks.
116
00:08:37,589 --> 00:08:38,674
Listen, do me a favor.
117
00:08:38,757 --> 00:08:40,426
Tell the police I had nothing
to do with this, okay?
118
00:08:40,759 --> 00:08:42,636
Thank you. Nice job.
119
00:08:52,563 --> 00:08:53,605
MAN: Is he all right?
120
00:08:53,730 --> 00:08:54,940
Oh, shit!
121
00:09:01,405 --> 00:09:02,906
Jesus!
122
00:09:15,961 --> 00:09:17,629
Well, I'm thrilled, too,
Stanley.
123
00:09:18,672 --> 00:09:20,757
Well, you know
how I've wanted it.
124
00:09:20,841 --> 00:09:22,968
I think I can do
a hell of a job for you.
125
00:09:24,303 --> 00:09:26,513
Well, thank you,
that means a lot to me.
126
00:09:27,139 --> 00:09:28,599
I've got some ideas
for the campaign
127
00:09:28,682 --> 00:09:30,225
I'd like to sit down
and discuss with you.
128
00:09:30,851 --> 00:09:32,811
Why don't we have dinner
next week?
129
00:09:32,936 --> 00:09:34,480
Tuesday night at our house?
130
00:09:35,147 --> 00:09:36,815
Aurora's chicken pepperoni.
131
00:09:37,774 --> 00:09:40,319
I know how you love it.
Thank you very much.
132
00:09:41,320 --> 00:09:43,363
It's set. Attorney general,
state of California.
133
00:09:43,489 --> 00:09:44,781
The Governor's backing me.
134
00:09:44,865 --> 00:09:46,533
- Congratulations, Ira.
- Thanks, Fred.
135
00:09:46,658 --> 00:09:47,826
I always knew you'd make it.
136
00:09:47,993 --> 00:09:49,536
I've been saving these
for four years.
137
00:09:49,661 --> 00:09:50,913
Starting to grow ferns.
138
00:09:50,996 --> 00:09:52,706
Let's not smoke them
until you see this.
139
00:09:52,831 --> 00:09:53,790
In a second.
140
00:09:53,874 --> 00:09:55,334
Jackie, would you get me
my wife, please.
141
00:09:55,417 --> 00:09:56,960
: Yes, sir.
- Call her later, please.
142
00:09:58,170 --> 00:09:59,671
Well, hold that a second,
Jackie. What's wrong?
143
00:09:59,755 --> 00:10:01,548
- No.
144
00:10:03,675 --> 00:10:05,844
He looks a little
like my wife's first husband.
145
00:10:05,928 --> 00:10:07,763
- Your wife's first husband.
146
00:10:07,846 --> 00:10:09,640
Gardenia
147
00:10:09,723 --> 00:10:11,934
Knocked off the Bank
of the Pacific in Carmel.
148
00:10:12,017 --> 00:10:13,852
Got $7,000 plus.
149
00:10:13,977 --> 00:10:15,479
Walked in,
handed the girl a note,
150
00:10:15,562 --> 00:10:17,022
flashed a gun and walked out.
151
00:10:17,105 --> 00:10:20,025
If they still want you for Attorney
General, this could be your first case.
152
00:10:20,984 --> 00:10:22,277
Is this a gag?
153
00:10:22,361 --> 00:10:23,779
This is a government agency.
154
00:10:23,862 --> 00:10:25,697
You know we don't have
a sense of humor.
155
00:10:25,781 --> 00:10:28,408
He was seen driving away
with two unidentified men.
156
00:10:28,534 --> 00:10:30,702
There were smart enough not
to get their picture taken.
157
00:10:30,827 --> 00:10:32,329
Putz. Putz.
158
00:10:32,412 --> 00:10:33,956
Doesn't even know
how to rob a bank,
159
00:10:34,039 --> 00:10:35,123
looks right into the camera.
160
00:10:35,207 --> 00:10:36,583
Couldn't ask
for a better picture.
161
00:10:37,543 --> 00:10:39,127
What is he wearing, makeup?
162
00:10:39,211 --> 00:10:41,713
This, plus the fact that he spent
two years in a Mexican jail
163
00:10:41,838 --> 00:10:43,715
is gonna make terrific copy
for the opposition.
164
00:10:43,799 --> 00:10:46,510
They never proved that he was
personally smuggling in the drugs.
165
00:10:46,593 --> 00:10:49,429
They found him in the car with
five kilos and four Mexicans.
166
00:10:49,555 --> 00:10:50,931
A three and a half minute trial,
167
00:10:51,056 --> 00:10:52,224
you don't call that justice.
168
00:10:52,307 --> 00:10:54,226
Ira, you've got my vote.
169
00:10:54,351 --> 00:10:56,895
But we're living in
a very conservative state.
170
00:10:56,979 --> 00:10:58,855
You're gonna have image trouble.
171
00:10:58,939 --> 00:11:00,857
The sooner he's caught,
the better off we are.
172
00:11:00,941 --> 00:11:02,234
What are the police doing?
173
00:11:02,359 --> 00:11:05,696
The usual. Roadblocks, a couple
of helicopters, dogs, big dogs.
174
00:11:05,904 --> 00:11:07,114
Anything else?
175
00:11:07,447 --> 00:11:10,909
Can we call the Air Force and
ask for saturation bombing?
176
00:11:14,538 --> 00:11:15,747
Thanks a lot, Glenda.
177
00:11:16,456 --> 00:11:18,083
JUDGE: Mrs. Parks,
is there any legal reason
178
00:11:18,166 --> 00:11:20,419
why the sentence should not now
be imposed on your clients?
179
00:11:20,544 --> 00:11:21,587
No, Your Honor.
180
00:11:21,712 --> 00:11:23,005
All right.
181
00:11:23,088 --> 00:11:25,882
In view of the extenuating
circumstances in this case,
182
00:11:25,966 --> 00:11:27,759
I'm willing
to release your clients,
183
00:11:27,843 --> 00:11:29,428
Robert Broken Feather
184
00:11:29,511 --> 00:11:31,346
and Thomas Jefferson Wolf Call,
185
00:11:31,430 --> 00:11:32,598
on probation.
186
00:11:32,681 --> 00:11:33,765
Thank you, Your Honor.
187
00:11:34,141 --> 00:11:38,020
I wish to make it clear, however,
that I do not condone their behavior.
188
00:11:38,103 --> 00:11:39,605
And that is a condition
for probation.
189
00:11:39,730 --> 00:11:42,024
They're gonna have to make restitution
to the Welfare Department
190
00:11:42,107 --> 00:11:45,569
for some $326.41 in damages.
191
00:11:45,652 --> 00:11:46,945
What would you do, Your Honor,
192
00:11:47,070 --> 00:11:49,531
if the government withheld your
welfare checks for six months
193
00:11:49,615 --> 00:11:50,991
because of a clerical error?
194
00:11:51,283 --> 00:11:53,118
I would try to get along
on my pension.
195
00:11:53,577 --> 00:11:55,954
I want to see these two young
men in my court in three weeks,
196
00:11:56,079 --> 00:11:58,999
gainfully employed or showing
just cause why they're not.
197
00:11:59,124 --> 00:12:02,127
Otherwise, I shall reconsider
my reconsiderations.
198
00:12:02,210 --> 00:12:04,630
I will personally see to it
they have jobs.
199
00:12:07,591 --> 00:12:09,343
We don't know
how to thank you, Mrs. Parks.
200
00:12:09,468 --> 00:12:10,719
We're really grateful.
201
00:12:10,802 --> 00:12:12,596
It's okay.
202
00:12:12,679 --> 00:12:13,847
Can we buy you a beer?
203
00:12:13,972 --> 00:12:16,141
No, you can't buy me a beer,
you're on probation.
204
00:12:16,224 --> 00:12:17,351
Try Dr Pepper.
205
00:12:18,101 --> 00:12:20,646
I want to see you both in my
office at 9:00 in the morning.
206
00:12:21,313 --> 00:12:23,815
There's ranch in Topanga Canyon that
needs some help with their horses.
207
00:12:23,899 --> 00:12:25,150
Are you interested?
208
00:12:26,068 --> 00:12:27,569
Uh, we can't ride.
209
00:12:27,653 --> 00:12:30,656
Can't ride? Terrific.
What can you do?
210
00:12:30,739 --> 00:12:32,616
I was in the Navy
for three years.
211
00:12:32,699 --> 00:12:33,825
Served on the bridge.
212
00:12:33,950 --> 00:12:36,662
Well, maybe the stable needs
some help with their boats.
213
00:12:36,787 --> 00:12:38,163
See you tomorrow.
214
00:12:38,246 --> 00:12:40,165
Bye. Let's get out of here.
215
00:12:45,837 --> 00:12:48,256
- We won an overtime.
216
00:12:48,340 --> 00:12:50,634
And don't call me boss.
Didn't you see Roots?
217
00:12:51,468 --> 00:12:53,428
Chester, where'd
you get that hat?
218
00:12:53,512 --> 00:12:54,554
From a chauffeur.
219
00:12:54,680 --> 00:12:56,264
- No, I found it.
220
00:12:56,431 --> 00:12:58,141
- On a chauffeur.
221
00:12:58,684 --> 00:13:01,853
Chester, the only reason I made you a
chauffeur is to keep you from stealing.
222
00:13:01,978 --> 00:13:03,146
Why are you doing this to me?
223
00:13:03,230 --> 00:13:06,066
Because I wanna be as good a
chauffeur as I am a stealer.
224
00:13:07,776 --> 00:13:11,154
Well, there's a certain sincere
logic in that, I suppose.
225
00:13:14,866 --> 00:13:16,576
I hope you boys
won't be offended by this,
226
00:13:16,702 --> 00:13:18,620
but, I gotta get back to work.
227
00:13:18,704 --> 00:13:21,123
And I was wondering
if I could quit the gang.
228
00:13:22,249 --> 00:13:24,501
Be willing to give up
my share of the money.
229
00:13:24,584 --> 00:13:26,712
Obviously,
I'd be sworn to secrecy.
230
00:13:26,837 --> 00:13:29,214
You know, I think we've all grown
really close to each other
231
00:13:29,297 --> 00:13:30,298
since this morning.
232
00:13:31,383 --> 00:13:32,718
What do you say, Bee Gee?
233
00:13:32,843 --> 00:13:35,137
If the man wants out,
let him out.
234
00:13:36,471 --> 00:13:38,390
Really appreciate that, Bee Gee.
235
00:13:38,473 --> 00:13:40,016
Forget I mentioned the name.
236
00:13:41,017 --> 00:13:42,644
Is this a good spot here?
237
00:13:44,646 --> 00:13:46,231
Maybe near a bus depot.
238
00:13:46,982 --> 00:13:49,151
Or here. Here's good.
I like here a lot.
239
00:13:50,736 --> 00:13:53,488
Okay.
Step out any place you want.
240
00:13:55,574 --> 00:13:57,617
Any chance of, uh,
stopping the car first?
241
00:14:02,456 --> 00:14:04,040
How about slowing down to 55?
242
00:14:06,042 --> 00:14:07,544
Not here!
243
00:14:26,772 --> 00:14:29,107
You realize you went through a
stop sign back there, don't you?
244
00:14:29,191 --> 00:14:31,777
Can't help it. I don't like
to read while I drive.
245
00:14:32,736 --> 00:14:34,696
When are we gonna
discuss my raise?
246
00:14:34,780 --> 00:14:36,615
Raise? I can't afford you now.
247
00:14:36,698 --> 00:14:38,909
This is my 12th case
in the same suit.
248
00:14:41,828 --> 00:14:43,789
- 8:15 tomorrow morning.
- Mmm-hmm.
249
00:14:59,471 --> 00:15:01,890
Hi. Hi, fellas. Hi.
250
00:15:01,973 --> 00:15:03,683
Ooh!
251
00:15:04,976 --> 00:15:07,020
You're smothering me!
252
00:15:07,145 --> 00:15:09,397
A simple hello will do.
253
00:15:10,023 --> 00:15:12,067
Hey, all right, who peed?
254
00:15:12,150 --> 00:15:14,736
And don't blame it on the
cats, they're in the kitchen.
255
00:15:14,820 --> 00:15:16,321
- Hi, honey.
- IRA: Hi, Glen.
256
00:15:16,446 --> 00:15:18,532
Come on.
Come on, you bad dogs.
257
00:15:19,157 --> 00:15:22,077
Stan, I want you to know, if it
embarrasses you in any way whatsoever,
258
00:15:22,160 --> 00:15:23,161
I'll bow out now.
259
00:15:23,537 --> 00:15:25,372
I know as much about it
as you do.
260
00:15:26,498 --> 00:15:28,333
Glenda just got in now.
I don't think she knows.
261
00:15:31,753 --> 00:15:33,880
What's the matter, Aurora,
you sound grouchy.
262
00:15:34,005 --> 00:15:35,006
What's the matter?
263
00:15:35,131 --> 00:15:39,261
I got six dogs, two cats, five goldfish,
a chauffeur, a man and woman to feed,
264
00:15:39,344 --> 00:15:42,097
and none of you eats the
same time or the same food.
265
00:15:42,347 --> 00:15:43,765
Five dogs, not six.
266
00:15:43,849 --> 00:15:45,684
Well, one of them
has a guest for dinner.
267
00:15:45,851 --> 00:15:49,020
Oh, my God!
Where did he come from?
268
00:15:49,145 --> 00:15:53,108
If I was a stray dog, this is
the first place I'd come to.
269
00:15:53,191 --> 00:15:55,652
Oh, he must've been the one
who peed on the floor.
270
00:15:55,735 --> 00:15:58,238
That's nothing compared to
what he's done on the stairs.
271
00:15:58,363 --> 00:16:01,116
Oh, I'll clean it up.
Don't tell Mr. Parks.
272
00:16:01,867 --> 00:16:03,994
He's so busy
he won't notice it for weeks.
273
00:16:04,077 --> 00:16:06,454
He will if he doesn't wear
slippers around the house.
274
00:16:06,538 --> 00:16:08,707
I'm sorry, Stanley,
I missed that.
275
00:16:10,125 --> 00:16:12,043
Glenda, Glenda.
276
00:16:12,168 --> 00:16:14,379
No, we're still on
for dinner Tuesday.
277
00:16:15,213 --> 00:16:17,465
Yeah. Oh, well,
I appreciate that.
278
00:16:17,549 --> 00:16:19,551
Okay, I'll see you then.
279
00:16:21,177 --> 00:16:23,179
I'll sign over everything
I have in the world to you
280
00:16:23,263 --> 00:16:24,848
if you give those dogs
their freedom.
281
00:16:24,931 --> 00:16:26,766
They miss me,
they haven't seen me all day.
282
00:16:26,892 --> 00:16:28,393
Neither have I,
and I'm not barking.
283
00:16:28,518 --> 00:16:29,853
Yes, you are.
284
00:16:31,521 --> 00:16:33,982
I have to talk to you, I can't hear
myself think. Let's go upstairs.
285
00:16:34,065 --> 00:16:35,984
No, not the stairs,
in the garden.
286
00:16:36,067 --> 00:16:38,570
- Yes, it's much quieter there.
287
00:16:41,740 --> 00:16:44,326
I've got some news, Glen,
some wonderful news.
288
00:16:44,409 --> 00:16:46,578
- Oh, God, no!
289
00:16:46,661 --> 00:16:48,788
- They ate my corn.
290
00:16:48,914 --> 00:16:51,291
No, the rabbits,
they ate my beautiful corn.
291
00:16:51,416 --> 00:16:53,543
Glen, I've got
some exciting news.
292
00:16:53,627 --> 00:16:56,421
- Oh, Ira, I could cry.
- Glen, to hell with the corn.
293
00:16:56,504 --> 00:16:59,591
We could've gone to Europe for it cost
us for growing six lousy ears of corn.
294
00:16:59,716 --> 00:17:01,217
- Please, I just want to talk.
- I'm sorry.
295
00:17:01,301 --> 00:17:03,678
- Sit down, please.
296
00:17:08,767 --> 00:17:10,644
They offered me the
attorney general spot.
297
00:17:10,769 --> 00:17:12,479
Stan called
and asked me himself.
298
00:17:12,604 --> 00:17:15,774
Oh, Ira, I'm so happy for you.
299
00:17:15,899 --> 00:17:17,567
You deserve it, sweetheart.
300
00:17:17,651 --> 00:17:20,654
You're gonna make the most decent and
honorable attorney general they ever had.
301
00:17:20,946 --> 00:17:22,113
I'm going to try, Glen.
302
00:17:22,197 --> 00:17:24,366
Oh, what a wonderful surprise!
303
00:17:24,449 --> 00:17:25,784
- Mmm-hmm.
304
00:17:25,867 --> 00:17:28,119
Your ex-husband robbed a bank
in Carmel.
305
00:17:28,703 --> 00:17:31,122
Nick
306
00:17:31,206 --> 00:17:32,582
I don't believe it.
307
00:17:32,999 --> 00:17:34,250
You can believe it.
308
00:17:34,334 --> 00:17:36,336
Our wedding pictures
didn't turn out that good.
309
00:17:36,628 --> 00:17:39,506
GLENDA: It's not like him.
Nick would never rob a bank.
310
00:17:39,631 --> 00:17:40,632
Huh?
311
00:17:41,633 --> 00:17:43,218
I said Nick would never
rob a bank.
312
00:17:43,510 --> 00:17:44,803
He needed money, I guess.
313
00:17:44,928 --> 00:17:47,639
You don't get rich spending
two years in a Mexican jail.
314
00:17:48,056 --> 00:17:49,307
That's what I mean.
315
00:17:49,432 --> 00:17:52,477
The man goes to Mexico to write
a piece on illegal aliens
316
00:17:52,602 --> 00:17:54,521
and winds up in to jail
for smuggling drugs.
317
00:17:54,646 --> 00:17:55,647
That's not like him.
318
00:17:56,106 --> 00:17:59,067
When was the last time you thought
anybody was guilty of anything?
319
00:18:01,528 --> 00:18:04,072
All right, Glen,
Wild Kingdom or me?
320
00:18:04,155 --> 00:18:05,156
They're getting off.
321
00:18:05,240 --> 00:18:07,325
Come on, get down.
322
00:18:07,450 --> 00:18:09,077
Get down, Hamlet.
323
00:18:09,160 --> 00:18:12,372
Why am I always the last one from the
neighborhood to get into bed with you?
324
00:18:14,916 --> 00:18:17,627
You're not gonna sleep with that
picture under your pillow, are you?
325
00:18:18,211 --> 00:18:20,130
He looks so gaunt.
326
00:18:20,213 --> 00:18:21,297
So thin.
327
00:18:21,381 --> 00:18:24,092
Don't worry, they'll feed him
great at San Quentin.
328
00:18:27,262 --> 00:18:28,680
- Ira.
329
00:18:30,682 --> 00:18:33,852
If they catch Nick, how will
you feel if I defended him?
330
00:18:35,478 --> 00:18:38,481
Like the mess you cleaned up
on the stairs tonight.
331
00:18:42,318 --> 00:18:44,029
There's another one
under the blanket.
332
00:18:44,154 --> 00:18:46,239
There's another goddamn dog
under the covers.
333
00:18:46,364 --> 00:18:47,365
I'll get it.
334
00:18:47,449 --> 00:18:48,575
There's hair all over the place.
335
00:18:48,700 --> 00:18:50,452
The place is just covered
with hair.
336
00:18:56,791 --> 00:18:58,460
I can feel it on my legs.
337
00:19:06,718 --> 00:19:08,553
ATTENDANT: Thanks a lot.
Come back again.
338
00:19:54,057 --> 00:19:57,310
- I didn't get my candy.
339
00:19:57,435 --> 00:19:59,604
Don't shoot. Don't shoot.
I'm a family man!
340
00:19:59,729 --> 00:20:01,773
I want my Milk Duds.
I didn't get my Milk Duds.
341
00:20:01,856 --> 00:20:04,192
I don't have any cash. We don't keep
cash at night, only credit cards.
342
00:20:04,275 --> 00:20:07,112
I don't want your credit cards.
I want my Milk Duds.
343
00:20:07,195 --> 00:20:08,947
I haven't eaten in two days,
I'm desperate.
344
00:20:09,072 --> 00:20:10,073
Now, move!
345
00:20:21,292 --> 00:20:22,460
Okay, pick them up.
346
00:20:22,585 --> 00:20:24,212
And nothing with peanut butter.
I don't like peanut butter.
347
00:20:24,295 --> 00:20:26,506
You like Nestle's Crunch?
Nestle's Crunch are good.
348
00:20:26,756 --> 00:20:28,716
I'm not a crook,
I just want what I paid for.
349
00:20:28,800 --> 00:20:30,927
We don't have Milk Duds, uh…
350
00:20:31,010 --> 00:20:32,220
You like a Clark bar?
351
00:20:32,679 --> 00:20:35,140
How about a Crispy
352
00:20:35,265 --> 00:20:36,975
Zagnut's good. Zagnut.
353
00:20:38,476 --> 00:20:42,814
All right, okay, turn around
and count from 5 to 600.
354
00:20:42,939 --> 00:20:44,691
No funny business.
355
00:20:44,816 --> 00:20:46,651
You try anything and
I'll be back tomorrow night.
356
00:20:46,734 --> 00:20:49,279
One, two, three, four, five…
357
00:20:49,362 --> 00:20:52,115
Stale! You guys
ever change your candy?
358
00:20:53,032 --> 00:20:55,493
Ten, eleven, twelve, thirteen…
359
00:21:11,134 --> 00:21:14,262
So, anyway, this son of a gun lifted every
one of my lecture notes in law school
360
00:21:14,345 --> 00:21:16,097
and he makes Attorney General.
361
00:21:16,181 --> 00:21:18,683
You can't fight crime
without first experiencing it.
362
00:21:22,937 --> 00:21:24,314
- Mmm-hmm.
363
00:21:24,397 --> 00:21:25,899
Can I talk to you for a minute?
364
00:21:26,024 --> 00:21:27,817
- Oh, yeah.
- I've been watching you.
365
00:21:27,901 --> 00:21:31,196
Two hors d'oeuvres for you and one for
the guests is not what I had in mind.
366
00:21:31,279 --> 00:21:32,322
Who, me?
367
00:21:32,405 --> 00:21:34,324
You have one in your mouth
right now, haven't you?
368
00:21:34,407 --> 00:21:35,533
- No, I don't.
369
00:21:35,617 --> 00:21:37,577
Would you like me
to ask you to whistle?
370
00:21:38,870 --> 00:21:41,414
Look, if gotta work two jobs,
I've gotta eat for two jobs.
371
00:21:41,539 --> 00:21:43,374
Well, at least give the guests
first choice,
372
00:21:43,458 --> 00:21:44,876
and fill up the tray again.
373
00:21:45,418 --> 00:21:46,628
Okay.
374
00:21:52,508 --> 00:21:54,093
What's the matter?
What happened?
375
00:21:54,219 --> 00:21:56,888
She opened the bedroom door and
a pack of wild dogs jumped her.
376
00:21:56,971 --> 00:21:57,972
What happened?
377
00:21:58,056 --> 00:22:00,266
She opened the bedroom door and
a pack of wild dogs jumped her.
378
00:22:00,391 --> 00:22:01,351
Oh, I'm sorry.
379
00:22:01,434 --> 00:22:03,436
No, no, no, they're not wild,
they're friendly.
380
00:22:03,561 --> 00:22:04,812
They just get carried away.
381
00:22:06,189 --> 00:22:08,399
All right. Shh. Quiet.
All right.
382
00:22:08,483 --> 00:22:10,944
Didn't I tell you
to keep the door locked?
383
00:22:11,069 --> 00:22:12,737
Did you see Polonius,
the little brown one?
384
00:22:12,820 --> 00:22:14,364
Yeah, he got out.
385
00:22:14,447 --> 00:22:16,407
- My cousin's fighting.
386
00:22:16,491 --> 00:22:18,243
He's getting the crap
kicked out of him.
387
00:22:18,409 --> 00:22:19,911
At least he's working.
388
00:22:20,370 --> 00:22:21,371
Oh!
389
00:22:21,454 --> 00:22:26,084
Now, keep the door…
Get over here… Locked.
390
00:22:32,548 --> 00:22:34,008
Has anyone seen Polonius?
391
00:22:34,092 --> 00:22:35,468
He came in this door
and went out that one.
392
00:22:35,593 --> 00:22:36,552
Where do you think he went?
393
00:22:36,636 --> 00:22:38,429
I didn't ask and he didn't say.
394
00:22:38,930 --> 00:22:40,765
Glenda, can we please get
some clean glasses?
395
00:22:40,848 --> 00:22:42,100
They're starting to drink
out of their hands.
396
00:22:44,143 --> 00:22:45,603
I understood that.
397
00:22:45,687 --> 00:22:47,230
I'm gonna look for the dog.
398
00:22:49,148 --> 00:22:52,443
Polonius!
Here, boy! Come on.
399
00:22:53,111 --> 00:22:54,487
Good evening, Mrs. Parks.
400
00:22:54,612 --> 00:22:55,863
Are we making too much noise?
401
00:22:55,947 --> 00:22:58,408
No, Mr. Parks just wanted us
to keep an eye on things.
402
00:22:58,908 --> 00:23:00,743
Oh! Did you happen to see
a little brown dog?
403
00:23:01,077 --> 00:23:02,954
I thought I heard something in the garage.
We can take a look.
404
00:23:03,037 --> 00:23:04,455
Oh, it's okay,
it's probably him.
405
00:23:04,580 --> 00:23:05,748
That's where I keep
the dog biscuits.
406
00:23:06,582 --> 00:23:07,792
I'll send you out
a couple of sandwiches.
407
00:23:07,917 --> 00:23:09,168
Oh, thank you, ma'am.
408
00:23:10,920 --> 00:23:12,630
Polonius.
409
00:23:13,965 --> 00:23:15,466
Come on, baby.
410
00:23:15,591 --> 00:23:16,718
Where are you?
411
00:23:16,801 --> 00:23:18,928
Are you in here? Come on…
412
00:23:19,012 --> 00:23:20,054
- Shh.
413
00:23:20,138 --> 00:23:22,598
Don't move, don't say a word,
don't scream,
414
00:23:22,724 --> 00:23:24,350
don't breathe, don't bite.
415
00:23:24,475 --> 00:23:26,227
You're biting,
I told you not to bite.
416
00:23:26,311 --> 00:23:27,729
- It's me, Nick.
417
00:23:28,104 --> 00:23:29,314
- Yes.
418
00:23:29,397 --> 00:23:31,524
Glenda, I'm in big trouble.
I need your help.
419
00:23:31,649 --> 00:23:34,235
If you promise to help me,
just nod your head twice.
420
00:23:34,319 --> 00:23:36,279
If it's a no, shake your head
from side to side.
421
00:23:36,362 --> 00:23:37,905
I'll understand…
422
00:23:38,406 --> 00:23:39,866
I guess it's no.
423
00:23:40,700 --> 00:23:42,952
Are you crazy?
I couldn't breathe.
424
00:23:43,036 --> 00:23:45,330
Do you know what it's like to get
punched on an empty stomach?
425
00:23:45,455 --> 00:23:46,998
You could've gone
right for my back.
426
00:23:47,081 --> 00:23:49,042
Why'd you come here,
of all places?
427
00:23:50,001 --> 00:23:52,337
Because I knew you were the one person
in the world who could help me.
428
00:23:52,462 --> 00:23:53,796
I can't help you.
429
00:23:54,464 --> 00:23:56,341
Maybe it was somebody else
I was thinking of.
430
00:23:57,342 --> 00:23:59,010
What's wrong with your leg?
431
00:23:59,135 --> 00:24:00,887
Was pushed out of a car
doing 65,
432
00:24:01,012 --> 00:24:02,555
rolled down a hill doing 85.
433
00:24:03,264 --> 00:24:04,515
If I can just
stay in here tonight…
434
00:24:04,640 --> 00:24:06,684
No, you can't stay
in here tonight.
435
00:24:07,185 --> 00:24:09,270
Well, you've done
everything humanly possible.
436
00:24:09,479 --> 00:24:11,147
I've got 60 guests in the house.
437
00:24:11,230 --> 00:24:12,357
Most of them looking for you.
438
00:24:12,690 --> 00:24:13,983
Can I at least have
some food, Glenda?
439
00:24:14,067 --> 00:24:16,361
I've had nothing to eat but old candy bars.
I'm beginning to break out.
440
00:24:16,486 --> 00:24:18,029
- Look.
- All right, hide in the car.
441
00:24:18,196 --> 00:24:19,572
I'll try and bring some food
out to you.
442
00:24:19,989 --> 00:24:21,908
Nothing sweet.
I've had enough sweets.
443
00:24:22,033 --> 00:24:23,826
You sure have
lousy timing, Nick.
444
00:24:23,910 --> 00:24:25,745
And you sure have
a hell of a face, Glen.
445
00:24:26,245 --> 00:24:27,413
It's nice to see you again.
446
00:24:27,538 --> 00:24:30,249
You're in terrible trouble,
Nick, try and behave like it.
447
00:24:32,210 --> 00:24:35,171
You know, your eyes lit up the minute
you saw me again. I like that.
448
00:24:36,381 --> 00:24:38,591
That battery's been dead
for a long time.
449
00:24:47,600 --> 00:24:48,893
It's okay.
450
00:24:51,270 --> 00:24:52,605
It's okay.
451
00:24:56,901 --> 00:24:58,319
It's okay.
452
00:24:59,987 --> 00:25:01,406
Do you speak Spanish?
453
00:25:01,531 --> 00:25:02,907
No, but it's okay.
454
00:25:05,910 --> 00:25:08,663
- Excuse me. Chester.
- Mmm.
455
00:25:08,746 --> 00:25:10,748
- Mmm-mmm.
456
00:25:10,873 --> 00:25:13,418
- Mmm-mmm.
457
00:25:13,543 --> 00:25:15,211
- Mmm-hmm.
458
00:25:22,093 --> 00:25:24,303
You're not gonna serve that?
That's two
459
00:25:24,429 --> 00:25:26,305
It's for me. I'm starved.
460
00:25:26,431 --> 00:25:28,099
I was gonna take
that home tonight.
461
00:25:28,182 --> 00:25:29,475
I'm gonna eat it outside.
462
00:25:29,600 --> 00:25:31,436
There goes my beer, too.
463
00:25:32,228 --> 00:25:34,105
I need to be alone
for five minutes.
464
00:25:34,230 --> 00:25:35,606
Don't tell anybody where I am.
465
00:25:35,731 --> 00:25:36,941
Okay.
466
00:25:40,027 --> 00:25:41,028
Have you seen Mrs. Parks?
467
00:25:42,780 --> 00:25:45,116
She's not outside eating
chicken, that's for sure.
468
00:25:48,369 --> 00:25:51,456
Hey! Conchita! Come on,
you shouldn't be out here.
469
00:25:51,539 --> 00:25:52,623
Si, senora.
470
00:25:52,707 --> 00:25:54,459
Shouldn't even be
in the country.
471
00:25:55,626 --> 00:25:57,962
Oh, Mrs. Parks, thank you.
472
00:25:58,045 --> 00:25:59,922
- We appreciate it, ma'am.
473
00:26:00,006 --> 00:26:01,340
We can't drink
for another hour yet,
474
00:26:01,466 --> 00:26:02,758
but we'll just hold on to these.
475
00:26:02,842 --> 00:26:05,553
- Okay. Enjoy yourselves.
- Thanks again.
476
00:26:05,636 --> 00:26:06,929
Bye, boys.
477
00:26:13,561 --> 00:26:14,645
Nick.
478
00:26:16,647 --> 00:26:17,940
Nick.
479
00:26:18,816 --> 00:26:21,027
Oh, my God!
What are you doing back there?
480
00:26:21,819 --> 00:26:22,945
Nothing yet.
481
00:26:23,029 --> 00:26:24,947
This is not gonna look good
on your record.
482
00:26:25,031 --> 00:26:26,324
Come on, let's go.
483
00:26:27,200 --> 00:26:28,409
Hurry up.
484
00:26:29,076 --> 00:26:32,163
Get back to work. I'm not
paying you for kissing.
485
00:26:36,167 --> 00:26:37,126
Nick?
486
00:26:37,210 --> 00:26:39,504
What kind of parties
do you throw around here?
487
00:26:43,132 --> 00:26:44,884
Easy, watch the license plate.
488
00:26:45,510 --> 00:26:46,969
Do you know what your
guests were doing in there?
489
00:26:47,053 --> 00:26:48,471
They're not guests,
they're my help.
490
00:26:48,554 --> 00:26:51,182
Ah, they're having a better
time than your guests.
491
00:26:51,265 --> 00:26:53,226
If you're low on oil,
that's because I drank it.
492
00:26:53,351 --> 00:26:55,186
Okay, where's the food,
what you got?
493
00:26:55,311 --> 00:26:56,687
I had chicken.
494
00:26:56,771 --> 00:26:58,439
You had chicken?
You ate my chicken?
495
00:26:58,523 --> 00:26:59,774
No, the police took it
away from me.
496
00:27:00,024 --> 00:27:01,317
They took away your chicken?
497
00:27:01,400 --> 00:27:02,443
You mean,
it was illegal chicken?
498
00:27:02,777 --> 00:27:03,861
They're guarding the house.
499
00:27:03,986 --> 00:27:05,947
Nick, there are a lot of
important people in there.
500
00:27:06,030 --> 00:27:07,031
You can't stay here.
501
00:27:07,156 --> 00:27:09,408
They're gonna find you
for sure. You gotta go.
502
00:27:09,951 --> 00:27:12,870
How far do you think I'm gonna get
on Zagnuts and a quart of oil?
503
00:27:14,038 --> 00:27:17,041
Boy! The one person in the world
I thought I could count on…
504
00:27:17,124 --> 00:27:18,376
Oh, don't say that.
505
00:27:18,459 --> 00:27:20,878
You know how I pride myself
on being dependable.
506
00:27:22,380 --> 00:27:23,464
I'm sorry.
507
00:27:24,257 --> 00:27:25,633
All right, I'll be back later.
508
00:27:25,716 --> 00:27:26,717
When?
509
00:27:28,344 --> 00:27:31,013
I can't keep hopping out of the house
with fried chicken every three minutes,
510
00:27:31,097 --> 00:27:32,390
they'll think it's
a takeout store.
511
00:27:32,515 --> 00:27:33,891
When they're gone,
a couple of hours.
512
00:27:34,016 --> 00:27:37,228
Glen, you know the last thing in the
world I want to do is hurt you.
513
00:27:37,353 --> 00:27:39,897
If I'm putting you in any
jeopardy, I'll leave right now.
514
00:27:40,773 --> 00:27:42,525
I'm okay. Fine.
515
00:27:42,608 --> 00:27:45,528
The poor, soulful look on your
face doesn't work anymore, Nick.
516
00:27:46,237 --> 00:27:47,238
Really?
517
00:27:47,363 --> 00:27:48,573
I thought I did it right.
518
00:27:48,656 --> 00:27:49,865
If you're really, really hungry,
519
00:27:49,949 --> 00:27:51,409
there's a box of biscuits
in the corner.
520
00:28:03,421 --> 00:28:04,922
What a lovely dress, Roberta.
521
00:28:05,047 --> 00:28:06,382
Thank you, Glenda.
522
00:28:06,924 --> 00:28:09,093
- Oh, terrific.
523
00:28:09,176 --> 00:28:11,053
I've been looking for…
What's that on your face?
524
00:28:11,137 --> 00:28:12,763
What's what on my face?
525
00:28:13,306 --> 00:28:14,640
You have a smudge.
526
00:28:17,935 --> 00:28:20,062
Oh, that?
That's barbeque sauce.
527
00:28:20,688 --> 00:28:21,939
Black barbeque sauce?
528
00:28:22,023 --> 00:28:23,274
Yes, it's Mexican.
529
00:28:23,357 --> 00:28:25,943
- Very hot. Don't eat it.
- I wasn't going to.
530
00:28:30,197 --> 00:28:31,616
- Good night.
- Good night.
531
00:28:31,699 --> 00:28:32,825
Good night. Good night.
532
00:28:32,950 --> 00:28:34,285
Don't get a ticket, Judge.
533
00:28:34,410 --> 00:28:35,995
Not your district now.
534
00:28:36,412 --> 00:28:37,413
I'm exhausted.
535
00:28:37,496 --> 00:28:40,166
I'm just gonna lie right down
here on the lawn and go to sleep.
536
00:28:40,291 --> 00:28:42,126
Why don't you go to bed.
I'll clean up.
537
00:28:42,209 --> 00:28:43,461
You'll clean up?
538
00:28:43,544 --> 00:28:45,463
What have you got
all those criminals for?
539
00:28:45,546 --> 00:28:48,049
I sent them home.
They really worked hard.
540
00:28:48,132 --> 00:28:49,925
I saw Chester dancing. I did.
541
00:28:50,009 --> 00:28:51,636
I swear to God
I saw him dancing.
542
00:28:52,970 --> 00:28:55,348
I'm so tired.
Let's just get in to bed.
543
00:28:55,473 --> 00:28:57,308
Tell me in the morning
if we made love.
544
00:29:00,728 --> 00:29:02,146
I think we had a nice party.
545
00:29:02,229 --> 00:29:03,481
Oh, yeah.
546
00:29:03,606 --> 00:29:05,691
- I'll lock the back door.
- I locked it.
547
00:29:35,346 --> 00:29:36,847
Where are you going?
548
00:29:37,932 --> 00:29:39,350
Where am I going?
549
00:29:39,892 --> 00:29:42,269
Um… I can't sleep.
550
00:29:42,353 --> 00:29:46,107
I'm just a bundle of nerves.
I've got to do something.
551
00:29:46,565 --> 00:29:48,609
I think I'm gonna go
work in the garden.
552
00:29:50,069 --> 00:29:51,404
At 2:00 in the morning?
553
00:29:53,030 --> 00:29:55,116
That's when rabbits
eat the corn.
554
00:29:55,199 --> 00:29:57,118
This is the best time
to catch them.
555
00:30:12,883 --> 00:30:14,301
- Oh!
556
00:30:14,385 --> 00:30:17,304
My God! Are you crazy,
coming in the house?
557
00:30:17,388 --> 00:30:19,515
Those were dog biscuits in the
garage, I started drooling.
558
00:30:19,598 --> 00:30:21,392
I thought you couldn't walk.
559
00:30:21,475 --> 00:30:22,935
An army of ants carried me in.
560
00:30:23,060 --> 00:30:25,312
If I hadn't found this, I was
gonna eat one of the dogs.
561
00:30:25,396 --> 00:30:27,732
- Look, Hamlet remembers you.
- Yeah, sure.
562
00:30:27,857 --> 00:30:30,276
Asked him to drop me
a postcard but he's too busy.
563
00:30:30,401 --> 00:30:33,362
Out of the way, boy, coming
through, I've got to sit.
564
00:30:33,446 --> 00:30:35,448
We've got to get you
to a doctor.
565
00:30:35,573 --> 00:30:36,907
Let me get Ira.
566
00:30:37,032 --> 00:30:40,161
We'll talk it over, and we'll
figure out what to do together.
567
00:30:40,411 --> 00:30:41,912
That's a great idea.
568
00:30:42,496 --> 00:30:44,665
DA can be a big help
going through a roadblock.
569
00:30:45,166 --> 00:30:46,417
This turns you off, don't watch.
570
00:30:46,542 --> 00:30:47,585
I've got to tell Ira, Nick.
571
00:30:47,710 --> 00:30:49,044
I haven't lied to him
since we've been married,
572
00:30:49,128 --> 00:30:50,254
I'm not gonna start now.
573
00:30:50,796 --> 00:30:52,298
Stop me if I start
eating my fingers.
574
00:30:52,423 --> 00:30:54,175
- Sort of.
575
00:30:54,258 --> 00:30:55,426
What do you mean, sort of?
576
00:30:55,509 --> 00:30:56,844
I did, but I didn't enjoy it.
577
00:30:56,927 --> 00:30:58,596
Look, I haven't got time
for explanations.
578
00:30:58,721 --> 00:30:59,764
I need your help.
579
00:31:00,264 --> 00:31:01,557
I need a place to stay.
580
00:31:01,640 --> 00:31:03,726
I need some money,
need a new suit of clothes.
581
00:31:03,809 --> 00:31:04,935
Something in a beige
would be very nice.
582
00:31:05,436 --> 00:31:06,437
Listen to me.
583
00:31:06,520 --> 00:31:08,606
You're going to call the
police and give yourself up.
584
00:31:08,731 --> 00:31:11,859
I promise that Ira and I will do
everything we can to help you.
585
00:31:11,942 --> 00:31:14,320
- Mmm-hmm.
- I'm gonna get him down here.
586
00:31:14,445 --> 00:31:17,656
Glen! You try it, and I'll
use this on both of you.
587
00:31:19,074 --> 00:31:21,076
Are you that desperate, Nick,
you'd kill me?
588
00:31:21,160 --> 00:31:22,661
Well, I'd have to get
some bullets first,
589
00:31:22,787 --> 00:31:24,121
but then
I can't promise anything.
590
00:31:24,413 --> 00:31:26,957
- I'm getting Ira.
- Glenda, I'm innocent.
591
00:31:27,833 --> 00:31:30,044
- Yes, exactly.
592
00:31:30,961 --> 00:31:32,296
I know it's coincidental,
593
00:31:32,421 --> 00:31:35,341
but I never smuggled drugs in
from Mexico.
594
00:31:35,466 --> 00:31:37,593
I was down there doing a
story on illegal aliens.
595
00:31:38,344 --> 00:31:40,638
Met a couple of guys in a bar,
slipped them $100
596
00:31:40,763 --> 00:31:43,140
and they told me that they would
show me how the network was run.
597
00:31:43,265 --> 00:31:46,393
How was I supposed to know I was sitting
on a bump that was five pounds of heroin.
598
00:31:46,477 --> 00:31:47,561
You could've looked.
599
00:31:47,645 --> 00:31:48,979
I'm not going back
to prison, Glen.
600
00:31:49,438 --> 00:31:52,817
I spent two years in a cell with two
cockroaches who committed suicide.
601
00:31:52,942 --> 00:31:53,984
Will you please help me?
602
00:31:54,944 --> 00:31:56,070
Not by breaking the law.
603
00:31:57,571 --> 00:31:59,156
You never should have
married a DA, Glen,
604
00:31:59,240 --> 00:32:00,866
took a lot of pizzazz
out of you.
605
00:32:01,659 --> 00:32:04,495
Now if you just make me a money
doggy bag, I'll be crawling along.
606
00:32:04,620 --> 00:32:06,330
I'm sorry, Nick,
I'm not gonna help you.
607
00:32:06,455 --> 00:32:07,665
I see.
608
00:32:08,332 --> 00:32:11,460
Well, don't count on my
support for Ira's campaign.
609
00:32:18,676 --> 00:32:20,010
Look how upset the dogs are.
610
00:32:28,936 --> 00:32:30,479
What am I gonna do?
611
00:32:33,315 --> 00:32:34,817
Oh, come on, don't cry.
612
00:32:34,900 --> 00:32:36,944
Don't cry.
Don't do this to me.
613
00:32:38,821 --> 00:32:40,197
All right, I'll get him.
614
00:32:43,200 --> 00:32:44,702
Oh, God! How'd you…
615
00:32:44,827 --> 00:32:46,912
I didn't quite make it
to the driveway, did I?
616
00:32:47,037 --> 00:32:48,122
What are you doing?
617
00:32:48,205 --> 00:32:49,874
Well, most people
put their hoses in the garage.
618
00:32:49,957 --> 00:32:50,916
Shh. You'll wake up Ira.
619
00:32:51,041 --> 00:32:52,376
Shh. you'll wake up Ira.
Get the food. Ow!
620
00:32:52,501 --> 00:32:53,711
There's an empty room
over the garage.
621
00:32:53,794 --> 00:32:55,796
You can stay there tonight, but
you've gotta leave in the morning.
622
00:32:55,880 --> 00:32:56,881
Something I said?
623
00:32:57,381 --> 00:33:00,217
Because of you Ira's gonna lose the
election and I'm gonna get divorced.
624
00:33:00,301 --> 00:33:01,552
Well, what are friends for?
625
00:33:01,635 --> 00:33:02,970
You obviously don't have any.
626
00:33:03,387 --> 00:33:05,222
Isn't there some other girl
that you could have gone to?
627
00:33:05,347 --> 00:33:07,308
Nah, they're not dependable,
all they want is sex.
628
00:33:07,391 --> 00:33:08,726
Oh, God, I hate to complain,
629
00:33:08,809 --> 00:33:10,394
but you are choking me to death.
630
00:33:13,063 --> 00:33:14,982
You put on weight,
or my fingers got skinny?
631
00:33:15,065 --> 00:33:17,067
Listen, you can touch me
for help, not enjoyment.
632
00:33:18,903 --> 00:33:21,363
It's times like this, I wonder
why we ever got divorced.
633
00:33:21,447 --> 00:33:23,616
Because…
Because of times like this.
634
00:33:24,033 --> 00:33:26,118
- Ow!
- Can you make it up these steps?
635
00:33:26,660 --> 00:33:28,203
Any chance of sending them down?
636
00:33:28,287 --> 00:33:29,622
Oh, come on.
637
00:33:29,747 --> 00:33:31,081
Oh, shit.
638
00:33:47,389 --> 00:33:49,642
What happened?
I was getting worried.
639
00:33:49,767 --> 00:33:50,893
It was the rabbits all right,
640
00:33:50,976 --> 00:33:52,436
I chased them for three blocks.
641
00:33:54,438 --> 00:33:56,273
You must be exhausted.
642
00:33:56,398 --> 00:33:57,524
I am.
643
00:33:58,359 --> 00:34:00,778
Mmm. I just want to sleep.
644
00:34:00,861 --> 00:34:03,530
Think you'd be too tired
to help me in the morning?
645
00:34:03,614 --> 00:34:05,115
To do what?
646
00:34:05,824 --> 00:34:07,284
I wanna set up
a campaign office,
647
00:34:07,409 --> 00:34:09,495
clean out the room
over the garage.
648
00:34:09,620 --> 00:34:11,664
I'll get it. I'll do it.
649
00:34:12,456 --> 00:34:13,624
I'll do it, honey.
650
00:34:13,749 --> 00:34:15,709
Uh, you have enough
to worry about. I'll do it.
651
00:34:15,793 --> 00:34:18,545
Count on me, Ira. I'll do it.
652
00:34:36,647 --> 00:34:38,065
Oh, who's that?
653
00:34:39,483 --> 00:34:41,610
Have them shot, Ira, please?
654
00:34:44,571 --> 00:34:45,531
Oh, my God!
655
00:34:45,656 --> 00:34:46,824
What time is it?
656
00:34:48,409 --> 00:34:49,410
Ira?
657
00:34:50,828 --> 00:34:52,538
Oh, God!
658
00:34:53,998 --> 00:34:55,040
Ira!
659
00:35:12,516 --> 00:35:15,019
- He took my broom,
and went out the back door.
660
00:35:15,102 --> 00:35:16,729
He didn't say what
he was gonna clean up.
661
00:35:16,854 --> 00:35:19,356
- Oh, shit!
- Well, maybe it was.
662
00:35:20,649 --> 00:35:23,736
- Ira!
663
00:35:23,861 --> 00:35:25,612
Uh, uh…
664
00:35:26,405 --> 00:35:28,032
- Uh, telephone!
665
00:35:28,323 --> 00:35:30,034
Take a message, I'm just
gonna take a look in here.
666
00:35:45,883 --> 00:35:48,093
- Let me explain.
667
00:35:48,844 --> 00:35:50,345
How, um…
668
00:35:51,680 --> 00:35:53,932
How we could make this
a terrific office.
669
00:35:54,058 --> 00:35:55,434
Who was it?
670
00:35:55,559 --> 00:35:57,728
- On the telephone.
671
00:35:58,187 --> 00:35:59,271
Oh, it was for me.
672
00:35:59,730 --> 00:36:00,731
Then why did you yell "Ira"?
673
00:36:02,399 --> 00:36:04,359
In case it was for you.
674
00:36:04,860 --> 00:36:07,905
You haven't had
your coffee yet. I can tell.
675
00:36:08,030 --> 00:36:09,281
We have to get a few more
phones in here.
676
00:36:15,245 --> 00:36:16,246
What are you doing down there?
677
00:36:18,040 --> 00:36:19,333
Looking for outlets for phones.
678
00:36:19,666 --> 00:36:20,834
They're over here,
where the phone is.
679
00:36:20,918 --> 00:36:22,586
Well! Oh, well,
that's the best place for it.
680
00:36:23,837 --> 00:36:25,297
- Oh, God bless you.
681
00:36:26,131 --> 00:36:27,591
- Nothing, I sneezed.
682
00:36:27,841 --> 00:36:29,426
- Oh, gesundheit.
- Thank you.
683
00:36:30,135 --> 00:36:31,136
Ira…
684
00:36:31,428 --> 00:36:34,431
- Could we go
someplace and talk?
685
00:36:34,515 --> 00:36:36,350
Well, I need to
talk to you in private.
686
00:36:36,433 --> 00:36:39,603
I mean, it's a private conversation
that needs privacy of intimacy.
687
00:36:39,728 --> 00:36:42,022
- No. It's a guest room.
688
00:36:42,106 --> 00:36:43,816
Uh-huh, Glenda,
come over here and sit down.
689
00:36:45,692 --> 00:36:48,362
Glenda, what's wrong with you?
690
00:36:48,445 --> 00:36:50,531
- It…
691
00:36:50,614 --> 00:36:53,117
Is it Nick?
I mean, it's Nick, isn't it?
692
00:36:53,784 --> 00:36:56,453
- If it's Nick, I don't want to hear about it.
- It's Nick.
693
00:36:56,662 --> 00:36:58,122
- I knew it was Nick.
694
00:36:58,205 --> 00:37:01,125
Look, you don't even have him in custody
yet and he's as good as convicted.
695
00:37:01,959 --> 00:37:03,627
Nobody's convicted him!
He'll have plenty of time
696
00:37:03,752 --> 00:37:06,296
to explain that eight by ten
gloss that he took in Carmel.
697
00:37:06,505 --> 00:37:08,090
I can explain
what happened in Carmel.
698
00:37:08,173 --> 00:37:09,716
Really? Where did you get
your information from?
699
00:37:09,800 --> 00:37:11,927
From Nick.
I spoke to him last night.
700
00:37:12,010 --> 00:37:13,428
He was the rabbit I was chasing.
701
00:37:13,512 --> 00:37:16,473
He was the rabbit? How could you do this?
What did he say?
702
00:37:16,598 --> 00:37:19,143
That's confidential information
between me and my client.
703
00:37:19,226 --> 00:37:23,147
Your client
Sit down. Are you crazy?
704
00:37:23,438 --> 00:37:26,400
Are you crazy, withholding information
from me, the District Attorney?
705
00:37:26,483 --> 00:37:28,527
Not even to mention Ira,
your husband.
706
00:37:28,652 --> 00:37:29,862
I can't believe this.
707
00:37:29,987 --> 00:37:32,698
I'll confide in you if you're Ira, but
not if you're the District Attorney.
708
00:37:32,823 --> 00:37:35,659
All right, I'm Ira! I'm not the
District Attorney. What did he say?
709
00:37:35,784 --> 00:37:36,952
No, you're
the District Attorney.
710
00:37:37,035 --> 00:37:38,787
I can tell by the way
you're asking the questions.
711
00:37:38,871 --> 00:37:39,913
Glenda, Glenda…
712
00:37:39,997 --> 00:37:41,957
With a little bit of luck,
I may still have a shot
713
00:37:42,040 --> 00:37:43,834
at security guard at
the county museum.
714
00:37:43,917 --> 00:37:45,419
Where is he?
715
00:37:45,752 --> 00:37:48,422
I'll tell you what happened in Carmel,
if you agree to try to have Nick
716
00:37:48,505 --> 00:37:50,215
put in our custody
until the trial date is set?
717
00:37:51,258 --> 00:37:53,552
In our custody?
You want me to adopt him?
718
00:37:53,677 --> 00:37:55,971
We'll make the cover of
The National Enquirer.
719
00:37:56,054 --> 00:37:59,016
Then we have
nothing further to discuss.
720
00:37:59,975 --> 00:38:01,268
All right, wait a minute.
Wait a minute.
721
00:38:01,351 --> 00:38:02,644
What happened in Carmel?
722
00:38:04,855 --> 00:38:08,442
He was in a friend's cabin
in Big Sur, working on a book.
723
00:38:09,318 --> 00:38:13,405
He, uh… Two men walked in,
kidnapped him and stole his car.
724
00:38:14,072 --> 00:38:16,909
They forced him at gunpoint,
to drive to a bank in Carmel,
725
00:38:17,034 --> 00:38:18,452
hand the teller a hold up note.
726
00:38:18,535 --> 00:38:19,870
Uh, then they escaped
up the mountain,
727
00:38:19,995 --> 00:38:22,206
took the money, kicked him onto to
a sand dune, leaving him for dead.
728
00:38:22,289 --> 00:38:23,749
That's his whole story and
I believe every word of it.
729
00:38:23,916 --> 00:38:25,417
You believe that story?
730
00:38:26,210 --> 00:38:27,211
Yes, I do.
731
00:38:27,794 --> 00:38:30,672
Now, wait a minute. Let me…
Let me get this straight.
732
00:38:30,756 --> 00:38:34,718
What you're saying is that two
men walked into his cabin…
733
00:38:34,843 --> 00:38:36,094
GLENDA: Right, right.
734
00:38:36,220 --> 00:38:39,890
IRA: They… They kidnapped
him, stole his car.
735
00:38:39,973 --> 00:38:41,558
GLENDA: Right, that's it.
That's it. That's good.
736
00:38:41,642 --> 00:38:44,186
IRA: Forced him to give
a bank teller a hold up note.
737
00:38:44,269 --> 00:38:47,314
- Yeah. Mmm-hmm. Right.
- Kicked him down a sand dune.
738
00:38:47,522 --> 00:38:50,901
- Yeah, you got it, you got it.
- IRA: They left him for…
739
00:38:51,276 --> 00:38:54,613
That they left him for, uh…
- You got it.
740
00:38:54,738 --> 00:38:55,739
For dead.
741
00:38:55,822 --> 00:38:57,407
GLENDA: That's it.
I saw him limping.
742
00:38:57,491 --> 00:39:00,744
- I saw him myself.
- Oh, he was limping!
743
00:39:00,869 --> 00:39:03,080
I didn't know that. Well,
then of course he's innocent.
744
00:39:03,205 --> 00:39:04,331
Limpers never lie.
745
00:39:04,414 --> 00:39:06,708
Limpers are famous
for telling the truth.
746
00:39:07,042 --> 00:39:09,086
The man is a convicted
drug smuggler!
747
00:39:09,211 --> 00:39:10,587
How can you believe such crap?
748
00:39:11,129 --> 00:39:13,340
All right, Glenda. Glenda, I'm
gonna give you five seconds
749
00:39:13,423 --> 00:39:14,424
to tell me where he is.
750
00:39:14,508 --> 00:39:15,926
I'm counting now.
751
00:39:16,343 --> 00:39:18,804
One, two…
752
00:39:19,012 --> 00:39:21,098
No, you don't get
five seconds. That's it!
753
00:39:21,223 --> 00:39:23,725
Not only am I worried about the
future of our relationship,
754
00:39:23,892 --> 00:39:25,978
I also won't be home
for dinner tonight.
755
00:39:29,648 --> 00:39:32,359
You forgot to ask him
for the beige suit.
756
00:39:32,609 --> 00:39:34,945
- Oh, shut up!
- Ow.
757
00:39:35,696 --> 00:39:38,699
Easy, easy. The leg…
Don't leave the leg behind.
758
00:39:39,533 --> 00:39:41,201
Oh, thank you.
759
00:39:42,119 --> 00:39:45,956
Hope you won't be sore with me, but I was
listening. Thought your speech was aces.
760
00:39:46,665 --> 00:39:49,835
I didn't quite buy that bank robbery
story, but otherwise, it was first-rate.
761
00:39:50,127 --> 00:39:52,462
I don't think I've ever
heard him like that.
762
00:39:52,546 --> 00:39:54,464
Did you see that awful look
he had in his eyes?
763
00:39:54,756 --> 00:39:56,383
No, but his shoes
looked in pretty bad shape.
764
00:39:58,135 --> 00:40:02,556
Oh, why am I doing all this?
Why do I believe you?
765
00:40:03,307 --> 00:40:05,976
You haven't taken any of this
seriously for a second.
766
00:40:06,601 --> 00:40:08,979
You've been having
the best time, haven't you?
767
00:40:09,062 --> 00:40:12,190
Look at you! With that
silly smirk on your face.
768
00:40:12,983 --> 00:40:15,694
I tried a serious smirk,
but it didn't feel right.
769
00:40:18,322 --> 00:40:20,449
It's all just a game
to you, isn't it?
770
00:40:20,532 --> 00:40:23,035
I bet you banged up your leg on purpose,
just to make it more interesting.
771
00:40:23,285 --> 00:40:24,328
You know, Glenda,
there was a time,
772
00:40:24,411 --> 00:40:25,454
when you had a pretty
good sense of humor.
773
00:40:25,537 --> 00:40:27,539
I remember.
It's the day I married you.
774
00:40:27,998 --> 00:40:28,999
Uh-oh.
775
00:40:29,666 --> 00:40:32,252
You haven't changed
in all these years, Nick.
776
00:40:32,586 --> 00:40:35,505
Nothing ever fazes you. You're still a boy.
When will you ever grow up?
777
00:40:35,964 --> 00:40:39,384
I am trying, Glenda. I grew a
mustache, but it fell off.
778
00:40:40,093 --> 00:40:42,304
Ah. Why don't we
just forget about it.
779
00:40:42,387 --> 00:40:45,766
Just lend me a cup and some pencils
and I'll make it on my own.
780
00:40:47,351 --> 00:40:49,186
Watch out. They'll see you.
781
00:40:49,811 --> 00:40:52,230
- Old instinct never dies.
Does it?
782
00:40:52,939 --> 00:40:56,026
- Protect your loved ones.
- Right. Only Ira's the loved one.
783
00:40:56,860 --> 00:41:00,155
And there must be a way to deal with this
without hurting him anymore than I have?
784
00:41:00,238 --> 00:41:01,531
Oh, he'll be all right.
785
00:41:01,615 --> 00:41:03,367
Listen, we used to go at it
pretty good ourselves.
786
00:41:03,450 --> 00:41:05,660
Aside from a divorce,
didn't harm us much.
787
00:41:05,744 --> 00:41:07,371
AURORA: Mrs. Parks!
788
00:41:08,372 --> 00:41:10,582
- Don't snap at me.
789
00:41:10,874 --> 00:41:13,543
I'm sorry. I have a headache
through my entire body.
790
00:41:13,668 --> 00:41:14,669
What is it?
791
00:41:14,878 --> 00:41:17,339
Okay. Your office called.
792
00:41:18,090 --> 00:41:22,386
Conchita and Rosita have been pushed
back in the court to 10:30 a.m.
793
00:41:22,511 --> 00:41:26,765
because, at 9:30 you got to be with the
boys, who took a swing at the policeman.
794
00:41:27,182 --> 00:41:30,310
- The ones who busted up
the welfare office.
795
00:41:30,394 --> 00:41:33,438
Robert and Thomas? When did they
take a swing at a policeman?
796
00:41:33,647 --> 00:41:36,066
Last night, when they
caught them in the stolen car.
797
00:41:36,191 --> 00:41:37,234
What stolen car?
798
00:41:37,651 --> 00:41:41,613
- Mr. Parks' stolen car.
799
00:41:41,822 --> 00:41:44,116
Yeah. He's inside now,
calling for the taxi.
800
00:41:44,491 --> 00:41:47,536
I never heard language like
that from a police officer.
801
00:41:47,911 --> 00:41:49,871
Oh, why did I wake up today?
802
00:41:49,955 --> 00:41:53,417
Oh, all right. Just tell them that…
Tell them I'll be right there.
803
00:41:53,500 --> 00:41:55,127
Did you want me
to make you breakfast?
804
00:41:55,252 --> 00:41:57,254
Who cares about breakfast
at a time like this?
805
00:41:57,838 --> 00:41:59,589
- Eggs.
- Eggs.
806
00:41:59,798 --> 00:42:02,884
- NICK: Bacon, waffles, toast.
- Bacon, waffles, toast.
807
00:42:03,593 --> 00:42:04,594
Coffee.
808
00:42:04,970 --> 00:42:06,930
- Coffee. More eggs.
- More eggs.
809
00:42:07,931 --> 00:42:09,933
- Thank you.
- Thank you.
810
00:42:12,602 --> 00:42:14,312
Now, you see what you've done?
811
00:42:14,896 --> 00:42:15,897
Who, me?
812
00:42:15,981 --> 00:42:18,024
If I wasn't wasting my time
on you last night,
813
00:42:18,108 --> 00:42:20,485
I could have kept my eyes
on those boys.
814
00:42:20,777 --> 00:42:23,613
They're not criminals. They would
have brought the car back.
815
00:42:23,738 --> 00:42:26,616
I'm sure they just went to pick
up their cousin at the hospital.
816
00:42:26,741 --> 00:42:27,993
Well, I'm gonna be
running along.
817
00:42:28,160 --> 00:42:30,245
I can see you have your hands full
with the rest of the underworld.
818
00:42:30,328 --> 00:42:31,329
Nick…
819
00:42:31,705 --> 00:42:33,206
Nick, please give yourself up.
820
00:42:33,290 --> 00:42:36,126
For your sake, for Ira's sake
and for mine, please.
821
00:42:37,377 --> 00:42:39,421
You know, your picture's painted
on the wall of a Mexican prison.
822
00:42:40,589 --> 00:42:42,507
I described your face to
an artist who was in my cell.
823
00:42:42,966 --> 00:42:45,969
A lot of those guys wanted to rent it out
for the weekend, but I wouldn't let them.
824
00:42:46,678 --> 00:42:48,096
AURORA: Mrs. Parks!
825
00:42:48,430 --> 00:42:51,266
This couldn't possibly
be good. Stay there.
826
00:42:53,602 --> 00:42:56,188
- The doggies ran away again.
827
00:42:56,646 --> 00:42:57,689
Naturally.
828
00:42:57,814 --> 00:43:01,193
- Nothing, I'll get
six new ones, tonight.
829
00:43:01,651 --> 00:43:02,944
Oh, no.
830
00:43:05,655 --> 00:43:07,991
- I'm getting out.
831
00:43:08,200 --> 00:43:09,743
Now
832
00:43:09,826 --> 00:43:11,703
Ah. Who's gonna notice
a limping bank robber
833
00:43:11,828 --> 00:43:13,580
with his picture
in the newspapers?
834
00:43:13,663 --> 00:43:14,789
You can forget the breakfast.
835
00:43:14,873 --> 00:43:17,250
Where are you gonna go?
No, don't tell me.
836
00:43:17,334 --> 00:43:20,462
My only chance is to find those two
guys in Big Sur and bring them in.
837
00:43:20,545 --> 00:43:22,797
I just want to say that…
838
00:43:22,881 --> 00:43:25,217
Um, last night
seemed like old times.
839
00:43:26,218 --> 00:43:27,469
You know what I mean?
840
00:43:32,057 --> 00:43:33,225
Bye.
841
00:43:34,684 --> 00:43:37,103
Where's my horse? I'm
supposed to jump on a horse.
842
00:43:37,562 --> 00:43:40,398
All right. Wait here. I'll get
you some money and the food.
843
00:43:40,524 --> 00:43:42,442
And that's positively the last
thing I'm gonna do for you.
844
00:43:42,526 --> 00:43:43,693
You understand?
845
00:43:46,363 --> 00:43:48,990
Do you ever call my name out
when you're making love?
846
00:43:49,533 --> 00:43:50,951
Bet Ira grinds his teeth
when you do.
847
00:43:58,291 --> 00:43:59,584
Aurora, I need the house money.
848
00:43:59,709 --> 00:44:01,628
Uh, I used it
to pay the foot doctor.
849
00:44:01,711 --> 00:44:02,712
The house money?
850
00:44:02,796 --> 00:44:05,048
I can't get to the house
with bad feet.
851
00:44:05,131 --> 00:44:06,758
The breakfast is ready.
852
00:44:06,883 --> 00:44:08,843
Wrap it up.
I'll take it with me.
853
00:44:09,803 --> 00:44:10,804
Ira…
854
00:44:11,221 --> 00:44:13,640
- Not with the meter ticking.
855
00:44:13,723 --> 00:44:16,393
Look, I'm sorry about your car.
Why don't you take mine.
856
00:44:16,476 --> 00:44:19,229
Maybe we should get a third one.
Yours, mine and theirs.
857
00:44:26,903 --> 00:44:28,530
Get out of there!
858
00:44:29,614 --> 00:44:32,909
Glenda! Will you get the dogs?
859
00:44:32,993 --> 00:44:36,079
Dogs… Come on, please,
get out! Come on! Now!
860
00:44:36,162 --> 00:44:39,749
Get out! Please! Get out of here!
Get out now! Come on!
861
00:44:39,916 --> 00:44:42,627
Please, please! Come on!
Get out! That's it…
862
00:44:42,752 --> 00:44:44,170
Okay.
863
00:44:44,254 --> 00:44:45,714
Okay, let's go.
864
00:44:46,464 --> 00:44:50,760
Just keep saying to yourself, Aurora,
12 more years to retirement.
865
00:44:51,428 --> 00:44:54,806
Oh, who's this? I don't
like the looks of that man.
866
00:44:54,931 --> 00:44:56,641
Hey, what are you
doing there, man?
867
00:44:59,728 --> 00:45:00,895
Ay, dios mio.
868
00:45:00,979 --> 00:45:03,898
Mrs. Parks! Mrs. Parks!
I got a burglar!
869
00:45:03,982 --> 00:45:04,983
Mrs. Parks!
870
00:45:05,108 --> 00:45:07,944
I got him, clean as a whistle.
That man is dead for sure.
871
00:45:08,028 --> 00:45:09,988
- The burglar over the garage.
872
00:45:10,113 --> 00:45:12,407
- Oh, my God.
- I gave one yell and he went down those stairs
873
00:45:12,490 --> 00:45:13,491
like a sack of beans.
874
00:45:13,617 --> 00:45:16,328
I knew I'd catch a crook one
day, hanging around this family.
875
00:45:19,122 --> 00:45:20,624
Where is he
876
00:45:20,790 --> 00:45:23,710
He was laying right there,
dead as yesterday
877
00:45:24,628 --> 00:45:26,046
I'll take care of this.
878
00:45:31,343 --> 00:45:34,304
Nick
879
00:45:39,976 --> 00:45:42,979
"There are some things a man
just has to do by himself.
880
00:45:43,313 --> 00:45:46,483
"This is not one of them,
so I'm going for help."
881
00:45:46,608 --> 00:45:49,611
Oh, Nick. You crazy idiot.
882
00:45:50,570 --> 00:45:53,323
Oh, God, I gotta rest.
I can't keep this up.
883
00:45:53,657 --> 00:45:54,824
Mrs. Parks!
884
00:45:56,534 --> 00:45:58,995
- We gotta go, else we're
gonna be late for court.
885
00:45:59,204 --> 00:46:01,498
No, we won't.
Did you get gas for the car?
886
00:46:01,998 --> 00:46:03,416
You didn't say to
get gas for the car.
887
00:46:03,541 --> 00:46:05,627
Well, we're gonna
have to stop for gas.
888
00:46:05,710 --> 00:46:08,004
- Now we're gonna be late for court.
- That's what I said.
889
00:46:08,088 --> 00:46:09,547
Mrs. Parks,
should I call the police?
890
00:46:09,673 --> 00:46:11,925
I don't want no dead burglars
hanging around my house.
891
00:46:12,008 --> 00:46:14,177
No, it wasn't a burglar.
It was the decorator
892
00:46:14,260 --> 00:46:16,137
that I hired to redo
the spare room. And…
893
00:46:16,221 --> 00:46:18,682
Don't tell Mr. Parks.
It's a surprise.
894
00:46:19,891 --> 00:46:22,602
He didn't look like
no decorator I ever seen.
895
00:46:33,530 --> 00:46:35,198
GLENDA: My briefcase!
Stop! Go back.
896
00:46:37,575 --> 00:46:38,993
CHESTER: Yes, ma'am.
897
00:46:48,044 --> 00:46:50,755
When my brain's unscrambled,
I'm firing you.
898
00:46:50,880 --> 00:46:53,383
Would you please go get my case?
It's upstairs on my bed.
899
00:46:53,466 --> 00:46:55,635
Flash Gordon will return.
900
00:46:56,678 --> 00:46:59,389
Oh, God, what next?
901
00:47:00,432 --> 00:47:02,016
NICK: Don't ask me.
902
00:47:04,728 --> 00:47:06,563
I believe, this is your day
for the carpool.
903
00:47:06,646 --> 00:47:09,232
Don't do this to me, Nick. You
promised me you were leaving.
904
00:47:09,315 --> 00:47:11,359
That was before
I dislocated my shoulder.
905
00:47:11,443 --> 00:47:13,236
I had to open the car door
with my teeth.
906
00:47:13,319 --> 00:47:14,446
Well, I'm going to
the courthouse.
907
00:47:14,571 --> 00:47:16,281
I don't know where
you're planning on going.
908
00:47:16,406 --> 00:47:17,741
I told you, Big Sur.
909
00:47:18,324 --> 00:47:20,076
And I just give you
my car to escape with?
910
00:47:20,243 --> 00:47:23,788
No, I steal it. Park it outside the
courthouse and leave the keys.
911
00:47:24,122 --> 00:47:27,250
We've already had a car stolen today.
We're over our quota.
912
00:47:28,752 --> 00:47:32,422
- Oh, what am I gonna tell Chester?
- He'll never know I'm here.
913
00:47:34,507 --> 00:47:38,428
- You forgot your breakfast but Chester's on the job.
- I'm not hungry anymore.
914
00:47:45,268 --> 00:47:46,603
Oh, thank you.
915
00:47:53,526 --> 00:47:57,113
GLENDA: Watch the bumps. CHESTER: Oh.
We not even gonna touch asphalt.
916
00:47:59,157 --> 00:48:01,785
If I wanted an airplane,
I'd buy one. Slow down.
917
00:48:01,910 --> 00:48:04,370
Yes, ma'am. Are you gonna
eat your breakfast?
918
00:48:04,579 --> 00:48:05,872
- No.
- Thank you, ma'am.
919
00:48:05,955 --> 00:48:08,333
Oh! Keep your eyes
on the road. I'll get it.
920
00:48:09,542 --> 00:48:10,794
Here.
921
00:48:11,336 --> 00:48:13,588
Oh, I guess Aurora
forgot to put it in.
922
00:48:13,671 --> 00:48:16,800
But I saw her put it in. Maybe,
it dropped out on the floor.
923
00:48:16,883 --> 00:48:18,551
Uh, keep your eyes on the road!
924
00:48:24,307 --> 00:48:26,226
Chester, you just went
through a stop sign.
925
00:48:26,309 --> 00:48:28,812
That's what I get for
keeping my eyes on the road.
926
00:48:30,980 --> 00:48:32,649
Oh, God! The police!
927
00:48:32,732 --> 00:48:33,983
- Uh-oh!
- Oh…
928
00:48:34,067 --> 00:48:37,278
Oh, God, I knew this was gonna happen.
I knew it. Stay down.
929
00:48:37,362 --> 00:48:39,906
- Yes, ma'am. Yes, ma'am.
- Not you.
930
00:48:59,008 --> 00:49:00,844
Do you know you went through
a stop sign back there?
931
00:49:01,135 --> 00:49:03,680
Uh, no, Officer, I was just about
to back up and stop at it.
932
00:49:04,097 --> 00:49:05,181
Can I see your license?
933
00:49:05,431 --> 00:49:08,184
Officer, uh,
I'm afraid this is my fault.
934
00:49:08,309 --> 00:49:10,061
We were rushing to get to court.
935
00:49:10,186 --> 00:49:12,689
I'm Mrs. Ira Parks,
the District Attorney's wife.
936
00:49:13,189 --> 00:49:15,024
Oh, yes. Mrs. Parks.
937
00:49:15,149 --> 00:49:17,402
- Nice to see you again.
938
00:49:17,527 --> 00:49:19,612
You brought chicken and beer out
to me and Charlie last night.
939
00:49:19,696 --> 00:49:20,697
We're much obliged.
940
00:49:20,780 --> 00:49:23,366
Oh, the chicken and the beer.
I'm glad you enjoyed it.
941
00:49:23,741 --> 00:49:27,412
Awfully nice of you. Okay, just
watch that sign next time.
942
00:49:27,537 --> 00:49:30,331
- You bet I will.
- Just one other thing, ma'am.
943
00:49:30,832 --> 00:49:33,543
- Why is that man
lying on the floor?
944
00:49:35,837 --> 00:49:36,838
That man.
945
00:49:37,547 --> 00:49:39,716
- Oh, that man!
- Yes, ma'am.
946
00:49:40,049 --> 00:49:43,177
- Why is that man
lying on the floor?
947
00:49:43,261 --> 00:49:47,849
- Yes, he's fine.
What happened?
948
00:49:47,932 --> 00:49:49,726
- He was, um…
- Hit.
949
00:49:49,851 --> 00:49:51,394
- He was hit!
- They ran.
950
00:49:51,686 --> 00:49:53,396
- And then he ran.
- They ran.
951
00:49:53,646 --> 00:49:55,940
They ran.
Uh, they hit him and ran.
952
00:49:56,065 --> 00:49:58,735
Yeah, the car came and
hit him and ran.
953
00:49:58,860 --> 00:50:01,654
- No, I came late.
954
00:50:01,821 --> 00:50:03,573
Uh, no, he went in
to get my breakfast
955
00:50:03,656 --> 00:50:05,408
and I pulled him in myself.
956
00:50:05,533 --> 00:50:08,369
I, of course, will represent
him as his attorney.
957
00:50:12,665 --> 00:50:13,750
Can I have your name, please?
958
00:50:14,292 --> 00:50:16,502
Friedlander.
Harris J. Friedlander,
959
00:50:17,086 --> 00:50:18,087
from Oxnard.
960
00:50:18,546 --> 00:50:19,964
- Designer.
961
00:50:20,256 --> 00:50:23,092
We carve the heads of
presidents out of driftwood.
962
00:50:23,551 --> 00:50:26,095
We employ mostly veterans
and the handicapped.
963
00:50:27,513 --> 00:50:29,015
OFFICER: Do you have
any identification?
964
00:50:29,933 --> 00:50:32,560
- No, they… They mugged me.
- They mugged you.
965
00:50:32,894 --> 00:50:36,689
- After they hit me.
- Did you get the make of the car or the license number?
966
00:50:36,773 --> 00:50:39,692
I didn't have a chance. I
was up and down so quickly.
967
00:50:40,109 --> 00:50:41,653
I really think we should
get him to the hospital.
968
00:50:42,862 --> 00:50:44,489
Didn't you say you were
rushing to get to court?
969
00:50:45,365 --> 00:50:47,283
After. After the hospital.
970
00:50:48,409 --> 00:50:50,078
You better follow us.
We'll make better time.
971
00:50:50,161 --> 00:50:52,205
- Stick to my tail.
- Right. Over and out.
972
00:50:53,164 --> 00:50:56,542
- Don't ask me any questions. You'll be better off.
- Yes, ma'am.
973
00:50:57,418 --> 00:50:59,963
(CAR STARTING
AND SIREN WAILING)
974
00:51:00,254 --> 00:51:03,132
Hot damn, I finally get
a chance to chase the police!
975
00:51:17,271 --> 00:51:19,107
That bacon was
a little well done.
976
00:51:19,190 --> 00:51:21,567
Is that all that's worrying you
977
00:51:22,151 --> 00:51:23,319
I must be crazy.
978
00:51:23,403 --> 00:51:26,656
Disbarment. Disbarment and
disgrace are all that lies ahead.
979
00:51:26,739 --> 00:51:28,116
That, and a big truck.
980
00:51:41,587 --> 00:51:45,258
- I don't think we'll know
for a few minutes yet.
981
00:51:45,341 --> 00:51:47,677
- Chester!
982
00:51:48,428 --> 00:51:50,013
Okay.
You want to hear my plan?
983
00:51:50,138 --> 00:51:51,723
No. I want you out of my life.
984
00:51:51,848 --> 00:51:55,768
That's part of the plan. I kidnap you,
we lose the cops at the next corner.
985
00:51:56,185 --> 00:51:59,313
I dump the both of you off, I steal
the car and you're in the clear.
986
00:51:59,397 --> 00:52:02,233
How you gonna kidnap us, if
I'm the one driving the car.
987
00:52:02,358 --> 00:52:04,861
- 'Cause I'm holding the gun.
- I buy that.
988
00:52:06,195 --> 00:52:07,530
Turn left at
the next corner, Chet.
989
00:52:08,031 --> 00:52:09,532
Don't listen to him, Chester.
990
00:52:09,615 --> 00:52:11,701
Nick, Nick,
please give yourself up.
991
00:52:12,035 --> 00:52:13,870
If you're innocent, they'll
never send you to jail.
992
00:52:13,953 --> 00:52:16,247
- Is that how it works, Chester.
- Not in my neighborhood.
993
00:52:16,873 --> 00:52:19,375
- Then turn here.
- If you turn, Chester, you're fired.
994
00:52:19,500 --> 00:52:21,294
If you don't turn, I fire.
995
00:52:21,377 --> 00:52:23,296
There's no bullets in it,
Chester. Trust me.
996
00:52:23,379 --> 00:52:25,506
You're gonna trust a woman who
just lied to the police, Chester?
997
00:52:25,590 --> 00:52:27,842
I want a raise.
I definitely want a raise.
998
00:52:33,723 --> 00:52:38,519
Giving escort to a Mrs. Ira
Parks, license number…
999
00:52:39,896 --> 00:52:41,939
Where in the hell did they go?
1000
00:52:45,735 --> 00:52:48,071
- NICK: Stop right here.
1001
00:52:48,237 --> 00:52:50,073
I think I'm two inches shorter.
1002
00:52:51,741 --> 00:52:54,410
Okay. Get out of the car.
Come on, kids. Move.
1003
00:53:04,670 --> 00:53:06,089
Planning on coming along?
1004
00:53:06,589 --> 00:53:08,382
We never really did finish
that honeymoon, you know.
1005
00:53:08,549 --> 00:53:11,260
Nick, why are you doing this?
Why do you behave this way?
1006
00:53:11,719 --> 00:53:13,387
Oh, I don't know.
Ever since I was a kid,
1007
00:53:13,471 --> 00:53:15,807
I've had this wild and crazy
desire never to go to jail.
1008
00:53:17,725 --> 00:53:20,853
Bye, Glen.
One more little one?
1009
00:53:25,233 --> 00:53:27,276
Are you sure you'll be able
to drive with that shoulder?
1010
00:53:27,360 --> 00:53:30,446
Are you kidding? A vehicle wasn't
built that I can't handle.
1011
00:53:38,621 --> 00:53:41,958
Where were you? I've been trying to get
you on your car radio for 20 minutes.
1012
00:53:42,083 --> 00:53:45,128
You should've tried smoke signals.
The Indians stole my car.
1013
00:53:45,211 --> 00:53:47,296
Indians?
- My wife's Indians.
1014
00:53:47,380 --> 00:53:50,633
- Her car was just stolen, too.
Who did it?
1015
00:53:50,758 --> 00:53:53,136
- Her ex-husband.
She reported it?
1016
00:53:53,261 --> 00:53:55,555
- No, she was in it.
With him?
1017
00:53:55,638 --> 00:53:58,724
He was lying on the floor in the back.
She was kidnapped at gunpoint
1018
00:53:58,808 --> 00:53:59,934
and later let go.
1019
00:54:00,017 --> 00:54:03,146
- The chauffeur verified it.
1020
00:54:03,271 --> 00:54:06,482
A convicted felon who stole the
hubcaps off six limousines
1021
00:54:06,607 --> 00:54:08,234
during a funeral service.
1022
00:54:08,317 --> 00:54:09,777
He verified it?
1023
00:54:09,986 --> 00:54:12,780
You know what the Governor's doing
right now, at this very moment?
1024
00:54:12,864 --> 00:54:14,866
He's telling his secretary
not to accept my calls.
1025
00:54:14,991 --> 00:54:17,827
Wrong. He's been trying to get
you on the phone for 20 minutes.
1026
00:54:17,910 --> 00:54:18,911
Don't accept his calls.
1027
00:54:19,579 --> 00:54:22,206
And you expect me to believe
they just borrowed this car?
1028
00:54:22,331 --> 00:54:23,833
Yes, your honor.
I had no objection.
1029
00:54:24,250 --> 00:54:26,586
And have these two young men
found gainful employment?
1030
00:54:26,836 --> 00:54:29,380
Yes, they're currently doing
odd jobs for me at home.
1031
00:54:30,006 --> 00:54:32,008
"Odd" seems to be
the appropriate word.
1032
00:54:32,133 --> 00:54:35,344
The next time they borrow your husband's
car, please tell your husband about it.
1033
00:54:35,678 --> 00:54:38,681
- I don't want to see these two young men in here again.
- Yes, Your Honor.
1034
00:54:38,764 --> 00:54:40,516
Case dismissed.
1035
00:54:40,641 --> 00:54:42,935
- Thanks, Mrs. Parks.
- Keep out of trouble.
1036
00:54:43,561 --> 00:54:44,979
Next case.
1037
00:54:45,438 --> 00:54:48,941
Rosita Sanchez and
Conchita Velasquez.
1038
00:54:49,358 --> 00:54:52,153
- I represent these women, your honor.
- Naturally.
1039
00:54:52,528 --> 00:54:55,156
- I'm also their employer.
- Of course.
1040
00:54:55,323 --> 00:54:58,201
Mrs. Parks, I have a son who's
looking for a job this summer.
1041
00:54:58,284 --> 00:54:59,535
Maybe you have
something for him.
1042
00:54:59,702 --> 00:55:02,121
Well, if he gets into trouble,
have him call me.
1043
00:55:09,420 --> 00:55:11,047
Want us to pick you up
in the morning, Mr. Parks?
1044
00:55:11,130 --> 00:55:13,090
No, I see my car
is back in the garage.
1045
00:55:13,216 --> 00:55:15,676
But I'll check with you
just in case.
1046
00:55:15,760 --> 00:55:17,637
- Good night.
- All right, thank you.
1047
00:55:27,730 --> 00:55:30,524
Stop it! Stop it!
It's me, for Christ sake!
1048
00:55:30,608 --> 00:55:32,401
Why didn't you bark
when they took my car?
1049
00:55:34,737 --> 00:55:37,281
Hi. Wanna talk about it?
1050
00:55:40,451 --> 00:55:42,578
Why don't you have
a glass of wine, relax,
1051
00:55:42,662 --> 00:55:45,414
get into bed, and I'll
tell you the whole story.
1052
00:55:46,582 --> 00:55:49,502
He was here last night.
Wasn't he, Glenda? Where
1053
00:55:50,044 --> 00:55:53,881
- Over the garage. In the spare room.
- The spare room. Of course.
1054
00:55:53,965 --> 00:55:55,216
Why didn't you
invite him up here?
1055
00:55:55,299 --> 00:55:58,219
We only had six dogs on the bed.
We could have squeezed him in.
1056
00:55:58,761 --> 00:56:00,721
He was injured.
He could hardly walk.
1057
00:56:02,431 --> 00:56:05,601
He was cold, he was starved
and he was innocent.
1058
00:56:05,726 --> 00:56:08,771
And he needed some help and I was
the only person he could turn to.
1059
00:56:08,854 --> 00:56:11,607
You're the only person anyone
can turn to. Except me.
1060
00:56:12,108 --> 00:56:15,069
Ira… Ira, that's not true.
I'm always here for you.
1061
00:56:16,362 --> 00:56:19,156
You come first with me, Ira.
You know that.
1062
00:56:19,740 --> 00:56:23,286
- I'm here for you now. Now,
where is he, under the bed?
1063
00:56:23,411 --> 00:56:25,454
- I don't know where he is.
1064
00:56:25,538 --> 00:56:26,872
- I swear.
1065
00:56:26,956 --> 00:56:28,624
- I'm telling you the truth.
1066
00:56:28,708 --> 00:56:30,084
- Really.
1067
00:56:38,134 --> 00:56:41,345
- Maybe sometimes I get a little crazy.
- I know.
1068
00:56:41,470 --> 00:56:45,224
- Overreact a little. You know, something like this…
- I know.
1069
00:56:46,642 --> 00:56:50,354
Where was he… Where was he this morning
when we were up in the spare room?
1070
00:56:50,479 --> 00:56:52,148
He was under the bed.
1071
00:56:55,151 --> 00:56:56,777
No wonder you want me
to have a glass of wine.
1072
00:56:56,861 --> 00:56:59,030
This might be a good time for
me to get into heavy drugs.
1073
00:56:59,322 --> 00:57:00,489
Where are you going?
1074
00:57:00,573 --> 00:57:02,533
It's my turn to sleep
in the spare room.
1075
00:57:02,867 --> 00:57:05,077
- Let go of me, damn it!
It's me!
1076
00:57:05,161 --> 00:57:06,412
Get out of the way!
1077
00:57:28,726 --> 00:57:31,145
- Hello.
1078
00:57:32,146 --> 00:57:34,523
- Not a wink.
- Why don't you bring the wine over?
1079
00:57:35,316 --> 00:57:38,027
- We don't have time
to go on vacation.
1080
00:57:38,152 --> 00:57:39,320
Why don't we take one up here?
1081
00:57:39,403 --> 00:57:41,197
Isn't the bed kind of small?
1082
00:57:41,530 --> 00:57:43,741
Not for me.
1083
00:57:43,991 --> 00:57:45,159
I'll be right over.
1084
00:58:11,268 --> 00:58:12,561
Peace?
1085
00:58:18,901 --> 00:58:20,820
I'm sorry if I hurt you.
1086
00:58:20,903 --> 00:58:24,198
Don't be silly. I guess I just
wanted a little attention.
1087
00:58:24,281 --> 00:58:26,242
- Well, you got it.
1088
00:58:27,243 --> 00:58:31,455
Glad I never faced you in court,
especially in that black nightgown.
1089
00:58:31,956 --> 00:58:35,751
It's nice and cold.
- I'm just the opposite.
1090
00:58:39,004 --> 00:58:41,090
Whoo! There's not much
room here, sir.
1091
00:58:41,173 --> 00:58:43,717
You can trust me.
I grew up in a Volkswagen.
1092
00:58:45,803 --> 00:58:47,096
Oh, shit!
1093
00:58:48,097 --> 00:58:50,433
I'm sorry.
- I'm fine. I'm fine.
1094
00:58:50,516 --> 00:58:51,559
Come on. I'll move over.
1095
00:58:51,642 --> 00:58:53,060
Wait a minute. Wait a minute.
Let me think a minute.
1096
00:58:53,144 --> 00:58:54,645
- About what to do.
1097
00:58:54,770 --> 00:58:56,772
What to do? There's nothing to do.
I'll do it all.
1098
00:58:56,856 --> 00:58:59,692
- No, No! Ira, not here! No.
What's wrong with here?
1099
00:58:59,775 --> 00:59:01,026
- Let's go.
1100
00:59:01,110 --> 00:59:03,070
Uh, I don't know. I can't…
I can't relax.
1101
00:59:03,154 --> 00:59:05,698
I can't catch my breath, Ira.
We need to talk.
1102
00:59:05,781 --> 00:59:07,450
If it's about Nick,
I don't wanna discuss it.
1103
00:59:07,575 --> 00:59:09,118
I don't want to hear his name.
Not tonight, Glenda.
1104
00:59:09,243 --> 00:59:10,953
I want one night alone.
Just us.
1105
00:59:11,203 --> 00:59:13,456
No dogs, no cats,
no ex-husbands.
1106
00:59:13,539 --> 00:59:15,249
Just us, the way we were.
1107
00:59:15,332 --> 00:59:18,461
All right. Great. Great.
- All right.
1108
00:59:21,630 --> 00:59:22,965
Remember that night
up in Lake George
1109
00:59:23,090 --> 00:59:25,134
when you came into the cabin
after that moonlight swim…
1110
00:59:25,301 --> 00:59:27,052
- I don't talk wanna about it.
1111
00:59:27,136 --> 00:59:28,721
I don't know. I just don't
want to talk about it.
1112
00:59:28,804 --> 00:59:31,223
It was a wonderful night. You
were standing there all naked.
1113
00:59:31,307 --> 00:59:33,184
No, I don't wanna
talk about it! I wasn't!
1114
00:59:33,517 --> 00:59:36,145
All right, we don't have to talk about it.
We don't have to say anything.
1115
00:59:38,022 --> 00:59:41,317
Wha… What is it
Is it something I've done?
1116
00:59:42,318 --> 00:59:43,986
Is it Nick? Is that all
you're worried about?
1117
00:59:44,111 --> 00:59:46,155
All right, all right!
That's it!
1118
00:59:48,032 --> 00:59:50,743
It's clear to me that you and I are
never going to have a moment's peace
1119
00:59:50,826 --> 00:59:52,369
until that man
is out of our lives.
1120
00:59:58,083 --> 00:59:59,627
If you can't learn to
give up the past,
1121
00:59:59,710 --> 01:00:01,670
then you're gonna have to
learn to give up the present.
1122
01:00:04,673 --> 01:00:07,510
You can't rehabilitate
an entire world, Glenda.
1123
01:00:07,635 --> 01:00:09,386
Why the hell did you
ever say "I do" to me,
1124
01:00:09,512 --> 01:00:11,222
when you're still saying
"I did" to him.
1125
01:00:13,974 --> 01:00:15,100
You know something?
1126
01:00:15,184 --> 01:00:18,187
I'm better off sleeping
with the goddamn dogs.
1127
01:00:20,064 --> 01:00:21,357
I know when I'm not wanted.
1128
01:00:22,691 --> 01:00:24,026
Do you see that telephone?
1129
01:00:24,109 --> 01:00:26,028
You have exactly 10
seconds of freedom left
1130
01:00:26,153 --> 01:00:29,782
before the entire Los Angeles police
department surrounds this area.
1131
01:00:29,949 --> 01:00:33,035
Next time, I'm gonna hide in your bedroom.
You two are never in there.
1132
01:00:33,160 --> 01:00:34,453
I am crossing.
1133
01:00:35,329 --> 01:00:36,330
Couldn't we work something out?
1134
01:00:36,413 --> 01:00:37,831
I think, the three of us
make a wonderful pair.
1135
01:00:37,915 --> 01:00:38,916
I'm dialing.
1136
01:00:40,417 --> 01:00:42,628
Every woman's fantasy.
Alternating husbands.
1137
01:00:42,878 --> 01:00:46,173
I'm talking. Hello?
This is Mrs. Ira Parks.
1138
01:00:46,549 --> 01:00:48,467
The fugitive you're looking
for, Nicholas Gardenia,
1139
01:00:48,551 --> 01:00:50,219
has just broken into our house.
1140
01:00:51,720 --> 01:00:53,389
I'll miss my old room.
1141
01:00:53,889 --> 01:00:56,892
I don't think I'll ever be able
to sleep on top of a bed again.
1142
01:00:59,395 --> 01:01:01,272
I'm… I'm sorry, Aurora.
I woke you up.
1143
01:01:01,397 --> 01:01:03,315
I'll explain everything
in the morning.
1144
01:01:03,399 --> 01:01:05,025
Buenas noches.
1145
01:01:07,069 --> 01:01:09,071
Captain Anderson, please.
Ira Parks.
1146
01:01:09,154 --> 01:01:11,240
Ira… I've got to
tell you something.
1147
01:01:11,365 --> 01:01:13,784
No, don't tell me.
I have a hunch. I know.
1148
01:01:13,909 --> 01:01:17,371
Ira. My car was stolen again.
- Oh, God.
1149
01:01:17,580 --> 01:01:20,457
No, I can see it driving away.
It's being stolen now.
1150
01:01:20,583 --> 01:01:23,711
My bet is it's Nicholas Gardenia.
I win my bet, Sam.
1151
01:01:24,545 --> 01:01:25,754
No, you don't have
to come out here.
1152
01:01:25,879 --> 01:01:28,924
But if he scratches a fender, you have
my permission to use police brutality.
1153
01:01:30,092 --> 01:01:31,885
He was under the bed again.
Wasn't he?
1154
01:01:31,969 --> 01:01:34,388
I tried to tell you but you
didn't wanna talk about him.
1155
01:01:34,597 --> 01:01:36,765
Telling me a man is under the
bed, while we're making love
1156
01:01:36,890 --> 01:01:38,350
is not exactly
talking about him.
1157
01:01:38,684 --> 01:01:40,269
Instead of wasting
all that time crying,
1158
01:01:40,394 --> 01:01:41,937
why didn't you
at least just point down?
1159
01:01:42,062 --> 01:01:43,606
I would have been
mildly curious.
1160
01:01:43,731 --> 01:01:46,609
Well, I didn't let him in! He
probably got there before you.
1161
01:01:46,692 --> 01:01:48,319
He always gets there before me!
1162
01:01:48,861 --> 01:01:52,615
Okay. You win.
You're too smart for us, Ira.
1163
01:01:53,032 --> 01:01:56,160
Nick and I purposely got a
divorce, so I could marry you,
1164
01:01:56,285 --> 01:01:58,996
knowing that you would buy a house
with a room over the garage.
1165
01:01:59,121 --> 01:02:00,372
So that, when he was kidnapped,
1166
01:02:00,456 --> 01:02:03,959
after he spent two years in a Mexican
jail, robbed a bank in Carmel,
1167
01:02:04,084 --> 01:02:05,294
and the police were after him…
1168
01:02:05,377 --> 01:02:07,296
He could then hide out
in our spare room
1169
01:02:07,379 --> 01:02:09,506
so while you and I were
throwing parties
1170
01:02:09,632 --> 01:02:11,550
to celebrate your running
for Attorney General,
1171
01:02:11,634 --> 01:02:14,428
I would be able to
run up there, sneak away,
1172
01:02:14,511 --> 01:02:18,307
and be able to spend
35 seconds alone with Nick!
1173
01:02:18,432 --> 01:02:21,727
I've been found out.
I confess. I confess!
1174
01:02:25,356 --> 01:02:27,858
- You're having a breakdown. Aren't you?
- A big one!
1175
01:02:27,983 --> 01:02:30,819
It's been coming a long time,
and this is it!
1176
01:02:33,113 --> 01:02:34,990
What are you doing?
What's wrong?
1177
01:02:37,076 --> 01:02:40,204
I'm hyperventilating.
I can't breathe.
1178
01:02:40,329 --> 01:02:41,372
What do you mean
you can't breathe?
1179
01:02:41,497 --> 01:02:43,165
That's all you're doing
is breathing.
1180
01:02:43,290 --> 01:02:46,669
It's too much breathing. I'm
losing all my carbon dioxide.
1181
01:02:46,752 --> 01:02:49,338
All right… Just calm down.
You want a glass of water?
1182
01:02:49,463 --> 01:02:52,007
How can I drink water when
I'm breathing all the time?
1183
01:02:52,132 --> 01:02:54,510
I breathe all the time.
I drink plenty of water.
1184
01:02:54,635 --> 01:02:56,261
That's because
you're not hysterical.
1185
01:02:56,387 --> 01:02:58,097
All right. Lie down.
You wanna lie down?
1186
01:02:58,180 --> 01:03:01,308
No, no. Just leave me alone.
I wanna lie down.
1187
01:03:01,392 --> 01:03:02,726
That's what
I just said to lie down.
1188
01:03:02,851 --> 01:03:05,396
Why is it when I bring something
up, you don't want to do it?
1189
01:03:05,521 --> 01:03:07,856
Because when you bring it up,
I don't want to bring it up.
1190
01:03:07,940 --> 01:03:09,733
- You just brought it up.
- Ira, please…
1191
01:03:09,858 --> 01:03:11,777
- Just let me lie down.
- You are lying down.
1192
01:03:11,860 --> 01:03:13,362
- Ira!
- Okay, I'll go to the window.
1193
01:03:13,487 --> 01:03:16,532
No! Don't go to the window. He'll
only come through it again.
1194
01:03:17,866 --> 01:03:21,286
Oh, calm. Calm.
I have to get calm.
1195
01:03:21,537 --> 01:03:22,538
Mmm…
1196
01:03:22,913 --> 01:03:24,164
- Uh, don't excite me.
- No.
1197
01:03:24,373 --> 01:03:26,959
- Don't mention Nick. Nick excites me.
- Oh.
1198
01:03:27,793 --> 01:03:30,713
I don't mean the way you mean. He
excites me the other way. The bad way.
1199
01:03:30,796 --> 01:03:32,881
Oh. I know
what you mean, honey.
1200
01:03:32,965 --> 01:03:35,092
Don't worry about anything.
Everything is all right.
1201
01:03:35,217 --> 01:03:36,677
He'll never bother us again.
1202
01:03:36,760 --> 01:03:39,221
We'll kill him. The man is dead.
I promise you.
1203
01:03:39,513 --> 01:03:41,014
- Don't go away!
- No, I'm gonna stay here.
1204
01:03:41,098 --> 01:03:42,474
- Lock the door.
- Okay, I'll just…
1205
01:03:42,558 --> 01:03:44,017
- Don't leave me!
- I'll stay right here…
1206
01:03:44,101 --> 01:03:46,437
- Look under the bed.
- Look under… But, he's not under the bed.
1207
01:03:46,562 --> 01:03:49,565
- He's in my car. I saw him drive away in my car…
- Look anyway, honey.
1208
01:03:49,690 --> 01:03:52,109
He's like a termite. He gets into the
cracks in the wood. Is he there?
1209
01:03:52,234 --> 01:03:54,069
- No, he's not there.
- Look again.
1210
01:03:54,194 --> 01:03:55,863
- Would you…
- I'll take another look.
1211
01:03:55,946 --> 01:03:57,698
- He's not there. I swear.
- Okay.
1212
01:03:57,781 --> 01:04:00,701
We have the room
all to ourselves. Okay.
1213
01:04:00,784 --> 01:04:04,079
Ira, we've got to keep him out.
It's our only chance.
1214
01:04:04,246 --> 01:04:05,372
Okay, hmm…
1215
01:04:05,664 --> 01:04:07,875
Put some garlic
around the window.
1216
01:04:08,083 --> 01:04:10,419
Maybe a big cross over the bed.
1217
01:04:11,211 --> 01:04:13,839
- We've got to protect ourselves.
- Yeah.
1218
01:04:24,892 --> 01:04:27,186
Morning, Mr. Parks. Did they
catch the first Mr. Parks?
1219
01:04:27,436 --> 01:04:28,896
I'm the first Mr. Parks.
1220
01:04:29,313 --> 01:04:30,314
Oh, yeah.
1221
01:04:30,773 --> 01:04:33,275
And don't blow the horn.
Mrs. Parks isn't feeling well.
1222
01:04:34,818 --> 01:04:36,153
Does that mean
I get the day off?
1223
01:04:36,612 --> 01:04:39,031
No, that means you get to
wash the windows in the house.
1224
01:04:39,114 --> 01:04:40,407
The Governor's coming
for dinner tonight.
1225
01:04:41,366 --> 01:04:43,786
He ain't gonna be looking out no
windows if he's eating dinner.
1226
01:04:52,586 --> 01:04:54,922
- Good morning.
- Maybe for you. Not for me.
1227
01:04:55,005 --> 01:04:57,466
- I'm putting it all here
in the letter.
1228
01:04:57,591 --> 01:04:59,343
Can't you just tell me
instead of writing it down?
1229
01:04:59,468 --> 01:05:01,553
I can't stop something
once I've started.
1230
01:05:01,720 --> 01:05:04,139
All right. There will be
six for dinner tonight,
1231
01:05:04,264 --> 01:05:05,432
including the Governor
and his wife.
1232
01:05:05,516 --> 01:05:06,809
We'd like you
to serve at 8:00.
1233
01:05:06,892 --> 01:05:08,519
Well, they're gonna be
serving me dinner at 8.00.
1234
01:05:08,644 --> 01:05:11,230
- I'm going to the hospital.
1235
01:05:11,355 --> 01:05:13,649
That's why I put in the letter
so I don't have to explain.
1236
01:05:13,774 --> 01:05:15,651
- Please explain.
1237
01:05:15,776 --> 01:05:20,989
The letter says, "The doctor says, I
gotta have my feet scraped today.
1238
01:05:21,073 --> 01:05:25,494
"The doctor says, 'Aurora, you gotta be
off your feet for two days, because…'"
1239
01:05:25,828 --> 01:05:28,163
Do you want me to read you the
whole letter? I gotta go now.
1240
01:05:28,455 --> 01:05:31,166
Now With the Governor coming?
What about dinner?
1241
01:05:31,542 --> 01:05:34,336
He can have mine.
I hate that hospital food.
1242
01:05:34,419 --> 01:05:37,506
Tell Mrs. Parks, I called my
sisters, but they're all busy.
1243
01:05:37,589 --> 01:05:38,841
I'm very sorry.
1244
01:05:38,966 --> 01:05:41,718
Aurora, you can't just leave.
What will I do?
1245
01:05:41,844 --> 01:05:44,847
Well, if I were you, I'd put
my chicken up pretty soon.
1246
01:05:49,268 --> 01:05:52,354
- Don't step on my feet!
1247
01:05:57,192 --> 01:05:58,527
Morning.
1248
01:05:59,069 --> 01:06:00,362
Coffee.
1249
01:06:01,363 --> 01:06:03,824
I've never felt this bad
in my whole life.
1250
01:06:03,907 --> 01:06:05,367
Wait. It's early yet.
1251
01:06:05,826 --> 01:06:08,245
- It's a letter from Aurora.
1252
01:06:08,871 --> 01:06:11,415
I can't get my eyes open.
Can't you read it to me?
1253
01:06:11,540 --> 01:06:13,375
Frankly,
I haven't got the heart.
1254
01:06:16,086 --> 01:06:19,548
- I can't make this out. Who's going to the hospital?
- Aurora.
1255
01:06:19,673 --> 01:06:22,175
- Then how's she gonna be able to make dinner?
- She's not.
1256
01:06:22,259 --> 01:06:24,052
- She's not gonna be able to make dinner?
- Nope.
1257
01:06:24,136 --> 01:06:26,638
- That's how it lays out.
1258
01:06:26,722 --> 01:06:28,390
- I don't believe it.
- It's true.
1259
01:06:28,473 --> 01:06:29,892
- I swear.
1260
01:06:29,975 --> 01:06:31,476
She's not gonna make
chicken pepperoni?
1261
01:06:31,560 --> 01:06:33,812
Nope. She's gonna
have her feet scraped.
1262
01:06:33,896 --> 01:06:35,731
How long does it take
to scrape feet.
1263
01:06:35,898 --> 01:06:37,858
Longer than it takes
to make chicken pepperoni.
1264
01:06:38,734 --> 01:06:40,360
- No.
1265
01:06:40,444 --> 01:06:41,445
Then we're in very big trouble.
1266
01:06:41,570 --> 01:06:43,739
- I can make something else.
- He doesn't want something else.
1267
01:06:43,864 --> 01:06:45,532
He wants chicken pepperoni.
1268
01:06:45,616 --> 01:06:46,575
Then cancel the dinner.
1269
01:06:46,700 --> 01:06:48,785
No, he's making a special trip
from Sacramento.
1270
01:06:48,911 --> 01:06:51,663
- No, to make me
Attorney General.
1271
01:06:51,747 --> 01:06:53,749
But he loves chicken pepperoni.
1272
01:06:53,832 --> 01:06:56,585
You mean, you may not become Attorney
General if I make veal parmesan?
1273
01:06:56,668 --> 01:06:57,669
No, I didn't say that.
1274
01:06:57,753 --> 01:07:01,298
But, with your ex-husband on the loose,
we're a lot safer with chicken pepperoni.
1275
01:07:01,423 --> 01:07:04,092
- Don't yell at me.
- I'm not yelling at you. I'm screaming at you.
1276
01:07:04,217 --> 01:07:06,303
We need chicken pepperoni
and we need it fast!
1277
01:07:06,428 --> 01:07:07,971
I'll make it! I'll make it!
1278
01:07:08,096 --> 01:07:11,433
Only don't make me crazy.
I can't cook when I'm crazy.
1279
01:07:11,558 --> 01:07:13,644
- I'm not making you crazy.
- Yes, you are!
1280
01:07:13,769 --> 01:07:14,770
You're making me crazy.
1281
01:07:14,853 --> 01:07:17,272
Anybody who forces me
to make chicken pepperoni,
1282
01:07:17,397 --> 01:07:18,690
is making me crazy.
1283
01:07:18,774 --> 01:07:21,610
And you are making me crazy.
1284
01:07:26,657 --> 01:07:28,533
I'm not making her crazy.
1285
01:07:31,828 --> 01:07:33,330
Yeah.
1286
01:07:33,455 --> 01:07:34,581
Yeah.
1287
01:07:34,665 --> 01:07:36,541
Hold on a second, Joe. Let me
get my secretary another phone.
1288
01:07:36,625 --> 01:07:38,502
Jackie, take all this down.
1289
01:07:38,627 --> 01:07:39,795
I think we got something, Ira.
1290
01:07:39,920 --> 01:07:41,797
So have I.
Hang, hang on a second.
1291
01:07:41,922 --> 01:07:43,465
Go ahead, Joe.
1292
01:07:44,216 --> 01:07:45,634
Got it.
1293
01:07:45,759 --> 01:07:47,427
Got it.
1294
01:07:47,511 --> 01:07:50,931
Two cans tomato paste.
Sliced green peppers.
1295
01:07:51,014 --> 01:07:53,892
Pimento. Sausage.
1296
01:07:53,976 --> 01:07:56,269
What do you mean veal? There's
no veal in chicken pepperoni.
1297
01:07:56,353 --> 01:07:57,813
What do you mean,
what's the difference?
1298
01:07:57,896 --> 01:07:59,648
There's lots of difference
between veal and chicken.
1299
01:08:00,399 --> 01:08:03,151
Call somebody.
1300
01:08:03,276 --> 01:08:05,612
Could you call somebody
in Sicily?
1301
01:08:05,696 --> 01:08:07,948
Try, Joe. Please try.
1302
01:08:08,031 --> 01:08:09,366
Can you believe what I'm doing?
1303
01:08:09,491 --> 01:08:11,201
A grown district attorney.
What have you got?
1304
01:08:11,868 --> 01:08:14,121
FRED: What do you see?
IRA: Hitler!
1305
01:08:14,204 --> 01:08:15,998
Adolf Hitler on Candid Camera.
1306
01:08:16,331 --> 01:08:19,167
FRED: I want you to look at the other
photo that was taken at the Carmel bank.
1307
01:08:19,251 --> 01:08:21,336
- Look at the two figures in the background.
- IRA: Yeah.
1308
01:08:21,420 --> 01:08:24,214
FRED: Now.
Look at the enlargement.
1309
01:08:24,339 --> 01:08:27,092
We just identified them as Bee
Gee Ramone and Warren Dexter,
1310
01:08:27,217 --> 01:08:28,885
twice-convicted
for armed robbers.
1311
01:08:29,011 --> 01:08:31,263
In each case, they abducted
some innocent bystander,
1312
01:08:31,346 --> 01:08:33,890
and forced them to hand
a stickup note to the teller.
1313
01:08:34,016 --> 01:08:35,225
They're very shy
when it comes to pictures.
1314
01:08:35,350 --> 01:08:36,476
What're you telling me?
1315
01:08:36,560 --> 01:08:38,353
That it's possible
your wife's story is true.
1316
01:08:38,478 --> 01:08:40,522
Gardenia may be innocent.
1317
01:08:40,605 --> 01:08:41,690
Are you sure?
1318
01:08:41,773 --> 01:08:44,067
- I had my heart set on
sending him to jail.
1319
01:08:44,192 --> 01:08:46,111
JACKIE: The Governor's on two.
1320
01:08:47,070 --> 01:08:50,449
Stanley, Freddie in my office has just
come up with some new information
1321
01:08:50,532 --> 01:08:53,493
that may clear up
everything for us.
1322
01:08:53,577 --> 01:08:55,037
Okay, I'll tell you later.
1323
01:08:55,162 --> 01:08:56,872
Oh, yeah,
we're still on, 8:00.
1324
01:08:58,290 --> 01:09:00,625
Aurora's chicken pepperoni.
1325
01:09:00,709 --> 01:09:02,794
I know how you love it.
1326
01:09:02,878 --> 01:09:05,922
Okay. See you then.
1327
01:09:06,048 --> 01:09:07,466
Love that chicken pepperoni.
1328
01:09:07,549 --> 01:09:09,718
Don't start with me, Fred.
1329
01:09:25,192 --> 01:09:27,110
Oh, here it is.
1330
01:09:28,487 --> 01:09:31,573
- IRA: Glenda.
- Oh, God!
1331
01:09:33,116 --> 01:09:35,911
Jesus, it looks
like an Italian movie.
1332
01:09:36,870 --> 01:09:39,581
Knock it off, Ira.
I've had a rough day today.
1333
01:09:39,664 --> 01:09:41,708
This is my third batch
of pepperoni sauce.
1334
01:09:41,792 --> 01:09:43,335
The dogs are half-dead
from tasting it.
1335
01:09:43,418 --> 01:09:46,838
Don't you have any help? Where are the
Mexican girls and the Indian boys?
1336
01:09:46,922 --> 01:09:50,258
They got jobs today. Good steady jobs
that I got them just when I need them.
1337
01:09:50,342 --> 01:09:53,136
- I found Aurora's.
1338
01:09:53,261 --> 01:09:54,429
It's great! It's great!
1339
01:09:54,554 --> 01:09:55,889
Except it's in Spanish.
1340
01:09:55,972 --> 01:09:58,183
- Chester.
1341
01:09:58,266 --> 01:09:59,935
Chester? There's not going
to be anything left for us.
1342
01:10:00,018 --> 01:10:01,311
You think I'm going
to eat this stuff?
1343
01:10:01,436 --> 01:10:02,437
Where is he?
I better talk to him.
1344
01:10:02,562 --> 01:10:04,397
He's in the dining room.
Setting the table.
1345
01:10:04,481 --> 01:10:06,942
Come on, guys. Come on.
1346
01:10:07,025 --> 01:10:08,819
Who's game for one more taste?
1347
01:10:08,944 --> 01:10:10,237
Huh
1348
01:10:10,320 --> 01:10:11,321
- GLENDA: Come on.
1349
01:10:16,451 --> 01:10:19,121
- Is that our good waterproof crystal?
- Yes, it was.
1350
01:10:19,204 --> 01:10:21,039
Try to be more careful.
1351
01:10:21,123 --> 01:10:22,499
Have you ever served before?
1352
01:10:22,624 --> 01:10:24,835
Yes, sir. I worked
at McDonald's for two weeks.
1353
01:10:24,960 --> 01:10:25,961
Uh-huh. Wha…
1354
01:10:26,044 --> 01:10:27,587
No paper napkins.
Get linen ones.
1355
01:10:27,671 --> 01:10:29,923
The Governor's coming for dinner.
The governor, you know?
1356
01:10:30,006 --> 01:10:32,968
- I know.
- You look very good. That tuxedo looks very nice.
1357
01:10:33,051 --> 01:10:36,054
Oh, thank you. It's yours.
Mrs. Parks gave it to me.
1358
01:10:36,138 --> 01:10:37,472
This glass looks dirty.
1359
01:10:37,597 --> 01:10:38,807
That's what I thought.
1360
01:10:38,932 --> 01:10:40,308
Chester, clean the glass.
1361
01:10:40,392 --> 01:10:41,810
Yes, sir. Anything you say.
1362
01:10:41,935 --> 01:10:44,771
Man says clean it,
then I clean it.
1363
01:10:47,315 --> 01:10:49,151
Mmm…
1364
01:10:52,821 --> 01:10:53,989
Do I look all right?
1365
01:10:54,114 --> 01:10:57,576
I told you six times, in the
car you look fine, sweetie.
1366
01:11:03,498 --> 01:11:05,292
Glen, they're here.
1367
01:11:06,459 --> 01:11:07,586
Chester?
1368
01:11:07,752 --> 01:11:09,671
- Ah…
1369
01:11:09,796 --> 01:11:10,797
IRA: Chester?
1370
01:11:11,006 --> 01:11:13,175
- No, I heard the bell.
1371
01:11:13,300 --> 01:11:15,177
- The bell's on the door.
- I know.
1372
01:11:15,260 --> 01:11:17,053
- Because Mrs. Parks said
1373
01:11:17,179 --> 01:11:18,722
for me to keep an eye
on the sauce.
1374
01:11:18,847 --> 01:11:21,516
- I watch the sauce
during commercials.
1375
01:11:21,600 --> 01:11:23,518
- Chester, will you
answer the door?
1376
01:11:23,643 --> 01:11:26,229
- Answer the door!
1377
01:11:34,029 --> 01:11:35,614
- Hello.
- Nice to see you, ma'am.
1378
01:11:35,697 --> 01:11:36,823
What's happening, brother?
1379
01:11:37,866 --> 01:11:39,367
- Good evening.
- Glad you could make it.
1380
01:11:39,492 --> 01:11:40,452
Thank you.
1381
01:11:40,535 --> 01:11:42,746
- You sure are.
1382
01:11:42,871 --> 01:11:44,623
- IRA: Anne.
- Hi, Ira.
1383
01:11:44,706 --> 01:11:46,333
How are you?
1384
01:11:46,416 --> 01:11:48,543
Freddie. Any word
on Gardenia or my car?
1385
01:11:48,668 --> 01:11:51,296
Your car is still missing but we did get
the stereo system and the telephone.
1386
01:11:51,379 --> 01:11:52,839
- He sold it.
1387
01:11:52,964 --> 01:11:54,090
Big-time limousine coming.
1388
01:11:54,216 --> 01:11:55,508
- Close the door.
1389
01:11:56,301 --> 01:11:58,053
Why don't you go in the other
room, make yourselves a drink?
1390
01:11:58,178 --> 01:11:59,846
I'll get Glenda.
1391
01:11:59,930 --> 01:12:02,849
When the bell on the
door rings, open the door!
1392
01:12:04,017 --> 01:12:05,268
Don't I always?
1393
01:12:09,522 --> 01:12:10,482
Oh, God.
1394
01:12:10,565 --> 01:12:12,734
Glenda. Glenda.
Wake up, honey.
1395
01:12:12,817 --> 01:12:14,402
Honey, the Governor's here.
1396
01:12:14,569 --> 01:12:15,862
Glenda… Glen…
1397
01:12:15,946 --> 01:12:17,572
- Honey, come on, honey.
Wake up. That's it.
1398
01:12:17,697 --> 01:12:19,199
Atta girl.
The Governor's here, honey.
1399
01:12:19,282 --> 01:12:21,785
I can't make it.
Go on without me, Ira.
1400
01:12:21,910 --> 01:12:23,161
- Save yourself.
1401
01:12:23,245 --> 01:12:25,038
Honey, which, which dress
do you want?
1402
01:12:25,121 --> 01:12:28,208
I don't care. You pick it out. I
can't make any more decisions.
1403
01:12:28,291 --> 01:12:31,002
IRA: How about the white one
with the little pink flowers?
1404
01:12:31,086 --> 01:12:33,171
- Fine.
- Here…
1405
01:12:33,255 --> 01:12:34,798
Come on, honey. Come on, babe.
1406
01:12:34,923 --> 01:12:36,299
- Come on.
Here we go.
1407
01:12:36,424 --> 01:12:37,842
Here we are. Here.
1408
01:12:37,926 --> 01:12:39,761
- Just get your arm in there.
1409
01:12:39,844 --> 01:12:41,596
No, wait a second.
Wait a second. Take this…
1410
01:12:41,721 --> 01:12:42,931
- Take this off here.
- All right.
1411
01:12:43,014 --> 01:12:44,724
Take this… No! No…
1412
01:12:44,808 --> 01:12:46,017
- Wait, honey.
- Honey, don't!
1413
01:12:46,101 --> 01:12:47,435
- No. All right, okay, okay.
1414
01:12:47,519 --> 01:12:49,104
Just… No, no.
No, wait a second.
1415
01:12:51,773 --> 01:12:55,110
- This is turning out to be a
fine wine party.
1416
01:12:56,486 --> 01:12:58,613
I'm afraid I'd like to see
an entire restructuring
1417
01:12:58,697 --> 01:13:00,949
- of the control of hand-guns in our state.
- Mmm-hmm.
1418
01:13:01,032 --> 01:13:02,617
We need better and
stronger legislation,
1419
01:13:02,742 --> 01:13:05,578
and we need people like Ira
to enforce that legislation.
1420
01:13:05,662 --> 01:13:08,206
Stanley, sorry I'm late.
Glenda's got button trouble.
1421
01:13:08,290 --> 01:13:10,208
- Hello, Ira. You remember Deidre?
- Hi.
1422
01:13:10,292 --> 01:13:11,710
Deidre, of course.
Hello, how are you?
1423
01:13:11,793 --> 01:13:12,836
- It's nice to see you.
- Thank you.
1424
01:13:13,837 --> 01:13:15,297
Dinner is served.
1425
01:13:15,380 --> 01:13:16,423
No, it isn't.
1426
01:13:16,506 --> 01:13:17,507
It isn't?
1427
01:13:17,632 --> 01:13:19,509
It isn't.
Mrs. Parks is still upstairs.
1428
01:13:19,634 --> 01:13:21,052
I thought 8:00 meant 8:00.
1429
01:13:21,136 --> 01:13:23,471
No, 8:00 means 8:30, 8:45…
1430
01:13:24,306 --> 01:13:25,473
Oh…
1431
01:13:26,975 --> 01:13:27,976
He's new.
1432
01:13:30,437 --> 01:13:32,772
- Oh, hello, everybody.
- ALL: Hi, Glenda.
1433
01:13:32,856 --> 01:13:34,816
- FRED: You're looking good.
- Oh, don't mind the way I look.
1434
01:13:34,941 --> 01:13:36,526
Ira dressed me in a hurry.
1435
01:13:37,902 --> 01:13:39,863
Well, if that's the way you
look, he can dress me anytime.
1436
01:13:39,988 --> 01:13:41,656
You heard what Stan said?
1437
01:14:30,580 --> 01:14:32,540
- It's me, the first husband!
1438
01:14:34,834 --> 01:14:36,795
Oh, oh!
1439
01:14:36,878 --> 01:14:37,879
Oh…
1440
01:14:38,671 --> 01:14:41,341
- Oh…
1441
01:14:45,762 --> 01:14:47,931
Glen, honey, is there something
we can do about that?
1442
01:14:48,056 --> 01:14:49,682
Oh, that's just
the dogs barking.
1443
01:14:49,766 --> 01:14:51,726
Uh, Chester, would you go up
and quiet them?
1444
01:14:51,851 --> 01:14:53,103
Oh, sure thing.
1445
01:14:53,228 --> 01:14:54,729
Chester, the Governor
didn't get his drink.
1446
01:14:54,854 --> 01:14:57,941
- Oh, I'm sorry.
1447
01:14:58,316 --> 01:15:00,235
I'll take this, Stanley.
1448
01:15:01,778 --> 01:15:03,905
You must all be starving. Why
don't we go in and have dinner?
1449
01:15:03,988 --> 01:15:05,240
- Come on.
1450
01:15:05,365 --> 01:15:06,616
Stan. Fred…
1451
01:15:06,741 --> 01:15:08,118
Hey, quiet! Quiet! Quiet!
1452
01:15:08,243 --> 01:15:09,953
Hey!
1453
01:15:19,337 --> 01:15:20,797
Those are our dogs.
1454
01:15:20,922 --> 01:15:22,715
Yeah, I assumed.
1455
01:15:33,101 --> 01:15:34,644
- No, that's it.
1456
01:15:34,769 --> 01:15:35,895
Good.
1457
01:15:35,979 --> 01:15:38,106
The house looks lovely.
What have you done to it?
1458
01:15:38,189 --> 01:15:39,941
We had it reshingled.
1459
01:15:40,984 --> 01:15:44,446
Now, uh, Anne,
you sit next to Stanley.
1460
01:15:44,571 --> 01:15:47,657
Fred, to my left. Deidre.
1461
01:15:47,782 --> 01:15:50,034
Then we, uh, have boy, girl,
1462
01:15:50,118 --> 01:15:52,370
boy, girl, governor, girl.
1463
01:15:54,289 --> 01:15:55,832
- Thank you, Fred.
- Oh, everything looks lovely.
1464
01:15:55,957 --> 01:15:57,125
- Oh, I love it.
- Thank you.
1465
01:15:58,710 --> 01:16:01,754
You don't be quiet, I'm gonna tie
your tails together! Now be quiet!
1466
01:16:01,838 --> 01:16:03,047
Come on! Come on, out of here.
1467
01:16:03,131 --> 01:16:04,799
Come on, come on.
1468
01:16:06,634 --> 01:16:09,471
Hey, Chet. What do you say?
Mrs. Parks in?
1469
01:16:09,596 --> 01:16:12,307
Yes, she's in. In with the Governor
of the city of California.
1470
01:16:12,432 --> 01:16:15,435
Oh, the gov's here? Good. Tell Mrs.
P I'm here, will you?
1471
01:16:15,518 --> 01:16:18,646
- Yeah, I will.
- Mmm-hmm.
1472
01:16:21,816 --> 01:16:25,111
Ira tells me you placed four more of
those probationers with jobs today.
1473
01:16:25,195 --> 01:16:26,821
Glenda, you realize
what you're doing?
1474
01:16:26,905 --> 01:16:29,824
By personally ending unemployment
and cutting the crime rate
1475
01:16:29,949 --> 01:16:32,702
you're doing away with the need for
a governor and an attorney general.
1476
01:16:34,496 --> 01:16:35,997
Well, then you can all come
work for me.
1477
01:16:36,122 --> 01:16:38,166
- All right.
- That's a deal.
1478
01:16:39,417 --> 01:16:42,879
I got good news
and I got bad news.
1479
01:16:43,004 --> 01:16:44,631
You're drunk,
aren't you, Chester?
1480
01:16:44,714 --> 01:16:46,508
That's the good news.
1481
01:16:46,633 --> 01:16:48,301
What's the bad news?
1482
01:16:50,678 --> 01:16:52,430
- Oh.
1483
01:16:52,514 --> 01:16:55,266
It's all right. It's nothing.
1484
01:16:55,433 --> 01:16:57,602
She had it last night.
She's hyperventilating.
1485
01:16:57,727 --> 01:17:00,230
- I just need some fresh air.
- I'll go with you.
1486
01:17:00,355 --> 01:17:02,440
No! Please I need
my own fresh air.
1487
01:17:02,524 --> 01:17:04,400
( Stay! )
1488
01:17:09,864 --> 01:17:11,241
She hasn't been sleeping well.
1489
01:17:11,366 --> 01:17:12,367
- Oh.
- Oh, of course.
1490
01:17:12,617 --> 01:17:15,495
I hope they shoot you. I hope
they shoot you in my kitchen.
1491
01:17:15,578 --> 01:17:17,205
And when they drag your
dead body out,
1492
01:17:17,288 --> 01:17:19,082
I hope they shoot you again.
1493
01:17:20,208 --> 01:17:21,376
Is that anyway to talk to a man
1494
01:17:21,459 --> 01:17:22,752
- who's decided
to give himself up.
1495
01:17:23,253 --> 01:17:24,212
What?
1496
01:17:24,337 --> 01:17:26,005
I can't stand
being a fugitive anymore.
1497
01:17:26,089 --> 01:17:28,049
The hardest part
is finding a bathroom.
1498
01:17:28,174 --> 01:17:31,219
You'll surrender?
1499
01:17:31,511 --> 01:17:34,138
My conscience is bothering me
and I began to think of…
1500
01:17:34,222 --> 01:17:36,641
Well, how unfair all of this
is to you and Myron and…
1501
01:17:36,724 --> 01:17:38,142
- Ira.
- Ira.
1502
01:17:38,810 --> 01:17:42,063
I guess, if I was gonna put myself in
anyone's hands, it'd be yours, Glenda.
1503
01:17:43,898 --> 01:17:45,149
I love these hands.
1504
01:17:45,233 --> 01:17:47,610
Soft and delicate and yet…
1505
01:17:47,735 --> 01:17:49,904
Strong and firm.
1506
01:17:50,029 --> 01:17:52,615
Some nights, I thought
they'd rip my back apart.
1507
01:17:53,575 --> 01:17:56,536
I'm glad that you've come
to your senses, Nick.
1508
01:17:56,619 --> 01:17:58,746
We had something good.
1509
01:17:58,871 --> 01:18:00,873
We had something real.
We had something permanent.
1510
01:18:02,083 --> 01:18:03,960
We had something that couldn't
be destroyed by a little thing
1511
01:18:04,085 --> 01:18:05,753
like you marrying somebody else.
1512
01:18:08,047 --> 01:18:09,799
Oh… Uh…
1513
01:18:10,675 --> 01:18:14,304
Why don't you wait here and
I'll go in and I'll get Myron?
1514
01:18:14,429 --> 01:18:15,680
- Ira.
- Ira!
1515
01:18:15,763 --> 01:18:17,932
Uh… Ni… Um, Nick…
1516
01:18:18,016 --> 01:18:19,976
No! No, no. You mustn't, Nick.
Don't do this.
1517
01:18:20,101 --> 01:18:22,103
We're in the middle of soup.
1518
01:18:22,353 --> 01:18:23,855
Oh…
1519
01:18:23,938 --> 01:18:25,648
- Tell me you miss the fun.
- I don't.
1520
01:18:25,773 --> 01:18:26,941
- The laughs.
- I don't.
1521
01:18:27,066 --> 01:18:28,943
- The pizzas in the bathtub.
- I don't.
1522
01:18:29,027 --> 01:18:31,613
- The ice cubes in the bed.
- I don't.
1523
01:18:31,738 --> 01:18:33,406
I don't! I love Ira.
1524
01:18:33,489 --> 01:18:35,366
I've never been more content.
1525
01:18:35,533 --> 01:18:37,076
Content?
1526
01:18:37,160 --> 01:18:39,621
Content isn't excitement.
Content is content.
1527
01:18:40,455 --> 01:18:43,166
- You know what you used to do
every time I came near you?
1528
01:18:43,291 --> 01:18:44,876
You used to shake and quiver.
1529
01:18:45,960 --> 01:18:47,629
That's what you're doing
right now.
1530
01:18:47,712 --> 01:18:49,756
You're shaking and quivering
all over.
1531
01:18:50,632 --> 01:18:54,761
Uh-huh, that's because I'm up
against the refrigerator.
1532
01:18:59,474 --> 01:19:01,142
I want you back, Glenda.
1533
01:19:01,225 --> 01:19:03,227
If you don't wanna leave Ira I
can handle it. I'm not selfish.
1534
01:19:03,311 --> 01:19:05,647
We can share our time with you.
I'm out of town a lot anyway.
1535
01:19:05,772 --> 01:19:07,940
Nick, Nick… You're, you're
getting me all confused.
1536
01:19:08,024 --> 01:19:09,817
I can't handle
a lunatic ex-husband,
1537
01:19:09,942 --> 01:19:12,236
and six people for dinner
at the same time, please.
1538
01:19:12,320 --> 01:19:13,446
- I'm gonna kiss you now.
- No.
1539
01:19:13,529 --> 01:19:14,572
- One kiss.
- No.
1540
01:19:14,656 --> 01:19:17,075
You tell me after that kiss that
every things dead between us,
1541
01:19:17,158 --> 01:19:18,493
I'll never darken
your lips again.
1542
01:19:18,576 --> 01:19:20,370
No kiss, Nick. I'm a married woman
with the Governor in sight.
1543
01:19:20,495 --> 01:19:21,496
No kisses please.
1544
01:19:21,621 --> 01:19:25,208
You won't have to tell me. I'll see it
in your eyes, I'll feel it in your body.
1545
01:19:25,333 --> 01:19:27,585
Should something occur to you
however, don't be afraid to speak up.
1546
01:19:35,176 --> 01:19:37,970
- Excuse me, they want their chicken now.
- Uh…
1547
01:19:38,054 --> 01:19:40,515
- He just surrendered to me.
- Mmm-hmm.
1548
01:19:40,640 --> 01:19:42,517
I just came to kiss
everybody goodbye.
1549
01:19:42,600 --> 01:19:44,686
Uh, you wait here,
drink coffee. I'll get Hyram.
1550
01:19:45,103 --> 01:19:46,104
Myron.
1551
01:19:46,187 --> 01:19:47,230
Myron.
1552
01:19:47,355 --> 01:19:50,525
Ira, uh, to come in, and you
can surrender to him formally.
1553
01:19:50,650 --> 01:19:51,734
To Ira…
1554
01:19:51,859 --> 01:19:53,528
It'll look good
for the Governor.
1555
01:19:54,862 --> 01:19:56,364
Well, Chet, I think
this calls for a drink.
1556
01:19:56,489 --> 01:19:58,032
I'll call for one.
1557
01:20:08,042 --> 01:20:09,293
Sorry I took so long.
1558
01:20:09,377 --> 01:20:10,628
- I'm fine.
1559
01:20:10,712 --> 01:20:11,713
You don't look all right.
1560
01:20:11,796 --> 01:20:13,715
Yes, I do.
Don't I look all right?
1561
01:20:14,132 --> 01:20:16,384
- She looks fine to me.
- I think she looks all right.
1562
01:20:16,926 --> 01:20:18,177
She looks gorgeous.
1563
01:20:18,428 --> 01:20:19,971
She does? How does
she look to you, Fred?
1564
01:20:20,388 --> 01:20:21,389
Fine.
1565
01:20:25,727 --> 01:20:28,062
Tell me the truth. Am I drunk?
1566
01:20:28,271 --> 01:20:30,064
You passed cold about two minutes ago.
Can you serve?
1567
01:20:30,189 --> 01:20:32,525
I don't think so.
I can drive but I can't serve.
1568
01:20:33,317 --> 01:20:35,820
Oh, you can do it, Chet. You just
have to get through the chicken.
1569
01:20:35,903 --> 01:20:37,488
I can't even get
through the door?
1570
01:20:38,281 --> 01:20:40,700
Well, you just hold out your hands.
I'll give you the serving dish.
1571
01:20:40,783 --> 01:20:41,951
I'm getting sick.
1572
01:20:42,076 --> 01:20:43,703
If I smell that pepperoni sauce.
1573
01:20:43,786 --> 01:20:45,538
They're gonna get a cleaning
bill from the Governor.
1574
01:20:45,621 --> 01:20:47,373
Stand up, Chester.
1575
01:20:48,541 --> 01:20:50,293
Hold out your hands.
1576
01:20:50,418 --> 01:20:51,669
Okay, here we go.
1577
01:20:53,546 --> 01:20:54,589
Pretty good.
1578
01:20:54,714 --> 01:20:56,090
Timing's a little off.
1579
01:20:57,133 --> 01:20:59,302
Well, what I'd like to do is
have a meeting in Sacramento,
1580
01:20:59,427 --> 01:21:01,345
the first week in June
with our entire team,
1581
01:21:01,429 --> 01:21:03,931
and try to coordinate some of the things
we've been talking about tonight.
1582
01:21:04,015 --> 01:21:05,266
I look forward to that, Stanley.
1583
01:21:05,391 --> 01:21:06,934
Would you like more chicken?
1584
01:21:07,185 --> 01:21:08,436
More? We haven't had any.
1585
01:21:08,978 --> 01:21:10,688
I meant, any more.
1586
01:21:13,274 --> 01:21:14,734
Why don't you
ring the bell, honey?
1587
01:21:18,613 --> 01:21:21,115
You know, Fred and I have
drawn up a ten point program
1588
01:21:21,240 --> 01:21:23,785
that encompasses most of those
issues you're concerned with.
1589
01:21:23,910 --> 01:21:24,952
Good.
1590
01:21:25,203 --> 01:21:28,289
In so many areas, you know, the
criminal code system is so antiquated.
1591
01:21:28,414 --> 01:21:29,791
IRA: And it take
mountains of man-hours
1592
01:21:29,916 --> 01:21:32,543
to deal with issues that could
be handled in the lower courts,
1593
01:21:32,627 --> 01:21:34,879
in one fiftieth
the amount of time.
1594
01:21:36,172 --> 01:21:37,298
Thank you, Chester.
1595
01:21:37,423 --> 01:21:39,217
Stanley…
1596
01:21:39,300 --> 01:21:40,301
You okay?
1597
01:21:40,384 --> 01:21:41,803
Chester…
1598
01:21:42,428 --> 01:21:45,097
Holy shit…
I beg your pardon, Governor.
1599
01:21:45,264 --> 01:21:46,599
What's wrong with everyone?
1600
01:21:46,682 --> 01:21:49,393
Nothing, Stanley.
Everything's fine.
1601
01:21:49,477 --> 01:21:51,771
Ira, uh, Fred, it's all right.
1602
01:21:51,854 --> 01:21:53,481
Trust me. It's all right.
1603
01:21:53,606 --> 01:21:54,565
What's all right?
1604
01:21:54,649 --> 01:21:56,359
The chicken, sir.
The chicken's all right.
1605
01:21:56,484 --> 01:21:58,820
Would you mind holding this
just for one brief second?
1606
01:21:58,945 --> 01:22:00,613
Let's get that for you.
1607
01:22:00,696 --> 01:22:03,533
I'll get you this breast
right up here.
1608
01:22:03,658 --> 01:22:04,992
I think you'll enjoy this.
1609
01:22:05,117 --> 01:22:07,829
- Thank you.
- You're welcome.
1610
01:22:09,664 --> 01:22:11,999
You look familiar.
Were you here the last time?
1611
01:22:12,124 --> 01:22:14,168
Oh, I've been here
quite often lately, sir.
1612
01:22:14,293 --> 01:22:17,171
My name's Nicholas.
Beautiful choice.
1613
01:22:17,672 --> 01:22:20,258
- Thank you, Nicholas.
- You're very welcome, ma'am.
1614
01:22:20,341 --> 01:22:22,635
- Sorry.
1615
01:22:24,804 --> 01:22:26,264
Where's Chester?
1616
01:22:26,347 --> 01:22:27,890
Uh, he's out for a moment.
1617
01:22:28,015 --> 01:22:30,059
Well, it smells terrific.
1618
01:22:30,685 --> 01:22:31,811
What should I do, Ira?
1619
01:22:32,228 --> 01:22:33,229
About what?
1620
01:22:33,521 --> 01:22:36,023
The chicken. Um…
1621
01:22:36,148 --> 01:22:37,525
Fred is a vegetarian,
1622
01:22:37,650 --> 01:22:39,151
and doesn't know
if he should eat it.
1623
01:22:40,528 --> 01:22:42,154
So, why ask Ira?
1624
01:22:42,363 --> 01:22:45,533
Uh, Ira… Ira used
to be a vegetarian,
1625
01:22:45,658 --> 01:22:47,368
and knows the things
you should eat.
1626
01:22:47,451 --> 01:22:48,536
Eat the chicken, Fred.
1627
01:22:48,703 --> 01:22:51,581
Mmm.
It's tangier than last time.
1628
01:22:51,706 --> 01:22:53,207
And very spicy. I like that.
1629
01:22:53,332 --> 01:22:56,669
Oh, thank you, sir. It's a little
thing I picked up in Mexico.
1630
01:22:56,752 --> 01:22:57,879
Perhaps a little more sauce?
1631
01:22:58,004 --> 01:22:59,130
No, thank you. I'm fine.
1632
01:22:59,213 --> 01:23:01,382
But, Nicholas,
you certainly look familiar.
1633
01:23:01,507 --> 01:23:03,134
You've never served me before?
1634
01:23:03,384 --> 01:23:05,553
No, sir. I voted for you last time.
Maybe that was it.
1635
01:23:05,636 --> 01:23:07,221
- Thank you.
1636
01:23:07,972 --> 01:23:09,181
I remember the reason
must've been…
1637
01:23:09,265 --> 01:23:11,142
That'll be all, Nicholas.
1638
01:23:11,350 --> 01:23:13,102
- Go away.
1639
01:23:16,480 --> 01:23:18,190
You know, I would never
take him for a butler.
1640
01:23:18,524 --> 01:23:19,734
I wouldn't either.
1641
01:23:20,234 --> 01:23:22,486
You always seem to come up with
such interesting help, Glenda.
1642
01:23:22,570 --> 01:23:23,571
Where did you find him?
1643
01:23:23,738 --> 01:23:25,531
Oh, I've had him for years.
1644
01:23:27,033 --> 01:23:28,326
Would you all excuse me
for a moment?
1645
01:23:28,910 --> 01:23:30,536
Would you all excuse me
for a moment?
1646
01:23:30,703 --> 01:23:32,705
Would you all excuse me
for a moment?
1647
01:23:36,918 --> 01:23:38,753
Peculiar time to go the john.
1648
01:23:38,920 --> 01:23:40,922
Ira, he came here
to give himself up.
1649
01:23:41,005 --> 01:23:43,925
The man sleeps under my bed,
drives my car, wears my tuxedo.
1650
01:23:44,008 --> 01:23:46,010
- I just wanna meet him.
1651
01:23:46,928 --> 01:23:48,596
Hold it right there!
You're under arrest!
1652
01:23:48,721 --> 01:23:50,056
Police are on their way.
1653
01:23:50,139 --> 01:23:51,223
Didn't like the chicken, huh?
1654
01:23:51,307 --> 01:23:53,225
Nick, this is Ira, my husband.
1655
01:23:53,309 --> 01:23:54,435
Ira.
1656
01:23:54,560 --> 01:23:56,103
Nick…
1657
01:23:56,562 --> 01:23:58,105
Oh, of course.
We've met before.
1658
01:23:58,189 --> 01:23:59,607
You and Glenda
were in the bed above me.
1659
01:23:59,732 --> 01:24:00,983
Yes, I know.
1660
01:24:04,946 --> 01:24:06,447
Are you crazy?
1661
01:24:06,572 --> 01:24:08,115
Are you out of your mind?
1662
01:24:08,240 --> 01:24:10,117
Who's gonna serve
the coffee now?
1663
01:24:10,910 --> 01:24:12,745
I think you've
unraveled, Glenda.
1664
01:24:12,828 --> 01:24:14,997
I think your spool is unwinding.
1665
01:24:15,122 --> 01:24:17,792
Let's just get through the dinner.
We'll worry about him later.
1666
01:24:20,169 --> 01:24:23,130
- Chester, take care of him.
- Mmm-hmm.
1667
01:24:24,799 --> 01:24:26,425
Sorry.
1668
01:24:28,052 --> 01:24:29,637
Sorry.
1669
01:24:31,263 --> 01:24:32,890
Sorry.
1670
01:24:33,683 --> 01:24:35,476
Is it time for the
second group to go?
1671
01:24:35,559 --> 01:24:37,311
Uh, Stanley…
1672
01:24:37,436 --> 01:24:39,647
Uh, before this goes
any further,
1673
01:24:39,772 --> 01:24:41,941
I think I personally owe you
an enormous apology.
1674
01:24:42,024 --> 01:24:42,984
For what?
1675
01:24:43,109 --> 01:24:44,485
Nicholas, the butler.
1676
01:24:44,610 --> 01:24:47,571
Oh, don't be ridiculous.
I know how it is with help.
1677
01:24:47,905 --> 01:24:53,077
He's not help.
He's Glenda's ex-husband.
1678
01:24:54,662 --> 01:24:56,914
You mean the one that's wanted
for robbery in Carmel?
1679
01:24:56,998 --> 01:24:58,082
That's the one.
1680
01:24:58,165 --> 01:25:00,001
I see.
1681
01:25:00,626 --> 01:25:03,087
Well, why this man is serving
us dinner has go be
1682
01:25:03,170 --> 01:25:05,506
one of the most interesting
explanations I've ever heard.
1683
01:25:05,881 --> 01:25:08,467
Exactly. Glenda,
you wanna explain it?
1684
01:25:09,385 --> 01:25:10,386
No.
1685
01:25:12,763 --> 01:25:14,640
Excuse me, Governor.
1686
01:25:15,433 --> 01:25:17,268
Mr. Parks, may I have a word
with you, sir?
1687
01:25:17,351 --> 01:25:19,478
I'm busy now. Later, Nicholas.
1688
01:25:19,687 --> 01:25:22,231
I'm afraid it won't wait
'til later, sir.
1689
01:25:22,356 --> 01:25:24,483
All right.
If you'll excuse me a moment.
1690
01:25:32,616 --> 01:25:34,035
What happened to his eye?
1691
01:25:34,326 --> 01:25:36,704
Uh, Ira punched him out
in the kitchen.
1692
01:25:36,996 --> 01:25:40,499
No wonder you have
trouble with your help.
1693
01:25:43,169 --> 01:25:45,421
If you'll excuse me
for a moment.
1694
01:25:47,381 --> 01:25:48,382
What was that?
1695
01:25:48,466 --> 01:25:51,844
Uh, that I imagine was
Nicholas punching Ira out.
1696
01:25:55,723 --> 01:25:56,849
There goes Fred.
1697
01:25:56,932 --> 01:25:59,060
- Oh, my God!
Somebody do something.
1698
01:26:02,438 --> 01:26:04,398
I do that because
I'm the governor.
1699
01:26:05,232 --> 01:26:08,360
- That's why I voted for you, Stanley.
- Thank you.
1700
01:26:10,279 --> 01:26:12,615
She shouldn't be in there
by herself.
1701
01:26:13,991 --> 01:26:15,910
Would you like a cigar, Stanley?
1702
01:26:15,993 --> 01:26:17,995
I'd love one.
1703
01:26:24,668 --> 01:26:27,004
You rang, madame?
1704
01:26:35,888 --> 01:26:37,848
IRA: Are you asleep?
1705
01:26:37,932 --> 01:26:39,767
GLENDA: Of course not.
1706
01:26:39,850 --> 01:26:41,352
IRA: What are you
thinking about?
1707
01:26:41,435 --> 01:26:43,687
GLENDA: Same thing
you're thinking about.
1708
01:26:45,314 --> 01:26:47,358
IRA: Does he still mean
anything to you, Glen?
1709
01:26:47,441 --> 01:26:48,901
GLENDA: Please don't
ask me that.
1710
01:26:49,902 --> 01:26:53,489
IRA: Too late, I already did.
Does he, Glen?
1711
01:26:54,406 --> 01:26:58,119
He's my client. I don't think I
should be discussing him with you.
1712
01:27:01,455 --> 01:27:03,124
IRA: I love you.
1713
01:27:03,249 --> 01:27:06,293
I'm gonna do everything I can
to fight for you.
1714
01:27:07,336 --> 01:27:08,838
I love you too,
1715
01:27:08,963 --> 01:27:12,299
and I'm gonna do everything
I can to fight for you.
1716
01:27:13,008 --> 01:27:17,096
WOMAN: Nicholas J. Gardenia.
Step forward, please.
1717
01:27:19,765 --> 01:27:21,350
JUDGE: Oh, hello, Mrs. Parks.
1718
01:27:21,475 --> 01:27:24,228
- Good morning, Your Honor.
- What have you got for me today?
1719
01:27:25,146 --> 01:27:26,397
Ah-ha.
1720
01:27:26,480 --> 01:27:28,858
Your clients have moved up
to the big-time, I see.
1721
01:27:29,191 --> 01:27:32,361
JUDGE: Bank robbery, breaking
and entering, stolen car,
1722
01:27:32,903 --> 01:27:35,364
assault on
the District Attorney.
1723
01:27:36,157 --> 01:27:37,158
Mr. Parks?
1724
01:27:40,035 --> 01:27:42,163
Haven't seen you in a
courtroom for a long time.
1725
01:27:42,246 --> 01:27:43,789
Special interest in this case?
1726
01:27:43,873 --> 01:27:44,999
It's all in my brief,
Your Honor.
1727
01:27:47,918 --> 01:27:50,713
Well, it's quite unusual to have the
defending and the prosecuting attorney's
1728
01:27:50,838 --> 01:27:52,339
married to each other.
1729
01:27:52,464 --> 01:27:54,175
As well as the accused.
1730
01:27:54,258 --> 01:27:55,843
What's that?
1731
01:27:55,926 --> 01:27:59,471
Uh, Mr. Gardenia was
my husband prior to Mr. Parks.
1732
01:28:00,055 --> 01:28:01,807
I'm sorry I didn't hear that.
Can you speak up?
1733
01:28:03,809 --> 01:28:06,520
I was married to him
before I was married to him.
1734
01:28:07,521 --> 01:28:08,522
JUDGE: I see.
1735
01:28:08,606 --> 01:28:10,858
Can't say that I blame you
for not speaking up.
1736
01:28:10,941 --> 01:28:12,735
Marriages are all
in the record, Your Honor.
1737
01:28:12,860 --> 01:28:15,154
What is this breaking
and entering charge?
1738
01:28:15,237 --> 01:28:17,198
The accused is charged
with breaking and entering
1739
01:28:17,323 --> 01:28:18,407
into a private home,
1740
01:28:18,532 --> 01:28:21,911
located at 242 Lotus Drive
in Brentwood.
1741
01:28:22,036 --> 01:28:23,245
Happens to be my residence.
1742
01:28:23,495 --> 01:28:25,497
- And yours as well, Mrs. Parks?
- Naturally.
1743
01:28:25,581 --> 01:28:27,875
- JUDGE: And you're filing the similar complaint?
- I'm not.
1744
01:28:28,083 --> 01:28:29,793
You don't mind him
breaking and entering?
1745
01:28:30,044 --> 01:28:31,879
The accused came there
seeking my help.
1746
01:28:31,962 --> 01:28:32,963
At your invitation?
1747
01:28:33,047 --> 01:28:35,132
No. But he had
no place else to go.
1748
01:28:35,216 --> 01:28:36,383
The police were chasing him.
1749
01:28:36,717 --> 01:28:40,095
Mrs. Parks, you mean to tell me you
aided and abetted a known criminal?
1750
01:28:40,346 --> 01:28:42,306
I asked him to leave
but he pulled a gun on me.
1751
01:28:42,389 --> 01:28:43,432
He threatened your life?
1752
01:28:43,724 --> 01:28:45,601
No, not really. There weren't
any bullets in the gun.
1753
01:28:45,768 --> 01:28:46,769
Well, how do you know?
1754
01:28:47,102 --> 01:28:48,229
He told me.
1755
01:28:48,771 --> 01:28:49,813
You told her?
1756
01:28:49,897 --> 01:28:52,149
I didn't wanna scare her.
We used to be married.
1757
01:28:52,483 --> 01:28:54,568
Mr. Parks, where were you
when all this was happening?
1758
01:28:54,693 --> 01:28:58,113
I was upstairs in bed, Your honor.
It was 2:00 in the morning.
1759
01:28:58,322 --> 01:29:00,074
Well, weren't you concerned
about your wife?
1760
01:29:00,241 --> 01:29:01,742
No.
1761
01:29:02,368 --> 01:29:04,245
She said she was going to do
some gardening.
1762
01:29:05,579 --> 01:29:08,040
The rabbits
were eating her corn.
1763
01:29:10,376 --> 01:29:12,378
Your Honor, uh…
1764
01:29:12,503 --> 01:29:16,799
This is the type of, uh, testimony
that on the surface seems quite silly.
1765
01:29:16,924 --> 01:29:19,301
On the surface, in the middle
and on the bottom.
1766
01:29:22,972 --> 01:29:25,724
I see your client stole your car, Mrs.
Parks. Is that right?
1767
01:29:25,808 --> 01:29:27,601
No, it's not.
1768
01:29:27,685 --> 01:29:28,894
I saw him steal my car.
1769
01:29:28,978 --> 01:29:30,396
And I saw him bring it back.
1770
01:29:31,855 --> 01:29:33,023
You wanna take a whack at it?
1771
01:29:33,816 --> 01:29:36,402
I always thought it best to
stay out of family quarrels.
1772
01:29:37,736 --> 01:29:39,655
My client did not steal my car.
1773
01:29:39,780 --> 01:29:41,573
He was lying on the floor
when I drove away.
1774
01:29:41,657 --> 01:29:42,783
My husband was upset,
1775
01:29:42,866 --> 01:29:45,703
because his car was taken by
the Indians who work for us.
1776
01:29:45,953 --> 01:29:48,080
The Indians
1777
01:29:48,163 --> 01:29:50,457
Yes, Your Honor. You dismissed
that charge last week.
1778
01:29:50,708 --> 01:29:53,294
I did. Must've been
saving my strength for today.
1779
01:29:53,836 --> 01:29:56,422
JUDGE: Mr. Gardenia, will you
answer a question for me please.
1780
01:29:56,505 --> 01:30:00,092
If I can be of any help on this
case, Judge, it's my pleasure.
1781
01:30:00,301 --> 01:30:03,012
Mr. Gardenia, were you apprehended
or did you surrender?
1782
01:30:03,137 --> 01:30:04,555
- Surrendered.
- He was apprehended.
1783
01:30:04,638 --> 01:30:06,473
He was apprehended
after he surrendered.
1784
01:30:06,557 --> 01:30:08,642
He didn't surrender to me.
Therefore he was apprehended.
1785
01:30:08,767 --> 01:30:10,894
He was going to surrender
to my husband after dinner.
1786
01:30:10,978 --> 01:30:12,187
I told him to wait
in the kitchen.
1787
01:30:14,189 --> 01:30:16,025
And did you wait
in the kitchen, Mr. Gardenia?
1788
01:30:16,150 --> 01:30:17,484
No. I had to serve dinner.
1789
01:30:17,568 --> 01:30:19,278
Wait a minute.
1790
01:30:19,361 --> 01:30:21,655
You served dinner to
Mr. and Mrs. Parks?
1791
01:30:22,156 --> 01:30:23,157
And the Governor.
1792
01:30:23,240 --> 01:30:24,241
The gov…
1793
01:30:24,325 --> 01:30:25,326
Our governor?
1794
01:30:25,409 --> 01:30:27,119
I didn't ask him.
He looked like our governor.
1795
01:30:27,453 --> 01:30:31,040
You Honor, I think our guest list is
totally irrelevant to the charges.
1796
01:30:31,165 --> 01:30:33,000
I mean, if we're gonna
get into such trivialities,
1797
01:30:33,083 --> 01:30:34,501
we might as well discuss
what was served.
1798
01:30:34,668 --> 01:30:36,128
Chicken pepperoni, Your Honor.
1799
01:30:36,211 --> 01:30:38,714
The Governor seemed to enjoy it
if has any bearing on the case.
1800
01:30:38,839 --> 01:30:42,051
Hold it, hold it, just…
Will you hold it?
1801
01:30:42,176 --> 01:30:43,385
Are you telling me
1802
01:30:43,510 --> 01:30:45,346
that while every police officer
in the state of California
1803
01:30:45,471 --> 01:30:46,472
was looking for you,
1804
01:30:46,555 --> 01:30:50,517
you were serving dinner to the District
Attorney, his wife and the Governor?
1805
01:30:51,852 --> 01:30:53,228
How is that possible?
1806
01:30:53,354 --> 01:30:56,023
Well, you have to prepare
everything in advance.
1807
01:30:56,148 --> 01:30:58,233
He was serving because
the other butler got sick.
1808
01:30:58,609 --> 01:31:01,362
- Me, Your Honor.
1809
01:31:02,488 --> 01:31:04,031
I know that face.
1810
01:31:04,114 --> 01:31:05,574
Where do I know that face?
1811
01:31:05,699 --> 01:31:06,867
From here. It's mine.
1812
01:31:07,159 --> 01:31:09,870
Wasn't he up before me
on a hubcap
1813
01:31:10,162 --> 01:31:12,706
That's right, Your Honor. But
I'm working for Mrs. Parks now.
1814
01:31:13,707 --> 01:31:14,875
JUDGE: Tell me something,
Mrs. Parks.
1815
01:31:15,000 --> 01:31:17,878
Do you take just from me
or from other judges, too?
1816
01:31:19,046 --> 01:31:21,131
What?
I'm doing something here.
1817
01:31:21,632 --> 01:31:23,884
I think you and I will have a
long talk tonight, Glenda.
1818
01:31:23,967 --> 01:31:25,094
I look forward to it.
1819
01:31:25,219 --> 01:31:27,012
Anything special
you'd like for dinner?
1820
01:31:28,847 --> 01:31:30,766
Would both counsels
please approach the bench?
1821
01:31:32,893 --> 01:31:34,395
And the accused as well.
1822
01:31:35,187 --> 01:31:37,564
I think this might interest him.
1823
01:31:38,565 --> 01:31:41,527
Something
fascinating has just come up.
1824
01:31:41,777 --> 01:31:44,405
Which in this case is redundant.
1825
01:31:44,488 --> 01:31:46,740
But may I suggest
1826
01:31:46,824 --> 01:31:48,325
that we drop the petty issues,
1827
01:31:48,409 --> 01:31:51,203
and just deal with the bank
1828
01:31:51,286 --> 01:31:53,914
- That's acceptable to me, Your honor.
- I'm all for speedy justice.
1829
01:31:54,039 --> 01:31:56,417
- Whatever my attorney says.
- Get your arm off her shoulder.
1830
01:32:00,587 --> 01:32:02,131
All right, Bailiff,
bring them in.
1831
01:32:07,010 --> 01:32:08,220
Come back here!
1832
01:32:10,097 --> 01:32:11,265
Aurora, what are you doing here?
1833
01:32:11,682 --> 01:32:12,683
Hold that…
1834
01:32:12,766 --> 01:32:14,101
Whose dog is this?
1835
01:32:14,226 --> 01:32:16,186
Uh, me.
They're mine, Your Honor.
1836
01:32:16,478 --> 01:32:18,188
The dogs work for you, too?
1837
01:32:18,272 --> 01:32:21,400
Only two of them.
The other four are visiting.
1838
01:32:23,861 --> 01:32:25,821
I want quiet in this courtroom!
1839
01:32:27,948 --> 01:32:30,576
I don't expect to get it,
but let's go for it anyway.
1840
01:32:32,411 --> 01:32:36,039
- Quiet! Quiet, please! Quiet!
1841
01:32:36,123 --> 01:32:38,792
Will somebody tell me
what happened? Please.
1842
01:32:39,418 --> 01:32:42,463
- Uh, me, me, Mr. Honor.
- No!
1843
01:32:43,755 --> 01:32:47,968
My name is Aurora De La Hoya. I'm
the cook for Mr. and Mrs. Parks.
1844
01:32:48,469 --> 01:32:50,888
- I come back
to work this morning.
1845
01:32:50,971 --> 01:32:55,017
- I was in the hospital.
I had to get my feet scraped.
1846
01:32:55,142 --> 01:32:56,935
She had to have
her feet scraped.
1847
01:32:59,146 --> 01:33:01,190
Please. Order, please.
1848
01:33:01,648 --> 01:33:03,734
Mrs. Parks, would you please
remove this dog.
1849
01:33:03,817 --> 01:33:05,611
He's dribbling on my briefs.
1850
01:33:07,321 --> 01:33:09,156
Oh! Excuse me.
1851
01:33:15,496 --> 01:33:17,498
- BAILIFF: Quiet! Quiet!
- Come on, Hamlet. Let's go.
1852
01:33:19,208 --> 01:33:20,501
Please, will you
keep them quiet.
1853
01:33:20,626 --> 01:33:22,211
Are you listening to me?
1854
01:33:22,336 --> 01:33:23,962
- Oh, I'm sorry. Continue.
- Okay.
1855
01:33:24,046 --> 01:33:26,256
- All right continue.
- Anyway I go to the bank this morning
1856
01:33:26,340 --> 01:33:28,926
- to get the money to feed all these dogs…
- Wait a minute…
1857
01:33:29,009 --> 01:33:31,637
And all of a sudden
these two gringos
1858
01:33:31,720 --> 01:33:32,971
grabs me outside and say,
1859
01:33:33,055 --> 01:33:35,766
"Hey, you!
We're gonna rob a bank, lady."
1860
01:33:35,849 --> 01:33:37,017
I get so scared,
1861
01:33:37,142 --> 01:33:40,020
I can't think how to scream
"Help" in English.
1862
01:33:40,103 --> 01:33:41,313
But inside the car,
1863
01:33:41,396 --> 01:33:42,981
the doggies see they had got me,
1864
01:33:43,065 --> 01:33:45,984
and they get worried, because
if something happens to Aurora
1865
01:33:46,068 --> 01:33:48,820
they don't get their hamburger tonight.
You understand?
1866
01:33:48,904 --> 01:33:50,531
So the doggies jump out
1867
01:33:50,614 --> 01:33:54,451
and grab the gringos and
chew them all up into pieces.
1868
01:33:54,576 --> 01:33:57,579
Your Honor. Your Honor?
1869
01:33:57,913 --> 01:33:59,414
My client just told me
1870
01:33:59,540 --> 01:34:02,292
that these are men who kidnapped him
and forced him to rob the bank.
1871
01:34:02,459 --> 01:34:05,462
And were apprehended by your
cook and six of your own dogs?
1872
01:34:05,546 --> 01:34:07,214
Only two of the dogs
are ours, sir.
1873
01:34:07,297 --> 01:34:09,633
The other four acted
on their own responsibility.
1874
01:34:12,386 --> 01:34:13,845
Order, please.
1875
01:34:14,721 --> 01:34:17,891
I assume from these statements that these
gentlemen here are willing to plea-bargain
1876
01:34:18,016 --> 01:34:21,353
in return for admitting the innocence of
Mr. Gardenia. Is that correct, gentlemen?
1877
01:34:22,062 --> 01:34:24,523
Yeah. And, you know,
man, yeah.
1878
01:34:24,731 --> 01:34:26,567
Well said.
Well spoken, Bee Gee.
1879
01:34:27,609 --> 01:34:31,071
So, apparently, we've cleared
everything up.
1880
01:34:31,196 --> 01:34:34,908
And all before lunch. Oh, I love
things when they zip along.
1881
01:34:34,992 --> 01:34:36,034
Case dismissed.
1882
01:34:36,118 --> 01:34:37,786
Court's adjourned
until 2:00 p.m.
1883
01:34:48,046 --> 01:34:50,257
- All right, all right.
That's enough now.
1884
01:34:50,340 --> 01:34:53,302
You keep away from my wife,
keep away from my house.
1885
01:34:53,427 --> 01:34:57,973
Keep away from my car, my tuxedo,
my chicken and especially my bed.
1886
01:34:58,098 --> 01:35:00,100
If I look under there and even
see a pair of slippers,
1887
01:35:00,225 --> 01:35:02,436
I'm gonna shoot first
and try them on after.
1888
01:35:04,104 --> 01:35:05,439
Come on, honey.
1889
01:35:08,275 --> 01:35:12,195
Ira, I'm sorry I'm late.
Somebody stole my car.
1890
01:35:12,362 --> 01:35:13,530
NICHOLAS: Glenda.
1891
01:35:13,614 --> 01:35:15,365
Can I have just
one minute with you?
1892
01:35:16,491 --> 01:35:18,118
Just one minute, Ira.
1893
01:35:20,287 --> 01:35:22,122
Time it.
1894
01:35:30,422 --> 01:35:33,925
- You wouldn't.
1895
01:35:34,009 --> 01:35:36,511
- You couldn't.
1896
01:35:37,721 --> 01:35:41,475
What if I said, "The hell with trying
to change."? What if I said…
1897
01:35:41,600 --> 01:35:42,934
"I'm still nuts about you."?
1898
01:35:45,729 --> 01:35:47,856
What if I didn't say anything
and grabbed you and ran?
1899
01:35:49,399 --> 01:35:53,862
I… I probably wouldn't do
anything for a couple of weeks.
1900
01:35:53,987 --> 01:35:57,157
And then I'd come to my senses
and run back to Ira.
1901
01:35:58,325 --> 01:35:59,576
I love him, Nick.
1902
01:36:01,161 --> 01:36:03,288
We have respect for each other
1903
01:36:03,372 --> 01:36:05,540
and regard and esteem.
1904
01:36:06,625 --> 01:36:08,669
I love the way your eyes
curl up when you look at me.
1905
01:36:10,504 --> 01:36:12,923
I'm sorry. Regard, esteem…
1906
01:36:13,006 --> 01:36:16,677
And he's sweet and gentle.
1907
01:36:16,802 --> 01:36:18,095
And he's very sexy.
1908
01:36:18,762 --> 01:36:19,763
Very sexy?
1909
01:36:20,263 --> 01:36:21,431
Extremely sexy.
1910
01:36:21,515 --> 01:36:22,933
Extremely?
1911
01:36:23,725 --> 01:36:25,560
Enormously sexy.
1912
01:36:25,686 --> 01:36:27,437
He's one of the sexiest men
I've ever met…
1913
01:36:27,521 --> 01:36:29,356
Well, look, I gotta be
running along, uh,
1914
01:36:29,439 --> 01:36:32,484
I'm kind of busy.
Very happy for you, Glenda.
1915
01:36:33,193 --> 01:36:34,236
Thank you, Nick.
1916
01:36:35,779 --> 01:36:38,281
Would you mind if I give
you a small kiss goodbye?
1917
01:36:38,907 --> 01:36:41,493
No, I'd like that very much.
1918
01:36:42,953 --> 01:36:44,037
Think Ira would mind?
1919
01:36:44,162 --> 01:36:45,205
Probably.
1920
01:36:46,039 --> 01:36:47,249
Think we should ask him?
1921
01:36:47,582 --> 01:36:48,583
Probably.
1922
01:36:49,751 --> 01:36:50,752
Yo, Ira.
1923
01:36:52,087 --> 01:36:53,672
Is it okay if I
kiss her goodbye?
1924
01:36:53,880 --> 01:36:55,006
No.
1925
01:36:55,090 --> 01:36:56,591
Just one little kiss.
1926
01:36:59,845 --> 01:37:00,846
Time it.
1927
01:37:24,786 --> 01:37:25,787
Well…
1928
01:37:26,705 --> 01:37:27,914
Bye, Nick.
1929
01:37:29,458 --> 01:37:31,418
Bye, Glen.
1930
01:37:33,920 --> 01:37:37,215
So long, Ira. You take
good care of our girl.
1931
01:38:04,284 --> 01:38:08,163
Ira, let's get away.
Let's take a vacation.
1932
01:38:08,288 --> 01:38:09,956
Just the two of us.
1933
01:38:10,040 --> 01:38:13,627
I think we need time away
from work and careers.
1934
01:38:13,710 --> 01:38:15,504
Time to get to
know each other again.
1935
01:38:15,629 --> 01:38:17,255
Sounds good to me.
1936
01:38:18,298 --> 01:38:20,592
Let's just get in the car
and drive.
1937
01:38:20,675 --> 01:38:22,427
As long as there's no phones.
1938
01:38:22,511 --> 01:38:24,846
- No dogs.
- No dogs.
1939
01:38:25,764 --> 01:38:28,308
GLENDA: And no-one else in the
world who knows where we are.
1940
01:38:30,185 --> 01:38:31,770
Well, you got your wish.
1941
01:38:31,853 --> 01:38:34,189
No one in the world
knows where we are,
1942
01:38:34,314 --> 01:38:35,857
including us.
1943
01:38:35,982 --> 01:38:38,276
Maybe we should ask if
there's a motel around here.
1944
01:38:38,360 --> 01:38:41,071
Good idea.
Is there a motel around here?
1945
01:38:44,115 --> 01:38:45,158
Ira!
1946
01:38:45,325 --> 01:38:46,284
- GLENDA: Don't hit him!
1947
01:38:52,374 --> 01:38:53,375
BOTH: Oh!
1948
01:38:53,583 --> 01:38:55,961
Honey… Ira…
1949
01:38:56,503 --> 01:38:57,671
Honey, are you all right?
1950
01:38:57,838 --> 01:38:59,881
I'm all right.
Why is it always animals?
1951
01:39:00,006 --> 01:39:03,260
- Honey…
- Oh, my leg! I think my leg's broken.
1952
01:39:03,343 --> 01:39:04,886
- I'm fine.
1953
01:39:05,011 --> 01:39:06,137
Okay.
- Yeah.
1954
01:39:06,221 --> 01:39:07,514
No, don't, don't.
Just go get some help.
1955
01:39:07,848 --> 01:39:09,307
- I don't wanna leave you.
- No, leave me.
1956
01:39:09,391 --> 01:39:11,393
- Go to a telephone quick. It's okay.
- All right.
1957
01:39:11,601 --> 01:39:12,727
- All right. I'll be right back.
- Okay.
1958
01:39:12,853 --> 01:39:14,437
- I'll be back as soon as I can.
1959
01:39:14,521 --> 01:39:15,605
- I love you.
- I love you.
1960
01:39:22,404 --> 01:39:25,532
Go away. Go away.
Go home. Go home!
1961
01:39:27,701 --> 01:39:29,661
Oh, God! Oh…
1962
01:39:30,704 --> 01:39:31,705
Oh…
1963
01:39:32,581 --> 01:39:34,875
Oh… Oh!
1964
01:39:36,084 --> 01:39:37,377
Oh.
1965
01:39:41,464 --> 01:39:43,758
Oh, thank God!
1966
01:39:50,724 --> 01:39:52,017
- Help!
1967
01:39:52,100 --> 01:39:54,769
Help! Is anybody home?
There's been an accident!
1968
01:39:54,895 --> 01:39:57,522
- GLENDA: Help! Help!
1969
01:39:58,690 --> 01:40:00,191
Help!
1970
01:40:01,359 --> 01:40:03,695
I need help!
141767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.