Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,920
CLAIRE: I just feel like
they worry about me,
2
00:00:02,945 --> 00:00:04,530
but they don't
see me or know me,
3
00:00:04,555 --> 00:00:06,734
and they're never gonna love
me as much as they loved her.
4
00:00:06,758 --> 00:00:09,426
That fucker has all the answers
5
00:00:09,427 --> 00:00:11,262
to every question in my life.
6
00:00:11,263 --> 00:00:13,013
I'm going to get
him to tell me them.
7
00:00:13,014 --> 00:00:14,515
Thank you for tonight.
8
00:00:14,516 --> 00:00:18,519
[dramatic music]
9
00:00:18,520 --> 00:00:20,062
ALISON: Tyler, no.
10
00:00:20,063 --> 00:00:21,939
SARA: It needs to stop.
11
00:00:21,940 --> 00:00:23,649
If you having feelings for me,
12
00:00:23,650 --> 00:00:25,526
then you need to just
come out and say it.
13
00:00:25,527 --> 00:00:27,486
What would Clive
think if he knew?
14
00:00:27,487 --> 00:00:29,446
CLIVE: Bery. BERY:
We've been in touch.
15
00:00:29,447 --> 00:00:31,532
He sent me something. I
think you should read it.
16
00:00:31,533 --> 00:00:34,785
♪ ♪
17
00:00:34,786 --> 00:00:36,620
CLAIRE: His friend
gave him a letter,
18
00:00:36,621 --> 00:00:38,747
which has to be from Edwin.
19
00:00:38,748 --> 00:00:39,832
- You got fired,
20
00:00:39,833 --> 00:00:42,168
and you got me
fucking fired, too.
21
00:00:48,466 --> 00:00:49,633
DRAKKON: Accelerator!
22
00:00:49,634 --> 00:00:51,969
But, yes, I can
increase the power
23
00:00:51,970 --> 00:00:54,888
of any electrical device
to evil proportions!
24
00:00:54,889 --> 00:00:57,141
CARTOON CHARACTER:
Stealing again, Drakkon?
25
00:00:57,142 --> 00:01:00,144
What ever happened to
inventing your own stuff?
26
00:01:00,145 --> 00:01:01,645
DRAKKON: It's
called abstract...
27
00:01:01,646 --> 00:01:03,272
Oh, get on with it.
28
00:01:03,273 --> 00:01:06,400
CARTOON CHARACTER: How
about you get on with it?
29
00:01:06,401 --> 00:01:09,320
DRAKKON: No, it's not the
time to question the nature
30
00:01:09,321 --> 00:01:10,487
of our relationship.
31
00:01:10,488 --> 00:01:11,697
CARTOON CHARACTER: Okay, fine,
32
00:01:11,698 --> 00:01:13,365
but I am not doing this for you.
33
00:01:13,366 --> 00:01:15,576
I'm doing this for me.
34
00:01:15,577 --> 00:01:18,287
[suspenseful music plays]
35
00:01:18,288 --> 00:01:21,291
[all screaming and grunting]
36
00:01:27,130 --> 00:01:28,297
Booyah.
37
00:01:28,298 --> 00:01:31,467
[ray gun firing]
38
00:01:31,468 --> 00:01:33,218
Whoa!
39
00:01:33,219 --> 00:01:33,880
♪ ♪
40
00:01:42,270 --> 00:01:45,315
[shouts]
41
00:01:48,109 --> 00:01:49,360
BILL: Man.
42
00:01:49,361 --> 00:01:50,527
No.
43
00:01:50,528 --> 00:01:52,446
That's not acceptable.
44
00:01:52,447 --> 00:01:54,156
I need you to do your jobs.
45
00:01:54,157 --> 00:01:56,283
Every single person
on the island,
46
00:01:56,284 --> 00:01:58,035
in the States, in
your fucking agency
47
00:01:58,036 --> 00:01:59,328
thinks this is a cover-up.
48
00:01:59,329 --> 00:02:02,039
So find the damn proof!
49
00:02:02,040 --> 00:02:03,290
[scoffs]
50
00:02:03,291 --> 00:02:05,334
It was a bogus timeline
from a corrupt detective
51
00:02:05,335 --> 00:02:09,004
who had to just resign,
for fuck's sake.
52
00:02:09,005 --> 00:02:11,215
I got to bury my
daughter in an hour.
53
00:02:11,216 --> 00:02:13,217
Don't tell me to calm down.
54
00:02:13,218 --> 00:02:16,220
[dramatic music]
55
00:02:16,221 --> 00:02:16,882
♪ ♪
56
00:02:24,562 --> 00:02:26,105
CLAIRE: Mama.
57
00:02:26,106 --> 00:02:29,109
MIA: [sniffling]
58
00:02:31,152 --> 00:02:34,154
You need to get dressed
for the funeral.
59
00:02:34,155 --> 00:02:37,200
We should probably
take those out.
60
00:02:39,786 --> 00:02:42,079
CLAIRE: [whimpers] MIA:
I know, sweetie. I know.
61
00:02:42,080 --> 00:02:43,790
But you're so brave.
62
00:02:46,000 --> 00:02:48,877
Almost done with this one.
63
00:02:48,878 --> 00:02:50,963
- It really hurts.
MIA: I know, honey.
64
00:02:50,964 --> 00:02:52,881
I...
65
00:02:52,882 --> 00:02:54,884
[sighs]
66
00:02:56,719 --> 00:02:59,805
[suspenseful music]
67
00:02:59,806 --> 00:03:00,467
♪ ♪
68
00:03:09,399 --> 00:03:11,525
[indistinct chatter]
69
00:03:11,526 --> 00:03:14,529
[distant siren wailing]
70
00:03:23,580 --> 00:03:26,999
[dramatic music]
71
00:03:27,000 --> 00:03:27,661
♪ ♪
72
00:03:48,938 --> 00:03:51,815
[car horn honking]
73
00:03:51,816 --> 00:03:52,477
♪ ♪
74
00:04:21,179 --> 00:04:24,181
[line trilling]
75
00:04:24,182 --> 00:04:24,843
♪ ♪
76
00:04:30,230 --> 00:04:31,563
[phone vibrates]
77
00:04:31,564 --> 00:04:34,399
- What?
- Oh, my God, I got you.
78
00:04:34,400 --> 00:04:36,818
SUNITA: I need you
to stop calling me.
79
00:04:36,819 --> 00:04:39,321
CLAIRE: Look, I
feel so terrible.
80
00:04:39,322 --> 00:04:41,406
Okay, yeah, I promise, I'm
gonna make it up to you.
81
00:04:41,407 --> 00:04:42,824
SUNITA: How?
82
00:04:42,825 --> 00:04:44,952
You gonna pay off my
student loans, my rent?
83
00:04:44,953 --> 00:04:46,495
Are you gonna get me another job
84
00:04:46,496 --> 00:04:48,413
that actually gives me enough
time to work on my screenplay
85
00:04:48,414 --> 00:04:50,040
and is ten minutes
from where I live?
86
00:04:50,041 --> 00:04:52,084
Oh, and offers health insurance?
87
00:04:52,085 --> 00:04:53,502
Didn't think so.
88
00:04:53,503 --> 00:04:55,170
- I'm so sorry. I'm so sorry.
89
00:04:55,171 --> 00:04:58,215
I'm... I'm a fuckup.
90
00:04:58,216 --> 00:05:00,008
I-I got carried away.
I know that, and...
91
00:05:00,009 --> 00:05:02,094
SUNITA: You know
what? Just stop.
92
00:05:02,095 --> 00:05:03,804
I'm done. This is
exactly like last time.
93
00:05:03,805 --> 00:05:05,097
You're not eating.
You're not sleeping.
94
00:05:05,098 --> 00:05:06,390
You're like a walking time bomb.
95
00:05:06,391 --> 00:05:07,391
And you know what, Em?
96
00:05:07,392 --> 00:05:09,059
I'm sorry that your sister died,
97
00:05:09,060 --> 00:05:11,270
and I'm sorry that you ran
into the guy who killed her,
98
00:05:11,271 --> 00:05:12,771
but you need to get
some fucking help,
99
00:05:12,772 --> 00:05:14,690
because at this point,
you've become a stalker.
100
00:05:14,691 --> 00:05:16,858
CLAIRE: I know. I'm sorry.
I'm gonna stop so soon.
101
00:05:16,859 --> 00:05:18,610
It's just... I need to
know what's in that letter.
102
00:05:18,611 --> 00:05:20,028
I'm outside his apartment now.
103
00:05:20,029 --> 00:05:21,655
I just need to figure
out how to get inside.
104
00:05:21,656 --> 00:05:24,157
- Oh, my God, Emily, do
you fucking hear yourself?
105
00:05:24,158 --> 00:05:26,286
CLAIRE: Sunita,
please... [phone beeps]
106
00:05:29,289 --> 00:05:30,873
Fuck.
107
00:05:32,584 --> 00:05:35,460
♪ ♪
108
00:05:35,461 --> 00:05:38,464
GOGO: [groaning]
109
00:05:41,426 --> 00:05:42,968
PERSON: Hey.
110
00:05:42,969 --> 00:05:44,136
You dead?
111
00:05:44,137 --> 00:05:46,221
Just checking.
112
00:05:46,222 --> 00:05:49,433
PERSON: Yeah, I tried to come.
113
00:05:49,434 --> 00:05:52,311
Yeah, I'm saving everything.
114
00:05:52,312 --> 00:05:54,271
Farhad's an asshole.
I hate all these guys.
115
00:05:54,272 --> 00:05:56,273
I got to find a new place.
116
00:05:56,274 --> 00:05:59,276
[dramatic music]
117
00:05:59,277 --> 00:05:59,938
♪ ♪
118
00:06:47,283 --> 00:06:50,160
[baby crying]
119
00:06:50,161 --> 00:06:53,580
♪ ♪
120
00:06:53,581 --> 00:06:56,583
[person shouting]
121
00:06:56,584 --> 00:06:57,245
♪ ♪
122
00:07:05,134 --> 00:07:08,136
[keys jingling]
123
00:07:08,137 --> 00:07:08,798
♪ ♪
124
00:07:23,569 --> 00:07:25,570
[lock clicks]
125
00:07:25,571 --> 00:07:26,232
♪ ♪
126
00:07:34,789 --> 00:07:37,332
- [softly] Fuck, fuck, fuck.
127
00:07:37,333 --> 00:07:39,835
[indistinct chatter]
PAUL: I don't know.
128
00:07:39,836 --> 00:07:42,170
You want a-a breakfast eggroll?
JAMIE: Oh, there you are.
129
00:07:42,171 --> 00:07:44,548
Brett and I got in a
huge fight last night.
130
00:07:44,549 --> 00:07:46,550
He apologized. I said, "Fine.
131
00:07:46,551 --> 00:07:48,468
As penance, you're gonna
watch the kids all day."
132
00:07:48,469 --> 00:07:49,553
GREG: Yeah. JAMIE:
I'm gonna hang
133
00:07:49,554 --> 00:07:51,596
and gossip with my
gays." [laughter]
134
00:07:51,597 --> 00:07:54,599
EDWIN: Morning, miss.
135
00:07:54,600 --> 00:07:56,060
TYLER: Hey, Alison.
136
00:08:03,818 --> 00:08:05,152
- What was that about?
137
00:08:05,153 --> 00:08:07,362
- Oh, it turns out
Tyler's a closeted douche.
138
00:08:07,363 --> 00:08:09,197
- What's a douche?
- A word you shouldn't say.
139
00:08:09,198 --> 00:08:11,491
- Mm, dork but slimier.
140
00:08:11,492 --> 00:08:12,868
- I thought that was going well.
141
00:08:12,869 --> 00:08:15,620
- Yes, well, I have only
known him for six days, so...
142
00:08:15,621 --> 00:08:18,165
I think we will all get over it.
143
00:08:18,166 --> 00:08:19,708
I'm gonna go take a walk.
144
00:08:19,709 --> 00:08:22,669
[upbeat tropical music playing]
145
00:08:22,670 --> 00:08:23,754
EDWIN: Hey, guys.
146
00:08:23,755 --> 00:08:25,881
Des, you got one for me?
147
00:08:25,882 --> 00:08:27,924
[chuckles]
148
00:08:27,925 --> 00:08:29,801
What's up your ass today, man?
149
00:08:29,802 --> 00:08:30,463
♪ ♪
150
00:08:35,808 --> 00:08:37,977
BERY: Gogo, come here.
151
00:08:40,062 --> 00:08:44,983
Stephen saw Julian out last
night with another man.
152
00:08:44,984 --> 00:08:47,778
He minutes working
here be numbered.
153
00:08:47,779 --> 00:08:50,072
Poor Julian, just being himself.
154
00:08:50,073 --> 00:08:52,407
- Serves he right.
He's so obvious.
155
00:08:52,408 --> 00:08:53,950
- [scoffs] Well, now
you're gonna end up
156
00:08:53,951 --> 00:08:55,869
having to carry all
his slack today.
157
00:08:55,870 --> 00:08:56,531
♪ ♪
158
00:09:02,502 --> 00:09:07,047
SINGER: [through headphones]
♪ I wanted to be like you ♪
159
00:09:07,048 --> 00:09:10,259
♪ I wanted every... ♪
160
00:09:11,636 --> 00:09:14,054
BIGGIE: ♪ I got the chronic
by the tree, 'cause ♪
161
00:09:14,055 --> 00:09:16,264
♪ I love it when you
call me Big Poppa ♪
162
00:09:16,265 --> 00:09:17,641
♪ Throw your hands
in the air... ♪
163
00:09:17,642 --> 00:09:19,643
EDWIN: Hello, hello, Miss.
164
00:09:19,644 --> 00:09:20,727
ALISON: Hi. EDWIN: [chuckles]
165
00:09:20,728 --> 00:09:23,063
Here you are again.
166
00:09:23,064 --> 00:09:25,315
Since when you listen
to music like that?
167
00:09:25,316 --> 00:09:27,317
BIGGIE: ♪ I love it when
you call me Big Poppa ♪
168
00:09:27,318 --> 00:09:30,070
ALISON: I love hip-hop.
169
00:09:30,071 --> 00:09:31,488
- Where he from, then?
170
00:09:31,489 --> 00:09:34,950
Since you're such
a big fan, right?
171
00:09:34,951 --> 00:09:36,326
He from New York,
172
00:09:36,327 --> 00:09:39,329
the greatest city in
the world, your home.
173
00:09:39,330 --> 00:09:41,122
You know, I have a
cousin who live there.
174
00:09:41,123 --> 00:09:43,124
He live in Queensbridge.
175
00:09:43,125 --> 00:09:45,293
You ever been Queensbridge?
176
00:09:45,294 --> 00:09:47,337
- Maybe, yeah. I-I think so.
177
00:09:47,338 --> 00:09:48,797
It's cool.
178
00:09:48,798 --> 00:09:52,050
- Ever since he moved there,
I knew I could do it, too.
179
00:09:52,051 --> 00:09:54,094
What's it like?
180
00:09:54,095 --> 00:09:56,138
- It's amazing.
181
00:09:56,139 --> 00:10:00,600
I mean, I live more,
like, city-adjacent,
182
00:10:00,601 --> 00:10:04,104
but I-I take the train in all
the time for the culture...
183
00:10:04,105 --> 00:10:05,522
nightlife.
184
00:10:05,523 --> 00:10:07,107
It's fun.
185
00:10:07,108 --> 00:10:09,943
- You like culture?
186
00:10:09,944 --> 00:10:12,737
- I do. G...
187
00:10:12,738 --> 00:10:14,406
- [chuckles]
- I love theatre
188
00:10:14,407 --> 00:10:16,074
and restaurants...
- Mm.
189
00:10:16,075 --> 00:10:18,034
- And traveling.
190
00:10:18,035 --> 00:10:20,078
- Mm, one sunny
resort after another.
191
00:10:20,079 --> 00:10:24,541
- That's not true!
[laughter]
192
00:10:24,542 --> 00:10:27,878
We went to Rome last year.
193
00:10:27,879 --> 00:10:29,546
[both chuckling]
194
00:10:29,547 --> 00:10:31,047
Okay.
195
00:10:31,048 --> 00:10:33,341
- You know, this island,
we have culture, you know?
196
00:10:33,342 --> 00:10:34,926
We have culture.
We have tradition.
197
00:10:34,927 --> 00:10:37,679
We have everything as
old and as deep as Italy.
198
00:10:37,680 --> 00:10:39,806
You have never even
left the hotel.
199
00:10:39,807 --> 00:10:41,725
- Show me, then. I...
200
00:10:41,726 --> 00:10:45,937
I would love to see what
your island has to offer.
201
00:10:45,938 --> 00:10:48,481
I-I want to
experience all of it.
202
00:10:48,482 --> 00:10:50,400
- Ooh, all of it?
203
00:10:50,401 --> 00:10:53,361
- Yeah, it'd be cool to
lime with you after work.
204
00:10:53,362 --> 00:10:54,738
- Hmm.
205
00:10:54,739 --> 00:10:56,031
Oh, you want to lime?
206
00:10:56,032 --> 00:10:59,242
You want to become like
a native now, right?
207
00:10:59,243 --> 00:11:00,952
Tell you what, Miss.
208
00:11:00,953 --> 00:11:02,788
I don't think you can handle it.
209
00:11:04,665 --> 00:11:07,709
- Well, how can I convince you?
210
00:11:07,710 --> 00:11:11,171
- Mm, um...
211
00:11:11,172 --> 00:11:13,048
I can't.
- No ideas?
212
00:11:13,049 --> 00:11:14,216
EDWIN: No, no, no, no, no.
213
00:11:14,217 --> 00:11:15,967
Why don't you... Give
it... give it a go.
214
00:11:15,968 --> 00:11:17,344
Why don't you try?
215
00:11:17,345 --> 00:11:21,514
[soft music]
216
00:11:21,515 --> 00:11:24,643
- [panting]
217
00:11:24,644 --> 00:11:26,979
Oh, hey. [door closes]
218
00:11:28,397 --> 00:11:30,732
Don't you have that deposition?
What are you doing back?
219
00:11:30,733 --> 00:11:32,984
- It's 10:00 a.m. Why
aren't you at work?
220
00:11:32,985 --> 00:11:35,487
- I, um...
[sighs]
221
00:11:35,488 --> 00:11:37,781
[sighs] I got fired.
222
00:11:37,782 --> 00:11:40,450
- You got fired?
223
00:11:40,451 --> 00:11:42,494
When?
224
00:11:42,495 --> 00:11:44,663
- Last night.
225
00:11:44,664 --> 00:11:46,582
- Why'd you get fired?
226
00:11:47,667 --> 00:11:50,795
- Well, I, uh, didn't
hand the cut in on time.
227
00:11:52,421 --> 00:11:54,006
I got sidetracked.
228
00:11:56,425 --> 00:11:58,261
JOSH: [sighs]
229
00:12:06,227 --> 00:12:07,395
CLAIRE: Josh.
230
00:12:09,647 --> 00:12:12,065
- Are you seeing someone?
231
00:12:12,066 --> 00:12:13,358
CLAIRE: What?
232
00:12:13,359 --> 00:12:15,860
- I ran into him, you
know, the cab driver,
233
00:12:15,861 --> 00:12:18,446
the one who walked
you to the door.
234
00:12:18,447 --> 00:12:21,866
Saw him at the restaurant
where you bought the, uh...
235
00:12:21,867 --> 00:12:24,494
the plantains.
236
00:12:24,495 --> 00:12:25,787
CLAIRE: You think I'm...
237
00:12:25,788 --> 00:12:27,706
I'm having an affair
with a cab driver,
238
00:12:27,707 --> 00:12:29,499
because, what, we
both like plantains?
239
00:12:29,500 --> 00:12:31,126
- Don't do that.
240
00:12:31,127 --> 00:12:33,753
You've been lying to me...
241
00:12:33,754 --> 00:12:35,547
for so long,
242
00:12:35,548 --> 00:12:40,135
and I've tried to let you
sort it all out on your own,
243
00:12:40,136 --> 00:12:44,180
but, um... But I
can't take it anymore.
244
00:12:44,181 --> 00:12:46,141
- Josh, Josh, please.
245
00:12:46,142 --> 00:12:48,059
Josh, I need you!
246
00:12:48,060 --> 00:12:50,478
Yes, I haven't been letting
you in, but I want to.
247
00:12:50,479 --> 00:12:52,314
I want to tell you everything.
248
00:12:52,315 --> 00:12:53,314
Okay?
249
00:12:53,315 --> 00:12:55,317
I will tell you everything.
250
00:12:57,194 --> 00:12:58,820
Tonight.
251
00:12:58,821 --> 00:13:01,156
- We're supposed to have dinner
with your parents tonight.
252
00:13:01,157 --> 00:13:03,199
- Oh, fuck!
253
00:13:03,200 --> 00:13:05,452
Josh, stop, please.
254
00:13:05,453 --> 00:13:07,120
Look at me.
255
00:13:07,121 --> 00:13:10,123
[dramatic music]
256
00:13:10,124 --> 00:13:12,542
♪ ♪
257
00:13:12,543 --> 00:13:15,463
I would never...
Never cheat on you...
258
00:13:18,090 --> 00:13:19,507
Ever.
259
00:13:19,508 --> 00:13:21,885
♪ ♪
260
00:13:21,886 --> 00:13:23,304
I promise.
261
00:13:25,723 --> 00:13:27,307
I love you.
262
00:13:27,308 --> 00:13:27,969
♪ ♪
263
00:13:34,357 --> 00:13:36,358
[door closes]
264
00:13:36,359 --> 00:13:39,945
♪ ♪
265
00:13:43,532 --> 00:13:46,534
[soft music]
266
00:13:46,535 --> 00:13:50,580
♪ ♪
267
00:13:50,581 --> 00:13:51,916
SUSAN: Mia.
268
00:13:53,584 --> 00:13:55,168
Hi.
- Hi, Susan.
269
00:13:55,169 --> 00:13:57,504
- Oh, it's... It's
so good to see you.
270
00:13:57,505 --> 00:13:59,464
And, Clairey, look
how big you've gotten.
271
00:13:59,465 --> 00:14:02,217
[chuckles] I'm just
here stocking up.
272
00:14:02,218 --> 00:14:04,761
Molly's home from her
first year of school.
273
00:14:04,762 --> 00:14:06,763
- Oh, Molly. How is she?
274
00:14:06,764 --> 00:14:10,183
- She... she was just devastated
275
00:14:10,184 --> 00:14:12,435
to hear about Alison, Mia.
276
00:14:12,436 --> 00:14:14,771
We... we all were.
277
00:14:14,772 --> 00:14:17,357
If you need anything,
we're here for you.
278
00:14:17,358 --> 00:14:18,650
Just call.
279
00:14:18,651 --> 00:14:20,401
- I really appreciate that.
280
00:14:20,402 --> 00:14:22,612
Thank you, and I will.
281
00:14:22,613 --> 00:14:25,156
It was nice to see you, Susan.
- You too.
282
00:14:25,157 --> 00:14:26,158
MIA: Okay.
283
00:14:28,410 --> 00:14:29,703
[sighs] Okay.
284
00:14:38,254 --> 00:14:41,257
[scanner beeping]
285
00:14:46,595 --> 00:14:49,597
[dramatic music]
286
00:14:49,598 --> 00:14:50,259
♪ ♪
287
00:14:55,479 --> 00:14:57,355
MIA: [softly] Okay. It's okay.
288
00:14:57,356 --> 00:15:01,484
[beeping continues]
289
00:15:01,485 --> 00:15:04,821
BILL: Have you read
the coroner's report?
290
00:15:04,822 --> 00:15:06,239
No. So... [sighs]
291
00:15:06,240 --> 00:15:09,033
So do the background
checks again.
292
00:15:09,034 --> 00:15:10,201
No, I-I won't accept that.
293
00:15:10,202 --> 00:15:12,245
I will... I will
never accept that.
294
00:15:12,246 --> 00:15:14,372
♪ ♪
295
00:15:14,373 --> 00:15:16,583
How many times do I have to
go through this with you guys?
296
00:15:16,584 --> 00:15:18,835
It's... it's been
six fucking months.
297
00:15:18,836 --> 00:15:20,211
Fuck!
298
00:15:20,212 --> 00:15:20,873
♪ ♪
299
00:15:30,639 --> 00:15:32,558
Grocery store? MIA: Yeah.
300
00:15:34,101 --> 00:15:36,853
I talked to my sister.
301
00:15:36,854 --> 00:15:39,439
- [sighs]
302
00:15:39,440 --> 00:15:42,150
- She offered to take Claire
to Paris for the month.
303
00:15:42,151 --> 00:15:43,152
- Mm, no.
304
00:15:45,905 --> 00:15:47,614
I want her here with us.
305
00:15:47,615 --> 00:15:51,075
MIA: I... Bill, the
fucking tabloids,
306
00:15:51,076 --> 00:15:52,452
the TV...
307
00:15:52,453 --> 00:15:56,915
She can't keep hearing this
stuff about her sister.
308
00:15:56,916 --> 00:15:58,875
BILL: Her sister's dead, Mia.
309
00:15:58,876 --> 00:16:01,127
There's nothing we
can do to change that.
310
00:16:01,128 --> 00:16:03,129
MIA: Her tic's getting worse.
311
00:16:03,130 --> 00:16:06,466
She's just a little girl,
and we have to protect her.
312
00:16:06,467 --> 00:16:07,128
♪ ♪
313
00:16:15,726 --> 00:16:17,894
CLAIRE: That is so fun.
314
00:16:17,895 --> 00:16:19,270
MIA: Ooh.
315
00:16:19,271 --> 00:16:21,231
Oh, hey!
316
00:16:21,232 --> 00:16:23,316
You seem energized.
317
00:16:23,317 --> 00:16:25,109
Good walk?
318
00:16:25,110 --> 00:16:27,111
ALISON: Great walk.
MIA: Oh, good.
319
00:16:27,112 --> 00:16:28,488
Listen...
320
00:16:28,489 --> 00:16:31,532
they're organizing a really
big scavenger hunt later.
321
00:16:31,533 --> 00:16:34,535
Should I sign us up?
322
00:16:34,536 --> 00:16:35,745
- No, I'm in the mood
323
00:16:35,746 --> 00:16:37,997
for something a
little more exciting.
324
00:16:37,998 --> 00:16:40,542
MIA: Okay, well, what were
you thinking, sweetie?
325
00:16:42,711 --> 00:16:46,297
- I think we should
go off the resort.
326
00:16:46,298 --> 00:16:47,633
MIA: Well...
327
00:16:50,094 --> 00:16:53,721
I could see if they have
those whale-watching tours.
328
00:16:53,722 --> 00:16:55,932
You remember the one
we did in Saint Martin?
329
00:16:55,933 --> 00:16:59,727
CLAIRE: I love
whales! ALISON: No.
330
00:16:59,728 --> 00:17:04,148
No, it needs to be specific
to the indigenous culture.
331
00:17:04,149 --> 00:17:05,776
CLAIRE: What's that?
332
00:17:07,361 --> 00:17:09,780
ALISON: I'll be right
back. I have an idea.
333
00:17:11,156 --> 00:17:13,199
MIA: Just so you know,
334
00:17:13,200 --> 00:17:16,035
I'm never letting
you go to college.
335
00:17:16,036 --> 00:17:18,413
[laughter]
336
00:17:18,414 --> 00:17:19,914
EDWIN: Mm-mm, mm-mm, mm-mm,
337
00:17:19,915 --> 00:17:22,083
Gogo, why you... why you
shaking up drinks, man?
338
00:17:22,084 --> 00:17:24,043
- Your head up you
ass? Julian been fired.
339
00:17:24,044 --> 00:17:25,503
EDWIN: For what?
- You know for what.
340
00:17:25,504 --> 00:17:27,755
EDWIN: Oh, can't keep the
cocks out of he mouth?
341
00:17:27,756 --> 00:17:29,632
But, shit, Go, we a man down...
342
00:17:29,633 --> 00:17:31,342
Oh, no, we an anti-man down.
343
00:17:31,343 --> 00:17:33,553
- Gogo, should I
get the beer myself?
344
00:17:33,554 --> 00:17:34,762
GOGO: No, no.
- I can see it.
345
00:17:34,763 --> 00:17:37,181
EDWIN: Des, Des, come
give Gogo a hand, come.
346
00:17:37,182 --> 00:17:38,391
DESMOND: I'll give
you some more.
347
00:17:38,392 --> 00:17:40,143
EDWIN: He be slammed
here. Come give a hand.
348
00:17:40,144 --> 00:17:44,188
- I gonna give two hands,
because Gogo be my friend.
349
00:17:44,189 --> 00:17:45,773
- Okay, good for you.
350
00:17:45,774 --> 00:17:48,319
- You see, I be a
true friend to he.
351
00:17:50,195 --> 00:17:51,822
- Are you high?
352
00:18:13,802 --> 00:18:16,179
- You okay?
353
00:18:16,180 --> 00:18:18,681
- I still feel like a prick.
OLIVIA: You'll bounce back.
354
00:18:18,682 --> 00:18:21,809
I mean, find someone who's...
Like, who gets you, you know,
355
00:18:21,810 --> 00:18:23,644
and just, like, wants to
be around you and stuff.
356
00:18:23,645 --> 00:18:25,813
TYLER: I apologized.
357
00:18:25,814 --> 00:18:27,440
I didn't mean to...
358
00:18:27,441 --> 00:18:29,067
- It's not even
about you, you know.
359
00:18:29,068 --> 00:18:32,028
Edwin just makes for a
better story for Alison...
360
00:18:32,029 --> 00:18:33,863
to take back to
Princeton with her.
361
00:18:33,864 --> 00:18:35,574
- Wait, what?
- What?
362
00:18:36,659 --> 00:18:37,992
- Alison's with Edwin?
363
00:18:37,993 --> 00:18:39,577
- I don't... I don't
think I said that.
364
00:18:39,578 --> 00:18:42,455
I, uh, um...
365
00:18:42,456 --> 00:18:45,458
Okay. Tyler, I'm
so sorry. I...
366
00:18:45,459 --> 00:18:48,754
Just... if anybody asks, I
didn't say anything, okay?
367
00:18:52,174 --> 00:18:53,716
BERY: I can't believe
you got my doing this.
368
00:18:53,717 --> 00:18:54,842
DESMOND: Sorry.
369
00:18:54,843 --> 00:18:56,177
BERY: You know I'm
a babysitter, right?
370
00:18:56,178 --> 00:18:57,845
DESMOND: Yeah. No, Stephen
need to pay us more.
371
00:18:57,846 --> 00:18:59,180
[both chuckle]
372
00:18:59,181 --> 00:19:01,641
Look, um, Bery...
BERY: [chuckles]
373
00:19:01,642 --> 00:19:04,560
DESMOND: Um, can I talk
to you about Edwin?
374
00:19:04,561 --> 00:19:06,187
BERY: Yeah, sure.
DESMOND: [grunts]
375
00:19:06,188 --> 00:19:08,439
ALISON: Hey,
Desmond... [sighs]
376
00:19:08,440 --> 00:19:11,484
My family and I would love
to see more of the island.
377
00:19:11,485 --> 00:19:12,777
DESMOND: Oh, sure.
378
00:19:12,778 --> 00:19:14,696
You want to do, like,
a snorkeling excursion
379
00:19:14,697 --> 00:19:16,114
or a ziplining tour or someth...
380
00:19:16,115 --> 00:19:18,658
ALISON: No, something
not silly and touristy.
381
00:19:18,659 --> 00:19:20,618
Like, do you have
something more authentic?
382
00:19:20,619 --> 00:19:23,538
- Ah, perhaps, like a
restaurant for dinner?
383
00:19:23,539 --> 00:19:25,665
I have the perfect place.
Look, my friend Jeanne run it.
384
00:19:25,666 --> 00:19:27,500
All the local people
frequent there.
385
00:19:27,501 --> 00:19:28,876
ALISON: Yes, amazing.
DESMOND: You know?
386
00:19:28,877 --> 00:19:30,795
I'll sort out all the
transportation for you,
387
00:19:30,796 --> 00:19:32,880
and you just need
to be there, yeah?
388
00:19:32,881 --> 00:19:35,258
- 7:00? DESMOND:
7:00 works fine.
389
00:19:35,259 --> 00:19:37,885
- Thank you. Bye.
390
00:19:37,886 --> 00:19:39,137
DESMOND: [sighs]
391
00:19:39,138 --> 00:19:41,140
BERY: What did you want
to talk to me about?
392
00:19:44,268 --> 00:19:45,894
- Um...
393
00:19:47,479 --> 00:19:48,980
[sighs]
394
00:19:48,981 --> 00:19:52,775
You ever notice anything
between Edwin and Sara?
395
00:19:52,776 --> 00:19:57,155
Like... like, maybe he
have feelings for her?
396
00:19:57,156 --> 00:19:59,323
- No. No way.
397
00:19:59,324 --> 00:20:01,159
DESMOND: Yeah, it's just I...
398
00:20:01,160 --> 00:20:05,456
I saw something yesterday,
and it made me feel so weird.
399
00:20:06,957 --> 00:20:08,624
- Sara's with Keithley,
400
00:20:08,625 --> 00:20:10,960
and Edwin would not
do that to Gogo.
401
00:20:10,961 --> 00:20:12,628
They be best mates.
402
00:20:12,629 --> 00:20:15,090
[scoffs] What be
wrong with you?
403
00:20:17,301 --> 00:20:19,510
DESMOND: [grunts]
- You owe me after this.
404
00:20:19,511 --> 00:20:21,263
DESMOND: Yes, ma'am.
BERY: Thank you.
405
00:20:22,723 --> 00:20:25,933
[siren wailing, horn honking]
406
00:20:25,934 --> 00:20:28,936
[dramatic music]
407
00:20:28,937 --> 00:20:29,598
♪ ♪
408
00:20:43,994 --> 00:20:45,995
[door bells jingle]
409
00:20:45,996 --> 00:20:46,657
♪ ♪
410
00:21:00,052 --> 00:21:03,054
[person speaking
native language on TV]
411
00:21:03,055 --> 00:21:03,716
♪ ♪
412
00:21:34,211 --> 00:21:36,212
GOGO: [sighs]
413
00:21:36,213 --> 00:21:36,874
♪ ♪
414
00:21:42,719 --> 00:21:45,012
Ben.
415
00:21:45,013 --> 00:21:47,390
Who did it? Who
ransacked my room?
416
00:21:47,391 --> 00:21:49,393
- It was Farhad. GOGO: Why?
417
00:21:50,602 --> 00:21:53,020
- He thinks you stole his money.
418
00:21:53,021 --> 00:21:54,647
- What money?
419
00:21:54,648 --> 00:21:56,399
BEN: Cash under his bed.
420
00:21:56,400 --> 00:21:58,861
He was saving for
his mother's surgery.
421
00:22:00,279 --> 00:22:02,446
- I wouldn't take that.
422
00:22:02,447 --> 00:22:06,075
- He says you did, and
he's looking for payback,
423
00:22:06,076 --> 00:22:08,286
so be careful.
424
00:22:08,287 --> 00:22:10,663
Seriously, Clive...
425
00:22:10,664 --> 00:22:13,666
he's not in his
right head over this.
426
00:22:13,667 --> 00:22:14,328
♪ ♪
427
00:22:20,632 --> 00:22:22,634
[perfume sprays]
428
00:22:25,053 --> 00:22:27,430
[door opens]
- Oh, hey.
429
00:22:27,431 --> 00:22:29,348
[door closes]
You're here. Um...
430
00:22:29,349 --> 00:22:32,643
They're on their way over.
431
00:22:32,644 --> 00:22:33,979
What?
432
00:22:35,647 --> 00:22:37,648
- So, uh...
433
00:22:37,649 --> 00:22:41,777
you've been, uh, hanging
out with Clive Richardson?
434
00:22:41,778 --> 00:22:43,696
- It's not... JOSH: Don't.
435
00:22:43,697 --> 00:22:46,115
No more lying.
436
00:22:46,116 --> 00:22:48,660
Just got off the phone with
Sunita... I know everything.
437
00:22:53,123 --> 00:22:54,874
- Okay, Josh.
438
00:22:54,875 --> 00:22:57,084
I didn't mean to lie to you.
439
00:22:57,085 --> 00:23:00,296
I just didn't know how...
440
00:23:00,297 --> 00:23:01,756
how to tell you...
441
00:23:01,757 --> 00:23:03,841
- That you have been
sitting down to dinner
442
00:23:03,842 --> 00:23:05,843
with the man who
killed your sister?
443
00:23:05,844 --> 00:23:07,303
You realize how
dangerous that is?
444
00:23:07,304 --> 00:23:08,471
What the fuck are you thinking?
445
00:23:08,472 --> 00:23:09,680
- This is why I
didn't say anything,
446
00:23:09,681 --> 00:23:11,140
because I knew you
would overreact!
447
00:23:11,141 --> 00:23:12,725
I knew you would
try and stop me!
448
00:23:12,726 --> 00:23:14,685
- Of course I would
try to stop you.
449
00:23:14,686 --> 00:23:16,646
Anybody in their right
mind would try to stop you!
450
00:23:16,647 --> 00:23:18,230
- Oh, so I'm not
in my right mind?
451
00:23:18,231 --> 00:23:20,733
- I didn't say that.
[doorbell buzzes]
452
00:23:20,734 --> 00:23:23,736
CLAIRE: [breathes sharply]
453
00:23:23,737 --> 00:23:25,946
[sighs]
454
00:23:25,947 --> 00:23:28,574
My parents.
455
00:23:28,575 --> 00:23:30,159
JOSH: Look, if...
456
00:23:30,160 --> 00:23:32,161
Don't worry... I'm not
gonna say anything to them.
457
00:23:32,162 --> 00:23:33,537
Just...
458
00:23:33,538 --> 00:23:36,958
they can't know
about any of this...
459
00:23:36,959 --> 00:23:39,503
[plastic bag
rustles] Obviously.
460
00:23:47,010 --> 00:23:49,137
- I don't want to
go out to dinner.
461
00:23:50,931 --> 00:23:53,724
ALISON: Come on,
Clairey, it'll be so fun.
462
00:23:53,725 --> 00:23:56,936
We'll learn all about how
people live here firsthand.
463
00:23:56,937 --> 00:23:58,938
- But what if the
goat woman's there?
464
00:23:58,939 --> 00:24:01,982
ALISON: No, the goat woman
lives on Faraway Cay...
465
00:24:01,983 --> 00:24:04,360
nowhere near where we're
going. [hair dryer whirring]
466
00:24:04,361 --> 00:24:05,945
- I think I just
want to stay here
467
00:24:05,946 --> 00:24:07,738
and have chicken fingers again.
468
00:24:07,739 --> 00:24:09,198
- Claire, you're being a baby.
469
00:24:09,199 --> 00:24:12,785
- Maybe we should just
have dinner here, Al, yeah?
470
00:24:12,786 --> 00:24:15,246
Silver lining... Less
chance of food poisoning.
471
00:24:15,247 --> 00:24:16,789
- Do you hear how
gross you sound?
472
00:24:16,790 --> 00:24:19,000
MIA: Al, calm down. It's
not that big of a deal.
473
00:24:19,001 --> 00:24:20,751
ALISON: It's "Alison,"
and it is a big deal,
474
00:24:20,752 --> 00:24:22,837
and you guys don't
do her any favors
475
00:24:22,838 --> 00:24:25,172
when you baby her like this.
476
00:24:25,173 --> 00:24:28,551
Your life is going to
be extremely boring
477
00:24:28,552 --> 00:24:31,762
if all you do is sit in
pools, eating chicken fingers.
478
00:24:31,763 --> 00:24:34,765
[door opens, closes]
479
00:24:34,766 --> 00:24:37,768
[dramatic music]
480
00:24:37,769 --> 00:24:40,896
♪ ♪
481
00:24:40,897 --> 00:24:43,607
DESMOND: Guys, look,
just come this way.
482
00:24:43,608 --> 00:24:46,485
Guys, come this way for
the real plantains, yes?
483
00:24:46,486 --> 00:24:49,572
My friend Ramon here... he's
gonna show you a fine time.
484
00:24:49,573 --> 00:24:52,908
It's gonna be lovely, man.
EDWIN: [scoffs, chuckles]
485
00:24:52,909 --> 00:24:55,411
The queen from the
land Westchester
486
00:24:55,412 --> 00:24:59,331
finally leave the hotel
in a giant resort bus.
487
00:24:59,332 --> 00:25:01,625
That's some real island
culture there, huh?
488
00:25:01,626 --> 00:25:05,254
Good job, miss. [laughs]
489
00:25:05,255 --> 00:25:07,214
- Big man.
490
00:25:07,215 --> 00:25:08,424
Big man.
491
00:25:08,425 --> 00:25:10,634
Oh, Miss Alison, right on time.
492
00:25:10,635 --> 00:25:12,595
- Hey, um...
493
00:25:12,596 --> 00:25:15,473
Claire, my sister, she's...
she's not feeling well,
494
00:25:15,474 --> 00:25:17,767
so we're gonna have
to sit this one out.
495
00:25:17,768 --> 00:25:19,268
I'm sorry.
496
00:25:19,269 --> 00:25:21,229
Thank you.
497
00:25:23,940 --> 00:25:26,817
PAUL: Ugh, finally, a
moment away from Jamie.
498
00:25:26,818 --> 00:25:29,236
- I can't help it.
It's like I enjoy her
499
00:25:29,237 --> 00:25:31,238
and all her neuroses.
500
00:25:31,239 --> 00:25:32,490
- We came on this trip
501
00:25:32,491 --> 00:25:34,283
so that we could spend
more time together,
502
00:25:34,284 --> 00:25:37,703
but we've barely had a
meal just the two of us.
503
00:25:37,704 --> 00:25:40,372
GREG: Hey, I have an idea.
504
00:25:40,373 --> 00:25:42,333
Yesterday that hot
bartender, Julian,
505
00:25:42,334 --> 00:25:44,043
told me about a little
place on the island.
506
00:25:44,044 --> 00:25:45,836
PAUL: Mm-hmm.
507
00:25:45,837 --> 00:25:49,131
- You maybe want to get
a little naughty tonight?
508
00:25:49,132 --> 00:25:50,841
Could be an adventure.
509
00:25:50,842 --> 00:25:53,052
Huh?
- I say hell yes.
510
00:25:53,053 --> 00:25:55,179
GREG: Yes, adventure time!
511
00:25:55,180 --> 00:25:57,473
To adventure time.
- Let's do it. To adventure.
512
00:25:57,474 --> 00:25:59,101
I love you. GREG: Love you.
513
00:26:01,895 --> 00:26:03,813
DESMOND: [spits, snorts]
514
00:26:03,814 --> 00:26:04,475
♪ ♪
515
00:26:09,820 --> 00:26:11,530
Fuck.
516
00:26:13,448 --> 00:26:15,449
[exhales deeply]
517
00:26:15,450 --> 00:26:16,111
♪ ♪
518
00:26:21,414 --> 00:26:23,207
Let me ask you a question, yeah?
519
00:26:23,208 --> 00:26:26,460
Let me ask you a question.
What do Goges mean to you?
520
00:26:26,461 --> 00:26:28,420
What do Goges mean to you?
521
00:26:28,421 --> 00:26:31,090
- What the fuck kind of
question is that, then?
522
00:26:31,091 --> 00:26:33,802
- I'm onto you, mate.
523
00:26:35,512 --> 00:26:37,596
- What the... what
the fuck, Des?
524
00:26:37,597 --> 00:26:39,306
STEPHEN: Chitchat
time is over.
525
00:26:39,307 --> 00:26:40,891
We're a man down.
526
00:26:40,892 --> 00:26:41,553
♪ ♪
527
00:27:00,745 --> 00:27:02,371
EDWIN: Stephen want
to know where I go,
528
00:27:02,372 --> 00:27:04,164
tell him I had enough for today.
529
00:27:04,165 --> 00:27:05,541
- But, Edwin, it's a madhouse.
530
00:27:05,542 --> 00:27:07,918
EDWIN: Gogo, I got
shit to take care of.
531
00:27:07,919 --> 00:27:10,129
- I should just Sharpie
532
00:27:10,130 --> 00:27:11,922
"clueless white
woman" on my forehead.
533
00:27:11,923 --> 00:27:13,549
- Stop. You're amazing.
534
00:27:13,550 --> 00:27:17,345
No one thinks that of you,
and especially Edwin, right?
535
00:27:20,098 --> 00:27:21,932
Um, shit, okay.
536
00:27:21,933 --> 00:27:24,018
Hey, so you're gonna
be really mad at me,
537
00:27:24,019 --> 00:27:26,270
and I'm... ugh, I'm so sorry,
538
00:27:26,271 --> 00:27:28,522
but, um, uh, before,
539
00:27:28,523 --> 00:27:30,274
I did something
kind of terrible.
540
00:27:30,275 --> 00:27:32,568
I told Tyler about the
whole Edwin situation.
541
00:27:32,569 --> 00:27:34,403
I'm really sorry.
- Is he pissed?
542
00:27:34,404 --> 00:27:36,196
He's pissed, right?
OLIVIA: A little bit.
543
00:27:36,197 --> 00:27:38,116
I'm sorry. I'm
sorry. I'm sorry.
544
00:27:44,623 --> 00:27:46,582
- Can we have a sec?
545
00:27:46,583 --> 00:27:49,961
- Yeah, yeah. Um, I'll go.
546
00:27:54,966 --> 00:27:56,175
TYLER: Hey.
547
00:27:56,176 --> 00:27:57,635
- Hey.
548
00:27:57,636 --> 00:28:00,679
- Can I, uh, ask you a question?
549
00:28:00,680 --> 00:28:04,517
Are you and Edwin,
like, serious?
550
00:28:06,394 --> 00:28:09,396
- I'm here for,
like, one more day.
551
00:28:09,397 --> 00:28:10,606
No.
552
00:28:10,607 --> 00:28:13,651
- But are you sleeping with him?
553
00:28:13,652 --> 00:28:15,862
- That's none of your business.
554
00:28:17,822 --> 00:28:20,367
- I'm sorry. It's just...
555
00:28:22,452 --> 00:28:24,662
I'm trying to understand.
556
00:28:24,663 --> 00:28:26,246
- I'm not.
557
00:28:26,247 --> 00:28:28,666
Okay? I'm not.
558
00:28:28,667 --> 00:28:30,126
- Okay.
559
00:28:31,628 --> 00:28:34,004
But///
560
00:28:34,005 --> 00:28:36,215
are you going to?
561
00:28:36,216 --> 00:28:38,426
I know how that sounds.
562
00:28:39,803 --> 00:28:42,221
But I'm asking as a friend.
563
00:28:42,222 --> 00:28:44,014
- [chuckling] Okay.
564
00:28:44,015 --> 00:28:45,141
"A friend."
565
00:28:47,018 --> 00:28:50,813
- Why the fuck do you
think you're so special?
566
00:28:50,814 --> 00:28:52,481
Edwin hooks up with another girl
567
00:28:52,482 --> 00:28:55,109
every set of
vacationers, so, like...
568
00:28:55,110 --> 00:28:57,861
you're just his white
girl of the week.
569
00:28:57,862 --> 00:28:59,571
- That's not true.
570
00:28:59,572 --> 00:29:01,365
TYLER: [scoffs]
Have you asked him?
571
00:29:01,366 --> 00:29:02,027
♪ ♪
572
00:29:11,501 --> 00:29:14,461
ALISON: [sobbing]
[door closes]
573
00:29:14,462 --> 00:29:15,123
♪ ♪
574
00:29:37,736 --> 00:29:39,738
[scoffs]
575
00:29:41,322 --> 00:29:44,158
[breathes deeply]
576
00:29:44,159 --> 00:29:47,162
[toilet flushes]
577
00:29:48,913 --> 00:29:50,874
Oh, I'm so sorry.
578
00:29:53,334 --> 00:29:56,046
This is so
embarrassing. [sniffles]
579
00:29:59,883 --> 00:30:02,052
- You okay?
580
00:30:05,305 --> 00:30:08,223
ALISON: Can I ask
you a question?
581
00:30:08,224 --> 00:30:10,393
Am I generic?
582
00:30:11,895 --> 00:30:14,772
I'm sorry. You know...
583
00:30:14,773 --> 00:30:17,357
You don't know me,
584
00:30:17,358 --> 00:30:19,360
but I am...
585
00:30:21,654 --> 00:30:23,947
For the record.
586
00:30:23,948 --> 00:30:25,908
- But I-I've...
587
00:30:25,909 --> 00:30:29,495
I've watched you, and I...
588
00:30:29,496 --> 00:30:31,164
I can see...
589
00:30:33,374 --> 00:30:35,709
You're the kind of person
who commands attention.
590
00:30:35,710 --> 00:30:38,754
You know? You... you...
591
00:30:38,755 --> 00:30:41,882
you've got o-opinions, brains.
592
00:30:41,883 --> 00:30:44,093
You're special.
593
00:30:44,094 --> 00:30:46,096
- You think that?
594
00:30:47,597 --> 00:30:51,558
[chuckles] [softly] Thank you.
595
00:30:51,559 --> 00:30:55,146
You're really nice.
[chuckles, sniffles]
596
00:30:56,773 --> 00:30:58,941
You're gonna be a great mom.
597
00:30:58,942 --> 00:31:01,610
[sniffles]
598
00:31:01,611 --> 00:31:03,613
[sighs]
599
00:31:07,617 --> 00:31:10,620
[door opens, closes]
600
00:31:15,333 --> 00:31:17,000
BILL: So tell us more.
How was the food?
601
00:31:17,001 --> 00:31:19,002
CLAIRE: Aunt Cynthia
made me eat a snail.
602
00:31:19,003 --> 00:31:20,838
I hated it. BILL: [laughing]
603
00:31:20,839 --> 00:31:21,922
And the Louvre?
604
00:31:21,923 --> 00:31:23,799
CLAIRE: It was
crowded and noisy.
605
00:31:23,800 --> 00:31:25,425
BILL: [chuckles] CLAIRE:
And I missed you.
606
00:31:25,426 --> 00:31:27,136
MIA: Oh, we missed
you, too, honey.
607
00:31:27,137 --> 00:31:28,971
What do you want for
dinner? I can make tacos.
608
00:31:28,972 --> 00:31:32,808
BILL: Ooh, Taco Tuesday.
Hmm? [both chuckle]
609
00:31:32,809 --> 00:31:35,477
- You seem different
from before.
610
00:31:35,478 --> 00:31:37,479
MIA: Well, honey,
611
00:31:37,480 --> 00:31:39,356
we're...
612
00:31:39,357 --> 00:31:42,359
trying to...
613
00:31:42,360 --> 00:31:43,735
be better.
614
00:31:43,736 --> 00:31:46,655
- But are you better?
BILL: Oh, Clairey.
615
00:31:46,656 --> 00:31:49,449
It's called "faking
it till you make it."
616
00:31:49,450 --> 00:31:52,536
We're gonna try and be okay,
and eventually we will be.
617
00:31:52,537 --> 00:31:54,079
You'll see.
618
00:31:54,080 --> 00:31:57,666
MIA: Daddy and I
were talking...
619
00:31:57,667 --> 00:32:02,004
and we were thinking
that it could be fun
620
00:32:02,005 --> 00:32:05,216
for the three of us
to make a fresh start.
621
00:32:06,426 --> 00:32:07,843
- What do you mean?
622
00:32:07,844 --> 00:32:11,013
- What do you think about
us moving somewhere...
623
00:32:11,014 --> 00:32:12,556
a place like California?
624
00:32:12,557 --> 00:32:15,225
- But why?
625
00:32:15,226 --> 00:32:17,895
- Well, we think it
might be a good idea
626
00:32:17,896 --> 00:32:19,981
to go somewhere where...
627
00:32:21,274 --> 00:32:23,318
Where people won't
always bring up...
628
00:32:24,694 --> 00:32:26,486
Where we won't
always be reminded
629
00:32:26,487 --> 00:32:28,530
of the terrible thing
that happened to Alison.
630
00:32:28,531 --> 00:32:31,158
- But, hey, hey, hey...
631
00:32:31,159 --> 00:32:34,287
only if you want
to, okay, honey?
632
00:32:37,081 --> 00:32:40,375
- You don't want
to remember Alison?
633
00:32:40,376 --> 00:32:43,503
- Oh, no, of course
we do. Of course.
634
00:32:43,504 --> 00:32:48,258
But it's also important that
we not be sad all the time.
635
00:32:48,259 --> 00:32:51,261
- And, you know...
636
00:32:51,262 --> 00:32:53,889
I was thinking that I
might try gardening,
637
00:32:53,890 --> 00:32:57,517
and your dad was thinking
he might change his job
638
00:32:57,518 --> 00:32:59,228
and try teaching.
639
00:32:59,229 --> 00:33:01,230
And you know what?
640
00:33:01,231 --> 00:33:03,398
You could try new things, too.
641
00:33:03,399 --> 00:33:06,401
[dramatic music]
642
00:33:06,402 --> 00:33:09,488
♪ ♪
643
00:33:09,489 --> 00:33:11,907
JOSH: As you can see, we
still need some pictures hung,
644
00:33:11,908 --> 00:33:14,534
got to get some plants,
but we're gettin' there.
645
00:33:14,535 --> 00:33:16,119
We're doin' it. MIA: Oh.
646
00:33:16,120 --> 00:33:17,955
I mean, honey, you
weren't kidding.
647
00:33:17,956 --> 00:33:20,958
I mean, your... Well,
your shower is actually
648
00:33:20,959 --> 00:33:22,876
in your kitchen. [laughter]
649
00:33:22,877 --> 00:33:24,127
- Yeah.
- It's adorable.
650
00:33:24,128 --> 00:33:26,630
I mean, we had a place
like this, Bill...
651
00:33:26,631 --> 00:33:29,132
Lower East Side, very Bohemian.
652
00:33:29,133 --> 00:33:30,759
BILL: Well, if
roaches are Bohemian.
653
00:33:30,760 --> 00:33:31,969
- [laughs]
654
00:33:31,970 --> 00:33:33,303
- But, seriously...
655
00:33:33,304 --> 00:33:34,930
I mean, look at you two...
656
00:33:34,931 --> 00:33:38,058
Creating a home, building
a life, it's... it's...
657
00:33:38,059 --> 00:33:40,102
It's pretty spectacular.
- It really is.
658
00:33:40,103 --> 00:33:41,520
BILL: Yeah, and after
that rough patch, Em,
659
00:33:41,521 --> 00:33:42,896
the way you came through
it, we're just...
660
00:33:42,897 --> 00:33:45,565
[inhales deeply]
We're so proud of you.
661
00:33:45,566 --> 00:33:47,651
And you're really
on your way now.
662
00:33:47,652 --> 00:33:49,903
First stop, Flatbush,
Next stop, Oscars?
663
00:33:49,904 --> 00:33:51,446
[chuckles] Cheers.
664
00:33:51,447 --> 00:33:52,656
- Hey, I'll drink to that.
665
00:33:52,657 --> 00:33:54,784
- Right.
[glasses clinking]
666
00:33:57,161 --> 00:33:59,538
- Hey, sorry we didn't
have time to cook.
667
00:33:59,539 --> 00:34:02,582
- No, please, no worries.
You're both busy worker bees.
668
00:34:02,583 --> 00:34:05,002
What's a New York visit
without Chinese takeout anyway?
669
00:34:05,003 --> 00:34:07,212
JOSH: Right. [music
plays loudly outside]
670
00:34:07,213 --> 00:34:10,173
Sorry, that... Ugh,
it gets kind of crazy
671
00:34:10,174 --> 00:34:12,259
out there sometimes.
672
00:34:12,260 --> 00:34:13,468
MIA: Um... [clears throat]
673
00:34:13,469 --> 00:34:17,556
This is a-a Caribbean
neighborhood, yes?
674
00:34:17,557 --> 00:34:20,350
- Yes.
- Hmm, how's that?
675
00:34:20,351 --> 00:34:23,563
Is that a good idea?
676
00:34:25,189 --> 00:34:27,774
- No, probably not.
677
00:34:27,775 --> 00:34:30,819
[dramatic music]
678
00:34:30,820 --> 00:34:33,322
- [chuckles nervously]
[car horn honks outside]
679
00:34:33,323 --> 00:34:35,824
♪ ♪
680
00:34:35,825 --> 00:34:37,617
- Also, I'm not a
worker bee anymore.
681
00:34:37,618 --> 00:34:40,203
I got fired.
682
00:34:40,204 --> 00:34:42,414
Let me grab those.
[chair scrapes]
683
00:34:42,415 --> 00:34:43,076
♪ ♪
684
00:34:49,380 --> 00:34:50,547
JOSH: Em?
685
00:34:50,548 --> 00:34:52,174
What are you doing?
CLAIRE: Nothing.
686
00:34:52,175 --> 00:34:54,760
- Fired? W-w-why? BILL: Okay.
687
00:34:54,761 --> 00:34:56,345
- W-when... when?
688
00:34:56,346 --> 00:34:59,264
- L-let's not freak out.
Things happen, right?
689
00:34:59,265 --> 00:35:03,603
- Uh, I got fired yesterday.
I guess wasn't doing so well.
690
00:35:05,021 --> 00:35:07,397
- Did you talk to
Dr. Norton about this?
691
00:35:07,398 --> 00:35:09,274
- No, I stopped
going to Dr. Norton.
692
00:35:09,275 --> 00:35:11,985
- Wait, what? You... I
mean, wasn't she helping?
693
00:35:11,986 --> 00:35:13,654
- I don't need to go to therapy
694
00:35:13,655 --> 00:35:15,155
to fix what's wrong with me.
695
00:35:15,156 --> 00:35:19,159
I need to fucking know
what happened to my sister.
696
00:35:19,160 --> 00:35:21,536
BILL: Okay. Emily...
697
00:35:21,537 --> 00:35:23,872
- You two just gave
up on getting answers.
698
00:35:23,873 --> 00:35:25,874
- We did that for you.
- Bullshit!
699
00:35:25,875 --> 00:35:29,211
- No, we... we did that
700
00:35:29,212 --> 00:35:32,631
because it was making
us crazy, okay?
701
00:35:32,632 --> 00:35:34,841
And it would've
made you crazy, too.
702
00:35:34,842 --> 00:35:36,843
- Don't you see how what you did
703
00:35:36,844 --> 00:35:39,888
made me so much crazier?
704
00:35:39,889 --> 00:35:42,307
All this pretending,
pretending that I was perfect,
705
00:35:42,308 --> 00:35:44,017
that we were perfect...
- Hey, don't you dare...
706
00:35:44,018 --> 00:35:45,394
- Bill, Bill...
- Judge us.
707
00:35:45,395 --> 00:35:46,853
- Bill!
- You have no idea...
708
00:35:46,854 --> 00:35:49,898
- Yes, I do, because I was
in that same pain, too,
709
00:35:49,899 --> 00:35:51,441
but I couldn't talk about it!
710
00:35:51,442 --> 00:35:52,776
I couldn't talk about it
711
00:35:52,777 --> 00:35:54,945
because you wouldn't
let me talk about it!
712
00:35:54,946 --> 00:35:56,113
MIA: Stop it!
713
00:35:56,114 --> 00:35:58,198
- And I won't fucking
do it anymore!
714
00:35:58,199 --> 00:36:00,409
- Stop it!
- I won't pretend!
715
00:36:00,410 --> 00:36:02,702
I won't do it!
716
00:36:02,703 --> 00:36:06,915
♪ ♪
717
00:36:06,916 --> 00:36:08,708
MIA: Oh, my God.
718
00:36:08,709 --> 00:36:09,960
Oh. BILL: Hey.
719
00:36:09,961 --> 00:36:12,463
♪ ♪
720
00:36:16,008 --> 00:36:20,095
[dramatic music]
721
00:36:20,096 --> 00:36:22,389
MIA: Daddy and I spoke
to your new principal.
722
00:36:22,390 --> 00:36:25,892
And, honey, I think you are
going to love this school.
723
00:36:25,893 --> 00:36:28,895
♪ ♪
724
00:36:28,896 --> 00:36:30,355
You okay?
725
00:36:30,356 --> 00:36:32,524
- Will you sign me
up for Girl Scouts?
726
00:36:32,525 --> 00:36:34,776
- Absolutely.
727
00:36:34,777 --> 00:36:36,446
Yeah.
728
00:36:38,281 --> 00:36:40,157
- And I think I'm gonna
join the soccer team.
729
00:36:40,158 --> 00:36:41,742
BILL: Soccer.
730
00:36:41,743 --> 00:36:43,494
Oh, that sounds amazing.
731
00:36:46,956 --> 00:36:49,541
- And, also, I've been thinking.
732
00:36:49,542 --> 00:36:52,962
In California, I want to be
called by my middle name.
733
00:36:54,922 --> 00:36:56,298
- Emily.
734
00:36:56,299 --> 00:36:59,926
♪ ♪
735
00:36:59,927 --> 00:37:02,679
That's got a cool
ring. MIA: [chuckles]
736
00:37:02,680 --> 00:37:03,341
♪ ♪
737
00:37:18,738 --> 00:37:21,574
[knock at door, door opens]
738
00:37:27,580 --> 00:37:29,122
JOSH: They're gone.
739
00:37:29,123 --> 00:37:33,960
They, uh... they're really
heartbroken, worried.
740
00:37:33,961 --> 00:37:36,171
[scoffs]
741
00:37:36,172 --> 00:37:38,173
I can't believe you.
742
00:37:38,174 --> 00:37:40,759
Those poor people...
They didn't deserve that.
743
00:37:40,760 --> 00:37:42,762
They're your parents.
744
00:37:53,981 --> 00:37:56,816
- Josh, if you could
look cancer in the eye
745
00:37:56,817 --> 00:38:00,820
and ask, "Why my sister?
746
00:38:00,821 --> 00:38:02,572
Why did you pick her?"
747
00:38:02,573 --> 00:38:04,408
Wouldn't you?
748
00:38:06,035 --> 00:38:08,204
- Some things are inexplicable.
749
00:38:10,248 --> 00:38:12,040
- This isn't.
750
00:38:12,041 --> 00:38:15,211
- It's impossible to
make sense of murder, Em.
751
00:38:17,004 --> 00:38:19,381
No amount of information
will ever be enough,
752
00:38:19,382 --> 00:38:22,592
and what you're doing
now, it's unsafe.
753
00:38:22,593 --> 00:38:27,431
- I got into the
man's cab, Josh...
754
00:38:29,600 --> 00:38:31,310
Like it was fate.
755
00:38:33,813 --> 00:38:37,233
I need to keep
doing this, for her.
756
00:38:39,861 --> 00:38:41,945
I'm so close.
757
00:38:41,946 --> 00:38:43,572
- You're not yourself.
758
00:38:43,573 --> 00:38:45,658
You're stressed.
You need to sleep.
759
00:38:47,285 --> 00:38:49,287
- This is me.
760
00:38:51,289 --> 00:38:53,290
This is me,
761
00:38:53,291 --> 00:38:56,419
and I'm so sick of
pretending like it's not.
762
00:38:59,839 --> 00:39:02,508
I need to go for a
walk. [door closes]
763
00:39:05,845 --> 00:39:07,429
- Hey.
764
00:39:07,430 --> 00:39:08,806
DANA: Hey.
765
00:39:10,182 --> 00:39:11,266
What...
766
00:39:11,267 --> 00:39:13,101
- Snagged her
cardigan at dinner,
767
00:39:13,102 --> 00:39:16,438
and I am already hard.
768
00:39:16,439 --> 00:39:18,815
- No, I suffered through
the Sally scandal.
769
00:39:18,816 --> 00:39:21,693
I watched you get demoted
for sending dick pics
770
00:39:21,694 --> 00:39:24,487
to a coworker.
771
00:39:24,488 --> 00:39:26,698
I...
772
00:39:26,699 --> 00:39:28,950
I ju... I just wanted to nip
this one in the bud, you know?
773
00:39:28,951 --> 00:39:31,329
Refocus your attentions
on me. [chuckles]
774
00:39:32,913 --> 00:39:35,832
I-I can't do this
anymore, Ethan.
775
00:39:35,833 --> 00:39:36,833
It's gross.
776
00:39:36,834 --> 00:39:38,168
- Whatever. She's a bitch.
777
00:39:38,169 --> 00:39:39,669
- She's a child.
778
00:39:39,670 --> 00:39:42,297
- Oh, f...
- You...
779
00:39:42,298 --> 00:39:44,467
Grow the fuck up, Ethan.
780
00:39:46,886 --> 00:39:47,547
♪ ♪
781
00:40:00,524 --> 00:40:02,442
- What are you doing here?
782
00:40:02,443 --> 00:40:04,736
- I hear you and
Edwin the other night.
783
00:40:04,737 --> 00:40:07,113
You said he have
feelings for you.
784
00:40:07,114 --> 00:40:10,158
I need to know if it true.
SARA: It is not your business.
785
00:40:10,159 --> 00:40:12,369
- I just gonna tell
Gogo what I hear.
786
00:40:12,370 --> 00:40:14,579
The love of he life
and he best friend.
787
00:40:14,580 --> 00:40:16,748
SARA: It is not
what you think.
788
00:40:16,749 --> 00:40:20,502
♪ ♪
789
00:40:20,503 --> 00:40:23,338
PAUL: Secret gay fuck spot?
790
00:40:23,339 --> 00:40:25,299
Aren't we too old for this?
791
00:40:25,341 --> 00:40:27,133
GREG: Oh, come on.
792
00:40:27,134 --> 00:40:29,928
It's so magical.
Look at the stars.
793
00:40:29,929 --> 00:40:32,931
PAUL: I feel like this is
how new STDs get started.
794
00:40:32,932 --> 00:40:35,517
GREG: Oh, Jesus
Christ, will you stop?
795
00:40:35,518 --> 00:40:37,519
This is an adventure.
It's supposed to be fun.
796
00:40:37,520 --> 00:40:40,689
- Remember that, um,
hot-rock, scented-oil massage
797
00:40:40,690 --> 00:40:41,898
at Parrot Caye? GREG: Mm.
798
00:40:41,899 --> 00:40:43,400
- That's what I
meant by adventure.
799
00:40:43,401 --> 00:40:47,779
GREG: [gasps] Oh,
what do we have here?
800
00:40:47,780 --> 00:40:50,198
- Oh, shit.
- Well, well, well...
801
00:40:50,199 --> 00:40:51,533
Someone's gettin' it.
802
00:40:51,534 --> 00:40:52,784
PAUL: Hello.
803
00:40:52,785 --> 00:40:54,327
[scoffs] Damn.
804
00:40:54,328 --> 00:40:55,578
PERSON: [grunts]
805
00:40:55,579 --> 00:40:57,789
[branch snaps]
806
00:40:57,790 --> 00:40:59,791
PAUL: Oh, shit, go.
807
00:40:59,792 --> 00:41:01,543
Baby, come on.
808
00:41:01,544 --> 00:41:03,253
GREG: [laughing]
PAUL: Run, run.
809
00:41:03,254 --> 00:41:03,915
♪ ♪
810
00:41:18,227 --> 00:41:21,020
- We deserve everything
that be coming our way.
811
00:41:21,021 --> 00:41:22,772
We deserve it.
812
00:41:22,773 --> 00:41:27,318
♪ ♪
813
00:41:27,319 --> 00:41:28,945
FARHAD: Where is it,
your motherfucker?
814
00:41:28,946 --> 00:41:31,114
[slams door]
Where is my money?
815
00:41:31,115 --> 00:41:35,076
♪ ♪
816
00:41:35,077 --> 00:41:37,245
Yo, motherfucker,
where's my money?
817
00:41:37,246 --> 00:41:38,413
GOGO: I didn't take it.
818
00:41:38,414 --> 00:41:41,249
FARHAD: Where you
going? Where you going?
819
00:41:41,250 --> 00:41:43,418
Yo, give me back my
fucking money, man!
820
00:41:43,419 --> 00:41:44,961
GOGO: I didn't take
your fucking money!
821
00:41:44,962 --> 00:41:46,212
FARHAD: Where's my money?
822
00:41:46,213 --> 00:41:48,381
You're the only one
who knew where it was.
823
00:41:48,382 --> 00:41:50,008
You're the only one
who knew where it was,
824
00:41:50,009 --> 00:41:51,426
and you fucking took it!
825
00:41:51,427 --> 00:41:55,805
♪ ♪
826
00:41:55,806 --> 00:41:58,016
Don't walk away from me!
827
00:41:58,017 --> 00:42:00,518
Where you going? Where
the fuck is my money?
828
00:42:00,519 --> 00:42:04,481
♪ ♪
829
00:42:04,482 --> 00:42:05,857
- I didn't take it!
830
00:42:05,858 --> 00:42:08,860
- Oh, yeah, who else,
then? Of course it was you.
831
00:42:08,861 --> 00:42:10,487
I need that money.
832
00:42:10,488 --> 00:42:13,281
- I'm warning you, man.
833
00:42:13,282 --> 00:42:15,658
- Once a criminal,
always a criminal.
834
00:42:15,659 --> 00:42:16,951
- What was that?
835
00:42:16,952 --> 00:42:19,537
- I know about you being
locked up on that island.
836
00:42:19,538 --> 00:42:20,955
For drugs, right?
837
00:42:20,956 --> 00:42:23,917
But I heard you did
something a lot worse.
838
00:42:23,918 --> 00:42:28,963
♪ ♪
839
00:42:28,964 --> 00:42:32,550
[blows landing, people grunting]
840
00:42:32,551 --> 00:42:33,212
♪ ♪
841
00:42:46,357 --> 00:42:50,443
GOGO: [groaning,
breathing heavily]
842
00:42:50,444 --> 00:42:51,105
♪ ♪
843
00:42:58,828 --> 00:43:01,538
[breathing heavily] No.
844
00:43:01,539 --> 00:43:03,122
No, no.
845
00:43:03,123 --> 00:43:06,668
♪ ♪
846
00:43:06,669 --> 00:43:08,086
I'm sorry.
847
00:43:08,087 --> 00:43:09,671
[breathing heavily]
848
00:43:09,672 --> 00:43:12,340
Please!
849
00:43:12,341 --> 00:43:14,093
I'm so sorry.
850
00:44:31,170 --> 00:44:32,755
CHILD: Woof.
58169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.