All language subtitles for Once.Again.S01E33.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,810 --> 00:00:07,310 What's wrong with you people today? 2 00:00:07,309 --> 00:00:09,249 We have work to do! 3 00:00:09,250 --> 00:00:12,720 Who are you? What are you to her? 4 00:00:12,720 --> 00:00:14,550 - Her husband? - No! 5 00:00:15,350 --> 00:00:16,390 I'm... 6 00:00:18,360 --> 00:00:19,460 I'm... 7 00:00:21,489 --> 00:00:23,359 a man who likes her! 8 00:00:25,630 --> 00:00:27,970 I like her, okay? 9 00:00:32,869 --> 00:00:36,769 So just give her 10 minutes! 10 00:00:39,810 --> 00:00:42,110 - My goodness. - What's wrong? 11 00:00:42,250 --> 00:00:44,550 - What's the matter? - What's wrong? 12 00:00:48,149 --> 00:00:52,019 You've been with Jae Seok for four years? 13 00:00:53,519 --> 00:00:55,489 Has it been that long already, 14 00:00:56,259 --> 00:00:57,399 Jae Seok? 15 00:00:58,759 --> 00:01:02,199 Yes, that sounds about right. 16 00:01:03,199 --> 00:01:06,369 I see. It's already been four years. 17 00:01:07,170 --> 00:01:10,880 We hit a rough patch when he was in Turkey though. 18 00:01:11,780 --> 00:01:13,850 I thought about ending the relationship, 19 00:01:15,209 --> 00:01:17,779 but I just couldn't live without him. 20 00:01:19,549 --> 00:01:21,589 Right, I see. 21 00:01:22,590 --> 00:01:25,420 I wasn't sure about coming here today, 22 00:01:25,519 --> 00:01:27,259 but I mustered up the courage. 23 00:01:28,159 --> 00:01:30,329 Until we get his mother's approval, 24 00:01:30,530 --> 00:01:32,560 I figured it was up to me to stay strong. 25 00:01:39,000 --> 00:01:40,170 Seriously? 26 00:01:44,280 --> 00:01:45,380 That's right. 27 00:01:53,150 --> 00:01:55,150 Gosh, my heart nearly jumped out of my chest. 28 00:01:55,150 --> 00:01:57,960 Are you sure you were nervous in there? 29 00:01:58,420 --> 00:02:00,490 You seemed like a professional actress. 30 00:02:00,489 --> 00:02:02,089 Are you kidding me? 31 00:02:02,090 --> 00:02:05,160 My heart was racing throughout the whole time. 32 00:02:05,159 --> 00:02:08,199 I was worried that she'd see right through us. 33 00:02:09,000 --> 00:02:11,640 Was I okay though? Did I seem off? 34 00:02:11,639 --> 00:02:12,769 Not at all. 35 00:02:13,569 --> 00:02:15,439 Where did you get that outfit though? 36 00:02:15,740 --> 00:02:16,980 Don't tell me you bought it. 37 00:02:16,979 --> 00:02:18,709 No, it's Na Hee's. 38 00:02:18,879 --> 00:02:21,449 Jeans and a hoodie didn't seem appropriate. 39 00:02:22,409 --> 00:02:25,579 - This doesn't suit me, does it? - It's better than I expected... 40 00:02:26,449 --> 00:02:28,749 Anyway, thank you for doing this. 41 00:02:28,750 --> 00:02:31,660 Ms. Song, you are one loyal friend. I mean it. 42 00:02:31,659 --> 00:02:33,189 Stop that. 43 00:02:33,189 --> 00:02:35,759 Just know that I won't ever do this again. 44 00:02:35,759 --> 00:02:38,159 Sure thing. And to express my gratitude, 45 00:02:38,159 --> 00:02:39,759 I'll treat you to a full-course meal. 46 00:02:39,759 --> 00:02:41,169 Tell me where you want to go. 47 00:02:41,169 --> 00:02:43,769 A hotel buffet? A wine bar? A club? 48 00:02:43,900 --> 00:02:46,640 Forget it. I'm a student studying for an exam, remember? 49 00:02:46,639 --> 00:02:48,869 It's only a one-time thing. 50 00:02:48,870 --> 00:02:51,540 Besides, you need to blow off some steam now and then. 51 00:02:51,939 --> 00:02:54,009 You're right, but... 52 00:02:55,109 --> 00:02:59,079 There is a place I've been wanting to go. 53 00:03:00,250 --> 00:03:01,320 Where? 54 00:03:05,020 --> 00:03:08,060 I'm a man who likes her! 55 00:03:08,229 --> 00:03:10,599 I like her, okay? 56 00:03:15,099 --> 00:03:18,799 My gosh. I can't believe it. 57 00:03:19,000 --> 00:03:23,070 Who knew he had feelings for the kimbap lady? 58 00:03:23,710 --> 00:03:25,280 Unbelievable. 59 00:03:25,840 --> 00:03:28,450 Honey, did you know? 60 00:03:29,680 --> 00:03:31,650 Know what? 61 00:03:31,650 --> 00:03:33,820 Stop gossiping and get the chicken batter ready. 62 00:03:34,220 --> 00:03:35,250 Why her though? 63 00:03:35,750 --> 00:03:38,160 What about her does he like? 64 00:03:38,319 --> 00:03:40,759 He's always been picky with high standards... 65 00:03:40,759 --> 00:03:42,229 when it comes to women. 66 00:03:42,289 --> 00:03:44,899 Why on earth are you so curious about it? 67 00:03:45,030 --> 00:03:47,000 Now, where's my chicken batter? 68 00:03:47,229 --> 00:03:50,029 I'm mixing it right now. See? My hands are moving. 69 00:03:52,099 --> 00:03:55,069 Ok Ja, you've been awfully quiet all this time. 70 00:03:56,009 --> 00:03:57,979 Ok Ja? 71 00:04:05,020 --> 00:04:08,350 Who would've seen that coming? 72 00:04:08,520 --> 00:04:10,420 I'm shocked! 73 00:04:11,720 --> 00:04:16,530 How could he fall for a woman that reminds me of a barrel? 74 00:04:17,300 --> 00:04:20,260 Mr. Yang sure has weird taste in women. 75 00:04:20,299 --> 00:04:24,199 Actually, there's something intriguing about her. 76 00:04:24,640 --> 00:04:25,870 In what way? 77 00:04:27,369 --> 00:04:29,169 - I heard this at the salon. - Yes? 78 00:04:30,109 --> 00:04:32,039 Rumor has it... 79 00:04:32,109 --> 00:04:36,479 that she's the girlfriend of a notorious gangster... 80 00:04:38,619 --> 00:04:40,789 and a former high-stakes gambler. 81 00:04:51,559 --> 00:04:55,199 Don't underestimate me and my fat lower belly. 82 00:04:57,200 --> 00:04:59,640 Don't be ridiculous. 83 00:04:59,869 --> 00:05:03,739 Why would a gangster's girlfriend be selling kimbap at the market? 84 00:05:05,710 --> 00:05:08,480 This is what I heard from the rice cake store. 85 00:05:08,580 --> 00:05:12,480 Rumor has it that she was a big player... 86 00:05:12,479 --> 00:05:14,319 among loan sharks. 87 00:05:18,619 --> 00:05:21,659 A 24 percent interest with your car as collateral. 88 00:05:21,659 --> 00:05:22,659 Okay? 89 00:05:23,630 --> 00:05:26,030 So she seduced Mr. Yang with her money? 90 00:05:26,030 --> 00:05:27,030 Yes. 91 00:05:27,030 --> 00:05:30,170 That's absurd. Mr. Yang has quite the fortune too. 92 00:05:30,169 --> 00:05:31,169 You're right. 93 00:05:33,539 --> 00:05:36,639 Ok Ja, over here. So Mr. Yang... 94 00:05:37,780 --> 00:05:38,880 What on earth? 95 00:06:35,499 --> 00:06:39,199 Ms. Kang, I shocked you earlier, didn't I? 96 00:06:39,200 --> 00:06:41,870 Yes, I guess you did in a way. 97 00:06:43,239 --> 00:06:44,579 Well, I'll say it again. 98 00:06:45,440 --> 00:06:48,350 I like you, Ms. Kang. Actually, I think I love you. 99 00:06:49,080 --> 00:06:50,850 Please accept my love. 100 00:06:50,849 --> 00:06:51,849 My gosh. 101 00:06:52,650 --> 00:06:54,120 He seems driven. 102 00:06:54,890 --> 00:06:58,020 Right. Well, I'm sorry to tell you this, 103 00:06:58,460 --> 00:06:59,990 but I don't feel the same way. 104 00:07:00,260 --> 00:07:01,260 Sorry? 105 00:07:01,260 --> 00:07:03,590 You're not my type. 106 00:07:03,760 --> 00:07:05,830 I like those who are handsome. 107 00:07:06,429 --> 00:07:10,299 I'm not as bad when it comes to my looks though. 108 00:07:10,299 --> 00:07:11,999 People say I seem manly. 109 00:07:11,999 --> 00:07:13,369 Exactly. 110 00:07:13,940 --> 00:07:16,670 I like men who are on the prettier side. 111 00:07:16,809 --> 00:07:20,439 I prefer young and fresh over old and rich. 112 00:07:20,749 --> 00:07:24,519 So don't bother with me anymore and take your affections elsewhere. 113 00:07:24,520 --> 00:07:26,820 No can do I'm afraid. 114 00:07:27,789 --> 00:07:28,849 I won't. 115 00:07:28,849 --> 00:07:31,419 What do you mean you won't? 116 00:07:31,419 --> 00:07:33,359 Do you plan to kidnap me or something? 117 00:07:33,619 --> 00:07:36,489 I might have to if you won't accept my feelings. 118 00:07:36,489 --> 00:07:38,429 My gosh. 119 00:07:39,200 --> 00:07:42,630 The fire in my heart won't ever go out... 120 00:07:42,630 --> 00:07:45,140 and I won't sheathe the sword I drew. 121 00:07:45,640 --> 00:07:48,740 Just you wait and see. I will woo you eventually. 122 00:07:54,179 --> 00:07:58,149 That being said, I wish you a good day today. 123 00:08:00,280 --> 00:08:02,120 Have a good day, Mr. Yang! 124 00:08:02,690 --> 00:08:04,360 My gosh. 125 00:08:04,359 --> 00:08:07,459 What's gotten into him? Gosh, now I'm scared. 126 00:08:07,830 --> 00:08:10,630 Unbelievable. It wasn't one of us... 127 00:08:10,630 --> 00:08:13,030 but you who he had fallen for. My gosh. 128 00:08:13,030 --> 00:08:14,400 Exactly. 129 00:08:14,400 --> 00:08:15,900 We're the ones who are young and pretty, 130 00:08:15,900 --> 00:08:17,870 so why would he fall for you? 131 00:08:17,869 --> 00:08:20,269 Has he lost his mind or something? 132 00:08:20,270 --> 00:08:23,610 Shut it, you two. I never said this out loud, 133 00:08:23,609 --> 00:08:26,379 but I have a sex appeal that draws men in. 134 00:08:26,380 --> 00:08:27,950 Call me a femme fatale if you want. 135 00:08:27,950 --> 00:08:31,120 Once hooked, men can't seem to think straight. 136 00:08:31,320 --> 00:08:32,680 Really? 137 00:08:32,679 --> 00:08:34,549 Gosh, this is news to us. 138 00:08:35,249 --> 00:08:37,959 Anyway, this could be quite bothersome for me. 139 00:08:37,960 --> 00:08:40,090 He really isn't my type, you know. 140 00:08:40,220 --> 00:08:44,500 I tried so hard not to get caught up in romance here, 141 00:08:44,499 --> 00:08:45,659 but it still happened. 142 00:08:45,660 --> 00:08:46,830 What a big mess. 143 00:08:48,700 --> 00:08:49,870 If you ask me 144 00:08:49,869 --> 00:08:50,939 Even though she said... 145 00:08:50,940 --> 00:08:52,870 - she's annoyed by all this,- If this is 146 00:08:52,869 --> 00:08:55,709 - she seems pleased if you ask me.- Love 147 00:08:55,710 --> 00:08:59,380 - It's quite obvious.- I will say 148 00:08:59,379 --> 00:09:01,779 It's the seed that leads to a breakup 149 00:09:02,180 --> 00:09:04,880 Unbelievable. How does this make any sense? 150 00:09:05,180 --> 00:09:07,820 Does he carry his eyes on his feet? 151 00:09:07,820 --> 00:09:10,760 How can he fall for that woman of all people? 152 00:09:14,090 --> 00:09:17,330 Ms. Jang, I was on my way to Young Dal's store. 153 00:09:23,930 --> 00:09:26,300 Is she insane? What has gotten into her? 154 00:09:27,369 --> 00:09:28,469 Gosh, it hurts. 155 00:09:29,739 --> 00:09:31,039 Let me see though. 156 00:09:31,440 --> 00:09:34,480 What exactly does she mean by a pretty boy? 157 00:09:35,009 --> 00:09:38,719 How can I be like one when I don't know what they're like? 158 00:09:39,249 --> 00:09:41,749 It's not like I can be reborn from the ashes. 159 00:09:45,320 --> 00:09:46,360 Hey... 160 00:09:53,200 --> 00:09:55,770 Hyo Sin, you must be making a delivery. 161 00:09:55,899 --> 00:09:57,569 Be safe on the road! 162 00:09:57,840 --> 00:10:01,140 Like always, the tall young man emits light. 163 00:10:01,739 --> 00:10:03,409 It sure is good to be young. 164 00:10:03,410 --> 00:10:04,410 Of course. 165 00:10:06,840 --> 00:10:08,310 Bingo. 166 00:10:09,979 --> 00:10:12,279 Young, fresh, and pretty. 167 00:10:13,479 --> 00:10:15,749 Noted. 168 00:10:19,119 --> 00:10:20,619 1, 2, 3. 169 00:10:23,359 --> 00:10:25,259 In one motion. Squeeze your core. 170 00:10:28,300 --> 00:10:29,670 A strong core. 171 00:10:29,970 --> 00:10:31,600 - 1, 2, 3. - 1, 2, 3. 172 00:10:32,940 --> 00:10:35,970 See? Your legs were wobbly. Again. 173 00:10:41,310 --> 00:10:42,680 1, 2, 3. 174 00:10:43,550 --> 00:10:45,350 That's it. Good job. 175 00:10:47,019 --> 00:10:48,619 Do it just like that 50 times. Go! 176 00:10:49,590 --> 00:10:50,590 What? 177 00:10:50,859 --> 00:10:52,419 50 times. Go. 178 00:10:53,859 --> 00:10:56,389 Got it. All right. 179 00:10:57,930 --> 00:10:59,230 - 1, 2, 3. - 1, 2, 3. 180 00:11:01,399 --> 00:11:02,669 - 1, 2, 3. - 1, 2, 3. 181 00:11:03,029 --> 00:11:04,869 My gosh. Really? 182 00:11:05,639 --> 00:11:09,169 Mr. Yang confessed his feelings in public? 183 00:11:09,470 --> 00:11:12,010 To the stout lady we saw at Dad's birthday party? 184 00:11:12,340 --> 00:11:14,140 No way. I can't believe it. 185 00:11:14,810 --> 00:11:18,180 I didn't peg him for a romantic. The people must be gossiping. 186 00:11:18,519 --> 00:11:21,019 Of course they are. How could they not... 187 00:11:21,019 --> 00:11:22,449 when this happened in our small market? 188 00:11:22,749 --> 00:11:24,089 Why would this be a big affair? 189 00:11:24,090 --> 00:11:26,590 What's the big deal about one person liking another? 190 00:11:26,590 --> 00:11:29,290 They're both single, so it'll be nice for them to date. 191 00:11:30,899 --> 00:11:32,529 I, for one, am jealous. 192 00:11:32,859 --> 00:11:34,869 There's love in the air for those who are old, 193 00:11:34,869 --> 00:11:37,329 but here I am wasting my good looks. 194 00:11:37,330 --> 00:11:39,840 Gosh, unbelievable. 195 00:11:42,369 --> 00:11:44,109 - It's so good. - I'm home. 196 00:11:44,109 --> 00:11:45,739 - You're back. - Ji Hun, you're home. 197 00:11:45,739 --> 00:11:48,009 - Hi, Ji Hun. - Son, you're late than usual. 198 00:11:48,009 --> 00:11:49,209 Come and have some dinner. 199 00:11:49,210 --> 00:11:51,580 Here. I saved a drumstick for you. 200 00:11:51,580 --> 00:11:52,750 I'll wash my hands first. 201 00:11:56,019 --> 00:11:58,289 Aren't you hungry? Why were you held up today? 202 00:12:05,499 --> 00:12:07,229 Gosh, it's so pretty. 203 00:12:07,970 --> 00:12:12,040 I had no idea that I lived in such a pretty city. 204 00:12:12,040 --> 00:12:15,410 I can't believe that a woman who had a fiance... 205 00:12:15,410 --> 00:12:18,280 has never been to Seoul Tower before. 206 00:12:18,840 --> 00:12:19,840 Tell me about it. 207 00:12:20,609 --> 00:12:23,449 He spent most of his time studying for the state exam... 208 00:12:23,450 --> 00:12:25,020 and I packed meals for him. 209 00:12:25,479 --> 00:12:28,249 If he had a break, we'd go to the movies, 210 00:12:28,249 --> 00:12:29,789 but he'd fall asleep beside me. 211 00:12:34,290 --> 00:12:35,630 Enjoy it to your heart's content. 212 00:12:36,129 --> 00:12:39,399 Just capture everything in your eyes until you get sick of Seoul. 213 00:12:39,399 --> 00:12:40,999 Okay. I will. 214 00:12:43,330 --> 00:12:45,170 There are a lot of locks though. 215 00:12:45,700 --> 00:12:48,970 I guess all the couples in this country have been here. 216 00:12:48,970 --> 00:12:50,470 How are there so many locks on here? 217 00:12:50,470 --> 00:12:52,680 I think there's a catch here. 218 00:12:52,680 --> 00:12:54,240 Some people overlap. 219 00:12:54,239 --> 00:12:56,709 They put locks here with many different people. 220 00:12:56,710 --> 00:12:59,480 Look. Think about the buildings in Gangnam. 221 00:12:59,479 --> 00:13:02,749 There are many buildings, but none of them belong to me or my friends. 222 00:13:02,749 --> 00:13:05,219 That's because owners overlap. 223 00:13:05,220 --> 00:13:07,120 It's like the rich get richer and the poor get poorer. 224 00:13:07,259 --> 00:13:09,059 I guess you're right. 225 00:13:09,560 --> 00:13:11,700 You are so smart. 226 00:13:11,930 --> 00:13:14,730 Thank you for recognizing it. 227 00:13:18,170 --> 00:13:21,270 When would I be able to come here with a guy and put a lock here? 228 00:13:22,239 --> 00:13:23,839 Why? Are you envious? 229 00:13:24,779 --> 00:13:26,409 Let's just do it. 230 00:13:27,849 --> 00:13:30,879 Fortunately, I happen to be a guy. 231 00:13:34,720 --> 00:13:36,950 - No, that's not right. - Where? 232 00:13:37,420 --> 00:13:40,760 - Here? This looks good. - Okay. I'll put it here. 233 00:13:43,629 --> 00:13:45,729 Thank you for today, Ms. Song. 234 00:13:45,729 --> 00:13:47,229 My pleasure. 235 00:13:51,170 --> 00:13:54,540 I guess I'm the only woman who does this with her in-laws. 236 00:13:54,540 --> 00:13:56,640 Why? I'm doing it too. 237 00:13:56,639 --> 00:13:57,909 This is fun. 238 00:13:58,109 --> 00:14:00,209 This is really nice. 239 00:14:00,680 --> 00:14:02,510 Stay here. I'll take a picture of you. 240 00:14:02,550 --> 00:14:05,220 Since this is your first time here, you should have your picture taken. 241 00:14:05,320 --> 00:14:08,750 Then please take it focusing on the night view, not me. 242 00:14:08,749 --> 00:14:09,749 Okay. 243 00:14:10,849 --> 00:14:13,659 - I'm a great photographer. - All right. 244 00:14:20,160 --> 00:14:21,670 That's not good. 245 00:14:21,670 --> 00:14:22,970 Move over here. 246 00:14:23,300 --> 00:14:25,940 Okay. It's good. The background is nice. 247 00:14:25,940 --> 00:14:27,170 I'm taking it now. 248 00:14:27,369 --> 00:14:29,539 In 1, 2... 249 00:14:30,739 --> 00:14:32,809 What kind of pose is that? 250 00:14:32,810 --> 00:14:35,810 - You know it's Mount Nam. - Just stand straight. 251 00:14:35,810 --> 00:14:37,780 Good. I'm taking it now. 252 00:14:38,279 --> 00:14:40,519 In 1, 2, and 3. 253 00:14:40,580 --> 00:14:43,820 Try to look taller. In 1, 2, and 3. 254 00:14:44,290 --> 00:14:45,490 Gosh, my back hurts. 255 00:14:46,019 --> 00:14:48,059 Okay. I took it with the background. 256 00:14:48,129 --> 00:14:49,459 Now I'll take one from up close. 257 00:14:49,660 --> 00:14:50,760 A close-up shot. 258 00:14:50,759 --> 00:14:52,229 1, 2... 259 00:14:52,229 --> 00:14:53,959 Gosh. Stop it. 260 00:14:53,960 --> 00:14:55,070 Ms. Song, sit here. 261 00:14:55,599 --> 00:14:56,669 Sit there. 262 00:14:57,300 --> 00:14:59,140 No. I told you to sit. 263 00:15:01,540 --> 00:15:02,640 Okay. 264 00:15:02,970 --> 00:15:06,080 I'm taking it. In 1, 2, and 3. 265 00:15:08,149 --> 00:15:10,849 Stay still. Lower your hands. 266 00:15:11,220 --> 00:15:14,450 Stay put. I'm taking it now. In 1, 2, and 3. 267 00:15:16,090 --> 00:15:17,120 Hang on. 268 00:15:18,859 --> 00:15:21,689 Gosh, I'm such a good photographer. 269 00:15:22,290 --> 00:15:23,990 This one looks good. 270 00:15:38,109 --> 00:15:39,239 She's pretty. 271 00:16:12,080 --> 00:16:14,010 That's enough. Stop taking pictures of me. 272 00:16:16,879 --> 00:16:17,919 Mr. Yoon. 273 00:16:18,420 --> 00:16:19,520 Mr. Yoon? 274 00:16:20,320 --> 00:16:22,120 Yes? What did you say? 275 00:16:22,119 --> 00:16:24,789 I said it's enough. I'll take pictures of you now. 276 00:16:24,790 --> 00:16:27,060 No. I'm okay. 277 00:16:27,060 --> 00:16:28,790 I've been here a lot. 278 00:16:28,790 --> 00:16:32,230 I'm not saying I came here with a woman. Anyway, I don't need it. 279 00:16:43,540 --> 00:16:44,780 It's Mom. 280 00:16:45,440 --> 00:16:46,880 It's my sister. 281 00:17:01,090 --> 00:17:03,930 - Song Da Hee. - Na Hee. 282 00:17:06,599 --> 00:17:08,469 I didn't expect you to do this. 283 00:17:08,470 --> 00:17:10,030 Where did you go in that dress? 284 00:17:10,029 --> 00:17:11,939 The transfer exam is not far off now. 285 00:17:11,940 --> 00:17:14,000 How could you go out all dressed up like that? 286 00:17:13,999 --> 00:17:16,109 It's not like I went out for fun. 287 00:17:16,110 --> 00:17:18,010 It's you who wore the dress I ironed a few days ago, right? 288 00:17:18,140 --> 00:17:19,880 Did you think I wouldn't find out if you had it dry-cleaned? 289 00:17:19,880 --> 00:17:22,250 No, Na Hee. This is my first time. 290 00:17:22,779 --> 00:17:25,079 Seriously, this is my first time to wear your clothes. 291 00:17:25,079 --> 00:17:26,449 I don't buy that. 292 00:17:26,450 --> 00:17:28,720 You are so busted. Come here. 293 00:17:29,289 --> 00:17:31,119 No, Na Hee. I didn't do it. 294 00:17:31,120 --> 00:17:32,620 Please trust me. This is my first time. 295 00:17:32,620 --> 00:17:35,160 The longer you hold out, the worse things get. 296 00:17:35,160 --> 00:17:37,860 - Just tell me the truth. - It's true. Please believe me. 297 00:17:37,860 --> 00:17:39,700 - This is my first time. - You, Da Hee. 298 00:17:39,700 --> 00:17:41,530 How dare you wear my dress? 299 00:17:41,529 --> 00:17:44,069 Gosh, Na Hee. Seriously, it wasn't me. 300 00:17:44,069 --> 00:17:45,899 I didn't wear other dresses. 301 00:17:47,140 --> 00:17:49,210 - My goodness. - It wasn't me. 302 00:17:49,210 --> 00:17:50,540 I'm sorry, Da Hee. 303 00:17:50,970 --> 00:17:52,780 I will remember your sacrifice. 304 00:17:52,839 --> 00:17:54,309 I won't forget it. 305 00:17:55,680 --> 00:17:58,780 - How dare you... - Gosh, she's so spiteful. 306 00:17:58,779 --> 00:18:00,819 What's the big deal about sharing clothes? 307 00:18:06,960 --> 00:18:10,660 What is she talking about? Is it really true? 308 00:18:11,400 --> 00:18:14,830 Is it true that you're seeing someone? 309 00:18:18,970 --> 00:18:21,270 Yes. I have a girlfriend. 310 00:18:21,370 --> 00:18:22,510 What? 311 00:18:23,110 --> 00:18:24,310 How could you... 312 00:18:25,279 --> 00:18:26,939 Who on earth is she? 313 00:18:26,940 --> 00:18:28,650 What is her family background like? 314 00:18:28,650 --> 00:18:31,450 Why did you go on a date when you have a girlfriend? 315 00:18:31,650 --> 00:18:33,850 Mom, ask one question at a time. 316 00:18:35,589 --> 00:18:37,249 I can't tell you who she is. 317 00:18:37,650 --> 00:18:39,590 I started dating her before I went to Turkey. 318 00:18:39,589 --> 00:18:41,429 And I didn't tell you about her... 319 00:18:41,430 --> 00:18:43,660 because I knew you would want to see her. 320 00:18:43,660 --> 00:18:45,160 Of course I do. 321 00:18:45,799 --> 00:18:47,099 Bring her home tomorrow. 322 00:18:47,299 --> 00:18:49,169 See? I knew you'd be like this. 323 00:18:49,170 --> 00:18:50,730 You can never do that. 324 00:18:50,729 --> 00:18:52,769 Why? Why can't I see her? 325 00:18:52,970 --> 00:18:54,670 Well... 326 00:18:55,970 --> 00:18:59,210 She's still a student. 327 00:18:59,380 --> 00:19:01,080 What? A student? 328 00:19:01,880 --> 00:19:03,880 My gosh. What a jerk. 329 00:19:03,880 --> 00:19:06,580 You're dating a girl who's a lot younger than you. 330 00:19:07,220 --> 00:19:09,650 She's not that young. 331 00:19:10,350 --> 00:19:12,120 Who on earth is she? 332 00:19:12,120 --> 00:19:14,890 How could she captivate your heart like that? 333 00:19:15,229 --> 00:19:18,559 Well... Let me tell you what she's like. 334 00:19:19,660 --> 00:19:21,930 Excuse me. Is this yours? 335 00:19:21,930 --> 00:19:25,570 Thank you. Thank you so much. 336 00:19:25,569 --> 00:19:28,069 She's so nice like a fool. 337 00:19:28,069 --> 00:19:29,639 - She's diligent. - Thank you. 338 00:19:31,140 --> 00:19:33,410 Sometimes she's whimsical. 339 00:19:34,749 --> 00:19:36,379 And... 340 00:19:36,710 --> 00:19:40,150 - Here? This looks good. - Okay. I'll put it here. 341 00:19:40,150 --> 00:19:41,990 In 1, 2, and 3. 342 00:19:42,190 --> 00:19:43,190 Again. 343 00:19:44,150 --> 00:19:47,390 Stay put. I'm taking it now. In 1, 2, and 3. 344 00:19:51,289 --> 00:19:52,459 She's pretty. 345 00:19:53,600 --> 00:19:54,660 What? 346 00:19:55,999 --> 00:19:57,469 I said she's pretty. 347 00:20:00,069 --> 00:20:02,039 Mom, what did I just say? 348 00:20:02,039 --> 00:20:05,009 Did I say she's pretty? I take it back. She's not pretty. 349 00:20:05,009 --> 00:20:07,639 What's going on? Is she pretty or not? 350 00:20:07,640 --> 00:20:09,480 She's just average. 351 00:20:09,479 --> 00:20:10,809 Anyway. 352 00:20:11,880 --> 00:20:14,620 Bring her home first. Show me. 353 00:20:15,519 --> 00:20:16,919 I'm telling you again. 354 00:20:17,350 --> 00:20:19,720 You can't date anyone without my permission. 355 00:20:20,319 --> 00:20:22,589 I'll pick a girl I really like. 356 00:20:22,789 --> 00:20:24,459 I will never back off. 357 00:20:24,690 --> 00:20:28,200 We can do it later. We're not that serious yet. 358 00:20:28,200 --> 00:20:30,830 If I married all women I've dated, I would've gotten married 10 times. 359 00:20:30,829 --> 00:20:33,639 I'll date her a little more. 360 00:20:33,799 --> 00:20:36,269 Mom, do you want to drink something? I'm having beer. 361 00:20:41,110 --> 00:20:42,180 What? 362 00:20:42,610 --> 00:20:44,820 You said you'd just show your face, but you came home late. 363 00:20:47,220 --> 00:20:48,290 Why? 364 00:20:48,620 --> 00:20:51,120 Did you change your mind after seeing her? 365 00:20:51,120 --> 00:20:52,420 Was the gallery that fancy? 366 00:20:55,360 --> 00:20:58,900 How dare you ignore your older brother? 367 00:21:00,930 --> 00:21:01,930 Gyu Jin. 368 00:21:02,670 --> 00:21:06,400 Have you ever thought Ji Yeon is pretty? 369 00:21:06,400 --> 00:21:08,340 Or Ms. Oh. 370 00:21:08,339 --> 00:21:09,439 What? 371 00:21:10,140 --> 00:21:12,280 Nothing. Never mind. 372 00:21:12,779 --> 00:21:13,879 Keep cleaning. 373 00:21:19,420 --> 00:21:22,420 Gosh, he's just hopeless. What should I do with him? 374 00:21:36,130 --> 00:21:37,230 She is pretty. 375 00:21:37,430 --> 00:21:39,440 This is strange. Why does she look pretty? 376 00:21:39,539 --> 00:21:41,609 She's definitely not pretty on my terms. 377 00:21:47,710 --> 00:21:51,180 She's pretty again. This is crazy. What's wrong with me? 378 00:21:55,120 --> 00:21:58,390 No. It's not like I have feelings for her. 379 00:21:58,390 --> 00:22:02,290 I haven't dated a woman for a long time. It's just testosterone. 380 00:22:02,289 --> 00:22:03,489 It's just a reaction... 381 00:22:03,489 --> 00:22:05,299 of the pituitary gland to visual stimulus. 382 00:22:05,299 --> 00:22:08,399 It means nothing more than that. Sure. 383 00:22:09,700 --> 00:22:11,470 (Ms. Song) 384 00:22:13,940 --> 00:22:15,010 That's right. 385 00:22:16,440 --> 00:22:19,280 You're a healthy average man of Korea. 386 00:22:19,410 --> 00:22:21,780 No, that's not true. 387 00:22:22,979 --> 00:22:25,879 You're more than that, Jae Seok. 388 00:22:30,190 --> 00:22:33,890 I made another batch of jangjorim. I'm not sure how it tastes. 389 00:22:33,890 --> 00:22:35,160 Try it. 390 00:22:36,890 --> 00:22:39,830 Eat your fill. You need to eat meat to gain energy. 391 00:22:40,400 --> 00:22:43,000 Thank you so much, Ga Hee. 392 00:22:43,229 --> 00:22:44,829 You're the best. 393 00:22:54,009 --> 00:22:56,949 What are you staring at? Is there something on my face? 394 00:22:57,009 --> 00:22:58,949 Yes. Dried seaweed by your mouth. 395 00:23:06,789 --> 00:23:09,689 Mom, if you're not too busy, will you come out for dinner? 396 00:23:09,690 --> 00:23:11,360 A sushi restaurant opened by our hospital. 397 00:23:11,360 --> 00:23:12,800 You like sushi. 398 00:23:13,160 --> 00:23:15,030 I would love to, 399 00:23:15,200 --> 00:23:18,000 but am I allowed to leave the store before closing? 400 00:23:18,130 --> 00:23:20,240 Go. Go ahead. 401 00:23:20,239 --> 00:23:22,269 Can we not do business without you? 402 00:23:22,269 --> 00:23:25,079 There's your sister and Hyo Sin. Just go. 403 00:23:25,079 --> 00:23:28,709 Yes, Mom, come out for dinner. Ga Hee and Da Hee, you too. 404 00:23:28,710 --> 00:23:30,280 A girls' night out. 405 00:23:30,279 --> 00:23:32,479 Really? I'd love it. I'm in. 406 00:23:32,479 --> 00:23:33,879 Me too. 407 00:23:33,880 --> 00:23:36,450 I'll wait by your hospital after class. At around 7 p.m.? 408 00:23:36,450 --> 00:23:38,320 - Okay. - What about our dinner then? 409 00:23:38,319 --> 00:23:41,289 Don't you worry, Ji Hun. Uncle will cook. 410 00:23:41,289 --> 00:23:43,289 Why don't we all get together too? 411 00:23:43,289 --> 00:23:46,459 Dad. Your eldest son will prepare dinner for you today. 412 00:23:46,529 --> 00:23:48,699 Expect something good, okay? 413 00:23:50,829 --> 00:23:53,099 Take care, son. Study hard. 414 00:23:53,100 --> 00:23:55,240 - See you later. - Bye. 415 00:23:59,009 --> 00:24:00,039 What's this? 416 00:24:00,910 --> 00:24:02,480 It's the jerk's motorcycle. 417 00:24:13,390 --> 00:24:14,560 What did you just do? 418 00:24:14,559 --> 00:24:15,559 Jeez. 419 00:24:15,930 --> 00:24:17,530 Why did this fall over? 420 00:24:18,190 --> 00:24:20,260 Is it a jerk, just like its owner? 421 00:24:23,529 --> 00:24:24,529 Gosh. 422 00:24:38,210 --> 00:24:39,220 Director. 423 00:24:41,079 --> 00:24:42,449 You're here early. 424 00:24:42,920 --> 00:24:44,250 So are you. 425 00:24:46,120 --> 00:24:48,330 I guess you sleep less at your age. 426 00:24:59,600 --> 00:25:03,110 When I heard you'd be our new director, I was pleased. 427 00:25:03,940 --> 00:25:05,740 But you play favorites. 428 00:25:05,880 --> 00:25:07,180 I want to be your favorite too. 429 00:25:10,950 --> 00:25:13,880 You tend to look out a bit too much for Dr. Song. 430 00:25:14,749 --> 00:25:16,119 I'm envious. 431 00:25:18,660 --> 00:25:20,120 You're the jealous type. 432 00:25:21,160 --> 00:25:23,530 Or is it because it's Na Hee? 433 00:25:29,400 --> 00:25:31,430 Oh? Good morning. 434 00:25:31,670 --> 00:25:34,040 Hello. Morning. 435 00:25:34,339 --> 00:25:35,369 Hi. 436 00:25:39,809 --> 00:25:42,949 I was going to see you in your office. 437 00:25:47,579 --> 00:25:49,419 You can't speak because of me. 438 00:25:50,650 --> 00:25:53,490 Okay, okay. Go ahead. 439 00:25:57,860 --> 00:25:58,960 I don't think... 440 00:26:00,059 --> 00:26:01,799 I have to move out. 441 00:26:01,799 --> 00:26:03,429 I talked it out with my mom. 442 00:26:03,600 --> 00:26:06,840 Did you? Did you and your mother reconcile? 443 00:26:06,999 --> 00:26:09,969 We didn't exactly reconcile, but we worked things out. 444 00:26:10,839 --> 00:26:11,879 Good for you. 445 00:26:12,680 --> 00:26:14,510 I feel let down, though. 446 00:26:14,979 --> 00:26:16,909 It would be fun to carpool to and from work. 447 00:26:19,049 --> 00:26:20,119 You did well. 448 00:26:24,190 --> 00:26:26,290 - Ju Ri, to the side. - Here? 449 00:26:26,289 --> 00:26:27,719 Wipe harder. 450 00:26:28,160 --> 00:26:30,390 Did you skip breakfast? Move. I'll do it. 451 00:26:30,390 --> 00:26:33,200 Give me that. Rub hard, like this. 452 00:26:33,200 --> 00:26:35,630 - You do it, then. - Can't you even do this? What? 453 00:26:35,630 --> 00:26:36,730 - You do it. - Hey. 454 00:26:36,729 --> 00:26:38,569 - Good for you. - Let's do it together. 455 00:26:38,569 --> 00:26:39,639 (Unnie's Kimbap) 456 00:27:00,160 --> 00:27:01,560 What's this? 457 00:27:02,660 --> 00:27:03,960 I found it on the way. 458 00:27:05,059 --> 00:27:07,199 You're more of a flower, though. 459 00:27:09,799 --> 00:27:10,899 See you. 460 00:27:31,220 --> 00:27:33,760 What was that about? Did he... 461 00:27:34,160 --> 00:27:36,160 pretend to be the chicken delivery guy? 462 00:27:36,329 --> 00:27:37,659 Because you like pretty boys? 463 00:27:37,660 --> 00:27:40,360 It looks like it. Wow. 464 00:27:40,729 --> 00:27:43,769 I think he's really into you, Cho Yeon. 465 00:27:43,769 --> 00:27:45,639 Try and make it work! 466 00:27:45,640 --> 00:27:48,540 Forget it. He's not into me. 467 00:27:48,539 --> 00:27:50,469 I'd rather he bring meat like last time. 468 00:27:50,470 --> 00:27:53,610 Why would he give me something I can't eat? 469 00:27:53,880 --> 00:27:55,580 They smell nice, though. 470 00:27:55,979 --> 00:27:57,379 Where should I put these? 471 00:27:57,979 --> 00:27:59,379 Do we have a vase? 472 00:28:03,120 --> 00:28:04,990 My goodness. 473 00:28:05,720 --> 00:28:07,990 She's playing hard to get, isn't she? 474 00:28:08,220 --> 00:28:11,260 Her swaying hips mean yes. 475 00:28:11,259 --> 00:28:12,829 But she says no. 476 00:28:13,829 --> 00:28:15,099 She's definitely playing hard to get. 477 00:28:15,100 --> 00:28:16,100 She is. 478 00:28:17,400 --> 00:28:18,540 Let's go inside. 479 00:28:18,539 --> 00:28:20,239 It's just practice, so don't hurt yourselves. 480 00:28:22,069 --> 00:28:24,369 Today, we'll just test the camera angles... 481 00:28:24,370 --> 00:28:26,640 and practice the moves, so don't get too nervous. 482 00:28:26,640 --> 00:28:28,380 Yes, sir. Don't worry. 483 00:28:29,150 --> 00:28:30,180 Bye. 484 00:28:32,779 --> 00:28:35,289 Relax. Why are you so tense? 485 00:28:35,489 --> 00:28:37,349 You'll become stiff and mess up everything. 486 00:28:37,350 --> 00:28:40,120 It's just that the suit is a little thin. 487 00:28:41,390 --> 00:28:42,560 - Joon Seon. - What? 488 00:28:42,559 --> 00:28:45,399 You should relax. Your face is too pale. 489 00:28:45,759 --> 00:28:47,059 - Is it? - Yes. 490 00:28:47,059 --> 00:28:49,529 Did I put on too much makeup? 491 00:28:49,799 --> 00:28:50,999 Standby! 492 00:28:50,999 --> 00:28:52,239 Okay! Okay. 493 00:29:01,110 --> 00:29:02,180 Ready. 494 00:29:03,279 --> 00:29:04,349 Action! 495 00:29:13,860 --> 00:29:15,490 Cut! That's fine. 496 00:29:16,160 --> 00:29:18,260 Stunt doubles. Take your places. 497 00:29:29,569 --> 00:29:30,609 Go! 498 00:30:03,769 --> 00:30:06,879 Cut! Okay! Wow. 499 00:30:07,739 --> 00:30:10,009 I'd like you to do just that for the shoot. 500 00:30:10,009 --> 00:30:11,449 Yes, director! Thank you! 501 00:30:15,180 --> 00:30:16,220 Yes. 502 00:30:16,319 --> 00:30:18,019 Come with me. 503 00:30:18,890 --> 00:30:20,060 You did great. 504 00:30:24,460 --> 00:30:27,560 Why isn't anyone else here? It's almost 7 p.m. 505 00:30:29,029 --> 00:30:30,669 Don't be silly. 506 00:30:31,670 --> 00:30:33,340 Oh? Ms. Song? 507 00:30:33,940 --> 00:30:35,000 Mr. Yoon. 508 00:30:35,140 --> 00:30:36,710 Ms. Song! 509 00:30:37,009 --> 00:30:39,609 It's so nice to see you here. 510 00:30:39,940 --> 00:30:42,080 - Why are you here? - I'm waiting for my sister. 511 00:30:42,079 --> 00:30:44,379 The women of the house are eating out. 512 00:30:44,380 --> 00:30:45,680 With mom and Ga Hee too. 513 00:30:45,680 --> 00:30:48,150 Wow, your family gets along well. 514 00:30:48,150 --> 00:30:49,450 Ours is still a bit icy. 515 00:30:49,450 --> 00:30:52,020 How did you manage that day? After your mother called. 516 00:30:52,019 --> 00:30:54,159 We got over it somehow. 517 00:30:54,259 --> 00:30:56,159 What about you? Did your sister yell at you? 518 00:30:56,160 --> 00:30:57,590 I managed too. 519 00:30:58,229 --> 00:31:00,629 You should go. Your colleague's waiting. 520 00:31:00,799 --> 00:31:02,269 Okay. See you. 521 00:31:03,499 --> 00:31:05,699 Eat something nice. 522 00:31:05,700 --> 00:31:06,900 - I will. - Bye. 523 00:31:06,900 --> 00:31:07,970 Bye. 524 00:31:11,970 --> 00:31:13,140 Na Hee. 525 00:31:13,479 --> 00:31:15,279 - Da Hee. - Na Hee. 526 00:31:15,339 --> 00:31:17,109 I was about to call you. 527 00:31:17,110 --> 00:31:19,250 Mom and Ga Hee just got off the bus. 528 00:31:19,249 --> 00:31:20,679 We can meet them nearby. Let's go. 529 00:31:20,680 --> 00:31:21,720 Let's. 530 00:31:24,350 --> 00:31:25,390 It's so good. 531 00:31:25,390 --> 00:31:27,190 How is it, Mom? It's nice, isn't it? 532 00:31:27,190 --> 00:31:30,960 Yes. I love this place because I don't smell any oil. 533 00:31:30,960 --> 00:31:32,260 And the fish is fresh. 534 00:31:33,059 --> 00:31:35,969 Eat a lot. Ga Hee and Da Hee, you too. 535 00:31:36,069 --> 00:31:38,699 I'm stuffing my face as we speak. 536 00:31:38,700 --> 00:31:39,840 Don't make me talk. 537 00:31:41,140 --> 00:31:43,140 The tempura is so crunchy. 538 00:31:44,640 --> 00:31:46,110 I just love this. 539 00:31:46,110 --> 00:31:48,480 Eating good food with Mom and my sisters, 540 00:31:48,479 --> 00:31:50,449 and chatting and giggling. 541 00:31:50,610 --> 00:31:53,320 Yes. We should've been like this before. 542 00:31:53,420 --> 00:31:55,950 Things were too gloomy between us. 543 00:31:55,950 --> 00:31:58,020 Yes. I had to tiptoe around you two... 544 00:31:58,019 --> 00:31:59,559 and could barely breathe. 545 00:31:59,720 --> 00:32:01,390 - Right, Ga Hee? - That's right. 546 00:32:01,589 --> 00:32:03,889 Those two are mocking us, Mom. 547 00:32:04,190 --> 00:32:06,200 They are. You're nasty brats. 548 00:32:06,200 --> 00:32:09,470 Anyway, let's all forget about the past... 549 00:32:09,470 --> 00:32:11,630 and go back to being a tight group. 550 00:32:11,630 --> 00:32:12,970 Shall we toast to that? 551 00:32:12,970 --> 00:32:13,970 Sure. 552 00:32:13,970 --> 00:32:16,870 To the friendship of the four ladies of the Song family! 553 00:32:16,870 --> 00:32:18,510 - Cheers! - Cheers! 554 00:32:21,210 --> 00:32:23,880 Excuse me. I'm sorry to bother you. 555 00:32:24,279 --> 00:32:27,119 Yes? What do you want? 556 00:32:28,249 --> 00:32:30,649 I work at a nearby securities company. 557 00:32:30,749 --> 00:32:32,819 I'm here to have dinner with some colleagues, 558 00:32:33,120 --> 00:32:35,420 but then I saw you four having fun. 559 00:32:35,759 --> 00:32:39,629 If it's not too much trouble, how about you join us for a drink? 560 00:32:40,960 --> 00:32:42,000 My gosh. 561 00:32:42,700 --> 00:32:45,270 Goodness me. Really? 562 00:32:45,370 --> 00:32:48,870 Are you sure my age won't be a problem? 563 00:32:49,710 --> 00:32:51,470 Sorry about that. Excuse me. 564 00:32:52,440 --> 00:32:54,240 There's no need to apologize. It's fine. 565 00:32:54,239 --> 00:32:57,409 You could stay for a chat. 566 00:32:59,650 --> 00:33:01,220 Unbelievable. 567 00:33:01,319 --> 00:33:03,219 I guess I'm still attractive. 568 00:33:03,220 --> 00:33:06,520 Look at him blushing. We must've shocked him. 569 00:33:06,519 --> 00:33:09,789 Good for you, Mom. A young man just asked you out. 570 00:33:09,789 --> 00:33:11,659 You must be pleased with yourself. 571 00:33:11,890 --> 00:33:15,030 Being with my daughters has its perks. 572 00:33:15,670 --> 00:33:19,740 I wonder if the men of our house have managed to cook dinner. 573 00:33:19,739 --> 00:33:22,369 I'm sure they're already enjoying theirs. Cheers. 574 00:33:22,370 --> 00:33:24,540 - Sure. - Why not? Cheers. 575 00:33:24,539 --> 00:33:27,209 - Cheers. - Cheers. 576 00:33:27,210 --> 00:33:28,610 I'm loving this. 577 00:33:31,049 --> 00:33:32,279 Gosh. 578 00:33:32,850 --> 00:33:35,080 Joon Seon, when will we have dinner? 579 00:33:35,589 --> 00:33:37,489 It's almost done, Dad. 580 00:33:37,749 --> 00:33:41,589 What's taking you so long? All we needed was a simple stew. 581 00:33:41,720 --> 00:33:43,160 Look forward to it, Dad. 582 00:33:43,160 --> 00:33:46,430 Just so you know, we'll be having spaghetti vongole. 583 00:33:47,160 --> 00:33:49,200 What? Vongole? 584 00:33:49,600 --> 00:33:53,240 Ji Hun, what on earth did he mean by that? 585 00:33:53,239 --> 00:33:55,439 It's a spaghetti dish made with clams. 586 00:33:55,440 --> 00:33:56,470 It's quite delicious. 587 00:34:03,850 --> 00:34:07,550 Something's wrong with the clams. They won't open up. 588 00:34:07,819 --> 00:34:09,919 What? Let me take a look. 589 00:34:10,049 --> 00:34:13,859 Joon Seon gave you an order, so open up! 590 00:34:14,089 --> 00:34:15,589 Seriously? 591 00:34:16,560 --> 00:34:17,660 Are you kidding me? 592 00:34:17,830 --> 00:34:19,600 Bring it on. 593 00:34:19,600 --> 00:34:22,060 - Let me try. - We don't have the time. 594 00:34:22,060 --> 00:34:23,230 Let's just cook them. 595 00:34:23,230 --> 00:34:25,430 I'm sure they'll taste the same. 596 00:34:25,430 --> 00:34:27,500 Hurry up, guys. My dad must be hungry. 597 00:34:27,500 --> 00:34:28,970 - Sure. - Get cooking. 598 00:34:29,739 --> 00:34:31,909 What else should go in here? 599 00:34:34,839 --> 00:34:37,749 What's up with the spaghetti? It's stringy. 600 00:34:40,350 --> 00:34:42,820 It must be because we cooked them for so long. 601 00:34:43,089 --> 00:34:44,449 Wait, shouldn't it get mushy? 602 00:34:44,450 --> 00:34:46,720 Joon Seon, this doesn't smell like oil. 603 00:34:46,720 --> 00:34:48,320 I think it's a plum extract. What do we do? 604 00:34:48,620 --> 00:34:49,960 What now? 605 00:34:54,730 --> 00:34:56,300 I knew it. 606 00:34:57,230 --> 00:34:58,870 This place serves the best jajangmyeon. 607 00:34:59,069 --> 00:35:00,899 Right? Isn't it to die for? 608 00:35:00,899 --> 00:35:02,769 Yes, it's delicious. 609 00:35:02,770 --> 00:35:04,310 The fried dumplings are the best. 610 00:35:05,009 --> 00:35:06,539 Everything tastes good when you're hungry. 611 00:35:06,540 --> 00:35:08,040 It's way past dinner time. 612 00:35:08,140 --> 00:35:09,510 - Shut it. - Seriously? 613 00:35:09,509 --> 00:35:11,479 Let's eat in peace. 614 00:35:11,810 --> 00:35:13,320 I don't want to hear another word. 615 00:35:14,149 --> 00:35:15,219 - Sure. - Got it. 616 00:35:22,160 --> 00:35:24,590 What a luxurious evening. 617 00:35:24,759 --> 00:35:27,899 I enjoyed sushi and an expensive bottle of sake. 618 00:35:28,799 --> 00:35:31,429 I feel like I missed out though. 619 00:35:31,430 --> 00:35:34,040 We should've drunk with those group of men. 620 00:35:34,399 --> 00:35:38,269 Seriously? I'm going to tell Dad, you know. 621 00:35:38,270 --> 00:35:40,180 That's not what I mean. 622 00:35:40,180 --> 00:35:43,080 I should've for the sake of my three single daughters. 623 00:35:43,180 --> 00:35:46,250 A securities company means stable and secure jobs. 624 00:35:46,250 --> 00:35:48,220 It's too bad. 625 00:35:48,989 --> 00:35:51,649 Why do we suddenly feel like sinners? 626 00:35:52,720 --> 00:35:54,220 We are, aren't we? 627 00:35:54,220 --> 00:35:57,830 We're the reason behind Mom's growing wrinkles. 628 00:35:58,790 --> 00:36:00,430 I'm sorry... 629 00:36:00,430 --> 00:36:02,770 for adding wrinkles to your pretty face. 630 00:36:02,770 --> 00:36:05,200 It's fine, so shut it. 631 00:36:05,200 --> 00:36:08,240 Take me out like this sometimes if you're that sorry. 632 00:36:08,899 --> 00:36:11,609 Of course I'd love for you to find love again, 633 00:36:12,069 --> 00:36:14,239 but it's not something you can force. 634 00:36:15,080 --> 00:36:18,180 That much we can do. How about once a month? 635 00:36:18,180 --> 00:36:19,280 It'll be on me. 636 00:36:19,279 --> 00:36:22,219 Don't be ridiculous. Aren't I the older sister? 637 00:36:22,419 --> 00:36:24,189 I'll at least pay 10 percent. 638 00:36:24,620 --> 00:36:27,590 You don't have a job, so all you have to do is attend. 639 00:36:27,589 --> 00:36:30,259 I'm thinking of changing that. 640 00:36:30,259 --> 00:36:31,689 I'm going to look for a job. 641 00:36:31,689 --> 00:36:33,759 - Really? - Yes. 642 00:36:34,160 --> 00:36:35,430 I wouldn't mind the extra money... 643 00:36:35,430 --> 00:36:37,800 and it's a shame to waste my beauty and brain. 644 00:36:38,500 --> 00:36:41,100 That's something pleasant to hear. 645 00:36:41,439 --> 00:36:44,669 So this came to mind just now. 646 00:36:45,370 --> 00:36:48,710 I might get busy starting tomorrow, so how about another round? 647 00:36:48,709 --> 00:36:51,109 This cart bar serves the best rolled omelet. 648 00:36:52,180 --> 00:36:53,950 I'm already tipsy though. 649 00:36:53,950 --> 00:36:56,320 Another drink might interfere with my studies tomorrow. 650 00:36:56,319 --> 00:36:57,949 Come on. 651 00:36:57,950 --> 00:36:59,690 Leave it to tomorrow to worry about tomorrow. 652 00:36:59,689 --> 00:37:01,519 Besides, you need to recharge in order to study. 653 00:37:01,520 --> 00:37:02,590 Let's get another drink. 654 00:37:02,589 --> 00:37:03,989 - Sure, let's go. - Nice! 655 00:37:03,989 --> 00:37:06,199 - I'm in! - Girls, it's too late. 656 00:37:06,200 --> 00:37:07,700 Your father will be waiting for us. 657 00:37:07,700 --> 00:37:09,230 Mom, come on. 658 00:37:09,230 --> 00:37:11,930 - You're a free woman today. - Let's go. 659 00:37:11,930 --> 00:37:13,870 - Okay, fine. - Come on. 660 00:37:13,870 --> 00:37:15,100 Over here. 661 00:37:15,100 --> 00:37:18,510 All right. Fine, I'm coming. 662 00:37:19,040 --> 00:37:21,180 - Come on. - Let's go. 663 00:37:21,180 --> 00:37:23,550 - Here. - Come on. 664 00:37:23,549 --> 00:37:24,709 Watch your step. 665 00:37:24,709 --> 00:37:26,479 What's with the ruckus? 666 00:37:26,850 --> 00:37:28,720 It's not like they own the neighborhood. 44145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.