Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,810 --> 00:00:07,310
What's wrong with you people today?
2
00:00:07,309 --> 00:00:09,249
We have work to do!
3
00:00:09,250 --> 00:00:12,720
Who are you? What are you to her?
4
00:00:12,720 --> 00:00:14,550
- Her husband?
- No!
5
00:00:15,350 --> 00:00:16,390
I'm...
6
00:00:18,360 --> 00:00:19,460
I'm...
7
00:00:21,489 --> 00:00:23,359
a man who likes her!
8
00:00:25,630 --> 00:00:27,970
I like her, okay?
9
00:00:32,869 --> 00:00:36,769
So just give her 10 minutes!
10
00:00:39,810 --> 00:00:42,110
- My goodness.
- What's wrong?
11
00:00:42,250 --> 00:00:44,550
- What's the matter?
- What's wrong?
12
00:00:48,149 --> 00:00:52,019
You've been with Jae Seok
for four years?
13
00:00:53,519 --> 00:00:55,489
Has it been that long already,
14
00:00:56,259 --> 00:00:57,399
Jae Seok?
15
00:00:58,759 --> 00:01:02,199
Yes, that sounds about right.
16
00:01:03,199 --> 00:01:06,369
I see. It's already been four years.
17
00:01:07,170 --> 00:01:10,880
We hit a rough patch
when he was in Turkey though.
18
00:01:11,780 --> 00:01:13,850
I thought about
ending the relationship,
19
00:01:15,209 --> 00:01:17,779
but I just couldn't
live without him.
20
00:01:19,549 --> 00:01:21,589
Right, I see.
21
00:01:22,590 --> 00:01:25,420
I wasn't sure about
coming here today,
22
00:01:25,519 --> 00:01:27,259
but I mustered up the courage.
23
00:01:28,159 --> 00:01:30,329
Until we get his mother's approval,
24
00:01:30,530 --> 00:01:32,560
I figured it was up to me
to stay strong.
25
00:01:39,000 --> 00:01:40,170
Seriously?
26
00:01:44,280 --> 00:01:45,380
That's right.
27
00:01:53,150 --> 00:01:55,150
Gosh, my heart nearly
jumped out of my chest.
28
00:01:55,150 --> 00:01:57,960
Are you sure
you were nervous in there?
29
00:01:58,420 --> 00:02:00,490
You seemed like
a professional actress.
30
00:02:00,489 --> 00:02:02,089
Are you kidding me?
31
00:02:02,090 --> 00:02:05,160
My heart was racing
throughout the whole time.
32
00:02:05,159 --> 00:02:08,199
I was worried that
she'd see right through us.
33
00:02:09,000 --> 00:02:11,640
Was I okay though? Did I seem off?
34
00:02:11,639 --> 00:02:12,769
Not at all.
35
00:02:13,569 --> 00:02:15,439
Where did you get
that outfit though?
36
00:02:15,740 --> 00:02:16,980
Don't tell me you bought it.
37
00:02:16,979 --> 00:02:18,709
No, it's Na Hee's.
38
00:02:18,879 --> 00:02:21,449
Jeans and a hoodie
didn't seem appropriate.
39
00:02:22,409 --> 00:02:25,579
- This doesn't suit me, does it?
- It's better than I expected...
40
00:02:26,449 --> 00:02:28,749
Anyway, thank you for doing this.
41
00:02:28,750 --> 00:02:31,660
Ms. Song, you are one loyal friend.
I mean it.
42
00:02:31,659 --> 00:02:33,189
Stop that.
43
00:02:33,189 --> 00:02:35,759
Just know that
I won't ever do this again.
44
00:02:35,759 --> 00:02:38,159
Sure thing.
And to express my gratitude,
45
00:02:38,159 --> 00:02:39,759
I'll treat you to
a full-course meal.
46
00:02:39,759 --> 00:02:41,169
Tell me where you want to go.
47
00:02:41,169 --> 00:02:43,769
A hotel buffet? A wine bar? A club?
48
00:02:43,900 --> 00:02:46,640
Forget it. I'm a student
studying for an exam, remember?
49
00:02:46,639 --> 00:02:48,869
It's only a one-time thing.
50
00:02:48,870 --> 00:02:51,540
Besides, you need to
blow off some steam now and then.
51
00:02:51,939 --> 00:02:54,009
You're right, but...
52
00:02:55,109 --> 00:02:59,079
There is a place
I've been wanting to go.
53
00:03:00,250 --> 00:03:01,320
Where?
54
00:03:05,020 --> 00:03:08,060
I'm a man who likes her!
55
00:03:08,229 --> 00:03:10,599
I like her, okay?
56
00:03:15,099 --> 00:03:18,799
My gosh. I can't believe it.
57
00:03:19,000 --> 00:03:23,070
Who knew he had feelings
for the kimbap lady?
58
00:03:23,710 --> 00:03:25,280
Unbelievable.
59
00:03:25,840 --> 00:03:28,450
Honey, did you know?
60
00:03:29,680 --> 00:03:31,650
Know what?
61
00:03:31,650 --> 00:03:33,820
Stop gossiping
and get the chicken batter ready.
62
00:03:34,220 --> 00:03:35,250
Why her though?
63
00:03:35,750 --> 00:03:38,160
What about her does he like?
64
00:03:38,319 --> 00:03:40,759
He's always been picky
with high standards...
65
00:03:40,759 --> 00:03:42,229
when it comes to women.
66
00:03:42,289 --> 00:03:44,899
Why on earth
are you so curious about it?
67
00:03:45,030 --> 00:03:47,000
Now, where's my chicken batter?
68
00:03:47,229 --> 00:03:50,029
I'm mixing it right now.
See? My hands are moving.
69
00:03:52,099 --> 00:03:55,069
Ok Ja, you've been
awfully quiet all this time.
70
00:03:56,009 --> 00:03:57,979
Ok Ja?
71
00:04:05,020 --> 00:04:08,350
Who would've seen that coming?
72
00:04:08,520 --> 00:04:10,420
I'm shocked!
73
00:04:11,720 --> 00:04:16,530
How could he fall for a woman
that reminds me of a barrel?
74
00:04:17,300 --> 00:04:20,260
Mr. Yang sure has
weird taste in women.
75
00:04:20,299 --> 00:04:24,199
Actually, there's something
intriguing about her.
76
00:04:24,640 --> 00:04:25,870
In what way?
77
00:04:27,369 --> 00:04:29,169
- I heard this at the salon.
- Yes?
78
00:04:30,109 --> 00:04:32,039
Rumor has it...
79
00:04:32,109 --> 00:04:36,479
that she's the girlfriend
of a notorious gangster...
80
00:04:38,619 --> 00:04:40,789
and a former high-stakes gambler.
81
00:04:51,559 --> 00:04:55,199
Don't underestimate me
and my fat lower belly.
82
00:04:57,200 --> 00:04:59,640
Don't be ridiculous.
83
00:04:59,869 --> 00:05:03,739
Why would a gangster's girlfriend
be selling kimbap at the market?
84
00:05:05,710 --> 00:05:08,480
This is what I heard
from the rice cake store.
85
00:05:08,580 --> 00:05:12,480
Rumor has it that
she was a big player...
86
00:05:12,479 --> 00:05:14,319
among loan sharks.
87
00:05:18,619 --> 00:05:21,659
A 24 percent interest
with your car as collateral.
88
00:05:21,659 --> 00:05:22,659
Okay?
89
00:05:23,630 --> 00:05:26,030
So she seduced Mr. Yang
with her money?
90
00:05:26,030 --> 00:05:27,030
Yes.
91
00:05:27,030 --> 00:05:30,170
That's absurd.
Mr. Yang has quite the fortune too.
92
00:05:30,169 --> 00:05:31,169
You're right.
93
00:05:33,539 --> 00:05:36,639
Ok Ja, over here. So Mr. Yang...
94
00:05:37,780 --> 00:05:38,880
What on earth?
95
00:06:35,499 --> 00:06:39,199
Ms. Kang,
I shocked you earlier, didn't I?
96
00:06:39,200 --> 00:06:41,870
Yes, I guess you did in a way.
97
00:06:43,239 --> 00:06:44,579
Well, I'll say it again.
98
00:06:45,440 --> 00:06:48,350
I like you, Ms. Kang.
Actually, I think I love you.
99
00:06:49,080 --> 00:06:50,850
Please accept my love.
100
00:06:50,849 --> 00:06:51,849
My gosh.
101
00:06:52,650 --> 00:06:54,120
He seems driven.
102
00:06:54,890 --> 00:06:58,020
Right.
Well, I'm sorry to tell you this,
103
00:06:58,460 --> 00:06:59,990
but I don't feel the same way.
104
00:07:00,260 --> 00:07:01,260
Sorry?
105
00:07:01,260 --> 00:07:03,590
You're not my type.
106
00:07:03,760 --> 00:07:05,830
I like those who are handsome.
107
00:07:06,429 --> 00:07:10,299
I'm not as bad
when it comes to my looks though.
108
00:07:10,299 --> 00:07:11,999
People say I seem manly.
109
00:07:11,999 --> 00:07:13,369
Exactly.
110
00:07:13,940 --> 00:07:16,670
I like men
who are on the prettier side.
111
00:07:16,809 --> 00:07:20,439
I prefer young and fresh
over old and rich.
112
00:07:20,749 --> 00:07:24,519
So don't bother with me anymore
and take your affections elsewhere.
113
00:07:24,520 --> 00:07:26,820
No can do I'm afraid.
114
00:07:27,789 --> 00:07:28,849
I won't.
115
00:07:28,849 --> 00:07:31,419
What do you mean you won't?
116
00:07:31,419 --> 00:07:33,359
Do you plan to
kidnap me or something?
117
00:07:33,619 --> 00:07:36,489
I might have to
if you won't accept my feelings.
118
00:07:36,489 --> 00:07:38,429
My gosh.
119
00:07:39,200 --> 00:07:42,630
The fire in my heart
won't ever go out...
120
00:07:42,630 --> 00:07:45,140
and I won't sheathe
the sword I drew.
121
00:07:45,640 --> 00:07:48,740
Just you wait and see.
I will woo you eventually.
122
00:07:54,179 --> 00:07:58,149
That being said,
I wish you a good day today.
123
00:08:00,280 --> 00:08:02,120
Have a good day, Mr. Yang!
124
00:08:02,690 --> 00:08:04,360
My gosh.
125
00:08:04,359 --> 00:08:07,459
What's gotten into him?
Gosh, now I'm scared.
126
00:08:07,830 --> 00:08:10,630
Unbelievable. It wasn't one of us...
127
00:08:10,630 --> 00:08:13,030
but you who he had fallen for.
My gosh.
128
00:08:13,030 --> 00:08:14,400
Exactly.
129
00:08:14,400 --> 00:08:15,900
We're the ones
who are young and pretty,
130
00:08:15,900 --> 00:08:17,870
so why would he fall for you?
131
00:08:17,869 --> 00:08:20,269
Has he lost his mind or something?
132
00:08:20,270 --> 00:08:23,610
Shut it, you two.
I never said this out loud,
133
00:08:23,609 --> 00:08:26,379
but I have a sex appeal
that draws men in.
134
00:08:26,380 --> 00:08:27,950
Call me a femme fatale if you want.
135
00:08:27,950 --> 00:08:31,120
Once hooked,
men can't seem to think straight.
136
00:08:31,320 --> 00:08:32,680
Really?
137
00:08:32,679 --> 00:08:34,549
Gosh, this is news to us.
138
00:08:35,249 --> 00:08:37,959
Anyway, this could be
quite bothersome for me.
139
00:08:37,960 --> 00:08:40,090
He really isn't my type, you know.
140
00:08:40,220 --> 00:08:44,500
I tried so hard not to get
caught up in romance here,
141
00:08:44,499 --> 00:08:45,659
but it still happened.
142
00:08:45,660 --> 00:08:46,830
What a big mess.
143
00:08:48,700 --> 00:08:49,870
If you ask me
144
00:08:49,869 --> 00:08:50,939
Even though she said...
145
00:08:50,940 --> 00:08:52,870
- she's annoyed by all this,- If this is
146
00:08:52,869 --> 00:08:55,709
- she seems pleased if you ask me.- Love
147
00:08:55,710 --> 00:08:59,380
- It's quite obvious.- I will say
148
00:08:59,379 --> 00:09:01,779
It's the seed
that leads to a breakup
149
00:09:02,180 --> 00:09:04,880
Unbelievable.
How does this make any sense?
150
00:09:05,180 --> 00:09:07,820
Does he carry his eyes on his feet?
151
00:09:07,820 --> 00:09:10,760
How can he fall for
that woman of all people?
152
00:09:14,090 --> 00:09:17,330
Ms. Jang, I was on my way
to Young Dal's store.
153
00:09:23,930 --> 00:09:26,300
Is she insane?
What has gotten into her?
154
00:09:27,369 --> 00:09:28,469
Gosh, it hurts.
155
00:09:29,739 --> 00:09:31,039
Let me see though.
156
00:09:31,440 --> 00:09:34,480
What exactly does she mean
by a pretty boy?
157
00:09:35,009 --> 00:09:38,719
How can I be like one
when I don't know what they're like?
158
00:09:39,249 --> 00:09:41,749
It's not like I can be
reborn from the ashes.
159
00:09:45,320 --> 00:09:46,360
Hey...
160
00:09:53,200 --> 00:09:55,770
Hyo Sin, you must be
making a delivery.
161
00:09:55,899 --> 00:09:57,569
Be safe on the road!
162
00:09:57,840 --> 00:10:01,140
Like always,
the tall young man emits light.
163
00:10:01,739 --> 00:10:03,409
It sure is good to be young.
164
00:10:03,410 --> 00:10:04,410
Of course.
165
00:10:06,840 --> 00:10:08,310
Bingo.
166
00:10:09,979 --> 00:10:12,279
Young, fresh, and pretty.
167
00:10:13,479 --> 00:10:15,749
Noted.
168
00:10:19,119 --> 00:10:20,619
1, 2, 3.
169
00:10:23,359 --> 00:10:25,259
In one motion. Squeeze your core.
170
00:10:28,300 --> 00:10:29,670
A strong core.
171
00:10:29,970 --> 00:10:31,600
- 1, 2, 3.
- 1, 2, 3.
172
00:10:32,940 --> 00:10:35,970
See? Your legs were wobbly. Again.
173
00:10:41,310 --> 00:10:42,680
1, 2, 3.
174
00:10:43,550 --> 00:10:45,350
That's it. Good job.
175
00:10:47,019 --> 00:10:48,619
Do it just like that 50 times. Go!
176
00:10:49,590 --> 00:10:50,590
What?
177
00:10:50,859 --> 00:10:52,419
50 times. Go.
178
00:10:53,859 --> 00:10:56,389
Got it. All right.
179
00:10:57,930 --> 00:10:59,230
- 1, 2, 3.
- 1, 2, 3.
180
00:11:01,399 --> 00:11:02,669
- 1, 2, 3.
- 1, 2, 3.
181
00:11:03,029 --> 00:11:04,869
My gosh. Really?
182
00:11:05,639 --> 00:11:09,169
Mr. Yang confessed his feelings
in public?
183
00:11:09,470 --> 00:11:12,010
To the stout lady
we saw at Dad's birthday party?
184
00:11:12,340 --> 00:11:14,140
No way. I can't believe it.
185
00:11:14,810 --> 00:11:18,180
I didn't peg him for a romantic.
The people must be gossiping.
186
00:11:18,519 --> 00:11:21,019
Of course they are.
How could they not...
187
00:11:21,019 --> 00:11:22,449
when this happened
in our small market?
188
00:11:22,749 --> 00:11:24,089
Why would this be a big affair?
189
00:11:24,090 --> 00:11:26,590
What's the big deal about
one person liking another?
190
00:11:26,590 --> 00:11:29,290
They're both single,
so it'll be nice for them to date.
191
00:11:30,899 --> 00:11:32,529
I, for one, am jealous.
192
00:11:32,859 --> 00:11:34,869
There's love in the air
for those who are old,
193
00:11:34,869 --> 00:11:37,329
but here I am
wasting my good looks.
194
00:11:37,330 --> 00:11:39,840
Gosh, unbelievable.
195
00:11:42,369 --> 00:11:44,109
- It's so good.
- I'm home.
196
00:11:44,109 --> 00:11:45,739
- You're back.
- Ji Hun, you're home.
197
00:11:45,739 --> 00:11:48,009
- Hi, Ji Hun.
- Son, you're late than usual.
198
00:11:48,009 --> 00:11:49,209
Come and have some dinner.
199
00:11:49,210 --> 00:11:51,580
Here. I saved a drumstick for you.
200
00:11:51,580 --> 00:11:52,750
I'll wash my hands first.
201
00:11:56,019 --> 00:11:58,289
Aren't you hungry?
Why were you held up today?
202
00:12:05,499 --> 00:12:07,229
Gosh, it's so pretty.
203
00:12:07,970 --> 00:12:12,040
I had no idea that
I lived in such a pretty city.
204
00:12:12,040 --> 00:12:15,410
I can't believe that
a woman who had a fiance...
205
00:12:15,410 --> 00:12:18,280
has never been
to Seoul Tower before.
206
00:12:18,840 --> 00:12:19,840
Tell me about it.
207
00:12:20,609 --> 00:12:23,449
He spent most of his time
studying for the state exam...
208
00:12:23,450 --> 00:12:25,020
and I packed meals for him.
209
00:12:25,479 --> 00:12:28,249
If he had a break,
we'd go to the movies,
210
00:12:28,249 --> 00:12:29,789
but he'd fall asleep beside me.
211
00:12:34,290 --> 00:12:35,630
Enjoy it to your heart's content.
212
00:12:36,129 --> 00:12:39,399
Just capture everything in your eyes
until you get sick of Seoul.
213
00:12:39,399 --> 00:12:40,999
Okay. I will.
214
00:12:43,330 --> 00:12:45,170
There are a lot of locks though.
215
00:12:45,700 --> 00:12:48,970
I guess all the couples
in this country have been here.
216
00:12:48,970 --> 00:12:50,470
How are there so many locks on here?
217
00:12:50,470 --> 00:12:52,680
I think there's a catch here.
218
00:12:52,680 --> 00:12:54,240
Some people overlap.
219
00:12:54,239 --> 00:12:56,709
They put locks here
with many different people.
220
00:12:56,710 --> 00:12:59,480
Look. Think about
the buildings in Gangnam.
221
00:12:59,479 --> 00:13:02,749
There are many buildings, but none
of them belong to me or my friends.
222
00:13:02,749 --> 00:13:05,219
That's because owners overlap.
223
00:13:05,220 --> 00:13:07,120
It's like the rich get richer
and the poor get poorer.
224
00:13:07,259 --> 00:13:09,059
I guess you're right.
225
00:13:09,560 --> 00:13:11,700
You are so smart.
226
00:13:11,930 --> 00:13:14,730
Thank you for recognizing it.
227
00:13:18,170 --> 00:13:21,270
When would I be able to come here
with a guy and put a lock here?
228
00:13:22,239 --> 00:13:23,839
Why? Are you envious?
229
00:13:24,779 --> 00:13:26,409
Let's just do it.
230
00:13:27,849 --> 00:13:30,879
Fortunately, I happen to be a guy.
231
00:13:34,720 --> 00:13:36,950
- No, that's not right.
- Where?
232
00:13:37,420 --> 00:13:40,760
- Here? This looks good.
- Okay. I'll put it here.
233
00:13:43,629 --> 00:13:45,729
Thank you for today, Ms. Song.
234
00:13:45,729 --> 00:13:47,229
My pleasure.
235
00:13:51,170 --> 00:13:54,540
I guess I'm the only woman
who does this with her in-laws.
236
00:13:54,540 --> 00:13:56,640
Why? I'm doing it too.
237
00:13:56,639 --> 00:13:57,909
This is fun.
238
00:13:58,109 --> 00:14:00,209
This is really nice.
239
00:14:00,680 --> 00:14:02,510
Stay here.
I'll take a picture of you.
240
00:14:02,550 --> 00:14:05,220
Since this is your first time here,
you should have your picture taken.
241
00:14:05,320 --> 00:14:08,750
Then please take it focusing
on the night view, not me.
242
00:14:08,749 --> 00:14:09,749
Okay.
243
00:14:10,849 --> 00:14:13,659
- I'm a great photographer.
- All right.
244
00:14:20,160 --> 00:14:21,670
That's not good.
245
00:14:21,670 --> 00:14:22,970
Move over here.
246
00:14:23,300 --> 00:14:25,940
Okay. It's good.
The background is nice.
247
00:14:25,940 --> 00:14:27,170
I'm taking it now.
248
00:14:27,369 --> 00:14:29,539
In 1, 2...
249
00:14:30,739 --> 00:14:32,809
What kind of pose is that?
250
00:14:32,810 --> 00:14:35,810
- You know it's Mount Nam.
- Just stand straight.
251
00:14:35,810 --> 00:14:37,780
Good. I'm taking it now.
252
00:14:38,279 --> 00:14:40,519
In 1, 2, and 3.
253
00:14:40,580 --> 00:14:43,820
Try to look taller. In 1, 2, and 3.
254
00:14:44,290 --> 00:14:45,490
Gosh, my back hurts.
255
00:14:46,019 --> 00:14:48,059
Okay. I took it with the background.
256
00:14:48,129 --> 00:14:49,459
Now I'll take one from up close.
257
00:14:49,660 --> 00:14:50,760
A close-up shot.
258
00:14:50,759 --> 00:14:52,229
1, 2...
259
00:14:52,229 --> 00:14:53,959
Gosh. Stop it.
260
00:14:53,960 --> 00:14:55,070
Ms. Song, sit here.
261
00:14:55,599 --> 00:14:56,669
Sit there.
262
00:14:57,300 --> 00:14:59,140
No. I told you to sit.
263
00:15:01,540 --> 00:15:02,640
Okay.
264
00:15:02,970 --> 00:15:06,080
I'm taking it. In 1, 2, and 3.
265
00:15:08,149 --> 00:15:10,849
Stay still. Lower your hands.
266
00:15:11,220 --> 00:15:14,450
Stay put. I'm taking it now.
In 1, 2, and 3.
267
00:15:16,090 --> 00:15:17,120
Hang on.
268
00:15:18,859 --> 00:15:21,689
Gosh, I'm such a good photographer.
269
00:15:22,290 --> 00:15:23,990
This one looks good.
270
00:15:38,109 --> 00:15:39,239
She's pretty.
271
00:16:12,080 --> 00:16:14,010
That's enough.
Stop taking pictures of me.
272
00:16:16,879 --> 00:16:17,919
Mr. Yoon.
273
00:16:18,420 --> 00:16:19,520
Mr. Yoon?
274
00:16:20,320 --> 00:16:22,120
Yes? What did you say?
275
00:16:22,119 --> 00:16:24,789
I said it's enough.
I'll take pictures of you now.
276
00:16:24,790 --> 00:16:27,060
No. I'm okay.
277
00:16:27,060 --> 00:16:28,790
I've been here a lot.
278
00:16:28,790 --> 00:16:32,230
I'm not saying I came here with
a woman. Anyway, I don't need it.
279
00:16:43,540 --> 00:16:44,780
It's Mom.
280
00:16:45,440 --> 00:16:46,880
It's my sister.
281
00:17:01,090 --> 00:17:03,930
- Song Da Hee.
- Na Hee.
282
00:17:06,599 --> 00:17:08,469
I didn't expect you to do this.
283
00:17:08,470 --> 00:17:10,030
Where did you go in that dress?
284
00:17:10,029 --> 00:17:11,939
The transfer exam is
not far off now.
285
00:17:11,940 --> 00:17:14,000
How could you go out
all dressed up like that?
286
00:17:13,999 --> 00:17:16,109
It's not like I went out for fun.
287
00:17:16,110 --> 00:17:18,010
It's you who wore the dress
I ironed a few days ago, right?
288
00:17:18,140 --> 00:17:19,880
Did you think I wouldn't find out
if you had it dry-cleaned?
289
00:17:19,880 --> 00:17:22,250
No, Na Hee. This is my first time.
290
00:17:22,779 --> 00:17:25,079
Seriously, this is my first time
to wear your clothes.
291
00:17:25,079 --> 00:17:26,449
I don't buy that.
292
00:17:26,450 --> 00:17:28,720
You are so busted. Come here.
293
00:17:29,289 --> 00:17:31,119
No, Na Hee. I didn't do it.
294
00:17:31,120 --> 00:17:32,620
Please trust me.
This is my first time.
295
00:17:32,620 --> 00:17:35,160
The longer you hold out,
the worse things get.
296
00:17:35,160 --> 00:17:37,860
- Just tell me the truth.
- It's true. Please believe me.
297
00:17:37,860 --> 00:17:39,700
- This is my first time.
- You, Da Hee.
298
00:17:39,700 --> 00:17:41,530
How dare you wear my dress?
299
00:17:41,529 --> 00:17:44,069
Gosh, Na Hee.
Seriously, it wasn't me.
300
00:17:44,069 --> 00:17:45,899
I didn't wear other dresses.
301
00:17:47,140 --> 00:17:49,210
- My goodness.
- It wasn't me.
302
00:17:49,210 --> 00:17:50,540
I'm sorry, Da Hee.
303
00:17:50,970 --> 00:17:52,780
I will remember your sacrifice.
304
00:17:52,839 --> 00:17:54,309
I won't forget it.
305
00:17:55,680 --> 00:17:58,780
- How dare you...
- Gosh, she's so spiteful.
306
00:17:58,779 --> 00:18:00,819
What's the big deal
about sharing clothes?
307
00:18:06,960 --> 00:18:10,660
What is she talking about?
Is it really true?
308
00:18:11,400 --> 00:18:14,830
Is it true that
you're seeing someone?
309
00:18:18,970 --> 00:18:21,270
Yes. I have a girlfriend.
310
00:18:21,370 --> 00:18:22,510
What?
311
00:18:23,110 --> 00:18:24,310
How could you...
312
00:18:25,279 --> 00:18:26,939
Who on earth is she?
313
00:18:26,940 --> 00:18:28,650
What is her family background like?
314
00:18:28,650 --> 00:18:31,450
Why did you go on a date
when you have a girlfriend?
315
00:18:31,650 --> 00:18:33,850
Mom, ask one question at a time.
316
00:18:35,589 --> 00:18:37,249
I can't tell you who she is.
317
00:18:37,650 --> 00:18:39,590
I started dating her
before I went to Turkey.
318
00:18:39,589 --> 00:18:41,429
And I didn't tell you about her...
319
00:18:41,430 --> 00:18:43,660
because I knew
you would want to see her.
320
00:18:43,660 --> 00:18:45,160
Of course I do.
321
00:18:45,799 --> 00:18:47,099
Bring her home tomorrow.
322
00:18:47,299 --> 00:18:49,169
See? I knew you'd be like this.
323
00:18:49,170 --> 00:18:50,730
You can never do that.
324
00:18:50,729 --> 00:18:52,769
Why? Why can't I see her?
325
00:18:52,970 --> 00:18:54,670
Well...
326
00:18:55,970 --> 00:18:59,210
She's still a student.
327
00:18:59,380 --> 00:19:01,080
What? A student?
328
00:19:01,880 --> 00:19:03,880
My gosh. What a jerk.
329
00:19:03,880 --> 00:19:06,580
You're dating a girl
who's a lot younger than you.
330
00:19:07,220 --> 00:19:09,650
She's not that young.
331
00:19:10,350 --> 00:19:12,120
Who on earth is she?
332
00:19:12,120 --> 00:19:14,890
How could she captivate
your heart like that?
333
00:19:15,229 --> 00:19:18,559
Well... Let me tell you
what she's like.
334
00:19:19,660 --> 00:19:21,930
Excuse me. Is this yours?
335
00:19:21,930 --> 00:19:25,570
Thank you. Thank you so much.
336
00:19:25,569 --> 00:19:28,069
She's so nice like a fool.
337
00:19:28,069 --> 00:19:29,639
- She's diligent.
- Thank you.
338
00:19:31,140 --> 00:19:33,410
Sometimes she's whimsical.
339
00:19:34,749 --> 00:19:36,379
And...
340
00:19:36,710 --> 00:19:40,150
- Here? This looks good.
- Okay. I'll put it here.
341
00:19:40,150 --> 00:19:41,990
In 1, 2, and 3.
342
00:19:42,190 --> 00:19:43,190
Again.
343
00:19:44,150 --> 00:19:47,390
Stay put. I'm taking it now.
In 1, 2, and 3.
344
00:19:51,289 --> 00:19:52,459
She's pretty.
345
00:19:53,600 --> 00:19:54,660
What?
346
00:19:55,999 --> 00:19:57,469
I said she's pretty.
347
00:20:00,069 --> 00:20:02,039
Mom, what did I just say?
348
00:20:02,039 --> 00:20:05,009
Did I say she's pretty?
I take it back. She's not pretty.
349
00:20:05,009 --> 00:20:07,639
What's going on?
Is she pretty or not?
350
00:20:07,640 --> 00:20:09,480
She's just average.
351
00:20:09,479 --> 00:20:10,809
Anyway.
352
00:20:11,880 --> 00:20:14,620
Bring her home first. Show me.
353
00:20:15,519 --> 00:20:16,919
I'm telling you again.
354
00:20:17,350 --> 00:20:19,720
You can't date anyone
without my permission.
355
00:20:20,319 --> 00:20:22,589
I'll pick a girl I really like.
356
00:20:22,789 --> 00:20:24,459
I will never back off.
357
00:20:24,690 --> 00:20:28,200
We can do it later.
We're not that serious yet.
358
00:20:28,200 --> 00:20:30,830
If I married all women I've dated,
I would've gotten married 10 times.
359
00:20:30,829 --> 00:20:33,639
I'll date her a little more.
360
00:20:33,799 --> 00:20:36,269
Mom, do you want to drink something?
I'm having beer.
361
00:20:41,110 --> 00:20:42,180
What?
362
00:20:42,610 --> 00:20:44,820
You said you'd just show your face,
but you came home late.
363
00:20:47,220 --> 00:20:48,290
Why?
364
00:20:48,620 --> 00:20:51,120
Did you change your mind
after seeing her?
365
00:20:51,120 --> 00:20:52,420
Was the gallery that fancy?
366
00:20:55,360 --> 00:20:58,900
How dare you ignore
your older brother?
367
00:21:00,930 --> 00:21:01,930
Gyu Jin.
368
00:21:02,670 --> 00:21:06,400
Have you ever thought
Ji Yeon is pretty?
369
00:21:06,400 --> 00:21:08,340
Or Ms. Oh.
370
00:21:08,339 --> 00:21:09,439
What?
371
00:21:10,140 --> 00:21:12,280
Nothing. Never mind.
372
00:21:12,779 --> 00:21:13,879
Keep cleaning.
373
00:21:19,420 --> 00:21:22,420
Gosh, he's just hopeless.
What should I do with him?
374
00:21:36,130 --> 00:21:37,230
She is pretty.
375
00:21:37,430 --> 00:21:39,440
This is strange.
Why does she look pretty?
376
00:21:39,539 --> 00:21:41,609
She's definitely not pretty
on my terms.
377
00:21:47,710 --> 00:21:51,180
She's pretty again. This is crazy.
What's wrong with me?
378
00:21:55,120 --> 00:21:58,390
No. It's not like
I have feelings for her.
379
00:21:58,390 --> 00:22:02,290
I haven't dated a woman for a long
time. It's just testosterone.
380
00:22:02,289 --> 00:22:03,489
It's just a reaction...
381
00:22:03,489 --> 00:22:05,299
of the pituitary gland
to visual stimulus.
382
00:22:05,299 --> 00:22:08,399
It means nothing
more than that. Sure.
383
00:22:09,700 --> 00:22:11,470
(Ms. Song)
384
00:22:13,940 --> 00:22:15,010
That's right.
385
00:22:16,440 --> 00:22:19,280
You're a healthy
average man of Korea.
386
00:22:19,410 --> 00:22:21,780
No, that's not true.
387
00:22:22,979 --> 00:22:25,879
You're more than that, Jae Seok.
388
00:22:30,190 --> 00:22:33,890
I made another batch of jangjorim.
I'm not sure how it tastes.
389
00:22:33,890 --> 00:22:35,160
Try it.
390
00:22:36,890 --> 00:22:39,830
Eat your fill. You need to
eat meat to gain energy.
391
00:22:40,400 --> 00:22:43,000
Thank you so much, Ga Hee.
392
00:22:43,229 --> 00:22:44,829
You're the best.
393
00:22:54,009 --> 00:22:56,949
What are you staring at?
Is there something on my face?
394
00:22:57,009 --> 00:22:58,949
Yes. Dried seaweed by your mouth.
395
00:23:06,789 --> 00:23:09,689
Mom, if you're not too busy,
will you come out for dinner?
396
00:23:09,690 --> 00:23:11,360
A sushi restaurant
opened by our hospital.
397
00:23:11,360 --> 00:23:12,800
You like sushi.
398
00:23:13,160 --> 00:23:15,030
I would love to,
399
00:23:15,200 --> 00:23:18,000
but am I allowed to
leave the store before closing?
400
00:23:18,130 --> 00:23:20,240
Go. Go ahead.
401
00:23:20,239 --> 00:23:22,269
Can we not do business without you?
402
00:23:22,269 --> 00:23:25,079
There's your sister and Hyo Sin.
Just go.
403
00:23:25,079 --> 00:23:28,709
Yes, Mom, come out for dinner.
Ga Hee and Da Hee, you too.
404
00:23:28,710 --> 00:23:30,280
A girls' night out.
405
00:23:30,279 --> 00:23:32,479
Really? I'd love it. I'm in.
406
00:23:32,479 --> 00:23:33,879
Me too.
407
00:23:33,880 --> 00:23:36,450
I'll wait by your hospital
after class. At around 7 p.m.?
408
00:23:36,450 --> 00:23:38,320
- Okay.
- What about our dinner then?
409
00:23:38,319 --> 00:23:41,289
Don't you worry, Ji Hun.
Uncle will cook.
410
00:23:41,289 --> 00:23:43,289
Why don't we all get together too?
411
00:23:43,289 --> 00:23:46,459
Dad. Your eldest son
will prepare dinner for you today.
412
00:23:46,529 --> 00:23:48,699
Expect something good, okay?
413
00:23:50,829 --> 00:23:53,099
Take care, son. Study hard.
414
00:23:53,100 --> 00:23:55,240
- See you later.
- Bye.
415
00:23:59,009 --> 00:24:00,039
What's this?
416
00:24:00,910 --> 00:24:02,480
It's the jerk's motorcycle.
417
00:24:13,390 --> 00:24:14,560
What did you just do?
418
00:24:14,559 --> 00:24:15,559
Jeez.
419
00:24:15,930 --> 00:24:17,530
Why did this fall over?
420
00:24:18,190 --> 00:24:20,260
Is it a jerk, just like its owner?
421
00:24:23,529 --> 00:24:24,529
Gosh.
422
00:24:38,210 --> 00:24:39,220
Director.
423
00:24:41,079 --> 00:24:42,449
You're here early.
424
00:24:42,920 --> 00:24:44,250
So are you.
425
00:24:46,120 --> 00:24:48,330
I guess you sleep less at your age.
426
00:24:59,600 --> 00:25:03,110
When I heard you'd be
our new director, I was pleased.
427
00:25:03,940 --> 00:25:05,740
But you play favorites.
428
00:25:05,880 --> 00:25:07,180
I want to be your favorite too.
429
00:25:10,950 --> 00:25:13,880
You tend to look out
a bit too much for Dr. Song.
430
00:25:14,749 --> 00:25:16,119
I'm envious.
431
00:25:18,660 --> 00:25:20,120
You're the jealous type.
432
00:25:21,160 --> 00:25:23,530
Or is it because it's Na Hee?
433
00:25:29,400 --> 00:25:31,430
Oh? Good morning.
434
00:25:31,670 --> 00:25:34,040
Hello. Morning.
435
00:25:34,339 --> 00:25:35,369
Hi.
436
00:25:39,809 --> 00:25:42,949
I was going to see you
in your office.
437
00:25:47,579 --> 00:25:49,419
You can't speak because of me.
438
00:25:50,650 --> 00:25:53,490
Okay, okay. Go ahead.
439
00:25:57,860 --> 00:25:58,960
I don't think...
440
00:26:00,059 --> 00:26:01,799
I have to move out.
441
00:26:01,799 --> 00:26:03,429
I talked it out with my mom.
442
00:26:03,600 --> 00:26:06,840
Did you? Did you and
your mother reconcile?
443
00:26:06,999 --> 00:26:09,969
We didn't exactly reconcile,
but we worked things out.
444
00:26:10,839 --> 00:26:11,879
Good for you.
445
00:26:12,680 --> 00:26:14,510
I feel let down, though.
446
00:26:14,979 --> 00:26:16,909
It would be fun to carpool
to and from work.
447
00:26:19,049 --> 00:26:20,119
You did well.
448
00:26:24,190 --> 00:26:26,290
- Ju Ri, to the side.
- Here?
449
00:26:26,289 --> 00:26:27,719
Wipe harder.
450
00:26:28,160 --> 00:26:30,390
Did you skip breakfast?
Move. I'll do it.
451
00:26:30,390 --> 00:26:33,200
Give me that. Rub hard, like this.
452
00:26:33,200 --> 00:26:35,630
- You do it, then.
- Can't you even do this? What?
453
00:26:35,630 --> 00:26:36,730
- You do it.
- Hey.
454
00:26:36,729 --> 00:26:38,569
- Good for you.
- Let's do it together.
455
00:26:38,569 --> 00:26:39,639
(Unnie's Kimbap)
456
00:27:00,160 --> 00:27:01,560
What's this?
457
00:27:02,660 --> 00:27:03,960
I found it on the way.
458
00:27:05,059 --> 00:27:07,199
You're more of a flower, though.
459
00:27:09,799 --> 00:27:10,899
See you.
460
00:27:31,220 --> 00:27:33,760
What was that about? Did he...
461
00:27:34,160 --> 00:27:36,160
pretend to be
the chicken delivery guy?
462
00:27:36,329 --> 00:27:37,659
Because you like pretty boys?
463
00:27:37,660 --> 00:27:40,360
It looks like it. Wow.
464
00:27:40,729 --> 00:27:43,769
I think he's
really into you, Cho Yeon.
465
00:27:43,769 --> 00:27:45,639
Try and make it work!
466
00:27:45,640 --> 00:27:48,540
Forget it. He's not into me.
467
00:27:48,539 --> 00:27:50,469
I'd rather he bring meat
like last time.
468
00:27:50,470 --> 00:27:53,610
Why would he
give me something I can't eat?
469
00:27:53,880 --> 00:27:55,580
They smell nice, though.
470
00:27:55,979 --> 00:27:57,379
Where should I put these?
471
00:27:57,979 --> 00:27:59,379
Do we have a vase?
472
00:28:03,120 --> 00:28:04,990
My goodness.
473
00:28:05,720 --> 00:28:07,990
She's playing
hard to get, isn't she?
474
00:28:08,220 --> 00:28:11,260
Her swaying hips mean yes.
475
00:28:11,259 --> 00:28:12,829
But she says no.
476
00:28:13,829 --> 00:28:15,099
She's definitely playing
hard to get.
477
00:28:15,100 --> 00:28:16,100
She is.
478
00:28:17,400 --> 00:28:18,540
Let's go inside.
479
00:28:18,539 --> 00:28:20,239
It's just practice,
so don't hurt yourselves.
480
00:28:22,069 --> 00:28:24,369
Today, we'll just test
the camera angles...
481
00:28:24,370 --> 00:28:26,640
and practice the moves,
so don't get too nervous.
482
00:28:26,640 --> 00:28:28,380
Yes, sir. Don't worry.
483
00:28:29,150 --> 00:28:30,180
Bye.
484
00:28:32,779 --> 00:28:35,289
Relax. Why are you so tense?
485
00:28:35,489 --> 00:28:37,349
You'll become stiff
and mess up everything.
486
00:28:37,350 --> 00:28:40,120
It's just that
the suit is a little thin.
487
00:28:41,390 --> 00:28:42,560
- Joon Seon.
- What?
488
00:28:42,559 --> 00:28:45,399
You should relax.
Your face is too pale.
489
00:28:45,759 --> 00:28:47,059
- Is it?
- Yes.
490
00:28:47,059 --> 00:28:49,529
Did I put on too much makeup?
491
00:28:49,799 --> 00:28:50,999
Standby!
492
00:28:50,999 --> 00:28:52,239
Okay! Okay.
493
00:29:01,110 --> 00:29:02,180
Ready.
494
00:29:03,279 --> 00:29:04,349
Action!
495
00:29:13,860 --> 00:29:15,490
Cut! That's fine.
496
00:29:16,160 --> 00:29:18,260
Stunt doubles. Take your places.
497
00:29:29,569 --> 00:29:30,609
Go!
498
00:30:03,769 --> 00:30:06,879
Cut! Okay! Wow.
499
00:30:07,739 --> 00:30:10,009
I'd like you to do just that
for the shoot.
500
00:30:10,009 --> 00:30:11,449
Yes, director! Thank you!
501
00:30:15,180 --> 00:30:16,220
Yes.
502
00:30:16,319 --> 00:30:18,019
Come with me.
503
00:30:18,890 --> 00:30:20,060
You did great.
504
00:30:24,460 --> 00:30:27,560
Why isn't anyone else here?
It's almost 7 p.m.
505
00:30:29,029 --> 00:30:30,669
Don't be silly.
506
00:30:31,670 --> 00:30:33,340
Oh? Ms. Song?
507
00:30:33,940 --> 00:30:35,000
Mr. Yoon.
508
00:30:35,140 --> 00:30:36,710
Ms. Song!
509
00:30:37,009 --> 00:30:39,609
It's so nice to see you here.
510
00:30:39,940 --> 00:30:42,080
- Why are you here?
- I'm waiting for my sister.
511
00:30:42,079 --> 00:30:44,379
The women of the house
are eating out.
512
00:30:44,380 --> 00:30:45,680
With mom and Ga Hee too.
513
00:30:45,680 --> 00:30:48,150
Wow, your family gets along well.
514
00:30:48,150 --> 00:30:49,450
Ours is still a bit icy.
515
00:30:49,450 --> 00:30:52,020
How did you manage that day?
After your mother called.
516
00:30:52,019 --> 00:30:54,159
We got over it somehow.
517
00:30:54,259 --> 00:30:56,159
What about you?
Did your sister yell at you?
518
00:30:56,160 --> 00:30:57,590
I managed too.
519
00:30:58,229 --> 00:31:00,629
You should go.
Your colleague's waiting.
520
00:31:00,799 --> 00:31:02,269
Okay. See you.
521
00:31:03,499 --> 00:31:05,699
Eat something nice.
522
00:31:05,700 --> 00:31:06,900
- I will.
- Bye.
523
00:31:06,900 --> 00:31:07,970
Bye.
524
00:31:11,970 --> 00:31:13,140
Na Hee.
525
00:31:13,479 --> 00:31:15,279
- Da Hee.
- Na Hee.
526
00:31:15,339 --> 00:31:17,109
I was about to call you.
527
00:31:17,110 --> 00:31:19,250
Mom and Ga Hee just got off the bus.
528
00:31:19,249 --> 00:31:20,679
We can meet them nearby. Let's go.
529
00:31:20,680 --> 00:31:21,720
Let's.
530
00:31:24,350 --> 00:31:25,390
It's so good.
531
00:31:25,390 --> 00:31:27,190
How is it, Mom? It's nice, isn't it?
532
00:31:27,190 --> 00:31:30,960
Yes. I love this place
because I don't smell any oil.
533
00:31:30,960 --> 00:31:32,260
And the fish is fresh.
534
00:31:33,059 --> 00:31:35,969
Eat a lot. Ga Hee
and Da Hee, you too.
535
00:31:36,069 --> 00:31:38,699
I'm stuffing my face as we speak.
536
00:31:38,700 --> 00:31:39,840
Don't make me talk.
537
00:31:41,140 --> 00:31:43,140
The tempura is so crunchy.
538
00:31:44,640 --> 00:31:46,110
I just love this.
539
00:31:46,110 --> 00:31:48,480
Eating good food
with Mom and my sisters,
540
00:31:48,479 --> 00:31:50,449
and chatting and giggling.
541
00:31:50,610 --> 00:31:53,320
Yes. We should've
been like this before.
542
00:31:53,420 --> 00:31:55,950
Things were too gloomy between us.
543
00:31:55,950 --> 00:31:58,020
Yes. I had to
tiptoe around you two...
544
00:31:58,019 --> 00:31:59,559
and could barely breathe.
545
00:31:59,720 --> 00:32:01,390
- Right, Ga Hee?
- That's right.
546
00:32:01,589 --> 00:32:03,889
Those two are mocking us, Mom.
547
00:32:04,190 --> 00:32:06,200
They are. You're nasty brats.
548
00:32:06,200 --> 00:32:09,470
Anyway, let's all
forget about the past...
549
00:32:09,470 --> 00:32:11,630
and go back to being a tight group.
550
00:32:11,630 --> 00:32:12,970
Shall we toast to that?
551
00:32:12,970 --> 00:32:13,970
Sure.
552
00:32:13,970 --> 00:32:16,870
To the friendship of
the four ladies of the Song family!
553
00:32:16,870 --> 00:32:18,510
- Cheers!
- Cheers!
554
00:32:21,210 --> 00:32:23,880
Excuse me. I'm sorry to bother you.
555
00:32:24,279 --> 00:32:27,119
Yes? What do you want?
556
00:32:28,249 --> 00:32:30,649
I work at
a nearby securities company.
557
00:32:30,749 --> 00:32:32,819
I'm here to have dinner
with some colleagues,
558
00:32:33,120 --> 00:32:35,420
but then I saw you four having fun.
559
00:32:35,759 --> 00:32:39,629
If it's not too much trouble,
how about you join us for a drink?
560
00:32:40,960 --> 00:32:42,000
My gosh.
561
00:32:42,700 --> 00:32:45,270
Goodness me. Really?
562
00:32:45,370 --> 00:32:48,870
Are you sure
my age won't be a problem?
563
00:32:49,710 --> 00:32:51,470
Sorry about that. Excuse me.
564
00:32:52,440 --> 00:32:54,240
There's no need to apologize.
It's fine.
565
00:32:54,239 --> 00:32:57,409
You could stay for a chat.
566
00:32:59,650 --> 00:33:01,220
Unbelievable.
567
00:33:01,319 --> 00:33:03,219
I guess I'm still attractive.
568
00:33:03,220 --> 00:33:06,520
Look at him blushing.
We must've shocked him.
569
00:33:06,519 --> 00:33:09,789
Good for you, Mom.
A young man just asked you out.
570
00:33:09,789 --> 00:33:11,659
You must be pleased with yourself.
571
00:33:11,890 --> 00:33:15,030
Being with my daughters
has its perks.
572
00:33:15,670 --> 00:33:19,740
I wonder if the men of our house
have managed to cook dinner.
573
00:33:19,739 --> 00:33:22,369
I'm sure they're already
enjoying theirs. Cheers.
574
00:33:22,370 --> 00:33:24,540
- Sure.
- Why not? Cheers.
575
00:33:24,539 --> 00:33:27,209
- Cheers.
- Cheers.
576
00:33:27,210 --> 00:33:28,610
I'm loving this.
577
00:33:31,049 --> 00:33:32,279
Gosh.
578
00:33:32,850 --> 00:33:35,080
Joon Seon, when will we have dinner?
579
00:33:35,589 --> 00:33:37,489
It's almost done, Dad.
580
00:33:37,749 --> 00:33:41,589
What's taking you so long?
All we needed was a simple stew.
581
00:33:41,720 --> 00:33:43,160
Look forward to it, Dad.
582
00:33:43,160 --> 00:33:46,430
Just so you know,
we'll be having spaghetti vongole.
583
00:33:47,160 --> 00:33:49,200
What? Vongole?
584
00:33:49,600 --> 00:33:53,240
Ji Hun, what on earth
did he mean by that?
585
00:33:53,239 --> 00:33:55,439
It's a spaghetti dish
made with clams.
586
00:33:55,440 --> 00:33:56,470
It's quite delicious.
587
00:34:03,850 --> 00:34:07,550
Something's wrong with the clams.
They won't open up.
588
00:34:07,819 --> 00:34:09,919
What? Let me take a look.
589
00:34:10,049 --> 00:34:13,859
Joon Seon gave you an order,
so open up!
590
00:34:14,089 --> 00:34:15,589
Seriously?
591
00:34:16,560 --> 00:34:17,660
Are you kidding me?
592
00:34:17,830 --> 00:34:19,600
Bring it on.
593
00:34:19,600 --> 00:34:22,060
- Let me try.
- We don't have the time.
594
00:34:22,060 --> 00:34:23,230
Let's just cook them.
595
00:34:23,230 --> 00:34:25,430
I'm sure they'll taste the same.
596
00:34:25,430 --> 00:34:27,500
Hurry up, guys.
My dad must be hungry.
597
00:34:27,500 --> 00:34:28,970
- Sure.
- Get cooking.
598
00:34:29,739 --> 00:34:31,909
What else should go in here?
599
00:34:34,839 --> 00:34:37,749
What's up with the spaghetti?
It's stringy.
600
00:34:40,350 --> 00:34:42,820
It must be because
we cooked them for so long.
601
00:34:43,089 --> 00:34:44,449
Wait, shouldn't it get mushy?
602
00:34:44,450 --> 00:34:46,720
Joon Seon,
this doesn't smell like oil.
603
00:34:46,720 --> 00:34:48,320
I think it's a plum extract.
What do we do?
604
00:34:48,620 --> 00:34:49,960
What now?
605
00:34:54,730 --> 00:34:56,300
I knew it.
606
00:34:57,230 --> 00:34:58,870
This place serves
the best jajangmyeon.
607
00:34:59,069 --> 00:35:00,899
Right? Isn't it to die for?
608
00:35:00,899 --> 00:35:02,769
Yes, it's delicious.
609
00:35:02,770 --> 00:35:04,310
The fried dumplings are the best.
610
00:35:05,009 --> 00:35:06,539
Everything tastes good
when you're hungry.
611
00:35:06,540 --> 00:35:08,040
It's way past dinner time.
612
00:35:08,140 --> 00:35:09,510
- Shut it.
- Seriously?
613
00:35:09,509 --> 00:35:11,479
Let's eat in peace.
614
00:35:11,810 --> 00:35:13,320
I don't want to hear another word.
615
00:35:14,149 --> 00:35:15,219
- Sure.
- Got it.
616
00:35:22,160 --> 00:35:24,590
What a luxurious evening.
617
00:35:24,759 --> 00:35:27,899
I enjoyed sushi
and an expensive bottle of sake.
618
00:35:28,799 --> 00:35:31,429
I feel like I missed out though.
619
00:35:31,430 --> 00:35:34,040
We should've drunk
with those group of men.
620
00:35:34,399 --> 00:35:38,269
Seriously?
I'm going to tell Dad, you know.
621
00:35:38,270 --> 00:35:40,180
That's not what I mean.
622
00:35:40,180 --> 00:35:43,080
I should've for the sake
of my three single daughters.
623
00:35:43,180 --> 00:35:46,250
A securities company
means stable and secure jobs.
624
00:35:46,250 --> 00:35:48,220
It's too bad.
625
00:35:48,989 --> 00:35:51,649
Why do we suddenly
feel like sinners?
626
00:35:52,720 --> 00:35:54,220
We are, aren't we?
627
00:35:54,220 --> 00:35:57,830
We're the reason behind
Mom's growing wrinkles.
628
00:35:58,790 --> 00:36:00,430
I'm sorry...
629
00:36:00,430 --> 00:36:02,770
for adding wrinkles
to your pretty face.
630
00:36:02,770 --> 00:36:05,200
It's fine, so shut it.
631
00:36:05,200 --> 00:36:08,240
Take me out like this sometimes
if you're that sorry.
632
00:36:08,899 --> 00:36:11,609
Of course I'd love for you
to find love again,
633
00:36:12,069 --> 00:36:14,239
but it's not something
you can force.
634
00:36:15,080 --> 00:36:18,180
That much we can do.
How about once a month?
635
00:36:18,180 --> 00:36:19,280
It'll be on me.
636
00:36:19,279 --> 00:36:22,219
Don't be ridiculous.
Aren't I the older sister?
637
00:36:22,419 --> 00:36:24,189
I'll at least pay 10 percent.
638
00:36:24,620 --> 00:36:27,590
You don't have a job,
so all you have to do is attend.
639
00:36:27,589 --> 00:36:30,259
I'm thinking of changing that.
640
00:36:30,259 --> 00:36:31,689
I'm going to look for a job.
641
00:36:31,689 --> 00:36:33,759
- Really?
- Yes.
642
00:36:34,160 --> 00:36:35,430
I wouldn't mind the extra money...
643
00:36:35,430 --> 00:36:37,800
and it's a shame to waste
my beauty and brain.
644
00:36:38,500 --> 00:36:41,100
That's something pleasant to hear.
645
00:36:41,439 --> 00:36:44,669
So this came to mind just now.
646
00:36:45,370 --> 00:36:48,710
I might get busy starting tomorrow,
so how about another round?
647
00:36:48,709 --> 00:36:51,109
This cart bar serves
the best rolled omelet.
648
00:36:52,180 --> 00:36:53,950
I'm already tipsy though.
649
00:36:53,950 --> 00:36:56,320
Another drink might
interfere with my studies tomorrow.
650
00:36:56,319 --> 00:36:57,949
Come on.
651
00:36:57,950 --> 00:36:59,690
Leave it to tomorrow
to worry about tomorrow.
652
00:36:59,689 --> 00:37:01,519
Besides, you need to recharge
in order to study.
653
00:37:01,520 --> 00:37:02,590
Let's get another drink.
654
00:37:02,589 --> 00:37:03,989
- Sure, let's go.
- Nice!
655
00:37:03,989 --> 00:37:06,199
- I'm in!
- Girls, it's too late.
656
00:37:06,200 --> 00:37:07,700
Your father will be waiting for us.
657
00:37:07,700 --> 00:37:09,230
Mom, come on.
658
00:37:09,230 --> 00:37:11,930
- You're a free woman today.
- Let's go.
659
00:37:11,930 --> 00:37:13,870
- Okay, fine.
- Come on.
660
00:37:13,870 --> 00:37:15,100
Over here.
661
00:37:15,100 --> 00:37:18,510
All right. Fine, I'm coming.
662
00:37:19,040 --> 00:37:21,180
- Come on.
- Let's go.
663
00:37:21,180 --> 00:37:23,550
- Here.
- Come on.
664
00:37:23,549 --> 00:37:24,709
Watch your step.
665
00:37:24,709 --> 00:37:26,479
What's with the ruckus?
666
00:37:26,850 --> 00:37:28,720
It's not like
they own the neighborhood.
44145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.