All language subtitles for Kitti.Katz.S01E04.the.Secret.of.Anubia.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,360 --> 00:00:09,360 -[electricity crackling] -[Kitti Katz] Meow! 2 00:00:12,040 --> 00:00:13,960 [grunting] 3 00:00:15,280 --> 00:00:20,840 Why are slip-on sneakers so hard to, well, slip on? 4 00:00:20,920 --> 00:00:22,160 -[screams] -[thud] 5 00:00:22,840 --> 00:00:25,440 [sighs] Great work, Ruby Kitti. 6 00:00:25,520 --> 00:00:27,640 Totally get why you're the Chosen One. 7 00:00:27,720 --> 00:00:30,880 "Destined to save the world." Makes total sense. 8 00:00:32,200 --> 00:00:33,120 Ah! 9 00:00:33,200 --> 00:00:36,560 -Floor exercises. Good idea, Tabitha. -[grunting] 10 00:00:36,640 --> 00:00:40,560 Need to get in shape for our game against the San Perro Tigers. 11 00:00:40,640 --> 00:00:44,400 {\an8}-They've beat us three games in a row. -They sound tough. 12 00:00:44,480 --> 00:00:45,960 -They are. -Gotcha. 13 00:00:46,040 --> 00:00:48,720 But now that we know their strengths and weaknesses, 14 00:00:48,800 --> 00:00:50,640 we can counter their strategies. 15 00:00:50,720 --> 00:00:55,480 As my coach used to say, "To be forewarned is to be forearmed." 16 00:00:55,560 --> 00:00:57,320 Why would you want four arms? 17 00:00:58,600 --> 00:01:00,480 -Kidding. -[phone rings] 18 00:01:01,440 --> 00:01:03,520 -Hello? Um, oh. -[gibberish] 19 00:01:03,600 --> 00:01:05,480 -Hi? Um… -[gibberish] 20 00:01:05,560 --> 00:01:06,640 Okay. 21 00:01:06,720 --> 00:01:08,280 Sure. That's… 22 00:01:08,360 --> 00:01:09,280 Okay. 23 00:01:09,360 --> 00:01:11,160 -Thanks? -[gibberish] 24 00:01:11,240 --> 00:01:12,600 That was Charity. 25 00:01:13,200 --> 00:01:17,080 -She wants to give me a ride to school. -Don't look so surprised. 26 00:01:17,160 --> 00:01:19,360 I know Charity has a bad rep. 27 00:01:19,440 --> 00:01:21,040 Deservedly so. 28 00:01:21,120 --> 00:01:23,080 But people can change. 29 00:01:23,160 --> 00:01:24,600 [sighs] 30 00:01:24,680 --> 00:01:26,600 [theme music playing] 31 00:01:26,680 --> 00:01:28,200 ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 32 00:01:28,280 --> 00:01:29,880 ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 33 00:01:29,960 --> 00:01:32,000 ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 34 00:01:32,080 --> 00:01:33,880 ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 35 00:01:33,960 --> 00:01:35,520 ♪ Woo! ♪ 36 00:01:35,600 --> 00:01:37,120 ♪ Ruby Kitti! ♪ 37 00:01:39,080 --> 00:01:41,120 ♪ Hey! Sapphire Kitti! ♪ 38 00:01:43,280 --> 00:01:44,880 ♪ Hey! Emerald Kitti! ♪ 39 00:01:47,120 --> 00:01:48,120 {\an8} Kitti Katz! 40 00:01:48,200 --> 00:01:49,600 {\an8}♪ Meow! ♪ 41 00:01:49,680 --> 00:01:51,560 {\an8}[jazzy music playing] 42 00:01:51,640 --> 00:01:53,400 {\an8}[indistinct chatter over wrist radio] 43 00:01:53,480 --> 00:01:56,920 {\an8}Look, Director Ailuro, I'm sorry I haven't answered your calls. 44 00:01:57,000 --> 00:01:57,960 {\an8}[indistinct] 45 00:01:58,040 --> 00:02:01,520 {\an8}No. No, I didn't get the Anubia gemstone. 46 00:02:01,600 --> 00:02:04,000 {\an8}Well… I don't know what happened. 47 00:02:04,560 --> 00:02:09,200 {\an8}All I remember are feverish dreams where I was possessed by a demon goddess. 48 00:02:09,280 --> 00:02:12,280 {\an8}[Ailuro] Hmm. Possessed by a demon goddess? 49 00:02:12,360 --> 00:02:15,240 {\an8}Huh. Interesting, Agent O'Keeffe. 50 00:02:16,080 --> 00:02:18,920 But right now, I need you to do one thing. 51 00:02:19,000 --> 00:02:21,680 Get me the gemstone! 52 00:02:22,280 --> 00:02:25,120 Don't worry. I'm at the site of the gemstone now. 53 00:02:25,200 --> 00:02:27,600 Yes, I'm sure it's still here. 54 00:02:27,680 --> 00:02:31,800 Readings on my psychic radiation meter are even higher than yesterday. 55 00:02:35,600 --> 00:02:36,920 [O'Keeffe] Oh, no. 56 00:02:37,000 --> 00:02:41,200 The gemstone. It's-- It's on the move. Gotta go. Call you back. 57 00:02:47,680 --> 00:02:49,040 [Tabs] Meow! 58 00:02:49,800 --> 00:02:50,840 [Tabs screams] 59 00:02:50,920 --> 00:02:52,400 [horn honking] 60 00:02:53,120 --> 00:02:54,040 Whaa! 61 00:02:54,120 --> 00:02:56,080 When you offered me a ride to school, 62 00:02:56,160 --> 00:02:59,200 I thought you meant we would drive! Not scoot! 63 00:02:59,280 --> 00:03:02,040 [Charity] Just trying to be nice. As friends. 64 00:03:02,120 --> 00:03:03,960 Thought we could be closer. 65 00:03:04,360 --> 00:03:05,320 [horn honking] 66 00:03:05,400 --> 00:03:06,920 [old lady] Hey, I'm walking here! 67 00:03:07,000 --> 00:03:08,280 I know your mother! 68 00:03:08,360 --> 00:03:10,440 This definitely does the trick! 69 00:03:13,280 --> 00:03:14,160 [panting] 70 00:03:15,040 --> 00:03:16,720 [Tabs screams] 71 00:03:16,800 --> 00:03:18,840 [screams, groans] 72 00:03:18,920 --> 00:03:21,880 [O'Keeffe] Director Ailuro is not gonna be happy about this. 73 00:03:22,920 --> 00:03:27,600 And then, the evil Spirit Cats were like… pounce. 74 00:03:27,680 --> 00:03:33,000 And Mr. O'Keeffe was like, "Whoa, what's going on? Where am I?" 75 00:03:33,080 --> 00:03:36,680 And the Kitti Katz, trademark pending, were like… 76 00:03:36,760 --> 00:03:38,360 -"Meow!" -[Kia] Whoa! 77 00:03:38,440 --> 00:03:39,280 "Hi-ya!" 78 00:03:39,360 --> 00:03:40,440 -[Kia] Cool. -"Hu-ha!" 79 00:03:40,520 --> 00:03:41,880 -[Kia laughs] -Thank you. 80 00:03:41,960 --> 00:03:43,720 -Thank you very much. -[laughs] 81 00:03:43,800 --> 00:03:45,600 -Okay, Cisco. -[horn honking] 82 00:03:45,680 --> 00:03:47,400 -[Tabs screams] -Whoa! 83 00:03:47,480 --> 00:03:49,160 Am I seeing things? 84 00:03:49,240 --> 00:03:51,360 [Tabs screams] 85 00:03:51,440 --> 00:03:55,800 Looks like the Niceness Fairy sprinkled all her magic dust on Charity. 86 00:03:56,360 --> 00:03:58,160 There's a niceness fairy? 87 00:03:58,240 --> 00:04:01,560 Come on. Charity's making a real effort to be nice. 88 00:04:01,640 --> 00:04:03,480 -[Tabs screams] -I think she's liking it. 89 00:04:03,560 --> 00:04:05,040 [tires screeching] 90 00:04:05,120 --> 00:04:07,760 -Thanks for the ride. -Of course. 91 00:04:07,840 --> 00:04:11,280 Oh, I almost forgot. I wanted to show you something. 92 00:04:11,360 --> 00:04:12,600 Charity! 93 00:04:12,680 --> 00:04:16,120 Uh, Charity, I need to see you in my classroom. 94 00:04:16,800 --> 00:04:17,720 Ugh. 95 00:04:17,800 --> 00:04:18,880 Catch you later. 96 00:04:19,760 --> 00:04:20,600 [chuckles] 97 00:04:22,120 --> 00:04:23,760 -[student sneezes] -[O'Keeffe gasps] 98 00:04:23,840 --> 00:04:25,120 -Don't mind Finley. -[coughs] 99 00:04:25,200 --> 00:04:27,880 He likes to get in early, finish up his homework. 100 00:04:27,960 --> 00:04:30,840 -I know what this is about. -You-- You do? 101 00:04:30,920 --> 00:04:33,920 I'm failing your boring history class. Duh. 102 00:04:34,000 --> 00:04:35,640 I-I mean, "sir." 103 00:04:35,720 --> 00:04:39,680 Ah, yes, that is also a problem. 104 00:04:39,760 --> 00:04:43,360 But fortunately, I can offer you some extra credit. 105 00:04:43,440 --> 00:04:44,880 -You can write an essay. -Ugh. 106 00:04:44,960 --> 00:04:47,960 Describe a day in the life of an ancient Egyptian. 107 00:04:48,040 --> 00:04:51,440 Here are drawings of various Egyptians you can choose from. 108 00:04:52,040 --> 00:04:54,120 Ew, who did their hair? 109 00:04:54,200 --> 00:04:55,920 That I don't know. 110 00:04:56,000 --> 00:04:57,800 Perhaps you could research it. 111 00:04:57,880 --> 00:04:59,120 [Finley sneezes] 112 00:05:02,880 --> 00:05:05,000 [Charity] Wow, that is serious eyeliner. 113 00:05:05,920 --> 00:05:07,000 -Ah! -[gasps] 114 00:05:07,080 --> 00:05:08,640 There you are, Charity. 115 00:05:08,720 --> 00:05:11,960 Tabitha said you were here. Uh, sorry to interrupt, Mr. O'Keeffe. 116 00:05:12,040 --> 00:05:15,240 -That's grand, Ms. Birman. -I need my forward at practice. 117 00:05:15,320 --> 00:05:17,000 Let's go. Hop, hop, hop. 118 00:05:17,880 --> 00:05:21,000 -No worries. Go beat those Tigers. -[Finley sneezes] 119 00:05:22,640 --> 00:05:24,280 Oh. [sighs] 120 00:05:24,360 --> 00:05:27,360 Right behind you, Coach. See you on the field. 121 00:05:29,960 --> 00:05:31,160 [wrist radio beeps] 122 00:05:31,240 --> 00:05:33,280 [indistinct chatter over wrist radio] 123 00:05:33,360 --> 00:05:35,960 No, I-I haven't got the gemstone yet. 124 00:05:36,040 --> 00:05:37,640 I'm not sure this is right. 125 00:05:37,720 --> 00:05:40,880 Breaking into a student's locker. Invasion of privacy. 126 00:05:40,960 --> 00:05:42,600 We are the government, O'Keeffe. 127 00:05:42,680 --> 00:05:45,560 We don't care about an individual's privacy. 128 00:05:45,640 --> 00:05:48,360 Now, get that gemstone. 129 00:05:49,160 --> 00:05:50,160 Ah. 130 00:05:50,960 --> 00:05:52,400 -[Cisco] There you are. -[gasps] 131 00:05:52,480 --> 00:05:56,160 Been looking all over for you. Can you answer some Q's for my vlog? 132 00:05:56,240 --> 00:05:57,280 Q's? 133 00:05:57,360 --> 00:05:58,200 Vlog? 134 00:05:58,280 --> 00:06:02,120 So, what do you think? Those Kitti Katz, pretty amazing, huh? 135 00:06:02,200 --> 00:06:03,960 Think they have secret identities? 136 00:06:04,040 --> 00:06:07,840 Who knew? Spirit Cats and superheroes right here in Los Gatos. 137 00:06:07,920 --> 00:06:11,000 [hissing] 138 00:06:17,520 --> 00:06:18,560 Ah! 139 00:06:18,640 --> 00:06:19,840 [screams] 140 00:06:28,680 --> 00:06:31,560 Hey, Finley. You think you can get away from us? 141 00:06:31,640 --> 00:06:32,880 [grunting] 142 00:06:32,960 --> 00:06:34,560 -Let go of me. -Oh. 143 00:06:34,640 --> 00:06:36,800 Sure. We'll let go of you. 144 00:06:36,880 --> 00:06:39,720 As soon as we dump you in the trash. [laughs] 145 00:06:43,600 --> 00:06:44,640 Hey! 146 00:06:44,720 --> 00:06:46,440 [grunting] 147 00:06:48,080 --> 00:06:49,160 [gasps] 148 00:06:49,240 --> 00:06:50,760 [grunting] 149 00:06:50,840 --> 00:06:53,000 -Help! -Get me out of here! 150 00:06:56,640 --> 00:06:57,760 Hey, Zami. 151 00:06:58,480 --> 00:07:00,960 -I have something for you. -For me? 152 00:07:01,040 --> 00:07:05,080 Yeah. Um, remember when I borrowed your lip gloss on the field trip? 153 00:07:05,160 --> 00:07:10,000 I'm giving it back. Plus, I got you a few more to thank you, or whatever. 154 00:07:10,080 --> 00:07:10,960 [Aunt Lulu] Got it! 155 00:07:11,040 --> 00:07:12,120 You might like them. 156 00:07:12,200 --> 00:07:14,480 They're more pigmented, not as gloopy as yours. 157 00:07:14,560 --> 00:07:21,200 Um, thanks, Charity. This is surprising. I mean, wow, I'm surprised. 158 00:07:21,280 --> 00:07:22,480 You're welcome. 159 00:07:22,560 --> 00:07:24,200 Have a good practice. 160 00:07:24,280 --> 00:07:25,840 -Thanks. -[whistle blowing] 161 00:07:27,800 --> 00:07:29,160 [upbeat music playing] 162 00:07:29,240 --> 00:07:33,520 Coach, shouldn't we be playing a practice game instead of doing drills? 163 00:07:33,600 --> 00:07:38,720 Why bother? We're never gonna win. San Perro's so much better than us. 164 00:07:38,800 --> 00:07:41,520 Exactly. We know they're better. 165 00:07:41,600 --> 00:07:46,520 Knowledge is power, and there's power in practice. 166 00:07:46,600 --> 00:07:48,200 So, we keep practicing, 167 00:07:48,280 --> 00:07:51,280 and we keep practicing teamwork like those two. 168 00:07:51,360 --> 00:07:52,400 [panting] 169 00:07:52,480 --> 00:07:54,520 -All yours, T. -[grunts] 170 00:07:55,240 --> 00:07:56,280 [Charity] Yeah! 171 00:07:56,360 --> 00:07:58,920 You ever think there might be an alternate universe, 172 00:07:59,000 --> 00:08:01,840 you know, where we exist, but everything is the opposite? 173 00:08:01,920 --> 00:08:05,800 I'm thinking maybe Charity's alternate universe self snuck out, 174 00:08:05,880 --> 00:08:07,440 and that's her. 175 00:08:07,520 --> 00:08:09,480 -Yeah! Nice one. -[laughs] 176 00:08:09,560 --> 00:08:12,560 [sinister whoosh] 177 00:08:21,640 --> 00:08:23,400 How dare you! Oh! 178 00:08:32,480 --> 00:08:34,400 [barks] 179 00:08:39,680 --> 00:08:40,960 [blows whistle] 180 00:08:41,040 --> 00:08:43,440 -All right. That's it for today. -[school bell rings] 181 00:08:44,800 --> 00:08:49,480 I told Valentin I'd hang with him today, but there's something I want to show you. 182 00:08:49,560 --> 00:08:52,800 Maybe we can meet up at the Neon Grill around seven? 183 00:08:54,160 --> 00:08:55,760 Uh, you and me? 184 00:08:56,360 --> 00:08:58,680 Um, sure. The Neon Grill? 185 00:08:58,760 --> 00:09:00,840 Seven. See you there. 186 00:09:00,920 --> 00:09:01,840 Great. 187 00:09:05,720 --> 00:09:08,400 So, what's up with you and Charity? 188 00:09:08,480 --> 00:09:10,480 Yeah. What do you think she wants? 189 00:09:10,560 --> 00:09:12,760 Wh-What makes you think she wants something? 190 00:09:12,840 --> 00:09:15,360 Hello? Charity gave you a ride to school, 191 00:09:15,440 --> 00:09:20,040 bought me lip gloss, let you score, high-fived you, need I go on? 192 00:09:20,120 --> 00:09:22,920 Well, maybe she just wants to be nice. 193 00:09:23,480 --> 00:09:26,920 Cleo, what are you doing here? Why weren't you home this morning? 194 00:09:27,000 --> 00:09:31,880 Out all night. Look, no time to chat. You're wanted at the Kat Kouncil. 195 00:09:31,960 --> 00:09:36,640 Sounds good. I could use a little more gliding practice off the training tree. 196 00:09:36,720 --> 00:09:38,600 We'll meet you there after school. 197 00:09:38,680 --> 00:09:41,560 {\an8}Can't wait. There's trouble. Need you there now. 198 00:09:41,640 --> 00:09:43,800 But we still have class. 199 00:09:43,880 --> 00:09:46,440 You also have a world to save. 200 00:09:47,760 --> 00:09:50,560 Yes. Yes, Director Ailuro. I-- I do understand. 201 00:09:50,640 --> 00:09:53,480 You want the Anubia gemstone possession of D.O.G. 202 00:09:53,560 --> 00:09:55,680 so you can keep the world safe and… 203 00:09:55,760 --> 00:09:57,240 Uh, I need to call back. 204 00:09:57,320 --> 00:10:01,040 You three! Stop! School is still in session! 205 00:10:01,120 --> 00:10:02,240 Get back here! 206 00:10:02,320 --> 00:10:03,680 -[screams] -[thud] 207 00:10:04,360 --> 00:10:05,200 [groans] 208 00:10:06,120 --> 00:10:07,600 Oh… 209 00:10:07,680 --> 00:10:09,840 Could this day get any worse? 210 00:10:14,200 --> 00:10:16,160 Why didn't you tell us this before? 211 00:10:17,000 --> 00:10:18,600 [yawns] 212 00:10:18,680 --> 00:10:22,760 We were afraid you would react sort of like you are right now. 213 00:10:22,840 --> 00:10:24,760 [chuckles] Like scaredy-cats. 214 00:10:24,840 --> 00:10:27,440 Scared? Just because a powerful demon goddess, 215 00:10:27,520 --> 00:10:30,080 who we thought was permanently imprisoned in a gemstone, 216 00:10:30,160 --> 00:10:32,400 has escaped and now can take over the world? 217 00:10:32,480 --> 00:10:36,840 You know, the way she says it does sound pretty scary. 218 00:10:37,440 --> 00:10:39,720 Sorry, didn't sign up for this. 219 00:10:39,800 --> 00:10:42,960 There's still hope. You can fix this. 220 00:10:43,040 --> 00:10:46,720 All you need to do is expedite your search for the Anubia gemstone, 221 00:10:46,800 --> 00:10:48,920 round up all the Spirit Cats and-- 222 00:10:49,000 --> 00:10:51,600 Expedite? This isn't an online order. 223 00:10:51,680 --> 00:10:55,320 We can't just round up evil beings at the flick of a tail. 224 00:10:55,400 --> 00:10:57,400 [Meeyah] Oh, but you can. 225 00:10:58,280 --> 00:11:00,680 [ethereal music playing] 226 00:11:00,760 --> 00:11:02,200 [all] Meeyah. 227 00:11:02,280 --> 00:11:07,080 The spirit of Anubia grows more powerful by the day. 228 00:11:07,160 --> 00:11:11,400 Soon, Anubia will choose a permanent host body. 229 00:11:12,000 --> 00:11:13,320 A host body? 230 00:11:13,400 --> 00:11:15,600 Someone she can possess. 231 00:11:15,680 --> 00:11:18,240 Someone who will do her bidding. 232 00:11:18,760 --> 00:11:24,400 And once she has a host body, Anubia will grow even more powerful. 233 00:11:24,480 --> 00:11:28,040 Yeah. This is sounding really scary. 234 00:11:28,120 --> 00:11:30,160 You're not helping. 235 00:11:30,240 --> 00:11:33,920 For now, the spirit of Anubia is too weak 236 00:11:34,000 --> 00:11:37,280 to remain away from the gemstone for any length of time. 237 00:11:37,760 --> 00:11:42,320 You must find the gemstone before she finds a host. 238 00:11:42,880 --> 00:11:47,600 And should you encounter her Demon Dogs, do not forget, 239 00:11:47,680 --> 00:11:51,760 I have given you three the power to defeat them. 240 00:11:51,840 --> 00:11:56,880 Remember. Hold tight. And keep the dogs at bay. 241 00:11:56,960 --> 00:12:00,360 Swat hard and send them all away. 242 00:12:01,840 --> 00:12:03,320 [gasping] 243 00:12:03,400 --> 00:12:06,920 [action music playing] 244 00:12:07,720 --> 00:12:13,400 Wherever the spirit of Anubia travels, her evil magic infects all in her path. 245 00:12:14,200 --> 00:12:16,240 Take that! Ow! 246 00:12:16,320 --> 00:12:18,360 And that! Oh! [groans] 247 00:12:18,960 --> 00:12:21,320 Yeah, I was kind of getting that impression. 248 00:12:21,400 --> 00:12:23,200 I love my bike. 249 00:12:23,280 --> 00:12:25,800 [screams] I hate my bike! 250 00:12:25,880 --> 00:12:26,720 [gasps] 251 00:12:33,360 --> 00:12:37,200 How can you not know where my scepter lies? 252 00:12:37,280 --> 00:12:40,480 -[Shani whines] -And how have you not delivered it to me? 253 00:12:40,560 --> 00:12:46,520 O great Anubia, we've searched, sniffed out every suspect. 254 00:12:46,600 --> 00:12:48,280 [Anubia sighs] 255 00:12:48,360 --> 00:12:52,840 Without my scepter, I cannot realize my true power. 256 00:12:53,480 --> 00:12:56,240 What about the host body, O great Anubia? 257 00:12:56,320 --> 00:12:58,240 You said you had selected one. 258 00:12:59,600 --> 00:13:04,600 Their time nears. And yours is running out. 259 00:13:05,240 --> 00:13:08,440 Find my scepter. Or else… 260 00:13:09,000 --> 00:13:10,360 As you wish. 261 00:13:13,000 --> 00:13:15,160 [action music continues] 262 00:13:18,000 --> 00:13:19,680 Trail seems to end here. 263 00:13:19,760 --> 00:13:21,280 [Kia] Or here. 264 00:13:25,920 --> 00:13:29,480 [Zami] The Demon Dogs. Maybe they have the Anubia gemstone. 265 00:13:29,560 --> 00:13:31,240 Only one way to find out. 266 00:13:31,320 --> 00:13:33,320 [action music continues] 267 00:13:34,360 --> 00:13:36,000 [Anubia screams] 268 00:13:37,400 --> 00:13:39,240 It's the spirit of Anubia! 269 00:13:39,320 --> 00:13:41,360 Yeah. I was kind of thinking that. 270 00:13:41,440 --> 00:13:42,840 [Anubia laughs] 271 00:13:42,920 --> 00:13:44,920 Let me guess. 272 00:13:45,000 --> 00:13:49,240 You're the Cat Guardian's new Chosen Ones. 273 00:13:49,320 --> 00:13:53,400 Yeah, but you can call us the Kitti Katz! 274 00:13:53,480 --> 00:13:54,600 [purring] 275 00:13:55,680 --> 00:13:57,520 [electricity crackling] 276 00:13:59,600 --> 00:14:00,720 Ruby Kitti! 277 00:14:06,880 --> 00:14:08,440 Emerald Kitti! 278 00:14:14,240 --> 00:14:15,720 Sapphire Kitti! 279 00:14:17,160 --> 00:14:18,840 [all] Meow! 280 00:14:20,160 --> 00:14:23,880 All right, Anubia. But not actually Anubia. 281 00:14:23,960 --> 00:14:27,480 Just the spirit of Anubia. Show us what you got. 282 00:14:27,560 --> 00:14:30,560 Really? Trash-talking a demon spirit? 283 00:14:30,640 --> 00:14:32,560 Don't worry. We got this. 284 00:14:32,640 --> 00:14:33,960 [Anubia laughs] 285 00:14:34,920 --> 00:14:36,200 [grunts] 286 00:14:41,160 --> 00:14:42,400 [Anubia] Ha! 287 00:14:43,440 --> 00:14:44,800 [Anubia cackles] 288 00:14:49,760 --> 00:14:53,520 You know, fighting a demon spirit… not as easy as I thought. 289 00:14:53,600 --> 00:14:54,680 [laughs] 290 00:14:54,760 --> 00:14:56,120 So, now what? 291 00:14:56,200 --> 00:14:59,040 Now we show her what we really got. 292 00:14:59,120 --> 00:15:00,800 [Anubia laughs] 293 00:15:00,880 --> 00:15:03,720 [thrilling music playing] 294 00:15:05,720 --> 00:15:07,600 Woo-hoo! 295 00:15:07,680 --> 00:15:09,240 -Coming at you! -[Anubia] Huh? 296 00:15:10,640 --> 00:15:12,120 [laughs] 297 00:15:12,200 --> 00:15:13,320 Look out! 298 00:15:21,440 --> 00:15:22,960 [Anubia laughs] 299 00:15:23,680 --> 00:15:24,520 Meow! 300 00:15:26,760 --> 00:15:29,760 -[Anubia] Ha! -[groans] 301 00:15:30,880 --> 00:15:32,640 [cackles] 302 00:15:38,160 --> 00:15:42,320 The Guardian said Anubia was still weak. Hate to see when she's not. 303 00:15:42,400 --> 00:15:44,760 What is it your aunt always says? 304 00:15:44,840 --> 00:15:46,520 "To be forewarned is…" 305 00:15:46,600 --> 00:15:48,000 "To be forearmed!" 306 00:15:48,080 --> 00:15:51,440 Time to play defense. Wear Anubia down! 307 00:15:51,520 --> 00:15:53,280 This I got. 308 00:15:53,360 --> 00:15:56,560 Good. Because I think we're gonna be busy. 309 00:15:57,160 --> 00:15:59,040 [Demon Dog barks] 310 00:15:59,120 --> 00:16:00,840 [laughing, growling] 311 00:16:03,280 --> 00:16:05,720 -[growls] -[grunting] 312 00:16:05,800 --> 00:16:07,600 -Meow! -Meow! 313 00:16:10,520 --> 00:16:11,880 [groans] 314 00:16:12,440 --> 00:16:13,960 [groans] 315 00:16:14,040 --> 00:16:15,040 [sighs] 316 00:16:15,120 --> 00:16:17,880 [grunting] 317 00:16:19,440 --> 00:16:21,840 -[wristband ringing] -Oh, totally forgot. 318 00:16:21,920 --> 00:16:23,320 [ringing continues] 319 00:16:23,400 --> 00:16:27,760 Sorry, Charity, can't talk right now. Running late. Gotta go. 320 00:16:27,840 --> 00:16:28,880 You know… 321 00:16:28,960 --> 00:16:30,040 [Demon Dog grunts] 322 00:16:30,120 --> 00:16:33,160 …you guys make it really hard to have a normal life. 323 00:16:35,120 --> 00:16:39,040 What's the matter, Anubia? Out of practice? 324 00:16:39,120 --> 00:16:40,120 [grunts] 325 00:16:40,200 --> 00:16:43,360 I sense a member of the Kat Kouncil. 326 00:16:43,440 --> 00:16:46,920 You'll pay for your ancestors' actions. 327 00:16:47,000 --> 00:16:48,560 If you can catch me. 328 00:16:58,600 --> 00:16:59,880 [Anubia grunts] 329 00:17:00,480 --> 00:17:03,280 Uh-oh. You seem to be fading. 330 00:17:03,360 --> 00:17:04,800 [grunts] 331 00:17:04,880 --> 00:17:07,160 This is not over. 332 00:17:09,840 --> 00:17:15,640 I must go. Finish the fight. Get rid of these felines. 333 00:17:16,240 --> 00:17:17,840 [grunts] 334 00:17:18,320 --> 00:17:19,400 [electricity crackling] 335 00:17:19,480 --> 00:17:21,720 [grunting, growling] 336 00:17:21,800 --> 00:17:24,600 [grunts] Whoa! 337 00:17:26,640 --> 00:17:28,040 [laughs] 338 00:17:28,120 --> 00:17:34,040 I think the Cat Guardian made a mistake choosing you three to be the Chosen Ones. 339 00:17:34,120 --> 00:17:36,760 [action music playing] 340 00:17:36,840 --> 00:17:38,000 The Cat Guardian. 341 00:17:38,800 --> 00:17:42,040 What was it she said? About the Demon Dogs? 342 00:17:42,120 --> 00:17:45,760 I don't know. Something about she gave us the power to defeat them. 343 00:17:45,840 --> 00:17:51,520 And, "Hold tight and keep the dogs at bay. Swat hard and send them all away." 344 00:17:53,080 --> 00:17:55,920 She gave us the power. She gave us… 345 00:17:56,000 --> 00:17:57,680 She gave us our necklaces! 346 00:17:57,760 --> 00:17:59,440 [grunting] 347 00:17:59,520 --> 00:18:01,240 You are so done. 348 00:18:01,800 --> 00:18:04,640 [Kitti Katz] Hold tight and keep the dogs at bay. 349 00:18:04,720 --> 00:18:07,560 Swat hard and send them all away. 350 00:18:17,840 --> 00:18:19,680 -Whoa! -It worked! 351 00:18:19,760 --> 00:18:20,800 Meow! 352 00:18:20,880 --> 00:18:23,400 Uh, what exactly did we do? 353 00:18:23,480 --> 00:18:27,120 I mean, what happened to the Demon Dogs when we just poofed them? 354 00:18:29,400 --> 00:18:30,880 [grunts] 355 00:18:30,960 --> 00:18:33,200 I hate it when that happens. 356 00:18:33,920 --> 00:18:37,240 I really, really hate it. 357 00:18:37,320 --> 00:18:39,360 [intriguing music playing] 358 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 [gentle music playing] 359 00:18:53,800 --> 00:18:54,920 [Tabs sighs] 360 00:18:55,000 --> 00:18:56,920 A little more to the left. 361 00:18:57,000 --> 00:18:57,920 -Aw. -[meows] 362 00:18:58,000 --> 00:19:03,000 You must be tired after wearing out Anubia's spirit. I know I am. 363 00:19:03,080 --> 00:19:06,480 I still can't believe we destroyed those Demon Dogs. 364 00:19:06,560 --> 00:19:09,120 Banished. Not destroyed. 365 00:19:09,200 --> 00:19:13,080 They'll be back, and they won't be wagging their tails. 366 00:19:13,160 --> 00:19:14,880 -[knocking] -[door opens] 367 00:19:14,960 --> 00:19:16,000 [Cleo meows] 368 00:19:16,080 --> 00:19:19,560 Hey, Aunt Lulu. Working late again at the homeless shelter? 369 00:19:19,640 --> 00:19:23,160 Yeah, but even after a full day of coaching, 370 00:19:23,240 --> 00:19:26,240 still feels good volunteering to help those in need. 371 00:19:26,760 --> 00:19:29,680 By the way, great practice today. 372 00:19:29,760 --> 00:19:32,760 You and Charity really had some nice teamwork going on. 373 00:19:32,840 --> 00:19:36,480 Thanks, but honestly, it was all Charity. 374 00:19:38,320 --> 00:19:40,880 Charity! I almost forgot! 375 00:19:41,920 --> 00:19:43,560 [sighs] Hmm. 376 00:19:43,640 --> 00:19:47,280 See what I get for being nice, Dobie? Stood up. 377 00:19:47,360 --> 00:19:49,760 [phone rings] 378 00:19:49,840 --> 00:19:52,640 -Oh, hi, Tabs. -[gibberish] 379 00:19:52,720 --> 00:19:56,680 Um, that's okay. It was pretty last-minute. 380 00:19:56,760 --> 00:19:57,680 [gibberish] 381 00:19:57,760 --> 00:20:01,040 -No, really. I'm glad we're friends too. -[gibberish] 382 00:20:01,120 --> 00:20:05,880 Oh, that? I'll show you tomorrow when I scoot you to school. 383 00:20:05,960 --> 00:20:07,600 Yeah. Bye. 384 00:20:08,360 --> 00:20:11,080 [sighs] I take it back, Dobie-wobie. 385 00:20:11,160 --> 00:20:14,120 Tabitha's nice, and I want to be nice too. 386 00:20:14,640 --> 00:20:19,000 It kind of feels good. And tomorrow, I'm gonna tell her about this. 387 00:20:20,280 --> 00:20:23,400 And then I'm gonna return it to the museum. 388 00:20:23,480 --> 00:20:26,120 Yeah. Things are gonna be different, Dobes. 389 00:20:26,200 --> 00:20:29,000 I'm gonna change. I can feel it. 390 00:20:29,080 --> 00:20:31,960 [whining] 391 00:20:37,680 --> 00:20:39,080 Whoa! 392 00:20:41,560 --> 00:20:43,680 [evil grunt] 393 00:20:43,760 --> 00:20:47,160 {\an8}[closing theme music playing] 394 00:20:48,240 --> 00:20:49,520 ♪ Meow! ♪ 395 00:20:54,200 --> 00:20:55,280 ♪ Hey! ♪ 396 00:20:57,680 --> 00:20:58,680 ♪ Hey! ♪ 397 00:20:59,520 --> 00:21:01,080 ♪ Meow! ♪ 398 00:21:01,160 --> 00:21:02,160 ♪ Hey! ♪ 399 00:21:08,840 --> 00:21:10,400 ♪ Meow! ♪ 30645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.