All language subtitles for FBI.International.S02E21.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,150 --> 00:00:22,360 - Mom, look! A crab! - Oh! 2 00:00:22,560 --> 00:00:24,275 That's so cool, kiddo. 3 00:00:24,300 --> 00:00:26,715 But you have to be careful, 4 00:00:26,740 --> 00:00:29,890 because Mr. Crab's claws can be really sharp. 5 00:00:37,580 --> 00:00:38,726 - There is something in the water. 6 00:00:38,750 --> 00:00:40,380 It's... 7 00:00:40,580 --> 00:00:42,210 Come now, quickly. 8 00:00:57,540 --> 00:00:59,880 It's Afonso! 9 00:01:04,500 --> 00:01:06,410 Anya, call the police. 10 00:01:06,610 --> 00:01:07,886 - Get him covered. - You can't just leave him... 11 00:01:07,910 --> 00:01:10,190 - Anya, the police. I won't ask again. 12 00:01:10,390 --> 00:01:11,280 Where are you going? 13 00:01:11,480 --> 00:01:12,860 To tell the owner. 14 00:01:15,730 --> 00:01:17,390 Miss Prescott? 15 00:01:24,090 --> 00:01:25,390 Miss Prescott? 16 00:01:27,130 --> 00:01:29,780 Miss Prescott. 17 00:01:29,980 --> 00:01:31,780 Miss Prescott! 18 00:01:31,980 --> 00:01:33,220 What? 19 00:01:33,410 --> 00:01:34,570 - There's a problem at the... 20 00:02:07,830 --> 00:02:10,430 Well, you clean up nice. 21 00:02:10,630 --> 00:02:11,670 Forrester pulled me aside, 22 00:02:11,840 --> 00:02:13,340 said my undercover days were over 23 00:02:13,540 --> 00:02:15,790 and that I should start looking like a real agent. 24 00:02:17,970 --> 00:02:21,220 - Uh, so... are we walking in together? 25 00:02:21,420 --> 00:02:23,480 - Sure. You want a piggyback ride? 26 00:02:26,020 --> 00:02:27,660 - Look, Damien... 27 00:02:27,860 --> 00:02:29,970 - No, not that. - What? 28 00:02:30,170 --> 00:02:33,060 - That face... "this was fun, but that's all it was" face. 29 00:02:33,260 --> 00:02:36,230 - Okay, look, maybe you've been in this situation before, 30 00:02:36,430 --> 00:02:38,240 but I haven't. 31 00:02:38,440 --> 00:02:40,720 I totally get it. 32 00:02:40,920 --> 00:02:42,400 I'll do a couple laps around the block 33 00:02:42,480 --> 00:02:43,520 and I'll see you in there. 34 00:02:43,660 --> 00:02:45,940 - Got a case. - Yep, headed in. 35 00:02:52,150 --> 00:02:54,210 - Hey, look who paid us a visit. 36 00:02:54,410 --> 00:02:57,340 - What's up, Zoey? - Andre, Cameron. 37 00:02:57,540 --> 00:02:58,820 - She's in town teaching a class 38 00:02:58,890 --> 00:03:00,820 at the International Law Enforcement Academy. 39 00:03:01,020 --> 00:03:02,960 Oh, this is Damien Powell. He's new to the team. 40 00:03:03,160 --> 00:03:04,220 This is Zoey McKenna. 41 00:03:04,420 --> 00:03:05,960 She's worked with us on a few cases. 42 00:03:06,160 --> 00:03:08,010 She's now the assistant legat in Warsaw. 43 00:03:08,200 --> 00:03:11,490 I'm gonna loop her back in after we run the case. 44 00:03:11,690 --> 00:03:13,970 Okay, Alexis Prescott... 45 00:03:14,170 --> 00:03:16,060 An American citizen residing in Portugal, 46 00:03:16,260 --> 00:03:19,150 daughter of some hotel big shot, Miles Prescott. 47 00:03:19,350 --> 00:03:20,450 He founded Framework. 48 00:03:20,650 --> 00:03:22,016 It's a hotel chain aiming to modernize 49 00:03:22,040 --> 00:03:25,330 the luxury resort scene, 56 properties worldwide. 50 00:03:25,530 --> 00:03:27,020 - Alexis is a small-time influencer. 51 00:03:27,220 --> 00:03:30,250 A handful of failed businesses... shoes, jewelry. 52 00:03:30,440 --> 00:03:32,290 - Last year, Prescott... The dad... 53 00:03:32,490 --> 00:03:34,550 Bought an old resort in Cascais, Portugal, 54 00:03:34,750 --> 00:03:37,250 to be refurbished, and Alexis was in charge of the redesign. 55 00:03:37,450 --> 00:03:40,040 She is currently being detained as a person of interest 56 00:03:40,240 --> 00:03:44,350 in the murder of one of the resort workers, Afonso Mendes. 57 00:03:44,550 --> 00:03:48,870 30 years old, migrated from Cape Verde in 2018. 58 00:03:49,070 --> 00:03:51,030 His body was found washed up on the resort's beach 59 00:03:51,070 --> 00:03:53,140 with a gunshot wound to the chest. 60 00:03:53,340 --> 00:03:54,940 The same morning that that body surfaced, 61 00:03:54,990 --> 00:03:57,140 Alexis was found by the manager with blood 62 00:03:57,340 --> 00:03:59,056 on her dress, no explanation where it came from. 63 00:03:59,080 --> 00:04:01,540 DNA results on that blood are still pending. 64 00:04:01,740 --> 00:04:03,536 - Aren't we jumping the gun, stepping in at this point? 65 00:04:03,560 --> 00:04:04,680 Her father is a close friend 66 00:04:04,780 --> 00:04:06,190 of the U.S. ambassador to Portugal. 67 00:04:06,390 --> 00:04:07,716 - And this is where McKenna comes in. 68 00:04:07,740 --> 00:04:08,820 Well, my former supervisor, 69 00:04:09,000 --> 00:04:10,500 Nate Eddings, is legat in Portugal. 70 00:04:10,700 --> 00:04:12,720 He says it's pretty tricky down there. 71 00:04:12,920 --> 00:04:14,766 The ambassador likes everything to go through him 72 00:04:14,790 --> 00:04:16,110 and isn't above playing favorites. 73 00:04:16,270 --> 00:04:18,510 - And since McKenna knows the operating environment, 74 00:04:18,710 --> 00:04:21,120 she's gonna go with us... Be our snow plow. 75 00:04:21,320 --> 00:04:22,510 Let's roll. 76 00:04:35,580 --> 00:04:36,790 Welcome. 77 00:04:36,990 --> 00:04:38,180 Thanks, Nate. 78 00:04:38,380 --> 00:04:40,490 Cameron Vo. 79 00:04:40,690 --> 00:04:42,880 - Happy to help you guys to the extent that I can. 80 00:04:43,080 --> 00:04:44,496 - The rest of the team is headed to the judicial police 81 00:04:44,520 --> 00:04:45,890 to question Alexis. 82 00:04:46,090 --> 00:04:47,240 You mean the resort? 83 00:04:47,430 --> 00:04:48,800 I'm sorry? 84 00:04:49,000 --> 00:04:50,106 - She's being detained at the resort. 85 00:04:50,130 --> 00:04:51,326 - Getting her nails done, or...? 86 00:04:51,350 --> 00:04:53,720 - Ah, they have her in a room. She's sequestered. 87 00:04:53,920 --> 00:04:56,240 Like I told you, it's very clubby down here. 88 00:04:56,440 --> 00:04:58,460 Apparently. 89 00:04:58,660 --> 00:05:01,380 - Miss Prescott's fianc, Peter Catmull, is also at the hotel. 90 00:05:01,580 --> 00:05:02,900 He'd like to speak to you. 91 00:05:03,100 --> 00:05:05,080 - Okay, I'll call Forrester, get him up to speed. 92 00:05:05,280 --> 00:05:06,606 - Is there a room we can work out of? 93 00:05:06,630 --> 00:05:08,080 Computers, secured lines? 94 00:05:08,280 --> 00:05:09,100 Of course. 95 00:05:15,490 --> 00:05:16,830 Nice digs. 96 00:05:17,030 --> 00:05:18,390 - Yeah, wait till you see the pool. 97 00:05:18,550 --> 00:05:19,836 - All right, Kellett and I will talk with Alexis. 98 00:05:19,860 --> 00:05:21,220 Smitty and Powell, take the fianc. 99 00:05:21,290 --> 00:05:22,370 Raines, hit up the manager. 100 00:05:22,560 --> 00:05:23,836 Check back in if you find anything. 101 00:05:23,860 --> 00:05:25,360 - Where's Cam? She taking the day off? 102 00:05:25,560 --> 00:05:26,796 - She's at the embassy running tech. 103 00:05:26,820 --> 00:05:27,680 Come on. 104 00:05:36,090 --> 00:05:38,850 - Marco DeSouza, superintendent and lead investigator. 105 00:05:39,050 --> 00:05:40,900 - Special Agents Forrester and Kellett. 106 00:05:41,100 --> 00:05:42,810 - In 30 years, I never had a detainee 107 00:05:43,010 --> 00:05:44,340 as high profile as Miss Prescott. 108 00:05:44,530 --> 00:05:46,120 And why the leniency? 109 00:05:46,320 --> 00:05:49,300 - It wasn't my call. - As lead investigator? Really? 110 00:05:49,500 --> 00:05:52,210 - My superior is a close friend of Ambassador Bendel. 111 00:05:52,410 --> 00:05:53,820 He forced my hand. 112 00:05:54,020 --> 00:05:55,430 - It seems like a lot of people here 113 00:05:55,630 --> 00:05:57,960 have a lot of close friends. 114 00:05:58,160 --> 00:06:00,220 Not everyone. 115 00:06:00,420 --> 00:06:02,090 The Prescotts? 116 00:06:02,290 --> 00:06:03,190 Absolutely. 117 00:06:06,150 --> 00:06:07,920 - Scott Forrester. This is Jamie Kellett. 118 00:06:08,120 --> 00:06:10,750 FBI, yes. Thank God. 119 00:06:10,950 --> 00:06:13,760 My father, has he arrived yet? 120 00:06:13,960 --> 00:06:15,280 I don't know. 121 00:06:15,480 --> 00:06:16,800 - But you've talked to him, right? 122 00:06:17,000 --> 00:06:18,720 - Why would we? Was he here last night? 123 00:06:18,920 --> 00:06:20,286 - Leo Nu ez, Miss Prescott's lawyer. 124 00:06:20,310 --> 00:06:21,940 Yeah, temporarily. 125 00:06:22,140 --> 00:06:23,596 - In Portugal, a suspect cannot be held without legal counsel. 126 00:06:23,620 --> 00:06:25,160 - Okay, my real lawyer is en route 127 00:06:25,360 --> 00:06:26,550 from New York with my dad. 128 00:06:26,750 --> 00:06:28,640 - Well, we need to ask you a few questions. 129 00:06:28,840 --> 00:06:30,030 I already gave my statement. 130 00:06:30,230 --> 00:06:31,990 - "I don't remember" may have been enough 131 00:06:32,190 --> 00:06:33,870 to get the local police to leave you alone, 132 00:06:34,020 --> 00:06:35,860 but it sure as hell won't be enough for a jury. 133 00:06:36,020 --> 00:06:37,786 - Miss Prescott, I'm required by Portuguese law to... 134 00:06:37,810 --> 00:06:40,750 - If you wanna be useful, go find my dad. 135 00:06:50,370 --> 00:06:52,410 - Police reports said this was the last night of you 136 00:06:52,520 --> 00:06:55,800 and your fianc's joint bachelor/bachelorette party. 137 00:06:56,000 --> 00:06:59,060 - We had been celebrating for three straight days. 138 00:06:59,260 --> 00:07:01,850 I passed out around midnight. 139 00:07:02,050 --> 00:07:04,210 Didn't wake up until Fatima came knocking the next day. 140 00:07:04,270 --> 00:07:06,070 - Let's talk about the blood on your dress. 141 00:07:06,270 --> 00:07:07,460 How'd that get there? 142 00:07:07,660 --> 00:07:09,330 I don't know. 143 00:07:09,530 --> 00:07:10,906 - Well, there is something that you should know. 144 00:07:10,930 --> 00:07:14,030 Lying to an FBI agent is a federal offense. 145 00:07:14,230 --> 00:07:15,690 So, I'm gonna ask you again. 146 00:07:15,890 --> 00:07:17,350 How did the blood get there? 147 00:07:19,140 --> 00:07:22,000 - So the only thing I can think of is, 148 00:07:22,200 --> 00:07:24,000 one of my bridesmaids cut her hand. 149 00:07:24,200 --> 00:07:25,700 She knocked over her glass. 150 00:07:25,900 --> 00:07:28,480 It shattered, and she stupidly tried to pick it up again. 151 00:07:28,680 --> 00:07:32,620 - The Portuguese police are testing the DNA as we speak. 152 00:07:32,820 --> 00:07:34,790 - Were you acquainted with Afonso Mendes? 153 00:07:34,990 --> 00:07:36,190 Yes. 154 00:07:36,390 --> 00:07:38,540 I try to be friendly with all my employees 155 00:07:38,740 --> 00:07:40,280 when I'm dealing with them. 156 00:07:40,480 --> 00:07:43,190 - Is there anything else that you suddenly remember? 157 00:07:43,390 --> 00:07:44,460 No! 158 00:07:44,650 --> 00:07:46,820 I swear to God. 159 00:07:53,130 --> 00:07:54,376 - We wanna talk to whoever was here 160 00:07:54,400 --> 00:07:55,516 for that bachelorette party. 161 00:07:55,540 --> 00:07:56,390 So would we. 162 00:07:58,090 --> 00:07:59,386 - Don't tell me that they're not here. 163 00:07:59,410 --> 00:08:01,120 - By the time the victim's body was found, 164 00:08:01,320 --> 00:08:03,470 all the guests were flying back to the U.S. 165 00:08:03,670 --> 00:08:06,480 Trust me. We are as frustrated as you. 166 00:08:06,680 --> 00:08:08,436 - Anyone on your team have a run-in with Alexis 167 00:08:08,460 --> 00:08:09,870 before this incident? 168 00:08:10,070 --> 00:08:11,350 - No, but we had heard of her... 169 00:08:11,380 --> 00:08:12,960 Daddy's little princess, 170 00:08:13,160 --> 00:08:14,840 which isn't a crime, the last time I heard. 171 00:08:14,990 --> 00:08:17,270 Yeah. 172 00:08:17,470 --> 00:08:19,750 - I'm supposed to get married in a few weeks, 173 00:08:19,950 --> 00:08:21,930 and now my fianc e is being accused of murder 174 00:08:22,130 --> 00:08:23,496 because her bridesmaid cut her finger? 175 00:08:23,520 --> 00:08:26,110 - How about we focus on answering the question? 176 00:08:26,310 --> 00:08:27,980 What do you remember from that night? 177 00:08:28,180 --> 00:08:29,676 - And what's the deal with these local cops, huh? 178 00:08:29,700 --> 00:08:31,806 Because it sure seems like they've got it out for Alexis. 179 00:08:31,830 --> 00:08:33,240 - We're not here to have a bitchfest 180 00:08:33,440 --> 00:08:34,720 about the local cops. 181 00:08:34,920 --> 00:08:36,330 The jam that your fianc e's in... 182 00:08:36,530 --> 00:08:38,510 Stomp your feet all you want, it ain't going away. 183 00:08:38,710 --> 00:08:40,250 Here's the problem. 184 00:08:40,450 --> 00:08:44,990 Alexis's dad, he hires workers from Morocco, Angola. 185 00:08:45,190 --> 00:08:46,566 These people should be over the moon 186 00:08:46,590 --> 00:08:48,040 they're working for Americans. 187 00:08:48,240 --> 00:08:50,046 - We're here to talk about your fianc e and about you. 188 00:08:50,070 --> 00:08:51,310 Me? 189 00:08:51,500 --> 00:08:53,830 - Where were you between midnight and 6:00 a.m.? 190 00:08:54,030 --> 00:08:55,220 That's where this is going? 191 00:08:55,420 --> 00:08:56,966 - Yeah, because that's how investigations work. 192 00:08:56,990 --> 00:08:58,010 We eliminate suspects. 193 00:08:58,210 --> 00:08:59,530 You wanna stay on the short list? 194 00:08:59,730 --> 00:09:00,790 Be my guest. 195 00:09:00,990 --> 00:09:04,450 - I was with my friends, celebrating. 196 00:09:04,650 --> 00:09:06,930 - We're gonna need their names and contact information. 197 00:09:07,130 --> 00:09:09,240 - These workers come from North Africa, 198 00:09:09,440 --> 00:09:11,150 lugging all their beefs with them. 199 00:09:11,350 --> 00:09:14,680 Guaranteed, this guy slept with someone's cousin back home, 200 00:09:14,880 --> 00:09:16,330 or his dad stole someone's goat. 201 00:09:16,530 --> 00:09:17,900 A man was murdered. 202 00:09:18,100 --> 00:09:19,460 So how about you show some empathy? 203 00:09:19,660 --> 00:09:21,120 And if you don't have any, fake it... 204 00:09:21,320 --> 00:09:22,950 At least whenever you're in front of me, 205 00:09:23,140 --> 00:09:25,120 because I am this close to throwing your ass 206 00:09:25,320 --> 00:09:26,430 into the local jail. 207 00:09:30,200 --> 00:09:31,360 Get us that list. 208 00:09:33,710 --> 00:09:35,070 - This morning, outside the office. 209 00:09:36,880 --> 00:09:38,220 Yeah, what about it? 210 00:09:38,420 --> 00:09:39,576 - I'm not trying to get in your business, Cam. 211 00:09:39,600 --> 00:09:40,920 I'm just making sure you're cool. 212 00:09:41,120 --> 00:09:42,660 Andre, you know me. 213 00:09:42,860 --> 00:09:44,450 Yeah, but I don't know him. 214 00:09:44,640 --> 00:09:46,060 I am cool. 215 00:09:46,250 --> 00:09:48,550 - And if you're not one day, you'd tell me, right? 216 00:09:50,590 --> 00:09:53,150 - Of course. - All right, I gotta bounce. 217 00:09:53,350 --> 00:09:55,150 Fatima Hafid, resort manager. 218 00:09:55,350 --> 00:09:57,370 Special Agent Raines. 219 00:09:57,570 --> 00:10:02,290 Do you know of any history between Alexis and the victim? 220 00:10:02,490 --> 00:10:04,200 I have many responsibilities, 221 00:10:04,400 --> 00:10:06,990 but looking out for my employer's relationships 222 00:10:07,190 --> 00:10:09,340 is not one of them. 223 00:10:09,540 --> 00:10:12,170 Afonso's brother is here, getting his things. 224 00:10:12,370 --> 00:10:13,570 I'll bring you to him. 225 00:10:17,450 --> 00:10:19,130 Agent Raines? 226 00:10:28,200 --> 00:10:30,940 This is Afonso's brother, Manuel. 227 00:10:33,070 --> 00:10:35,070 I'm Andre Raines, FBI. 228 00:10:37,900 --> 00:10:40,410 I'm sorry for your loss. 229 00:10:40,610 --> 00:10:42,110 - The police came to our apartment. 230 00:10:42,310 --> 00:10:43,720 They said they got what they needed. 231 00:10:43,920 --> 00:10:46,990 I'm just here to get his clothes from his locker. 232 00:10:47,190 --> 00:10:49,550 - Manuel, what was your brother like? 233 00:10:49,750 --> 00:10:53,430 And please, be honest, even if he was into trouble. 234 00:10:53,630 --> 00:10:55,430 We just wanna find out who did this to him. 235 00:10:55,630 --> 00:10:56,950 Not my brother, no. 236 00:10:57,150 --> 00:10:58,610 No trouble. 237 00:10:58,810 --> 00:11:01,220 He was brave. 238 00:11:01,420 --> 00:11:04,000 He was always fighting for something better. 239 00:11:04,200 --> 00:11:07,530 - Did your brother ever mention Alexis Prescott? 240 00:11:07,730 --> 00:11:09,230 - The police asked me that too. 241 00:11:09,420 --> 00:11:12,620 I don't remember that name specifically. 242 00:11:12,820 --> 00:11:14,880 But he would often talk about the Americans. 243 00:11:15,080 --> 00:11:16,280 What about them? 244 00:11:16,480 --> 00:11:19,060 How lucky they were. 245 00:11:19,260 --> 00:11:20,640 But they didn't even appreciate it. 246 00:11:24,860 --> 00:11:27,950 - Okay, so this is where the victim's body was recovered. 247 00:11:32,350 --> 00:11:34,560 - What direction do the tides come in from? 248 00:11:34,750 --> 00:11:38,340 - I believe the wind blows them westward. 249 00:11:38,540 --> 00:11:41,870 Scott, check this out. 250 00:11:42,070 --> 00:11:44,040 This must be where Mendes was shot. 251 00:11:44,240 --> 00:11:45,960 And then the killer dragged his body 252 00:11:46,160 --> 00:11:48,190 and pushed him in the water. 253 00:11:55,510 --> 00:11:56,620 You come all this way, 254 00:11:56,820 --> 00:11:59,930 take BS from strangers all day long, 255 00:12:00,130 --> 00:12:02,410 just to send money back home. 256 00:12:02,610 --> 00:12:04,060 And this is how it ends. 257 00:12:14,300 --> 00:12:17,640 - I saw you worked for the Prescotts for 15 years. 258 00:12:17,840 --> 00:12:18,960 How'd you last? 259 00:12:21,140 --> 00:12:23,080 - I got where I am with a little luck 260 00:12:23,280 --> 00:12:24,620 and a lot of hard work. 261 00:12:26,270 --> 00:12:28,130 And discretion? 262 00:12:28,330 --> 00:12:29,190 When needed. 263 00:12:33,540 --> 00:12:35,890 - These were found on the victim's body. 264 00:12:40,850 --> 00:12:44,230 - They survived being dragged 10,000 leagues under the sea? 265 00:12:44,430 --> 00:12:46,580 - Polycarbonate core, silicone slipcover. 266 00:12:46,780 --> 00:12:47,980 It's military grade. 267 00:12:48,180 --> 00:12:49,106 - I'm still waiting on phone records 268 00:12:49,130 --> 00:12:50,170 from his service provider, 269 00:12:50,350 --> 00:12:51,630 but things don't move as quickly 270 00:12:51,700 --> 00:12:52,940 down here as we're used to. 271 00:12:53,140 --> 00:12:54,856 I'll nudge the phone company, but we're looking 272 00:12:54,880 --> 00:12:56,910 at 48 hours, best case. 273 00:13:00,910 --> 00:13:03,990 - Okay, Scott said you were good, but nobody's that good. 274 00:13:04,190 --> 00:13:05,560 Raines texted me. 275 00:13:05,760 --> 00:13:07,400 He got the passcode from Mendes's brother. 276 00:13:09,660 --> 00:13:11,086 - Mendes called this number eight times 277 00:13:11,110 --> 00:13:12,190 the night he was shot. 278 00:13:14,580 --> 00:13:15,930 Let's see who we got. 279 00:13:39,130 --> 00:13:40,080 Hello? 280 00:13:41,650 --> 00:13:43,250 Raines? 281 00:13:43,450 --> 00:13:44,730 Powell? 282 00:13:44,930 --> 00:13:45,970 How'd you get this number? 283 00:13:46,100 --> 00:13:48,080 This is Mendes' phone. 284 00:13:48,280 --> 00:13:49,556 Here, I'm putting you on speaker. 285 00:13:49,580 --> 00:13:50,900 I'm going through some texts here. 286 00:13:54,450 --> 00:13:56,040 Alexis told Kellett and Forrester 287 00:13:56,240 --> 00:13:58,130 she barely knew the guy, right? 288 00:13:58,330 --> 00:14:00,440 - Right. - She was banging him. 289 00:14:05,340 --> 00:14:06,360 - I want my dad! - No. 290 00:14:06,560 --> 00:14:09,100 - Find my dad! - No. Come on. 291 00:14:09,300 --> 00:14:10,800 Almost there. 292 00:14:11,000 --> 00:14:12,630 - Where are you taking me? Stop! 293 00:14:12,830 --> 00:14:15,150 Where... where am I going? 294 00:14:15,350 --> 00:14:17,500 - Let me go! - Let's go. 295 00:14:17,700 --> 00:14:19,150 Please! Please find my dad! 296 00:14:19,350 --> 00:14:21,066 - We were not told she was being transferred. 297 00:14:21,090 --> 00:14:22,980 - DNA results on the dress came back. 298 00:14:23,180 --> 00:14:24,770 It's a match for Mendes. 299 00:14:44,410 --> 00:14:48,530 - The resort had just opened, and he was tending bar. 300 00:14:48,730 --> 00:14:52,320 I told him he made a mean Mai Tai. 301 00:14:52,520 --> 00:14:55,100 I was his boss. I just said it to be nice. 302 00:14:55,300 --> 00:14:59,060 Afonso, he took it the other way... 303 00:14:59,260 --> 00:15:00,800 The wrong way. 304 00:15:01,000 --> 00:15:03,590 He started calling my villa. 305 00:15:03,790 --> 00:15:08,380 And then somehow, he got my cell number. 306 00:15:08,580 --> 00:15:11,510 I told him I wasn't interested. 307 00:15:11,710 --> 00:15:14,380 But then he started texting me... 308 00:15:14,580 --> 00:15:16,560 - things. - What kind of things? 309 00:15:16,760 --> 00:15:18,320 - I'll let your imagination do the math. 310 00:15:18,500 --> 00:15:20,650 - Did you ever alert anyone about his behavior? 311 00:15:20,850 --> 00:15:23,520 His manager? Your father, maybe? 312 00:15:23,720 --> 00:15:26,870 - I reported him to Francis Crane, per company policy. 313 00:15:27,070 --> 00:15:28,220 Crane? 314 00:15:28,420 --> 00:15:30,880 - Head of Labor Relations. - In Portugal? 315 00:15:31,080 --> 00:15:32,840 - All of Framework's properties, worldwide. 316 00:15:33,040 --> 00:15:34,316 - He said that he would handle it. 317 00:15:34,340 --> 00:15:35,880 And I thought that he had, 318 00:15:36,080 --> 00:15:37,840 because I hadn't heard from Afonso in a week. 319 00:15:37,870 --> 00:15:39,550 - Yeah, you deleted all the texts from him. 320 00:15:39,650 --> 00:15:41,326 - Because they were offensive. - Afonso didn't delete yours. 321 00:15:41,350 --> 00:15:43,150 We've got a full transcript right here. 322 00:15:46,350 --> 00:15:48,390 Do you want me to read a couple of them back to you? 323 00:15:49,170 --> 00:15:50,160 "Hey, fire emoji. 324 00:15:50,360 --> 00:15:51,770 "Saw you by the pool today. 325 00:15:51,970 --> 00:15:53,550 "Winking face emoji. 326 00:15:53,750 --> 00:15:55,190 - You were looking..." - Okay, stop. 327 00:15:55,280 --> 00:15:57,400 Just... just stop. 328 00:16:01,400 --> 00:16:03,430 Alexis, I get it. 329 00:16:03,630 --> 00:16:05,740 You just finished a big job here. 330 00:16:05,940 --> 00:16:08,310 You're weeks away from getting married, 331 00:16:08,510 --> 00:16:10,440 so you and Afonso had a fling. 332 00:16:10,640 --> 00:16:13,310 You're not the first girl under pressure to blow off steam, 333 00:16:13,510 --> 00:16:16,010 and you won't be the last. 334 00:16:16,210 --> 00:16:18,900 But then he wanted to carry on, and you didn't. 335 00:16:20,850 --> 00:16:23,470 How did his blood get on your dress? 336 00:16:25,990 --> 00:16:29,600 - He came over after everyone else had left. 337 00:16:31,430 --> 00:16:34,940 He was drunk, aggressive. 338 00:16:35,140 --> 00:16:38,210 And his knuckles, they were all bloody, 339 00:16:38,410 --> 00:16:41,510 like he'd just punched a wall or something. 340 00:16:41,710 --> 00:16:44,130 So he must have... 341 00:16:44,320 --> 00:16:46,100 grabbed my dress. 342 00:16:50,140 --> 00:16:51,540 You know, I begged him to leave. 343 00:16:56,110 --> 00:16:57,880 Ugh! 344 00:16:58,080 --> 00:17:00,490 Everything would have just been so much easier 345 00:17:00,690 --> 00:17:02,420 if he'd just left me alone. 346 00:17:06,730 --> 00:17:08,370 - If her dad wasn't the head honcho, 347 00:17:08,570 --> 00:17:11,110 she'd be in an orange suit right now, awaiting trial. 348 00:17:11,310 --> 00:17:12,680 We're still missing a weapon, 349 00:17:12,870 --> 00:17:14,026 we can't tie her to the crime scene, 350 00:17:14,050 --> 00:17:15,690 and now we've got a motive for the fianc, 351 00:17:15,880 --> 00:17:18,161 who might have found out Alexis was sleeping with the DOA. 352 00:17:18,360 --> 00:17:19,860 Oh, come on. 353 00:17:20,060 --> 00:17:21,376 Walks like a duck, quacks like a duck... 354 00:17:21,400 --> 00:17:22,906 - Is that an investigative opinion or personal bias? 355 00:17:22,930 --> 00:17:23,906 - Well, I'll have Forensics check 356 00:17:23,930 --> 00:17:25,730 for lacerations on Mendes' knuckles. 357 00:17:25,930 --> 00:17:26,686 If that's where the blood came from, 358 00:17:26,710 --> 00:17:27,860 they should be banged up. 359 00:17:28,060 --> 00:17:29,870 - DeSouza's interviewing the resort workers. 360 00:17:30,070 --> 00:17:33,040 See if you can get eyes placing Mendes outside Alexis's villa. 361 00:17:33,240 --> 00:17:34,650 Copy that. 362 00:17:34,850 --> 00:17:37,050 - I'd like to look into this Francis Crane. 363 00:17:37,250 --> 00:17:39,170 - Powell, you and I? - Yup. Just give me one sec. 364 00:17:52,780 --> 00:17:55,280 Look, you don't gotta worry about me tripping at work. 365 00:17:55,480 --> 00:17:57,636 I've waited a long time to be a part of a team like this, 366 00:17:57,660 --> 00:17:58,630 and I know you have too. 367 00:17:58,830 --> 00:18:00,420 So we're cool. 368 00:18:00,620 --> 00:18:03,120 Mm. 369 00:18:03,320 --> 00:18:05,520 And if last night was it... 370 00:18:07,660 --> 00:18:10,470 That's okay, because I'll remember it for a long time. 371 00:18:24,190 --> 00:18:26,400 - Executive director of labor and employee relations 372 00:18:26,600 --> 00:18:28,100 for Framework Hotels. 373 00:18:28,300 --> 00:18:30,540 So union buster? 374 00:18:30,740 --> 00:18:32,490 Means a lot of things. 375 00:18:32,690 --> 00:18:34,630 It covers a lot of departments. 376 00:18:34,830 --> 00:18:36,896 - Agent Powell and I just came from the police station 377 00:18:36,920 --> 00:18:39,810 where there's a file about yea thick, 378 00:18:40,010 --> 00:18:41,940 chock full of complaints against you. 379 00:18:42,140 --> 00:18:43,720 It seems your ways of settling conflict 380 00:18:43,920 --> 00:18:45,900 are a little aggressive. 381 00:18:46,100 --> 00:18:47,340 Everything I've ever done 382 00:18:47,530 --> 00:18:49,210 has been within the constraints of the law. 383 00:18:49,360 --> 00:18:51,560 Afonso Mendes, 384 00:18:51,760 --> 00:18:55,000 his phone logs show several calls between you two, 385 00:18:55,190 --> 00:18:56,950 seven of them in the two days before he died. 386 00:18:57,020 --> 00:18:59,780 - Because that's the last time I saw him. 387 00:18:59,980 --> 00:19:01,350 All I know is what Alexis told me. 388 00:19:01,550 --> 00:19:04,530 Mendes was harassing her, she asked me to make him stop. 389 00:19:04,730 --> 00:19:06,960 Did you threaten him? 390 00:19:07,160 --> 00:19:10,360 - I... advised Mr. Mendes that his future 391 00:19:10,560 --> 00:19:12,930 probably didn't reside at Prescott Manor. 392 00:19:13,130 --> 00:19:14,446 - So you took him out by the water, 393 00:19:14,470 --> 00:19:16,580 - knocked him around a little? - No. 394 00:19:16,780 --> 00:19:18,370 Alexis came to me with a problem. 395 00:19:18,570 --> 00:19:20,410 I did my job. 396 00:19:20,610 --> 00:19:23,500 - She admitted that she and Mendes were having an affair. 397 00:19:23,700 --> 00:19:25,720 Well. That's news to me. 398 00:19:25,920 --> 00:19:27,590 - When Mendes didn't listen to you, 399 00:19:27,790 --> 00:19:29,900 do you think Alexis could have 400 00:19:30,100 --> 00:19:31,650 taken things into her own hands? 401 00:19:35,060 --> 00:19:37,560 Soon after she moves here, Alexis calls. 402 00:19:37,760 --> 00:19:39,390 Her voice is shaking. 403 00:19:39,590 --> 00:19:41,960 I go to her room, thinking the worst had happened. 404 00:19:42,150 --> 00:19:45,310 Turns out, there's a lizard on her patio 405 00:19:45,510 --> 00:19:47,740 the size of my thumb. 406 00:19:47,940 --> 00:19:50,530 Do I think she could kill a guy? 407 00:19:50,730 --> 00:19:52,790 Come on. 408 00:19:52,990 --> 00:19:54,790 - What about her fianc, Peter Catmull? 409 00:19:57,210 --> 00:19:59,840 - He eats his pizza with a knife and a fork, 410 00:20:00,040 --> 00:20:02,450 know what I mean? 411 00:20:02,650 --> 00:20:03,950 We done? 412 00:20:08,990 --> 00:20:10,550 How many times? 413 00:20:10,750 --> 00:20:12,120 Sorry? 414 00:20:12,310 --> 00:20:14,390 - How many times did they have sex? 415 00:20:17,480 --> 00:20:19,740 Like, total? 416 00:20:21,570 --> 00:20:23,230 - Was it a one-time deal? 417 00:20:25,270 --> 00:20:26,740 No. 418 00:20:26,940 --> 00:20:28,980 - Did you hear an argument that night in the hallway 419 00:20:29,110 --> 00:20:32,180 between Alexis and Mendes? 420 00:20:32,380 --> 00:20:36,100 - Clearly, you know more about my fianc e than I do. 421 00:20:36,300 --> 00:20:38,620 - Whoa, where do you think you're going? 422 00:20:38,820 --> 00:20:41,360 - We were supposed to look at floral arrangements 423 00:20:41,560 --> 00:20:43,060 at 5:00 today. 424 00:20:43,260 --> 00:20:45,060 Obviously, that's no longer happening, 425 00:20:45,260 --> 00:20:47,240 seeing as how my fianc e is in jail, 426 00:20:47,440 --> 00:20:49,150 and there won't be a wedding. 427 00:20:49,350 --> 00:20:51,760 - You are being detained for your potential involvement 428 00:20:51,960 --> 00:20:53,246 in a murder case, so if I were you, 429 00:20:53,270 --> 00:20:55,460 I'd be pretty damn quick with my alibi. 430 00:20:55,660 --> 00:20:57,250 I know my rights. 431 00:20:57,450 --> 00:20:59,120 I don't need to tell you jack. 432 00:20:59,320 --> 00:21:00,466 - The Portuguese courts will assign you a lawyer 433 00:21:00,490 --> 00:21:01,990 until you procure one yourself. 434 00:21:02,190 --> 00:21:03,780 In the meantime, there'll be an officer 435 00:21:03,980 --> 00:21:05,270 situated outside your room. 436 00:21:12,540 --> 00:21:14,220 Pretentious knob. 437 00:21:14,420 --> 00:21:16,300 - Yeah, every time I wish I was a little richer, 438 00:21:16,340 --> 00:21:18,006 I meet a guy who's rich, and I'm like, yeah, 439 00:21:18,030 --> 00:21:19,920 I'm cool where I'm at. 440 00:21:20,120 --> 00:21:21,760 - So how are you getting on with the team? 441 00:21:21,860 --> 00:21:23,100 Everyone treating you well? 442 00:21:23,300 --> 00:21:25,060 Yeah. 443 00:21:25,260 --> 00:21:27,360 Yeah, everyone's been great. 444 00:21:27,560 --> 00:21:29,450 Great. 445 00:21:29,650 --> 00:21:31,280 Nobody's going to talk. 446 00:21:31,480 --> 00:21:32,720 Why is that? 447 00:21:32,920 --> 00:21:35,240 - Foreign employees get rotated in and out. 448 00:21:35,440 --> 00:21:37,900 Long hours, short contracts... 449 00:21:38,100 --> 00:21:39,810 Three months is standard. 450 00:21:40,010 --> 00:21:43,080 They're afraid if they sneeze too loud 451 00:21:43,280 --> 00:21:45,770 and the wrong person hears, they'll be shipped back home. 452 00:21:45,970 --> 00:21:49,430 - And where would home be for most? 453 00:21:49,630 --> 00:21:55,580 - Northern Africa, Cape Verde, Angola, Morocco, like me. 454 00:21:56,670 --> 00:21:58,920 If you'll excuse me, I need to supervise 455 00:21:59,120 --> 00:22:00,320 our lobby shift turnover. 456 00:22:03,330 --> 00:22:05,400 - Once the police show up, suddenly everyone forgets 457 00:22:05,600 --> 00:22:08,320 what day it is and what time they go for work. 458 00:22:08,520 --> 00:22:11,100 - Any security footage? - Nothing of any significance. 459 00:22:11,300 --> 00:22:12,710 - And the beach area falls outside 460 00:22:12,910 --> 00:22:15,240 of the scope of the cameras. 461 00:22:15,440 --> 00:22:16,720 - What about the area surrounding 462 00:22:16,920 --> 00:22:18,420 Alexis Prescott's villa? 463 00:22:18,610 --> 00:22:20,070 - When she redesigned the grounds, 464 00:22:20,270 --> 00:22:21,596 she excluded her living quarters from being monitored, 465 00:22:21,620 --> 00:22:22,940 for privacy reasons. 466 00:22:23,140 --> 00:22:24,770 I can show what we have. 467 00:22:24,970 --> 00:22:27,340 Maybe you'll have better luck. 468 00:22:27,540 --> 00:22:30,080 Mm. That way. 469 00:22:30,280 --> 00:22:32,310 - Check logged user credentials. 470 00:22:35,970 --> 00:22:37,740 There it is, Mendes' email. 471 00:22:37,940 --> 00:22:39,310 Check the drafts folder. 472 00:22:43,810 --> 00:22:45,750 This was gonna go out to a ton of people, 473 00:22:45,950 --> 00:22:49,840 including Alexis, Crane, and Miles Prescott. 474 00:22:50,040 --> 00:22:50,980 Here, let me drive. 475 00:22:52,680 --> 00:22:54,230 CNN, the BBC, 476 00:22:54,430 --> 00:22:56,580 "The New York Times," "The Guardian." 477 00:22:56,780 --> 00:22:59,110 He was gonna send this out to every news outlet there is. 478 00:22:59,310 --> 00:23:01,680 He's saying that the Prescotts bribed inspectors 479 00:23:01,880 --> 00:23:03,160 to avoid safety checks. 480 00:23:03,360 --> 00:23:04,900 - "These hazardous working conditions 481 00:23:05,100 --> 00:23:09,600 have resulted not only in worker injury, but death." 482 00:23:09,800 --> 00:23:12,560 - If Mendes had proof, one court order 483 00:23:12,760 --> 00:23:15,790 would force the Prescotts to shut down all their hotels. 484 00:23:17,790 --> 00:23:21,350 The list of people who'd wanna axe Mendes just ballooned. 485 00:23:26,160 --> 00:23:28,310 You never saw this email? 486 00:23:28,510 --> 00:23:29,490 No. 487 00:23:29,690 --> 00:23:31,400 - Mendes never showed it to you? 488 00:23:31,600 --> 00:23:32,970 No. 489 00:23:33,170 --> 00:23:35,840 Has anyone spoken with my dad? 490 00:23:36,040 --> 00:23:36,850 Got something. 491 00:23:39,070 --> 00:23:40,890 I double-checked the security footage 492 00:23:41,090 --> 00:23:42,590 and found the fianc's alibi. 493 00:23:42,790 --> 00:23:44,506 He and his friends went skinny dipping after hours 494 00:23:44,530 --> 00:23:46,720 with some local dancers, and Catmull passed out 495 00:23:46,920 --> 00:23:48,240 in a deckchair until morning. 496 00:23:48,440 --> 00:23:51,120 - Probably too embarrassed to tell Smitty and I. 497 00:23:51,320 --> 00:23:52,600 What do we have on Crane? 498 00:23:52,800 --> 00:23:54,690 - He's a more interesting bloke. 499 00:23:54,890 --> 00:23:57,690 EIS returned multiple hits. 500 00:23:57,890 --> 00:24:00,086 Framework Hotels have been slammed with several lawsuits 501 00:24:00,110 --> 00:24:01,650 with Crane at the center. 502 00:24:01,850 --> 00:24:05,610 Plaintiffs always either settle or withdraw their claims. 503 00:24:05,810 --> 00:24:07,290 - That tracks... They either shell out 504 00:24:07,460 --> 00:24:08,900 hundreds of thousands in lawyer fees, 505 00:24:08,990 --> 00:24:10,140 or they take a pay day. 506 00:24:10,340 --> 00:24:12,270 - Most of the complaints are over fair wages 507 00:24:12,470 --> 00:24:14,230 or working hours, but a couple of months ago, 508 00:24:14,380 --> 00:24:16,230 a worker died in a construction accident, 509 00:24:16,430 --> 00:24:18,230 right there on the Cascais property. 510 00:24:18,430 --> 00:24:20,190 - Afonso's brother said he was brave, 511 00:24:20,390 --> 00:24:22,500 that he was always fighting for something. 512 00:24:22,700 --> 00:24:24,450 - Yeah, I found calls between Crane 513 00:24:24,650 --> 00:24:26,676 and the parents of the worker who died in the accident. 514 00:24:26,700 --> 00:24:28,980 Weeks later, they bought an apartment in the city. 515 00:24:29,180 --> 00:24:30,900 Hush money. 516 00:24:31,100 --> 00:24:33,860 - So Mendes' coworker dies under suspicious circumstances. 517 00:24:34,050 --> 00:24:37,030 Mendes gets this idea that the whole company is gonna pay. 518 00:24:43,920 --> 00:24:46,740 - Hi. Special Agent Scott Forrester. 519 00:24:46,940 --> 00:24:48,696 - Jane Fielding, lead counsel on Miss Prescott's legal team. 520 00:24:48,720 --> 00:24:50,176 - It would be great if you could loop us in... 521 00:24:50,200 --> 00:24:51,966 - My client's done talking to the authorities, 522 00:24:51,990 --> 00:24:53,670 Portuguese and American. 523 00:24:57,150 --> 00:24:58,276 - Miles Prescott arrived with him. 524 00:24:58,300 --> 00:25:00,450 - He wants to talk. - Okay. Bring him in. 525 00:25:00,650 --> 00:25:03,280 - You can meet him on his yacht. 526 00:25:03,480 --> 00:25:04,490 Welcome to Portugal. 527 00:25:20,410 --> 00:25:21,570 Just a moment. 528 00:25:42,200 --> 00:25:43,320 Special Agent Jamie Kellett. 529 00:25:43,470 --> 00:25:44,880 - This is... - Hold on. 530 00:25:45,080 --> 00:25:47,410 She's clearly been set up. 531 00:25:47,610 --> 00:25:48,890 Okay. 532 00:25:49,090 --> 00:25:51,150 - By who? - That's your job. 533 00:25:51,350 --> 00:25:54,330 - Yeah, we do our job by people giving us information. 534 00:25:54,530 --> 00:25:56,370 Sure. 535 00:25:56,570 --> 00:25:58,290 Okay. 536 00:25:58,490 --> 00:26:01,680 When Alexis was 22, she called me from Vegas, 537 00:26:01,880 --> 00:26:05,340 high on, uh, whatever. 538 00:26:05,540 --> 00:26:07,250 She tells me she met the love of her life 539 00:26:07,450 --> 00:26:09,080 and wants me to walk her down the aisle. 540 00:26:09,280 --> 00:26:11,430 So I flew over there and told the poor chump 541 00:26:11,630 --> 00:26:14,830 she'd met two nights prior that their love affair was over. 542 00:26:15,030 --> 00:26:18,260 I wrote him a check, and I took my baby home. 543 00:26:18,460 --> 00:26:22,440 My daughter has not been that person in years. 544 00:26:22,640 --> 00:26:23,750 What caused the change? 545 00:26:23,950 --> 00:26:26,530 - You know, one day she woke up, 546 00:26:26,730 --> 00:26:30,580 she realized she wasn't 22 anymore, like we all do. 547 00:26:30,780 --> 00:26:33,410 She cleaned up, met Peter. 548 00:26:33,610 --> 00:26:38,940 Why would she blow all that and shoot some employee? 549 00:26:39,140 --> 00:26:40,200 Crazy. 550 00:26:40,400 --> 00:26:42,070 - Were you aware that your daughter 551 00:26:42,270 --> 00:26:45,420 was having an affair with the victim? 552 00:26:45,620 --> 00:26:47,250 I wasn't. 553 00:26:47,450 --> 00:26:49,990 - You think Mendes is the first guy to get his heart broken 554 00:26:50,190 --> 00:26:52,040 and not take "no" for an answer? 555 00:26:52,240 --> 00:26:53,566 - Did you ever receive any correspondence 556 00:26:53,590 --> 00:26:54,950 from the victim? 557 00:26:55,150 --> 00:27:00,650 - I get an average of 1,500 emails a day. 558 00:27:00,850 --> 00:27:02,930 - This is from his drafts folder. 559 00:27:08,120 --> 00:27:11,100 This is a shakedown. 560 00:27:11,300 --> 00:27:13,100 Probably realized how flimsy it was, 561 00:27:13,300 --> 00:27:15,970 which is why he never sent it. 562 00:27:16,170 --> 00:27:18,500 Mendes was a desperate loser. 563 00:27:18,700 --> 00:27:21,150 - Ever have a problem with Francis Crane? 564 00:27:21,350 --> 00:27:22,810 Model employee. 565 00:27:23,010 --> 00:27:25,130 - PDs all over Europe, everywhere you have properties, 566 00:27:25,270 --> 00:27:26,900 have received complaints against him. 567 00:27:27,100 --> 00:27:28,556 - None of this has been brought to my attention. 568 00:27:28,580 --> 00:27:30,900 - Has he ever gone rogue, or is it more 569 00:27:31,100 --> 00:27:34,820 of a "don't ask, don't tell" type of thing between you two? 570 00:27:35,020 --> 00:27:37,470 - All right, I've been accused of having sharp elbows. 571 00:27:37,670 --> 00:27:40,040 On my children's lives, I would never sanction 572 00:27:40,240 --> 00:27:42,740 taking the life of an employee, 573 00:27:42,940 --> 00:27:44,830 nor would I cover it up. 574 00:27:45,030 --> 00:27:48,310 And if Crane, or any employee, was behind this murder, 575 00:27:48,510 --> 00:27:49,960 I won't protect them. 576 00:27:50,160 --> 00:27:50,570 - Even if it's your own daughter? 577 00:27:50,770 --> 00:27:52,630 Yes, of course. 578 00:27:59,780 --> 00:28:01,020 Hey, Cam. 579 00:28:01,220 --> 00:28:03,280 - Forensics came back on Mendes' knuckles. 580 00:28:03,480 --> 00:28:05,240 Report was inconclusive, but they did recover 581 00:28:05,350 --> 00:28:06,940 the bullet from Mendes's body. 582 00:28:07,140 --> 00:28:11,380 It's a 9-millimeter Parabellum in 147 grain +P hollow point, 583 00:28:11,580 --> 00:28:13,640 fired from a semi-automatic pistol. 584 00:28:13,840 --> 00:28:16,250 Ammunition's American. 585 00:28:16,450 --> 00:28:19,080 - Yeah, guess who bought a 9-millimeter Springfield XD-S 586 00:28:19,280 --> 00:28:21,700 and a box of 147 grain ammo to match? 587 00:28:23,920 --> 00:28:25,170 Did you recently purchase 588 00:28:25,370 --> 00:28:26,916 a Springfield handgun in Aurora, Illinois? 589 00:28:26,940 --> 00:28:28,570 Yeah, so? 590 00:28:28,770 --> 00:28:30,050 Where is it? 591 00:28:30,250 --> 00:28:31,210 I don't have it anymore. 592 00:28:31,340 --> 00:28:35,310 - Francis Crane, open your safe. 593 00:28:35,510 --> 00:28:37,140 Open the safe, Mr. Crane. 594 00:28:37,340 --> 00:28:39,620 - I'm not opening squat. Get the hell out of my room! 595 00:28:39,820 --> 00:28:41,940 - Every room in this hotel is owned by Miles Prescott, 596 00:28:42,000 --> 00:28:44,760 who has given us his full cooperation. 597 00:28:44,960 --> 00:28:46,590 Now open the safe. 598 00:28:46,790 --> 00:28:48,630 No. 599 00:28:48,830 --> 00:28:50,460 Fatima? 600 00:29:11,930 --> 00:29:13,350 Francis Crane, 601 00:29:13,550 --> 00:29:15,226 we're arresting you on suspicion of murder. 602 00:29:15,250 --> 00:29:16,960 Who called this in? 603 00:29:17,160 --> 00:29:17,530 Now hands behind your head. 604 00:29:17,730 --> 00:29:20,050 No way. 605 00:29:20,250 --> 00:29:22,070 Get the hell off of me! 606 00:29:31,690 --> 00:29:33,290 - I have no clue... Not a damn clue 607 00:29:33,480 --> 00:29:34,506 how that gun got in that safe. 608 00:29:34,530 --> 00:29:35,850 Don't you see? They're playing me. 609 00:29:35,960 --> 00:29:37,330 They're playing you! 610 00:29:37,530 --> 00:29:39,810 - Murder weapon in his safe, no alibi. 611 00:29:40,010 --> 00:29:43,030 In Portuguese, we say, "a mentira tem pernas curtas." 612 00:29:43,230 --> 00:29:45,380 It means the lie has short legs. 613 00:29:45,580 --> 00:29:47,560 - We'd still like to hear him out. 614 00:29:47,760 --> 00:29:49,950 - Francis Crane shakes people down 615 00:29:50,150 --> 00:29:52,070 with about as much compassion as a block of lead. 616 00:29:52,110 --> 00:29:53,930 - How did you know to check his safe? 617 00:29:55,710 --> 00:29:57,270 - Someone called the station with a tip. 618 00:30:00,060 --> 00:30:01,356 - Crane clearly knows a thing or two 619 00:30:01,380 --> 00:30:02,660 about covering up his tracks. 620 00:30:02,860 --> 00:30:04,496 There's no way he'd do something as idiotic 621 00:30:04,520 --> 00:30:06,580 as keeping a murder weapon in his hotel safe. 622 00:30:06,780 --> 00:30:08,030 Take another run at him. 623 00:30:11,340 --> 00:30:13,106 - Ballistics is gonna come back on that firearm, 624 00:30:13,130 --> 00:30:14,280 and I'll put two grand down 625 00:30:14,480 --> 00:30:16,040 that it's a match for the murder weapon. 626 00:30:16,180 --> 00:30:18,110 You want my story? 627 00:30:18,310 --> 00:30:20,030 Sure. 628 00:30:20,230 --> 00:30:22,860 Won't change a damn thing. 629 00:30:23,060 --> 00:30:25,640 I've been served up by Miles Prescott. 630 00:30:25,840 --> 00:30:28,090 - This is your chance to change all that. 631 00:30:32,400 --> 00:30:34,690 - Everything I told you is true. 632 00:30:34,890 --> 00:30:36,300 Alexis said she was being harassed 633 00:30:36,500 --> 00:30:37,780 and asked me to take care of it. 634 00:30:37,940 --> 00:30:39,350 Clearly, she lied. 635 00:30:39,550 --> 00:30:40,916 But I didn't know that until you told me. 636 00:30:42,680 --> 00:30:46,010 - What did you really tell Mendes? 637 00:30:46,210 --> 00:30:49,400 - I gave him 500 euro and told him to skip town. 638 00:30:49,600 --> 00:30:50,900 And what about the gun? 639 00:30:53,940 --> 00:30:56,060 - Two months ago, Alexis had a bad experience 640 00:30:56,260 --> 00:30:58,280 with a rideshare driver. 641 00:30:58,480 --> 00:31:01,550 He pulled over somewhere, tried to get in the back seat. 642 00:31:01,750 --> 00:31:03,680 Alexis got out. 643 00:31:03,880 --> 00:31:06,510 She was fine... Shaken up, of course. 644 00:31:06,710 --> 00:31:08,730 So she came to me. 645 00:31:08,930 --> 00:31:10,560 Said she needed protection. 646 00:31:10,760 --> 00:31:12,646 - And instead of a bodyguard, you thought it'd be a good idea 647 00:31:12,670 --> 00:31:14,070 to put a gun in the hands of someone 648 00:31:14,110 --> 00:31:15,470 who hadn't even touched one before? 649 00:31:15,540 --> 00:31:17,690 She came to me. 650 00:31:17,890 --> 00:31:20,440 Said she'd feel safer if she had something to carry. 651 00:31:20,630 --> 00:31:22,000 What was I supposed to do? 652 00:31:22,200 --> 00:31:24,130 She's my boss. 653 00:31:24,330 --> 00:31:26,050 - How did you get the gun to Portugal? 654 00:31:26,250 --> 00:31:28,490 Private jet. 655 00:31:28,690 --> 00:31:31,050 Nothing was documented. 656 00:31:31,250 --> 00:31:32,840 Miles made sure of that. 657 00:31:33,040 --> 00:31:35,060 Miles knew about the gun? 658 00:31:35,260 --> 00:31:36,580 Of course. 659 00:31:36,780 --> 00:31:38,196 He wanted me to keep tabs on everything 660 00:31:38,220 --> 00:31:40,060 his daughter did out here. 661 00:31:40,260 --> 00:31:42,540 And I always did what he asked. 662 00:31:42,740 --> 00:31:46,030 I always looked out for him and the company, 663 00:31:46,230 --> 00:31:47,650 for 30 years. 664 00:31:50,000 --> 00:31:51,910 And now I get fed to the sharks. 665 00:31:54,480 --> 00:31:55,820 All right, here's my read. 666 00:31:56,020 --> 00:31:57,820 Alexis shoots Mendes. 667 00:31:58,020 --> 00:31:59,696 She's banking on Dad to bring in the cleanup crew. 668 00:31:59,720 --> 00:32:01,560 She strings us along until they land. 669 00:32:01,760 --> 00:32:03,046 Once the lawyers show up, she tells them 670 00:32:03,070 --> 00:32:04,440 where she stashed the gun. 671 00:32:04,640 --> 00:32:06,136 They kick that info back to the old man. 672 00:32:06,160 --> 00:32:07,830 He puts the frame job in motion. 673 00:32:08,030 --> 00:32:09,920 - That hit man looking guy on the yacht, 674 00:32:10,120 --> 00:32:12,360 I bet Prescott sent him to retrieve the gun 675 00:32:12,560 --> 00:32:14,100 and plant it in Crane's safe. 676 00:32:14,300 --> 00:32:16,020 - That's why Prescott asked to meet with us, 677 00:32:16,080 --> 00:32:17,800 to make sure we weren't at the hotel. 678 00:32:18,000 --> 00:32:19,326 - Yeah, but what about Crane? What if he showed up? 679 00:32:19,350 --> 00:32:20,990 - Well, he was on his way back to his room 680 00:32:21,040 --> 00:32:22,120 when Scott and I found him. 681 00:32:22,220 --> 00:32:23,540 I bet Prescott summoned him too. 682 00:32:23,740 --> 00:32:25,280 When all that was done, 683 00:32:25,480 --> 00:32:27,636 Prescott had someone call the station and tip DeSouza off. 684 00:32:30,180 --> 00:32:32,030 Alexis is being released. 685 00:32:32,230 --> 00:32:33,906 I plugged the tail number of her dad's Gulfstream 686 00:32:33,930 --> 00:32:36,080 into the FAA registry. 687 00:32:36,280 --> 00:32:37,770 It's fueled up and due to take off 688 00:32:37,970 --> 00:32:40,040 from a private airstrip in 45 minutes. 689 00:32:40,240 --> 00:32:42,740 Hey, I think I got something. 690 00:32:42,930 --> 00:32:44,300 It's a long shot, but I'll check in 691 00:32:44,500 --> 00:32:45,476 if it turns into something more. 692 00:32:53,150 --> 00:32:55,750 This is from last night's security feed 693 00:32:55,950 --> 00:32:57,750 in the hallway and elevator bay 694 00:32:57,950 --> 00:32:59,940 outside of Francis Crane's suite. 695 00:33:02,110 --> 00:33:03,930 You see that? 696 00:33:04,130 --> 00:33:05,160 What am I looking at? 697 00:33:06,990 --> 00:33:08,900 Watch the time stamp. 698 00:33:11,650 --> 00:33:13,170 Two minute jump. 699 00:33:15,610 --> 00:33:18,680 - The Wi-Fi connection here is not always reliable, 700 00:33:18,880 --> 00:33:20,640 but we do our best. 701 00:33:20,840 --> 00:33:23,440 - We both know this wasn't an accidental dropped connection. 702 00:33:29,890 --> 00:33:32,610 Fatima, I know you're scared. 703 00:33:32,810 --> 00:33:35,050 I know how hard you've worked, and how far you've come. 704 00:33:35,250 --> 00:33:37,440 But you know what these people are like. 705 00:33:37,640 --> 00:33:40,310 I just saw someone who cleaned Prescott's dirty laundry 706 00:33:40,510 --> 00:33:43,810 for 30 years get dragged into a police station in cuffs. 707 00:33:45,640 --> 00:33:47,710 I can pull the lost footage, but it'll take time 708 00:33:47,910 --> 00:33:49,390 for the court subpoenas to go through. 709 00:33:49,440 --> 00:33:52,240 By then, the guilty party will long be gone, 710 00:33:52,440 --> 00:33:55,430 and Crane will go down for murdering Mendes. 711 00:33:56,470 --> 00:33:59,330 I know he's no saint, but he's not a killer. 712 00:34:11,710 --> 00:34:15,920 If I knew something... And I'm saying "if..." 713 00:34:16,110 --> 00:34:17,260 I would lose everything. 714 00:34:17,460 --> 00:34:20,270 - The U.S. embassy will take care of you. 715 00:34:20,470 --> 00:34:21,460 I know what it's like... 716 00:34:23,810 --> 00:34:27,620 To feel like everything's on you, 717 00:34:27,820 --> 00:34:30,360 to have your family depend on you, 718 00:34:30,560 --> 00:34:33,820 knowing that if you fail... 719 00:34:35,730 --> 00:34:40,110 My little sister was abducted a year ago. 720 00:34:40,310 --> 00:34:43,990 To find her, I had to put my trust in someone, 721 00:34:44,190 --> 00:34:46,820 someone who was... 722 00:34:47,010 --> 00:34:49,300 A complete stranger. 723 00:34:49,500 --> 00:34:50,910 Did you find her? 724 00:34:51,110 --> 00:34:56,040 - Yes, because that stranger came through. 725 00:34:56,240 --> 00:34:59,220 Now, Fatima, look. 726 00:34:59,420 --> 00:35:01,320 I'll come through for you. 727 00:35:10,630 --> 00:35:12,930 - I don't know who touched that file. 728 00:35:13,130 --> 00:35:17,500 But the original should be in our backup system. 729 00:35:33,960 --> 00:35:34,621 Is this enough? 730 00:35:37,620 --> 00:35:39,780 It's a great start. 731 00:35:39,980 --> 00:35:40,800 Thank you. 732 00:35:45,190 --> 00:35:46,800 There's more, isn't there? 733 00:35:51,590 --> 00:35:53,800 That morning, 734 00:35:53,990 --> 00:35:57,360 I saw Afonso walking with Alexis. 735 00:35:57,560 --> 00:36:00,930 Their voices were raised. 736 00:36:01,130 --> 00:36:03,370 That's when I saw her pull a gun from her purse. 737 00:36:03,570 --> 00:36:04,950 Did you see her fire it? 738 00:36:09,650 --> 00:36:12,210 I should have... I... 739 00:36:12,400 --> 00:36:16,340 I wanted to say something, but I didn't know how. 740 00:36:16,540 --> 00:36:17,780 It doesn't matter. 741 00:36:25,360 --> 00:36:26,750 She's lucky to have you. 742 00:36:31,280 --> 00:36:33,310 - Fatima agreed to give a sworn statement? 743 00:36:33,510 --> 00:36:35,356 Take her to the station, make sure she's protected. 744 00:36:35,380 --> 00:36:38,320 We need to stop Alexis from getting on that plane. 745 00:36:45,520 --> 00:36:46,760 Wait, Fatima admitted 746 00:36:46,960 --> 00:36:48,500 she didn't see Alexis pull the trigger. 747 00:36:48,700 --> 00:36:49,676 - Yeah, Alexis doesn't know that, 748 00:36:49,700 --> 00:36:50,810 and neither does her dad. 749 00:36:51,010 --> 00:36:52,510 McKenna, how much time we got? 750 00:36:52,710 --> 00:36:54,950 - Sat cam is showing their motorcade is five minutes out. 751 00:36:57,440 --> 00:36:59,340 We're ten minutes out! 752 00:36:59,540 --> 00:37:01,210 There's a utility road. 753 00:37:01,410 --> 00:37:03,170 Five seconds, make a right. 754 00:37:03,370 --> 00:37:05,390 There it is. Here we go. 755 00:37:14,280 --> 00:37:15,120 Airstrip's coming up. 756 00:37:17,500 --> 00:37:18,450 Is this a rental? 757 00:37:18,640 --> 00:37:20,230 Basically. Hit it. 758 00:37:20,430 --> 00:37:21,400 Hang on. 759 00:37:29,080 --> 00:37:29,940 Over there. 760 00:37:46,490 --> 00:37:47,660 Don't move! 761 00:37:50,790 --> 00:37:52,176 - Alexis Prescott, you are under arrest 762 00:37:52,200 --> 00:37:53,960 for the murder of Afonso Mendes. 763 00:37:54,160 --> 00:37:55,660 What? 764 00:37:55,860 --> 00:37:57,060 Wait, where are you taking me? 765 00:37:58,760 --> 00:38:02,320 Dad? No! Dad! Dad? 766 00:38:02,510 --> 00:38:05,100 - I was told you had the killer in custody. 767 00:38:05,300 --> 00:38:06,320 We do now. 768 00:38:06,520 --> 00:38:09,550 - No... Dad. Dad! 769 00:38:13,600 --> 00:38:15,630 - Blood on her dress, no alibi, 770 00:38:15,830 --> 00:38:18,460 and now an eyewitness testimony. 771 00:38:18,660 --> 00:38:19,850 Alexis is going to prison. 772 00:38:20,050 --> 00:38:21,860 If she confesses, the Portuguese courts 773 00:38:22,060 --> 00:38:24,250 are likely to be kinder with sentencing. 774 00:38:24,450 --> 00:38:26,380 - And the courts move at a glacial pace here. 775 00:38:26,580 --> 00:38:28,520 Even if your daughter wanted to go to trial, 776 00:38:28,710 --> 00:38:31,170 it could take up to two years for that trial to happen. 777 00:38:31,370 --> 00:38:33,260 - And the longer that your family fights this, 778 00:38:33,460 --> 00:38:35,216 the more that's gonna come out about your company. 779 00:38:35,240 --> 00:38:37,310 The press is gonna dig up how you endangered 780 00:38:37,510 --> 00:38:39,230 your employees just to keep profits flowing. 781 00:38:39,420 --> 00:38:41,480 So option A, endanger your empire. 782 00:38:41,680 --> 00:38:46,140 Option B, your daughter comes out a remorseful human being 783 00:38:46,340 --> 00:38:48,620 who made a grave mistake. 784 00:38:51,040 --> 00:38:53,020 - Ambassador Bendel, where is he? 785 00:38:53,220 --> 00:38:55,190 No, I need to speak to him right now. 786 00:38:55,390 --> 00:38:56,630 He's unavailable. 787 00:39:04,710 --> 00:39:05,870 Can you give me five minutes? 788 00:39:24,020 --> 00:39:26,110 - After my friends left, he came over. 789 00:39:29,720 --> 00:39:32,710 He was gonna send that email 790 00:39:32,910 --> 00:39:35,150 and bring down the company. 791 00:39:35,350 --> 00:39:36,810 Bring down my dad. 792 00:39:39,470 --> 00:39:40,990 Bring me down. 793 00:39:44,210 --> 00:39:46,640 I just... 794 00:39:46,840 --> 00:39:49,940 I saw my world falling apart. 795 00:39:50,140 --> 00:39:54,640 And then I remembered I had 796 00:39:54,840 --> 00:39:57,300 that gun in my purse. 797 00:39:57,500 --> 00:39:59,480 All I wanted 798 00:39:59,670 --> 00:40:03,180 was for him to leave me alone. 799 00:40:03,370 --> 00:40:05,920 - And what did you do with the gun after you shot him? 800 00:40:08,510 --> 00:40:10,620 I stashed it in one of the terracotta pots 801 00:40:10,820 --> 00:40:12,150 on the far end of the grounds. 802 00:40:14,160 --> 00:40:16,550 - Then how did it end up in Crane's safe? 803 00:40:21,860 --> 00:40:23,060 I don't know. 804 00:40:23,260 --> 00:40:24,950 I don't know anything about that. 805 00:40:29,610 --> 00:40:31,810 - Any leads on the guy who planted the gun? 806 00:40:32,010 --> 00:40:33,120 We'll keep looking. 807 00:40:33,320 --> 00:40:34,770 But men who do this kind of work 808 00:40:34,970 --> 00:40:36,300 are paid well to disappear. 809 00:40:36,490 --> 00:40:38,090 Speaking of... 810 00:40:42,230 --> 00:40:44,610 - I can refer you to an attorney here 811 00:40:44,810 --> 00:40:45,890 if you wanna press charges. 812 00:40:46,070 --> 00:40:49,220 - No need. It's been taken care of. 813 00:40:49,420 --> 00:40:50,310 You got paid off? 814 00:40:50,510 --> 00:40:52,220 And then some. 815 00:40:52,420 --> 00:40:54,400 Hush money. 816 00:40:54,600 --> 00:40:57,660 - I prefer to call it a performance bonus. 817 00:40:57,860 --> 00:40:59,970 I'm off to Cabo. 818 00:41:00,170 --> 00:41:03,410 If anybody needs me, I'll be at the pool bar at Las Ventanas. 819 00:41:03,610 --> 00:41:05,080 Adios. 820 00:41:07,900 --> 00:41:09,760 Well, there you have it. 821 00:41:09,960 --> 00:41:12,030 Okay. Good work, everybody. 822 00:41:12,230 --> 00:41:13,726 The resort's providing rooms, so enjoy. 823 00:41:13,750 --> 00:41:14,690 We ship out tomorrow. 824 00:41:27,590 --> 00:41:30,740 - You know, I thought I had things figured out. 825 00:41:30,940 --> 00:41:33,970 Picture your goal, stick to the plan. 826 00:41:35,710 --> 00:41:39,450 But life is messy. 827 00:41:39,640 --> 00:41:42,900 And I'm starting to think that maybe that's okay. 828 00:41:45,420 --> 00:41:46,900 Cam, I have no agenda. 829 00:41:48,950 --> 00:41:51,080 I just like being with you. 830 00:41:52,860 --> 00:41:54,290 - I was gonna say the same thing. 57098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.