Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,150 --> 00:00:22,360
- Mom, look! A crab!
- Oh!
2
00:00:22,560 --> 00:00:24,275
That's so cool, kiddo.
3
00:00:24,300 --> 00:00:26,715
But you have to be careful,
4
00:00:26,740 --> 00:00:29,890
because Mr. Crab's claws
can be really sharp.
5
00:00:37,580 --> 00:00:38,726
- There is something
in the water.
6
00:00:38,750 --> 00:00:40,380
It's...
7
00:00:40,580 --> 00:00:42,210
Come now, quickly.
8
00:00:57,540 --> 00:00:59,880
It's Afonso!
9
00:01:04,500 --> 00:01:06,410
Anya, call the police.
10
00:01:06,610 --> 00:01:07,886
- Get him covered.
- You can't just leave him...
11
00:01:07,910 --> 00:01:10,190
- Anya, the police.
I won't ask again.
12
00:01:10,390 --> 00:01:11,280
Where are you going?
13
00:01:11,480 --> 00:01:12,860
To tell the owner.
14
00:01:15,730 --> 00:01:17,390
Miss Prescott?
15
00:01:24,090 --> 00:01:25,390
Miss Prescott?
16
00:01:27,130 --> 00:01:29,780
Miss Prescott.
17
00:01:29,980 --> 00:01:31,780
Miss Prescott!
18
00:01:31,980 --> 00:01:33,220
What?
19
00:01:33,410 --> 00:01:34,570
- There's a problem at the...
20
00:02:07,830 --> 00:02:10,430
Well, you clean up nice.
21
00:02:10,630 --> 00:02:11,670
Forrester pulled me aside,
22
00:02:11,840 --> 00:02:13,340
said my undercover
days were over
23
00:02:13,540 --> 00:02:15,790
and that I should start
looking like a real agent.
24
00:02:17,970 --> 00:02:21,220
- Uh, so... are we
walking in together?
25
00:02:21,420 --> 00:02:23,480
- Sure. You want
a piggyback ride?
26
00:02:26,020 --> 00:02:27,660
- Look, Damien...
27
00:02:27,860 --> 00:02:29,970
- No, not that.
- What?
28
00:02:30,170 --> 00:02:33,060
- That face... "this was fun,
but that's all it was" face.
29
00:02:33,260 --> 00:02:36,230
- Okay, look, maybe you've
been in this situation before,
30
00:02:36,430 --> 00:02:38,240
but I haven't.
31
00:02:38,440 --> 00:02:40,720
I totally get it.
32
00:02:40,920 --> 00:02:42,400
I'll do a couple
laps around the block
33
00:02:42,480 --> 00:02:43,520
and I'll see you in there.
34
00:02:43,660 --> 00:02:45,940
- Got a case.
- Yep, headed in.
35
00:02:52,150 --> 00:02:54,210
- Hey, look who paid us a visit.
36
00:02:54,410 --> 00:02:57,340
- What's up, Zoey?
- Andre, Cameron.
37
00:02:57,540 --> 00:02:58,820
- She's in town teaching a class
38
00:02:58,890 --> 00:03:00,820
at the International
Law Enforcement Academy.
39
00:03:01,020 --> 00:03:02,960
Oh, this is Damien Powell.
He's new to the team.
40
00:03:03,160 --> 00:03:04,220
This is Zoey McKenna.
41
00:03:04,420 --> 00:03:05,960
She's worked with
us on a few cases.
42
00:03:06,160 --> 00:03:08,010
She's now the assistant
legat in Warsaw.
43
00:03:08,200 --> 00:03:11,490
I'm gonna loop her back
in after we run the case.
44
00:03:11,690 --> 00:03:13,970
Okay, Alexis Prescott...
45
00:03:14,170 --> 00:03:16,060
An American citizen
residing in Portugal,
46
00:03:16,260 --> 00:03:19,150
daughter of some hotel
big shot, Miles Prescott.
47
00:03:19,350 --> 00:03:20,450
He founded Framework.
48
00:03:20,650 --> 00:03:22,016
It's a hotel chain
aiming to modernize
49
00:03:22,040 --> 00:03:25,330
the luxury resort scene,
56 properties worldwide.
50
00:03:25,530 --> 00:03:27,020
- Alexis is a
small-time influencer.
51
00:03:27,220 --> 00:03:30,250
A handful of failed
businesses... shoes, jewelry.
52
00:03:30,440 --> 00:03:32,290
- Last year,
Prescott... The dad...
53
00:03:32,490 --> 00:03:34,550
Bought an old resort
in Cascais, Portugal,
54
00:03:34,750 --> 00:03:37,250
to be refurbished, and Alexis
was in charge of the redesign.
55
00:03:37,450 --> 00:03:40,040
She is currently being detained
as a person of interest
56
00:03:40,240 --> 00:03:44,350
in the murder of one of the
resort workers, Afonso Mendes.
57
00:03:44,550 --> 00:03:48,870
30 years old, migrated
from Cape Verde in 2018.
58
00:03:49,070 --> 00:03:51,030
His body was found washed
up on the resort's beach
59
00:03:51,070 --> 00:03:53,140
with a gunshot
wound to the chest.
60
00:03:53,340 --> 00:03:54,940
The same morning that
that body surfaced,
61
00:03:54,990 --> 00:03:57,140
Alexis was found by
the manager with blood
62
00:03:57,340 --> 00:03:59,056
on her dress, no explanation
where it came from.
63
00:03:59,080 --> 00:04:01,540
DNA results on that
blood are still pending.
64
00:04:01,740 --> 00:04:03,536
- Aren't we jumping the gun,
stepping in at this point?
65
00:04:03,560 --> 00:04:04,680
Her father is a close friend
66
00:04:04,780 --> 00:04:06,190
of the U.S. ambassador
to Portugal.
67
00:04:06,390 --> 00:04:07,716
- And this is where
McKenna comes in.
68
00:04:07,740 --> 00:04:08,820
Well, my former supervisor,
69
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
Nate Eddings, is
legat in Portugal.
70
00:04:10,700 --> 00:04:12,720
He says it's pretty
tricky down there.
71
00:04:12,920 --> 00:04:14,766
The ambassador likes
everything to go through him
72
00:04:14,790 --> 00:04:16,110
and isn't above
playing favorites.
73
00:04:16,270 --> 00:04:18,510
- And since McKenna knows
the operating environment,
74
00:04:18,710 --> 00:04:21,120
she's gonna go with
us... Be our snow plow.
75
00:04:21,320 --> 00:04:22,510
Let's roll.
76
00:04:35,580 --> 00:04:36,790
Welcome.
77
00:04:36,990 --> 00:04:38,180
Thanks, Nate.
78
00:04:38,380 --> 00:04:40,490
Cameron Vo.
79
00:04:40,690 --> 00:04:42,880
- Happy to help you guys
to the extent that I can.
80
00:04:43,080 --> 00:04:44,496
- The rest of the team is
headed to the judicial police
81
00:04:44,520 --> 00:04:45,890
to question Alexis.
82
00:04:46,090 --> 00:04:47,240
You mean the resort?
83
00:04:47,430 --> 00:04:48,800
I'm sorry?
84
00:04:49,000 --> 00:04:50,106
- She's being detained
at the resort.
85
00:04:50,130 --> 00:04:51,326
- Getting her nails done, or...?
86
00:04:51,350 --> 00:04:53,720
- Ah, they have her in a
room. She's sequestered.
87
00:04:53,920 --> 00:04:56,240
Like I told you, it's
very clubby down here.
88
00:04:56,440 --> 00:04:58,460
Apparently.
89
00:04:58,660 --> 00:05:01,380
- Miss Prescott's fianc, Peter
Catmull, is also at the hotel.
90
00:05:01,580 --> 00:05:02,900
He'd like to speak to you.
91
00:05:03,100 --> 00:05:05,080
- Okay, I'll call Forrester,
get him up to speed.
92
00:05:05,280 --> 00:05:06,606
- Is there a room
we can work out of?
93
00:05:06,630 --> 00:05:08,080
Computers, secured lines?
94
00:05:08,280 --> 00:05:09,100
Of course.
95
00:05:15,490 --> 00:05:16,830
Nice digs.
96
00:05:17,030 --> 00:05:18,390
- Yeah, wait till
you see the pool.
97
00:05:18,550 --> 00:05:19,836
- All right, Kellett and
I will talk with Alexis.
98
00:05:19,860 --> 00:05:21,220
Smitty and Powell,
take the fianc.
99
00:05:21,290 --> 00:05:22,370
Raines, hit up the manager.
100
00:05:22,560 --> 00:05:23,836
Check back in if
you find anything.
101
00:05:23,860 --> 00:05:25,360
- Where's Cam? She
taking the day off?
102
00:05:25,560 --> 00:05:26,796
- She's at the
embassy running tech.
103
00:05:26,820 --> 00:05:27,680
Come on.
104
00:05:36,090 --> 00:05:38,850
- Marco DeSouza, superintendent
and lead investigator.
105
00:05:39,050 --> 00:05:40,900
- Special Agents
Forrester and Kellett.
106
00:05:41,100 --> 00:05:42,810
- In 30 years, I
never had a detainee
107
00:05:43,010 --> 00:05:44,340
as high profile
as Miss Prescott.
108
00:05:44,530 --> 00:05:46,120
And why the leniency?
109
00:05:46,320 --> 00:05:49,300
- It wasn't my call.
- As lead investigator? Really?
110
00:05:49,500 --> 00:05:52,210
- My superior is a close
friend of Ambassador Bendel.
111
00:05:52,410 --> 00:05:53,820
He forced my hand.
112
00:05:54,020 --> 00:05:55,430
- It seems like a
lot of people here
113
00:05:55,630 --> 00:05:57,960
have a lot of close friends.
114
00:05:58,160 --> 00:06:00,220
Not everyone.
115
00:06:00,420 --> 00:06:02,090
The Prescotts?
116
00:06:02,290 --> 00:06:03,190
Absolutely.
117
00:06:06,150 --> 00:06:07,920
- Scott Forrester.
This is Jamie Kellett.
118
00:06:08,120 --> 00:06:10,750
FBI, yes. Thank God.
119
00:06:10,950 --> 00:06:13,760
My father, has he arrived yet?
120
00:06:13,960 --> 00:06:15,280
I don't know.
121
00:06:15,480 --> 00:06:16,800
- But you've talked
to him, right?
122
00:06:17,000 --> 00:06:18,720
- Why would we? Was
he here last night?
123
00:06:18,920 --> 00:06:20,286
- Leo Nu ez, Miss
Prescott's lawyer.
124
00:06:20,310 --> 00:06:21,940
Yeah, temporarily.
125
00:06:22,140 --> 00:06:23,596
- In Portugal, a suspect cannot
be held without legal counsel.
126
00:06:23,620 --> 00:06:25,160
- Okay, my real
lawyer is en route
127
00:06:25,360 --> 00:06:26,550
from New York with my dad.
128
00:06:26,750 --> 00:06:28,640
- Well, we need to ask
you a few questions.
129
00:06:28,840 --> 00:06:30,030
I already gave my statement.
130
00:06:30,230 --> 00:06:31,990
- "I don't remember"
may have been enough
131
00:06:32,190 --> 00:06:33,870
to get the local police
to leave you alone,
132
00:06:34,020 --> 00:06:35,860
but it sure as hell won't
be enough for a jury.
133
00:06:36,020 --> 00:06:37,786
- Miss Prescott, I'm required
by Portuguese law to...
134
00:06:37,810 --> 00:06:40,750
- If you wanna be
useful, go find my dad.
135
00:06:50,370 --> 00:06:52,410
- Police reports said this
was the last night of you
136
00:06:52,520 --> 00:06:55,800
and your fianc's joint
bachelor/bachelorette party.
137
00:06:56,000 --> 00:06:59,060
- We had been celebrating
for three straight days.
138
00:06:59,260 --> 00:07:01,850
I passed out around midnight.
139
00:07:02,050 --> 00:07:04,210
Didn't wake up until Fatima
came knocking the next day.
140
00:07:04,270 --> 00:07:06,070
- Let's talk about the
blood on your dress.
141
00:07:06,270 --> 00:07:07,460
How'd that get there?
142
00:07:07,660 --> 00:07:09,330
I don't know.
143
00:07:09,530 --> 00:07:10,906
- Well, there is something
that you should know.
144
00:07:10,930 --> 00:07:14,030
Lying to an FBI agent
is a federal offense.
145
00:07:14,230 --> 00:07:15,690
So, I'm gonna ask you again.
146
00:07:15,890 --> 00:07:17,350
How did the blood get there?
147
00:07:19,140 --> 00:07:22,000
- So the only thing
I can think of is,
148
00:07:22,200 --> 00:07:24,000
one of my bridesmaids
cut her hand.
149
00:07:24,200 --> 00:07:25,700
She knocked over her glass.
150
00:07:25,900 --> 00:07:28,480
It shattered, and she stupidly
tried to pick it up again.
151
00:07:28,680 --> 00:07:32,620
- The Portuguese police are
testing the DNA as we speak.
152
00:07:32,820 --> 00:07:34,790
- Were you acquainted
with Afonso Mendes?
153
00:07:34,990 --> 00:07:36,190
Yes.
154
00:07:36,390 --> 00:07:38,540
I try to be friendly
with all my employees
155
00:07:38,740 --> 00:07:40,280
when I'm dealing with them.
156
00:07:40,480 --> 00:07:43,190
- Is there anything else
that you suddenly remember?
157
00:07:43,390 --> 00:07:44,460
No!
158
00:07:44,650 --> 00:07:46,820
I swear to God.
159
00:07:53,130 --> 00:07:54,376
- We wanna talk to
whoever was here
160
00:07:54,400 --> 00:07:55,516
for that bachelorette party.
161
00:07:55,540 --> 00:07:56,390
So would we.
162
00:07:58,090 --> 00:07:59,386
- Don't tell me that
they're not here.
163
00:07:59,410 --> 00:08:01,120
- By the time the
victim's body was found,
164
00:08:01,320 --> 00:08:03,470
all the guests were
flying back to the U.S.
165
00:08:03,670 --> 00:08:06,480
Trust me. We are as
frustrated as you.
166
00:08:06,680 --> 00:08:08,436
- Anyone on your team
have a run-in with Alexis
167
00:08:08,460 --> 00:08:09,870
before this incident?
168
00:08:10,070 --> 00:08:11,350
- No, but we had heard of her...
169
00:08:11,380 --> 00:08:12,960
Daddy's little princess,
170
00:08:13,160 --> 00:08:14,840
which isn't a crime,
the last time I heard.
171
00:08:14,990 --> 00:08:17,270
Yeah.
172
00:08:17,470 --> 00:08:19,750
- I'm supposed to get
married in a few weeks,
173
00:08:19,950 --> 00:08:21,930
and now my fianc e is
being accused of murder
174
00:08:22,130 --> 00:08:23,496
because her bridesmaid
cut her finger?
175
00:08:23,520 --> 00:08:26,110
- How about we focus on
answering the question?
176
00:08:26,310 --> 00:08:27,980
What do you remember
from that night?
177
00:08:28,180 --> 00:08:29,676
- And what's the deal with
these local cops, huh?
178
00:08:29,700 --> 00:08:31,806
Because it sure seems like
they've got it out for Alexis.
179
00:08:31,830 --> 00:08:33,240
- We're not here
to have a bitchfest
180
00:08:33,440 --> 00:08:34,720
about the local cops.
181
00:08:34,920 --> 00:08:36,330
The jam that your
fianc e's in...
182
00:08:36,530 --> 00:08:38,510
Stomp your feet all you
want, it ain't going away.
183
00:08:38,710 --> 00:08:40,250
Here's the problem.
184
00:08:40,450 --> 00:08:44,990
Alexis's dad, he hires
workers from Morocco, Angola.
185
00:08:45,190 --> 00:08:46,566
These people should
be over the moon
186
00:08:46,590 --> 00:08:48,040
they're working for Americans.
187
00:08:48,240 --> 00:08:50,046
- We're here to talk about
your fianc e and about you.
188
00:08:50,070 --> 00:08:51,310
Me?
189
00:08:51,500 --> 00:08:53,830
- Where were you between
midnight and 6:00 a.m.?
190
00:08:54,030 --> 00:08:55,220
That's where this is going?
191
00:08:55,420 --> 00:08:56,966
- Yeah, because that's
how investigations work.
192
00:08:56,990 --> 00:08:58,010
We eliminate suspects.
193
00:08:58,210 --> 00:08:59,530
You wanna stay on
the short list?
194
00:08:59,730 --> 00:09:00,790
Be my guest.
195
00:09:00,990 --> 00:09:04,450
- I was with my
friends, celebrating.
196
00:09:04,650 --> 00:09:06,930
- We're gonna need their
names and contact information.
197
00:09:07,130 --> 00:09:09,240
- These workers come
from North Africa,
198
00:09:09,440 --> 00:09:11,150
lugging all their
beefs with them.
199
00:09:11,350 --> 00:09:14,680
Guaranteed, this guy slept with
someone's cousin back home,
200
00:09:14,880 --> 00:09:16,330
or his dad stole someone's goat.
201
00:09:16,530 --> 00:09:17,900
A man was murdered.
202
00:09:18,100 --> 00:09:19,460
So how about you
show some empathy?
203
00:09:19,660 --> 00:09:21,120
And if you don't
have any, fake it...
204
00:09:21,320 --> 00:09:22,950
At least whenever
you're in front of me,
205
00:09:23,140 --> 00:09:25,120
because I am this close
to throwing your ass
206
00:09:25,320 --> 00:09:26,430
into the local jail.
207
00:09:30,200 --> 00:09:31,360
Get us that list.
208
00:09:33,710 --> 00:09:35,070
- This morning,
outside the office.
209
00:09:36,880 --> 00:09:38,220
Yeah, what about it?
210
00:09:38,420 --> 00:09:39,576
- I'm not trying to get
in your business, Cam.
211
00:09:39,600 --> 00:09:40,920
I'm just making
sure you're cool.
212
00:09:41,120 --> 00:09:42,660
Andre, you know me.
213
00:09:42,860 --> 00:09:44,450
Yeah, but I don't know him.
214
00:09:44,640 --> 00:09:46,060
I am cool.
215
00:09:46,250 --> 00:09:48,550
- And if you're not one
day, you'd tell me, right?
216
00:09:50,590 --> 00:09:53,150
- Of course.
- All right, I gotta bounce.
217
00:09:53,350 --> 00:09:55,150
Fatima Hafid, resort manager.
218
00:09:55,350 --> 00:09:57,370
Special Agent Raines.
219
00:09:57,570 --> 00:10:02,290
Do you know of any history
between Alexis and the victim?
220
00:10:02,490 --> 00:10:04,200
I have many responsibilities,
221
00:10:04,400 --> 00:10:06,990
but looking out for my
employer's relationships
222
00:10:07,190 --> 00:10:09,340
is not one of them.
223
00:10:09,540 --> 00:10:12,170
Afonso's brother is
here, getting his things.
224
00:10:12,370 --> 00:10:13,570
I'll bring you to him.
225
00:10:17,450 --> 00:10:19,130
Agent Raines?
226
00:10:28,200 --> 00:10:30,940
This is Afonso's
brother, Manuel.
227
00:10:33,070 --> 00:10:35,070
I'm Andre Raines, FBI.
228
00:10:37,900 --> 00:10:40,410
I'm sorry for your loss.
229
00:10:40,610 --> 00:10:42,110
- The police came
to our apartment.
230
00:10:42,310 --> 00:10:43,720
They said they got
what they needed.
231
00:10:43,920 --> 00:10:46,990
I'm just here to get his
clothes from his locker.
232
00:10:47,190 --> 00:10:49,550
- Manuel, what was
your brother like?
233
00:10:49,750 --> 00:10:53,430
And please, be honest, even
if he was into trouble.
234
00:10:53,630 --> 00:10:55,430
We just wanna find out
who did this to him.
235
00:10:55,630 --> 00:10:56,950
Not my brother, no.
236
00:10:57,150 --> 00:10:58,610
No trouble.
237
00:10:58,810 --> 00:11:01,220
He was brave.
238
00:11:01,420 --> 00:11:04,000
He was always fighting
for something better.
239
00:11:04,200 --> 00:11:07,530
- Did your brother ever
mention Alexis Prescott?
240
00:11:07,730 --> 00:11:09,230
- The police asked me that too.
241
00:11:09,420 --> 00:11:12,620
I don't remember that
name specifically.
242
00:11:12,820 --> 00:11:14,880
But he would often talk
about the Americans.
243
00:11:15,080 --> 00:11:16,280
What about them?
244
00:11:16,480 --> 00:11:19,060
How lucky they were.
245
00:11:19,260 --> 00:11:20,640
But they didn't
even appreciate it.
246
00:11:24,860 --> 00:11:27,950
- Okay, so this is where the
victim's body was recovered.
247
00:11:32,350 --> 00:11:34,560
- What direction do
the tides come in from?
248
00:11:34,750 --> 00:11:38,340
- I believe the wind
blows them westward.
249
00:11:38,540 --> 00:11:41,870
Scott, check this out.
250
00:11:42,070 --> 00:11:44,040
This must be where
Mendes was shot.
251
00:11:44,240 --> 00:11:45,960
And then the killer
dragged his body
252
00:11:46,160 --> 00:11:48,190
and pushed him in the water.
253
00:11:55,510 --> 00:11:56,620
You come all this way,
254
00:11:56,820 --> 00:11:59,930
take BS from strangers
all day long,
255
00:12:00,130 --> 00:12:02,410
just to send money back home.
256
00:12:02,610 --> 00:12:04,060
And this is how it ends.
257
00:12:14,300 --> 00:12:17,640
- I saw you worked for the
Prescotts for 15 years.
258
00:12:17,840 --> 00:12:18,960
How'd you last?
259
00:12:21,140 --> 00:12:23,080
- I got where I am
with a little luck
260
00:12:23,280 --> 00:12:24,620
and a lot of hard work.
261
00:12:26,270 --> 00:12:28,130
And discretion?
262
00:12:28,330 --> 00:12:29,190
When needed.
263
00:12:33,540 --> 00:12:35,890
- These were found
on the victim's body.
264
00:12:40,850 --> 00:12:44,230
- They survived being dragged
10,000 leagues under the sea?
265
00:12:44,430 --> 00:12:46,580
- Polycarbonate core,
silicone slipcover.
266
00:12:46,780 --> 00:12:47,980
It's military grade.
267
00:12:48,180 --> 00:12:49,106
- I'm still waiting
on phone records
268
00:12:49,130 --> 00:12:50,170
from his service provider,
269
00:12:50,350 --> 00:12:51,630
but things don't move as quickly
270
00:12:51,700 --> 00:12:52,940
down here as we're used to.
271
00:12:53,140 --> 00:12:54,856
I'll nudge the phone
company, but we're looking
272
00:12:54,880 --> 00:12:56,910
at 48 hours, best case.
273
00:13:00,910 --> 00:13:03,990
- Okay, Scott said you were
good, but nobody's that good.
274
00:13:04,190 --> 00:13:05,560
Raines texted me.
275
00:13:05,760 --> 00:13:07,400
He got the passcode
from Mendes's brother.
276
00:13:09,660 --> 00:13:11,086
- Mendes called this
number eight times
277
00:13:11,110 --> 00:13:12,190
the night he was shot.
278
00:13:14,580 --> 00:13:15,930
Let's see who we got.
279
00:13:39,130 --> 00:13:40,080
Hello?
280
00:13:41,650 --> 00:13:43,250
Raines?
281
00:13:43,450 --> 00:13:44,730
Powell?
282
00:13:44,930 --> 00:13:45,970
How'd you get this number?
283
00:13:46,100 --> 00:13:48,080
This is Mendes' phone.
284
00:13:48,280 --> 00:13:49,556
Here, I'm putting
you on speaker.
285
00:13:49,580 --> 00:13:50,900
I'm going through
some texts here.
286
00:13:54,450 --> 00:13:56,040
Alexis told Kellett
and Forrester
287
00:13:56,240 --> 00:13:58,130
she barely knew the guy, right?
288
00:13:58,330 --> 00:14:00,440
- Right.
- She was banging him.
289
00:14:05,340 --> 00:14:06,360
- I want my dad!
- No.
290
00:14:06,560 --> 00:14:09,100
- Find my dad!
- No. Come on.
291
00:14:09,300 --> 00:14:10,800
Almost there.
292
00:14:11,000 --> 00:14:12,630
- Where are you
taking me? Stop!
293
00:14:12,830 --> 00:14:15,150
Where... where am I going?
294
00:14:15,350 --> 00:14:17,500
- Let me go!
- Let's go.
295
00:14:17,700 --> 00:14:19,150
Please! Please find my dad!
296
00:14:19,350 --> 00:14:21,066
- We were not told she
was being transferred.
297
00:14:21,090 --> 00:14:22,980
- DNA results on
the dress came back.
298
00:14:23,180 --> 00:14:24,770
It's a match for Mendes.
299
00:14:44,410 --> 00:14:48,530
- The resort had just opened,
and he was tending bar.
300
00:14:48,730 --> 00:14:52,320
I told him he made
a mean Mai Tai.
301
00:14:52,520 --> 00:14:55,100
I was his boss. I just
said it to be nice.
302
00:14:55,300 --> 00:14:59,060
Afonso, he took it
the other way...
303
00:14:59,260 --> 00:15:00,800
The wrong way.
304
00:15:01,000 --> 00:15:03,590
He started calling my villa.
305
00:15:03,790 --> 00:15:08,380
And then somehow, he
got my cell number.
306
00:15:08,580 --> 00:15:11,510
I told him I wasn't interested.
307
00:15:11,710 --> 00:15:14,380
But then he started
texting me...
308
00:15:14,580 --> 00:15:16,560
- things.
- What kind of things?
309
00:15:16,760 --> 00:15:18,320
- I'll let your
imagination do the math.
310
00:15:18,500 --> 00:15:20,650
- Did you ever alert
anyone about his behavior?
311
00:15:20,850 --> 00:15:23,520
His manager? Your
father, maybe?
312
00:15:23,720 --> 00:15:26,870
- I reported him to Francis
Crane, per company policy.
313
00:15:27,070 --> 00:15:28,220
Crane?
314
00:15:28,420 --> 00:15:30,880
- Head of Labor Relations.
- In Portugal?
315
00:15:31,080 --> 00:15:32,840
- All of Framework's
properties, worldwide.
316
00:15:33,040 --> 00:15:34,316
- He said that he
would handle it.
317
00:15:34,340 --> 00:15:35,880
And I thought that he had,
318
00:15:36,080 --> 00:15:37,840
because I hadn't heard
from Afonso in a week.
319
00:15:37,870 --> 00:15:39,550
- Yeah, you deleted
all the texts from him.
320
00:15:39,650 --> 00:15:41,326
- Because they were offensive.
- Afonso didn't delete yours.
321
00:15:41,350 --> 00:15:43,150
We've got a full
transcript right here.
322
00:15:46,350 --> 00:15:48,390
Do you want me to read a
couple of them back to you?
323
00:15:49,170 --> 00:15:50,160
"Hey, fire emoji.
324
00:15:50,360 --> 00:15:51,770
"Saw you by the pool today.
325
00:15:51,970 --> 00:15:53,550
"Winking face emoji.
326
00:15:53,750 --> 00:15:55,190
- You were looking..."
- Okay, stop.
327
00:15:55,280 --> 00:15:57,400
Just... just stop.
328
00:16:01,400 --> 00:16:03,430
Alexis, I get it.
329
00:16:03,630 --> 00:16:05,740
You just finished
a big job here.
330
00:16:05,940 --> 00:16:08,310
You're weeks away
from getting married,
331
00:16:08,510 --> 00:16:10,440
so you and Afonso had a fling.
332
00:16:10,640 --> 00:16:13,310
You're not the first girl under
pressure to blow off steam,
333
00:16:13,510 --> 00:16:16,010
and you won't be the last.
334
00:16:16,210 --> 00:16:18,900
But then he wanted to
carry on, and you didn't.
335
00:16:20,850 --> 00:16:23,470
How did his blood
get on your dress?
336
00:16:25,990 --> 00:16:29,600
- He came over after
everyone else had left.
337
00:16:31,430 --> 00:16:34,940
He was drunk, aggressive.
338
00:16:35,140 --> 00:16:38,210
And his knuckles,
they were all bloody,
339
00:16:38,410 --> 00:16:41,510
like he'd just punched
a wall or something.
340
00:16:41,710 --> 00:16:44,130
So he must have...
341
00:16:44,320 --> 00:16:46,100
grabbed my dress.
342
00:16:50,140 --> 00:16:51,540
You know, I begged him to leave.
343
00:16:56,110 --> 00:16:57,880
Ugh!
344
00:16:58,080 --> 00:17:00,490
Everything would have
just been so much easier
345
00:17:00,690 --> 00:17:02,420
if he'd just left me alone.
346
00:17:06,730 --> 00:17:08,370
- If her dad wasn't
the head honcho,
347
00:17:08,570 --> 00:17:11,110
she'd be in an orange suit
right now, awaiting trial.
348
00:17:11,310 --> 00:17:12,680
We're still missing a weapon,
349
00:17:12,870 --> 00:17:14,026
we can't tie her
to the crime scene,
350
00:17:14,050 --> 00:17:15,690
and now we've got a
motive for the fianc,
351
00:17:15,880 --> 00:17:18,161
who might have found out Alexis
was sleeping with the DOA.
352
00:17:18,360 --> 00:17:19,860
Oh, come on.
353
00:17:20,060 --> 00:17:21,376
Walks like a duck,
quacks like a duck...
354
00:17:21,400 --> 00:17:22,906
- Is that an investigative
opinion or personal bias?
355
00:17:22,930 --> 00:17:23,906
- Well, I'll have
Forensics check
356
00:17:23,930 --> 00:17:25,730
for lacerations on
Mendes' knuckles.
357
00:17:25,930 --> 00:17:26,686
If that's where the
blood came from,
358
00:17:26,710 --> 00:17:27,860
they should be banged up.
359
00:17:28,060 --> 00:17:29,870
- DeSouza's interviewing
the resort workers.
360
00:17:30,070 --> 00:17:33,040
See if you can get eyes placing
Mendes outside Alexis's villa.
361
00:17:33,240 --> 00:17:34,650
Copy that.
362
00:17:34,850 --> 00:17:37,050
- I'd like to look into
this Francis Crane.
363
00:17:37,250 --> 00:17:39,170
- Powell, you and I?
- Yup. Just give me one sec.
364
00:17:52,780 --> 00:17:55,280
Look, you don't gotta worry
about me tripping at work.
365
00:17:55,480 --> 00:17:57,636
I've waited a long time to be
a part of a team like this,
366
00:17:57,660 --> 00:17:58,630
and I know you have too.
367
00:17:58,830 --> 00:18:00,420
So we're cool.
368
00:18:00,620 --> 00:18:03,120
Mm.
369
00:18:03,320 --> 00:18:05,520
And if last night was it...
370
00:18:07,660 --> 00:18:10,470
That's okay, because I'll
remember it for a long time.
371
00:18:24,190 --> 00:18:26,400
- Executive director of
labor and employee relations
372
00:18:26,600 --> 00:18:28,100
for Framework Hotels.
373
00:18:28,300 --> 00:18:30,540
So union buster?
374
00:18:30,740 --> 00:18:32,490
Means a lot of things.
375
00:18:32,690 --> 00:18:34,630
It covers a lot of departments.
376
00:18:34,830 --> 00:18:36,896
- Agent Powell and I just
came from the police station
377
00:18:36,920 --> 00:18:39,810
where there's a file
about yea thick,
378
00:18:40,010 --> 00:18:41,940
chock full of
complaints against you.
379
00:18:42,140 --> 00:18:43,720
It seems your ways
of settling conflict
380
00:18:43,920 --> 00:18:45,900
are a little aggressive.
381
00:18:46,100 --> 00:18:47,340
Everything I've ever done
382
00:18:47,530 --> 00:18:49,210
has been within the
constraints of the law.
383
00:18:49,360 --> 00:18:51,560
Afonso Mendes,
384
00:18:51,760 --> 00:18:55,000
his phone logs show several
calls between you two,
385
00:18:55,190 --> 00:18:56,950
seven of them in the
two days before he died.
386
00:18:57,020 --> 00:18:59,780
- Because that's the
last time I saw him.
387
00:18:59,980 --> 00:19:01,350
All I know is what
Alexis told me.
388
00:19:01,550 --> 00:19:04,530
Mendes was harassing her, she
asked me to make him stop.
389
00:19:04,730 --> 00:19:06,960
Did you threaten him?
390
00:19:07,160 --> 00:19:10,360
- I... advised Mr. Mendes
that his future
391
00:19:10,560 --> 00:19:12,930
probably didn't reside
at Prescott Manor.
392
00:19:13,130 --> 00:19:14,446
- So you took him
out by the water,
393
00:19:14,470 --> 00:19:16,580
- knocked him around a little?
- No.
394
00:19:16,780 --> 00:19:18,370
Alexis came to me
with a problem.
395
00:19:18,570 --> 00:19:20,410
I did my job.
396
00:19:20,610 --> 00:19:23,500
- She admitted that she and
Mendes were having an affair.
397
00:19:23,700 --> 00:19:25,720
Well. That's news to me.
398
00:19:25,920 --> 00:19:27,590
- When Mendes didn't
listen to you,
399
00:19:27,790 --> 00:19:29,900
do you think Alexis could have
400
00:19:30,100 --> 00:19:31,650
taken things into her own hands?
401
00:19:35,060 --> 00:19:37,560
Soon after she moves
here, Alexis calls.
402
00:19:37,760 --> 00:19:39,390
Her voice is shaking.
403
00:19:39,590 --> 00:19:41,960
I go to her room, thinking
the worst had happened.
404
00:19:42,150 --> 00:19:45,310
Turns out, there's a
lizard on her patio
405
00:19:45,510 --> 00:19:47,740
the size of my thumb.
406
00:19:47,940 --> 00:19:50,530
Do I think she could kill a guy?
407
00:19:50,730 --> 00:19:52,790
Come on.
408
00:19:52,990 --> 00:19:54,790
- What about her
fianc, Peter Catmull?
409
00:19:57,210 --> 00:19:59,840
- He eats his pizza
with a knife and a fork,
410
00:20:00,040 --> 00:20:02,450
know what I mean?
411
00:20:02,650 --> 00:20:03,950
We done?
412
00:20:08,990 --> 00:20:10,550
How many times?
413
00:20:10,750 --> 00:20:12,120
Sorry?
414
00:20:12,310 --> 00:20:14,390
- How many times
did they have sex?
415
00:20:17,480 --> 00:20:19,740
Like, total?
416
00:20:21,570 --> 00:20:23,230
- Was it a one-time deal?
417
00:20:25,270 --> 00:20:26,740
No.
418
00:20:26,940 --> 00:20:28,980
- Did you hear an argument
that night in the hallway
419
00:20:29,110 --> 00:20:32,180
between Alexis and Mendes?
420
00:20:32,380 --> 00:20:36,100
- Clearly, you know more
about my fianc e than I do.
421
00:20:36,300 --> 00:20:38,620
- Whoa, where do you
think you're going?
422
00:20:38,820 --> 00:20:41,360
- We were supposed to look
at floral arrangements
423
00:20:41,560 --> 00:20:43,060
at 5:00 today.
424
00:20:43,260 --> 00:20:45,060
Obviously, that's
no longer happening,
425
00:20:45,260 --> 00:20:47,240
seeing as how my
fianc e is in jail,
426
00:20:47,440 --> 00:20:49,150
and there won't be a wedding.
427
00:20:49,350 --> 00:20:51,760
- You are being detained for
your potential involvement
428
00:20:51,960 --> 00:20:53,246
in a murder case,
so if I were you,
429
00:20:53,270 --> 00:20:55,460
I'd be pretty damn
quick with my alibi.
430
00:20:55,660 --> 00:20:57,250
I know my rights.
431
00:20:57,450 --> 00:20:59,120
I don't need to tell you jack.
432
00:20:59,320 --> 00:21:00,466
- The Portuguese courts
will assign you a lawyer
433
00:21:00,490 --> 00:21:01,990
until you procure one yourself.
434
00:21:02,190 --> 00:21:03,780
In the meantime,
there'll be an officer
435
00:21:03,980 --> 00:21:05,270
situated outside your room.
436
00:21:12,540 --> 00:21:14,220
Pretentious knob.
437
00:21:14,420 --> 00:21:16,300
- Yeah, every time I wish
I was a little richer,
438
00:21:16,340 --> 00:21:18,006
I meet a guy who's rich,
and I'm like, yeah,
439
00:21:18,030 --> 00:21:19,920
I'm cool where I'm at.
440
00:21:20,120 --> 00:21:21,760
- So how are you getting
on with the team?
441
00:21:21,860 --> 00:21:23,100
Everyone treating you well?
442
00:21:23,300 --> 00:21:25,060
Yeah.
443
00:21:25,260 --> 00:21:27,360
Yeah, everyone's been great.
444
00:21:27,560 --> 00:21:29,450
Great.
445
00:21:29,650 --> 00:21:31,280
Nobody's going to talk.
446
00:21:31,480 --> 00:21:32,720
Why is that?
447
00:21:32,920 --> 00:21:35,240
- Foreign employees
get rotated in and out.
448
00:21:35,440 --> 00:21:37,900
Long hours, short contracts...
449
00:21:38,100 --> 00:21:39,810
Three months is standard.
450
00:21:40,010 --> 00:21:43,080
They're afraid if
they sneeze too loud
451
00:21:43,280 --> 00:21:45,770
and the wrong person hears,
they'll be shipped back home.
452
00:21:45,970 --> 00:21:49,430
- And where would
home be for most?
453
00:21:49,630 --> 00:21:55,580
- Northern Africa, Cape Verde,
Angola, Morocco, like me.
454
00:21:56,670 --> 00:21:58,920
If you'll excuse me,
I need to supervise
455
00:21:59,120 --> 00:22:00,320
our lobby shift turnover.
456
00:22:03,330 --> 00:22:05,400
- Once the police show up,
suddenly everyone forgets
457
00:22:05,600 --> 00:22:08,320
what day it is and what
time they go for work.
458
00:22:08,520 --> 00:22:11,100
- Any security footage?
- Nothing of any significance.
459
00:22:11,300 --> 00:22:12,710
- And the beach
area falls outside
460
00:22:12,910 --> 00:22:15,240
of the scope of the cameras.
461
00:22:15,440 --> 00:22:16,720
- What about the
area surrounding
462
00:22:16,920 --> 00:22:18,420
Alexis Prescott's villa?
463
00:22:18,610 --> 00:22:20,070
- When she redesigned
the grounds,
464
00:22:20,270 --> 00:22:21,596
she excluded her living
quarters from being monitored,
465
00:22:21,620 --> 00:22:22,940
for privacy reasons.
466
00:22:23,140 --> 00:22:24,770
I can show what we have.
467
00:22:24,970 --> 00:22:27,340
Maybe you'll have better luck.
468
00:22:27,540 --> 00:22:30,080
Mm. That way.
469
00:22:30,280 --> 00:22:32,310
- Check logged user credentials.
470
00:22:35,970 --> 00:22:37,740
There it is, Mendes' email.
471
00:22:37,940 --> 00:22:39,310
Check the drafts folder.
472
00:22:43,810 --> 00:22:45,750
This was gonna go out
to a ton of people,
473
00:22:45,950 --> 00:22:49,840
including Alexis, Crane,
and Miles Prescott.
474
00:22:50,040 --> 00:22:50,980
Here, let me drive.
475
00:22:52,680 --> 00:22:54,230
CNN, the BBC,
476
00:22:54,430 --> 00:22:56,580
"The New York Times,"
"The Guardian."
477
00:22:56,780 --> 00:22:59,110
He was gonna send this out to
every news outlet there is.
478
00:22:59,310 --> 00:23:01,680
He's saying that the
Prescotts bribed inspectors
479
00:23:01,880 --> 00:23:03,160
to avoid safety checks.
480
00:23:03,360 --> 00:23:04,900
- "These hazardous
working conditions
481
00:23:05,100 --> 00:23:09,600
have resulted not only in
worker injury, but death."
482
00:23:09,800 --> 00:23:12,560
- If Mendes had
proof, one court order
483
00:23:12,760 --> 00:23:15,790
would force the Prescotts to
shut down all their hotels.
484
00:23:17,790 --> 00:23:21,350
The list of people who'd wanna
axe Mendes just ballooned.
485
00:23:26,160 --> 00:23:28,310
You never saw this email?
486
00:23:28,510 --> 00:23:29,490
No.
487
00:23:29,690 --> 00:23:31,400
- Mendes never showed it to you?
488
00:23:31,600 --> 00:23:32,970
No.
489
00:23:33,170 --> 00:23:35,840
Has anyone spoken with my dad?
490
00:23:36,040 --> 00:23:36,850
Got something.
491
00:23:39,070 --> 00:23:40,890
I double-checked
the security footage
492
00:23:41,090 --> 00:23:42,590
and found the fianc's alibi.
493
00:23:42,790 --> 00:23:44,506
He and his friends went
skinny dipping after hours
494
00:23:44,530 --> 00:23:46,720
with some local dancers,
and Catmull passed out
495
00:23:46,920 --> 00:23:48,240
in a deckchair until morning.
496
00:23:48,440 --> 00:23:51,120
- Probably too embarrassed
to tell Smitty and I.
497
00:23:51,320 --> 00:23:52,600
What do we have on Crane?
498
00:23:52,800 --> 00:23:54,690
- He's a more interesting bloke.
499
00:23:54,890 --> 00:23:57,690
EIS returned multiple hits.
500
00:23:57,890 --> 00:24:00,086
Framework Hotels have been
slammed with several lawsuits
501
00:24:00,110 --> 00:24:01,650
with Crane at the center.
502
00:24:01,850 --> 00:24:05,610
Plaintiffs always either settle
or withdraw their claims.
503
00:24:05,810 --> 00:24:07,290
- That tracks...
They either shell out
504
00:24:07,460 --> 00:24:08,900
hundreds of thousands
in lawyer fees,
505
00:24:08,990 --> 00:24:10,140
or they take a pay day.
506
00:24:10,340 --> 00:24:12,270
- Most of the complaints
are over fair wages
507
00:24:12,470 --> 00:24:14,230
or working hours, but
a couple of months ago,
508
00:24:14,380 --> 00:24:16,230
a worker died in a
construction accident,
509
00:24:16,430 --> 00:24:18,230
right there on the
Cascais property.
510
00:24:18,430 --> 00:24:20,190
- Afonso's brother
said he was brave,
511
00:24:20,390 --> 00:24:22,500
that he was always
fighting for something.
512
00:24:22,700 --> 00:24:24,450
- Yeah, I found
calls between Crane
513
00:24:24,650 --> 00:24:26,676
and the parents of the worker
who died in the accident.
514
00:24:26,700 --> 00:24:28,980
Weeks later, they bought
an apartment in the city.
515
00:24:29,180 --> 00:24:30,900
Hush money.
516
00:24:31,100 --> 00:24:33,860
- So Mendes' coworker dies
under suspicious circumstances.
517
00:24:34,050 --> 00:24:37,030
Mendes gets this idea that the
whole company is gonna pay.
518
00:24:43,920 --> 00:24:46,740
- Hi. Special Agent
Scott Forrester.
519
00:24:46,940 --> 00:24:48,696
- Jane Fielding, lead counsel
on Miss Prescott's legal team.
520
00:24:48,720 --> 00:24:50,176
- It would be great if
you could loop us in...
521
00:24:50,200 --> 00:24:51,966
- My client's done talking
to the authorities,
522
00:24:51,990 --> 00:24:53,670
Portuguese and American.
523
00:24:57,150 --> 00:24:58,276
- Miles Prescott
arrived with him.
524
00:24:58,300 --> 00:25:00,450
- He wants to talk.
- Okay. Bring him in.
525
00:25:00,650 --> 00:25:03,280
- You can meet him on his yacht.
526
00:25:03,480 --> 00:25:04,490
Welcome to Portugal.
527
00:25:20,410 --> 00:25:21,570
Just a moment.
528
00:25:42,200 --> 00:25:43,320
Special Agent Jamie Kellett.
529
00:25:43,470 --> 00:25:44,880
- This is...
- Hold on.
530
00:25:45,080 --> 00:25:47,410
She's clearly been set up.
531
00:25:47,610 --> 00:25:48,890
Okay.
532
00:25:49,090 --> 00:25:51,150
- By who?
- That's your job.
533
00:25:51,350 --> 00:25:54,330
- Yeah, we do our job by
people giving us information.
534
00:25:54,530 --> 00:25:56,370
Sure.
535
00:25:56,570 --> 00:25:58,290
Okay.
536
00:25:58,490 --> 00:26:01,680
When Alexis was 22, she
called me from Vegas,
537
00:26:01,880 --> 00:26:05,340
high on, uh, whatever.
538
00:26:05,540 --> 00:26:07,250
She tells me she met
the love of her life
539
00:26:07,450 --> 00:26:09,080
and wants me to walk
her down the aisle.
540
00:26:09,280 --> 00:26:11,430
So I flew over there
and told the poor chump
541
00:26:11,630 --> 00:26:14,830
she'd met two nights prior that
their love affair was over.
542
00:26:15,030 --> 00:26:18,260
I wrote him a check,
and I took my baby home.
543
00:26:18,460 --> 00:26:22,440
My daughter has not been
that person in years.
544
00:26:22,640 --> 00:26:23,750
What caused the change?
545
00:26:23,950 --> 00:26:26,530
- You know, one day she woke up,
546
00:26:26,730 --> 00:26:30,580
she realized she wasn't 22
anymore, like we all do.
547
00:26:30,780 --> 00:26:33,410
She cleaned up, met Peter.
548
00:26:33,610 --> 00:26:38,940
Why would she blow all that
and shoot some employee?
549
00:26:39,140 --> 00:26:40,200
Crazy.
550
00:26:40,400 --> 00:26:42,070
- Were you aware
that your daughter
551
00:26:42,270 --> 00:26:45,420
was having an affair
with the victim?
552
00:26:45,620 --> 00:26:47,250
I wasn't.
553
00:26:47,450 --> 00:26:49,990
- You think Mendes is the first
guy to get his heart broken
554
00:26:50,190 --> 00:26:52,040
and not take "no" for an answer?
555
00:26:52,240 --> 00:26:53,566
- Did you ever receive
any correspondence
556
00:26:53,590 --> 00:26:54,950
from the victim?
557
00:26:55,150 --> 00:27:00,650
- I get an average of
1,500 emails a day.
558
00:27:00,850 --> 00:27:02,930
- This is from
his drafts folder.
559
00:27:08,120 --> 00:27:11,100
This is a shakedown.
560
00:27:11,300 --> 00:27:13,100
Probably realized
how flimsy it was,
561
00:27:13,300 --> 00:27:15,970
which is why he never sent it.
562
00:27:16,170 --> 00:27:18,500
Mendes was a desperate loser.
563
00:27:18,700 --> 00:27:21,150
- Ever have a problem
with Francis Crane?
564
00:27:21,350 --> 00:27:22,810
Model employee.
565
00:27:23,010 --> 00:27:25,130
- PDs all over Europe,
everywhere you have properties,
566
00:27:25,270 --> 00:27:26,900
have received
complaints against him.
567
00:27:27,100 --> 00:27:28,556
- None of this has been
brought to my attention.
568
00:27:28,580 --> 00:27:30,900
- Has he ever gone
rogue, or is it more
569
00:27:31,100 --> 00:27:34,820
of a "don't ask, don't tell"
type of thing between you two?
570
00:27:35,020 --> 00:27:37,470
- All right, I've been accused
of having sharp elbows.
571
00:27:37,670 --> 00:27:40,040
On my children's lives,
I would never sanction
572
00:27:40,240 --> 00:27:42,740
taking the life of an employee,
573
00:27:42,940 --> 00:27:44,830
nor would I cover it up.
574
00:27:45,030 --> 00:27:48,310
And if Crane, or any employee,
was behind this murder,
575
00:27:48,510 --> 00:27:49,960
I won't protect them.
576
00:27:50,160 --> 00:27:50,570
- Even if it's
your own daughter?
577
00:27:50,770 --> 00:27:52,630
Yes, of course.
578
00:27:59,780 --> 00:28:01,020
Hey, Cam.
579
00:28:01,220 --> 00:28:03,280
- Forensics came back
on Mendes' knuckles.
580
00:28:03,480 --> 00:28:05,240
Report was inconclusive,
but they did recover
581
00:28:05,350 --> 00:28:06,940
the bullet from Mendes's body.
582
00:28:07,140 --> 00:28:11,380
It's a 9-millimeter Parabellum
in 147 grain +P hollow point,
583
00:28:11,580 --> 00:28:13,640
fired from a
semi-automatic pistol.
584
00:28:13,840 --> 00:28:16,250
Ammunition's American.
585
00:28:16,450 --> 00:28:19,080
- Yeah, guess who bought a
9-millimeter Springfield XD-S
586
00:28:19,280 --> 00:28:21,700
and a box of 147
grain ammo to match?
587
00:28:23,920 --> 00:28:25,170
Did you recently purchase
588
00:28:25,370 --> 00:28:26,916
a Springfield handgun
in Aurora, Illinois?
589
00:28:26,940 --> 00:28:28,570
Yeah, so?
590
00:28:28,770 --> 00:28:30,050
Where is it?
591
00:28:30,250 --> 00:28:31,210
I don't have it anymore.
592
00:28:31,340 --> 00:28:35,310
- Francis Crane, open your safe.
593
00:28:35,510 --> 00:28:37,140
Open the safe, Mr. Crane.
594
00:28:37,340 --> 00:28:39,620
- I'm not opening squat.
Get the hell out of my room!
595
00:28:39,820 --> 00:28:41,940
- Every room in this hotel
is owned by Miles Prescott,
596
00:28:42,000 --> 00:28:44,760
who has given us his
full cooperation.
597
00:28:44,960 --> 00:28:46,590
Now open the safe.
598
00:28:46,790 --> 00:28:48,630
No.
599
00:28:48,830 --> 00:28:50,460
Fatima?
600
00:29:11,930 --> 00:29:13,350
Francis Crane,
601
00:29:13,550 --> 00:29:15,226
we're arresting you on
suspicion of murder.
602
00:29:15,250 --> 00:29:16,960
Who called this in?
603
00:29:17,160 --> 00:29:17,530
Now hands behind your head.
604
00:29:17,730 --> 00:29:20,050
No way.
605
00:29:20,250 --> 00:29:22,070
Get the hell off of me!
606
00:29:31,690 --> 00:29:33,290
- I have no clue...
Not a damn clue
607
00:29:33,480 --> 00:29:34,506
how that gun got in that safe.
608
00:29:34,530 --> 00:29:35,850
Don't you see?
They're playing me.
609
00:29:35,960 --> 00:29:37,330
They're playing you!
610
00:29:37,530 --> 00:29:39,810
- Murder weapon in
his safe, no alibi.
611
00:29:40,010 --> 00:29:43,030
In Portuguese, we say, "a
mentira tem pernas curtas."
612
00:29:43,230 --> 00:29:45,380
It means the lie has short legs.
613
00:29:45,580 --> 00:29:47,560
- We'd still like
to hear him out.
614
00:29:47,760 --> 00:29:49,950
- Francis Crane
shakes people down
615
00:29:50,150 --> 00:29:52,070
with about as much compassion
as a block of lead.
616
00:29:52,110 --> 00:29:53,930
- How did you know
to check his safe?
617
00:29:55,710 --> 00:29:57,270
- Someone called the
station with a tip.
618
00:30:00,060 --> 00:30:01,356
- Crane clearly
knows a thing or two
619
00:30:01,380 --> 00:30:02,660
about covering up his tracks.
620
00:30:02,860 --> 00:30:04,496
There's no way he'd do
something as idiotic
621
00:30:04,520 --> 00:30:06,580
as keeping a murder
weapon in his hotel safe.
622
00:30:06,780 --> 00:30:08,030
Take another run at him.
623
00:30:11,340 --> 00:30:13,106
- Ballistics is gonna
come back on that firearm,
624
00:30:13,130 --> 00:30:14,280
and I'll put two grand down
625
00:30:14,480 --> 00:30:16,040
that it's a match for
the murder weapon.
626
00:30:16,180 --> 00:30:18,110
You want my story?
627
00:30:18,310 --> 00:30:20,030
Sure.
628
00:30:20,230 --> 00:30:22,860
Won't change a damn thing.
629
00:30:23,060 --> 00:30:25,640
I've been served up
by Miles Prescott.
630
00:30:25,840 --> 00:30:28,090
- This is your chance
to change all that.
631
00:30:32,400 --> 00:30:34,690
- Everything I told you is true.
632
00:30:34,890 --> 00:30:36,300
Alexis said she
was being harassed
633
00:30:36,500 --> 00:30:37,780
and asked me to take care of it.
634
00:30:37,940 --> 00:30:39,350
Clearly, she lied.
635
00:30:39,550 --> 00:30:40,916
But I didn't know that
until you told me.
636
00:30:42,680 --> 00:30:46,010
- What did you
really tell Mendes?
637
00:30:46,210 --> 00:30:49,400
- I gave him 500 euro and
told him to skip town.
638
00:30:49,600 --> 00:30:50,900
And what about the gun?
639
00:30:53,940 --> 00:30:56,060
- Two months ago, Alexis
had a bad experience
640
00:30:56,260 --> 00:30:58,280
with a rideshare driver.
641
00:30:58,480 --> 00:31:01,550
He pulled over somewhere,
tried to get in the back seat.
642
00:31:01,750 --> 00:31:03,680
Alexis got out.
643
00:31:03,880 --> 00:31:06,510
She was fine...
Shaken up, of course.
644
00:31:06,710 --> 00:31:08,730
So she came to me.
645
00:31:08,930 --> 00:31:10,560
Said she needed protection.
646
00:31:10,760 --> 00:31:12,646
- And instead of a bodyguard,
you thought it'd be a good idea
647
00:31:12,670 --> 00:31:14,070
to put a gun in the
hands of someone
648
00:31:14,110 --> 00:31:15,470
who hadn't even
touched one before?
649
00:31:15,540 --> 00:31:17,690
She came to me.
650
00:31:17,890 --> 00:31:20,440
Said she'd feel safer if
she had something to carry.
651
00:31:20,630 --> 00:31:22,000
What was I supposed to do?
652
00:31:22,200 --> 00:31:24,130
She's my boss.
653
00:31:24,330 --> 00:31:26,050
- How did you get
the gun to Portugal?
654
00:31:26,250 --> 00:31:28,490
Private jet.
655
00:31:28,690 --> 00:31:31,050
Nothing was documented.
656
00:31:31,250 --> 00:31:32,840
Miles made sure of that.
657
00:31:33,040 --> 00:31:35,060
Miles knew about the gun?
658
00:31:35,260 --> 00:31:36,580
Of course.
659
00:31:36,780 --> 00:31:38,196
He wanted me to keep
tabs on everything
660
00:31:38,220 --> 00:31:40,060
his daughter did out here.
661
00:31:40,260 --> 00:31:42,540
And I always did what he asked.
662
00:31:42,740 --> 00:31:46,030
I always looked out for
him and the company,
663
00:31:46,230 --> 00:31:47,650
for 30 years.
664
00:31:50,000 --> 00:31:51,910
And now I get fed to the sharks.
665
00:31:54,480 --> 00:31:55,820
All right, here's my read.
666
00:31:56,020 --> 00:31:57,820
Alexis shoots Mendes.
667
00:31:58,020 --> 00:31:59,696
She's banking on Dad to
bring in the cleanup crew.
668
00:31:59,720 --> 00:32:01,560
She strings us along
until they land.
669
00:32:01,760 --> 00:32:03,046
Once the lawyers show
up, she tells them
670
00:32:03,070 --> 00:32:04,440
where she stashed the gun.
671
00:32:04,640 --> 00:32:06,136
They kick that info
back to the old man.
672
00:32:06,160 --> 00:32:07,830
He puts the frame job in motion.
673
00:32:08,030 --> 00:32:09,920
- That hit man looking
guy on the yacht,
674
00:32:10,120 --> 00:32:12,360
I bet Prescott sent
him to retrieve the gun
675
00:32:12,560 --> 00:32:14,100
and plant it in Crane's safe.
676
00:32:14,300 --> 00:32:16,020
- That's why Prescott
asked to meet with us,
677
00:32:16,080 --> 00:32:17,800
to make sure we
weren't at the hotel.
678
00:32:18,000 --> 00:32:19,326
- Yeah, but what about
Crane? What if he showed up?
679
00:32:19,350 --> 00:32:20,990
- Well, he was on his
way back to his room
680
00:32:21,040 --> 00:32:22,120
when Scott and I found him.
681
00:32:22,220 --> 00:32:23,540
I bet Prescott summoned him too.
682
00:32:23,740 --> 00:32:25,280
When all that was done,
683
00:32:25,480 --> 00:32:27,636
Prescott had someone call the
station and tip DeSouza off.
684
00:32:30,180 --> 00:32:32,030
Alexis is being released.
685
00:32:32,230 --> 00:32:33,906
I plugged the tail number
of her dad's Gulfstream
686
00:32:33,930 --> 00:32:36,080
into the FAA registry.
687
00:32:36,280 --> 00:32:37,770
It's fueled up and
due to take off
688
00:32:37,970 --> 00:32:40,040
from a private
airstrip in 45 minutes.
689
00:32:40,240 --> 00:32:42,740
Hey, I think I got something.
690
00:32:42,930 --> 00:32:44,300
It's a long shot,
but I'll check in
691
00:32:44,500 --> 00:32:45,476
if it turns into something more.
692
00:32:53,150 --> 00:32:55,750
This is from last
night's security feed
693
00:32:55,950 --> 00:32:57,750
in the hallway and elevator bay
694
00:32:57,950 --> 00:32:59,940
outside of Francis
Crane's suite.
695
00:33:02,110 --> 00:33:03,930
You see that?
696
00:33:04,130 --> 00:33:05,160
What am I looking at?
697
00:33:06,990 --> 00:33:08,900
Watch the time stamp.
698
00:33:11,650 --> 00:33:13,170
Two minute jump.
699
00:33:15,610 --> 00:33:18,680
- The Wi-Fi connection here
is not always reliable,
700
00:33:18,880 --> 00:33:20,640
but we do our best.
701
00:33:20,840 --> 00:33:23,440
- We both know this wasn't an
accidental dropped connection.
702
00:33:29,890 --> 00:33:32,610
Fatima, I know you're scared.
703
00:33:32,810 --> 00:33:35,050
I know how hard you've worked,
and how far you've come.
704
00:33:35,250 --> 00:33:37,440
But you know what
these people are like.
705
00:33:37,640 --> 00:33:40,310
I just saw someone who cleaned
Prescott's dirty laundry
706
00:33:40,510 --> 00:33:43,810
for 30 years get dragged into
a police station in cuffs.
707
00:33:45,640 --> 00:33:47,710
I can pull the lost
footage, but it'll take time
708
00:33:47,910 --> 00:33:49,390
for the court subpoenas
to go through.
709
00:33:49,440 --> 00:33:52,240
By then, the guilty
party will long be gone,
710
00:33:52,440 --> 00:33:55,430
and Crane will go down
for murdering Mendes.
711
00:33:56,470 --> 00:33:59,330
I know he's no saint,
but he's not a killer.
712
00:34:11,710 --> 00:34:15,920
If I knew something...
And I'm saying "if..."
713
00:34:16,110 --> 00:34:17,260
I would lose everything.
714
00:34:17,460 --> 00:34:20,270
- The U.S. embassy
will take care of you.
715
00:34:20,470 --> 00:34:21,460
I know what it's like...
716
00:34:23,810 --> 00:34:27,620
To feel like
everything's on you,
717
00:34:27,820 --> 00:34:30,360
to have your family
depend on you,
718
00:34:30,560 --> 00:34:33,820
knowing that if you fail...
719
00:34:35,730 --> 00:34:40,110
My little sister was
abducted a year ago.
720
00:34:40,310 --> 00:34:43,990
To find her, I had to
put my trust in someone,
721
00:34:44,190 --> 00:34:46,820
someone who was...
722
00:34:47,010 --> 00:34:49,300
A complete stranger.
723
00:34:49,500 --> 00:34:50,910
Did you find her?
724
00:34:51,110 --> 00:34:56,040
- Yes, because that
stranger came through.
725
00:34:56,240 --> 00:34:59,220
Now, Fatima, look.
726
00:34:59,420 --> 00:35:01,320
I'll come through for you.
727
00:35:10,630 --> 00:35:12,930
- I don't know who
touched that file.
728
00:35:13,130 --> 00:35:17,500
But the original should
be in our backup system.
729
00:35:33,960 --> 00:35:34,621
Is this enough?
730
00:35:37,620 --> 00:35:39,780
It's a great start.
731
00:35:39,980 --> 00:35:40,800
Thank you.
732
00:35:45,190 --> 00:35:46,800
There's more, isn't there?
733
00:35:51,590 --> 00:35:53,800
That morning,
734
00:35:53,990 --> 00:35:57,360
I saw Afonso
walking with Alexis.
735
00:35:57,560 --> 00:36:00,930
Their voices were raised.
736
00:36:01,130 --> 00:36:03,370
That's when I saw her
pull a gun from her purse.
737
00:36:03,570 --> 00:36:04,950
Did you see her fire it?
738
00:36:09,650 --> 00:36:12,210
I should have... I...
739
00:36:12,400 --> 00:36:16,340
I wanted to say something,
but I didn't know how.
740
00:36:16,540 --> 00:36:17,780
It doesn't matter.
741
00:36:25,360 --> 00:36:26,750
She's lucky to have you.
742
00:36:31,280 --> 00:36:33,310
- Fatima agreed to
give a sworn statement?
743
00:36:33,510 --> 00:36:35,356
Take her to the station,
make sure she's protected.
744
00:36:35,380 --> 00:36:38,320
We need to stop Alexis
from getting on that plane.
745
00:36:45,520 --> 00:36:46,760
Wait, Fatima admitted
746
00:36:46,960 --> 00:36:48,500
she didn't see Alexis
pull the trigger.
747
00:36:48,700 --> 00:36:49,676
- Yeah, Alexis
doesn't know that,
748
00:36:49,700 --> 00:36:50,810
and neither does her dad.
749
00:36:51,010 --> 00:36:52,510
McKenna, how much time we got?
750
00:36:52,710 --> 00:36:54,950
- Sat cam is showing their
motorcade is five minutes out.
751
00:36:57,440 --> 00:36:59,340
We're ten minutes out!
752
00:36:59,540 --> 00:37:01,210
There's a utility road.
753
00:37:01,410 --> 00:37:03,170
Five seconds, make a right.
754
00:37:03,370 --> 00:37:05,390
There it is. Here we go.
755
00:37:14,280 --> 00:37:15,120
Airstrip's coming up.
756
00:37:17,500 --> 00:37:18,450
Is this a rental?
757
00:37:18,640 --> 00:37:20,230
Basically. Hit it.
758
00:37:20,430 --> 00:37:21,400
Hang on.
759
00:37:29,080 --> 00:37:29,940
Over there.
760
00:37:46,490 --> 00:37:47,660
Don't move!
761
00:37:50,790 --> 00:37:52,176
- Alexis Prescott,
you are under arrest
762
00:37:52,200 --> 00:37:53,960
for the murder of Afonso Mendes.
763
00:37:54,160 --> 00:37:55,660
What?
764
00:37:55,860 --> 00:37:57,060
Wait, where are you taking me?
765
00:37:58,760 --> 00:38:02,320
Dad? No! Dad! Dad?
766
00:38:02,510 --> 00:38:05,100
- I was told you had
the killer in custody.
767
00:38:05,300 --> 00:38:06,320
We do now.
768
00:38:06,520 --> 00:38:09,550
- No... Dad. Dad!
769
00:38:13,600 --> 00:38:15,630
- Blood on her dress, no alibi,
770
00:38:15,830 --> 00:38:18,460
and now an eyewitness testimony.
771
00:38:18,660 --> 00:38:19,850
Alexis is going to prison.
772
00:38:20,050 --> 00:38:21,860
If she confesses,
the Portuguese courts
773
00:38:22,060 --> 00:38:24,250
are likely to be
kinder with sentencing.
774
00:38:24,450 --> 00:38:26,380
- And the courts move
at a glacial pace here.
775
00:38:26,580 --> 00:38:28,520
Even if your daughter
wanted to go to trial,
776
00:38:28,710 --> 00:38:31,170
it could take up to two years
for that trial to happen.
777
00:38:31,370 --> 00:38:33,260
- And the longer that
your family fights this,
778
00:38:33,460 --> 00:38:35,216
the more that's gonna come
out about your company.
779
00:38:35,240 --> 00:38:37,310
The press is gonna dig
up how you endangered
780
00:38:37,510 --> 00:38:39,230
your employees just to
keep profits flowing.
781
00:38:39,420 --> 00:38:41,480
So option A,
endanger your empire.
782
00:38:41,680 --> 00:38:46,140
Option B, your daughter comes
out a remorseful human being
783
00:38:46,340 --> 00:38:48,620
who made a grave mistake.
784
00:38:51,040 --> 00:38:53,020
- Ambassador
Bendel, where is he?
785
00:38:53,220 --> 00:38:55,190
No, I need to speak
to him right now.
786
00:38:55,390 --> 00:38:56,630
He's unavailable.
787
00:39:04,710 --> 00:39:05,870
Can you give me five minutes?
788
00:39:24,020 --> 00:39:26,110
- After my friends
left, he came over.
789
00:39:29,720 --> 00:39:32,710
He was gonna send that email
790
00:39:32,910 --> 00:39:35,150
and bring down the company.
791
00:39:35,350 --> 00:39:36,810
Bring down my dad.
792
00:39:39,470 --> 00:39:40,990
Bring me down.
793
00:39:44,210 --> 00:39:46,640
I just...
794
00:39:46,840 --> 00:39:49,940
I saw my world falling apart.
795
00:39:50,140 --> 00:39:54,640
And then I remembered I had
796
00:39:54,840 --> 00:39:57,300
that gun in my purse.
797
00:39:57,500 --> 00:39:59,480
All I wanted
798
00:39:59,670 --> 00:40:03,180
was for him to leave me alone.
799
00:40:03,370 --> 00:40:05,920
- And what did you do with
the gun after you shot him?
800
00:40:08,510 --> 00:40:10,620
I stashed it in one
of the terracotta pots
801
00:40:10,820 --> 00:40:12,150
on the far end of the grounds.
802
00:40:14,160 --> 00:40:16,550
- Then how did it end
up in Crane's safe?
803
00:40:21,860 --> 00:40:23,060
I don't know.
804
00:40:23,260 --> 00:40:24,950
I don't know
anything about that.
805
00:40:29,610 --> 00:40:31,810
- Any leads on the guy
who planted the gun?
806
00:40:32,010 --> 00:40:33,120
We'll keep looking.
807
00:40:33,320 --> 00:40:34,770
But men who do this kind of work
808
00:40:34,970 --> 00:40:36,300
are paid well to disappear.
809
00:40:36,490 --> 00:40:38,090
Speaking of...
810
00:40:42,230 --> 00:40:44,610
- I can refer you
to an attorney here
811
00:40:44,810 --> 00:40:45,890
if you wanna press charges.
812
00:40:46,070 --> 00:40:49,220
- No need. It's
been taken care of.
813
00:40:49,420 --> 00:40:50,310
You got paid off?
814
00:40:50,510 --> 00:40:52,220
And then some.
815
00:40:52,420 --> 00:40:54,400
Hush money.
816
00:40:54,600 --> 00:40:57,660
- I prefer to call it
a performance bonus.
817
00:40:57,860 --> 00:40:59,970
I'm off to Cabo.
818
00:41:00,170 --> 00:41:03,410
If anybody needs me, I'll be at
the pool bar at Las Ventanas.
819
00:41:03,610 --> 00:41:05,080
Adios.
820
00:41:07,900 --> 00:41:09,760
Well, there you have it.
821
00:41:09,960 --> 00:41:12,030
Okay. Good work, everybody.
822
00:41:12,230 --> 00:41:13,726
The resort's providing
rooms, so enjoy.
823
00:41:13,750 --> 00:41:14,690
We ship out tomorrow.
824
00:41:27,590 --> 00:41:30,740
- You know, I thought I
had things figured out.
825
00:41:30,940 --> 00:41:33,970
Picture your goal,
stick to the plan.
826
00:41:35,710 --> 00:41:39,450
But life is messy.
827
00:41:39,640 --> 00:41:42,900
And I'm starting to think
that maybe that's okay.
828
00:41:45,420 --> 00:41:46,900
Cam, I have no agenda.
829
00:41:48,950 --> 00:41:51,080
I just like being with you.
830
00:41:52,860 --> 00:41:54,290
- I was gonna say
the same thing.
57098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.