All language subtitles for Decision Game - S01E02 - High.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,120 --> 00:00:07,640 Schwimmen ist super für den Rücken, kann Leben retten. 2 00:00:07,760 --> 00:00:11,040 Während Reiten unnötig die Wirbelsäule staucht. 3 00:00:11,200 --> 00:00:15,440 Und es ist bei jungen Frauen die häufigste Unfallsportart. Echt? 4 00:00:15,480 --> 00:00:18,160 Gib ihr 'n bisschen Raum. Für kleine Geheimnisse. 5 00:00:18,200 --> 00:00:19,680 Ich bin total gechillt. 6 00:00:21,000 --> 00:00:23,880 Wahlen in Burundi. Derzeit mäßiges Risiko. 7 00:00:24,040 --> 00:00:26,760 Aber je nach Wahlausgang kann sich das ändern. 8 00:00:27,240 --> 00:00:28,480 * Ortungssignal * 9 00:00:29,360 --> 00:00:31,440 Sie ist weg, Alex. Sie ist weg. 10 00:00:33,880 --> 00:00:36,280 Ich kann nicht noch ein Kind verlieren, Alex. 11 00:00:36,360 --> 00:00:38,880 Wo ist sie? Wo ist meine Tochter? 12 00:00:38,960 --> 00:00:41,520 "Es hat nichts mit dir zu tun." Woher weißt du das? 13 00:00:41,600 --> 00:00:43,120 Weil's mit mir zu tun hat. 14 00:00:43,160 --> 00:00:44,680 Was wollt ihr? 15 00:00:44,760 --> 00:00:46,560 Die wollen also kein Geld. 16 00:00:46,600 --> 00:00:49,120 Die wollen nur, dass du diese Zahl änderst? Ja. 17 00:00:49,200 --> 00:00:51,400 Scheiße. Ich hab nichts gesehen, Mann. 18 00:00:51,480 --> 00:00:52,760 Halt die Fresse. Elsa. 19 00:00:53,520 --> 00:00:57,320 Wenn Elsa einen gesehen hat, werden sie sie nie freilassen. 20 00:00:57,480 --> 00:00:59,800 Axelrod hat eine dominante Strategie. 21 00:01:00,480 --> 00:01:02,400 "Change the payoff". 22 00:01:03,200 --> 00:01:06,400 Wie soll das gehen? Man kann dem Geiselnehmer nur Geld geben. 23 00:01:06,560 --> 00:01:08,160 Aber ihm keines nehmen. 24 00:01:08,240 --> 00:01:11,640 Es ist egal, was ich ausrechne, es kommt immer das Gleiche raus. 25 00:01:11,720 --> 00:01:13,480 Du willst das ausrechnen? 26 00:01:14,200 --> 00:01:16,240 Sie hatten klare Anweisungen. 27 00:01:16,720 --> 00:01:19,520 Jetzt muss Elsa mit den Konsequenzen leben. 28 00:01:20,080 --> 00:01:23,640 "Du musst die Zahl erhöhen, sonst werden sie Elsa töten." 29 00:01:23,800 --> 00:01:25,520 Nein. 30 00:01:25,560 --> 00:01:27,760 Es gibt die dritte Möglichkeit. 31 00:01:27,920 --> 00:01:29,920 * Bedrohlicher Musikakzent * 32 00:01:29,960 --> 00:01:31,960 Vera Schröder Alex Schröder 33 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Elsa Schröder Robert Moser 34 00:01:38,720 --> 00:01:40,640 "Jetzt nimmst du die Tastatur. 35 00:01:42,040 --> 00:01:45,000 Und du erhöhst die Zahl auf Maximum." "Nein. 36 00:01:46,440 --> 00:01:49,080 Es gibt die dritte Möglichkeit." 37 00:01:50,040 --> 00:01:51,800 Warum? 38 00:01:51,840 --> 00:01:54,480 Warum hast du die Zahl gesenkt? Alex. 39 00:01:54,640 --> 00:01:58,120 Das ist der einzige Weg, um es für die Entführer ... 40 00:01:58,160 --> 00:02:00,520 teurer zu machen, Elsa zu töten. 41 00:02:01,720 --> 00:02:03,200 Verstehst du? 42 00:02:04,080 --> 00:02:07,160 Wenn sie viel gewinnen, wenn die Zahl steigt, 43 00:02:07,200 --> 00:02:10,200 dann verlieren sie enorm, wenn sie sinkt. 44 00:02:10,880 --> 00:02:14,000 Jetzt brauchen sie mich, und das hält Elsa am Leben. 45 00:02:14,040 --> 00:02:17,560 Die haben unsere Tochter und du provozierst sie. 46 00:02:18,040 --> 00:02:20,080 Was ist, wenn die jetzt durchdrehen? 47 00:02:20,120 --> 00:02:23,800 Was ist, wenn die Elsa töten? Wenn dein Nachfolger die Zahl ändert? 48 00:02:23,840 --> 00:02:26,280 Wenn ... Wenn ich ausfalle ... Ja. 49 00:02:26,320 --> 00:02:28,640 Woher wissen die, wer Burundi übernimmt? 50 00:02:28,680 --> 00:02:31,360 Der CRO? Ein neuer Regional Expert? 51 00:02:31,400 --> 00:02:34,080 Und wer sagt, dass die den erpressen können? 52 00:02:35,000 --> 00:02:37,760 Verstehst du, wenn die so präzise geplant haben, 53 00:02:37,800 --> 00:02:41,640 um die Zahl jetzt zu ändern, sind das keine impulsiven Arschlöcher. 54 00:02:41,680 --> 00:02:43,160 Das war dein Argument. 55 00:02:43,200 --> 00:02:46,280 Dann denken die jetzt über ihre Optionen nach, wie ich. 56 00:02:46,320 --> 00:02:48,000 Optionen? 57 00:02:48,040 --> 00:02:50,800 Optionen? Kennst du eine Mutter, die so redet? 58 00:02:50,840 --> 00:02:52,960 Du drehst jetzt die Zahl hoch. Nein. 59 00:02:53,000 --> 00:02:55,840 Doch. Wir müssen warten. Auf ihre Reaktion. 60 00:02:55,880 --> 00:02:58,040 Wie sicher bist du, dass du recht hast? 61 00:02:58,080 --> 00:03:00,240 60, 70 Prozent? Ist das genug? 62 00:03:00,720 --> 00:03:04,320 Genug für das Leben deiner Tochter? 80, 90 Prozent? Ja? 63 00:03:04,360 --> 00:03:07,160 Das mag genug für eure Tanker sein, aber für Elsa? 64 00:03:07,320 --> 00:03:09,080 Nichts ist sicher genug. 65 00:03:09,120 --> 00:03:10,840 Warum hast du es dann getan? 66 00:03:10,880 --> 00:03:12,400 Willst du Elsa auch töten? 67 00:03:12,440 --> 00:03:14,440 * Angespannte Musik * 68 00:03:23,640 --> 00:03:26,440 Dein Weg hat sie einen Daumen gekostet, Alex. 69 00:03:27,680 --> 00:03:30,240 Du zockst um das Leben unserer Tochter. 70 00:03:30,800 --> 00:03:33,320 Ich zocke nicht. Ich verhandle. 71 00:03:38,320 --> 00:03:40,320 * Türklingel * 72 00:03:42,560 --> 00:03:44,600 * Spannungsvolle Titelmusik * 73 00:03:55,720 --> 00:03:58,360 Niemand zu sehen. Nur das hier. 74 00:03:58,400 --> 00:03:59,920 * Die Tür wird geschlossen. * 75 00:04:14,120 --> 00:04:16,480 * Spannungsvoll pulsierende Musik * 76 00:04:42,480 --> 00:04:44,840 * Bedrohliches Pfeifen * 77 00:04:44,880 --> 00:04:46,760 Bleib, bleib, bleib ... 78 00:04:55,080 --> 00:04:56,520 * Handyklingeln * 79 00:05:04,480 --> 00:05:05,920 * Piepen * 80 00:05:06,640 --> 00:05:08,280 "Wenn Sie die Zahl drehen, 81 00:05:08,320 --> 00:05:12,400 können wir dafür sorgen, dass Ihre Tochter ihn wiederbekommt. 82 00:05:12,880 --> 00:05:14,600 Aber ich warne Sie. 83 00:05:14,640 --> 00:05:16,120 Ein Daumen ist auch steril 84 00:05:16,160 --> 00:05:19,200 höchstens zwölf Stunden replantierbar." 85 00:05:19,240 --> 00:05:20,680 * Klicken * 86 00:05:22,200 --> 00:05:24,320 Die wollen den Druck erhöhen. 87 00:05:25,640 --> 00:05:27,120 Die brauchen dich. 88 00:05:33,200 --> 00:05:34,680 Vera? 89 00:05:38,280 --> 00:05:39,720 Vera. 90 00:05:40,960 --> 00:05:43,200 Habe ich dich zu fest gehalten? 91 00:05:45,080 --> 00:05:47,760 Wenn ich nicht so fest gehalten hätte ... 92 00:05:48,600 --> 00:05:51,120 Sophie war an meiner rechten Hand. 93 00:05:52,160 --> 00:05:54,360 Aber meine linke Hand ist stärker. 94 00:05:56,720 --> 00:06:00,680 Und es war deine Aufgabe, so fest zu halten, wie du kannst. 95 00:06:01,840 --> 00:06:04,000 Und meine, nicht loszulassen. 96 00:06:11,760 --> 00:06:13,720 Und das wird immer so sein. 97 00:06:17,440 --> 00:06:19,440 * Wehmütige Musik * 98 00:06:22,880 --> 00:06:24,880 * Wasserrauschen * 99 00:06:29,480 --> 00:06:31,960 Du hast diesen Typen wehgetan. 100 00:06:33,400 --> 00:06:35,000 Du hast den Hebel gefunden, 101 00:06:35,040 --> 00:06:37,560 jetzt musst du den nächsten Schritt machen. 102 00:06:37,720 --> 00:06:39,480 Ich fahr dich ins Büro. 103 00:06:41,160 --> 00:06:43,440 Und dann gibst du ihnen die Zahl. 104 00:06:44,040 --> 00:06:45,760 Das war der Plan, oder? 105 00:06:48,440 --> 00:06:49,920 Nicht? 106 00:06:51,760 --> 00:06:53,240 Sondern? 107 00:06:57,720 --> 00:07:00,360 Ich hab auch Angst, 'n Fehler zu machen. 108 00:07:01,120 --> 00:07:04,520 Aber keine Entscheidung zu treffen, ist garantiert falsch. 109 00:07:07,160 --> 00:07:08,640 Vera. 110 00:07:10,440 --> 00:07:11,920 Bitte nicht. 111 00:07:22,760 --> 00:07:24,240 Du funktionierst nicht. 112 00:07:27,080 --> 00:07:28,560 Ich übernehme, okay? 113 00:07:32,960 --> 00:07:35,440 (flüsternd) Ich funktioniere nicht. 114 00:07:37,480 --> 00:07:39,480 * Spannungsvolle Musik * 115 00:07:40,000 --> 00:07:43,920 Ich fühle mich gebauchpinselt, dass Sie mich überhaupt fragen. 116 00:07:43,960 --> 00:07:46,840 Nachdem Ihre letzte Frage unlösbar war. 117 00:07:46,880 --> 00:07:50,240 Ah, nö. Die ... Die ist ... gelöst. 118 00:07:53,720 --> 00:07:55,200 Also gut. 119 00:07:55,240 --> 00:07:57,080 Gibt es in einem Two-Player-Game 120 00:07:57,120 --> 00:08:00,240 für Player B eine risikoärmere Strategie, et cetera? 121 00:08:01,440 --> 00:08:03,320 Spielen wir's mal durch. 122 00:08:04,240 --> 00:08:06,160 A stellt B ein Ultimatum. 123 00:08:06,960 --> 00:08:08,440 Okay. 124 00:08:11,640 --> 00:08:14,080 Fahren Sie rechts ran und geben mir Ihr Geld. 125 00:08:14,120 --> 00:08:16,200 Mann, sind Sie hölzern. 126 00:08:16,880 --> 00:08:19,160 Oder ich stech' dich ab, du Arschloch. 127 00:08:19,320 --> 00:08:21,040 Was? Jetzt duzen wir uns schon? 128 00:08:21,200 --> 00:08:23,280 * Laute, spannungsvolle Musik * 129 00:08:27,320 --> 00:08:29,520 Mir ist schon klar, was Sie hier machen. 130 00:08:29,560 --> 00:08:31,040 Es ist Ihre Entscheidung. 131 00:08:31,080 --> 00:08:33,840 Ich sage Ihnen, halten Sie an oder ich stech' zu. 132 00:08:33,880 --> 00:08:35,960 Die Frage ist nur, wie lange noch. 133 00:08:36,640 --> 00:08:39,400 * Der Motor heult auf. * 134 00:08:42,360 --> 00:08:46,400 Mit jeder Sekunde verschiebt sich das Gleichgewicht zugunsten von B. 135 00:08:46,440 --> 00:08:49,600 Seltsam, nicht: Je glaubwürdiger ich Ihnen mache, 136 00:08:49,760 --> 00:08:52,760 dass ich keine Kontrolle habe, umso stärker bin ich. 137 00:08:53,840 --> 00:08:55,480 Woah. 138 00:08:56,320 --> 00:08:57,800 Oh mein Gott. 139 00:08:57,840 --> 00:09:01,320 Das Signal des "Ich kann gar nicht mehr ausweichen, 140 00:09:01,360 --> 00:09:02,880 selbst wenn ich wollte", 141 00:09:03,040 --> 00:09:05,120 das ist die Gegendrohung. 142 00:09:05,160 --> 00:09:06,680 Das ist keine gute Idee. 143 00:09:06,720 --> 00:09:08,280 Ach, der ist abwaschbar. 144 00:09:10,240 --> 00:09:12,640 Eskalation ist eine schiefe Ebene, 145 00:09:12,680 --> 00:09:15,920 die immer nasser, matschiger und steiler wird. 146 00:09:17,040 --> 00:09:19,440 Okay, okay. Stopp! Hey! 147 00:09:20,920 --> 00:09:22,720 * Hupen und Reifenquietschen * 148 00:09:24,440 --> 00:09:26,120 Okay, Schluss jetzt. 149 00:09:26,760 --> 00:09:28,240 Schluss, okay. 150 00:09:29,000 --> 00:09:30,800 Schluss. Oh, das war knapp. 151 00:09:30,840 --> 00:09:33,560 Sie mussten es nicht an der Scheibe ausrechnen. 152 00:09:33,600 --> 00:09:37,280 Das war der Moment, der Ihnen am meisten Angst gemacht hat. Warum? 153 00:09:40,120 --> 00:09:43,000 Ich hatte Angst, dass Sie die Kontrolle verlieren 154 00:09:43,160 --> 00:09:45,240 und wir beide dabei draufgehen. 155 00:09:51,720 --> 00:09:53,720 * Geheimnisvolle Musik * 156 00:10:21,840 --> 00:10:23,880 "Nicht anfassen, nicht anfassen." 157 00:10:32,840 --> 00:10:36,960 Sie werden Elsa nicht freilassen, weil sie sie gesehen hat. Aber? 158 00:10:39,600 --> 00:10:42,240 Das Beste, was wir heute erreichen können, ist, 159 00:10:42,280 --> 00:10:44,640 dass sie ihr den Daumen wiedergeben. 160 00:10:44,680 --> 00:10:47,520 Aber nicht, indem ich ihnen den Jackpot schenke. 161 00:10:47,560 --> 00:10:50,200 Hä, das verstehe ich nicht. Wie ... Wie? 162 00:10:53,120 --> 00:10:55,640 Ich werde ihnen das Vertrauen nehmen, 163 00:10:55,680 --> 00:10:58,520 dass ich die nächsten Stunden kontrollierbar bin. 164 00:10:58,560 --> 00:11:01,760 Sag mir nicht, dass das deine ganze Strategie ist. 165 00:11:03,560 --> 00:11:05,920 Wenn ich dich vorher gefragt hätte, 166 00:11:05,960 --> 00:11:08,880 hättest du mich die Zahl falsch rum drehen lassen? 167 00:11:27,200 --> 00:11:29,200 * Rascheln * 168 00:11:30,600 --> 00:11:32,600 * Spannungsvolle Musik * 169 00:11:35,960 --> 00:11:37,440 Hey. 170 00:11:38,320 --> 00:11:40,320 * Ächzen * 171 00:11:41,680 --> 00:11:44,360 Lass mich los! Wo habt ihr sie hingebracht? 172 00:11:44,840 --> 00:11:47,120 Sie sind wohl ihr Vater. Richtig, und du? 173 00:11:47,160 --> 00:11:48,640 Wo ist Elsa? Was? 174 00:11:51,160 --> 00:11:55,160 Sie sagte, dass Sie schräg drauf sind. Wer hat dir was gesagt? 175 00:11:55,200 --> 00:11:57,240 Elsa. Ich bin ihr Freund. 176 00:11:58,920 --> 00:12:00,840 Jetzt lass mich los, Mann. 177 00:12:05,800 --> 00:12:07,800 * Stöhnen * 178 00:12:14,520 --> 00:12:16,520 * Spannungsvolle Musik * 179 00:12:21,960 --> 00:12:24,440 * Stimmengewirr, Telefonklingeln * 180 00:12:57,000 --> 00:12:58,440 * Piepen * 181 00:13:05,240 --> 00:13:06,720 Können Sie mich sehen? 182 00:13:12,280 --> 00:13:15,520 "Sie haben die Zahl nicht gedreht." Ich hab was Besseres. 183 00:13:16,200 --> 00:13:18,520 "Ich zeig' Ihnen meinen Vorgesetzten." 184 00:13:25,960 --> 00:13:27,440 Lust? Ja. 185 00:13:29,440 --> 00:13:30,960 "Danke. 186 00:13:31,000 --> 00:13:33,040 Sagen Sie, zu Burundi." 187 00:13:33,200 --> 00:13:36,480 Ihre Bewertung gestern war unerwartet positiv. 188 00:13:36,640 --> 00:13:40,720 Ich nehme an, Sie hatten Signale vom Auswärtigen Amt. 189 00:13:40,880 --> 00:13:42,480 "Oder Ihren Quellen." 190 00:13:44,800 --> 00:13:47,320 "Ich hab mich bei Ihnen nie richtig bedankt. 191 00:13:47,360 --> 00:13:49,920 Damals ... Nach meiner Therapie. 192 00:13:50,080 --> 00:13:53,000 Dass ich hier weitermachen durfte, trotz der ... 193 00:13:53,760 --> 00:13:55,760 Medikamentengeschichte." 194 00:13:55,800 --> 00:13:57,280 "Schon gut." 195 00:13:57,320 --> 00:13:59,800 "Na ja, andere werden für so was gefeuert." 196 00:13:59,960 --> 00:14:01,960 "Das ... war ein besonderer Fall. 197 00:14:02,000 --> 00:14:04,240 Sie haben eine zweite Chance bekommen." 198 00:14:04,280 --> 00:14:07,000 "Beim nächsten Mal flieg' ich raus, ich weiß." 199 00:14:07,960 --> 00:14:10,800 "Das wird nicht passieren. Das wissen wir alle." 200 00:14:11,480 --> 00:14:14,200 * Die spannungsvolle Musik läuft weiter. * 201 00:14:17,320 --> 00:14:20,400 Wollen Sie mit mir über Ihr Suchtproblem reden? 202 00:14:20,440 --> 00:14:22,200 "Ja, vielleicht sollten wir." 203 00:14:28,480 --> 00:14:30,680 Das war Teil meiner Therapie. 204 00:14:31,400 --> 00:14:33,360 Lysergsäurediethylamid. 205 00:14:33,960 --> 00:14:36,840 Also, so hat es mein Therapeut genannt, ne? 206 00:14:37,000 --> 00:14:38,880 "Ist auch bekannt als ... 207 00:14:39,760 --> 00:14:41,240 LSD." 208 00:14:42,680 --> 00:14:45,400 * Die spannungsvolle Musik läuft weiter. * 209 00:14:52,960 --> 00:14:57,080 "Der Zug rollt. In einer Stunde beginnen die ersten Symptome. 210 00:14:57,240 --> 00:14:59,760 Und in spätestens vier Stunden ... 211 00:15:00,240 --> 00:15:01,720 bin ich meinen Job los. 212 00:15:02,320 --> 00:15:03,840 Was machen Sie dann? 213 00:15:03,880 --> 00:15:07,280 Beten, dass Sie meinen Nachfolger schnell in der Hand haben? 214 00:15:09,240 --> 00:15:11,800 Geben Sie meiner Tochter ihren Finger wieder, 215 00:15:11,840 --> 00:15:13,920 solange Ihnen noch Zeit bleibt." 216 00:15:13,960 --> 00:15:15,960 * Stoßweises Atmen * 217 00:15:24,680 --> 00:15:26,600 Name, Geburtsdatum? 218 00:15:26,640 --> 00:15:28,480 Reza Karim Nafisi. 219 00:15:28,520 --> 00:15:30,440 25.10.2001. 220 00:15:30,480 --> 00:15:32,240 Beweis es. 221 00:15:32,280 --> 00:15:33,760 Dass du sie kennst. 222 00:15:33,920 --> 00:15:37,160 Ich bin auf dem Laufenden, was Elsa betrifft. Beweis es. 223 00:15:40,080 --> 00:15:41,560 Klar. 224 00:15:48,840 --> 00:15:50,520 "Elsas Intro zu ... 225 00:15:51,200 --> 00:15:53,920 ♪ Dem GPS zu entkommen, war kein leichtes Spiel. 226 00:15:53,960 --> 00:15:56,360 Fresh wie ihre Sneaker, fresh wie ihr Jam. 227 00:15:56,400 --> 00:15:59,160 Put your hands up, es ist Elsas Slam. ♪" 228 00:15:59,320 --> 00:16:03,080 "Bei dem Intro hätte ich ja Rapperin werden können." 229 00:16:05,840 --> 00:16:07,840 * Unheilvolle Musik * 230 00:16:19,720 --> 00:16:23,040 Wir sind auf dem falschen Fuß gestartet. Alex. 231 00:16:32,520 --> 00:16:34,000 Das gerade ... 232 00:16:36,000 --> 00:16:39,480 Junge Mädels ziehen manchmal die Falschen an, verstehst du? 233 00:16:41,840 --> 00:16:44,160 Dieser Proberaum, wo ist der? 234 00:16:47,800 --> 00:16:50,080 Auf dem Mienenparkgelände. 235 00:16:50,120 --> 00:16:52,800 Wir wollten uns da treffen, aber sie kam nicht. 236 00:16:52,840 --> 00:16:55,040 Also habt ihr euch da öfter getroffen. 237 00:16:55,080 --> 00:16:57,320 Wenn sie den Radarschirm verlassen hat, 238 00:16:57,360 --> 00:16:59,480 dank dem Obdachlosen mit ihrem Handy. 239 00:16:59,640 --> 00:17:02,280 Ich will nur ... Und warum meldet sie sich nicht? 240 00:17:02,320 --> 00:17:04,440 Junge Mädels rufen nie gleich zurück. 241 00:17:04,480 --> 00:17:06,800 Mich hätte sie zurückgerufen. Ach ja? 242 00:17:06,960 --> 00:17:10,280 Weil sie dreimal mit dir durch den Proberaum getanzt ist? 243 00:17:12,200 --> 00:17:14,560 Elsa hat's mit dem Handy übertrieben. 244 00:17:14,600 --> 00:17:17,080 Ist für 'ne Woche gesperrt, alles klar? 245 00:17:19,200 --> 00:17:20,680 Okay? 246 00:17:24,880 --> 00:17:26,880 * Tastentöne * 247 00:17:29,120 --> 00:17:31,560 Können Sie mir 'n Briefing mit ... 248 00:17:31,600 --> 00:17:34,520 Regional East Central organisieren? Danke. 249 00:17:35,440 --> 00:17:37,440 * Unheilvolle Musik * 250 00:17:51,560 --> 00:17:53,000 * Piepen * 251 00:17:54,800 --> 00:17:57,160 9.15 Uhr. Es gibt zwei Möglichkeiten. 252 00:17:57,200 --> 00:17:59,800 Entweder sie geben nach oder schlagen zurück. 253 00:17:59,840 --> 00:18:02,840 Und ich weiß nicht, wie stark ich dann noch sein werde. 254 00:18:04,840 --> 00:18:06,840 * Leises Stöhnen * 255 00:18:21,640 --> 00:18:23,920 Deine Mutter hat dich abgeschrieben. 256 00:18:24,080 --> 00:18:25,560 Niemals. 257 00:18:26,440 --> 00:18:28,800 Das würde sie nie. Sicher? 258 00:18:35,440 --> 00:18:37,760 Jedenfalls tut ihr das nicht weh. 259 00:18:38,800 --> 00:18:41,640 Du bist deiner Mutter kein Opfer wert. 260 00:18:41,800 --> 00:18:44,280 Nicht mal eins, das nur die Firma was kostet. 261 00:18:44,320 --> 00:18:46,320 * Schluchzen * 262 00:18:46,360 --> 00:18:49,080 Und wenn du deiner Mutter nichts wert bist, 263 00:18:49,120 --> 00:18:50,600 dann uns auch nicht. 264 00:18:52,480 --> 00:18:54,480 * Schluchzen * 265 00:19:02,800 --> 00:19:05,360 Zeit ... für deinen Abschiedsgruß. 266 00:19:12,400 --> 00:19:14,760 (auf Englisch) 267 00:19:14,800 --> 00:19:18,200 (auf Englisch) 268 00:19:28,120 --> 00:19:30,040 (auf Englisch) 269 00:19:33,280 --> 00:19:35,920 Die Arschlöcher versuchen, die Lage zu kippen. 270 00:19:58,200 --> 00:20:00,000 * Seine Stimme hallt nach. * 271 00:20:00,160 --> 00:20:02,160 * Dröhnende Klänge * 272 00:20:28,240 --> 00:20:30,240 * Lautes Wasserrauschen * 273 00:20:34,600 --> 00:20:36,600 * Flirrende Klänge * 274 00:21:04,880 --> 00:21:06,880 * Unheilvolle Musik * 275 00:21:10,920 --> 00:21:13,760 Was ist denn mit der los? - Ich schau mal. 276 00:21:17,400 --> 00:21:19,000 Ist alles okay? 277 00:21:20,560 --> 00:21:22,040 So schlimm? 278 00:21:23,200 --> 00:21:26,160 Ins Büro. Füße hoch, Lamellen runter. 279 00:21:26,200 --> 00:21:29,040 Sag deine Calls für heute ab. Ich bring' dir Wasser. 280 00:21:29,760 --> 00:21:31,440 Komm' gleich zurück. 281 00:21:36,360 --> 00:21:38,480 * Handyklingeln und -vibrieren * 282 00:21:47,880 --> 00:21:51,400 "Also gut, es ist kein Bluff." Sie haben ja gute Augen hier. 283 00:21:53,840 --> 00:21:55,320 "Hören Sie mir zu, Vera. 284 00:21:55,360 --> 00:21:57,960 Sie drehen die Kennzahl auf Maximum Risk. 285 00:21:58,000 --> 00:22:02,280 Dann melden Sie sich krank und gehen ganz ruhig nach Hause. 286 00:22:02,320 --> 00:22:03,960 Bevor Sie weiter auffallen." 287 00:22:04,000 --> 00:22:06,880 Sie klingen nervös. Was meinen Sie mit auffallen? 288 00:22:07,040 --> 00:22:08,520 Das? 289 00:22:08,560 --> 00:22:10,560 * Spannungsvolle Musik * 290 00:22:12,480 --> 00:22:14,280 Nein, falsche Richtung. 291 00:22:14,320 --> 00:22:17,520 Vera, es ist besser, wenn du ihm heute aus den Augen gehst. 292 00:22:19,800 --> 00:22:22,480 Die Mitarbeiterbeurteilung steht noch aus. 293 00:22:22,520 --> 00:22:24,000 Machen Sie einen Termin. 294 00:22:24,040 --> 00:22:26,280 Ach, kommen Sie, nur kurz Résumé ziehen. 295 00:22:26,320 --> 00:22:28,960 Haben Sie getrunken? Nö, bei mir ist alles klar. 296 00:22:29,000 --> 00:22:30,720 Was waren im vierten Quartal 18 297 00:22:30,760 --> 00:22:34,000 die OECD-Länder mit der geringsten Kreditausfallquote? 298 00:22:34,040 --> 00:22:37,400 Schweiz, Finnland, Liechtenstein, Norwegen, Österreich. 299 00:22:37,440 --> 00:22:40,000 Soll ich Sie pusten lassen? "Okay, wir reden." 300 00:22:41,560 --> 00:22:45,200 'Tschuldigung. Heute ist der Todestag meiner Tochter. 301 00:22:46,840 --> 00:22:48,680 Und? Genug? 302 00:22:48,720 --> 00:22:50,720 * Nachrichtensignal * 303 00:22:59,920 --> 00:23:01,920 * Unheilvolle Musik * 304 00:23:10,080 --> 00:23:12,080 * Freizeichen * 305 00:23:14,320 --> 00:23:15,800 Alex, geh ran. 306 00:23:17,680 --> 00:23:20,640 "Mailbox Alex Schröder, Nachrichten nach ..." 307 00:23:27,680 --> 00:23:29,680 (Frau) "So, da bin ich wieder." 308 00:23:29,720 --> 00:23:33,160 Ich wollte Bescheid geben, dass Elsa morgen auch nicht kommt. 309 00:23:33,200 --> 00:23:35,200 "Aber denken Sie an das Attest." Ja. 310 00:23:35,240 --> 00:23:38,040 Machen wir, danke. "Schönen Tag noch." 311 00:23:38,080 --> 00:23:40,560 * Nachrichtensignal * 312 00:23:43,400 --> 00:23:47,080 "Alex. Wenn du das siehst, bin ich nicht mehr klar. 313 00:23:47,120 --> 00:23:51,560 Du weißt selbst, wie's war, wenn ich früher aus der Therapie kam." 314 00:23:52,720 --> 00:23:54,520 (hallend) Wohin willst du? 315 00:23:55,480 --> 00:23:58,040 Willst du gar nicht wissen, wie's mir geht? 316 00:23:58,920 --> 00:24:02,040 Robert, wo will denn die hin? Keine Ahnung. 317 00:24:03,520 --> 00:24:05,960 Sie hat Angst vor dem Video. 318 00:24:07,280 --> 00:24:09,480 Sie will möglichst weit weg sein. 319 00:24:11,440 --> 00:24:15,160 Weil jeder Meter, den sie weiter von ihrem PC entfernt ist, 320 00:24:15,200 --> 00:24:17,560 ihr mehr Zeit gibt, darüber nachzudenken. 321 00:24:17,600 --> 00:24:19,160 Bevor sie die Zahl dreht. 322 00:24:23,920 --> 00:24:27,480 Aha. Bist du jetzt ihr fucking Soulmate? 323 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 * Unheilvolle Musik * 324 00:24:47,240 --> 00:24:48,720 "Mama? 325 00:24:50,880 --> 00:24:53,800 Vielleicht ist das hier das Letzte, was ... 326 00:24:56,920 --> 00:24:59,480 Du hast bestimmt was Schlaues ausgerechnet. 327 00:25:00,560 --> 00:25:02,680 So was, was nur du kapierst." 328 00:25:08,680 --> 00:25:11,200 Ich war bei ihrer Schule und da ist sie nicht. 329 00:25:11,240 --> 00:25:14,280 Es wird anstrengend. Warum ist sie nicht in der Schule? 330 00:25:14,320 --> 00:25:16,120 Weil sie krankgeschrieben ist. 331 00:25:18,080 --> 00:25:19,840 Kannst gern nachfragen. 332 00:25:21,440 --> 00:25:23,520 Mach dir keine Sorgen, okay? 333 00:25:25,000 --> 00:25:28,240 Okay, dann ist sie doch hier. Dann will ich sie sehen. 334 00:25:31,200 --> 00:25:33,960 Okay, wie deutlich brauchst du es noch? 335 00:25:34,000 --> 00:25:37,600 Sie braucht jetzt Ruhe. Vor allem braucht sie Ruhe von dir. 336 00:25:42,000 --> 00:25:43,440 (Mann) Tag. 337 00:25:46,880 --> 00:25:48,880 * Motorbrummen * 338 00:25:49,040 --> 00:25:50,520 "Ich bin so alleine. 339 00:25:51,640 --> 00:25:53,600 Ich hab so 'ne Scheißangst. 340 00:25:58,960 --> 00:26:00,600 Wo bist du? 341 00:26:01,800 --> 00:26:04,360 Jede andere Mutter hätte denen alles gegeben! 342 00:26:04,400 --> 00:26:06,440 Scheiße, auch wenn's falsch wär. 343 00:26:11,400 --> 00:26:14,600 Sei einmal keine verdammte Rechenmaschine." 344 00:26:14,640 --> 00:26:16,640 * Ächzen * 345 00:26:16,680 --> 00:26:19,320 "Du hast bestimmt was Schlaues ausgerechnet." 346 00:26:19,480 --> 00:26:21,920 (hallend) "... was Schlaues ausgerechnet. 347 00:26:21,960 --> 00:26:23,600 So was, was nur du kapierst. 348 00:26:25,120 --> 00:26:26,880 Wo bist du?" 349 00:26:31,200 --> 00:26:33,880 Fuck it! Ich geb' euch eure Scheißzahl. 350 00:26:34,880 --> 00:26:37,720 Ich habe mir das genug angesehen. Ich muss ins Büro. 351 00:26:37,760 --> 00:26:40,520 Rufen Sie die Security. - (Kate) Vera! 352 00:26:49,560 --> 00:26:52,840 Okay. Dann gehen wir zur Betriebsärztin. Jetzt, sofort. 353 00:26:54,800 --> 00:26:57,360 Wenn Sie in dem Zustand einen Test machen ... 354 00:26:57,400 --> 00:27:00,640 Ist das Screening positiv, können Sie mich sofort feuern. 355 00:27:01,520 --> 00:27:03,520 * Spannungsvolle Musik * 356 00:27:09,360 --> 00:27:10,920 (Kollegin auf Englisch) 357 00:27:13,400 --> 00:27:16,440 Ja, was? Gilt hier nicht die vorläufige Umwelt... 358 00:27:16,480 --> 00:27:18,640 Unschu... Unschuldsvermutung? 359 00:27:20,920 --> 00:27:23,600 Okay. Bis Doktor Kaczmarek zurück ist. 360 00:27:24,080 --> 00:27:26,600 Dann will ich das Screening. Clean. 361 00:27:27,160 --> 00:27:29,560 Ansonsten sind Sie raus. 362 00:27:29,600 --> 00:27:31,600 * Spannungsvolle Musik * 363 00:27:38,200 --> 00:27:40,480 Du wirst ihnen nichts geben. Sie stirbt. 364 00:27:45,120 --> 00:27:47,160 Pst. Pst. Sie stirbt. 365 00:27:47,200 --> 00:27:49,760 Guck's dir an. Guck's dir an, bitte. 366 00:27:52,040 --> 00:27:53,560 * Piepen * "Alex. 367 00:27:53,600 --> 00:27:55,960 Wenn du das siehst, bin ich nicht mehr klar. 368 00:27:56,000 --> 00:27:59,480 Du weißt selbst, wie's war, wenn ich früher aus der Therapie kam." 369 00:27:59,520 --> 00:28:01,120 Emotionen zehn, denken, null. 370 00:28:01,200 --> 00:28:04,240 Ich verliere die Kontrolle, weil ihnen das Angst macht. 371 00:28:04,280 --> 00:28:07,200 Ich brauche eine Notbremse. Ich brauche dich, Alex. 372 00:28:07,240 --> 00:28:09,760 Ob ich dich anflehe, erpresse, bedrohe ..." 373 00:28:09,800 --> 00:28:12,000 Welcher von euch soll ich vertrauen? 374 00:28:12,160 --> 00:28:14,920 Mir, die vor dir sitzt. Das ist doch bloß 'n Video! 375 00:28:14,960 --> 00:28:17,720 Du sagtest, keine Todesdrohung sei glaubwürdig, 376 00:28:17,760 --> 00:28:20,120 solange sie noch was von dir brauchen. 377 00:28:21,400 --> 00:28:24,760 (weinend) Aber vielleicht hab ich mich verrechnet. 378 00:28:24,800 --> 00:28:27,400 (flüsternd) Du hast dich noch nie verrechnet. 379 00:28:27,440 --> 00:28:28,880 * Traurige Musik * 380 00:28:38,400 --> 00:28:40,560 * Handyklingeln und -vibrieren * 381 00:28:54,160 --> 00:28:56,920 Sie haben ihre Meinung geändert, nehm' ich an. 382 00:28:57,920 --> 00:28:59,400 "Nein." 383 00:29:02,680 --> 00:29:05,400 "Veranlassen Sie die OP meiner Tochter. 384 00:29:09,520 --> 00:29:13,440 Davor ändert sich an der Zahl gar nichts." Gut, gut. 385 00:29:15,040 --> 00:29:17,360 Ist das Ihr letztes Wort? "Ich, äh ..." 386 00:29:17,400 --> 00:29:18,840 * Piepen * 387 00:29:18,880 --> 00:29:20,320 * Schnelles Piepen * 388 00:29:29,160 --> 00:29:31,160 * Leises Stöhnen * 389 00:29:31,760 --> 00:29:33,240 Gut gemacht. 390 00:29:48,720 --> 00:29:50,320 Ich hol' die Jacken. 391 00:29:54,920 --> 00:29:56,960 Gleich tut dir nichts mehr weh. 392 00:29:57,120 --> 00:29:58,560 * Unheilvolle Musik * 393 00:30:02,560 --> 00:30:04,040 So. 394 00:30:10,720 --> 00:30:12,160 * Erstickter Schrei * 395 00:30:12,200 --> 00:30:13,640 * Dramatische Musik * 396 00:30:32,800 --> 00:30:35,200 "... hätte ich ja Rapperin werden können." 397 00:30:35,240 --> 00:30:37,360 "Rapperin, ja? Dann mach jetzt." 398 00:30:37,400 --> 00:30:39,360 * Er beatboxt. * 399 00:30:40,560 --> 00:30:42,280 Er heißt Reza. 400 00:30:42,320 --> 00:30:45,680 "Ich brauch' keinen Beat, der hier drin reicht." 401 00:30:45,720 --> 00:30:48,560 Ich habe sie lange nicht mehr so glücklich gesehen. 402 00:30:50,800 --> 00:30:52,280 Woher hast du das? 403 00:30:54,600 --> 00:30:56,520 Ich hab ihn kennengelernt. 404 00:30:57,160 --> 00:30:58,800 Er sieht nett aus. 405 00:30:59,760 --> 00:31:01,240 Er tut ihr gut. 406 00:31:04,000 --> 00:31:06,040 Ich hab alles falsch gemacht. 407 00:31:09,320 --> 00:31:10,960 Wir verlieren sie. 408 00:31:15,320 --> 00:31:17,480 * Handyklingeln und -vibrieren * 409 00:31:23,680 --> 00:31:25,320 * Piepen * 410 00:31:25,360 --> 00:31:26,840 Ja? 411 00:31:29,280 --> 00:31:30,960 "Sie wird operiert. 412 00:31:33,280 --> 00:31:34,920 Sie drehen die Zahl. 413 00:31:35,960 --> 00:31:37,600 Vor dem Screening. 414 00:31:39,920 --> 00:31:43,760 Dann holen wir den Daumen und wir geben Ihrem Mann Instruktionen. 415 00:31:45,160 --> 00:31:46,640 Zuerst die Zahl. 416 00:31:47,320 --> 00:31:48,960 Vor dem Screening." 417 00:31:50,000 --> 00:31:51,440 * Piepen * 418 00:31:58,600 --> 00:32:00,480 (flüsternd) Sie wird operiert. 419 00:32:09,520 --> 00:32:11,960 Okay? Okay? Okay. 420 00:32:14,920 --> 00:32:16,920 * Spannungsvolle Musik * 421 00:32:23,960 --> 00:32:26,960 Ich bin in 'ner halben Stunde wieder da. Okay? 422 00:32:27,000 --> 00:32:30,280 Halbe Stunde. Okay. Schaff' ich. 423 00:32:35,520 --> 00:32:38,120 Wir beide bleiben in Kontakt. Nur wir beide. 424 00:32:39,600 --> 00:32:41,080 Ja. Okay. 425 00:33:02,480 --> 00:33:04,720 Stopp mal. Ich kann nicht mit. 426 00:33:05,680 --> 00:33:08,400 Nicht in diese Klinik. Die erkennen mich wieder. 427 00:33:08,440 --> 00:33:10,240 Mein Austicker damals. 428 00:33:10,400 --> 00:33:12,480 Du warst cool, als ich dich da holte, 429 00:33:12,520 --> 00:33:14,320 und hattest den Verband am Kopf. 430 00:33:14,480 --> 00:33:15,960 Das geht. 431 00:33:16,920 --> 00:33:18,840 Lässt du die Hand in der Tasche. 432 00:33:20,560 --> 00:33:22,680 Wir haben 'ne Dreiviertelstunde, 433 00:33:22,720 --> 00:33:25,440 solange sie die Zahl noch drehen kann. 434 00:33:26,560 --> 00:33:29,400 Nach dem Screening haben wir gar nichts mehr. 435 00:33:29,440 --> 00:33:30,920 Ich weiß. 436 00:33:32,640 --> 00:33:34,120 Na los. 437 00:33:35,640 --> 00:33:39,480 Und wir geben der Kleinen wirklich ihren Finger, ja? Mark. 438 00:33:40,760 --> 00:33:42,560 Wir geben der Mutter Hoffnung. 439 00:33:44,720 --> 00:33:47,680 Ja. Ja? Hoffnung. 440 00:33:59,080 --> 00:34:03,480 (Frau am Telefon) "Das sind alle fünf Handchirurgien in der Stadt." 441 00:34:03,520 --> 00:34:05,000 Danke. 442 00:34:05,040 --> 00:34:07,040 * Spannungsvolle Musik * 443 00:34:12,560 --> 00:34:14,560 * Nachrichtensignal * 444 00:34:59,720 --> 00:35:02,240 * Die spannungsvolle Musik verklingt. * 445 00:35:12,520 --> 00:35:14,520 * Hohes Sirren * 446 00:35:22,800 --> 00:35:25,800 * Die spannungsvolle Musik setzt erneut ein. * 447 00:35:33,480 --> 00:35:35,040 * Hohes Sirren * 448 00:36:13,040 --> 00:36:15,040 * Stoßweises Atmen * 449 00:36:16,440 --> 00:36:19,320 "Elsa, Sophie, passt auf die Kante auf. 450 00:36:19,920 --> 00:36:21,880 Geht mal weg von der Kante. 451 00:36:22,400 --> 00:36:24,400 Vorsicht." * Schrei * 452 00:36:24,560 --> 00:36:26,720 * Regen und Donner * 453 00:36:31,200 --> 00:36:32,880 Alex, jetzt ... 454 00:36:32,920 --> 00:36:34,400 Jetzt mach mich ... 455 00:36:34,560 --> 00:36:36,400 Mama! 456 00:36:36,440 --> 00:36:38,440 Mama, halt mich fest! 457 00:36:39,240 --> 00:36:40,840 Nimm deine andere Hand, Sophie. 458 00:36:41,000 --> 00:36:42,880 Ich kann nicht! 459 00:36:44,800 --> 00:36:47,400 Mama! Ich hab dich, ich hab dich, Elsa. 460 00:36:47,560 --> 00:36:50,800 Ich hab dich, alles gut. Halt dich, so fest du kannst. 461 00:36:51,920 --> 00:36:53,920 Mama! 462 00:36:55,600 --> 00:36:57,520 Mama! Mama! 463 00:36:57,680 --> 00:36:59,640 Halt fest! Nein! 464 00:36:59,800 --> 00:37:01,800 * Schrei * 465 00:37:02,880 --> 00:37:06,520 Denkst du, es ist Zufall, dass sie uns ausgesucht haben? 466 00:37:06,560 --> 00:37:08,040 Geh weg. 467 00:37:08,200 --> 00:37:10,680 Die wissen alles über deine Arbeit. 468 00:37:11,920 --> 00:37:15,200 Willst du, dass ich auch abkratze? Nein! 469 00:37:16,560 --> 00:37:18,320 * Donner * 470 00:37:18,480 --> 00:37:20,880 Du bist nicht schlauer als die. 471 00:37:22,400 --> 00:37:24,240 Alex? "Hey." 472 00:37:24,280 --> 00:37:26,440 Hey. Jetzt muss ich raus, hörst du? 473 00:37:26,480 --> 00:37:28,280 Jetzt musst du mich rauslassen. 474 00:37:28,320 --> 00:37:31,560 "Die haben eine halbe Stunde, um eine Klinik zu erreichen. 475 00:37:31,600 --> 00:37:33,080 Wir haben eine Chance. 476 00:37:33,120 --> 00:37:35,800 Es gibt fünf, die Finger replantieren können." 477 00:37:37,080 --> 00:37:39,120 Und, in welche Richtung ist er los? 478 00:37:39,160 --> 00:37:40,880 (Mark) "Richtung Süden." 479 00:37:40,920 --> 00:37:42,400 Gut, das gibt uns Zeit. 480 00:37:43,400 --> 00:37:45,560 Und sie, ist sie schon im Büro? 481 00:37:48,040 --> 00:37:49,640 (hallend) Wo bist du? 482 00:37:51,680 --> 00:37:53,840 * Handyklingeln und -vibrieren * 483 00:37:55,720 --> 00:37:58,360 Ah ... Alex? 484 00:37:59,320 --> 00:38:01,040 Alex, gib die Verbindung frei. 485 00:38:01,200 --> 00:38:04,480 "Der Finger ist der Weg zu Elsa. Danach ist alles egal." 486 00:38:04,640 --> 00:38:08,160 Gib die Verbindung frei. Gib die Verbindung frei. Alex! 487 00:38:09,160 --> 00:38:11,320 * Handyklingeln und -vibrieren * 488 00:38:16,200 --> 00:38:18,920 Alex! "Okay, okay. Ganz, ganz ruhig. 489 00:38:18,960 --> 00:38:22,040 Drei, zwei, eins." 490 00:38:22,080 --> 00:38:23,280 * Piepen * 491 00:38:23,440 --> 00:38:24,920 Es ist zu spät. 492 00:38:27,920 --> 00:38:30,120 In 15 Minuten verlieren Sie Ihren Job. 493 00:38:30,160 --> 00:38:33,560 Wir haben kein Anzeichen dafür, dass Sie die Zahl drehen. 494 00:38:34,880 --> 00:38:38,400 "Wieso, wo sind Sie? Sind Sie an der Klinik?" Nein. 495 00:38:40,880 --> 00:38:44,520 Warum sollten wir uns beeilen? Sie tun es auch nicht. 496 00:38:45,400 --> 00:38:47,480 Ich kann rechtzeitig im Büro sein. 497 00:38:47,520 --> 00:38:49,560 Sie sorgen für die OP meiner Tochter. 498 00:38:49,600 --> 00:38:51,400 Ich gebe Ihnen Ihre Scheißzahl. 499 00:38:51,440 --> 00:38:54,120 "Ihr Risiko." Ich werde da sein. 500 00:38:55,720 --> 00:38:57,720 * Schweres Atmen * 501 00:38:58,760 --> 00:39:01,720 Alex, wenn die nicht von ihrem Spitzel hören, 502 00:39:01,760 --> 00:39:04,000 dass ich ins Büro komme, dann ... 503 00:39:08,600 --> 00:39:10,360 Alex? "Okay. 504 00:39:11,080 --> 00:39:12,960 In Elsas Gummistiefel." 505 00:39:27,280 --> 00:39:28,760 Mut hat sie. 506 00:39:30,440 --> 00:39:32,000 Ich bin da. Zuerst die OP. 507 00:39:32,040 --> 00:39:34,400 "Machen Sie das Screening, sind Sie raus." 508 00:39:34,440 --> 00:39:36,880 Die Zahl kriegen Sie heute nicht mehr. 509 00:39:37,040 --> 00:39:39,320 "Das Einzige, was ich Ihnen geben kann, 510 00:39:39,360 --> 00:39:41,680 ist 'ne Hoffnung auf morgen." 511 00:39:41,720 --> 00:39:43,720 * Unheilvolle Musik * 512 00:39:45,080 --> 00:39:47,680 "OP, und ich lass' das heute gut enden." 513 00:39:55,760 --> 00:39:59,280 "Gut enden? Und wie wollen Sie das hinkriegen?" 514 00:40:00,160 --> 00:40:03,560 "Zuerst ein Beweis. Ein Beweisbild von der OP." 515 00:40:22,840 --> 00:40:24,840 * Eine Tür wird geöffnet. * 516 00:40:27,000 --> 00:40:30,840 (Kaczmarek) Frau Schröder? Der Laborkurier wartet. 517 00:40:30,880 --> 00:40:34,800 'Tschuldigung. Ich konnte noch nie auf Kommando pinkeln. 518 00:40:38,560 --> 00:40:40,560 * Nachrichtensignal * 519 00:40:42,640 --> 00:40:44,240 "Ich hoffe für Ihre Tochter, 520 00:40:44,280 --> 00:40:47,240 dass Sie wirklich eine Exitstrategie haben. 521 00:40:52,000 --> 00:40:54,200 Haben Sie mich verstanden? 522 00:40:55,000 --> 00:40:57,200 (lauter) Haben Sie mich verstanden?" 523 00:41:03,400 --> 00:41:04,880 Okay. 524 00:41:05,520 --> 00:41:08,400 "Auch nach der OP können wir Elsa noch töten." 525 00:41:08,440 --> 00:41:09,880 * Piepen * 526 00:41:21,520 --> 00:41:26,160 (Ärztin) "Fürs Reattachment okay. Oder müssen wir auf Team B warten?" 527 00:41:26,200 --> 00:41:30,600 (Arzt) "Bereit und steril. Der Arzt vor Ort hat den Daumen gesichert." 528 00:41:30,640 --> 00:41:34,240 (Ärztin) Keine Dokumente oder Ausweise. Ein sauberer Schnitt. 529 00:41:34,280 --> 00:41:37,120 Es war also an einer Kreuzung. Wie ist das passiert? 530 00:41:37,160 --> 00:41:39,480 (Arzt) Der Arzt meinte, es war ein Unfall. 531 00:41:39,520 --> 00:41:41,840 Die mussten weiter zum nächsten Einsatz. 532 00:41:41,880 --> 00:41:45,000 (Ärztin) Warum ist sie schon sediert? Ist das Propofol? 533 00:41:45,160 --> 00:41:47,160 * Spannungsvolle Musik * 534 00:41:53,800 --> 00:41:55,800 * Schweres Atmen * 535 00:42:03,800 --> 00:42:06,120 Hey, hey, hey. Sie können nicht ... Stopp. 536 00:42:06,160 --> 00:42:08,320 (Arzt) Hey. - Sie haben keinen Zutritt. 537 00:42:08,360 --> 00:42:09,840 Was soll das? 538 00:42:11,360 --> 00:42:12,960 Was war das denn? 539 00:42:15,600 --> 00:42:18,320 * Die spannungsvolle Musik läuft weiter. * 540 00:42:27,640 --> 00:42:32,120 (Ärztin) "Ich will nach der OP mit dem erstversorgenden Arzt reden." 541 00:42:34,600 --> 00:42:37,360 Was ist bloß passiert mit dir, Mädchen? 542 00:42:46,960 --> 00:42:50,880 Was ist, wenn er sie doch findet? Wenn wir sie rausholen? 543 00:42:50,920 --> 00:42:52,920 * Unheilvolle Musik * 544 00:43:16,680 --> 00:43:18,240 Ja, Schröder noch mal. 545 00:43:18,280 --> 00:43:22,120 Sind Sie sicher, dass es keine weitere Handchirurgie gibt? 546 00:43:22,160 --> 00:43:23,880 Doch? Aber? 547 00:43:24,720 --> 00:43:26,920 Mir egal, ob das von der Bundeswehr ist. 548 00:43:27,080 --> 00:43:28,720 Geben Sie mir die Adresse! 549 00:43:28,760 --> 00:43:31,600 Ja, ich warte. * Motorbrummen * 550 00:43:35,040 --> 00:43:37,040 * Anklopfen * 551 00:43:42,520 --> 00:43:44,000 Du warst clean. 552 00:43:45,040 --> 00:43:47,160 Er hat so seine Zweifel, aber ... 553 00:43:47,320 --> 00:43:51,240 Er weiß auch, dass es niemanden gibt, der so gut ist wie du. 554 00:44:10,480 --> 00:44:12,480 * Nachrichtensignal * 555 00:44:41,760 --> 00:44:43,240 Polizei. 556 00:44:43,280 --> 00:44:45,280 * Spannungsgeladene Musik * 557 00:44:53,720 --> 00:44:55,880 (Frau) Oh, der Typ hat 'ne Waffe! 558 00:44:55,920 --> 00:44:57,920 * Schreie * 559 00:45:00,360 --> 00:45:01,800 Polizei. 560 00:45:07,680 --> 00:45:09,120 Polizei! 561 00:45:14,200 --> 00:45:16,480 Fuck. Wo ist sie? 562 00:45:17,280 --> 00:45:19,960 Wie konnte das mit dem Mädchen passieren? 563 00:45:20,000 --> 00:45:22,960 Weg, aus dem Aufwachraum. Vor ein paar Minuten. 564 00:45:24,000 --> 00:45:25,480 (Arzt) Hey! 565 00:45:29,160 --> 00:45:31,160 * Schreie * 566 00:45:34,160 --> 00:45:35,840 (Mann) Er hat eine Waffe! 567 00:45:37,480 --> 00:45:38,960 Ah. Ah! 568 00:45:42,400 --> 00:45:43,840 Fuck! 569 00:45:46,360 --> 00:45:47,840 Fuck! 570 00:45:47,880 --> 00:45:49,880 * Wütendes Ächzen * 571 00:45:53,360 --> 00:45:54,800 * Düstere Musik * 572 00:46:13,560 --> 00:46:15,800 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2022 66205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.