Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,120 --> 00:00:07,640
Schwimmen ist super
für den Rücken, kann Leben retten.
2
00:00:07,760 --> 00:00:11,040
Während Reiten
unnötig die Wirbelsäule staucht.
3
00:00:11,200 --> 00:00:15,440
Und es ist bei jungen Frauen die
häufigste Unfallsportart.
Echt?
4
00:00:15,480 --> 00:00:18,160
Gib ihr 'n bisschen Raum.
Für kleine Geheimnisse.
5
00:00:18,200 --> 00:00:19,680
Ich bin total gechillt.
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,880
Wahlen in Burundi.
Derzeit mäßiges Risiko.
7
00:00:24,040 --> 00:00:26,760
Aber je nach Wahlausgang
kann sich das ändern.
8
00:00:27,240 --> 00:00:28,480
* Ortungssignal *
9
00:00:29,360 --> 00:00:31,440
Sie ist weg, Alex. Sie ist weg.
10
00:00:33,880 --> 00:00:36,280
Ich kann nicht
noch ein Kind verlieren, Alex.
11
00:00:36,360 --> 00:00:38,880
Wo ist sie? Wo ist meine Tochter?
12
00:00:38,960 --> 00:00:41,520
"Es hat nichts mit dir zu tun."
Woher weißt du das?
13
00:00:41,600 --> 00:00:43,120
Weil's mit mir zu tun hat.
14
00:00:43,160 --> 00:00:44,680
Was wollt ihr?
15
00:00:44,760 --> 00:00:46,560
Die wollen also kein Geld.
16
00:00:46,600 --> 00:00:49,120
Die wollen nur,
dass du diese Zahl änderst?
Ja.
17
00:00:49,200 --> 00:00:51,400
Scheiße.
Ich hab nichts gesehen, Mann.
18
00:00:51,480 --> 00:00:52,760
Halt die Fresse.
Elsa.
19
00:00:53,520 --> 00:00:57,320
Wenn Elsa einen gesehen hat,
werden sie sie nie freilassen.
20
00:00:57,480 --> 00:00:59,800
Axelrod hat
eine dominante Strategie.
21
00:01:00,480 --> 00:01:02,400
"Change the payoff".
22
00:01:03,200 --> 00:01:06,400
Wie soll das gehen? Man kann
dem Geiselnehmer nur Geld geben.
23
00:01:06,560 --> 00:01:08,160
Aber ihm keines nehmen.
24
00:01:08,240 --> 00:01:11,640
Es ist egal, was ich ausrechne, es
kommt immer das Gleiche raus.
25
00:01:11,720 --> 00:01:13,480
Du willst das ausrechnen?
26
00:01:14,200 --> 00:01:16,240
Sie hatten klare Anweisungen.
27
00:01:16,720 --> 00:01:19,520
Jetzt muss Elsa
mit den Konsequenzen leben.
28
00:01:20,080 --> 00:01:23,640
"Du musst die Zahl erhöhen,
sonst werden sie Elsa töten."
29
00:01:23,800 --> 00:01:25,520
Nein.
30
00:01:25,560 --> 00:01:27,760
Es gibt die dritte Möglichkeit.
31
00:01:27,920 --> 00:01:29,920
* Bedrohlicher Musikakzent *
32
00:01:29,960 --> 00:01:31,960
Vera Schröder
Alex Schröder
33
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
Elsa Schröder
Robert Moser
34
00:01:38,720 --> 00:01:40,640
"Jetzt nimmst du die Tastatur.
35
00:01:42,040 --> 00:01:45,000
Und du erhöhst
die Zahl auf Maximum."
"Nein.
36
00:01:46,440 --> 00:01:49,080
Es gibt die dritte Möglichkeit."
37
00:01:50,040 --> 00:01:51,800
Warum?
38
00:01:51,840 --> 00:01:54,480
Warum hast du die Zahl gesenkt?
Alex.
39
00:01:54,640 --> 00:01:58,120
Das ist der einzige Weg,
um es für die Entführer ...
40
00:01:58,160 --> 00:02:00,520
teurer zu machen, Elsa zu töten.
41
00:02:01,720 --> 00:02:03,200
Verstehst du?
42
00:02:04,080 --> 00:02:07,160
Wenn sie viel gewinnen,
wenn die Zahl steigt,
43
00:02:07,200 --> 00:02:10,200
dann verlieren sie enorm,
wenn sie sinkt.
44
00:02:10,880 --> 00:02:14,000
Jetzt brauchen sie mich,
und das hält Elsa am Leben.
45
00:02:14,040 --> 00:02:17,560
Die haben unsere Tochter
und du provozierst sie.
46
00:02:18,040 --> 00:02:20,080
Was ist,
wenn die jetzt durchdrehen?
47
00:02:20,120 --> 00:02:23,800
Was ist, wenn die Elsa töten? Wenn
dein Nachfolger die Zahl ändert?
48
00:02:23,840 --> 00:02:26,280
Wenn ... Wenn ich ausfalle ...
Ja.
49
00:02:26,320 --> 00:02:28,640
Woher wissen die,
wer Burundi übernimmt?
50
00:02:28,680 --> 00:02:31,360
Der CRO?
Ein neuer Regional Expert?
51
00:02:31,400 --> 00:02:34,080
Und wer sagt, dass die den
erpressen können?
52
00:02:35,000 --> 00:02:37,760
Verstehst du,
wenn die so präzise geplant haben,
53
00:02:37,800 --> 00:02:41,640
um die Zahl jetzt zu ändern, sind
das keine impulsiven Arschlöcher.
54
00:02:41,680 --> 00:02:43,160
Das war dein Argument.
55
00:02:43,200 --> 00:02:46,280
Dann denken die jetzt
über ihre Optionen nach, wie ich.
56
00:02:46,320 --> 00:02:48,000
Optionen?
57
00:02:48,040 --> 00:02:50,800
Optionen? Kennst du
eine Mutter, die so redet?
58
00:02:50,840 --> 00:02:52,960
Du drehst jetzt die Zahl hoch.
Nein.
59
00:02:53,000 --> 00:02:55,840
Doch.
Wir müssen warten.
Auf ihre Reaktion.
60
00:02:55,880 --> 00:02:58,040
Wie sicher bist du,
dass du recht hast?
61
00:02:58,080 --> 00:03:00,240
60, 70 Prozent? Ist das genug?
62
00:03:00,720 --> 00:03:04,320
Genug für das Leben deiner
Tochter? 80, 90 Prozent? Ja?
63
00:03:04,360 --> 00:03:07,160
Das mag genug für eure Tanker
sein, aber für Elsa?
64
00:03:07,320 --> 00:03:09,080
Nichts ist sicher genug.
65
00:03:09,120 --> 00:03:10,840
Warum hast du es dann getan?
66
00:03:10,880 --> 00:03:12,400
Willst du Elsa auch töten?
67
00:03:12,440 --> 00:03:14,440
* Angespannte Musik *
68
00:03:23,640 --> 00:03:26,440
Dein Weg hat sie
einen Daumen gekostet, Alex.
69
00:03:27,680 --> 00:03:30,240
Du zockst
um das Leben unserer Tochter.
70
00:03:30,800 --> 00:03:33,320
Ich zocke nicht. Ich verhandle.
71
00:03:38,320 --> 00:03:40,320
* Türklingel *
72
00:03:42,560 --> 00:03:44,600
* Spannungsvolle Titelmusik *
73
00:03:55,720 --> 00:03:58,360
Niemand zu sehen. Nur das hier.
74
00:03:58,400 --> 00:03:59,920
* Die Tür wird geschlossen. *
75
00:04:14,120 --> 00:04:16,480
* Spannungsvoll pulsierende Musik *
76
00:04:42,480 --> 00:04:44,840
* Bedrohliches Pfeifen *
77
00:04:44,880 --> 00:04:46,760
Bleib, bleib, bleib ...
78
00:04:55,080 --> 00:04:56,520
* Handyklingeln *
79
00:05:04,480 --> 00:05:05,920
* Piepen *
80
00:05:06,640 --> 00:05:08,280
"Wenn Sie die Zahl drehen,
81
00:05:08,320 --> 00:05:12,400
können wir dafür sorgen, dass
Ihre Tochter ihn wiederbekommt.
82
00:05:12,880 --> 00:05:14,600
Aber ich warne Sie.
83
00:05:14,640 --> 00:05:16,120
Ein Daumen ist auch steril
84
00:05:16,160 --> 00:05:19,200
höchstens zwölf Stunden
replantierbar."
85
00:05:19,240 --> 00:05:20,680
* Klicken *
86
00:05:22,200 --> 00:05:24,320
Die wollen den Druck erhöhen.
87
00:05:25,640 --> 00:05:27,120
Die brauchen dich.
88
00:05:33,200 --> 00:05:34,680
Vera?
89
00:05:38,280 --> 00:05:39,720
Vera.
90
00:05:40,960 --> 00:05:43,200
Habe ich dich zu fest gehalten?
91
00:05:45,080 --> 00:05:47,760
Wenn ich nicht
so fest gehalten hätte ...
92
00:05:48,600 --> 00:05:51,120
Sophie war an meiner rechten Hand.
93
00:05:52,160 --> 00:05:54,360
Aber meine linke Hand ist stärker.
94
00:05:56,720 --> 00:06:00,680
Und es war deine Aufgabe,
so fest zu halten, wie du kannst.
95
00:06:01,840 --> 00:06:04,000
Und meine, nicht loszulassen.
96
00:06:11,760 --> 00:06:13,720
Und das wird immer so sein.
97
00:06:17,440 --> 00:06:19,440
* Wehmütige Musik *
98
00:06:22,880 --> 00:06:24,880
* Wasserrauschen *
99
00:06:29,480 --> 00:06:31,960
Du hast diesen Typen wehgetan.
100
00:06:33,400 --> 00:06:35,000
Du hast den Hebel gefunden,
101
00:06:35,040 --> 00:06:37,560
jetzt musst du
den nächsten Schritt machen.
102
00:06:37,720 --> 00:06:39,480
Ich fahr dich ins Büro.
103
00:06:41,160 --> 00:06:43,440
Und dann gibst du ihnen die Zahl.
104
00:06:44,040 --> 00:06:45,760
Das war der Plan, oder?
105
00:06:48,440 --> 00:06:49,920
Nicht?
106
00:06:51,760 --> 00:06:53,240
Sondern?
107
00:06:57,720 --> 00:07:00,360
Ich hab auch Angst,
'n Fehler zu machen.
108
00:07:01,120 --> 00:07:04,520
Aber keine Entscheidung
zu treffen, ist garantiert falsch.
109
00:07:07,160 --> 00:07:08,640
Vera.
110
00:07:10,440 --> 00:07:11,920
Bitte nicht.
111
00:07:22,760 --> 00:07:24,240
Du funktionierst nicht.
112
00:07:27,080 --> 00:07:28,560
Ich übernehme, okay?
113
00:07:32,960 --> 00:07:35,440
(flüsternd) Ich
funktioniere nicht.
114
00:07:37,480 --> 00:07:39,480
* Spannungsvolle Musik *
115
00:07:40,000 --> 00:07:43,920
Ich fühle mich gebauchpinselt,
dass Sie mich überhaupt fragen.
116
00:07:43,960 --> 00:07:46,840
Nachdem
Ihre letzte Frage unlösbar war.
117
00:07:46,880 --> 00:07:50,240
Ah, nö. Die ...
Die ist ... gelöst.
118
00:07:53,720 --> 00:07:55,200
Also gut.
119
00:07:55,240 --> 00:07:57,080
Gibt es in einem Two-Player-Game
120
00:07:57,120 --> 00:08:00,240
für Player B eine
risikoärmere Strategie, et cetera?
121
00:08:01,440 --> 00:08:03,320
Spielen wir's mal durch.
122
00:08:04,240 --> 00:08:06,160
A stellt B ein Ultimatum.
123
00:08:06,960 --> 00:08:08,440
Okay.
124
00:08:11,640 --> 00:08:14,080
Fahren Sie rechts ran
und geben mir Ihr Geld.
125
00:08:14,120 --> 00:08:16,200
Mann, sind Sie hölzern.
126
00:08:16,880 --> 00:08:19,160
Oder ich stech' dich ab,
du Arschloch.
127
00:08:19,320 --> 00:08:21,040
Was? Jetzt duzen wir uns schon?
128
00:08:21,200 --> 00:08:23,280
* Laute, spannungsvolle Musik *
129
00:08:27,320 --> 00:08:29,520
Mir ist schon klar,
was Sie hier machen.
130
00:08:29,560 --> 00:08:31,040
Es ist Ihre Entscheidung.
131
00:08:31,080 --> 00:08:33,840
Ich sage Ihnen,
halten Sie an oder ich stech' zu.
132
00:08:33,880 --> 00:08:35,960
Die Frage ist nur, wie lange noch.
133
00:08:36,640 --> 00:08:39,400
* Der Motor heult auf. *
134
00:08:42,360 --> 00:08:46,400
Mit jeder Sekunde verschiebt sich
das Gleichgewicht zugunsten von B.
135
00:08:46,440 --> 00:08:49,600
Seltsam, nicht:
Je glaubwürdiger ich Ihnen mache,
136
00:08:49,760 --> 00:08:52,760
dass ich keine Kontrolle habe,
umso stärker bin ich.
137
00:08:53,840 --> 00:08:55,480
Woah.
138
00:08:56,320 --> 00:08:57,800
Oh mein Gott.
139
00:08:57,840 --> 00:09:01,320
Das Signal des "Ich kann
gar nicht mehr ausweichen,
140
00:09:01,360 --> 00:09:02,880
selbst wenn ich wollte",
141
00:09:03,040 --> 00:09:05,120
das ist die Gegendrohung.
142
00:09:05,160 --> 00:09:06,680
Das ist keine gute Idee.
143
00:09:06,720 --> 00:09:08,280
Ach, der ist abwaschbar.
144
00:09:10,240 --> 00:09:12,640
Eskalation ist eine schiefe Ebene,
145
00:09:12,680 --> 00:09:15,920
die immer nasser,
matschiger und steiler wird.
146
00:09:17,040 --> 00:09:19,440
Okay, okay. Stopp! Hey!
147
00:09:20,920 --> 00:09:22,720
* Hupen und Reifenquietschen *
148
00:09:24,440 --> 00:09:26,120
Okay, Schluss jetzt.
149
00:09:26,760 --> 00:09:28,240
Schluss, okay.
150
00:09:29,000 --> 00:09:30,800
Schluss.
Oh, das war knapp.
151
00:09:30,840 --> 00:09:33,560
Sie mussten es nicht
an der Scheibe ausrechnen.
152
00:09:33,600 --> 00:09:37,280
Das war der Moment, der Ihnen am
meisten Angst gemacht hat. Warum?
153
00:09:40,120 --> 00:09:43,000
Ich hatte Angst,
dass Sie die Kontrolle verlieren
154
00:09:43,160 --> 00:09:45,240
und wir beide dabei draufgehen.
155
00:09:51,720 --> 00:09:53,720
* Geheimnisvolle Musik *
156
00:10:21,840 --> 00:10:23,880
"Nicht anfassen, nicht anfassen."
157
00:10:32,840 --> 00:10:36,960
Sie werden Elsa nicht freilassen,
weil sie sie gesehen hat.
Aber?
158
00:10:39,600 --> 00:10:42,240
Das Beste, was wir
heute erreichen können, ist,
159
00:10:42,280 --> 00:10:44,640
dass sie ihr
den Daumen wiedergeben.
160
00:10:44,680 --> 00:10:47,520
Aber nicht, indem ich
ihnen den Jackpot schenke.
161
00:10:47,560 --> 00:10:50,200
Hä, das verstehe ich nicht.
Wie ... Wie?
162
00:10:53,120 --> 00:10:55,640
Ich werde ihnen
das Vertrauen nehmen,
163
00:10:55,680 --> 00:10:58,520
dass ich die nächsten Stunden
kontrollierbar bin.
164
00:10:58,560 --> 00:11:01,760
Sag mir nicht, dass das
deine ganze Strategie ist.
165
00:11:03,560 --> 00:11:05,920
Wenn ich dich
vorher gefragt hätte,
166
00:11:05,960 --> 00:11:08,880
hättest du mich die Zahl
falsch rum drehen lassen?
167
00:11:27,200 --> 00:11:29,200
* Rascheln *
168
00:11:30,600 --> 00:11:32,600
* Spannungsvolle Musik *
169
00:11:35,960 --> 00:11:37,440
Hey.
170
00:11:38,320 --> 00:11:40,320
* Ächzen *
171
00:11:41,680 --> 00:11:44,360
Lass mich los!
Wo habt ihr sie hingebracht?
172
00:11:44,840 --> 00:11:47,120
Sie sind wohl ihr Vater.
Richtig, und du?
173
00:11:47,160 --> 00:11:48,640
Wo ist Elsa?
Was?
174
00:11:51,160 --> 00:11:55,160
Sie sagte, dass Sie schräg drauf
sind.
Wer hat dir was gesagt?
175
00:11:55,200 --> 00:11:57,240
Elsa. Ich bin ihr Freund.
176
00:11:58,920 --> 00:12:00,840
Jetzt lass mich los, Mann.
177
00:12:05,800 --> 00:12:07,800
* Stöhnen *
178
00:12:14,520 --> 00:12:16,520
* Spannungsvolle Musik *
179
00:12:21,960 --> 00:12:24,440
* Stimmengewirr, Telefonklingeln *
180
00:12:57,000 --> 00:12:58,440
* Piepen *
181
00:13:05,240 --> 00:13:06,720
Können Sie mich sehen?
182
00:13:12,280 --> 00:13:15,520
"Sie haben die Zahl nicht
gedreht."
Ich hab was Besseres.
183
00:13:16,200 --> 00:13:18,520
"Ich zeig' Ihnen
meinen Vorgesetzten."
184
00:13:25,960 --> 00:13:27,440
Lust?
Ja.
185
00:13:29,440 --> 00:13:30,960
"Danke.
186
00:13:31,000 --> 00:13:33,040
Sagen Sie, zu Burundi."
187
00:13:33,200 --> 00:13:36,480
Ihre Bewertung gestern
war unerwartet positiv.
188
00:13:36,640 --> 00:13:40,720
Ich nehme an, Sie hatten
Signale vom Auswärtigen Amt.
189
00:13:40,880 --> 00:13:42,480
"Oder Ihren Quellen."
190
00:13:44,800 --> 00:13:47,320
"Ich hab mich bei Ihnen
nie richtig bedankt.
191
00:13:47,360 --> 00:13:49,920
Damals ... Nach meiner Therapie.
192
00:13:50,080 --> 00:13:53,000
Dass ich hier weitermachen durfte,
trotz der ...
193
00:13:53,760 --> 00:13:55,760
Medikamentengeschichte."
194
00:13:55,800 --> 00:13:57,280
"Schon gut."
195
00:13:57,320 --> 00:13:59,800
"Na ja, andere werden
für so was gefeuert."
196
00:13:59,960 --> 00:14:01,960
"Das ... war ein besonderer Fall.
197
00:14:02,000 --> 00:14:04,240
Sie haben
eine zweite Chance bekommen."
198
00:14:04,280 --> 00:14:07,000
"Beim nächsten Mal
flieg' ich raus, ich weiß."
199
00:14:07,960 --> 00:14:10,800
"Das wird nicht passieren.
Das wissen wir alle."
200
00:14:11,480 --> 00:14:14,200
* Die spannungsvolle Musik
läuft weiter. *
201
00:14:17,320 --> 00:14:20,400
Wollen Sie mit mir
über Ihr Suchtproblem reden?
202
00:14:20,440 --> 00:14:22,200
"Ja, vielleicht sollten wir."
203
00:14:28,480 --> 00:14:30,680
Das war Teil meiner Therapie.
204
00:14:31,400 --> 00:14:33,360
Lysergsäurediethylamid.
205
00:14:33,960 --> 00:14:36,840
Also, so hat es
mein Therapeut genannt, ne?
206
00:14:37,000 --> 00:14:38,880
"Ist auch bekannt als ...
207
00:14:39,760 --> 00:14:41,240
LSD."
208
00:14:42,680 --> 00:14:45,400
* Die spannungsvolle Musik
läuft weiter. *
209
00:14:52,960 --> 00:14:57,080
"Der Zug rollt. In einer Stunde
beginnen die ersten Symptome.
210
00:14:57,240 --> 00:14:59,760
Und in spätestens vier Stunden ...
211
00:15:00,240 --> 00:15:01,720
bin ich meinen Job los.
212
00:15:02,320 --> 00:15:03,840
Was machen Sie dann?
213
00:15:03,880 --> 00:15:07,280
Beten, dass Sie meinen Nachfolger
schnell in der Hand haben?
214
00:15:09,240 --> 00:15:11,800
Geben Sie meiner Tochter
ihren Finger wieder,
215
00:15:11,840 --> 00:15:13,920
solange Ihnen noch Zeit bleibt."
216
00:15:13,960 --> 00:15:15,960
* Stoßweises Atmen *
217
00:15:24,680 --> 00:15:26,600
Name, Geburtsdatum?
218
00:15:26,640 --> 00:15:28,480
Reza Karim Nafisi.
219
00:15:28,520 --> 00:15:30,440
25.10.2001.
220
00:15:30,480 --> 00:15:32,240
Beweis es.
221
00:15:32,280 --> 00:15:33,760
Dass du sie kennst.
222
00:15:33,920 --> 00:15:37,160
Ich bin auf dem Laufenden,
was Elsa betrifft. Beweis es.
223
00:15:40,080 --> 00:15:41,560
Klar.
224
00:15:48,840 --> 00:15:50,520
"Elsas Intro zu ...
225
00:15:51,200 --> 00:15:53,920
♪ Dem GPS zu entkommen,
war kein leichtes Spiel.
226
00:15:53,960 --> 00:15:56,360
Fresh wie ihre Sneaker,
fresh wie ihr Jam.
227
00:15:56,400 --> 00:15:59,160
Put your hands up,
es ist Elsas Slam. ♪"
228
00:15:59,320 --> 00:16:03,080
"Bei dem Intro hätte ich
ja Rapperin werden können."
229
00:16:05,840 --> 00:16:07,840
* Unheilvolle Musik *
230
00:16:19,720 --> 00:16:23,040
Wir sind auf dem falschen Fuß
gestartet. Alex.
231
00:16:32,520 --> 00:16:34,000
Das gerade ...
232
00:16:36,000 --> 00:16:39,480
Junge Mädels ziehen manchmal
die Falschen an, verstehst du?
233
00:16:41,840 --> 00:16:44,160
Dieser Proberaum, wo ist der?
234
00:16:47,800 --> 00:16:50,080
Auf dem Mienenparkgelände.
235
00:16:50,120 --> 00:16:52,800
Wir wollten uns da treffen,
aber sie kam nicht.
236
00:16:52,840 --> 00:16:55,040
Also habt ihr euch
da öfter getroffen.
237
00:16:55,080 --> 00:16:57,320
Wenn sie
den Radarschirm verlassen hat,
238
00:16:57,360 --> 00:16:59,480
dank dem Obdachlosen
mit ihrem Handy.
239
00:16:59,640 --> 00:17:02,280
Ich will nur ...
Und warum meldet sie sich nicht?
240
00:17:02,320 --> 00:17:04,440
Junge Mädels
rufen nie gleich zurück.
241
00:17:04,480 --> 00:17:06,800
Mich hätte sie zurückgerufen.
Ach ja?
242
00:17:06,960 --> 00:17:10,280
Weil sie dreimal mit dir
durch den Proberaum getanzt ist?
243
00:17:12,200 --> 00:17:14,560
Elsa hat's
mit dem Handy übertrieben.
244
00:17:14,600 --> 00:17:17,080
Ist für 'ne Woche gesperrt,
alles klar?
245
00:17:19,200 --> 00:17:20,680
Okay?
246
00:17:24,880 --> 00:17:26,880
* Tastentöne *
247
00:17:29,120 --> 00:17:31,560
Können Sie mir 'n Briefing mit ...
248
00:17:31,600 --> 00:17:34,520
Regional East Central
organisieren? Danke.
249
00:17:35,440 --> 00:17:37,440
* Unheilvolle Musik *
250
00:17:51,560 --> 00:17:53,000
* Piepen *
251
00:17:54,800 --> 00:17:57,160
9.15 Uhr. Es gibt
zwei Möglichkeiten.
252
00:17:57,200 --> 00:17:59,800
Entweder sie geben nach
oder schlagen zurück.
253
00:17:59,840 --> 00:18:02,840
Und ich weiß nicht, wie stark
ich dann noch sein werde.
254
00:18:04,840 --> 00:18:06,840
* Leises Stöhnen *
255
00:18:21,640 --> 00:18:23,920
Deine Mutter
hat dich abgeschrieben.
256
00:18:24,080 --> 00:18:25,560
Niemals.
257
00:18:26,440 --> 00:18:28,800
Das würde sie nie.
Sicher?
258
00:18:35,440 --> 00:18:37,760
Jedenfalls tut ihr das nicht weh.
259
00:18:38,800 --> 00:18:41,640
Du bist deiner Mutter
kein Opfer wert.
260
00:18:41,800 --> 00:18:44,280
Nicht mal eins,
das nur die Firma was kostet.
261
00:18:44,320 --> 00:18:46,320
* Schluchzen *
262
00:18:46,360 --> 00:18:49,080
Und wenn du
deiner Mutter nichts wert bist,
263
00:18:49,120 --> 00:18:50,600
dann uns auch nicht.
264
00:18:52,480 --> 00:18:54,480
* Schluchzen *
265
00:19:02,800 --> 00:19:05,360
Zeit ... für deinen Abschiedsgruß.
266
00:19:12,400 --> 00:19:14,760
(auf Englisch)
267
00:19:14,800 --> 00:19:18,200
(auf Englisch)
268
00:19:28,120 --> 00:19:30,040
(auf Englisch)
269
00:19:33,280 --> 00:19:35,920
Die Arschlöcher versuchen,
die Lage zu kippen.
270
00:19:58,200 --> 00:20:00,000
* Seine Stimme hallt nach. *
271
00:20:00,160 --> 00:20:02,160
* Dröhnende Klänge *
272
00:20:28,240 --> 00:20:30,240
* Lautes Wasserrauschen *
273
00:20:34,600 --> 00:20:36,600
* Flirrende Klänge *
274
00:21:04,880 --> 00:21:06,880
* Unheilvolle Musik *
275
00:21:10,920 --> 00:21:13,760
Was ist denn mit der los?
- Ich schau mal.
276
00:21:17,400 --> 00:21:19,000
Ist alles okay?
277
00:21:20,560 --> 00:21:22,040
So schlimm?
278
00:21:23,200 --> 00:21:26,160
Ins Büro.
Füße hoch, Lamellen runter.
279
00:21:26,200 --> 00:21:29,040
Sag deine Calls für heute ab.
Ich bring' dir Wasser.
280
00:21:29,760 --> 00:21:31,440
Komm' gleich zurück.
281
00:21:36,360 --> 00:21:38,480
* Handyklingeln und -vibrieren *
282
00:21:47,880 --> 00:21:51,400
"Also gut, es ist kein Bluff."
Sie haben ja gute Augen hier.
283
00:21:53,840 --> 00:21:55,320
"Hören Sie mir zu, Vera.
284
00:21:55,360 --> 00:21:57,960
Sie drehen die Kennzahl
auf Maximum Risk.
285
00:21:58,000 --> 00:22:02,280
Dann melden Sie sich krank
und gehen ganz ruhig nach Hause.
286
00:22:02,320 --> 00:22:03,960
Bevor Sie weiter auffallen."
287
00:22:04,000 --> 00:22:06,880
Sie klingen nervös.
Was meinen Sie mit auffallen?
288
00:22:07,040 --> 00:22:08,520
Das?
289
00:22:08,560 --> 00:22:10,560
* Spannungsvolle Musik *
290
00:22:12,480 --> 00:22:14,280
Nein, falsche Richtung.
291
00:22:14,320 --> 00:22:17,520
Vera, es ist besser, wenn du ihm
heute aus den Augen gehst.
292
00:22:19,800 --> 00:22:22,480
Die Mitarbeiterbeurteilung
steht noch aus.
293
00:22:22,520 --> 00:22:24,000
Machen Sie einen Termin.
294
00:22:24,040 --> 00:22:26,280
Ach, kommen Sie,
nur kurz Résumé ziehen.
295
00:22:26,320 --> 00:22:28,960
Haben Sie getrunken?
Nö, bei mir ist alles klar.
296
00:22:29,000 --> 00:22:30,720
Was waren im vierten Quartal 18
297
00:22:30,760 --> 00:22:34,000
die OECD-Länder mit
der geringsten Kreditausfallquote?
298
00:22:34,040 --> 00:22:37,400
Schweiz, Finnland, Liechtenstein,
Norwegen, Österreich.
299
00:22:37,440 --> 00:22:40,000
Soll ich Sie pusten lassen?
"Okay, wir reden."
300
00:22:41,560 --> 00:22:45,200
'Tschuldigung. Heute ist
der Todestag meiner Tochter.
301
00:22:46,840 --> 00:22:48,680
Und? Genug?
302
00:22:48,720 --> 00:22:50,720
* Nachrichtensignal *
303
00:22:59,920 --> 00:23:01,920
* Unheilvolle Musik *
304
00:23:10,080 --> 00:23:12,080
* Freizeichen *
305
00:23:14,320 --> 00:23:15,800
Alex, geh ran.
306
00:23:17,680 --> 00:23:20,640
"Mailbox Alex Schröder,
Nachrichten nach ..."
307
00:23:27,680 --> 00:23:29,680
(Frau) "So, da bin ich wieder."
308
00:23:29,720 --> 00:23:33,160
Ich wollte Bescheid geben,
dass Elsa morgen auch nicht kommt.
309
00:23:33,200 --> 00:23:35,200
"Aber denken Sie an das Attest."
Ja.
310
00:23:35,240 --> 00:23:38,040
Machen wir, danke.
"Schönen Tag noch."
311
00:23:38,080 --> 00:23:40,560
* Nachrichtensignal *
312
00:23:43,400 --> 00:23:47,080
"Alex. Wenn du das siehst,
bin ich nicht mehr klar.
313
00:23:47,120 --> 00:23:51,560
Du weißt selbst, wie's war, wenn
ich früher aus der Therapie kam."
314
00:23:52,720 --> 00:23:54,520
(hallend) Wohin willst du?
315
00:23:55,480 --> 00:23:58,040
Willst du gar nicht wissen,
wie's mir geht?
316
00:23:58,920 --> 00:24:02,040
Robert, wo will denn die hin?
Keine Ahnung.
317
00:24:03,520 --> 00:24:05,960
Sie hat Angst vor dem Video.
318
00:24:07,280 --> 00:24:09,480
Sie will möglichst weit weg sein.
319
00:24:11,440 --> 00:24:15,160
Weil jeder Meter, den sie
weiter von ihrem PC entfernt ist,
320
00:24:15,200 --> 00:24:17,560
ihr mehr Zeit gibt,
darüber nachzudenken.
321
00:24:17,600 --> 00:24:19,160
Bevor sie die Zahl dreht.
322
00:24:23,920 --> 00:24:27,480
Aha. Bist du jetzt
ihr fucking Soulmate?
323
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
* Unheilvolle Musik *
324
00:24:47,240 --> 00:24:48,720
"Mama?
325
00:24:50,880 --> 00:24:53,800
Vielleicht ist das hier
das Letzte, was ...
326
00:24:56,920 --> 00:24:59,480
Du hast bestimmt
was Schlaues ausgerechnet.
327
00:25:00,560 --> 00:25:02,680
So was, was nur du kapierst."
328
00:25:08,680 --> 00:25:11,200
Ich war bei ihrer Schule
und da ist sie nicht.
329
00:25:11,240 --> 00:25:14,280
Es wird anstrengend.
Warum ist sie nicht in der Schule?
330
00:25:14,320 --> 00:25:16,120
Weil sie krankgeschrieben ist.
331
00:25:18,080 --> 00:25:19,840
Kannst gern nachfragen.
332
00:25:21,440 --> 00:25:23,520
Mach dir keine Sorgen, okay?
333
00:25:25,000 --> 00:25:28,240
Okay, dann ist sie doch hier.
Dann will ich sie sehen.
334
00:25:31,200 --> 00:25:33,960
Okay, wie deutlich
brauchst du es noch?
335
00:25:34,000 --> 00:25:37,600
Sie braucht jetzt Ruhe. Vor allem
braucht sie Ruhe von dir.
336
00:25:42,000 --> 00:25:43,440
(Mann) Tag.
337
00:25:46,880 --> 00:25:48,880
* Motorbrummen *
338
00:25:49,040 --> 00:25:50,520
"Ich bin so alleine.
339
00:25:51,640 --> 00:25:53,600
Ich hab so 'ne Scheißangst.
340
00:25:58,960 --> 00:26:00,600
Wo bist du?
341
00:26:01,800 --> 00:26:04,360
Jede andere Mutter
hätte denen alles gegeben!
342
00:26:04,400 --> 00:26:06,440
Scheiße, auch wenn's falsch wär.
343
00:26:11,400 --> 00:26:14,600
Sei einmal
keine verdammte Rechenmaschine."
344
00:26:14,640 --> 00:26:16,640
* Ächzen *
345
00:26:16,680 --> 00:26:19,320
"Du hast bestimmt
was Schlaues ausgerechnet."
346
00:26:19,480 --> 00:26:21,920
(hallend)
"... was Schlaues ausgerechnet.
347
00:26:21,960 --> 00:26:23,600
So was, was nur du kapierst.
348
00:26:25,120 --> 00:26:26,880
Wo bist du?"
349
00:26:31,200 --> 00:26:33,880
Fuck it!
Ich geb' euch eure Scheißzahl.
350
00:26:34,880 --> 00:26:37,720
Ich habe mir das genug angesehen.
Ich muss ins Büro.
351
00:26:37,760 --> 00:26:40,520
Rufen Sie die Security.
- (Kate) Vera!
352
00:26:49,560 --> 00:26:52,840
Okay. Dann gehen wir
zur Betriebsärztin. Jetzt, sofort.
353
00:26:54,800 --> 00:26:57,360
Wenn Sie in dem Zustand
einen Test machen ...
354
00:26:57,400 --> 00:27:00,640
Ist das Screening positiv,
können Sie mich sofort feuern.
355
00:27:01,520 --> 00:27:03,520
* Spannungsvolle Musik *
356
00:27:09,360 --> 00:27:10,920
(Kollegin auf Englisch)
357
00:27:13,400 --> 00:27:16,440
Ja, was? Gilt hier nicht
die vorläufige Umwelt...
358
00:27:16,480 --> 00:27:18,640
Unschu... Unschuldsvermutung?
359
00:27:20,920 --> 00:27:23,600
Okay.
Bis Doktor Kaczmarek zurück ist.
360
00:27:24,080 --> 00:27:26,600
Dann will ich das Screening. Clean.
361
00:27:27,160 --> 00:27:29,560
Ansonsten sind Sie raus.
362
00:27:29,600 --> 00:27:31,600
* Spannungsvolle Musik *
363
00:27:38,200 --> 00:27:40,480
Du wirst ihnen nichts geben.
Sie stirbt.
364
00:27:45,120 --> 00:27:47,160
Pst. Pst.
Sie stirbt.
365
00:27:47,200 --> 00:27:49,760
Guck's dir an.
Guck's dir an, bitte.
366
00:27:52,040 --> 00:27:53,560
* Piepen *
"Alex.
367
00:27:53,600 --> 00:27:55,960
Wenn du das siehst,
bin ich nicht mehr klar.
368
00:27:56,000 --> 00:27:59,480
Du weißt selbst, wie's war, wenn
ich früher aus der Therapie kam."
369
00:27:59,520 --> 00:28:01,120
Emotionen zehn, denken, null.
370
00:28:01,200 --> 00:28:04,240
Ich verliere die Kontrolle,
weil ihnen das Angst macht.
371
00:28:04,280 --> 00:28:07,200
Ich brauche eine Notbremse.
Ich brauche dich, Alex.
372
00:28:07,240 --> 00:28:09,760
Ob ich dich anflehe,
erpresse, bedrohe ..."
373
00:28:09,800 --> 00:28:12,000
Welcher von euch
soll ich vertrauen?
374
00:28:12,160 --> 00:28:14,920
Mir, die vor dir sitzt.
Das ist doch bloß 'n Video!
375
00:28:14,960 --> 00:28:17,720
Du sagtest, keine Todesdrohung
sei glaubwürdig,
376
00:28:17,760 --> 00:28:20,120
solange sie
noch was von dir brauchen.
377
00:28:21,400 --> 00:28:24,760
(weinend) Aber vielleicht
hab ich mich verrechnet.
378
00:28:24,800 --> 00:28:27,400
(flüsternd) Du hast dich
noch nie verrechnet.
379
00:28:27,440 --> 00:28:28,880
* Traurige Musik *
380
00:28:38,400 --> 00:28:40,560
* Handyklingeln und -vibrieren *
381
00:28:54,160 --> 00:28:56,920
Sie haben ihre Meinung geändert,
nehm' ich an.
382
00:28:57,920 --> 00:28:59,400
"Nein."
383
00:29:02,680 --> 00:29:05,400
"Veranlassen Sie
die OP meiner Tochter.
384
00:29:09,520 --> 00:29:13,440
Davor ändert sich an der Zahl
gar nichts."
Gut, gut.
385
00:29:15,040 --> 00:29:17,360
Ist das Ihr letztes Wort?
"Ich, äh ..."
386
00:29:17,400 --> 00:29:18,840
* Piepen *
387
00:29:18,880 --> 00:29:20,320
* Schnelles Piepen *
388
00:29:29,160 --> 00:29:31,160
* Leises Stöhnen *
389
00:29:31,760 --> 00:29:33,240
Gut gemacht.
390
00:29:48,720 --> 00:29:50,320
Ich hol' die Jacken.
391
00:29:54,920 --> 00:29:56,960
Gleich tut dir nichts mehr weh.
392
00:29:57,120 --> 00:29:58,560
* Unheilvolle Musik *
393
00:30:02,560 --> 00:30:04,040
So.
394
00:30:10,720 --> 00:30:12,160
* Erstickter Schrei *
395
00:30:12,200 --> 00:30:13,640
* Dramatische Musik *
396
00:30:32,800 --> 00:30:35,200
"... hätte ich ja
Rapperin werden können."
397
00:30:35,240 --> 00:30:37,360
"Rapperin, ja? Dann mach jetzt."
398
00:30:37,400 --> 00:30:39,360
* Er beatboxt. *
399
00:30:40,560 --> 00:30:42,280
Er heißt Reza.
400
00:30:42,320 --> 00:30:45,680
"Ich brauch' keinen Beat,
der hier drin reicht."
401
00:30:45,720 --> 00:30:48,560
Ich habe sie lange
nicht mehr so glücklich gesehen.
402
00:30:50,800 --> 00:30:52,280
Woher hast du das?
403
00:30:54,600 --> 00:30:56,520
Ich hab ihn kennengelernt.
404
00:30:57,160 --> 00:30:58,800
Er sieht nett aus.
405
00:30:59,760 --> 00:31:01,240
Er tut ihr gut.
406
00:31:04,000 --> 00:31:06,040
Ich hab alles falsch gemacht.
407
00:31:09,320 --> 00:31:10,960
Wir verlieren sie.
408
00:31:15,320 --> 00:31:17,480
* Handyklingeln und -vibrieren *
409
00:31:23,680 --> 00:31:25,320
* Piepen *
410
00:31:25,360 --> 00:31:26,840
Ja?
411
00:31:29,280 --> 00:31:30,960
"Sie wird operiert.
412
00:31:33,280 --> 00:31:34,920
Sie drehen die Zahl.
413
00:31:35,960 --> 00:31:37,600
Vor dem Screening.
414
00:31:39,920 --> 00:31:43,760
Dann holen wir den Daumen und wir
geben Ihrem Mann Instruktionen.
415
00:31:45,160 --> 00:31:46,640
Zuerst die Zahl.
416
00:31:47,320 --> 00:31:48,960
Vor dem Screening."
417
00:31:50,000 --> 00:31:51,440
* Piepen *
418
00:31:58,600 --> 00:32:00,480
(flüsternd) Sie wird operiert.
419
00:32:09,520 --> 00:32:11,960
Okay?
Okay?
Okay.
420
00:32:14,920 --> 00:32:16,920
* Spannungsvolle Musik *
421
00:32:23,960 --> 00:32:26,960
Ich bin in 'ner halben
Stunde wieder da. Okay?
422
00:32:27,000 --> 00:32:30,280
Halbe Stunde. Okay. Schaff' ich.
423
00:32:35,520 --> 00:32:38,120
Wir beide bleiben in Kontakt.
Nur wir beide.
424
00:32:39,600 --> 00:32:41,080
Ja.
Okay.
425
00:33:02,480 --> 00:33:04,720
Stopp mal. Ich kann nicht mit.
426
00:33:05,680 --> 00:33:08,400
Nicht in diese Klinik.
Die erkennen mich wieder.
427
00:33:08,440 --> 00:33:10,240
Mein Austicker damals.
428
00:33:10,400 --> 00:33:12,480
Du warst cool,
als ich dich da holte,
429
00:33:12,520 --> 00:33:14,320
und hattest den Verband am Kopf.
430
00:33:14,480 --> 00:33:15,960
Das geht.
431
00:33:16,920 --> 00:33:18,840
Lässt du die Hand in der Tasche.
432
00:33:20,560 --> 00:33:22,680
Wir haben 'ne Dreiviertelstunde,
433
00:33:22,720 --> 00:33:25,440
solange sie die Zahl
noch drehen kann.
434
00:33:26,560 --> 00:33:29,400
Nach dem Screening
haben wir gar nichts mehr.
435
00:33:29,440 --> 00:33:30,920
Ich weiß.
436
00:33:32,640 --> 00:33:34,120
Na los.
437
00:33:35,640 --> 00:33:39,480
Und wir geben der Kleinen
wirklich ihren Finger, ja?
Mark.
438
00:33:40,760 --> 00:33:42,560
Wir geben der Mutter Hoffnung.
439
00:33:44,720 --> 00:33:47,680
Ja.
Ja?
Hoffnung.
440
00:33:59,080 --> 00:34:03,480
(Frau am Telefon) "Das sind alle
fünf Handchirurgien in der Stadt."
441
00:34:03,520 --> 00:34:05,000
Danke.
442
00:34:05,040 --> 00:34:07,040
* Spannungsvolle Musik *
443
00:34:12,560 --> 00:34:14,560
* Nachrichtensignal *
444
00:34:59,720 --> 00:35:02,240
* Die spannungsvolle Musik
verklingt. *
445
00:35:12,520 --> 00:35:14,520
* Hohes Sirren *
446
00:35:22,800 --> 00:35:25,800
* Die spannungsvolle Musik
setzt erneut ein. *
447
00:35:33,480 --> 00:35:35,040
* Hohes Sirren *
448
00:36:13,040 --> 00:36:15,040
* Stoßweises Atmen *
449
00:36:16,440 --> 00:36:19,320
"Elsa, Sophie,
passt auf die Kante auf.
450
00:36:19,920 --> 00:36:21,880
Geht mal weg von der Kante.
451
00:36:22,400 --> 00:36:24,400
Vorsicht."
* Schrei *
452
00:36:24,560 --> 00:36:26,720
* Regen und Donner *
453
00:36:31,200 --> 00:36:32,880
Alex, jetzt ...
454
00:36:32,920 --> 00:36:34,400
Jetzt mach mich ...
455
00:36:34,560 --> 00:36:36,400
Mama!
456
00:36:36,440 --> 00:36:38,440
Mama, halt mich fest!
457
00:36:39,240 --> 00:36:40,840
Nimm deine andere Hand, Sophie.
458
00:36:41,000 --> 00:36:42,880
Ich kann nicht!
459
00:36:44,800 --> 00:36:47,400
Mama!
Ich hab dich,
ich hab dich, Elsa.
460
00:36:47,560 --> 00:36:50,800
Ich hab dich, alles gut.
Halt dich, so fest du kannst.
461
00:36:51,920 --> 00:36:53,920
Mama!
462
00:36:55,600 --> 00:36:57,520
Mama!
Mama!
463
00:36:57,680 --> 00:36:59,640
Halt fest!
Nein!
464
00:36:59,800 --> 00:37:01,800
* Schrei *
465
00:37:02,880 --> 00:37:06,520
Denkst du, es ist Zufall,
dass sie uns ausgesucht haben?
466
00:37:06,560 --> 00:37:08,040
Geh weg.
467
00:37:08,200 --> 00:37:10,680
Die wissen alles
über deine Arbeit.
468
00:37:11,920 --> 00:37:15,200
Willst du,
dass ich auch abkratze?
Nein!
469
00:37:16,560 --> 00:37:18,320
* Donner *
470
00:37:18,480 --> 00:37:20,880
Du bist nicht schlauer als die.
471
00:37:22,400 --> 00:37:24,240
Alex?
"Hey."
472
00:37:24,280 --> 00:37:26,440
Hey. Jetzt muss
ich raus, hörst du?
473
00:37:26,480 --> 00:37:28,280
Jetzt musst du mich rauslassen.
474
00:37:28,320 --> 00:37:31,560
"Die haben eine halbe Stunde,
um eine Klinik zu erreichen.
475
00:37:31,600 --> 00:37:33,080
Wir haben eine Chance.
476
00:37:33,120 --> 00:37:35,800
Es gibt fünf,
die Finger replantieren können."
477
00:37:37,080 --> 00:37:39,120
Und, in welche Richtung
ist er los?
478
00:37:39,160 --> 00:37:40,880
(Mark) "Richtung Süden."
479
00:37:40,920 --> 00:37:42,400
Gut, das gibt uns Zeit.
480
00:37:43,400 --> 00:37:45,560
Und sie, ist sie schon im Büro?
481
00:37:48,040 --> 00:37:49,640
(hallend) Wo bist du?
482
00:37:51,680 --> 00:37:53,840
* Handyklingeln und -vibrieren *
483
00:37:55,720 --> 00:37:58,360
Ah ... Alex?
484
00:37:59,320 --> 00:38:01,040
Alex, gib die Verbindung frei.
485
00:38:01,200 --> 00:38:04,480
"Der Finger ist der Weg zu Elsa.
Danach ist alles egal."
486
00:38:04,640 --> 00:38:08,160
Gib die Verbindung frei.
Gib die Verbindung frei. Alex!
487
00:38:09,160 --> 00:38:11,320
* Handyklingeln und -vibrieren *
488
00:38:16,200 --> 00:38:18,920
Alex!
"Okay, okay. Ganz, ganz ruhig.
489
00:38:18,960 --> 00:38:22,040
Drei, zwei, eins."
490
00:38:22,080 --> 00:38:23,280
* Piepen *
491
00:38:23,440 --> 00:38:24,920
Es ist zu spät.
492
00:38:27,920 --> 00:38:30,120
In 15 Minuten
verlieren Sie Ihren Job.
493
00:38:30,160 --> 00:38:33,560
Wir haben kein Anzeichen dafür,
dass Sie die Zahl drehen.
494
00:38:34,880 --> 00:38:38,400
"Wieso, wo sind Sie?
Sind Sie an der Klinik?"
Nein.
495
00:38:40,880 --> 00:38:44,520
Warum sollten wir uns beeilen?
Sie tun es auch nicht.
496
00:38:45,400 --> 00:38:47,480
Ich kann rechtzeitig im Büro sein.
497
00:38:47,520 --> 00:38:49,560
Sie sorgen
für die OP meiner Tochter.
498
00:38:49,600 --> 00:38:51,400
Ich gebe Ihnen Ihre Scheißzahl.
499
00:38:51,440 --> 00:38:54,120
"Ihr Risiko."
Ich werde da sein.
500
00:38:55,720 --> 00:38:57,720
* Schweres Atmen *
501
00:38:58,760 --> 00:39:01,720
Alex, wenn die nicht
von ihrem Spitzel hören,
502
00:39:01,760 --> 00:39:04,000
dass ich ins Büro komme, dann ...
503
00:39:08,600 --> 00:39:10,360
Alex?
"Okay.
504
00:39:11,080 --> 00:39:12,960
In Elsas Gummistiefel."
505
00:39:27,280 --> 00:39:28,760
Mut hat sie.
506
00:39:30,440 --> 00:39:32,000
Ich bin da. Zuerst die OP.
507
00:39:32,040 --> 00:39:34,400
"Machen Sie das Screening,
sind Sie raus."
508
00:39:34,440 --> 00:39:36,880
Die Zahl
kriegen Sie heute nicht mehr.
509
00:39:37,040 --> 00:39:39,320
"Das Einzige,
was ich Ihnen geben kann,
510
00:39:39,360 --> 00:39:41,680
ist 'ne Hoffnung auf morgen."
511
00:39:41,720 --> 00:39:43,720
* Unheilvolle Musik *
512
00:39:45,080 --> 00:39:47,680
"OP, und ich lass' das
heute gut enden."
513
00:39:55,760 --> 00:39:59,280
"Gut enden? Und wie
wollen Sie das hinkriegen?"
514
00:40:00,160 --> 00:40:03,560
"Zuerst ein Beweis.
Ein Beweisbild von der OP."
515
00:40:22,840 --> 00:40:24,840
* Eine Tür wird geöffnet. *
516
00:40:27,000 --> 00:40:30,840
(Kaczmarek) Frau Schröder?
Der Laborkurier wartet.
517
00:40:30,880 --> 00:40:34,800
'Tschuldigung. Ich konnte
noch nie auf Kommando pinkeln.
518
00:40:38,560 --> 00:40:40,560
* Nachrichtensignal *
519
00:40:42,640 --> 00:40:44,240
"Ich hoffe für Ihre Tochter,
520
00:40:44,280 --> 00:40:47,240
dass Sie wirklich
eine Exitstrategie haben.
521
00:40:52,000 --> 00:40:54,200
Haben Sie mich verstanden?
522
00:40:55,000 --> 00:40:57,200
(lauter) Haben Sie
mich verstanden?"
523
00:41:03,400 --> 00:41:04,880
Okay.
524
00:41:05,520 --> 00:41:08,400
"Auch nach der OP
können wir Elsa noch töten."
525
00:41:08,440 --> 00:41:09,880
* Piepen *
526
00:41:21,520 --> 00:41:26,160
(Ärztin) "Fürs Reattachment okay.
Oder müssen wir auf Team B warten?"
527
00:41:26,200 --> 00:41:30,600
(Arzt) "Bereit und steril. Der Arzt
vor Ort hat den Daumen gesichert."
528
00:41:30,640 --> 00:41:34,240
(Ärztin) Keine Dokumente oder
Ausweise. Ein sauberer Schnitt.
529
00:41:34,280 --> 00:41:37,120
Es war also an einer Kreuzung.
Wie ist das passiert?
530
00:41:37,160 --> 00:41:39,480
(Arzt) Der Arzt meinte,
es war ein Unfall.
531
00:41:39,520 --> 00:41:41,840
Die mussten weiter
zum nächsten Einsatz.
532
00:41:41,880 --> 00:41:45,000
(Ärztin) Warum ist sie
schon sediert? Ist das Propofol?
533
00:41:45,160 --> 00:41:47,160
* Spannungsvolle Musik *
534
00:41:53,800 --> 00:41:55,800
* Schweres Atmen *
535
00:42:03,800 --> 00:42:06,120
Hey, hey, hey.
Sie können nicht ... Stopp.
536
00:42:06,160 --> 00:42:08,320
(Arzt) Hey.
- Sie haben keinen Zutritt.
537
00:42:08,360 --> 00:42:09,840
Was soll das?
538
00:42:11,360 --> 00:42:12,960
Was war das denn?
539
00:42:15,600 --> 00:42:18,320
* Die spannungsvolle Musik
läuft weiter. *
540
00:42:27,640 --> 00:42:32,120
(Ärztin) "Ich will nach der OP mit
dem erstversorgenden Arzt reden."
541
00:42:34,600 --> 00:42:37,360
Was ist bloß passiert
mit dir, Mädchen?
542
00:42:46,960 --> 00:42:50,880
Was ist, wenn er sie doch findet?
Wenn wir sie rausholen?
543
00:42:50,920 --> 00:42:52,920
* Unheilvolle Musik *
544
00:43:16,680 --> 00:43:18,240
Ja, Schröder noch mal.
545
00:43:18,280 --> 00:43:22,120
Sind Sie sicher, dass es
keine weitere Handchirurgie gibt?
546
00:43:22,160 --> 00:43:23,880
Doch? Aber?
547
00:43:24,720 --> 00:43:26,920
Mir egal,
ob das von der Bundeswehr ist.
548
00:43:27,080 --> 00:43:28,720
Geben Sie mir die Adresse!
549
00:43:28,760 --> 00:43:31,600
Ja, ich warte.
* Motorbrummen *
550
00:43:35,040 --> 00:43:37,040
* Anklopfen *
551
00:43:42,520 --> 00:43:44,000
Du warst clean.
552
00:43:45,040 --> 00:43:47,160
Er hat so seine Zweifel, aber ...
553
00:43:47,320 --> 00:43:51,240
Er weiß auch, dass es niemanden
gibt, der so gut ist wie du.
554
00:44:10,480 --> 00:44:12,480
* Nachrichtensignal *
555
00:44:41,760 --> 00:44:43,240
Polizei.
556
00:44:43,280 --> 00:44:45,280
* Spannungsgeladene Musik *
557
00:44:53,720 --> 00:44:55,880
(Frau) Oh, der Typ hat 'ne Waffe!
558
00:44:55,920 --> 00:44:57,920
* Schreie *
559
00:45:00,360 --> 00:45:01,800
Polizei.
560
00:45:07,680 --> 00:45:09,120
Polizei!
561
00:45:14,200 --> 00:45:16,480
Fuck. Wo ist sie?
562
00:45:17,280 --> 00:45:19,960
Wie konnte das
mit dem Mädchen passieren?
563
00:45:20,000 --> 00:45:22,960
Weg, aus dem Aufwachraum.
Vor ein paar Minuten.
564
00:45:24,000 --> 00:45:25,480
(Arzt) Hey!
565
00:45:29,160 --> 00:45:31,160
* Schreie *
566
00:45:34,160 --> 00:45:35,840
(Mann) Er hat eine Waffe!
567
00:45:37,480 --> 00:45:38,960
Ah. Ah!
568
00:45:42,400 --> 00:45:43,840
Fuck!
569
00:45:46,360 --> 00:45:47,840
Fuck!
570
00:45:47,880 --> 00:45:49,880
* Wütendes Ächzen *
571
00:45:53,360 --> 00:45:54,800
* Düstere Musik *
572
00:46:13,560 --> 00:46:15,800
Untertitel
im Auftrag des ZDF, 2022
66205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.