Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:01:04,467 --> 00:01:06,970
Ask most kids what their favorite game is,
3
00:01:07,137 --> 00:01:09,848
they'll probably say hide-and-go-seek.
4
00:01:10,724 --> 00:01:12,059
I know I loved it.
5
00:01:12,768 --> 00:01:13,852
One mississippi.
6
00:01:14,353 --> 00:01:15,604
Two mississippi...
7
00:01:17,565 --> 00:01:20,776
For most kids, the fun of the game isn't in the hiding.
8
00:01:21,527 --> 00:01:23,696
The fun is in being found.
9
00:01:25,573 --> 00:01:26,950
But not for me.
10
00:01:27,951 --> 00:01:29,578
I didn't want to be found.
11
00:01:29,744 --> 00:01:30,537
Here I come!
12
00:01:30,570 --> 00:01:31,287
Ever.
13
00:01:35,581 --> 00:01:36,463
Got you.
14
00:01:39,006 --> 00:01:41,130
They'll never find me.
15
00:01:43,134 --> 00:01:44,636
And they never would.
16
00:01:48,056 --> 00:01:49,558
One mississippi.
17
00:01:49,683 --> 00:01:51,226
Two mississippi.
18
00:01:51,685 --> 00:01:54,646
Three mississippi, four.
19
00:01:55,939 --> 00:01:57,066
Daddy's funny.
20
00:01:58,192 --> 00:02:00,277
It's almost time for bed, Rosie.
21
00:02:00,361 --> 00:02:02,405
But I'm hiding, and you can't find me.
22
00:02:06,785 --> 00:02:07,744
Got you.
23
00:02:11,873 --> 00:02:13,584
- Morning, Kiffany.
- Morning.
24
00:02:14,084 --> 00:02:15,377
Oatmeal with raisins?
25
00:02:15,502 --> 00:02:19,048
I'm over the oatmeal. No more oatmeal.
26
00:02:19,090 --> 00:02:21,175
Having a look at the menu for once.
27
00:02:21,342 --> 00:02:22,552
Am I the first one here?
28
00:02:22,677 --> 00:02:24,762
No, one of you never left.
29
00:02:26,765 --> 00:02:27,640
Mama?
30
00:02:27,724 --> 00:02:28,975
Stay out of the kitchen.
31
00:02:29,518 --> 00:02:31,561
Don't let me catch him sleeping back there again.
32
00:02:31,645 --> 00:02:32,980
It's unsanitary.
33
00:02:33,480 --> 00:02:37,610
Wow. I had this dream last night about waffles,
34
00:02:37,902 --> 00:02:42,740
and it was really horrible because I was being chased by a big butter pat,
35
00:02:42,824 --> 00:02:48,204
and I couldn't get anywhere because I was waist-high in maple syrup.
36
00:02:48,872 --> 00:02:51,208
Did you really sleep here last night?
37
00:02:51,291 --> 00:02:53,168
Yeah, it's quite comfortable, actually.
38
00:02:53,627 --> 00:02:55,921
The supple linoleum is quite nice.
39
00:02:58,007 --> 00:02:59,050
Can I have some pancakes?
40
00:02:59,091 --> 00:03:00,468
If I can see some money.
41
00:03:01,469 --> 00:03:03,304
I'll... cover him.
42
00:03:03,388 --> 00:03:06,182
Ooh, in that case, I'll have some bacon as well, not too crispy.
43
00:03:06,307 --> 00:03:07,350
Not too chewy.
44
00:03:07,767 --> 00:03:08,852
Just in-between.
45
00:03:11,438 --> 00:03:13,273
Why are you sleeping here?
46
00:03:13,357 --> 00:03:15,150
I told you you could stay with us.
47
00:03:15,275 --> 00:03:16,360
She said I couldn't.
48
00:03:17,945 --> 00:03:18,821
Oh, really?
49
00:03:18,904 --> 00:03:20,531
She said that she doesn't want me in your house,
50
00:03:20,573 --> 00:03:22,700
and she wants nothing more to do with me ever.
51
00:03:22,825 --> 00:03:23,785
I never said that.
52
00:03:23,868 --> 00:03:27,372
What I said was I don't think it's wise for you to live with us.
53
00:03:27,455 --> 00:03:29,499
Since when have I given a fuck about wise?
54
00:03:29,583 --> 00:03:31,835
Let me make this stunningly simple for you.
55
00:03:31,918 --> 00:03:33,837
You can't live with us.
56
00:03:33,921 --> 00:03:36,048
Okay. I'll live here.
57
00:03:36,173 --> 00:03:38,551
I'm going to put the "haus" back in der waffle haus,
58
00:03:38,634 --> 00:03:43,097
and I'm going to sleep right here, on this lovely bit of naugahyde.
59
00:03:43,222 --> 00:03:44,307
You can't sleep here.
60
00:03:44,349 --> 00:03:45,099
Why not?
61
00:03:45,558 --> 00:03:46,393
Because
62
00:03:46,559 --> 00:03:47,644
it's a place of business,
63
00:03:48,353 --> 00:03:49,604
for them and for us.
64
00:03:49,938 --> 00:03:51,356
You don't sleep in your office, do you?
65
00:03:51,690 --> 00:03:53,066
I've slept in my office.
66
00:03:53,442 --> 00:03:55,110
Really sound sleep too.
67
00:03:55,152 --> 00:03:57,071
Drool all over my keyboard.
68
00:03:57,238 --> 00:03:59,865
Wake up, got no fucking idea where I am.
69
00:04:00,783 --> 00:04:01,534
Look...
70
00:04:02,744 --> 00:04:03,620
I don't mean to be rude,
71
00:04:03,703 --> 00:04:06,081
but I'd like to be left alone.
72
00:04:06,331 --> 00:04:07,207
Meaning?
73
00:04:08,041 --> 00:04:09,000
Please leave.
74
00:04:09,709 --> 00:04:11,086
I've just ordered breakfast.
75
00:04:11,128 --> 00:04:12,504
Well, get it to go. Please.
76
00:04:15,090 --> 00:04:17,301
I like your top. It's very stylish.
77
00:04:17,468 --> 00:04:20,638
Men don't wear tops. They wear shirts.
78
00:04:22,640 --> 00:04:24,434
"I like your top"? What the fuck was that?
79
00:04:24,559 --> 00:04:26,144
I was just trying to be nice.
80
00:04:27,103 --> 00:04:30,440
If you really wanted to be nice, Daisy,
81
00:04:30,524 --> 00:04:31,858
you would take in a boarder.
82
00:04:31,942 --> 00:04:32,943
You know what, Mason?
83
00:04:33,235 --> 00:04:34,820
I am nice to you,
84
00:04:35,070 --> 00:04:38,449
and I want to continue to be nice to you, which is why you cannot live with us,
85
00:04:38,491 --> 00:04:41,244
and don't you make promises about our house without consulting with me first.
86
00:04:41,327 --> 00:04:42,120
Fine.
87
00:04:42,203 --> 00:04:43,288
Okay, just so we're clear,
88
00:04:43,329 --> 00:04:47,250
that was my house before I gave it to you.
89
00:04:47,500 --> 00:04:48,627
Just so we're clear,
90
00:04:48,710 --> 00:04:51,713
that was some old dead woman's house before you stole it.
91
00:04:51,880 --> 00:04:53,132
Keep out of it, Georgie.
92
00:04:53,715 --> 00:04:54,425
Fine.
93
00:04:54,717 --> 00:04:56,093
Things have changed, Mason.
94
00:04:58,679 --> 00:05:01,390
Great, that's perfect. So I'm on the street. That's it, then.
95
00:05:01,516 --> 00:05:03,184
Oh, I don't know. Things change.
96
00:05:03,268 --> 00:05:05,395
Mason, Mason, Mason.
97
00:05:05,520 --> 00:05:08,106
Penny, my darling, how are you? So good to see you.
98
00:05:08,148 --> 00:05:09,483
- This is Geo--
- Hi, George.
99
00:05:09,566 --> 00:05:10,651
How do you guys know each other?
100
00:05:10,984 --> 00:05:12,444
How do you guys know each other?
101
00:05:12,569 --> 00:05:15,781
Hey... long time no see. What brings you here?
102
00:05:15,906 --> 00:05:17,074
I'm here to see the man.
103
00:05:17,158 --> 00:05:18,784
All roads lead to Rube.
104
00:05:19,452 --> 00:05:21,788
- Flapjacks, $7.95.
- Keep it.
105
00:05:21,913 --> 00:05:22,872
Oh, thank you.
106
00:05:22,997 --> 00:05:25,291
- Nice seeing you, sweetheart.
- You too.
107
00:05:25,333 --> 00:05:28,420
So you were part of Rube's little post-it squad?
108
00:05:28,503 --> 00:05:31,256
I was, long before post-its were in vogue.
109
00:05:31,340 --> 00:05:33,050
So I take it you've been dead a while.
110
00:05:33,425 --> 00:05:35,302
- That depends.
- On?
111
00:05:35,553 --> 00:05:37,054
What you think a while is.
112
00:05:37,179 --> 00:05:39,015
Penny's been dead forever and a day.
113
00:05:39,682 --> 00:05:40,641
How'd you die?
114
00:05:41,017 --> 00:05:42,226
Boating accident.
115
00:05:42,310 --> 00:05:45,063
Sailing? Water-skiing? Fall out of a dinghy?
116
00:05:45,563 --> 00:05:46,272
Bigger.
117
00:05:46,523 --> 00:05:49,651
Mason... you owe me 200 bucks.
118
00:05:49,735 --> 00:05:51,528
Do-- really, do I?
119
00:05:51,653 --> 00:05:52,488
You do.
120
00:05:52,696 --> 00:05:54,573
- A bet's a bet.
- Yeah.
121
00:05:55,574 --> 00:05:56,867
Nice to see you, George.
122
00:05:57,910 --> 00:05:58,911
What was the bet?
123
00:05:59,161 --> 00:06:00,246
The bet was...
124
00:06:00,329 --> 00:06:02,123
we had to guess what year Rube died.
125
00:06:02,206 --> 00:06:03,875
Whoever won got the two hundred.
126
00:06:03,917 --> 00:06:05,043
What was your guess?
127
00:06:05,085 --> 00:06:07,879
I have no idea, and it was 30 years ago, so I'm not paying.
128
00:06:07,963 --> 00:06:10,257
1927.
129
00:06:10,674 --> 00:06:12,968
Now someone owes me 200 bucks.
130
00:06:24,355 --> 00:06:26,316
Hey, Reg, how are you doing?
131
00:06:26,358 --> 00:06:27,192
Fine.
132
00:06:27,651 --> 00:06:29,236
Do you want some oatmeal with raisins?
133
00:06:29,319 --> 00:06:31,196
I'm sick of oatmeal. No more oatmeal.
134
00:06:31,280 --> 00:06:32,781
Then why don't you take a breakfast bar.
135
00:06:32,823 --> 00:06:36,660
There's maple. There's cranberry. There's maple cranberry.
136
00:06:36,786 --> 00:06:37,745
What are you doing?
137
00:06:40,373 --> 00:06:46,087
Sweetie, I know this is hard, but I have to pack away all of J.D.'S things.
138
00:06:46,713 --> 00:06:47,756
No, you don't.
139
00:06:47,839 --> 00:06:50,801
You're right, I don't, but I want to.
140
00:06:51,343 --> 00:06:53,429
- I think it's best.
- I don't.
141
00:06:53,470 --> 00:06:56,098
We all miss J.D... very much.
142
00:06:56,182 --> 00:06:58,100
Then why are you throwing away his shit?
143
00:06:59,227 --> 00:07:01,270
You know, Reggie, all the qualities you could inherit from your sister,
144
00:07:01,354 --> 00:07:03,273
does foul language need to be one of them?
145
00:07:03,350 --> 00:07:06,447
- Why are you doing this?
- I'm not throwing away anything.
146
00:07:06,811 --> 00:07:09,403
I'm labeling and storing his things
147
00:07:09,826 --> 00:07:10,980
so that maybe,
148
00:07:11,323 --> 00:07:12,449
when we're ready,
149
00:07:13,158 --> 00:07:14,702
we could get another dog.
150
00:07:15,077 --> 00:07:16,620
What if J.D. comes back?
151
00:07:17,997 --> 00:07:21,125
- Sweetie, he's not.
- Maybe it wasn't him.
152
00:07:21,459 --> 00:07:24,546
I didn't even look at that dog very long after it happened.
153
00:07:25,338 --> 00:07:26,089
Honey.
154
00:07:26,172 --> 00:07:28,967
- What color is George?
- What?
155
00:07:29,051 --> 00:07:31,428
What color did you label george's stuff?
156
00:07:32,387 --> 00:07:33,430
I don't remember.
157
00:07:33,514 --> 00:07:35,182
The shit you didn't sell in the yard sale.
158
00:07:38,060 --> 00:07:40,271
We need to accept that J.D.'S gone, sweetie.
159
00:07:42,565 --> 00:07:45,527
- I'm giving J.F. a bath.
- Who's J.F.?
160
00:07:47,946 --> 00:07:49,698
The frog George left me.
161
00:07:50,532 --> 00:07:51,325
Reggie.
162
00:07:52,576 --> 00:07:55,079
Why do you believe that George left you that frog?
163
00:07:55,496 --> 00:07:57,289
Because she knew I needed it.
164
00:07:57,707 --> 00:07:59,417
No, honey, what I mean is...
165
00:08:03,087 --> 00:08:04,130
Okay, you know what?
166
00:08:04,422 --> 00:08:08,719
I think you need to go with your father and I to the pet parlor.
167
00:08:09,636 --> 00:08:10,512
Yeah, you know?
168
00:08:10,596 --> 00:08:12,264
You could get out of school a little early.
169
00:08:12,306 --> 00:08:14,016
- Would you like that?
- No.
170
00:08:17,269 --> 00:08:19,105
Keep the frog out of the bathtub.
171
00:08:29,825 --> 00:08:31,535
- What can I get you?
- The usual.
172
00:08:31,618 --> 00:08:34,371
- Iced tea without the ice?
- That's it.
173
00:08:34,580 --> 00:08:36,707
To go, please. Thank you.
174
00:08:39,919 --> 00:08:42,088
You still doing that "no ice" nonsense?
175
00:08:42,463 --> 00:08:45,926
Hey, you go down with the Titanic, see how you feel about ice.
176
00:08:46,384 --> 00:08:47,344
Fair enough.
177
00:08:48,845 --> 00:08:49,888
For the record...
178
00:08:51,056 --> 00:08:52,558
I'm not doing this,
179
00:08:52,641 --> 00:08:55,811
but seeing as we go back a ways...
180
00:09:09,660 --> 00:09:10,786
Is this your reap?
181
00:09:14,456 --> 00:09:16,375
I don't know if I'm doing you a favor.
182
00:09:16,959 --> 00:09:18,044
I don't either.
183
00:09:27,679 --> 00:09:28,930
Thanks, Kiffany.
184
00:09:29,348 --> 00:09:31,058
- Don't be a stranger.
- Okay.
185
00:09:33,435 --> 00:09:36,981
- Well, look who's here.
- Oh, my god, Roxy.
186
00:09:37,064 --> 00:09:39,275
- I heard you were a cop.
- From who?
187
00:09:39,317 --> 00:09:40,902
Oh, you know, the old grapevine.
188
00:09:40,985 --> 00:09:43,404
You look great. You look great.
189
00:09:43,446 --> 00:09:45,198
I look like I always look.
190
00:09:47,367 --> 00:09:49,119
To what do we owe this honor?
191
00:09:49,786 --> 00:09:51,580
His daughter's going to die today.
192
00:09:54,291 --> 00:09:55,751
Take care of the old fool.
193
00:10:11,185 --> 00:10:13,437
I'm sorry. I tried to talk Daisy into it.
194
00:10:13,520 --> 00:10:14,772
Georgie, please. Come on.
195
00:10:14,814 --> 00:10:17,066
I would make a really bloody great roommate, you know?
196
00:10:17,149 --> 00:10:19,944
I make these boysenberry cobblers that would bring tears to your eyes.
197
00:10:19,986 --> 00:10:22,030
Actually, your breath is bringing tears to my eyes.
198
00:10:22,071 --> 00:10:24,783
You know what? I could be the watchdog, you know, security.
199
00:10:25,617 --> 00:10:28,453
Seriously, Mason, you need to get close to a toothbrush.
200
00:10:28,537 --> 00:10:30,455
Oh, god. I'll live off the wild, you know?
201
00:10:30,539 --> 00:10:32,291
I've got cunning. I've got street smarts.
202
00:10:33,042 --> 00:10:35,377
Wait, you lived to what, 27?
203
00:10:35,878 --> 00:10:38,798
I know, but all I know is I'm born for jungle life.
204
00:10:47,808 --> 00:10:48,684
I could do this.
205
00:10:50,269 --> 00:10:54,899
Last time I checked, you didn't exactly have the greatest success in street sales.
206
00:10:54,940 --> 00:10:57,360
Come on, look. He's doing really well. I could do this.
207
00:10:57,443 --> 00:11:00,363
That's because he's cute, and he can sing.
208
00:11:00,405 --> 00:11:01,197
I'm cute.
209
00:11:05,785 --> 00:11:06,745
George.
210
00:11:07,871 --> 00:11:11,083
That dollar could be part of the "Free Mason" fund.
211
00:11:11,959 --> 00:11:15,129
"Free Mason." Good one.
212
00:11:15,254 --> 00:11:16,130
I don't get it.
213
00:11:20,301 --> 00:11:21,219
You're really good.
214
00:11:21,719 --> 00:11:23,763
Thanks. You work around here?
215
00:11:24,806 --> 00:11:25,724
Sort of.
216
00:11:25,974 --> 00:11:29,812
I work different places, everywhere, really.
217
00:11:30,312 --> 00:11:32,898
So I guess you work here.
218
00:11:32,982 --> 00:11:36,360
Just moved here from New York. I was playing all over Manhattan.
219
00:11:36,444 --> 00:11:37,361
That's impressive.
220
00:11:37,653 --> 00:11:39,364
No, well, I was...
221
00:11:39,447 --> 00:11:41,366
playing in the subway system.
222
00:11:41,574 --> 00:11:44,661
It feels good to be outside again. I was underground for a year.
223
00:11:44,995 --> 00:11:46,997
I just feel so alive again.
224
00:11:47,372 --> 00:11:50,459
- Enjoy that while you can.
- Okay.
225
00:11:52,002 --> 00:11:55,005
Okay, really nice to meet you, my rock brother, you know?
226
00:11:55,089 --> 00:11:57,800
Keep on keeping on, and live fast, die young.
227
00:11:57,884 --> 00:12:00,720
You know, leave a good-looking corpse, and here's a quarter. I love your voice. Bye.
228
00:12:00,803 --> 00:12:01,679
Uh, bye.
229
00:12:02,013 --> 00:12:05,267
Mason, I was getting some piano-man attention.
230
00:12:05,433 --> 00:12:09,354
Okay, but don't kill that moment by prolonging it by George, and I stole his money.
231
00:12:12,107 --> 00:12:14,318
Mason, he knows you stole his money.
232
00:12:18,656 --> 00:12:19,824
One mississippi.
233
00:12:19,907 --> 00:12:20,783
Two mississippi.
234
00:12:21,284 --> 00:12:22,994
Reapers are supposed to hide.
235
00:12:23,203 --> 00:12:26,915
I mean, sure, you might bump into us on the street, but that's nobody.
236
00:12:27,124 --> 00:12:29,168
Three mississippi, four...
237
00:12:29,918 --> 00:12:33,380
We stay in the shadows where no one will ever find us.
238
00:12:33,422 --> 00:12:34,632
Georgia Lass.
239
00:12:35,841 --> 00:12:37,426
- What?
- What?
240
00:12:37,468 --> 00:12:38,803
I mean, who?
241
00:12:38,886 --> 00:12:40,179
Georgia Lass.
242
00:12:40,346 --> 00:12:42,432
I don't know who that is.
243
00:12:42,474 --> 00:12:44,309
You must have heard about her. Poor thing.
244
00:12:44,392 --> 00:12:48,230
A piece of the soviet space station fell right out of the sky and... pfft.
245
00:12:48,397 --> 00:12:50,482
Right. I do remember.
246
00:12:50,733 --> 00:12:52,151
Georgia Lass.
247
00:12:52,234 --> 00:12:53,611
All right, I got it.
248
00:12:53,694 --> 00:12:55,404
I hired her last year,
249
00:12:55,488 --> 00:12:57,907
and let me tell you something. This Georgia Lass...
250
00:12:57,990 --> 00:13:00,118
Was the most fascinating woman you'd ever met?
251
00:13:00,201 --> 00:13:01,619
She disturbed me,
252
00:13:01,744 --> 00:13:03,955
and I can't quite shake her.
253
00:13:07,334 --> 00:13:09,753
This is for the personnel files.
254
00:13:10,212 --> 00:13:11,714
I want you to bring me her file,
255
00:13:11,797 --> 00:13:12,631
and Millie...
256
00:13:15,134 --> 00:13:15,885
What?
257
00:13:15,968 --> 00:13:18,346
The personnel files are for executives only.
258
00:13:18,471 --> 00:13:20,265
Remember, Georgia--
259
00:13:20,473 --> 00:13:23,018
Jesus, I heard you the first three times.
260
00:13:29,942 --> 00:13:32,820
- Hey, Reggie, how you doing?
- Fine.
261
00:13:33,821 --> 00:13:35,823
- Can I get you anything?
- No.
262
00:13:37,074 --> 00:13:40,286
- Your dad's here.
- Go away.
263
00:13:48,253 --> 00:13:50,547
Usually, you can't compete with the dead.
264
00:13:51,006 --> 00:13:53,008
No one speaks ill of the dead.
265
00:13:54,260 --> 00:13:57,889
Dead people are always nicer, prettier, smarter...
266
00:14:00,475 --> 00:14:03,728
Death has a way of cleaning up a girl's reputation.
267
00:14:04,688 --> 00:14:08,233
So, what the fuck did Georgia Lass ever do to Delores?
268
00:14:13,656 --> 00:14:15,700
Actually, the better question was
269
00:14:15,741 --> 00:14:17,869
what the fuck did Georgia Lass ever do?
270
00:14:20,580 --> 00:14:21,498
Is she coming down?
271
00:14:22,749 --> 00:14:25,043
She's staring at her new frog.
272
00:14:25,627 --> 00:14:26,336
Okay.
273
00:14:26,795 --> 00:14:27,838
Listen, Clancy...
274
00:14:29,923 --> 00:14:30,841
Reggie--
275
00:14:33,344 --> 00:14:34,345
oh, never mind.
276
00:14:34,553 --> 00:14:36,305
No, Joy. No never mind.
277
00:14:36,389 --> 00:14:37,390
No, it's really nothing.
278
00:14:37,473 --> 00:14:40,602
Joy, how can I parent her if I don't know what the hell I'm dealing with here?
279
00:14:40,894 --> 00:14:42,854
Reggie thinks J.D. isn't dead.
280
00:14:43,104 --> 00:14:44,689
That's completely normal.
281
00:14:45,315 --> 00:14:49,278
- She thinks George left her the frog.
- That's not.
282
00:14:49,403 --> 00:14:51,572
I think it's time she went back into counseling.
283
00:14:52,656 --> 00:14:54,200
Hi, Joy. Got a minute?
284
00:14:54,492 --> 00:14:57,620
Oh, actually, Claire, you know what? I really don't right now.
285
00:14:57,704 --> 00:15:00,039
- Oh, hi, Clancy.
- Claire.
286
00:15:00,415 --> 00:15:02,250
I just wanted to tell you
287
00:15:02,334 --> 00:15:05,253
that three of my best friends saw how you organized my kitchen,
288
00:15:05,295 --> 00:15:07,256
and every single one of them wants to call you.
289
00:15:07,506 --> 00:15:09,550
Oh, that's-- that's great...
290
00:15:09,717 --> 00:15:12,178
but maybe we could talk about this tomorrow, okay,
291
00:15:12,303 --> 00:15:14,221
because now is just not so great a time.
292
00:15:16,390 --> 00:15:21,062
And I also wanted to ask you if you would take a look at my present-wrapping station.
293
00:15:21,146 --> 00:15:23,565
I think I could set it up a little better in the family room--
294
00:15:23,648 --> 00:15:26,443
What about "now's not a good time" don't you understand?
295
00:15:26,568 --> 00:15:28,195
- Clancy.
- Excuse me?
296
00:15:28,278 --> 00:15:29,738
You left the gate to our yard open?
297
00:15:30,280 --> 00:15:31,615
I don't know what you're talking about.
298
00:15:31,657 --> 00:15:33,951
- The hell you don't.
- Clancy.
299
00:15:34,035 --> 00:15:35,244
No, Joy, let's say it.
300
00:15:35,328 --> 00:15:39,541
This is the woman who complains about our dog taking a crap into her precious flowers
301
00:15:39,624 --> 00:15:45,005
and then, suddenly, the dog is accidentally let out and then dies.
302
00:15:46,632 --> 00:15:49,259
He's just upset. He loved the dog.
303
00:15:50,344 --> 00:15:52,304
I'm sorry for your loss...
304
00:15:53,222 --> 00:15:54,015
again.
305
00:15:55,349 --> 00:15:57,351
- I'm going to go now.
- You do that.
306
00:15:57,685 --> 00:15:59,437
Try not to kill any more dogs.
307
00:16:03,775 --> 00:16:08,030
Jesus Christ, Clancy, I still live here.
308
00:16:08,197 --> 00:16:10,908
- I have to see her.
- Things have to be said.
309
00:16:12,910 --> 00:16:15,454
So. Counseling for Reggie.
310
00:16:15,830 --> 00:16:17,915
Or whoever's interested and available.
311
00:16:24,047 --> 00:16:26,216
I just feel sick,
312
00:16:26,925 --> 00:16:28,594
sick and tired...
313
00:16:32,890 --> 00:16:34,934
and I miss the stupid dog.
314
00:16:38,938 --> 00:16:40,190
I miss you.
315
00:16:41,399 --> 00:16:42,943
I miss my daughters.
316
00:16:47,364 --> 00:16:48,574
I miss everything.
317
00:16:51,994 --> 00:16:53,996
Who the fuck you calling insolent?
318
00:16:54,080 --> 00:16:56,374
When interviewing, they tell you to relax,
319
00:16:56,416 --> 00:16:57,792
to just be yourself.
320
00:16:58,293 --> 00:16:59,919
Well, look what that got me.
321
00:17:01,671 --> 00:17:03,173
I'm already dead.
322
00:17:03,757 --> 00:17:05,592
Curiosity can't kill me.
323
00:17:07,177 --> 00:17:09,388
I bet they all lied to Delores.
324
00:17:10,055 --> 00:17:13,809
What are they all hiding? What's the real story?
325
00:17:20,525 --> 00:17:22,485
So, Misty?
326
00:17:23,278 --> 00:17:25,948
- Any children?
- No.
327
00:17:26,114 --> 00:17:28,325
- Are you single?
- Yes.
328
00:17:28,784 --> 00:17:29,868
Misty.
329
00:17:31,328 --> 00:17:35,666
I have two children, Sassoon and Jordache, and...
330
00:17:35,708 --> 00:17:39,128
I think I'm still married in the state of Louisiana
331
00:17:39,295 --> 00:17:41,798
and probably Kansas.
332
00:17:42,382 --> 00:17:44,301
Topeka's in Kansas, isn't it?
333
00:18:03,613 --> 00:18:06,116
Special forces, Crystal?
334
00:18:24,302 --> 00:18:28,015
God, I couldn't even land this job without a note from my mom.
335
00:18:28,640 --> 00:18:31,519
I guess everybody owes somebody else something,
336
00:18:32,937 --> 00:18:35,106
something they have to do.
337
00:18:36,524 --> 00:18:37,650
Hi, Rosie.
338
00:18:39,819 --> 00:18:41,029
What are you doing up?
339
00:18:41,571 --> 00:18:42,948
You should be asleep, peanut.
340
00:18:45,826 --> 00:18:47,119
Where are you going?
341
00:18:50,748 --> 00:18:52,166
Go back to sleep.
342
00:18:52,333 --> 00:18:55,420
But I'm up now. Where are you going, papa?
343
00:18:57,964 --> 00:19:00,175
I'm going to get a few things your mother needs.
344
00:19:02,260 --> 00:19:04,304
When are you coming back?
345
00:19:05,555 --> 00:19:06,598
Soon.
346
00:19:07,516 --> 00:19:11,145
"I'll be loving you" sing it, papa.
347
00:19:16,859 --> 00:19:19,821
I'll be loving you
348
00:19:20,488 --> 00:19:22,824
always
349
00:19:23,200 --> 00:19:25,661
with a love that's true
350
00:19:25,953 --> 00:19:28,080
always
351
00:19:28,998 --> 00:19:31,584
when things you've planned
352
00:19:32,168 --> 00:19:34,504
need a helping hand
353
00:19:35,421 --> 00:19:37,465
I will understand
354
00:19:38,091 --> 00:19:39,634
always
355
00:19:59,948 --> 00:20:01,741
Hell, no, you can't live with me.
356
00:20:01,825 --> 00:20:02,534
Why not?
357
00:20:03,118 --> 00:20:04,369
Because you can't.
358
00:20:04,494 --> 00:20:06,121
Why? Why, why, why, why, why, why, why?
359
00:20:06,246 --> 00:20:07,956
Because I live there,
360
00:20:08,082 --> 00:20:10,584
and you drive me fucking nuts as it is.
361
00:20:10,626 --> 00:20:13,838
Okay. I'm homeless and proud of it.
362
00:20:13,921 --> 00:20:15,006
Well, you should be.
363
00:20:15,047 --> 00:20:18,051
All these fucking assumptions society makes, man.
364
00:20:18,134 --> 00:20:19,344
It's, like, you know,
365
00:20:19,552 --> 00:20:20,470
get a job,
366
00:20:20,762 --> 00:20:22,055
eat food,
367
00:20:22,180 --> 00:20:23,390
live in a house.
368
00:20:23,807 --> 00:20:27,478
It's fascism, that is, absolute fucking fascism.
369
00:20:27,561 --> 00:20:28,562
I won't take it.
370
00:20:29,230 --> 00:20:30,648
I'm going to live in the moment.
371
00:20:31,023 --> 00:20:32,566
I'm living off the land.
372
00:20:32,942 --> 00:20:34,193
Sounds like loitering.
373
00:20:34,277 --> 00:20:35,528
Please, let me live with you, Roxy.
374
00:20:35,611 --> 00:20:37,697
Please, I'll sleep in the bloody bathtub.
375
00:20:37,780 --> 00:20:39,491
Then what will I tell my boyfriend?
376
00:20:43,495 --> 00:20:44,162
What?
377
00:20:44,246 --> 00:20:46,081
See? You don't know me.
378
00:20:46,373 --> 00:20:47,207
Okay.
379
00:20:49,502 --> 00:20:52,380
Live off the land. Fucking pioneer.
380
00:20:55,758 --> 00:21:00,221
All right, I'm going to stake my own claim and claim my own steak.
381
00:21:02,307 --> 00:21:04,393
I mean, it's just like picking berries, really, isn't it?
382
00:21:04,476 --> 00:21:05,185
Ugh.
383
00:21:05,769 --> 00:21:07,229
Foraging in nature.
384
00:21:08,439 --> 00:21:10,024
Did you take that man's steak?
385
00:21:10,107 --> 00:21:13,361
He was finished, and we wouldn't want to waste food, now, would we, Kiffany,
386
00:21:13,402 --> 00:21:15,697
not when there are children starving in Boston.
387
00:21:16,948 --> 00:21:18,658
How about my paying customer?
388
00:21:18,825 --> 00:21:20,785
I'll have a cobb salad, Kiffany.
389
00:21:24,915 --> 00:21:27,418
You're making all the wrong moves, Mason.
390
00:21:27,543 --> 00:21:28,252
Right.
391
00:21:38,012 --> 00:21:39,014
Coffee?
392
00:21:39,723 --> 00:21:40,640
No, thank you.
393
00:21:40,974 --> 00:21:43,310
I know you didn't just steal that money from me.
394
00:21:43,518 --> 00:21:45,062
I was keeping it safe for you.
395
00:21:45,187 --> 00:21:46,855
I wanted you to get-get it.
396
00:21:48,399 --> 00:21:49,567
You're out.
397
00:21:50,609 --> 00:21:51,235
Out?
398
00:21:51,319 --> 00:21:53,488
That's right. Out of my house.
399
00:21:53,571 --> 00:21:56,407
- This is Der Waffle Haus.
- And you're der-out-of-here.
400
00:21:57,242 --> 00:22:00,996
Kiffany, I've had a really bad... couple of days.
401
00:22:01,163 --> 00:22:05,042
That's one cobb salad, and he better be gone by the time I get back.
402
00:22:09,171 --> 00:22:12,049
You heard what the lady said. You got to go.
403
00:22:12,258 --> 00:22:12,884
No.
404
00:22:20,267 --> 00:22:21,768
Have you ever heard of police brutality?
405
00:22:21,852 --> 00:22:23,687
Because that is police brutality.
406
00:22:23,770 --> 00:22:25,856
You really don't get it, do you, Mason?
407
00:22:25,981 --> 00:22:28,651
This is our home, and you just pissed all over it.
408
00:22:28,692 --> 00:22:30,444
I was living off the fat of the land.
409
00:22:30,486 --> 00:22:34,323
No, what you were doing was disrespecting the last place you actually belong
410
00:22:34,407 --> 00:22:36,034
and the only living person you know
411
00:22:36,117 --> 00:22:38,578
that puts up with your freeze-dried bullshit.
412
00:22:38,620 --> 00:22:40,539
Do you call that putting up with me?
413
00:22:41,540 --> 00:22:44,793
I'd call that breaking the camel's back.
414
00:22:45,294 --> 00:22:48,547
Enjoy the streets, Mason, that's all you got.
415
00:23:05,524 --> 00:23:08,485
- Sorry about that.
- Yeah. Me too.
416
00:23:17,620 --> 00:23:19,456
I feel like I've been here before.
417
00:23:19,748 --> 00:23:21,333
You've buried an animal here before?
418
00:23:21,792 --> 00:23:22,960
No, but...
419
00:23:24,002 --> 00:23:27,798
I'm having the most powerful sense of deja vu. It's weird.
420
00:23:28,924 --> 00:23:30,009
Good afternoon.
421
00:23:30,426 --> 00:23:31,427
I'm Jed.
422
00:23:31,594 --> 00:23:34,514
Can I offer you folks a cold beverage or a snack?
423
00:23:34,597 --> 00:23:36,766
No, thank you. I'm good. Reg?
424
00:23:36,891 --> 00:23:38,017
No, thanks.
425
00:23:38,309 --> 00:23:41,062
You've looked over the options for burial and cremation?
426
00:23:41,146 --> 00:23:42,147
Are there any questions?
427
00:23:42,314 --> 00:23:45,234
I feel like I've been here before. Is that crazy?
428
00:23:45,317 --> 00:23:47,736
You probably remember it in its previous incarnation...
429
00:23:48,362 --> 00:23:49,947
as a Foster's Freeze.
430
00:23:50,239 --> 00:23:52,825
I was on the grill, and my wife was on the till.
431
00:23:54,035 --> 00:23:57,247
- Is she a redhead?
- More auburn, really.
432
00:23:57,831 --> 00:24:00,292
No real future in milkshakes, I'm afraid.
433
00:24:00,375 --> 00:24:02,336
Death just makes much better business sense.
434
00:24:02,461 --> 00:24:03,086
Well...
435
00:24:03,921 --> 00:24:04,922
congratulations.
436
00:24:05,005 --> 00:24:05,547
Thank you.
437
00:24:06,674 --> 00:24:08,676
That's for your smaller dog,
438
00:24:08,884 --> 00:24:09,844
your yorkie,
439
00:24:09,969 --> 00:24:12,847
your lhasa apso, your shih tzu, your chihuahua,
440
00:24:13,055 --> 00:24:14,057
and your wiener dog,
441
00:24:14,140 --> 00:24:15,308
anything in your toy group.
442
00:24:15,433 --> 00:24:16,935
J.D. Was a big dog.
443
00:24:17,727 --> 00:24:19,271
He was a golden retriever.
444
00:24:19,354 --> 00:24:21,857
Well, I'm sure he was a very beautiful dog.
445
00:24:21,898 --> 00:24:23,191
He really was.
446
00:24:27,321 --> 00:24:33,745
Uh, I think we might need some more time to discuss this as a family.
447
00:24:33,995 --> 00:24:36,289
Absolutely. You and your husband and your daughter,
448
00:24:36,372 --> 00:24:38,249
you take all the time you want, okay?
449
00:24:38,375 --> 00:24:39,167
Actually, we're...
450
00:24:41,002 --> 00:24:43,380
- Yeah.
- Okay.
451
00:24:46,675 --> 00:24:50,346
You know what? Why don't we take J.D. home and do this together?
452
00:24:51,764 --> 00:24:53,641
- Would that be okay, Reg?
- Okay.
453
00:25:01,316 --> 00:25:03,735
The things we do for love.
454
00:25:07,740 --> 00:25:08,491
Ray.
455
00:25:10,743 --> 00:25:12,370
Go away.
456
00:25:16,875 --> 00:25:20,337
- Dead girl, coming through.
- Oh, Millie, that's terrible.
457
00:25:20,462 --> 00:25:22,005
Just stating the facts.
458
00:25:22,089 --> 00:25:24,967
- Well, let's see what we have here.
- Not much.
459
00:25:25,634 --> 00:25:27,845
I-- not that I was looking at it.
460
00:25:27,887 --> 00:25:31,057
It's just kind of, you know... thin.
461
00:25:31,390 --> 00:25:32,517
Well, you're in the know now.
462
00:25:32,558 --> 00:25:34,018
Might as well hear this with me.
463
00:25:34,352 --> 00:25:36,730
"Attitude-- insolent."
464
00:25:36,938 --> 00:25:40,609
Don't you think the better word would be... saucy?
465
00:25:40,859 --> 00:25:43,612
Am I right or am I right? She was saucy.
466
00:25:43,695 --> 00:25:46,574
"Without manners. No respect for authority."
467
00:25:47,116 --> 00:25:49,243
Kids today, I tell you.
468
00:25:49,326 --> 00:25:50,995
"Ambition-- none."
469
00:25:51,078 --> 00:25:53,581
Maybe she just didn't share her ambition with you.
470
00:25:53,623 --> 00:25:55,416
Well, I certainly didn't see any.
471
00:25:56,584 --> 00:26:00,464
"Future forecast-- won't last long."
472
00:26:00,505 --> 00:26:02,257
Well, you nailed that one.
473
00:26:02,549 --> 00:26:05,719
- Her poor mother.
- Yeah.
474
00:26:06,220 --> 00:26:08,472
At least she was pretty.
475
00:26:09,015 --> 00:26:11,309
What's she going to think when she reads this?
476
00:26:11,976 --> 00:26:13,561
Why would she do that?
477
00:26:14,479 --> 00:26:15,897
She came to see me.
478
00:26:16,106 --> 00:26:18,692
I told her I'd give her my paperwork on her daughter.
479
00:26:19,901 --> 00:26:21,820
I felt it was the least I could do.
480
00:26:21,903 --> 00:26:25,199
Such a short life. Anything she might have touched, it's precious.
481
00:26:25,240 --> 00:26:27,576
You can't show that to her mother.
482
00:26:27,701 --> 00:26:31,080
Millie. I trash-talked a dead girl on this page,
483
00:26:31,205 --> 00:26:33,124
and now I to have to live with that.
484
00:26:33,207 --> 00:26:36,002
- Well, it's not too late--
- Oh, Millie, it is.
485
00:26:36,086 --> 00:26:37,212
No, it's not!
486
00:26:38,922 --> 00:26:42,092
A little white-out and no one's the wiser.
487
00:26:43,677 --> 00:26:48,432
Are you suggesting we tamper with official happy time documents?
488
00:26:48,599 --> 00:26:50,643
I'm not saying...
489
00:26:51,894 --> 00:26:53,187
I'm just saying...
490
00:26:53,271 --> 00:26:55,857
That's against everything I stand for.
491
00:26:56,149 --> 00:26:57,609
Not everything.
492
00:26:57,692 --> 00:26:59,486
Not everything you taught me.
493
00:27:00,362 --> 00:27:01,321
It's just...
494
00:27:01,697 --> 00:27:03,365
It's the right thing to do.
495
00:27:05,784 --> 00:27:07,745
Do you want to type or should I?
496
00:27:31,646 --> 00:27:32,814
I know what to do.
497
00:27:34,983 --> 00:27:40,989
I still think we should say she was a misunderstood genius.
498
00:27:41,114 --> 00:27:44,827
I think she was complicated, Millie. She wasn't a genius.
499
00:27:45,244 --> 00:27:48,039
But she seemed smart, right?
500
00:27:48,080 --> 00:27:48,873
Very.
501
00:27:49,081 --> 00:27:50,082
And funny.
502
00:27:50,458 --> 00:27:52,752
An odd charm, a certain je ne sais quoi...
503
00:27:52,835 --> 00:27:54,170
I know exactly what to write.
504
00:27:54,254 --> 00:27:55,839
I know what will make her mother proud.
505
00:27:56,089 --> 00:27:56,798
What?
506
00:27:57,173 --> 00:27:58,758
I'm going to base her on you.
507
00:27:59,926 --> 00:28:03,013
I thought we wanted to make her seem...
508
00:28:03,263 --> 00:28:04,765
impressive.
509
00:28:05,391 --> 00:28:06,892
You are impressive.
510
00:28:07,226 --> 00:28:08,144
I've watched you.
511
00:28:08,269 --> 00:28:11,105
In one year, Millie, in one short year,
512
00:28:11,147 --> 00:28:13,066
you've grown into a fine young woman.
513
00:28:13,232 --> 00:28:16,152
I'm sure Georgia's mom will be pleased.
514
00:28:16,695 --> 00:28:19,406
Maybe there are no second chances in life...
515
00:28:20,490 --> 00:28:21,325
Done.
516
00:28:21,742 --> 00:28:23,744
But then again, what do I know?
517
00:28:52,984 --> 00:28:54,444
It's a hard way to earn a living.
518
00:28:54,986 --> 00:28:56,988
Any day above ground is a good one, right?
519
00:28:57,239 --> 00:29:00,200
Yeah, enjoy that while you can.
520
00:29:08,125 --> 00:29:08,960
Ray.
521
00:29:12,714 --> 00:29:14,966
You know, I'm kind of a gym rat. Yeah.
522
00:29:16,009 --> 00:29:17,802
Yeah, spin class, yoga...
523
00:29:18,678 --> 00:29:19,513
a little tae bo.
524
00:29:20,931 --> 00:29:23,016
Look, baby, I don't want to brag,
525
00:29:23,225 --> 00:29:24,810
but I'm hung like a jury.
526
00:29:27,855 --> 00:29:30,733
My name's Pete. Dollar for a tune?
527
00:29:30,858 --> 00:29:33,987
Doesn't it bother you, having to depend on other people's handouts?
528
00:29:34,112 --> 00:29:36,615
I've always relied on the kindness of strangers.
529
00:29:36,740 --> 00:29:39,659
Well, I've played Blanche Dubois for a lifetime, so...
530
00:29:39,743 --> 00:29:41,995
- So you must get it.
- I do.
531
00:29:48,836 --> 00:29:51,339
- What was that?
- It's for luck.
532
00:29:51,923 --> 00:29:54,008
If you've got a good one, now would be the time.
533
00:30:02,810 --> 00:30:04,186
No, I can go all night.
534
00:30:05,688 --> 00:30:07,690
I'm like an animal, baby.
535
00:30:08,149 --> 00:30:09,650
Yeah, I'm dangerous.
536
00:30:09,734 --> 00:30:12,445
I'm like a bull moose in heat. Mm!
537
00:30:13,696 --> 00:30:14,405
Credit card?
538
00:30:15,198 --> 00:30:16,700
What, you need my credit card already?
539
00:30:16,992 --> 00:30:19,953
I mean, we hardly know each other. All we're doing is talking here, right?
540
00:30:21,330 --> 00:30:23,707
I mean, for god's sake, nI've still got my pants on.
541
00:30:32,008 --> 00:30:33,343
Holy shit.
542
00:30:35,136 --> 00:30:36,096
Fuck me.
543
00:30:36,680 --> 00:30:37,931
No, no, not you, sweetheart.
544
00:30:38,765 --> 00:30:40,058
Staring at a maple leaf
545
00:30:41,143 --> 00:30:43,103
leaning on the mother tree
546
00:30:43,187 --> 00:30:45,523
I said to myself--
547
00:30:59,871 --> 00:31:00,914
What happened?
548
00:31:00,998 --> 00:31:02,708
Did you kill me?
549
00:31:03,459 --> 00:31:06,128
No. I'm your reaper.
550
00:31:06,587 --> 00:31:07,672
You died and...
551
00:31:09,632 --> 00:31:10,675
Uh-oh.
552
00:31:30,613 --> 00:31:31,948
Am I dead?
553
00:31:39,665 --> 00:31:40,958
Go away.
554
00:31:58,977 --> 00:32:01,230
I haven't figured out who she is yet.
555
00:32:01,688 --> 00:32:02,856
I'll let you know.
556
00:32:05,526 --> 00:32:06,819
She's over there.
557
00:32:07,862 --> 00:32:09,155
That's Rosie.
558
00:32:17,289 --> 00:32:19,082
I don't think I can do this.
559
00:32:22,419 --> 00:32:24,255
We think we can't do something.
560
00:32:24,672 --> 00:32:27,300
We think we can't, we think we can't, we think we can't...
561
00:32:29,135 --> 00:32:30,386
but we can.
562
00:32:37,602 --> 00:32:38,562
Okay, boy.
563
00:32:43,901 --> 00:32:46,278
Sweetie, do you want to say something?
564
00:32:48,614 --> 00:32:50,450
I'm sure J.D. would like it if you did.
565
00:32:56,081 --> 00:32:58,500
- Dear J.D.--
- It's not a letter, sweetheart.
566
00:32:58,583 --> 00:33:00,169
- Clancy.
- Sorry.
567
00:33:00,961 --> 00:33:02,463
Dear J.D...
568
00:33:04,548 --> 00:33:06,634
if you see George,
569
00:33:07,134 --> 00:33:08,803
tell her I say, "hey."
570
00:33:10,388 --> 00:33:13,183
Tell her it's all right to come back...
571
00:33:15,060 --> 00:33:17,479
and tell her thanks for the frog.
572
00:33:20,107 --> 00:33:22,192
Okay, well, that was lovely, sweetheart.
573
00:33:22,943 --> 00:33:24,028
I'm not done.
574
00:33:25,196 --> 00:33:25,905
Good.
575
00:33:29,409 --> 00:33:30,618
I'm sorry.
576
00:33:31,911 --> 00:33:33,538
I'm sorry I left the gate open.
577
00:33:36,041 --> 00:33:37,417
I'm sorry I got you killed.
578
00:33:43,716 --> 00:33:46,677
Leaving the gate open didn't kill J.D., sweetheart.
579
00:33:47,011 --> 00:33:50,640
There's lots of dogs who run all over the place, and they're okay.
580
00:33:51,474 --> 00:33:53,143
J.D. died...
581
00:33:54,477 --> 00:33:56,730
because it was just time for that to happen.
582
00:33:57,939 --> 00:34:01,318
It's not your fault, sweetheart. None of it is.
583
00:34:26,929 --> 00:34:28,890
I didn't say you could sit down.
584
00:34:33,728 --> 00:34:34,854
These are for you.
585
00:34:35,480 --> 00:34:37,649
- Did you steal those?
- No.
586
00:34:39,276 --> 00:34:41,570
- I picked them.
- From where?
587
00:34:42,029 --> 00:34:42,988
The forest.
588
00:34:43,072 --> 00:34:44,615
Posies don't grow in the shade.
589
00:34:44,698 --> 00:34:46,701
Okay, I picked them from somebody's yard,
590
00:34:46,784 --> 00:34:48,119
but there were literally thousands--
591
00:34:48,202 --> 00:34:51,164
actually, millions of them, so I don't think they'll be missed,
592
00:34:51,206 --> 00:34:55,085
and the point is, I picked them for you, so that's got to say something?
593
00:34:56,378 --> 00:34:58,839
If you stole them, I don't want them.
594
00:35:00,340 --> 00:35:01,508
I'm sorry.
595
00:35:02,718 --> 00:35:03,594
Kiffany...
596
00:35:04,178 --> 00:35:07,181
that was terrible of me. I shouldn't have stolen your tip.
597
00:35:07,682 --> 00:35:09,892
It wasn't my table. It was Kirstin's.
598
00:35:10,101 --> 00:35:14,648
I don't understand it. If it wasn't your tip, why are you so mad at me?
599
00:35:14,731 --> 00:35:16,274
We pool our tips.
600
00:35:16,400 --> 00:35:19,528
If someone has a good morning, everyone has a good morning.
601
00:35:19,820 --> 00:35:23,157
If someone gets stiffed, everybody gets stiffed.
602
00:35:23,407 --> 00:35:25,034
Do you understand what that means?
603
00:35:25,284 --> 00:35:27,119
I don't understand why you don't want your posies.
604
00:35:27,161 --> 00:35:30,373
I don't think you understand the meaning of the word "house."
605
00:35:30,707 --> 00:35:34,336
- It's a place where I can sleep.
- A place where you can feel safe.
606
00:35:34,669 --> 00:35:36,379
I don't feel safe anywhere.
607
00:35:37,798 --> 00:35:41,010
I've been having a fuck of a time lately, Kiffany...
608
00:35:42,803 --> 00:35:44,555
Just a world of pain...
609
00:35:46,557 --> 00:35:48,226
Same old, same old, eh?
610
00:35:51,813 --> 00:35:52,731
Sit.
611
00:35:57,569 --> 00:35:58,612
I work hard.
612
00:35:58,779 --> 00:35:59,655
I take orders.
613
00:35:59,863 --> 00:36:02,867
I bring people their food. It's very simple. No mystery.
614
00:36:04,034 --> 00:36:06,996
- You know why I stay here?
- Because you love waffles?
615
00:36:08,956 --> 00:36:12,085
It's a clean, well-lighted place...
616
00:36:13,920 --> 00:36:15,213
and I feel safe.
617
00:36:21,387 --> 00:36:22,054
Here.
618
00:36:27,435 --> 00:36:30,438
- I don't know what to say.
- Say, "thank you."
619
00:36:31,064 --> 00:36:33,358
- Thank you.
- You're welcome.
620
00:36:35,026 --> 00:36:35,986
Hey.
621
00:36:46,706 --> 00:36:47,957
You can't sleep here.
622
00:36:54,589 --> 00:36:55,841
So...
623
00:36:56,758 --> 00:36:58,719
I guess I have to apologize to Claire.
624
00:36:59,845 --> 00:37:00,846
That'd be nice.
625
00:37:01,138 --> 00:37:02,431
Or you could apologize for me.
626
00:37:02,932 --> 00:37:03,641
No.
627
00:37:04,475 --> 00:37:06,185
What a fucking day.
628
00:37:08,980 --> 00:37:09,772
Yeah.
629
00:37:09,856 --> 00:37:10,732
So, what's for dinner?
630
00:37:13,360 --> 00:37:15,403
I don't know but
631
00:37:16,113 --> 00:37:17,614
you should probably go.
632
00:37:17,781 --> 00:37:18,866
I just thought...
633
00:37:19,158 --> 00:37:21,410
I mean, if Reggie needs anything.
634
00:37:21,619 --> 00:37:23,496
Yeah, thanks...
635
00:37:24,205 --> 00:37:26,040
but you should probably go home.
636
00:37:33,506 --> 00:37:36,843
- You were a good father today.
- Thanks.
637
00:37:38,011 --> 00:37:40,097
Doesn't make you a good husband.
638
00:37:41,557 --> 00:37:42,600
I know.
639
00:37:53,111 --> 00:37:54,780
Would you like to go for a walk?
640
00:37:56,156 --> 00:37:57,032
No.
641
00:37:59,201 --> 00:38:01,662
Are you hungry? I think they're serving dinner.
642
00:38:02,163 --> 00:38:06,292
No. I'm waiting for someone.
643
00:38:14,551 --> 00:38:17,471
- Hi, Rosie.
- Hi, papa.
644
00:38:30,401 --> 00:38:31,403
I'm sorry.
645
00:38:36,033 --> 00:38:37,200
Where are you going?
646
00:38:49,797 --> 00:38:51,341
Shh.
647
00:38:54,136 --> 00:38:58,682
It's all right. Go to sleep.
648
00:38:59,183 --> 00:39:03,354
"I'll be loving you" sing it, papa.
649
00:39:12,197 --> 00:39:15,325
I'll be loving you
650
00:39:16,243 --> 00:39:18,746
always
651
00:39:19,246 --> 00:39:22,833
with a love that's true
652
00:39:23,918 --> 00:39:26,170
always
653
00:39:29,132 --> 00:39:34,429
and the things you've planned need a helping hand
654
00:39:34,513 --> 00:39:37,099
I will understand
655
00:39:37,349 --> 00:39:41,312
always, always
656
00:39:42,188 --> 00:39:45,358
days may not be fair
657
00:39:45,775 --> 00:39:48,069
always
658
00:39:48,570 --> 00:39:51,197
that's when I'll be there
659
00:39:51,531 --> 00:39:53,366
always
660
00:39:55,118 --> 00:39:58,622
not for just an hour
661
00:39:58,789 --> 00:40:02,084
not for just a day
662
00:40:02,668 --> 00:40:06,464
not for just a year
663
00:40:07,507 --> 00:40:11,886
but always
664
00:40:13,180 --> 00:40:15,515
Are you leaving again, papa?
665
00:40:18,519 --> 00:40:19,770
No, Rosie.
666
00:40:22,606 --> 00:40:24,525
I'm not going anywhere.
667
00:40:42,586 --> 00:40:44,005
He's not staying here.
668
00:40:44,130 --> 00:40:46,883
You're being totally selfish.
669
00:40:46,966 --> 00:40:48,801
That's a fine sentiment coming from you.
670
00:40:49,594 --> 00:40:53,223
- Excuse me? I am the most--
- Self-involved is what you are, Georgia.
671
00:40:53,265 --> 00:40:56,268
You are always in your own head. It's like you're talking to yourself.
672
00:40:56,310 --> 00:40:57,102
Am I?
673
00:40:57,186 --> 00:40:58,395
She has got a point, Georgie.
674
00:40:58,479 --> 00:41:00,689
- Shut up, Mason.
- Fine. Jesus.
675
00:41:03,693 --> 00:41:05,236
He can have dinner with us.
676
00:41:05,653 --> 00:41:07,405
But then he has to go. He can't stay.
677
00:41:07,530 --> 00:41:08,865
So, what? Is he a dog now?
678
00:41:08,990 --> 00:41:12,077
Should we just put his food in a bowl and leave it out back?
679
00:41:12,160 --> 00:41:13,495
I actually wouldn't mind that.
680
00:41:13,578 --> 00:41:15,038
Shut the fuck up, Mason.
681
00:41:15,163 --> 00:41:17,249
I am trying to protect him.
682
00:41:17,374 --> 00:41:21,420
How is kicking someone to the curb going to protect them?
683
00:41:22,505 --> 00:41:25,258
You just think everyone is in love with you.
684
00:41:25,550 --> 00:41:27,093
Well, maybe they aren't.
685
00:41:27,302 --> 00:41:31,348
Maybe they just need a place to feel safe.
686
00:41:32,224 --> 00:41:34,309
That was very mean, Georgia.
687
00:41:34,393 --> 00:41:36,186
But not entirely inaccurate.
688
00:41:36,603 --> 00:41:38,188
Enough, Mason.
689
00:41:42,652 --> 00:41:45,905
No one is safe here. This is where you killed him.
690
00:41:46,531 --> 00:41:49,576
- He's not coming back.
- He did.
691
00:41:49,701 --> 00:41:50,577
Today.
692
00:41:50,910 --> 00:41:53,622
There was supposed to be one death, and there were two,
693
00:41:53,747 --> 00:41:56,333
and if Mason stays here, he's just going to get angrier and angrier.
694
00:41:56,375 --> 00:41:59,879
- Don't you get it?
- Well...
695
00:42:04,926 --> 00:42:06,636
it's my house too...
696
00:42:08,513 --> 00:42:10,807
and I'm not scared of anything.
697
00:42:12,392 --> 00:42:13,310
Fine.
698
00:42:17,564 --> 00:42:20,109
- Thanks, Georgie.
- No problem-O.
699
00:42:22,903 --> 00:42:26,240
- Stay out of my bedroom...
- That's no fun, my darling.
700
00:42:26,324 --> 00:42:28,827
And if you're not scared, you're just a fool.
701
00:42:34,166 --> 00:42:36,585
Oh, goodness, gracious me.
702
00:42:41,757 --> 00:42:42,925
Ghost stories?
703
00:42:45,094 --> 00:42:46,930
Paint each other's toenails?
704
00:42:47,472 --> 00:42:49,349
Just go to sleep, Mason.
705
00:42:50,100 --> 00:42:52,102
You'll stay here for a little bit, will you?
706
00:42:52,310 --> 00:42:53,019
Sure.
707
00:42:54,396 --> 00:42:55,939
Pull the covers over your head.
708
00:42:57,733 --> 00:42:59,902
No way. It always made me more scared,
709
00:43:00,361 --> 00:43:01,988
being in the dark.
710
00:43:03,614 --> 00:43:05,116
Will you leave the light on?
711
00:43:05,408 --> 00:43:08,161
I'll just stay here until you fall asleep.
712
00:43:08,369 --> 00:43:10,664
I don't think I'll ever fall asleep again.
713
00:43:20,341 --> 00:43:21,717
One mississippi.
714
00:43:21,801 --> 00:43:23,010
Two mississippi.
715
00:43:23,469 --> 00:43:24,262
Mason.
716
00:43:26,431 --> 00:43:29,309
I guess there's always something out there to hide from,
717
00:43:30,310 --> 00:43:32,938
something out there you just can't face.
718
00:43:33,563 --> 00:43:34,523
Three mississippi.
719
00:43:34,815 --> 00:43:36,066
Four mississippi.
720
00:43:36,525 --> 00:43:38,861
So you'll hide for as long as you can...
721
00:43:40,029 --> 00:43:42,031
but that's not easy either,
722
00:43:43,366 --> 00:43:44,575
all that hiding...
723
00:43:46,160 --> 00:43:47,245
Five mississippi.
724
00:43:50,498 --> 00:43:53,543
In the end, what you were so afraid of
725
00:43:54,169 --> 00:43:57,172
turns out not to be so scary after all.
726
00:43:58,173 --> 00:44:00,676
Six mississippi, seven.
727
00:44:00,760 --> 00:44:02,929
Because you have to know that if you're hiding,
728
00:44:02,970 --> 00:44:04,305
more often than not,
729
00:44:04,972 --> 00:44:07,392
your fears will come looking for you.
730
00:44:07,475 --> 00:44:09,978
Come out, come out, wherever you are.
731
00:44:23,784 --> 00:44:25,912
I never liked you, Ray.
732
00:44:52,232 --> 00:44:54,818
Olly, olly, oxen free.
733
00:45:01,242 --> 00:45:06,831
Subtitles: Amariss, Travis & RaceMan
www.forom.com
51918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.