Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,687
Whatever we did, we also
brought a baby into this world.
2
00:00:03,690 --> 00:00:05,733
Guilt is hard to overcome...
3
00:00:05,736 --> 00:00:07,617
I wish we had a fresh start.
4
00:00:07,620 --> 00:00:09,246
...in any circumstance...
5
00:00:09,249 --> 00:00:10,995
Like it or not, you and I are gonna be
6
00:00:10,998 --> 00:00:12,123
in each other's lives.
7
00:00:12,126 --> 00:00:13,742
...especially in death...
8
00:00:13,745 --> 00:00:15,710
Jon... I don't want to erase him.
9
00:00:15,713 --> 00:00:16,757
That's understandable.
10
00:00:16,760 --> 00:00:18,960
I haven't been able to
look at Debra's things.
11
00:00:18,963 --> 00:00:20,726
Grief messes with your head.
12
00:00:20,729 --> 00:00:22,188
About the night Chad died.
13
00:00:22,191 --> 00:00:24,233
Eric has your brother's heart.
14
00:00:24,236 --> 00:00:25,487
Did you lose somebody, too?
15
00:00:25,490 --> 00:00:26,718
My fianc�e.
16
00:00:26,721 --> 00:00:28,722
...until it's all you know.
17
00:00:28,725 --> 00:00:30,100
I haven't played since I got sick.
18
00:00:30,103 --> 00:00:32,382
Well, you're not sick
anymore. Open mic night?
19
00:00:32,385 --> 00:00:34,406
So, how do you free yourself...
20
00:00:34,409 --> 00:00:35,546
Maggie?
21
00:00:35,549 --> 00:00:38,509
...without pushing away
the ones you love the most?
22
00:00:38,512 --> 00:00:39,906
I've been fighting with my dad.
23
00:00:39,909 --> 00:00:41,929
We're just so different.
24
00:00:41,932 --> 00:00:43,648
I think Jon might be my father.
25
00:00:48,131 --> 00:00:49,715
I'm just saying, I've been going there
26
00:00:49,716 --> 00:00:51,078
for the better part of six months,
27
00:00:51,081 --> 00:00:52,773
and they have yet to get my name right.
28
00:00:52,776 --> 00:00:56,015
I was Margo. I was Meggy.
29
00:00:56,018 --> 00:00:58,597
At one point, I think I
was Muggy, like I'm weather?
30
00:00:59,542 --> 00:01:01,859
I don't understand why you're
still paying for coffee.
31
00:01:01,862 --> 00:01:02,781
Just do what I do.
32
00:01:02,784 --> 00:01:04,384
Wait for someone to get preoccupied
33
00:01:04,387 --> 00:01:05,555
- with their phone, and...
- Mm-hmm.
34
00:01:05,557 --> 00:01:06,933
...you take your free beverage.
35
00:01:08,843 --> 00:01:10,236
It's delicious.
36
00:01:10,237 --> 00:01:12,468
Something in the latte family.
37
00:01:12,471 --> 00:01:13,712
Suck on that, Muggy.
38
00:01:16,577 --> 00:01:18,195
So, uh...
39
00:01:18,198 --> 00:01:20,085
what did you end up doing last night?
40
00:01:20,088 --> 00:01:21,380
Uh, not much.
41
00:01:21,383 --> 00:01:23,234
I was at my old apartment.
42
00:01:24,144 --> 00:01:25,352
Playing piano.
43
00:01:25,355 --> 00:01:26,856
- Really?
- Mm-hmm.
44
00:01:26,859 --> 00:01:28,711
Finally busted out
the old keyboard, huh?
45
00:01:28,714 --> 00:01:29,953
Good for you.
46
00:01:29,956 --> 00:01:31,207
- Yeah.
- Huh.
47
00:01:33,119 --> 00:01:36,246
Well, sounds like a wild night.
48
00:01:36,249 --> 00:01:37,166
Yeah.
49
00:01:37,169 --> 00:01:39,023
Seriously? Colin? Again?
50
00:01:39,024 --> 00:01:40,650
Yeah, he's got his dad's bladder.
51
00:01:40,651 --> 00:01:42,693
Speaking of which,
I'll see you upstairs.
52
00:01:43,821 --> 00:01:44,987
Oh.
53
00:01:44,988 --> 00:01:46,531
Hey, Eric.
54
00:01:46,532 --> 00:01:47,865
Hey.
55
00:01:47,866 --> 00:01:49,700
Um, great news.
56
00:01:49,701 --> 00:01:51,077
I tracked down that sheet music
57
00:01:51,078 --> 00:01:53,079
for that Oasis song
you were looking for.
58
00:01:53,080 --> 00:01:55,623
Oh. You did not have to do that.
59
00:01:55,624 --> 00:01:57,041
Oh, it's no big deal.
60
00:01:57,042 --> 00:01:58,459
That'll be $300.
61
00:01:58,460 --> 00:02:00,044
Seems steep.
62
00:02:00,045 --> 00:02:01,429
Is that before or after
63
00:02:01,432 --> 00:02:04,173
the you've-got-
my-brother's-heart discount?
64
00:02:04,174 --> 00:02:05,800
Uh, well played.
65
00:02:05,801 --> 00:02:08,845
So, um, what happened last night?
66
00:02:08,846 --> 00:02:10,429
You chicken out or something?
67
00:02:10,430 --> 00:02:11,556
What are you talking about?
68
00:02:11,557 --> 00:02:13,599
The open mic. Uh, I saw Gary there.
69
00:02:13,600 --> 00:02:15,226
I figured you were gonna perform.
70
00:02:16,293 --> 00:02:17,627
Gary was there?
71
00:02:17,630 --> 00:02:19,188
Yeah, he poked his head in
72
00:02:19,189 --> 00:02:20,815
for a minute and then took off.
73
00:02:20,816 --> 00:02:23,359
I figured you told him about it.
74
00:02:23,360 --> 00:02:25,695
Uh, no.
75
00:02:25,696 --> 00:02:27,948
He must have... seen the flier.
76
00:02:30,159 --> 00:02:32,117
Yo, Colin!
77
00:02:32,120 --> 00:02:35,079
Mr. Squirrel said his
nuts are bigger than yours.
78
00:02:36,373 --> 00:02:38,416
Whatcha gonna do about it?
79
00:02:38,417 --> 00:02:41,544
Hey, Gare, about the open mic night,
80
00:02:41,545 --> 00:02:42,628
I wanted to talk to you about that.
81
00:02:42,629 --> 00:02:44,101
Where's Colin?
82
00:02:44,104 --> 00:02:46,341
I thought he... followed
you up the stairs.
83
00:02:47,634 --> 00:02:49,427
No, he was with you.
He was on the leash.
84
00:02:51,555 --> 00:02:53,347
Colin!
85
00:02:53,348 --> 00:02:54,808
Colin?!
86
00:02:56,308 --> 00:02:58,184
Colin!
87
00:02:58,187 --> 00:02:59,531
Here, boy!
88
00:02:59,534 --> 00:03:00,688
Colin!
89
00:03:00,744 --> 00:03:01,992
Colin!
90
00:03:02,772 --> 00:03:04,648
- Colin!
- Colin!
91
00:03:04,651 --> 00:03:06,145
Colin!
92
00:03:11,533 --> 00:03:13,534
- Colin!
- Colin?!
93
00:03:13,535 --> 00:03:15,369
Come on, man.
94
00:03:18,940 --> 00:03:23,843
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
95
00:03:25,859 --> 00:03:28,132
You do know that the people
listening to the podcast
96
00:03:28,133 --> 00:03:30,635
in their cars won't be
able to see you, right?
97
00:03:30,636 --> 00:03:31,887
Very funny.
98
00:03:33,480 --> 00:03:34,939
- Hey.
- Hey, Eddie.
99
00:03:34,942 --> 00:03:36,390
What are you doing here so early?
100
00:03:36,391 --> 00:03:40,311
Oh, he generously offered
to watch your sister.
101
00:03:40,312 --> 00:03:42,563
I have to go record that podcast today.
102
00:03:42,564 --> 00:03:43,689
- Oh.
- Remember?
103
00:03:43,690 --> 00:03:46,226
The one about life after suicide?
104
00:03:46,229 --> 00:03:47,604
Yeah.
105
00:03:47,607 --> 00:03:50,361
I think it's really great
that you're doing that, Mom.
106
00:03:50,364 --> 00:03:51,546
Thanks, sweetie.
107
00:03:51,549 --> 00:03:52,878
You're gonna be amazing, D.
108
00:03:52,881 --> 00:03:55,324
Well, I'll settle for not
saying anything stupid.
109
00:03:55,327 --> 00:03:57,828
Uh, as your daughter,
I agree with that plan.
110
00:03:57,829 --> 00:03:59,671
Brooke's here.
111
00:03:59,674 --> 00:04:00,998
Hey, we still on for playing that song
112
00:04:01,000 --> 00:04:02,541
at Theo's birthday party next week?
113
00:04:02,542 --> 00:04:03,765
Uh, you know it.
114
00:04:03,768 --> 00:04:06,044
And you better practice,
because I'm bringing my "A" game.
115
00:04:06,046 --> 00:04:07,672
Bye-bye, Charlie Farley!
116
00:04:12,179 --> 00:04:14,679
Y-You're sure Katherine's
okay with you watching Charlie?
117
00:04:14,680 --> 00:04:16,430
Totally.
118
00:04:16,431 --> 00:04:18,266
She's been so supportive.
119
00:04:18,267 --> 00:04:22,228
Somehow, some way, we're getting there.
120
00:04:22,229 --> 00:04:23,813
Okay.
121
00:04:23,814 --> 00:04:25,314
And...
122
00:04:25,315 --> 00:04:28,150
how is Andrew and his incredible coif?
123
00:04:28,151 --> 00:04:30,570
His coif is great. He says hello.
124
00:04:30,571 --> 00:04:33,531
He is using his day off
to hear me talk about
125
00:04:33,532 --> 00:04:35,283
the most painful moment of my life.
126
00:04:35,284 --> 00:04:38,744
So, yeah, I'd say
things are pretty good.
127
00:04:38,745 --> 00:04:40,492
Hey, you.
128
00:04:40,495 --> 00:04:42,748
Can you believe this
is where we are now?
129
00:04:45,252 --> 00:04:47,044
Actually, I can.
130
00:05:12,154 --> 00:05:13,362
Hey, Mom.
131
00:05:13,363 --> 00:05:14,572
Hey, T.
132
00:05:14,573 --> 00:05:16,157
Ready for school?
133
00:05:16,158 --> 00:05:17,593
I thought Dad was taking me.
134
00:05:17,596 --> 00:05:19,577
No, uh, he's watching Baby Charlie.
135
00:05:19,578 --> 00:05:20,804
I'm driving you today.
136
00:05:20,807 --> 00:05:22,620
I thought Dad didn't like babies.
137
00:05:22,623 --> 00:05:23,968
Why would you think that?
138
00:05:23,971 --> 00:05:26,429
Because you guys said you
don't want any more babies.
139
00:05:28,045 --> 00:05:30,963
Uh... no. No, Theo.
140
00:05:30,964 --> 00:05:35,250
Dad just wants to be a
really great uncle to Charlie.
141
00:05:35,253 --> 00:05:38,398
You mean because Uncle Jon died
and Charlie doesn't have a dad?
142
00:05:40,891 --> 00:05:42,391
Something like that.
143
00:05:49,733 --> 00:05:51,233
I'm so sorry.
144
00:05:51,234 --> 00:05:53,694
I don't know how this happened.
145
00:05:53,695 --> 00:05:55,571
You went inside.
146
00:05:55,572 --> 00:05:56,989
I took off his leash.
147
00:05:56,990 --> 00:05:58,491
I thought he followed you in.
148
00:05:58,492 --> 00:06:00,465
And then I got a call from Eric.
149
00:06:00,468 --> 00:06:01,870
Huh.
150
00:06:02,828 --> 00:06:04,963
You know what, I don't
care about that right now.
151
00:06:04,966 --> 00:06:07,081
Let's just find Colin, okay?
152
00:06:07,084 --> 00:06:08,709
Who are you calling?
153
00:06:08,710 --> 00:06:09,835
Hey, Ed.
154
00:06:09,836 --> 00:06:10,920
Hey, man. What's up?
155
00:06:10,921 --> 00:06:12,380
It's Colin. He got out.
156
00:06:12,381 --> 00:06:14,215
What?! How?
157
00:06:14,216 --> 00:06:15,460
It doesn't matter how.
158
00:06:16,678 --> 00:06:18,554
Well, did you check the
deli around the corner?
159
00:06:18,557 --> 00:06:20,391
You know how much he
loves their pastrami.
160
00:06:20,394 --> 00:06:22,348
He's not there, man. He's not anywhere.
161
00:06:22,349 --> 00:06:24,141
I don't know what to
do. I'm freaking out.
162
00:06:24,142 --> 00:06:25,726
Can you come, please, to help me look?
163
00:06:27,813 --> 00:06:29,179
I can't.
164
00:06:29,182 --> 00:06:32,281
I'm watching Charlie all day
while D does that podcast.
165
00:06:33,527 --> 00:06:34,652
Right.
166
00:06:34,653 --> 00:06:36,195
Sorry. Gotta go.
167
00:06:36,196 --> 00:06:37,405
Wait. Gary.
168
00:06:37,406 --> 00:06:38,864
Hey, Gary?
169
00:06:41,410 --> 00:06:43,202
Hey.
170
00:06:43,203 --> 00:06:46,375
You'll never guess who
I ran into this morning.
171
00:06:46,378 --> 00:06:49,273
The couple that made the offer
on the house across the street.
172
00:06:49,276 --> 00:06:51,778
They were so uptight, and
all I could think of was,
173
00:06:51,781 --> 00:06:54,086
"We had sex in your walk-in closet."
174
00:06:54,089 --> 00:06:56,173
Morning, Grant.
175
00:06:56,174 --> 00:06:57,453
Um, hey.
176
00:06:58,133 --> 00:06:59,633
I just got some bad news.
177
00:06:59,636 --> 00:07:01,429
Gary's dog got out.
178
00:07:01,430 --> 00:07:03,139
Oh, no.
179
00:07:03,140 --> 00:07:04,515
Gary must be a mess.
180
00:07:04,518 --> 00:07:06,650
He is, especially 'cause
Colin gets so skittish
181
00:07:06,653 --> 00:07:08,560
around people he doesn't know.
182
00:07:08,562 --> 00:07:09,520
I should go.
183
00:07:09,521 --> 00:07:10,688
Keep me in the loop.
184
00:07:10,689 --> 00:07:11,680
Talk soon.
185
00:07:12,727 --> 00:07:14,186
Katherine.
186
00:07:14,189 --> 00:07:15,565
Everyone's gathered
in the conference room
187
00:07:15,567 --> 00:07:16,944
for the Dolwick meeting.
188
00:07:16,945 --> 00:07:18,117
Yeah, I'll be right there.
189
00:07:18,120 --> 00:07:19,197
Okay.
190
00:07:21,316 --> 00:07:22,758
These are amazing.
191
00:07:22,761 --> 00:07:24,201
Yeah, I guess they're okay.
192
00:07:24,202 --> 00:07:25,411
PJ, you are tripping.
193
00:07:25,412 --> 00:07:27,484
RISD would be crazy not to accept you.
194
00:07:27,487 --> 00:07:29,987
Guess I shouldn't be surprised.
Your mom's a great artist.
195
00:07:31,251 --> 00:07:32,668
Was Jon artistic?
196
00:07:32,669 --> 00:07:34,781
He was artistic at making deals.
197
00:07:34,784 --> 00:07:36,619
What else was he good at?
198
00:07:36,622 --> 00:07:38,755
Knowing when to stop asking questions.
199
00:07:38,758 --> 00:07:42,011
Look, PJ...
200
00:07:42,012 --> 00:07:44,346
I know how badly you
want to know about Jon,
201
00:07:44,347 --> 00:07:47,117
but until we get the
results of the DNA test,
202
00:07:47,120 --> 00:07:49,622
I don't... I don't want you
to get ahead of yourself.
203
00:07:49,625 --> 00:07:51,542
- One shallot, a pinch of cumin,
- Yeah, I know.
204
00:07:51,545 --> 00:07:54,021
a tablespoon of thyme,
two cloves of garlic...
205
00:07:54,024 --> 00:07:55,232
Okay. You know what?
206
00:07:55,233 --> 00:07:56,484
I'll be there in 10
minutes, do it myself.
207
00:07:56,485 --> 00:07:57,735
Oh, man! No!
208
00:07:57,736 --> 00:07:59,236
Um, hold on one second.
209
00:07:59,237 --> 00:08:00,649
Gary just texted me.
210
00:08:00,652 --> 00:08:03,324
Colin got loose. I
gotta go help find him.
211
00:08:06,027 --> 00:08:07,995
Albert, change of
plans. I'm gonna be late.
212
00:08:07,996 --> 00:08:09,997
I'll be in when I'm in.
213
00:08:09,998 --> 00:08:11,123
You're not going to work?
214
00:08:11,124 --> 00:08:12,709
Not until we find Colin.
215
00:08:14,044 --> 00:08:15,531
We have to help Gary.
216
00:08:15,534 --> 00:08:17,669
- I'll come, too.
- No. No, no.
217
00:08:17,672 --> 00:08:19,703
That... That... That's not a good idea.
218
00:08:19,706 --> 00:08:22,219
It's a great idea. We
need everyone looking.
219
00:08:23,109 --> 00:08:24,803
Look, I know you really want to do this,
220
00:08:24,804 --> 00:08:26,680
but Maggie knows you from therapy,
221
00:08:26,681 --> 00:08:29,558
and with Gary being
all upset about Colin,
222
00:08:29,559 --> 00:08:32,645
the last thing anyone needs right now
223
00:08:32,646 --> 00:08:34,438
is for you to be asking
a bunch of questions.
224
00:08:34,439 --> 00:08:35,481
So if we are gonna do this...
225
00:08:35,482 --> 00:08:36,695
Come on, guys!
226
00:08:36,698 --> 00:08:38,565
...which, apparently, we are,
227
00:08:38,568 --> 00:08:40,859
then I'm gonna need you to promise me
228
00:08:40,862 --> 00:08:44,907
that you are going to
keep your mouth shut.
229
00:08:44,910 --> 00:08:48,869
I'm an awkward teenager
battling depression.
230
00:08:48,870 --> 00:08:51,156
Keeping my mouth shut
is kind of my thing.
231
00:08:52,332 --> 00:08:53,792
Yeah. Coming.
232
00:08:57,813 --> 00:08:59,255
Hey. Come in.
233
00:08:59,256 --> 00:09:00,297
Is everything alright?
234
00:09:00,298 --> 00:09:01,925
Uh... yeah.
235
00:09:02,720 --> 00:09:03,887
What are you...
236
00:09:03,890 --> 00:09:06,600
I'm here to watch Charlie
237
00:09:06,603 --> 00:09:09,305
so that you can help find Colin.
238
00:09:09,308 --> 00:09:10,850
You said it yourself.
239
00:09:10,853 --> 00:09:13,600
He's scared of strangers,
and he knows you.
240
00:09:13,603 --> 00:09:15,145
I just didn't want to offer to help
241
00:09:15,146 --> 00:09:16,954
until I knew I could be here for sure.
242
00:09:16,957 --> 00:09:18,313
Katie, I...
243
00:09:18,316 --> 00:09:20,649
Gary's done so much for us.
244
00:09:20,652 --> 00:09:23,404
He really needs you to be
there for him right now.
245
00:09:23,405 --> 00:09:26,740
You know, with Gary...
246
00:09:26,741 --> 00:09:28,994
Jon was always the
one to play that role.
247
00:09:31,079 --> 00:09:32,581
But Jon's not here anymore.
248
00:09:34,541 --> 00:09:37,126
Just go find Colin.
249
00:09:42,757 --> 00:09:44,485
Just right down the street?
250
00:09:44,488 --> 00:09:45,732
- No?
- I haven't seen him.
251
00:09:45,735 --> 00:09:46,967
No? Okay.
252
00:09:46,970 --> 00:09:49,430
- Sorry.
- Thank you. Thank you.
253
00:09:49,431 --> 00:09:50,598
Thanks.
254
00:09:50,599 --> 00:09:52,308
Uh, no one there has seen him,
255
00:09:52,309 --> 00:09:54,727
but I talked to the shelter in Boylston,
256
00:09:54,728 --> 00:09:57,146
and I gave him our numbers
just in case he turns up.
257
00:10:00,734 --> 00:10:02,359
Oh, my God.
258
00:10:04,195 --> 00:10:05,524
Hey.
259
00:10:05,527 --> 00:10:07,782
What are you people doing here?
260
00:10:07,785 --> 00:10:10,204
We're here to find a dog.
What are you doing here?
261
00:10:11,369 --> 00:10:12,412
I...
262
00:10:14,039 --> 00:10:15,998
I thought you were watching Charlie.
263
00:10:15,999 --> 00:10:17,696
Katherine is watching Charlie.
264
00:10:18,501 --> 00:10:19,710
Katherine who?
265
00:10:20,879 --> 00:10:22,421
I know.
266
00:10:22,422 --> 00:10:25,076
She volunteered the moment
she heard about your dog.
267
00:10:28,219 --> 00:10:29,553
Hey.
268
00:10:29,554 --> 00:10:31,423
Hey. Look at me.
269
00:10:33,569 --> 00:10:34,765
We're gonna find him.
270
00:10:37,504 --> 00:10:38,838
How long are we gonna stand here
271
00:10:38,841 --> 00:10:40,943
before someone tells me
who this random kid is?
272
00:10:40,946 --> 00:10:42,232
Oh. Right. Sorry.
273
00:10:42,233 --> 00:10:44,652
Hey, Gary, Maggie, this is my friend PJ.
274
00:10:44,653 --> 00:10:46,445
He's here to help, too.
275
00:10:46,446 --> 00:10:48,530
It's nice to meet you.
276
00:10:48,531 --> 00:10:50,407
Yeah, you too.
277
00:10:50,408 --> 00:10:52,493
I'm... I'm so sorry about your dog.
278
00:10:52,494 --> 00:10:54,287
My dog Sonny ran away when I was 7.
279
00:10:58,917 --> 00:11:00,292
Well, did you find him?
280
00:11:00,293 --> 00:11:01,794
- U-Uh...
- Yep!
281
00:11:01,795 --> 00:11:04,129
They found him still alive.
End of story. Everyone's happy.
282
00:11:04,130 --> 00:11:05,696
Okay, to cover more ground,
283
00:11:05,699 --> 00:11:08,256
uh, Rome, Regina, PJ,
you guys go on foot.
284
00:11:08,259 --> 00:11:10,594
Maggie, Gary, and I are
gonna go in Gary's car.
285
00:11:10,595 --> 00:11:13,008
And what happens if Colin
comes back while we're gone?
286
00:11:14,641 --> 00:11:16,433
New plan... someone should stay here.
287
00:11:16,434 --> 00:11:17,579
I'll stay.
288
00:11:17,582 --> 00:11:19,990
Unless you want me to come with you.
289
00:11:19,993 --> 00:11:22,147
No. No, you're right. You should stay.
290
00:11:23,525 --> 00:11:25,109
O... kay.
291
00:11:25,110 --> 00:11:27,063
I'll... keep calling shelters,
292
00:11:27,066 --> 00:11:29,110
and I'll let you know
if I hear anything.
293
00:11:29,113 --> 00:11:30,489
Okay.
294
00:11:32,367 --> 00:11:35,703
Alright, everyone, take a bag of bacon.
295
00:11:35,704 --> 00:11:38,288
Oh, that's smart. Some
snacks to keep us going.
296
00:11:38,289 --> 00:11:40,541
Nope. They're to help find Gary's dog.
297
00:11:40,542 --> 00:11:41,750
This half is.
298
00:11:41,751 --> 00:11:43,044
Nope.
299
00:11:47,507 --> 00:11:49,591
What's that?
300
00:11:49,592 --> 00:11:53,262
Uh, St. Jude. The patron
saint of lost causes.
301
00:11:54,514 --> 00:11:56,682
He sounds perfect for me.
302
00:11:56,683 --> 00:11:58,350
You nervous about the podcast?
303
00:11:58,351 --> 00:12:00,227
Yes.
304
00:12:00,228 --> 00:12:02,021
I just don't know what I'm gonna say.
305
00:12:02,022 --> 00:12:03,981
I, uh, haven't made sense of everything
306
00:12:03,982 --> 00:12:05,712
that's happened myself, so...
307
00:12:05,715 --> 00:12:08,360
Well, maybe you don't
have to make sense of it.
308
00:12:08,361 --> 00:12:11,155
Maybe you just have to share your story.
309
00:12:11,156 --> 00:12:13,449
Yeah.
310
00:12:13,450 --> 00:12:15,284
I wanted to speak at Jon's funeral,
311
00:12:15,285 --> 00:12:17,286
but I...
312
00:12:17,287 --> 00:12:18,685
I-I couldn't.
313
00:12:18,688 --> 00:12:21,248
I just, um...
314
00:12:21,249 --> 00:12:22,332
I wasn't ready.
315
00:12:25,045 --> 00:12:27,005
Did you speak at Debra's funeral?
316
00:12:29,338 --> 00:12:31,465
No.
317
00:12:31,468 --> 00:12:32,634
No, I didn't.
318
00:12:36,449 --> 00:12:38,834
Yeah, we're just looking for
this dog. His name's Colin.
319
00:12:38,837 --> 00:12:39,853
Have you seen him, by chance?
320
00:12:39,855 --> 00:12:41,872
- He would have been just, you know, around...
- Like, around here?
321
00:12:41,874 --> 00:12:44,978
Things with Maggie and Gary were
a little awkward back there, huh?
322
00:12:44,981 --> 00:12:46,899
They're probably just going
through the same growing pains
323
00:12:46,900 --> 00:12:49,141
we went through when we
first moved in together.
324
00:12:49,144 --> 00:12:51,938
I'm assuming you're referring
to my late-night binge cleaning.
325
00:12:51,941 --> 00:12:53,781
I like a clean bathroom
as much as the next man.
326
00:12:53,782 --> 00:12:55,074
I'm just saying there
was a lot of nudity
327
00:12:55,075 --> 00:12:56,492
not associated with sex.
328
00:12:56,493 --> 00:12:58,827
Hey, you guys! Wait up!
329
00:12:58,828 --> 00:13:00,287
What is s-she doing here?
330
00:13:00,288 --> 00:13:02,331
I texted her. She gets
off early on Mondays.
331
00:13:02,332 --> 00:13:04,124
- Isn't that great?
- Amazing.
332
00:13:04,125 --> 00:13:06,418
- Hey.
- Hey, hon. Good to see you.
333
00:13:16,304 --> 00:13:17,846
Oh, PJ, this is Sophie.
334
00:13:17,847 --> 00:13:19,227
Hey. Nice to meet you.
335
00:13:19,230 --> 00:13:20,475
Hi. Nice to meet you.
336
00:13:22,602 --> 00:13:24,394
You know who I'd like to meet?
337
00:13:24,395 --> 00:13:25,646
Colin.
338
00:13:25,647 --> 00:13:27,397
Let's keep moving.
339
00:13:29,526 --> 00:13:31,485
Oh, come on, dude!
340
00:13:31,486 --> 00:13:32,821
Get out of the way!
341
00:13:35,390 --> 00:13:38,536
S-So, about... earlier...
342
00:13:39,618 --> 00:13:41,508
....is everything okay
with you and Maggie?
343
00:13:43,164 --> 00:13:44,623
Yeah, it's fine. It's really good.
344
00:13:44,624 --> 00:13:46,542
Okay.
345
00:13:46,543 --> 00:13:50,071
Did she have something to
do with Colin getting out?
346
00:13:50,074 --> 00:13:53,340
She didn't not have
something to do with it.
347
00:13:53,341 --> 00:13:55,509
She took him off his leash.
348
00:13:55,510 --> 00:13:56,837
She answered a phone call
349
00:13:56,840 --> 00:13:59,430
when she should have been
paying attention to where he was.
350
00:14:00,765 --> 00:14:02,516
But it's really good.
351
00:14:04,769 --> 00:14:06,770
Oh. Stop sign.
352
00:14:06,771 --> 00:14:07,938
Never mind. All good.
353
00:14:07,939 --> 00:14:10,190
The ones with white trim are optional.
354
00:14:11,943 --> 00:14:12,943
Or not.
355
00:14:12,944 --> 00:14:14,236
Oh, you've got to be kidding me.
356
00:14:19,977 --> 00:14:22,321
- We do not have time for this!
- Gary, it's gonna be okay.
357
00:14:22,324 --> 00:14:23,618
No, it's not, Ed!
358
00:14:23,621 --> 00:14:25,620
Colin's out there
somewhere, God knows where,
359
00:14:25,623 --> 00:14:27,548
and we're stuck here
with this s-stupid...
360
00:14:28,725 --> 00:14:30,458
What's the hurry, gentlemen?
361
00:14:30,461 --> 00:14:32,774
Uh, we just...
362
00:14:32,777 --> 00:14:34,899
we didn't see the stop sign, okay?
363
00:14:34,902 --> 00:14:37,175
I-I don't know why. We just...
364
00:14:37,176 --> 00:14:38,927
Officer, here's the deal.
365
00:14:38,928 --> 00:14:40,679
My friend's dog went
missing this morning.
366
00:14:40,680 --> 00:14:41,889
We can't find him anywhere.
367
00:14:41,890 --> 00:14:43,307
Now, I know he ran a stop sign.
368
00:14:43,308 --> 00:14:45,100
I saw him do it. I even
called him out on it.
369
00:14:45,101 --> 00:14:47,019
- Seriously?
- You can give him a ticket, Breathalyze him.
370
00:14:47,020 --> 00:14:48,437
Hell, you can even Tase him.
371
00:14:48,438 --> 00:14:49,439
- Ed!
- But whatever you do,
372
00:14:49,441 --> 00:14:50,480
you have to do it fast,
373
00:14:50,481 --> 00:14:52,762
'cause we need to be out of
here in the next five minutes.
374
00:14:55,737 --> 00:14:57,195
I have a bulldog at home.
375
00:14:57,196 --> 00:14:58,962
I don't know what I'd do without her.
376
00:15:01,367 --> 00:15:02,827
Drive safely.
377
00:15:06,623 --> 00:15:08,040
What was that?
378
00:15:08,043 --> 00:15:09,875
That's what Jon would have done.
379
00:15:16,549 --> 00:15:18,423
Yeah, but I...
380
00:15:18,426 --> 00:15:21,094
I just... I keep going over everything,
381
00:15:21,095 --> 00:15:23,764
our whole life together and...
382
00:15:23,765 --> 00:15:26,725
what I should have done differently.
383
00:15:26,726 --> 00:15:28,282
Were there signs?
384
00:15:28,285 --> 00:15:30,187
But the truth is, even after learning
385
00:15:30,188 --> 00:15:33,398
about Jon's past and his secrets,
386
00:15:33,399 --> 00:15:35,193
I-I still blame myself.
387
00:15:37,695 --> 00:15:40,133
I don't think that will ever go away.
388
00:15:40,136 --> 00:15:42,783
I want to thank you for
sharing your story, Delilah.
389
00:15:42,784 --> 00:15:44,284
I can't tell you how much
390
00:15:44,285 --> 00:15:47,162
hearing you helps other survivors.
391
00:15:47,163 --> 00:15:49,704
Well, thank you, Dr. Ashton.
392
00:15:49,707 --> 00:15:53,210
You and other people who've
gone through similar tragedies
393
00:15:53,211 --> 00:15:55,128
have helped us so much.
394
00:15:55,129 --> 00:15:57,089
It's just like you said in your book...
395
00:15:57,090 --> 00:15:59,876
this is a club no one
ever wants to join.
396
00:16:00,871 --> 00:16:03,122
But it couldn't be more welcoming.
397
00:16:03,125 --> 00:16:04,501
So true.
398
00:16:04,504 --> 00:16:06,188
Your situation is unique.
399
00:16:06,191 --> 00:16:09,432
You were pregnant when
all of this happened.
400
00:16:09,435 --> 00:16:12,145
Did Jon know he was going
to be a father again?
401
00:16:16,275 --> 00:16:17,609
Delilah?
402
00:16:21,990 --> 00:16:24,658
I, uh...
403
00:16:24,659 --> 00:16:26,516
No.
404
00:16:26,519 --> 00:16:28,173
No, no, he... he didn't know.
405
00:16:29,330 --> 00:16:31,415
But Charlie's been the...
406
00:16:35,712 --> 00:16:37,295
He would have loved her.
407
00:16:40,675 --> 00:16:42,175
I can't believe I just did that.
408
00:16:42,176 --> 00:16:44,063
What are you talking
about? You were great.
409
00:16:46,597 --> 00:16:47,597
D.
410
00:16:47,598 --> 00:16:49,141
What is it?
411
00:16:49,142 --> 00:16:51,018
Tell me.
412
00:16:51,019 --> 00:16:52,394
Hey. It's okay.
413
00:17:30,099 --> 00:17:32,351
Hi.
414
00:17:35,396 --> 00:17:38,273
I know. I know.
415
00:17:38,274 --> 00:17:40,068
Ooh, you don't know me.
416
00:17:42,068 --> 00:17:44,069
But...
417
00:17:44,072 --> 00:17:47,449
I am your...
418
00:17:49,777 --> 00:17:52,621
Actually, I don't know what I am to you.
419
00:17:52,622 --> 00:17:54,289
But I'm Katherine.
420
00:17:57,251 --> 00:17:59,977
I don't understand. Why
does this even matter?
421
00:17:59,980 --> 00:18:03,382
You either have a 150-pound
black dog or you don't.
422
00:18:03,383 --> 00:18:04,800
You don't.
423
00:18:04,801 --> 00:18:06,259
Thanks.
424
00:18:22,860 --> 00:18:23,985
Colin?
425
00:18:23,986 --> 00:18:25,445
Oh, my God!
426
00:18:27,573 --> 00:18:28,954
Hey! I'm sorry.
427
00:18:28,957 --> 00:18:30,742
I-I was just dropping
off that sheet music.
428
00:18:30,743 --> 00:18:31,863
I didn't know you were home.
429
00:18:34,122 --> 00:18:35,157
What's wrong?
430
00:18:37,641 --> 00:18:39,582
So, how do you know Rome and Regina?
431
00:18:39,585 --> 00:18:41,294
It's actually a funny story. I, uh...
432
00:18:41,295 --> 00:18:44,274
You two. Less talky, more walky.
433
00:18:44,277 --> 00:18:47,462
Ooh, bicycles! We should
use those to look for Colin.
434
00:18:47,465 --> 00:18:49,177
Well, too bad there's only two of them.
435
00:18:49,178 --> 00:18:50,971
That... That... That's perfect!
436
00:18:50,972 --> 00:18:52,347
We... We... We can split up.
437
00:18:52,348 --> 00:18:53,932
- Yeah, I'm in.
- Me too.
438
00:18:53,933 --> 00:18:56,268
I think that one adult
should go with each kid,
439
00:18:56,269 --> 00:18:57,644
you know, for... for safety.
440
00:18:57,645 --> 00:18:59,352
This way, PJ and I can go ahead,
441
00:18:59,355 --> 00:19:00,852
and you and, uh, Sophie
442
00:19:00,855 --> 00:19:02,482
- They're gone.
- Can go ahead...
443
00:19:02,483 --> 00:19:04,067
You gotta be kidding me.
444
00:19:04,068 --> 00:19:05,068
What the hell?!
445
00:19:05,069 --> 00:19:07,195
Relax. They're cute together.
446
00:19:07,196 --> 00:19:08,360
Let them have fun.
447
00:19:08,363 --> 00:19:10,626
Let's get this straight.
They are not cute together.
448
00:19:10,629 --> 00:19:12,827
And I definitely don't
want them having fun.
449
00:19:13,927 --> 00:19:16,453
So, now everyone else is out searching,
450
00:19:16,456 --> 00:19:19,958
and I'm not even helping
because Gary's so mad at me.
451
00:19:19,959 --> 00:19:21,293
Well, of course he's mad at you.
452
00:19:21,294 --> 00:19:22,923
You let his dog out on purpose.
453
00:19:22,926 --> 00:19:24,379
No, I didn't.
454
00:19:24,380 --> 00:19:26,063
Exactly.
455
00:19:26,066 --> 00:19:27,891
You made a mistake, Maggie.
456
00:19:27,894 --> 00:19:30,800
People make mistakes, even when
they have the best intentions.
457
00:19:30,803 --> 00:19:32,679
With Chloe, I...
458
00:19:34,223 --> 00:19:36,683
Look, there are things in my own life
459
00:19:36,684 --> 00:19:39,811
that I have had to...
460
00:19:39,812 --> 00:19:41,735
forgive myself for.
461
00:19:41,738 --> 00:19:44,566
And I'm not saying that it's easy.
462
00:19:44,567 --> 00:19:46,860
It is not.
463
00:19:46,861 --> 00:19:51,406
But you... you do the best you can.
464
00:19:51,407 --> 00:19:54,367
And that's all anyone can do.
465
00:19:54,368 --> 00:19:55,790
Thanks.
466
00:19:55,793 --> 00:19:58,876
You made me feel about 5% better.
467
00:19:58,879 --> 00:20:01,881
Well, I will take it.
468
00:20:01,884 --> 00:20:03,766
Sorry to break up the party.
469
00:20:05,296 --> 00:20:07,352
I just came to get Mr. Squirrel here,
470
00:20:07,355 --> 00:20:09,881
'cause, you know, my dog's missing.
471
00:20:09,884 --> 00:20:11,218
Uh, I should probably go.
472
00:20:11,219 --> 00:20:12,391
You think?
473
00:20:13,971 --> 00:20:15,860
Okay.
474
00:20:15,863 --> 00:20:18,108
Alright, man, thanks for dropping by.
475
00:20:18,111 --> 00:20:19,765
I've been calling every single shelter
476
00:20:19,768 --> 00:20:20,768
and animal hospital...
477
00:20:20,771 --> 00:20:22,894
What is he doing here?
478
00:20:22,897 --> 00:20:25,106
He was just dropping
off this sheet music.
479
00:20:25,107 --> 00:20:26,858
Okay, maybe I'm not being clear.
480
00:20:26,859 --> 00:20:28,151
What is he doing in our life?
481
00:20:28,152 --> 00:20:30,063
He's not "in our life."
482
00:20:30,066 --> 00:20:31,780
Actually, you're right.
He's not in our life.
483
00:20:31,781 --> 00:20:32,821
He's just in your life.
484
00:20:32,824 --> 00:20:34,505
But you have him over to our apartment.
485
00:20:34,508 --> 00:20:36,076
And you were on the phone
with him this morning,
486
00:20:36,077 --> 00:20:37,410
and I'm pretty sure
you saw him yesterday
487
00:20:37,411 --> 00:20:38,774
when he gave you that flier.
488
00:20:38,777 --> 00:20:40,111
You know what the worst part is?
489
00:20:40,114 --> 00:20:41,996
For some reason, you're
hiding it all from me.
490
00:20:41,999 --> 00:20:43,333
It's not that I'm hiding it.
491
00:20:43,334 --> 00:20:46,086
It's... It's... hard to explain.
492
00:20:46,087 --> 00:20:47,258
Try!
493
00:20:47,261 --> 00:20:50,088
After all the stuff that
happened with my mother,
494
00:20:50,091 --> 00:20:52,384
I guess I...
495
00:20:52,385 --> 00:20:54,594
I-I just...
496
00:20:54,595 --> 00:20:56,012
I miss Chad, okay?
497
00:20:56,013 --> 00:20:57,806
And Eric is helping you with that?
498
00:20:57,807 --> 00:20:59,182
I don't expect you to understand.
499
00:20:59,183 --> 00:21:00,308
You didn't understand about the psychic.
500
00:21:00,309 --> 00:21:02,185
That's because none of that is real!
501
00:21:02,186 --> 00:21:03,876
Wow. Tell me how you really feel.
502
00:21:03,879 --> 00:21:05,562
Okay, you want to
know how I really feel?
503
00:21:05,565 --> 00:21:06,516
I thought watching your mother
504
00:21:06,518 --> 00:21:08,815
try to replace your brother
with a complete stranger
505
00:21:08,818 --> 00:21:10,402
was the most pathetic
thing I'd ever seen,
506
00:21:10,403 --> 00:21:12,028
until I saw you do it.
507
00:21:19,453 --> 00:21:20,746
You know what?
508
00:21:22,830 --> 00:21:27,305
I am sorry I lost your dog.
509
00:21:27,308 --> 00:21:29,462
But don't make me want to leave, too.
510
00:21:43,894 --> 00:21:46,337
You know those are all
the same flavor, right?
511
00:21:47,963 --> 00:21:50,857
Yeah, I just don't eat the white ones.
512
00:21:50,860 --> 00:21:52,736
- You want them?
- Sure.
513
00:21:52,737 --> 00:21:54,438
Hey, Patrick!
514
00:21:54,441 --> 00:21:56,532
- Who's that?
- Hey, Pat.
515
00:21:58,367 --> 00:22:00,035
Yeah, that's... that's my dad.
516
00:22:00,036 --> 00:22:02,454
- I'll be right back.
- Oh.
517
00:22:02,455 --> 00:22:04,751
Hey, pal. What are you doing?
518
00:22:04,754 --> 00:22:07,208
Nothing. We're just, uh, helping
some friends find a missing dog.
519
00:22:07,209 --> 00:22:08,376
Oh.
520
00:22:08,377 --> 00:22:10,545
Is that the girlfriend
you were telling me about?
521
00:22:10,546 --> 00:22:11,589
Um...
522
00:22:13,470 --> 00:22:14,846
Yeah. Yeah, that's her.
523
00:22:14,849 --> 00:22:16,665
You should invite her to dinner.
524
00:22:16,668 --> 00:22:18,011
Mom and I would love to get to know her.
525
00:22:18,012 --> 00:22:19,012
No. She can't.
526
00:22:19,013 --> 00:22:21,056
Look, we really need to find the dog.
527
00:22:21,057 --> 00:22:22,098
We gotta go.
528
00:22:22,099 --> 00:22:24,142
Okay. Good luck.
529
00:22:24,143 --> 00:22:25,310
I'll see you back at home.
530
00:22:25,311 --> 00:22:26,436
Okay.
531
00:22:35,404 --> 00:22:37,579
Aw. Did you see that?
532
00:22:37,582 --> 00:22:40,367
Saw it, hated it,
pretending it never happened.
533
00:22:43,644 --> 00:22:45,019
Let's go.
534
00:22:45,022 --> 00:22:46,834
- I'm sorry... what's your address?
- What?
535
00:22:46,837 --> 00:22:49,516
1031 Teplow Street. You can't miss it.
536
00:22:49,519 --> 00:22:51,795
There's a huge animal mural
on the side of the building.
537
00:22:51,796 --> 00:22:53,076
Great. We'll be right there.
538
00:22:54,168 --> 00:22:56,076
That was a shelter. I
think they found Colin.
539
00:23:05,643 --> 00:23:07,477
Um... sorry about that.
540
00:23:07,478 --> 00:23:10,719
I would have introduced you,
but he's super embarrassing.
541
00:23:10,722 --> 00:23:13,024
Well, then, I bet he'd get
along great with my mom,
542
00:23:13,025 --> 00:23:14,985
because she lives to embarrass me.
543
00:23:18,823 --> 00:23:21,324
Rome told me about your dad.
544
00:23:21,325 --> 00:23:22,798
I'm so sorry.
545
00:23:24,954 --> 00:23:26,149
Thanks.
546
00:23:28,082 --> 00:23:29,709
What was he like?
547
00:23:31,176 --> 00:23:33,761
He was perfect.
548
00:23:33,764 --> 00:23:36,474
On the... On the surface, anyway.
549
00:23:36,477 --> 00:23:39,676
But now I know that underneath it all,
550
00:23:39,677 --> 00:23:41,220
he was in a lot of pain.
551
00:23:43,806 --> 00:23:45,348
Thanks for asking about him.
552
00:23:45,349 --> 00:23:46,725
None of my friends ever do.
553
00:23:46,726 --> 00:23:49,853
It's probably 'cause they
think it'll be too awkward.
554
00:23:49,854 --> 00:23:51,271
I don't mind awkward.
555
00:23:53,801 --> 00:23:55,844
These were my dad's favorite.
556
00:23:55,847 --> 00:23:57,626
He and I kind of had this little thing
557
00:23:57,629 --> 00:24:00,547
where I would eat the pink ones
and he would eat the white ones,
558
00:24:00,550 --> 00:24:02,266
even when we weren't together.
559
00:24:02,269 --> 00:24:05,450
So sometimes, like, when he'd work late,
560
00:24:05,453 --> 00:24:06,619
when he came home,
561
00:24:06,620 --> 00:24:08,913
he would leave the pink
ones for me to find,
562
00:24:08,914 --> 00:24:11,499
so that I always knew that
he was thinking about me
563
00:24:11,500 --> 00:24:13,002
even when he wasn't there.
564
00:24:16,672 --> 00:24:18,696
I-I know it sounds dumb,
565
00:24:18,699 --> 00:24:21,885
but it's just something
that we shared together.
566
00:24:21,886 --> 00:24:24,012
That's... That's not dumb at all.
567
00:24:26,807 --> 00:24:29,673
I'd like nothing more
than to tell people
568
00:24:29,676 --> 00:24:32,020
what I've done and own my mistakes.
569
00:24:32,021 --> 00:24:33,730
But I can't do that.
570
00:24:33,731 --> 00:24:36,399
Listen, I get it. You've
been through so much.
571
00:24:36,400 --> 00:24:38,526
I'm just... just trying
to do the best I can
572
00:24:38,527 --> 00:24:39,946
to protect the kids.
573
00:24:39,949 --> 00:24:42,490
People... People... they
lie all the time, Delilah.
574
00:24:43,683 --> 00:24:46,159
I mean, at least you have a good reason.
575
00:24:46,160 --> 00:24:48,536
I hope I'm doing the right thing.
576
00:24:50,498 --> 00:24:52,583
Sometimes I worry that I'm not.
577
00:25:02,051 --> 00:25:04,385
You okay?
578
00:25:04,386 --> 00:25:06,262
Yeah. Yeah, I just...
579
00:25:09,011 --> 00:25:11,142
I haven't really told
you everything, either.
580
00:25:15,397 --> 00:25:18,316
I know I said that Debra
died three years ago.
581
00:25:18,317 --> 00:25:19,527
Truth is...
582
00:25:21,737 --> 00:25:23,321
...she's still alive.
583
00:25:32,902 --> 00:25:35,180
You know, it was a night
just like any other night.
584
00:25:35,183 --> 00:25:37,917
I-I remember she was
excited about this,
585
00:25:37,920 --> 00:25:41,047
uh, navy pea coat she ordered.
586
00:25:41,048 --> 00:25:42,966
It was supposed to come the next day.
587
00:25:42,967 --> 00:25:46,261
And then...
588
00:25:46,262 --> 00:25:48,555
right around, you know, bedtime,
589
00:25:48,556 --> 00:25:50,274
she said that she wasn't feeling well.
590
00:25:51,851 --> 00:25:53,726
And then in the morning...
591
00:26:00,025 --> 00:26:01,609
...she didn't wake up.
592
00:26:05,698 --> 00:26:10,285
After the stroke, they
said that she was gone.
593
00:26:10,286 --> 00:26:11,536
that I'd lost her.
594
00:26:16,876 --> 00:26:19,085
But there was this one neurologist
595
00:26:19,086 --> 00:26:21,921
that said that Debra had
a 1% chance of waking up.
596
00:26:26,051 --> 00:26:28,803
I live inside that 1%.
597
00:26:28,804 --> 00:26:30,346
I have to.
598
00:26:33,988 --> 00:26:36,156
I don't expect anyone to understand.
599
00:26:36,159 --> 00:26:38,452
That's why I lie about it.
600
00:26:38,455 --> 00:26:41,024
'Cause, uh...
601
00:26:41,025 --> 00:26:44,360
...sometimes just...
602
00:26:44,361 --> 00:26:47,488
lying is the only way that
I make it through the day.
603
00:26:47,489 --> 00:26:50,074
I do understand.
604
00:26:50,075 --> 00:26:53,244
I lie so my kids can
get through their day.
605
00:26:58,876 --> 00:27:01,336
Hey, Zachary, come get your snack first.
606
00:27:01,337 --> 00:27:03,546
But don't eat food while
you're climbing, okay?
607
00:27:03,547 --> 00:27:04,924
Have fun.
608
00:27:06,508 --> 00:27:08,344
Oh, your baby is so cute!
609
00:27:09,845 --> 00:27:10,888
Thanks.
610
00:27:14,391 --> 00:27:16,601
Actually, she's not mine.
I'm watching her for a friend.
611
00:27:16,602 --> 00:27:17,853
Oh. Okay.
612
00:27:19,063 --> 00:27:20,605
Not a friend, exactly.
613
00:27:20,606 --> 00:27:21,981
She's the daughter my husband had
614
00:27:21,982 --> 00:27:24,192
with the woman he was sleeping with...
615
00:27:24,193 --> 00:27:26,165
who also happens to be a friend of ours.
616
00:27:27,696 --> 00:27:30,032
Zachary! Time to go!
617
00:27:35,579 --> 00:27:40,500
Don't let her or anyone
else judge you or me.
618
00:27:40,501 --> 00:27:42,043
We didn't do anything wrong.
619
00:27:50,496 --> 00:27:51,803
Here he is!
620
00:27:51,804 --> 00:27:53,471
That's him! Colin!
621
00:27:53,472 --> 00:27:54,931
Colin. Hey, dude.
622
00:27:54,932 --> 00:27:56,099
Look who's here.
623
00:27:56,100 --> 00:27:57,684
Look what I got. Huh?
624
00:28:01,832 --> 00:28:04,148
Yeah, this big guy came
in about a week ago.
625
00:28:09,196 --> 00:28:10,405
Yeah, this isn't him.
626
00:28:10,406 --> 00:28:13,298
It looks like him,
but, uh, it's not him.
627
00:28:13,301 --> 00:28:15,241
I'm sorry, pal.
628
00:28:19,039 --> 00:28:20,165
Thank you, though.
629
00:28:22,730 --> 00:28:26,794
But he told me that I was
more pathetic than my mom.
630
00:28:26,797 --> 00:28:28,032
He said that?
631
00:28:28,035 --> 00:28:30,299
I've never seen him this angry before.
632
00:28:30,300 --> 00:28:32,344
At least, not with me.
633
00:28:32,347 --> 00:28:33,639
Tell you what.
634
00:28:33,642 --> 00:28:35,966
We're gonna head back
to your place, regroup,
635
00:28:35,969 --> 00:28:37,515
and come up with a new game plan.
636
00:28:43,439 --> 00:28:45,773
Maggie, you and Gary are
gonna get through this.
637
00:28:48,569 --> 00:28:51,279
If we don't find Colin,
I don't know that we will.
638
00:28:59,830 --> 00:29:02,288
We'll make signs. We'll post online.
639
00:29:02,291 --> 00:29:03,875
When you first found
him, he was on the street,
640
00:29:03,876 --> 00:29:05,376
and that was October in Boston.
641
00:29:05,377 --> 00:29:06,586
It's gonna be okay.
642
00:29:06,587 --> 00:29:10,006
It's not gonna be okay.
Nothing is gonna be okay.
643
00:29:11,008 --> 00:29:13,301
We just got to face the facts, man.
644
00:29:13,304 --> 00:29:15,641
Six hours ago, I lost Colin.
645
00:29:17,844 --> 00:29:20,221
And now maybe I'm gonna lose them both.
646
00:29:20,224 --> 00:29:22,685
W-What are you talking about?
647
00:29:22,686 --> 00:29:23,854
Maggie.
648
00:29:25,272 --> 00:29:27,440
It feels like I'm losing Maggie.
649
00:29:33,030 --> 00:29:36,449
Hey. Listen, um, I-I
just wanted to apologize.
650
00:29:36,450 --> 00:29:39,285
I feel like I messed
everything up for you today.
651
00:29:39,286 --> 00:29:40,735
Not just today.
652
00:29:40,738 --> 00:29:43,001
When I was talking
about mistakes before,
653
00:29:43,004 --> 00:29:45,289
one of the biggest ones I've made is
654
00:29:45,292 --> 00:29:48,127
what I've done to you and your family.
655
00:29:48,128 --> 00:29:49,712
I've been causing problems
656
00:29:49,713 --> 00:29:52,298
since the moment I responded
to your mother's letter.
657
00:29:52,299 --> 00:29:54,342
Believe me, that was never my intention.
658
00:29:54,343 --> 00:29:57,178
So I-I just... I think it might be best
659
00:29:57,179 --> 00:30:00,849
if I'm not... in your life anymore.
660
00:30:02,267 --> 00:30:04,602
After we moved in together,
she said something,
661
00:30:04,603 --> 00:30:06,562
and I can't stop thinking about it.
662
00:30:06,563 --> 00:30:10,566
She said part of me saving her
663
00:30:10,567 --> 00:30:12,274
was because I couldn't save Jon.
664
00:30:13,362 --> 00:30:14,987
Now that Maggie doesn't need saving,
665
00:30:14,988 --> 00:30:17,114
I don't know what I'm
supposed to be for her anymore.
666
00:30:17,115 --> 00:30:19,826
I mean, I thought our greatest
challenge was beating cancer.
667
00:30:19,827 --> 00:30:22,955
At least... we were
fighting the same thing.
668
00:30:24,998 --> 00:30:26,666
Now we're...
669
00:30:26,667 --> 00:30:28,782
Now we're just fighting each other.
670
00:30:28,785 --> 00:30:31,128
Look, I get that things
were different before,
671
00:30:31,129 --> 00:30:33,965
but that doesn't mean
you can't change them now.
672
00:30:33,966 --> 00:30:36,844
It's never too late to
redefine your relationship.
673
00:30:40,222 --> 00:30:41,723
If anyone knows that, it's me.
674
00:30:44,601 --> 00:30:46,853
Let's go find that dog.
675
00:30:46,854 --> 00:30:47,938
Okay.
676
00:31:02,619 --> 00:31:04,037
Oh, God.
677
00:31:05,956 --> 00:31:07,999
Colin.
678
00:31:18,235 --> 00:31:19,985
I'll make posters.
679
00:31:19,988 --> 00:31:22,298
I mean, somebody must have seen him.
680
00:31:22,301 --> 00:31:24,179
Hey, I should probably get going.
681
00:31:24,182 --> 00:31:25,802
Thank you so much for today, man.
682
00:31:25,805 --> 00:31:27,143
No, thank you.
683
00:31:27,144 --> 00:31:29,395
And let me know if you find Colin.
684
00:31:29,396 --> 00:31:30,649
Hey.
685
00:31:33,317 --> 00:31:36,819
I ate all the pink ones,
so you can have what's left.
686
00:31:39,907 --> 00:31:41,657
It was nice to meet you.
687
00:31:41,658 --> 00:31:43,075
Yeah, you too.
688
00:33:48,952 --> 00:33:50,880
Gary, there's something
I need to tell you.
689
00:34:05,135 --> 00:34:06,427
Oh, baby!
690
00:34:06,428 --> 00:34:07,553
Ohh!
691
00:34:25,371 --> 00:34:26,781
What is it, buddy?
692
00:34:26,782 --> 00:34:28,282
I...
693
00:34:30,077 --> 00:34:31,744
Hold that thought.
694
00:34:31,745 --> 00:34:33,079
What's up, Rome?
695
00:34:33,080 --> 00:34:35,206
Hey, Gare? Can you head home?
696
00:34:35,207 --> 00:34:37,500
Your dog wants to see you.
697
00:34:37,501 --> 00:34:39,337
What? Really?
698
00:34:39,340 --> 00:34:42,013
Actually, I don't know. Maybe
he doesn't want to see you.
699
00:34:42,016 --> 00:34:43,282
But either way, he's here.
700
00:34:43,285 --> 00:34:45,661
PJ found him eating moo shu
in your building's trash room.
701
00:34:45,664 --> 00:34:48,329
The door must have closed
behind him after he ran in.
702
00:34:48,332 --> 00:34:49,720
Alright, we'll be right there.
703
00:34:51,175 --> 00:34:53,896
See? I told you there was
nothing to worry about.
704
00:34:58,730 --> 00:35:00,272
Oh-ho!
705
00:35:04,694 --> 00:35:06,237
Where's my boy?
706
00:35:06,238 --> 00:35:07,488
Ohh!
707
00:35:07,489 --> 00:35:08,656
Who's that guy?
708
00:35:08,657 --> 00:35:10,491
Oh! My man!
709
00:35:10,492 --> 00:35:12,660
Buddy!
710
00:35:12,661 --> 00:35:14,274
There you are.
711
00:35:14,277 --> 00:35:15,477
Oh, I missed you.
712
00:35:15,480 --> 00:35:16,946
Hey, hey. Hey.
713
00:35:16,949 --> 00:35:20,916
Colin, hey, will you promise
to never do that again to Papa?
714
00:35:20,919 --> 00:35:22,670
Huh? Ever, ever? Please?
715
00:35:22,671 --> 00:35:24,463
Would you do that for me?
716
00:35:24,464 --> 00:35:26,298
Oh, you smell like garbage.
717
00:35:27,843 --> 00:35:29,657
Oh, man!
718
00:35:29,660 --> 00:35:31,451
Alright, people, I got
to say something here.
719
00:35:32,777 --> 00:35:36,235
Today was one of the worst,
awful, crap days of my life.
720
00:35:36,238 --> 00:35:38,072
It's also been one of
the most incredible.
721
00:35:39,312 --> 00:35:40,980
'Cause I am reminded that I have
722
00:35:40,981 --> 00:35:42,566
the greatest friends in the world.
723
00:35:44,484 --> 00:35:45,819
I love you.
724
00:35:48,822 --> 00:35:50,197
All of you.
725
00:35:53,452 --> 00:35:54,827
But you know who I love the most?
726
00:35:54,828 --> 00:35:56,537
- Yourself?
- Most days, yes.
727
00:35:56,538 --> 00:35:57,455
Not today.
728
00:35:57,456 --> 00:35:59,665
Today...
729
00:35:59,666 --> 00:36:01,005
it's "Saved By the Bell."
730
00:36:01,008 --> 00:36:02,383
New guy.
731
00:36:02,386 --> 00:36:04,960
He probably has a name. He may
have even mentioned it earlier.
732
00:36:04,963 --> 00:36:05,963
It's PJ.
733
00:36:05,964 --> 00:36:07,506
That's right. PJ.
734
00:36:07,507 --> 00:36:08,649
Thank you, PJ.
735
00:36:08,652 --> 00:36:09,967
You're a hero, man.
736
00:36:09,968 --> 00:36:11,260
- Happy to help.
- Yeah.
737
00:36:14,099 --> 00:36:15,219
- Yeah!
- Yay!
738
00:36:18,477 --> 00:36:20,186
Don't think I forgot about you.
739
00:36:20,187 --> 00:36:21,604
I didn't do anything.
740
00:36:21,605 --> 00:36:23,105
Are you kidding me?
741
00:36:23,106 --> 00:36:25,274
No way I get through
today without you. No way.
742
00:36:25,275 --> 00:36:28,611
You've had my back all... day... long.
743
00:36:28,612 --> 00:36:30,779
And that stuff you said
about Maggie and I...
744
00:36:30,780 --> 00:36:32,024
Hey!
745
00:36:32,869 --> 00:36:35,996
...redefining our relationship...
746
00:36:35,999 --> 00:36:38,125
it doesn't just apply to couples.
747
00:36:38,128 --> 00:36:40,671
It also applies to dudes.
748
00:36:40,674 --> 00:36:42,416
Thanks, dude.
749
00:36:43,668 --> 00:36:44,835
You're welcome.
750
00:36:44,836 --> 00:36:46,462
Come on.
751
00:36:46,463 --> 00:36:47,485
We got him.
752
00:36:50,425 --> 00:36:52,008
We should stop hugging.
753
00:36:52,011 --> 00:36:54,553
I remain determined to be the
one member of this friend group
754
00:36:54,554 --> 00:36:56,055
you haven't slept with.
755
00:36:58,892 --> 00:37:00,602
Ohh.
756
00:37:08,735 --> 00:37:09,876
Hey.
757
00:37:11,363 --> 00:37:12,404
Hey.
758
00:37:15,324 --> 00:37:16,575
I heard about Colin.
759
00:37:16,576 --> 00:37:17,952
I'm so glad they found him.
760
00:37:17,953 --> 00:37:19,579
Yeah, me too.
761
00:37:20,531 --> 00:37:21,822
Okay.
762
00:37:24,876 --> 00:37:26,235
Here you go.
763
00:37:29,256 --> 00:37:31,382
She's a doll.
764
00:37:43,853 --> 00:37:46,719
Before you head out, um,
I have something for you.
765
00:37:46,722 --> 00:37:48,399
Oh, if it's my money for babysitting,
766
00:37:48,400 --> 00:37:49,441
don't worry about it.
767
00:37:49,442 --> 00:37:51,944
My hourly rate is ridiculous.
768
00:37:51,945 --> 00:37:54,029
There hasn't really been a good time
769
00:37:54,030 --> 00:37:55,646
to give you this until now,
770
00:37:55,649 --> 00:37:57,658
but, uh...
771
00:37:57,659 --> 00:37:59,076
Jon left this for you.
772
00:38:04,113 --> 00:38:06,031
It's the Scotch set from his office.
773
00:38:06,034 --> 00:38:08,579
Yeah. I'm not quite
sure why he picked that.
774
00:38:10,005 --> 00:38:11,256
I am.
775
00:38:16,480 --> 00:38:19,563
After everything he's been
through today, how do I tell him?
776
00:38:19,566 --> 00:38:20,765
You don't.
777
00:38:22,559 --> 00:38:23,642
I do.
778
00:38:25,520 --> 00:38:27,771
Uh, you can just text me anytime.
779
00:38:27,772 --> 00:38:29,923
PJ's getting digits.
780
00:38:31,610 --> 00:38:32,852
Oh, no.
781
00:38:32,855 --> 00:38:35,902
PJ cannot get the digits.
Not even one digit.
782
00:38:35,905 --> 00:38:38,344
Okay, that's it. You have been
acting weird about them all day.
783
00:38:38,346 --> 00:38:40,214
What's going on?
784
00:38:40,217 --> 00:38:43,094
PJ's not just some random
kid I met at the hospital.
785
00:38:44,247 --> 00:38:46,457
He thinks he might be Jon's son.
786
00:38:48,376 --> 00:38:50,002
So do I.
787
00:38:55,884 --> 00:38:57,635
Back when Eddie was getting sober,
788
00:38:57,636 --> 00:38:59,368
I didn't want to drink in front of him.
789
00:38:59,371 --> 00:39:03,849
So sometimes, after a long day,
I would stop by Jon's office,
790
00:39:03,850 --> 00:39:05,601
and this was our thing...
791
00:39:05,602 --> 00:39:09,063
our chance to talk and share.
792
00:39:10,482 --> 00:39:12,524
I didn't know that.
793
00:39:12,525 --> 00:39:14,993
But I'm not surprised.
794
00:39:14,996 --> 00:39:18,344
I mean, Jon always said that
he saw a lot of himself in you.
795
00:39:21,433 --> 00:39:26,430
I always thought he and I
were so honest with each other.
796
00:39:26,433 --> 00:39:28,874
But I guess he wasn't
telling me the full truth.
797
00:39:28,875 --> 00:39:30,548
Yeah, well...
798
00:39:30,551 --> 00:39:32,751
he wasn't telling anyone the full truth.
799
00:39:34,506 --> 00:39:35,649
Today I did.
800
00:39:37,050 --> 00:39:38,217
What do you mean?
801
00:39:38,220 --> 00:39:41,001
I went to the park today,
and I ran into a mom
802
00:39:41,004 --> 00:39:43,222
who thought Charlie was my daughter.
803
00:39:43,223 --> 00:39:44,848
I didn't correct her at first.
804
00:39:44,849 --> 00:39:45,934
But then I did.
805
00:39:47,602 --> 00:39:49,446
I told her the real story
806
00:39:49,449 --> 00:39:52,439
of how Charlie and I are connected.
807
00:39:52,440 --> 00:39:55,901
And it felt good to say it out loud.
808
00:39:55,902 --> 00:39:58,195
It felt good not to lie.
809
00:40:00,573 --> 00:40:03,117
Delilah...
810
00:40:03,118 --> 00:40:06,370
you and I know...
811
00:40:06,371 --> 00:40:08,580
that Jon is not here
812
00:40:08,581 --> 00:40:11,860
because he couldn't share who he was.
813
00:40:11,863 --> 00:40:14,628
He thought keeping all
his dark secrets to himself
814
00:40:14,629 --> 00:40:15,922
was best.
815
00:40:18,091 --> 00:40:19,800
Obviously, it wasn't.
816
00:40:22,972 --> 00:40:25,298
What if we're doing the same thing?
817
00:40:25,301 --> 00:40:30,055
Making a huge mistake
by hiding our secrets.
818
00:40:30,058 --> 00:40:31,438
What are you saying?
819
00:40:33,790 --> 00:40:37,151
I'm starting to think that we
should tell the kids the truth.
820
00:40:44,032 --> 00:40:45,951
Gary, I need to talk
to you about something.
821
00:40:45,952 --> 00:40:47,786
Me first, please. Sit down.
822
00:40:47,787 --> 00:40:49,204
I need to say this.
823
00:40:51,754 --> 00:40:54,251
What I said to you
earlier was unforgivable.
824
00:40:54,252 --> 00:40:55,919
I know that.
825
00:40:55,920 --> 00:40:57,463
But please forgive me.
826
00:41:00,183 --> 00:41:03,429
Nothing you did today justifies
the way that I treated you.
827
00:41:03,432 --> 00:41:04,475
I b...
828
00:41:05,891 --> 00:41:07,619
I broke the rules.
829
00:41:09,350 --> 00:41:10,601
I'm so sorry.
830
00:41:10,602 --> 00:41:13,685
Oh, I'm sorry... for
Eric, for everything.
831
00:41:13,688 --> 00:41:14,704
How about this?
832
00:41:14,707 --> 00:41:18,440
How about we forget
everything that happened today?
833
00:41:18,443 --> 00:41:21,153
Colin's home. We're all together.
834
00:41:21,154 --> 00:41:23,430
We can go back to normal.
835
00:41:23,433 --> 00:41:25,862
Okay? It's okay. Every...
Everything's gonna be okay.
836
00:41:26,826 --> 00:41:29,578
No, Gary, it's not.
837
00:41:36,085 --> 00:41:38,545
Um...
838
00:41:38,546 --> 00:41:41,173
Eddie found this at the dog shelter.
839
00:41:41,174 --> 00:41:42,360
What is this? Huh?
840
00:41:42,363 --> 00:41:44,551
It's from a year ago.
841
00:41:44,552 --> 00:41:47,137
That's why he was on the
street when you found him.
842
00:41:47,138 --> 00:41:49,556
They've been looking
for him since last year.
843
00:42:01,530 --> 00:42:03,278
- No.
- I'm so sorry.
844
00:42:03,279 --> 00:42:04,927
- No. Colin's mine.
- I'm sorry.
845
00:42:04,930 --> 00:42:06,907
No, Colin lives here.
846
00:42:06,908 --> 00:42:08,391
This... This is his home.
847
00:42:09,410 --> 00:42:10,751
It's not fair.
848
00:42:22,298 --> 00:42:27,628
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
58473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.