All language subtitles for [Waploaded_10965]TheSuperMarioBrosMovie20231080pWEB-DLDDP51AtmosH26420SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,036 --> 00:00:05,439 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:18,485 --> 00:00:20,320 (laughs) 3 00:00:20,354 --> 00:00:21,823 (engine revving) 4 00:00:21,856 --> 00:00:24,759 (Mario Kart countdown plays) 5 00:00:24,792 --> 00:00:26,628 (giggling) 6 00:00:28,395 --> 00:00:29,564 (groans) 7 00:00:29,597 --> 00:00:30,765 (mutters angrily) 8 00:00:30,798 --> 00:00:33,433 Illumination! 9 00:00:35,102 --> 00:00:37,304 (Super Mario Bros. theme playing) 10 00:00:38,405 --> 00:00:40,173 (dinging) 11 00:00:42,242 --> 00:00:44,444 (level clear fanfare playing) 12 00:00:54,454 --> 00:00:56,456 (wind howling) 13 00:01:11,639 --> 00:01:14,074 ♪ ♪ 14 00:01:18,680 --> 00:01:21,081 (fire roaring) 15 00:01:28,856 --> 00:01:31,425 ♪ ♪ 16 00:01:46,941 --> 00:01:49,376 ♪ ♪ 17 00:01:54,649 --> 00:01:56,684 (all yelling) 18 00:02:00,387 --> 00:02:02,222 (yells) 19 00:02:17,805 --> 00:02:22,577 Behold! The king of the Koopas! 20 00:02:24,545 --> 00:02:26,581 ♪ ♪ 21 00:02:26,614 --> 00:02:28,650 (growls) 22 00:02:30,417 --> 00:02:32,419 (growls) 23 00:02:35,823 --> 00:02:37,692 (growls) 24 00:02:38,693 --> 00:02:41,328 (heavy footsteps thudding) 25 00:02:44,966 --> 00:02:47,334 (growls) 26 00:02:48,235 --> 00:02:51,773 Open the gates or die. 27 00:02:51,806 --> 00:02:54,174 (footsteps approaching) 28 00:02:55,308 --> 00:02:57,545 (frightened whimpering) 29 00:02:58,680 --> 00:03:00,715 (gates rumbling) 30 00:03:08,255 --> 00:03:09,557 (neck cracks) 31 00:03:09,590 --> 00:03:12,259 ("Battle Without Honor or Humanity" playing) 32 00:03:12,292 --> 00:03:15,262 -Attack! -(all yelling) 33 00:03:21,268 --> 00:03:23,470 (grunting with effort) 34 00:03:25,740 --> 00:03:26,774 (grunts) 35 00:03:29,010 --> 00:03:31,879 That is but a taste of our fury. 36 00:03:31,913 --> 00:03:34,615 Do you yield? 37 00:03:34,649 --> 00:03:35,683 (all grunt fiercely) 38 00:03:35,717 --> 00:03:36,884 (chuckles) 39 00:03:36,918 --> 00:03:38,586 I do not. 40 00:03:39,554 --> 00:03:41,455 (all gasping) 41 00:03:58,639 --> 00:04:00,675 (whimpering) 42 00:04:02,543 --> 00:04:04,377 No. 43 00:04:06,914 --> 00:04:08,783 Ah. 44 00:04:10,551 --> 00:04:12,620 ♪ ♪ 45 00:04:14,387 --> 00:04:16,323 (magical chiming) 46 00:04:24,766 --> 00:04:26,534 Ah. 47 00:04:28,503 --> 00:04:29,871 (grunts) 48 00:04:32,372 --> 00:04:34,575 -(grunts) -(rumbling) 49 00:04:36,077 --> 00:04:38,411 (laughing) 50 00:04:38,445 --> 00:04:40,413 I've finally found it. 51 00:04:40,447 --> 00:04:44,484 And now no one can stop me! 52 00:04:45,418 --> 00:04:47,522 (Super Mario Bros. theme plays) 53 00:04:47,555 --> 00:04:49,924 ♪ Uh, we're the Mario Brothers and plumbing's our game ♪ 54 00:04:49,957 --> 00:04:52,059 ♪ We're not like the others who get all the fame ♪ 55 00:04:52,093 --> 00:04:54,929 ♪ When your sink is in trouble, you can call us on the double ♪ 56 00:04:54,962 --> 00:04:56,363 ♪ We're faster than the others ♪ 57 00:04:56,396 --> 00:04:57,565 ♪ You'll be hooked on the brothers ♪ 58 00:04:57,598 --> 00:04:59,399 -♪ Huh! ♪ -It's-a me, a-Mario. 59 00:04:59,432 --> 00:05:00,802 And-a Luigi. 60 00:05:00,835 --> 00:05:03,070 Are you-a tired of a-paying too much for plumbing? 61 00:05:03,104 --> 00:05:04,672 BOTH: Mamma mia! 62 00:05:04,705 --> 00:05:06,941 That's why the Super Mario Brothers are here. 63 00:05:06,974 --> 00:05:08,042 A-to save Brooklyn. 64 00:05:08,075 --> 00:05:09,076 LUIGI: And-a Queens. 65 00:05:09,110 --> 00:05:10,410 And-a your wallet. 66 00:05:10,443 --> 00:05:11,846 Thank you, Super Mario Bros. 67 00:05:11,879 --> 00:05:13,948 It seems like the only thing you haven't drained 68 00:05:13,981 --> 00:05:15,683 is my bank account. 69 00:05:15,716 --> 00:05:17,819 Forget-a the expensive a-plumbing companies 70 00:05:17,852 --> 00:05:19,520 a-where you're just a face-a. 71 00:05:19,554 --> 00:05:22,557 With-a Super Mario Brothers-a, you're family. 72 00:05:22,590 --> 00:05:25,126 ♪ Hooked on the brothers, the brothers, the brothers. ♪ 73 00:05:25,159 --> 00:05:26,861 -(laughs) -Oh, wow. 74 00:05:26,894 --> 00:05:28,696 -You were great. -I was great? 75 00:05:28,729 --> 00:05:31,566 Are you kidding me? You were great! 76 00:05:31,599 --> 00:05:34,969 I am so glad we spent our life savings on this commercial. 77 00:05:35,002 --> 00:05:36,804 That is not a commercial. 78 00:05:36,838 --> 00:05:38,438 That is cinema. 79 00:05:38,471 --> 00:05:41,108 Uh, what about the accents? Is it... is it too much? 80 00:05:41,142 --> 00:05:43,778 Too much-a? It's-a perfect. 81 00:05:43,811 --> 00:05:45,046 Wahoo! 82 00:05:45,079 --> 00:05:46,781 Okay, I'm gonna trust you. 83 00:05:46,814 --> 00:05:50,952 Well, well, well, if it isn't Brooklyn's favorite failures, 84 00:05:50,985 --> 00:05:53,054 the Stupid Mario Brothers. 85 00:05:53,087 --> 00:05:54,856 Ah, great. Spike's here. 86 00:05:54,889 --> 00:05:56,123 Hey, Spike. 87 00:05:56,157 --> 00:05:58,391 Yeah. "It's-a me!" 88 00:05:58,425 --> 00:06:00,161 (laughing) 89 00:06:00,194 --> 00:06:01,863 Whew, yeah. 90 00:06:01,896 --> 00:06:05,600 Tell me, have you even gotten one call 91 00:06:05,633 --> 00:06:08,069 since you left me to start your dumb company? 92 00:06:08,102 --> 00:06:11,404 As a matter of fact, Spike, we have. 93 00:06:11,438 --> 00:06:13,808 -Wow. Really? -Uh, yeah. 94 00:06:13,841 --> 00:06:15,877 Our mom called, and she said, "Oh, boys, 95 00:06:15,910 --> 00:06:18,145 that's the best commercial I've ever seen." 96 00:06:18,179 --> 00:06:20,014 And I said, "Thank you very much, Mother. 97 00:06:20,047 --> 00:06:21,549 We're very proud of it." 98 00:06:21,582 --> 00:06:24,018 -So, boom! -(phone screen shatters) 99 00:06:24,051 --> 00:06:26,153 (laughing) 100 00:06:26,187 --> 00:06:29,523 Good luck running a business with this idiot. 101 00:06:29,557 --> 00:06:31,559 Say that again about my brother, 102 00:06:31,592 --> 00:06:33,794 and you're gonna regret it. 103 00:06:35,897 --> 00:06:37,397 Oh, yeah? 104 00:06:37,932 --> 00:06:40,801 Get this through your tiny brain, Mario. 105 00:06:40,835 --> 00:06:45,806 You're a joke, and you always will be. 106 00:06:49,510 --> 00:06:51,579 (Spike chuckling) 107 00:06:52,479 --> 00:06:53,714 -(door creaks open, closes) -(bell jingles) 108 00:06:53,748 --> 00:06:56,517 Are you insane? He's three times your size. 109 00:06:56,550 --> 00:06:57,885 Luigi, come on. 110 00:06:57,919 --> 00:06:59,854 You know, you can't be scared all the time. 111 00:06:59,887 --> 00:07:01,555 Mm, you'd be surprised. 112 00:07:01,589 --> 00:07:04,424 (cell phone ringing) 113 00:07:07,695 --> 00:07:10,064 Hello. Super Mario Brothers. 114 00:07:10,097 --> 00:07:11,599 Uh-huh. 115 00:07:11,632 --> 00:07:13,734 A drip in your faucet? That's great! 116 00:07:13,768 --> 00:07:15,903 I mean, that's-that's great you called us, 117 00:07:15,937 --> 00:07:18,739 because we can be there and we can fix it right away. Okay. 118 00:07:18,773 --> 00:07:20,741 -Mario, we got one! -(laughs) 119 00:07:20,775 --> 00:07:24,745 The Super Mario Brothers are in business! 120 00:07:24,779 --> 00:07:25,913 Woo-hoo! 121 00:07:26,580 --> 00:07:28,649 (engine starts) 122 00:07:29,216 --> 00:07:30,818 (tires squeal) 123 00:07:30,851 --> 00:07:32,186 (engine stops) 124 00:07:32,219 --> 00:07:34,088 (ignition sputtering) 125 00:07:34,121 --> 00:07:35,756 Oh, no. We're gonna be late. 126 00:07:35,790 --> 00:07:37,858 No, we're not. Come on, let's go. 127 00:07:37,892 --> 00:07:39,226 ("No Sleep till Brooklyn" by Beastie Boys playing) 128 00:07:39,260 --> 00:07:40,628 Hey, wait up! 129 00:07:40,661 --> 00:07:42,596 -♪ Brooklyn! ♪ -This way. 130 00:07:42,630 --> 00:07:43,898 -(cat yowls) -Aah! 131 00:07:43,931 --> 00:07:46,567 Come on, Lu. Step on it. 132 00:07:46,600 --> 00:07:47,902 -(woman grunts) -(cat screeching) 133 00:07:47,935 --> 00:07:50,137 -WOMAN: Excuse you. -LUIGI: Here you go. 134 00:07:50,171 --> 00:07:51,939 -♪ No sleep till ♪ -(cat meows) 135 00:07:54,241 --> 00:07:56,043 (both sigh) 136 00:07:56,077 --> 00:07:59,080 -♪ No sleep till Brooklyn ♪ -Oh, Mario, what are you doing? 137 00:07:59,113 --> 00:08:01,615 ♪ Yeah ♪ 138 00:08:02,616 --> 00:08:04,552 -(grunts) -Hey! 139 00:08:04,585 --> 00:08:06,287 Get off of there! 140 00:08:06,320 --> 00:08:09,123 (Mario and Luigi grunting) 141 00:08:09,156 --> 00:08:10,992 You can't be in... Whoa! 142 00:08:11,025 --> 00:08:12,994 -My bad! -Move it up! 143 00:08:13,027 --> 00:08:14,295 Oh, I'm so s-sorry. 144 00:08:14,328 --> 00:08:16,897 -Hey, we're working here! -LUIGI: So sorry. 145 00:08:20,301 --> 00:08:22,003 ♪ No... ♪ 146 00:08:22,036 --> 00:08:23,537 Come on, Luigi. Pump those legs. 147 00:08:23,571 --> 00:08:25,239 Oh, I'm trying. I'm trying. 148 00:08:25,272 --> 00:08:27,641 I got bad knees. (exhales) 149 00:08:29,010 --> 00:08:31,545 (song ends) 150 00:08:31,579 --> 00:08:33,014 (Mario whistles) 151 00:08:33,047 --> 00:08:34,148 LUIGI: Oh, wow. 152 00:08:34,181 --> 00:08:36,550 We have hit the big time. 153 00:08:36,584 --> 00:08:38,152 (Mario chuckles) 154 00:08:38,185 --> 00:08:40,788 The drip is right upstairs at the end of the hall. 155 00:08:40,821 --> 00:08:42,823 -Can you fix it? -Very confident, sir. 156 00:08:42,857 --> 00:08:44,658 You'll be careful about making a mess? 157 00:08:44,692 --> 00:08:47,261 Ma'am, I assure you, we don't make messes. 158 00:08:47,294 --> 00:08:49,730 We fix 'em. (laughs) 159 00:08:50,331 --> 00:08:51,699 That's Francis. 160 00:08:51,732 --> 00:08:53,768 (gasps) He likes you. 161 00:08:53,801 --> 00:08:55,770 -(bone snaps) -(Luigi gasps, Francis whines) 162 00:08:57,238 --> 00:08:58,839 (chuckles) 163 00:08:58,873 --> 00:09:00,808 -(voice shaking): Hey. -(growls) 164 00:09:01,842 --> 00:09:03,911 Mama, mama, mama love ya, baby. 165 00:09:03,944 --> 00:09:06,113 -(Mario chuckles) -(Luigi yelps) 166 00:09:10,051 --> 00:09:11,052 (yelps) 167 00:09:11,085 --> 00:09:12,553 MARIO: Wrench. 168 00:09:15,322 --> 00:09:16,991 -(pipe dings) -Mm-hmm. 169 00:09:17,024 --> 00:09:19,226 And a first job complete. 170 00:09:19,260 --> 00:09:21,228 (both grunting) 171 00:09:21,262 --> 00:09:23,230 BOTH: Hey! 172 00:09:23,264 --> 00:09:24,365 (both yelp) 173 00:09:24,398 --> 00:09:26,567 Francis is here. (gasps) 174 00:09:27,401 --> 00:09:29,837 (growling) 175 00:09:32,239 --> 00:09:34,608 Hey there, pal. (chuckles nervously) 176 00:09:35,776 --> 00:09:38,012 -(Francis barks) -(both whimpering, grunting) 177 00:09:38,045 --> 00:09:39,213 (screams) 178 00:09:39,246 --> 00:09:41,248 Mario, do something! 179 00:09:41,282 --> 00:09:42,316 (gasps) 180 00:09:42,349 --> 00:09:44,553 (Luigi grunts, yelps) 181 00:09:45,219 --> 00:09:47,188 (growls, barks viciously) 182 00:09:51,859 --> 00:09:54,728 (distorted): Mamma mia! 183 00:09:59,400 --> 00:10:00,968 Whew. 184 00:10:01,001 --> 00:10:02,970 Uh, Mario? 185 00:10:03,003 --> 00:10:06,607 ("L'amour est oiseau rebelle" from Bizet's Carmen playing) 186 00:10:07,341 --> 00:10:08,909 (metallic creaking) 187 00:10:08,943 --> 00:10:11,612 (aria continues with operatic singing in French) 188 00:10:12,680 --> 00:10:14,682 (Mario gasps) 189 00:10:15,916 --> 00:10:16,984 (grunts) 190 00:10:17,017 --> 00:10:18,986 (yelps) 191 00:10:19,019 --> 00:10:20,321 (rumbling) 192 00:10:20,354 --> 00:10:22,890 (straining) 193 00:10:24,458 --> 00:10:26,127 (grunts) 194 00:10:26,160 --> 00:10:28,162 (rumbling, squeaking) 195 00:10:33,934 --> 00:10:36,770 (yelps) That hellhound is gonna escape! 196 00:10:37,404 --> 00:10:39,039 No, he won't. 197 00:10:45,346 --> 00:10:46,680 Whew. 198 00:10:46,714 --> 00:10:49,049 -Hey, uh, Mario? -(water dripping) 199 00:10:51,218 --> 00:10:53,154 Uh, who's a good puppy? 200 00:10:53,187 --> 00:10:54,388 (Mario chuckles nervously) 201 00:10:54,421 --> 00:10:56,223 Who's a good boy? (whimpers) 202 00:10:56,257 --> 00:10:57,391 (whimpering) 203 00:10:57,424 --> 00:10:58,959 (growls) 204 00:10:58,993 --> 00:11:01,795 (both screaming) 205 00:11:03,197 --> 00:11:04,465 (aria stops) 206 00:11:04,498 --> 00:11:06,133 BOTH: Hmm? 207 00:11:07,201 --> 00:11:09,069 WOMAN: Hmm. 208 00:11:09,103 --> 00:11:10,271 (aria resumes) 209 00:11:10,304 --> 00:11:12,139 (straining) 210 00:11:15,976 --> 00:11:17,244 (aria ends) 211 00:11:17,278 --> 00:11:19,113 (both gasp) 212 00:11:20,814 --> 00:11:22,149 Found the problem. 213 00:11:22,183 --> 00:11:23,317 (Francis barks) 214 00:11:23,350 --> 00:11:24,418 ARTHUR: Ma, did you make these? 215 00:11:24,451 --> 00:11:25,920 MOM: Ah, good batch, eh? 216 00:11:25,953 --> 00:11:26,787 ARTHUR: Why don't you make it like this? 217 00:11:26,820 --> 00:11:28,289 ALL: Hey-o! 218 00:11:28,322 --> 00:11:29,924 BOTH: Hey-o! 219 00:11:29,957 --> 00:11:35,162 Oh! It's the Super Mario Brothers, from the TV. 220 00:11:35,196 --> 00:11:36,797 (laughter) 221 00:11:36,830 --> 00:11:38,732 They give an Oscar for worst actors? 222 00:11:38,766 --> 00:11:40,334 -Hey! -(laughs) What'd I do? 223 00:11:40,367 --> 00:11:41,802 (chuckles) So, uh... 224 00:11:41,835 --> 00:11:43,337 so everybody saw the commercial, then? 225 00:11:43,370 --> 00:11:45,839 -Uh-huh. We seen it. -And? 226 00:11:45,873 --> 00:11:47,341 I wouldn't quit your day job. 227 00:11:47,374 --> 00:11:50,010 -Oops! He already did. -(laughter) 228 00:11:50,044 --> 00:11:52,379 Well, I thought it was incredible. 229 00:11:52,413 --> 00:11:54,815 It belongs in a movie theater. 230 00:11:55,216 --> 00:11:56,984 Ugh. Mushrooms? 231 00:11:57,017 --> 00:11:58,485 Everybody loves mushrooms, right? 232 00:11:58,520 --> 00:11:59,887 I like mushrooms. 233 00:11:59,920 --> 00:12:01,155 -I'll take it. -(chuckles): Yeah. 234 00:12:01,188 --> 00:12:02,524 Mario, seriously, 235 00:12:02,557 --> 00:12:04,358 what were you thinking with that commercial? 236 00:12:04,391 --> 00:12:05,993 What? It's supposed to be funny. 237 00:12:06,026 --> 00:12:07,361 Can someone pass the bread? 238 00:12:07,394 --> 00:12:08,963 Yeah, but what's with the outfits? 239 00:12:08,996 --> 00:12:10,497 Plumbers wearing white gloves? 240 00:12:10,532 --> 00:12:12,233 That's right, you got to have a trademark. 241 00:12:12,266 --> 00:12:13,367 Got to stand out. 242 00:12:13,400 --> 00:12:14,802 Don't listen to them. 243 00:12:14,835 --> 00:12:16,804 The world laughed at da Vinci, too. 244 00:12:16,837 --> 00:12:18,472 Mm, I'm not sure they did, Ma. 245 00:12:18,506 --> 00:12:21,242 Dad, what did you think? 246 00:12:21,275 --> 00:12:23,210 I think you're nuts. 247 00:12:23,244 --> 00:12:27,481 You don't leave a steady job for some crazy dream. 248 00:12:27,515 --> 00:12:29,049 And the worst part? 249 00:12:29,083 --> 00:12:31,852 You're bringing your brother down with you. 250 00:12:31,885 --> 00:12:33,521 Well, thanks, Dad. 251 00:12:33,555 --> 00:12:35,990 Thanks for your support. 252 00:12:38,058 --> 00:12:40,261 -(door closes) -What'd I say? 253 00:12:41,128 --> 00:12:44,098 (video game music and sound effects playing) 254 00:12:51,238 --> 00:12:54,275 Thanks for tuning in to News Channel 4. 255 00:12:54,308 --> 00:12:56,777 Hey. 256 00:12:57,579 --> 00:13:00,014 Uh, you're not bringing me down. 257 00:13:00,047 --> 00:13:02,950 You know what? What do they know, huh? 258 00:13:02,983 --> 00:13:04,552 It's not just them. 259 00:13:04,586 --> 00:13:06,020 Our whole lives, everyone's telling us 260 00:13:06,053 --> 00:13:08,188 we can't do this, we can't do that. 261 00:13:08,222 --> 00:13:11,091 I'm just sick and tired of feeling so small. 262 00:13:11,125 --> 00:13:13,127 NEWSCASTER: A water main burst underground today, 263 00:13:13,160 --> 00:13:15,429 stopping subway service and flooding Downtown Brooklyn. 264 00:13:15,462 --> 00:13:16,930 (TV volume increases) 265 00:13:16,964 --> 00:13:18,432 Everything is under control, I promise you. 266 00:13:18,465 --> 00:13:20,034 We are very close to fixing this. 267 00:13:20,067 --> 00:13:21,468 -(people screaming) -MAN: Out of the way! 268 00:13:21,503 --> 00:13:22,936 -MAN 2: Go back! -Somebody, help! 269 00:13:22,970 --> 00:13:24,371 Somebody, save Brooklyn! 270 00:13:24,405 --> 00:13:26,907 Save Brooklyn? 271 00:13:26,940 --> 00:13:29,910 Luigi, this is our chance. 272 00:13:29,943 --> 00:13:31,478 Destiny is calling. 273 00:13:31,513 --> 00:13:33,480 Destiny Del Vecchio from high school? 274 00:13:33,515 --> 00:13:34,982 What? No. 275 00:13:35,015 --> 00:13:36,850 -Just come on. -(yelps) 276 00:13:38,319 --> 00:13:41,155 MAN: It's more than the storm drains can handle! 277 00:13:42,489 --> 00:13:44,925 WOMAN: Come on! We got to pump it! 278 00:13:48,962 --> 00:13:50,331 I got this. 279 00:13:50,364 --> 00:13:51,899 (yelps) 280 00:13:51,932 --> 00:13:54,101 They're not even looking in the right place. 281 00:13:54,134 --> 00:13:55,836 Come on, Lu. 282 00:13:58,673 --> 00:14:01,108 (grunting) 283 00:14:04,244 --> 00:14:06,380 You are not seriously considering... 284 00:14:06,413 --> 00:14:07,649 Mario! 285 00:14:07,682 --> 00:14:09,950 (groans, chuckles nervously) 286 00:14:09,983 --> 00:14:11,385 (inhales deeply) 287 00:14:11,418 --> 00:14:13,555 (screams) 288 00:14:13,588 --> 00:14:15,956 (coughs, gasps) 289 00:14:16,691 --> 00:14:19,594 We got to get to that pressure valve. 290 00:14:19,627 --> 00:14:21,596 (rumbling, rattling) 291 00:14:21,629 --> 00:14:23,964 Mamma mia. 292 00:14:26,501 --> 00:14:29,203 (grunting) 293 00:14:29,236 --> 00:14:31,171 (yelps) 294 00:14:31,205 --> 00:14:33,440 (whimpering) 295 00:14:34,509 --> 00:14:36,910 (rumbling, rattling) 296 00:14:38,580 --> 00:14:40,347 (Luigi whimpering) 297 00:14:41,415 --> 00:14:43,484 -(hissing) -(Luigi whimpers) 298 00:14:45,687 --> 00:14:48,455 (grunting) 299 00:14:51,291 --> 00:14:52,527 Uh... 300 00:14:52,560 --> 00:14:54,361 (whirring, rumbling) 301 00:14:54,395 --> 00:14:56,497 (both screaming) 302 00:14:57,498 --> 00:14:59,933 (both groaning) 303 00:15:02,604 --> 00:15:06,340 I knew saving Brooklyn was a bad idea. 304 00:15:06,373 --> 00:15:08,008 Come on. 305 00:15:08,041 --> 00:15:09,943 (Luigi grunts) 306 00:15:14,516 --> 00:15:16,150 Whoa. 307 00:15:17,752 --> 00:15:20,454 What is this place? 308 00:15:28,596 --> 00:15:31,265 (water burbling, steam hissing) 309 00:15:31,298 --> 00:15:34,268 ♪ ♪ 310 00:15:50,384 --> 00:15:53,621 Looks like nobody's been down here for years. 311 00:15:53,655 --> 00:15:55,489 (clanking) 312 00:15:55,523 --> 00:15:57,124 Luigi? 313 00:15:59,226 --> 00:16:01,395 Luigi, are you in there? 314 00:16:07,234 --> 00:16:09,403 Luigi! 315 00:16:11,438 --> 00:16:13,474 What? 316 00:16:13,508 --> 00:16:16,043 (wind rushing) 317 00:16:16,076 --> 00:16:18,178 (yelps, whimpers) 318 00:16:19,681 --> 00:16:22,349 (screaming) 319 00:16:22,382 --> 00:16:25,319 (gasping, yelling) 320 00:16:27,822 --> 00:16:29,389 (gasps) 321 00:16:29,423 --> 00:16:31,492 ♪ ♪ 322 00:16:32,560 --> 00:16:34,995 Whoa. 323 00:16:41,803 --> 00:16:43,370 (Luigi grunting, yelling) 324 00:16:43,403 --> 00:16:44,772 Luigi! 325 00:16:44,806 --> 00:16:47,241 Mario! 326 00:16:47,274 --> 00:16:49,109 (yells) 327 00:16:49,142 --> 00:16:51,445 Give me your hand! 328 00:16:51,478 --> 00:16:52,814 It's all gonna be okay! 329 00:16:52,847 --> 00:16:54,348 How is this gonna be okay? 330 00:16:54,381 --> 00:16:56,518 I'm telling you, nothing can hurt us 331 00:16:56,551 --> 00:16:58,085 as long as we're together. 332 00:16:58,118 --> 00:17:00,387 (whooshing, rumbling) 333 00:17:00,420 --> 00:17:03,123 Mario! 334 00:17:03,725 --> 00:17:06,460 MARIO: Luigi! 335 00:17:07,762 --> 00:17:10,097 (yells) 336 00:17:12,734 --> 00:17:14,702 (yells, grunts) 337 00:17:14,736 --> 00:17:17,070 (muffled grunting) 338 00:17:17,839 --> 00:17:20,240 (groaning) 339 00:17:25,847 --> 00:17:27,414 (gasps) 340 00:17:27,447 --> 00:17:29,517 ♪ ♪ 341 00:17:42,597 --> 00:17:44,498 Do not touch that mushroom! You'll die! 342 00:17:44,532 --> 00:17:46,233 (Mario yelps, whimpers) 343 00:17:46,266 --> 00:17:48,803 Oh, I'm sorry. That one's perfectly fine. 344 00:17:48,836 --> 00:17:50,437 That's a little mushroom man. 345 00:17:50,470 --> 00:17:52,439 A little mushroom man talking to me. 346 00:17:52,472 --> 00:17:53,608 Pleased to meet you. 347 00:17:53,641 --> 00:17:55,543 I'm Toad. 348 00:17:55,577 --> 00:17:57,612 Uh, Mario. 349 00:18:00,347 --> 00:18:03,183 So this is, uh... this is... this is not a dream? 350 00:18:03,216 --> 00:18:04,719 -(yells) -That hurt, right? 351 00:18:04,752 --> 00:18:07,120 -Yes! -Definitely not a dream. 352 00:18:07,154 --> 00:18:09,591 Then it's... this place is... 353 00:18:09,624 --> 00:18:12,560 The Mushroom Kingdom! 354 00:18:12,594 --> 00:18:14,294 Mushrooms? Really? 355 00:18:14,328 --> 00:18:16,664 Now, that is a cruel twist of fate. 356 00:18:18,733 --> 00:18:20,400 (gasps) 357 00:18:21,803 --> 00:18:23,638 Hello. 358 00:18:24,606 --> 00:18:26,273 Yeah, I'm actually looking for somebody. 359 00:18:26,306 --> 00:18:27,742 Uh, my brother, in fact. 360 00:18:27,775 --> 00:18:30,712 He looks exactly like me but tall and skinny and green. 361 00:18:30,745 --> 00:18:33,514 See, last time I saw him, he... he was falling through a pipe. 362 00:18:33,548 --> 00:18:35,783 It was foggy, and... and I believe there was lava. 363 00:18:35,817 --> 00:18:37,150 (Toad gasps) 364 00:18:37,184 --> 00:18:39,286 Uh, that is not good. 365 00:18:39,319 --> 00:18:41,388 (voice shaking): Um, your brother 366 00:18:41,421 --> 00:18:43,825 has landed in the Dark Lands. 367 00:18:43,858 --> 00:18:45,158 They're under... 368 00:18:45,192 --> 00:18:46,894 (whispers): Bowser's control. 369 00:18:46,928 --> 00:18:48,495 Bowser? 370 00:18:48,529 --> 00:18:52,432 He's the most evil, wretched creature alive. 371 00:18:52,466 --> 00:18:53,901 (grunts) 372 00:18:53,935 --> 00:18:55,369 (both grunting) 373 00:18:55,402 --> 00:18:57,237 I'm taking you to see the princess. 374 00:18:57,270 --> 00:18:59,507 She can help you. 375 00:18:59,540 --> 00:19:00,808 She can do anything. 376 00:19:00,842 --> 00:19:02,777 Princess? 377 00:19:02,810 --> 00:19:04,378 (gasps) 378 00:19:04,411 --> 00:19:06,480 ♪ ♪ 379 00:19:07,615 --> 00:19:09,182 Come on, Mario! 380 00:19:09,216 --> 00:19:11,251 Our big adventure begins now! 381 00:19:11,284 --> 00:19:12,754 Hang on, Luigi. 382 00:19:12,787 --> 00:19:15,188 ♪ ♪ 383 00:19:20,695 --> 00:19:22,764 (birds cawing) 384 00:19:25,399 --> 00:19:27,434 (groans) 385 00:19:37,011 --> 00:19:38,713 (whimpers) 386 00:19:39,881 --> 00:19:43,483 Mario? Mario? 387 00:19:43,518 --> 00:19:44,952 Where are you? 388 00:19:44,986 --> 00:19:46,286 Huh? 389 00:19:46,319 --> 00:19:48,956 (grunts, screams) 390 00:19:48,990 --> 00:19:51,291 (gasping) 391 00:19:51,959 --> 00:19:54,227 -(screams) -(bats screeching) 392 00:19:57,464 --> 00:19:59,199 (sighs) 393 00:20:01,936 --> 00:20:04,237 -(rustling) -(gasps) 394 00:20:04,271 --> 00:20:05,740 (whimpers) 395 00:20:10,343 --> 00:20:12,013 (Luigi gasps) 396 00:20:12,046 --> 00:20:14,314 (panicked whimpering) 397 00:20:14,347 --> 00:20:16,283 -(snarls) -(screams) 398 00:20:19,654 --> 00:20:21,254 (grunts) 399 00:20:23,558 --> 00:20:26,259 (groans) Oh. 400 00:20:26,293 --> 00:20:28,863 (laughs) Yes! 401 00:20:28,896 --> 00:20:31,498 You just got a-Luigi'd. 402 00:20:31,966 --> 00:20:33,668 -(snarling) -(gasps) 403 00:20:37,939 --> 00:20:40,474 -(snarls) -(whimpers softly) 404 00:20:42,877 --> 00:20:44,612 (whimpering) 405 00:20:45,580 --> 00:20:48,315 (snarling) 406 00:20:48,950 --> 00:20:51,018 (whimpering) 407 00:20:51,052 --> 00:20:53,487 (yelps, whimpers) 408 00:20:55,957 --> 00:20:57,558 (yelps) 409 00:21:02,563 --> 00:21:04,699 (yelps) 410 00:21:11,806 --> 00:21:13,775 (grunting) 411 00:21:17,812 --> 00:21:20,515 (straining) 412 00:21:21,414 --> 00:21:23,651 (gasps, yells) 413 00:21:26,053 --> 00:21:28,556 -(whimpering) -(thunder rumbling) 414 00:21:34,762 --> 00:21:36,898 (sighing heavily) 415 00:21:36,931 --> 00:21:38,431 (laughs) 416 00:21:38,465 --> 00:21:39,867 (thunder crashes) 417 00:21:39,901 --> 00:21:42,302 (Luigi screams) 418 00:21:42,937 --> 00:21:45,338 ♪ ♪ 419 00:21:48,375 --> 00:21:49,677 This way, Mario. 420 00:21:49,710 --> 00:21:52,547 The princess lives right on that hill. 421 00:21:57,618 --> 00:21:59,053 (grunting) 422 00:21:59,086 --> 00:22:00,822 (panting) 423 00:22:00,855 --> 00:22:02,690 Excuse me, everybody. Coming through. 424 00:22:02,723 --> 00:22:04,759 Got a big adventure happening right now. 425 00:22:04,792 --> 00:22:05,993 Just clear a path for us. 426 00:22:06,027 --> 00:22:07,460 -If I could just... -Here you go. 427 00:22:07,494 --> 00:22:08,763 TOAD: Excuse me. 428 00:22:08,796 --> 00:22:11,098 Excuse me, everybody! Coming through! 429 00:22:11,132 --> 00:22:14,502 This guy's brother is going to die imminently! 430 00:22:14,535 --> 00:22:15,970 Out of the way, please! 431 00:22:16,003 --> 00:22:17,705 Just trying to clear a path. That's all I'm doing. 432 00:22:17,738 --> 00:22:18,873 He's gonna be fine. 433 00:22:18,906 --> 00:22:20,107 -Chanterelle. -Morning. 434 00:22:20,141 --> 00:22:21,809 -Nice to see you, bud. -(clicks tongue) 435 00:22:21,843 --> 00:22:23,845 (busy chatter) 436 00:22:23,878 --> 00:22:25,112 Does this thing work? 437 00:22:25,146 --> 00:22:26,547 Yes, works great. 438 00:22:26,581 --> 00:22:28,716 You just have to blow into it. 439 00:22:29,684 --> 00:22:31,118 And up we go. 440 00:22:31,152 --> 00:22:32,987 Wait, up? 441 00:22:33,020 --> 00:22:34,856 (grunts) 442 00:22:37,758 --> 00:22:39,627 (whimpers) 443 00:22:40,895 --> 00:22:42,563 (panicked whimpering) 444 00:22:42,597 --> 00:22:43,496 (grunts) 445 00:22:43,531 --> 00:22:45,633 (panting heavily) 446 00:22:48,169 --> 00:22:49,904 (Toad whistles) 447 00:22:49,937 --> 00:22:51,606 (panting) 448 00:22:51,639 --> 00:22:55,576 Whoa. Okay, so these bricks are just floating here? Uh... 449 00:22:55,610 --> 00:22:57,612 TOAD: Just pop in this pipe, and we're on our way. 450 00:22:57,645 --> 00:22:58,613 Oh. 451 00:22:58,646 --> 00:23:00,514 -It's the only way to fly, man. -(whooshing) 452 00:23:00,548 --> 00:23:02,583 (Toad laughing, whooping) 453 00:23:02,617 --> 00:23:05,086 Oh, wow. Love these pi... (yells) 454 00:23:05,119 --> 00:23:07,989 (screaming, grunting) 455 00:23:11,659 --> 00:23:12,760 Whoo! 456 00:23:12,793 --> 00:23:14,394 (grunts, screams) 457 00:23:14,996 --> 00:23:16,998 (yells, grunts) 458 00:23:18,799 --> 00:23:19,767 Huh? 459 00:23:19,800 --> 00:23:21,769 (grunting) 460 00:23:26,007 --> 00:23:27,942 Oh, come on. 461 00:23:30,845 --> 00:23:32,079 (groans) 462 00:23:32,113 --> 00:23:33,948 Here we are. Palace doors. 463 00:23:33,981 --> 00:23:35,716 Bing, bang, boom. 464 00:23:37,785 --> 00:23:39,220 Come on! (laughs) 465 00:23:39,253 --> 00:23:40,821 Whoo! 466 00:23:40,855 --> 00:23:42,690 Whoa. 467 00:23:45,793 --> 00:23:47,628 ♪ ♪ 468 00:23:47,662 --> 00:23:50,965 Pretty impressive, am I right? 469 00:23:54,135 --> 00:23:56,203 Hold it right there, you two. 470 00:23:56,237 --> 00:23:59,040 Oh, hey. I need to see the princess. 471 00:23:59,073 --> 00:24:00,741 It's an emergency. 472 00:24:02,777 --> 00:24:03,945 What princess? 473 00:24:03,978 --> 00:24:05,813 I never heard of any princess. 474 00:24:05,846 --> 00:24:06,814 Oh, wait, I did. 475 00:24:06,847 --> 00:24:09,150 Our princess, though, is in another castle. 476 00:24:09,183 --> 00:24:10,651 Oh, yeah. That's right. 477 00:24:10,685 --> 00:24:12,586 You should try another castle, maybe. 478 00:24:12,620 --> 00:24:14,722 She ain't in this one. 479 00:24:14,755 --> 00:24:15,756 Huh? 480 00:24:15,790 --> 00:24:17,191 Okay, so they're messing with you, 481 00:24:17,224 --> 00:24:19,193 and I don't like it. 482 00:24:19,226 --> 00:24:21,595 -(both gasp) -(Toad yelling) 483 00:24:22,897 --> 00:24:25,232 What do you guys, um... What do you want to eat? 484 00:24:25,266 --> 00:24:26,968 Anything... anything your hearts desire. 485 00:24:27,001 --> 00:24:28,002 Go. 486 00:24:28,035 --> 00:24:30,071 I am ready to scramble it up. 487 00:24:32,873 --> 00:24:35,843 (laughter) 488 00:24:35,876 --> 00:24:37,945 (grunts, gasps) 489 00:24:37,979 --> 00:24:40,081 Hey! Intruder! 490 00:24:40,114 --> 00:24:41,515 -Stop him! -(panting) 491 00:24:41,549 --> 00:24:42,984 -Intruder! -(whimpers) 492 00:24:43,017 --> 00:24:44,852 -Stop him! -Stop him! 493 00:24:44,885 --> 00:24:47,054 Now! Stop him! 494 00:24:49,256 --> 00:24:51,025 (quiet murmuring) 495 00:25:01,168 --> 00:25:03,604 Council, your attention. 496 00:25:03,637 --> 00:25:05,573 Bowser has found the Super Star 497 00:25:05,606 --> 00:25:08,142 and is headed toward our kingdom. 498 00:25:08,175 --> 00:25:11,245 Its power will make him invincible. 499 00:25:11,278 --> 00:25:13,247 We will be destroyed. 500 00:25:13,280 --> 00:25:15,182 (all gasping) 501 00:25:15,216 --> 00:25:17,752 Princess, what are we gonna do? 502 00:25:17,785 --> 00:25:20,721 I will not let him hurt you. 503 00:25:25,826 --> 00:25:28,929 We are going to stop Bowser. 504 00:25:28,963 --> 00:25:30,297 How? Look at us. 505 00:25:30,331 --> 00:25:31,966 We're adorable. 506 00:25:31,999 --> 00:25:36,303 I'm going to convince the great Kong army to help us. 507 00:25:36,337 --> 00:25:38,906 Together, we'll annihilate that monster. 508 00:25:38,939 --> 00:25:41,642 Their mad king doesn't make alliances. 509 00:25:41,675 --> 00:25:44,045 The Kongs will never agree. 510 00:25:44,078 --> 00:25:45,913 I can convince him. 511 00:25:45,946 --> 00:25:48,749 I'll leave for the Jungle Kingdom in the morning. 512 00:25:49,650 --> 00:25:53,522 Good luck, Princess, for all our sakes. 513 00:25:57,258 --> 00:25:58,692 (Mario panting) 514 00:26:02,029 --> 00:26:06,133 (distorted): Princess! 515 00:26:06,167 --> 00:26:09,737 (yelps, groans) 516 00:26:10,371 --> 00:26:12,106 (gasps) Princess. Hi... 517 00:26:12,139 --> 00:26:14,675 (grunting and groaning) 518 00:26:14,708 --> 00:26:17,111 Wait. Release him. 519 00:26:19,113 --> 00:26:21,248 -(groans) -PEACH: Whoa. 520 00:26:21,282 --> 00:26:23,350 Are you... 521 00:26:23,384 --> 00:26:25,052 (gasps) 522 00:26:25,086 --> 00:26:26,320 He's a human! 523 00:26:26,353 --> 00:26:27,922 I mean, you are a human, right? 524 00:26:27,955 --> 00:26:29,790 It's just, you're so small and... 525 00:26:29,824 --> 00:26:31,292 -Hey. -Wait, wait, wait. 526 00:26:31,325 --> 00:26:32,960 Let-let's go back. Where did you come from? 527 00:26:32,993 --> 00:26:35,362 Uh, me and my little brother Luigi, 528 00:26:35,396 --> 00:26:36,997 we-we fell down this pipe. 529 00:26:37,031 --> 00:26:39,967 And now he's lost s-somewhere in the Dark Lands. 530 00:26:40,000 --> 00:26:43,637 Then it's only a matter of time until he's captured by Bowser. 531 00:26:43,671 --> 00:26:45,406 But you're in luck. 532 00:26:45,439 --> 00:26:47,208 I'm on my way to stop him. 533 00:26:47,241 --> 00:26:48,642 Well, take me with you. 534 00:26:48,676 --> 00:26:51,712 This guy's a lunatic, a psycho. 535 00:26:51,745 --> 00:26:54,381 He will eat you for breakfast. 536 00:26:54,415 --> 00:26:56,150 He won't even notice it, probably, 537 00:26:56,183 --> 00:26:58,853 'cause you're very, very small. 538 00:26:58,886 --> 00:27:00,821 You know what? Make fun of me all you want, 539 00:27:00,855 --> 00:27:02,957 but you are gonna help me find my brother. 540 00:27:04,091 --> 00:27:05,860 Please? 541 00:27:07,027 --> 00:27:08,262 Well, okay. 542 00:27:08,295 --> 00:27:10,231 Let's see what you're made of. 543 00:27:11,232 --> 00:27:12,733 Is that a yes? 544 00:27:12,766 --> 00:27:15,836 No, that's a "let's see what you're made of." 545 00:27:16,904 --> 00:27:19,173 ♪ ♪ 546 00:27:33,287 --> 00:27:36,190 ♪ ♪ 547 00:27:53,340 --> 00:27:55,809 ♪ ♪ 548 00:28:04,919 --> 00:28:07,721 If you can finish this, you're coming with me. 549 00:28:07,755 --> 00:28:09,156 Watch and learn. 550 00:28:09,190 --> 00:28:12,092 ♪ ♪ 551 00:28:12,126 --> 00:28:14,828 (grunting) 552 00:28:22,970 --> 00:28:24,805 (yells) 553 00:28:32,980 --> 00:28:34,348 (yells) 554 00:28:34,381 --> 00:28:35,950 Hi-yah! 555 00:28:40,555 --> 00:28:42,990 (pants, grunts) 556 00:28:52,366 --> 00:28:54,068 That was amazing. 557 00:28:54,101 --> 00:28:56,538 Wait. How-how am I supposed to do that? 558 00:28:56,571 --> 00:28:58,272 With the Power-Ups. 559 00:28:58,305 --> 00:29:00,941 They give us special abilities. 560 00:29:03,043 --> 00:29:05,045 Ugh. Really? 561 00:29:05,079 --> 00:29:06,814 Go on. Eat it. 562 00:29:08,282 --> 00:29:10,084 (groans) 563 00:29:11,418 --> 00:29:12,987 Now, this has to be a mushroom? 564 00:29:13,020 --> 00:29:15,356 'Cause I just hate mushrooms and... 565 00:29:15,389 --> 00:29:16,924 Okay, okay. 566 00:29:16,957 --> 00:29:18,192 (clears throat, inhales deeply) 567 00:29:18,225 --> 00:29:20,394 Are you sure there's not, like, a... 568 00:29:20,427 --> 00:29:21,529 -Down the hatch. -(groans) Ow. 569 00:29:21,563 --> 00:29:23,297 Yep, there it is, and all gone. 570 00:29:23,330 --> 00:29:24,865 (gagging) 571 00:29:24,898 --> 00:29:27,101 Oh, not cool. 572 00:29:27,134 --> 00:29:28,503 Uh... 573 00:29:28,536 --> 00:29:30,538 (soft whooshing) 574 00:29:30,572 --> 00:29:32,106 Huh? 575 00:29:32,139 --> 00:29:33,307 (groans) 576 00:29:34,308 --> 00:29:35,876 (grunts) 577 00:29:35,909 --> 00:29:38,178 (gasps, whimpers) 578 00:29:41,282 --> 00:29:42,816 Whoa-oh-oh! 579 00:29:42,850 --> 00:29:45,052 -I'm tall. -And strong. 580 00:29:45,085 --> 00:29:46,854 (grunts) 581 00:29:47,488 --> 00:29:49,256 And you can jump. 582 00:29:49,290 --> 00:29:51,058 (chuckles) Oh, I got this. 583 00:29:51,091 --> 00:29:52,926 No problem. 584 00:29:54,461 --> 00:29:56,063 Woo-hoo! 585 00:29:56,096 --> 00:29:58,332 (screaming) 586 00:30:02,269 --> 00:30:03,904 (muffled yelling) 587 00:30:03,937 --> 00:30:06,140 -(yells) -Oh, yeah. 588 00:30:06,173 --> 00:30:09,209 When you get hit, you lose the power. 589 00:30:10,944 --> 00:30:13,147 Great. (groans) 590 00:30:15,349 --> 00:30:17,184 Come on. Try again. 591 00:30:17,217 --> 00:30:20,020 ("Holding Out for a Hero" by Bonnie Tyler playing) 592 00:30:20,054 --> 00:30:22,122 -(grunts, screams) -Ooh. 593 00:30:22,156 --> 00:30:23,924 (yelps) 594 00:30:24,559 --> 00:30:26,026 (groans) 595 00:30:26,060 --> 00:30:27,961 ♪ Where have all the good men gone? ♪ 596 00:30:27,995 --> 00:30:31,065 ♪ And where are all the gods? ♪ 597 00:30:31,098 --> 00:30:32,866 ♪ Where's the streetwise Hercules ♪ 598 00:30:32,900 --> 00:30:34,902 -Yes! (screams) -(groans) 599 00:30:34,935 --> 00:30:37,404 ♪ To fight the rising odds? ♪ 600 00:30:37,438 --> 00:30:39,106 (grunts, screams) 601 00:30:39,139 --> 00:30:42,209 ♪ Isn't there a white knight upon a fiery steed? ♪ 602 00:30:42,242 --> 00:30:43,444 (swallows, gags) 603 00:30:43,477 --> 00:30:45,479 (retching) 604 00:30:45,513 --> 00:30:47,214 ♪ Late at night, I toss and I turn ♪ 605 00:30:47,247 --> 00:30:50,518 ♪ And I dream of what I need ♪ 606 00:30:50,552 --> 00:30:52,486 ♪ I need a hero ♪ 607 00:30:52,520 --> 00:30:56,957 ♪ I'm holding out for a hero till the end of the night ♪ 608 00:30:56,990 --> 00:31:00,260 ♪ He's gotta be strong and he's gotta be fast ♪ 609 00:31:00,294 --> 00:31:03,497 ♪ And he's gotta be fresh from the fight ♪ 610 00:31:03,531 --> 00:31:05,366 ♪ I need a hero ♪ 611 00:31:05,399 --> 00:31:10,070 ♪ I'm holding out for a hero till the morning light ♪ 612 00:31:10,104 --> 00:31:13,240 ♪ He's gotta be sure and it's gotta be soon ♪ 613 00:31:13,273 --> 00:31:15,677 ♪ And he's gotta be larger than life ♪ 614 00:31:15,710 --> 00:31:18,445 ♪ Larger than life. ♪ 615 00:31:18,479 --> 00:31:20,447 (grunting) 616 00:31:20,481 --> 00:31:22,883 ♪ ♪ 617 00:31:28,288 --> 00:31:30,023 (muffled scream) 618 00:31:30,057 --> 00:31:34,261 Well, we have a long journey ahead of us, Mustache. 619 00:31:34,294 --> 00:31:36,930 -But I didn't make it. -You almost did. 620 00:31:36,964 --> 00:31:38,966 No one gets it right away. 621 00:31:38,999 --> 00:31:40,568 How many tries did it take you? 622 00:31:40,602 --> 00:31:43,137 (chuckles): Oh, so many. 623 00:31:43,170 --> 00:31:45,005 I was not good at it. 624 00:31:45,038 --> 00:31:46,608 Worse than you. 625 00:31:46,641 --> 00:31:48,275 You got it right away, didn't you? 626 00:31:48,308 --> 00:31:50,545 I got it right away, but I grew up here. 627 00:31:50,578 --> 00:31:53,247 Okay, now you're just trying to make me feel better. 628 00:31:53,280 --> 00:31:55,517 No. No. 629 00:31:56,751 --> 00:31:59,420 -Is it working? -A little bit. Yeah. 630 00:32:00,421 --> 00:32:01,689 (rumbling) 631 00:32:01,723 --> 00:32:03,957 (thunder crashes) 632 00:32:03,991 --> 00:32:06,126 (low growling) 633 00:32:09,564 --> 00:32:12,166 (heavy metal music playing) 634 00:32:12,199 --> 00:32:14,401 (lively chatter, laughter) 635 00:32:14,435 --> 00:32:17,471 (grunting) 636 00:32:17,505 --> 00:32:19,707 (barking) 637 00:32:19,741 --> 00:32:22,476 -(explosion) -(screaming) 638 00:32:29,617 --> 00:32:31,318 My army! 639 00:32:31,351 --> 00:32:33,086 -Koopas. -Yeah! 640 00:32:33,120 --> 00:32:34,455 -Goombas. -(chuckling) 641 00:32:34,488 --> 00:32:36,724 -Whatever those things are. -(both groan) 642 00:32:36,758 --> 00:32:39,627 After years of searching for the Super Star, 643 00:32:39,661 --> 00:32:42,062 -it is finally ours! -CROWD: Yeah! 644 00:32:42,095 --> 00:32:45,432 I am now the most powerful turtle in the world! 645 00:32:45,466 --> 00:32:46,768 CROWD: Yeah! 646 00:32:46,801 --> 00:32:49,604 Soon, we will arrive at the Mushroom Kingdom. 647 00:32:49,637 --> 00:32:51,138 CROWD: Yeah! 648 00:32:51,171 --> 00:32:53,608 Where, after years of being sworn enemies, 649 00:32:53,641 --> 00:32:56,009 I will ask their princess to marry me 650 00:32:56,043 --> 00:32:58,045 in a fairy-tale wedding! 651 00:32:58,078 --> 00:32:59,514 CROWD: Yeah! 652 00:32:59,547 --> 00:33:01,081 -(music stops) -Eh? 653 00:33:01,114 --> 00:33:03,050 (weakly): Yeah. 654 00:33:03,083 --> 00:33:05,052 Did he say marry their princess? 655 00:33:05,085 --> 00:33:06,621 KOOPA TROOPA: Doesn't she hate you? 656 00:33:06,654 --> 00:33:09,056 Of course she hates me. 657 00:33:09,089 --> 00:33:11,526 But that makes me love her all the more. 658 00:33:11,559 --> 00:33:13,695 Her heart-shaped bangs, 659 00:33:13,728 --> 00:33:16,129 the way she floats in the breeze, 660 00:33:16,163 --> 00:33:18,499 her immovable tiara. 661 00:33:18,533 --> 00:33:20,367 And when she sees this star... 662 00:33:20,400 --> 00:33:23,505 (chuckling): oh, wedding bells. 663 00:33:23,538 --> 00:33:25,573 Well, what if she says no? 664 00:33:28,141 --> 00:33:29,811 Then I will power up with this star 665 00:33:29,844 --> 00:33:31,646 and destroy the Mushroom Kingdom! 666 00:33:31,679 --> 00:33:33,247 -(music resumes) -CROWD: Yeah! 667 00:33:33,280 --> 00:33:35,750 Prepare yourselves for the best wedding ever. 668 00:33:35,783 --> 00:33:38,553 It's gonna rock! 669 00:33:39,821 --> 00:33:42,089 (yawns) 670 00:33:42,824 --> 00:33:45,192 ♪ ♪ 671 00:33:46,561 --> 00:33:49,129 -(Shy Guy chattering) -(Luigi grunts) 672 00:34:07,582 --> 00:34:10,317 ♪ ♪ 673 00:34:12,252 --> 00:34:14,221 (blows raspberry, grunts) 674 00:34:15,757 --> 00:34:17,357 (laughs) 675 00:34:17,391 --> 00:34:19,092 (grunts) 676 00:34:31,471 --> 00:34:33,541 (thunder rumbling) 677 00:34:36,476 --> 00:34:39,112 (fanfare playing) 678 00:34:42,717 --> 00:34:45,118 -(gasps) -(crowd cheering) 679 00:34:48,188 --> 00:34:50,390 They're all counting on us. 680 00:34:50,424 --> 00:34:51,893 No pressure. 681 00:34:51,926 --> 00:34:54,796 (cheering continues) 682 00:34:54,829 --> 00:34:57,097 Huh? 683 00:34:57,732 --> 00:34:59,366 (chuckles nervously) 684 00:35:03,638 --> 00:35:08,208 My Toads, our days of terror are almost over. 685 00:35:08,241 --> 00:35:11,478 With the help of the Kong army, we will stop... 686 00:35:11,512 --> 00:35:14,181 Uh, who's he? 687 00:35:14,214 --> 00:35:15,617 (chuckles nervously) 688 00:35:16,651 --> 00:35:18,920 He's not important! 689 00:35:18,953 --> 00:35:21,089 (Toads cheering) 690 00:35:35,435 --> 00:35:36,537 Nervous? 691 00:35:36,571 --> 00:35:38,171 Who? Me? (scoffs) 692 00:35:38,205 --> 00:35:40,207 -Yes, a little. -(chuckles) 693 00:35:40,240 --> 00:35:42,510 TOAD: ♪ We're going on an adventure! ♪ 694 00:35:42,543 --> 00:35:43,745 Come on, guys! 695 00:35:43,778 --> 00:35:46,413 (scatting) 696 00:35:46,446 --> 00:35:47,849 Hey, Mario. 697 00:35:47,882 --> 00:35:49,249 You know this guy? 698 00:35:49,282 --> 00:35:50,652 -Uh... -We're best friends. 699 00:35:50,685 --> 00:35:52,520 But are we? 700 00:35:52,553 --> 00:35:53,755 Don't worry. 701 00:35:53,788 --> 00:35:56,891 I will protect you. 702 00:35:56,924 --> 00:36:00,494 A Toad brave enough to join me. 703 00:36:00,528 --> 00:36:02,195 I fear nothing. 704 00:36:02,229 --> 00:36:03,765 Well, that settles it. 705 00:36:03,798 --> 00:36:05,265 You're coming with us. 706 00:36:05,298 --> 00:36:06,801 -Let's move. -(laughs excitedly) 707 00:36:06,834 --> 00:36:09,604 I said we're going on an adventure! 708 00:36:09,637 --> 00:36:10,972 -Whoo! -(bug squeals) 709 00:36:11,005 --> 00:36:13,440 ♪ ♪ 710 00:36:18,946 --> 00:36:20,581 (grunts) 711 00:36:33,695 --> 00:36:34,762 (exhales sharply) 712 00:36:34,796 --> 00:36:37,264 (grunting) 713 00:36:41,035 --> 00:36:42,970 Pretty incredible, huh? 714 00:36:43,004 --> 00:36:45,405 Mamma mia. 715 00:36:45,439 --> 00:36:48,643 PEACH: I'll never let anyone ruin this. 716 00:36:51,746 --> 00:36:54,582 (piano playing gentle melody) 717 00:37:01,889 --> 00:37:06,661 ♪ Peach, you're so cool ♪ 718 00:37:06,694 --> 00:37:12,365 ♪ And with my star we're gonna rule ♪ 719 00:37:12,399 --> 00:37:16,604 ♪ Peach, understand ♪ 720 00:37:16,637 --> 00:37:22,009 ♪ I'm gonna love you till the very end ♪ 721 00:37:22,910 --> 00:37:25,479 ♪ Peaches, Peaches, Peaches, Peaches, Peaches ♪ 722 00:37:25,513 --> 00:37:27,882 ♪ Peaches, Peaches, Peaches, Peaches, Peaches ♪ 723 00:37:27,915 --> 00:37:31,686 ♪ I love you ♪ 724 00:37:31,719 --> 00:37:33,320 ♪ Oh ♪ 725 00:37:33,353 --> 00:37:36,657 ♪ Peaches, Peaches... ♪ 726 00:37:36,691 --> 00:37:39,493 -Sire. -(piano plays sour note, stops) 727 00:37:39,527 --> 00:37:40,795 What? 728 00:37:40,828 --> 00:37:43,531 A report from our intelligence. 729 00:37:43,564 --> 00:37:47,535 A mustachioed human has arrived in the Mushroom Kingdom. 730 00:37:47,568 --> 00:37:49,036 (growls) 731 00:37:49,070 --> 00:37:51,338 The princess has been training him. 732 00:37:51,371 --> 00:37:53,708 They are up to something, sire. 733 00:37:55,943 --> 00:37:57,612 Sit. 734 00:37:58,613 --> 00:38:00,014 Jam with me. 735 00:38:00,047 --> 00:38:02,449 (playing "Underground Theme") 736 00:38:03,518 --> 00:38:07,387 This, uh, human, where did he come from? 737 00:38:07,420 --> 00:38:10,057 We... aren't sure. 738 00:38:10,091 --> 00:38:12,325 Does the princess like him? 739 00:38:12,359 --> 00:38:15,428 Oh, sire. Look in the mirror. 740 00:38:15,462 --> 00:38:17,932 You have nothing to worry about. 741 00:38:17,965 --> 00:38:20,735 I know that. I'm not threatened. 742 00:38:20,768 --> 00:38:22,670 (screams) 743 00:38:22,703 --> 00:38:26,808 Find out who he is and what they're planning! 744 00:38:26,841 --> 00:38:29,409 I'm on it, sire. 745 00:38:29,442 --> 00:38:31,579 May I lift the cover? 746 00:38:31,612 --> 00:38:32,479 Not yet. 747 00:38:32,513 --> 00:38:35,683 -Pain is the best teacher. -(whimpers) 748 00:38:35,716 --> 00:38:37,785 ♪ ♪ 749 00:38:42,723 --> 00:38:44,692 (sighs) 750 00:38:45,593 --> 00:38:46,994 Thinking about your brother? 751 00:38:47,028 --> 00:38:49,530 We've never been apart this long. 752 00:38:49,564 --> 00:38:52,533 Don't worry. We're going to save him. 753 00:38:54,902 --> 00:38:57,605 (tinkling, whooshing) 754 00:39:08,583 --> 00:39:11,085 You don't seem like you're from here. 755 00:39:11,118 --> 00:39:13,888 I don't know where I'm from. 756 00:39:13,921 --> 00:39:14,956 Really? 757 00:39:14,989 --> 00:39:16,423 Yep. 758 00:39:16,456 --> 00:39:19,359 My earliest memory is arriving. 759 00:39:26,167 --> 00:39:28,468 PEACH: I was so lucky they found me. 760 00:39:28,502 --> 00:39:30,403 They took me in. 761 00:39:30,437 --> 00:39:32,006 (giggling) 762 00:39:32,039 --> 00:39:34,141 Raised me like one of their own. 763 00:39:34,175 --> 00:39:36,177 And when I was ready... 764 00:39:36,210 --> 00:39:38,145 (Toads cheering) 765 00:39:38,179 --> 00:39:40,715 ...they made me their princess. 766 00:39:45,452 --> 00:39:47,387 Hey, maybe you're from my world. 767 00:39:48,723 --> 00:39:51,559 There's a huge universe out there 768 00:39:51,592 --> 00:39:54,494 with a lot of galaxies. 769 00:40:00,067 --> 00:40:02,469 (flute plays lilting melody) 770 00:40:10,711 --> 00:40:12,513 (whooshing) 771 00:40:12,546 --> 00:40:14,782 (thunder rumbling) 772 00:40:21,222 --> 00:40:22,757 (yelps) 773 00:40:22,790 --> 00:40:24,825 (thunder crashes) 774 00:40:26,794 --> 00:40:28,461 (gasps) 775 00:40:30,264 --> 00:40:31,933 (gasps) 776 00:40:36,103 --> 00:40:37,705 (grunts) 777 00:40:37,738 --> 00:40:40,207 We found him in the Dark Lands. 778 00:40:40,241 --> 00:40:42,143 (growls) 779 00:40:42,176 --> 00:40:43,945 (whimpers) 780 00:40:43,978 --> 00:40:45,478 (scoffs) 781 00:40:45,513 --> 00:40:47,048 Leave him to me. 782 00:40:51,852 --> 00:40:53,921 (whooshing) 783 00:40:53,955 --> 00:40:56,557 (whimpers, yells) 784 00:40:56,590 --> 00:40:57,959 What is your name? 785 00:40:57,992 --> 00:41:00,127 Uh, Luigi. 786 00:41:00,161 --> 00:41:01,629 (whimpers) 787 00:41:01,662 --> 00:41:03,631 Not sure if you know who I am, 788 00:41:03,664 --> 00:41:06,934 but I'm about to marry a princess and rule the world. 789 00:41:07,902 --> 00:41:09,203 Wow, uh... (chuckles) 790 00:41:09,236 --> 00:41:10,638 (unenthusiastically): Yay. 791 00:41:10,671 --> 00:41:14,575 But there's one problem, Luigi. 792 00:41:14,608 --> 00:41:17,645 There's a human traveling with my fiancée. 793 00:41:17,678 --> 00:41:20,781 Has a mustache, just like you. 794 00:41:20,815 --> 00:41:22,516 Do you know him? 795 00:41:22,550 --> 00:41:24,585 No. No. 796 00:41:24,618 --> 00:41:26,787 Ah, a tough one, I see. 797 00:41:26,821 --> 00:41:29,256 -Maybe this will get you to talk. -(yelps) 798 00:41:29,290 --> 00:41:30,624 LUIGI: Do you think I know 799 00:41:30,658 --> 00:41:31,726 every human being with a mustache 800 00:41:31,759 --> 00:41:33,127 wearing an identical outfit 801 00:41:33,160 --> 00:41:35,596 with a hat with the letter of his first name on it? 802 00:41:35,629 --> 00:41:37,064 -Because I don't. -(grunts) 803 00:41:37,098 --> 00:41:38,699 (screams) 804 00:41:38,733 --> 00:41:40,601 -Do you know him?! -Stop! 805 00:41:40,634 --> 00:41:42,636 Stop, stop, stop, stop. I know him. 806 00:41:42,670 --> 00:41:44,772 Yes, I know him. Yeah, he's my brother Mario, 807 00:41:44,805 --> 00:41:47,241 and he's the best guy in the world. 808 00:41:47,274 --> 00:41:50,011 Do princesses find him attractive? 809 00:41:50,044 --> 00:41:52,613 They do if they have good taste! 810 00:41:52,646 --> 00:41:54,315 -(hair rips) -(screaming) 811 00:41:54,348 --> 00:41:55,883 Get him out of my sight! 812 00:41:55,916 --> 00:41:58,185 We'll see how tough this Mario is 813 00:41:58,219 --> 00:42:00,654 when he watches me kill his brother! 814 00:42:00,688 --> 00:42:03,257 (Luigi screaming) 815 00:42:03,290 --> 00:42:05,693 (whimpering) 816 00:42:09,930 --> 00:42:13,034 (whimpering) 817 00:42:13,067 --> 00:42:15,036 Where am I? 818 00:42:15,069 --> 00:42:16,937 -(laughter) -(yelps) 819 00:42:19,006 --> 00:42:20,274 Home. 820 00:42:20,307 --> 00:42:22,676 PENGUIN KING: Pay him no heed. 821 00:42:23,611 --> 00:42:26,247 He is cute, but he is... (whistles) 822 00:42:26,280 --> 00:42:30,584 In an insane world, it is the sane who is called crazy. 823 00:42:30,618 --> 00:42:32,686 (blows) 824 00:42:35,222 --> 00:42:37,058 How long you guys been in here? 825 00:42:37,091 --> 00:42:40,795 Time, like hope, is an illusion. 826 00:42:40,828 --> 00:42:42,730 Please! We are depressed enough! 827 00:42:42,763 --> 00:42:45,366 There's got to be a way out of here. 828 00:42:45,399 --> 00:42:46,934 There is no escape. 829 00:42:46,967 --> 00:42:50,137 The only hope is the sweet relief of death. 830 00:42:50,171 --> 00:42:51,939 (others gasping, groaning) 831 00:42:51,972 --> 00:42:54,141 PENGUIN KING: Oh, you've got to be kidding me. 832 00:42:54,175 --> 00:42:55,810 (whimpers) 833 00:43:00,247 --> 00:43:02,683 ♪ ♪ 834 00:43:18,032 --> 00:43:19,233 You ready? 835 00:43:19,266 --> 00:43:21,135 Eh... sure. 836 00:43:25,773 --> 00:43:28,242 -(roaring) -(Mario and Toad scream) 837 00:43:28,275 --> 00:43:29,243 (growls) 838 00:43:29,276 --> 00:43:31,645 What? 839 00:43:31,679 --> 00:43:33,781 How you doing? 840 00:43:33,814 --> 00:43:36,383 We are here to see the king. 841 00:43:36,417 --> 00:43:38,986 (growls) 842 00:43:39,019 --> 00:43:40,955 Follow me. 843 00:43:41,889 --> 00:43:43,257 That gorilla's wearing a sports coat. 844 00:43:43,290 --> 00:43:44,658 Feel underdressed. (chuckles) 845 00:43:44,692 --> 00:43:46,127 (engine starts, revs) 846 00:43:46,160 --> 00:43:49,864 ("Take On Me" by A-ha playing) 847 00:43:49,897 --> 00:43:51,632 Hop in. 848 00:43:56,971 --> 00:43:58,139 (Toad grunts) 849 00:43:58,172 --> 00:43:59,740 -(tires squeal) -(Mario and Peach yelp) 850 00:43:59,773 --> 00:44:00,808 (all yelling) 851 00:44:00,841 --> 00:44:02,776 ♪ We're talking away... ♪ 852 00:44:04,111 --> 00:44:06,147 -(Mario and Peach screaming) -(Toad whooping) 853 00:44:06,180 --> 00:44:09,116 ♪ I'll say it anyway ♪ 854 00:44:09,150 --> 00:44:14,221 ♪ Today's another day to find you shying away ♪ 855 00:44:14,255 --> 00:44:15,289 -(Peach screams) -(Mario grunts) 856 00:44:15,322 --> 00:44:16,724 ♪ I'll be coming for your love ♪ 857 00:44:16,757 --> 00:44:18,192 -♪ Okay? ♪ -TOAD: Whoo! 858 00:44:18,225 --> 00:44:22,329 ♪ Take on me ♪ 859 00:44:22,363 --> 00:44:24,365 -♪ Take on me ♪ -(horns honking) 860 00:44:24,398 --> 00:44:27,268 ♪ Take me on ♪ 861 00:44:27,301 --> 00:44:29,303 -♪ Take on me ♪ -(gasps) 862 00:44:29,336 --> 00:44:31,272 (screams) 863 00:44:31,305 --> 00:44:34,074 ♪ I'll be gone ♪ 864 00:44:34,108 --> 00:44:38,045 ♪ In a day or two ♪ 865 00:44:38,078 --> 00:44:41,182 -(Toad laughing, whooping) -(Mario screaming) 866 00:44:41,215 --> 00:44:44,051 ♪ I'll be gone ♪ 867 00:44:44,084 --> 00:44:47,721 -♪ Take on me ♪ -♪ In a day ♪ 868 00:44:47,755 --> 00:44:50,457 ♪ Take me on ♪ 869 00:44:50,491 --> 00:44:52,059 ♪ Take on me ♪ 870 00:44:52,092 --> 00:44:56,997 -♪ Take on me ♪ -♪ Take on me. ♪ 871 00:44:57,031 --> 00:44:58,899 -(Peach yelps) -(Mario grunts) 872 00:44:58,933 --> 00:45:01,101 -(tires squeal) -(Mario groaning) 873 00:45:02,236 --> 00:45:06,006 Oh, by all means, come in. 874 00:45:06,040 --> 00:45:08,242 ♪ ♪ 875 00:45:17,484 --> 00:45:20,788 Great and mighty Cranky Kong... 876 00:45:20,821 --> 00:45:23,090 So, I heard you want my army. 877 00:45:23,123 --> 00:45:25,392 Yes, Your Highness. 878 00:45:25,426 --> 00:45:26,994 Without your help, 879 00:45:27,027 --> 00:45:29,196 the Mushroom Kingdom will be annihilated. 880 00:45:30,397 --> 00:45:34,969 What makes you think you're worthy of fighting alongside 881 00:45:35,002 --> 00:45:40,140 the greatest army in the world? 882 00:45:40,174 --> 00:45:41,909 Because we have heart. 883 00:45:41,942 --> 00:45:45,346 And with your strength, we can win. 884 00:45:45,379 --> 00:45:47,047 Okay, fine. 885 00:45:47,081 --> 00:45:49,383 -That's it? -No, that's not it. 886 00:45:49,416 --> 00:45:52,019 The answer is no. Goodbye. 887 00:45:52,052 --> 00:45:55,889 If the Mushroom Kingdom falls, the Jungle Kingdom is next. 888 00:45:55,923 --> 00:45:59,793 We're not leaving without your army. 889 00:46:00,595 --> 00:46:02,396 (laughing) 890 00:46:02,429 --> 00:46:03,931 Who is this guy? 891 00:46:03,964 --> 00:46:06,133 Oh, he makes me laugh. 892 00:46:06,166 --> 00:46:07,401 (laughs) 893 00:46:07,434 --> 00:46:09,136 All right, tough guy. 894 00:46:09,169 --> 00:46:13,907 You want my army so badly, defeat my son 895 00:46:13,941 --> 00:46:18,178 in the Great Ring of Kong! 896 00:46:19,179 --> 00:46:20,114 Give us a second. 897 00:46:20,147 --> 00:46:23,217 (hushed): This is a really, really bad idea. 898 00:46:23,250 --> 00:46:25,553 Well, do you have another way to save my brother? 899 00:46:25,587 --> 00:46:27,589 Are you two done whispering? 900 00:46:27,622 --> 00:46:29,923 It's a little rude. 901 00:46:31,225 --> 00:46:33,595 You, sir, have a deal. 902 00:46:33,628 --> 00:46:36,363 I'll fight your son and win. 903 00:46:36,397 --> 00:46:38,265 I'm sure you will. 904 00:46:38,299 --> 00:46:39,900 (laughing) 905 00:46:39,933 --> 00:46:42,936 -(coughing, laughing) -(engine chugging) 906 00:46:47,642 --> 00:46:50,512 (takes deep breath) 907 00:46:50,545 --> 00:46:52,479 (crowd cheering) 908 00:46:52,514 --> 00:46:54,948 ♪ ♪ 909 00:46:57,484 --> 00:46:59,420 (gasps) 910 00:46:59,453 --> 00:47:01,822 (booing) 911 00:47:06,628 --> 00:47:08,829 (gasps) 912 00:47:12,099 --> 00:47:14,034 (roaring) 913 00:47:19,641 --> 00:47:21,909 (crowd cheering) 914 00:47:21,942 --> 00:47:24,546 ♪ Here, here, here, here we go ♪ 915 00:47:24,579 --> 00:47:26,614 -♪ DK ♪ -(yells) 916 00:47:26,648 --> 00:47:27,981 ♪ Donkey Kong ♪ 917 00:47:28,015 --> 00:47:30,250 -I am DK. -♪ DK ♪ 918 00:47:30,284 --> 00:47:31,619 -I'm Donkey Kong. -♪ Donkey Kong... ♪ 919 00:47:31,653 --> 00:47:33,354 -Yeah! We love you! -(cheering) 920 00:47:33,387 --> 00:47:34,556 DONKEY KONG: Oh, yeah. 921 00:47:34,589 --> 00:47:35,956 Hi, Dad. 922 00:47:35,989 --> 00:47:37,424 -Hi. -No, no. 923 00:47:37,458 --> 00:47:38,626 Don't do that. 924 00:47:38,660 --> 00:47:40,094 Dad, wave back. 925 00:47:40,127 --> 00:47:42,029 Enough with the showboating. 926 00:47:42,062 --> 00:47:44,098 What do you mean? They like it. 927 00:47:44,131 --> 00:47:46,033 It's what they came here for. 928 00:47:46,066 --> 00:47:48,435 -Dancing pecs. -(crowd cheering) 929 00:47:48,469 --> 00:47:50,337 Okay, simmer down. 930 00:47:50,371 --> 00:47:51,539 ♪ Donkey Kong. ♪ 931 00:47:51,573 --> 00:47:53,173 -I said simmer down! -(music stops) 932 00:47:53,207 --> 00:47:55,976 -DIDDY KONG: DK! DK! DK! -That means you, Diddy Kong. 933 00:47:56,009 --> 00:47:58,045 D... Sorry. 934 00:47:58,078 --> 00:48:03,117 Now, since I want this fight to last more than five seconds, 935 00:48:03,150 --> 00:48:06,387 I put Power-Ups around the arena. 936 00:48:06,420 --> 00:48:07,988 You're welcome, Mario. 937 00:48:08,021 --> 00:48:10,625 I don't need anything special to break 938 00:48:10,658 --> 00:48:13,894 every bone in your tiny body! 939 00:48:14,995 --> 00:48:16,531 -(crowd cheering) -(growls) 940 00:48:16,564 --> 00:48:19,032 (chuckles nervously) 941 00:48:20,000 --> 00:48:21,368 (exhales sharply) 942 00:48:21,402 --> 00:48:22,537 All right. 943 00:48:22,570 --> 00:48:24,371 (growls) 944 00:48:27,241 --> 00:48:29,511 (cheering) 945 00:48:29,544 --> 00:48:31,378 (grunts) 946 00:48:31,412 --> 00:48:33,113 (whimpers) 947 00:48:33,715 --> 00:48:35,048 (groaning) 948 00:48:35,082 --> 00:48:36,984 -Oh! -Oh, my... Okay. 949 00:48:37,017 --> 00:48:39,319 Guess you're not getting my army. 950 00:48:41,523 --> 00:48:42,956 (grunting) 951 00:48:42,990 --> 00:48:44,158 (whimpers) 952 00:48:44,191 --> 00:48:46,561 Is this what you came for? 953 00:48:46,594 --> 00:48:48,563 -(cheering) -We love you, DK! 954 00:48:48,596 --> 00:48:51,198 (grunting) 955 00:48:51,231 --> 00:48:53,400 DONKEY KONG: Hi, Dad! Love you! 956 00:48:57,572 --> 00:49:00,974 It is on like Donkey Kong! 957 00:49:04,712 --> 00:49:06,648 (grunts) 958 00:49:07,582 --> 00:49:11,151 You're about to pick on someone your own size. 959 00:49:12,486 --> 00:49:14,054 (crowd gasps) 960 00:49:16,223 --> 00:49:17,958 Yeah... 961 00:49:19,493 --> 00:49:21,529 (high-pitched yelling) 962 00:49:23,531 --> 00:49:25,098 Oh... 963 00:49:25,132 --> 00:49:27,669 I guess he got the wrong mushroom. 964 00:49:27,702 --> 00:49:29,604 (laughs) 965 00:49:29,637 --> 00:49:31,773 (high-pitched chuckling) 966 00:49:31,806 --> 00:49:34,208 (screaming) 967 00:49:34,241 --> 00:49:36,410 -(groans) -(whimpering) 968 00:49:36,443 --> 00:49:38,312 -(screaming) -(Donkey Kong grunts fiercely) 969 00:49:38,345 --> 00:49:39,647 Oh! 970 00:49:39,681 --> 00:49:41,716 (screams, grunts) 971 00:49:41,749 --> 00:49:44,284 (whimpering) 972 00:49:46,754 --> 00:49:48,288 (grunts) 973 00:49:49,791 --> 00:49:51,291 Get up, Mario! 974 00:49:52,125 --> 00:49:54,261 (frightened whimpering) 975 00:49:55,663 --> 00:49:57,632 (gasping) 976 00:49:57,665 --> 00:50:00,200 (yelps, screams) 977 00:50:01,769 --> 00:50:03,538 (grunts) 978 00:50:05,640 --> 00:50:07,307 (Donkey Kong blows) 979 00:50:08,275 --> 00:50:10,310 (screams) 980 00:50:10,344 --> 00:50:12,547 -(thump) -(Mario yells, grunts) 981 00:50:14,214 --> 00:50:16,518 (grunting and groaning) 982 00:50:18,418 --> 00:50:19,654 Had enough? 983 00:50:19,687 --> 00:50:22,790 Not even close. 984 00:50:22,824 --> 00:50:24,458 (grunts) 985 00:50:27,261 --> 00:50:30,030 -(crowd gasps) -(Mario yelling) 986 00:50:30,798 --> 00:50:32,366 (inhales deeply) 987 00:50:33,801 --> 00:50:36,270 Mario! 988 00:50:36,303 --> 00:50:39,339 (distorted): It's-a me. 989 00:50:39,373 --> 00:50:42,309 The box! 990 00:50:46,346 --> 00:50:48,550 -(crowd cheering) -(grunting) 991 00:50:56,456 --> 00:50:57,559 (purrs) 992 00:50:57,592 --> 00:50:59,126 CROWD: Aw! 993 00:50:59,159 --> 00:51:01,161 -He looks adorable. -(Peach chuckling) 994 00:51:01,194 --> 00:51:02,697 He really does. 995 00:51:02,730 --> 00:51:04,699 Oh, what? I'm a cat? 996 00:51:04,732 --> 00:51:06,166 (Donkey Kong laughing) 997 00:51:06,199 --> 00:51:09,136 You got the cat box! Oh, my... 998 00:51:09,169 --> 00:51:11,873 Oh! Oh, I'm sorry. I'm sorry. 999 00:51:11,906 --> 00:51:14,374 Okay. Now you die. 1000 00:51:14,408 --> 00:51:15,543 (crowd gasps) 1001 00:51:15,577 --> 00:51:18,680 Huh. I'm a cat. 1002 00:51:25,620 --> 00:51:28,188 Meow. 1003 00:51:28,790 --> 00:51:30,525 (yells) 1004 00:51:33,895 --> 00:51:35,730 (groans) 1005 00:51:35,763 --> 00:51:38,231 (panting, grunting) 1006 00:51:47,809 --> 00:51:49,209 (shouts excitedly) 1007 00:51:52,513 --> 00:51:54,281 (Donkey Kong grunts) 1008 00:51:57,852 --> 00:51:59,821 (panting) 1009 00:51:59,854 --> 00:52:01,623 Had enough? 1010 00:52:01,656 --> 00:52:04,424 Not even... 1011 00:52:04,458 --> 00:52:05,760 close. 1012 00:52:05,793 --> 00:52:07,528 (groans softly) 1013 00:52:07,562 --> 00:52:09,897 I'll take that as a yes. 1014 00:52:09,931 --> 00:52:11,766 (groans) 1015 00:52:11,799 --> 00:52:13,467 (crowd cheering) 1016 00:52:13,501 --> 00:52:14,769 ♪ ♪ 1017 00:52:14,802 --> 00:52:17,337 CROWD (chanting): Mario! Mario! 1018 00:52:17,371 --> 00:52:19,841 -Yes! That's my best friend! -Mario! Mario! 1019 00:52:19,874 --> 00:52:23,778 Mario! Mario! Mario! 1020 00:52:23,811 --> 00:52:26,346 -Yeah, yeah. -(chuckles) 1021 00:52:26,380 --> 00:52:28,448 CROWD (chanting): Mario! Mario! 1022 00:52:28,482 --> 00:52:31,919 -(groans) -That was incredible. 1023 00:52:31,953 --> 00:52:33,921 -He kept beating you senseless... -Hey. 1024 00:52:33,955 --> 00:52:36,390 ...and you just kept getting back up? 1025 00:52:36,423 --> 00:52:38,926 -You just don't know when to quit. -Huh. 1026 00:52:38,960 --> 00:52:40,928 Well, never thought of that as a good thing. 1027 00:52:40,962 --> 00:52:42,864 It's a great thing. 1028 00:52:42,897 --> 00:52:44,899 Thanks. I... 1029 00:52:44,932 --> 00:52:46,934 I let him win, just for the record. 1030 00:52:46,968 --> 00:52:49,302 Really, though? Why would you do that? 1031 00:52:49,336 --> 00:52:50,938 You want to know why? It's... 1032 00:52:50,972 --> 00:52:53,306 Mind your own business! That's why! 1033 00:52:53,340 --> 00:52:54,876 All right, giant monkey. 1034 00:52:54,909 --> 00:52:58,211 Enough! Get inside. 1035 00:52:59,714 --> 00:53:01,749 We've located Bowser's ship. 1036 00:53:01,783 --> 00:53:06,253 He's gonna arrive at the Mushroom Kingdom by sundown. 1037 00:53:06,286 --> 00:53:09,857 Lucky for you guys, I got a shortcut. 1038 00:53:09,891 --> 00:53:12,593 We beat him there and ambush him. 1039 00:53:12,627 --> 00:53:14,962 Yeah, I know. 1040 00:53:14,996 --> 00:53:18,933 That's why we're gonna need karts. 1041 00:53:18,966 --> 00:53:21,736 (busy chatter) 1042 00:53:21,769 --> 00:53:23,805 ♪ ♪ 1043 00:53:29,610 --> 00:53:31,813 (whirring) 1044 00:53:31,846 --> 00:53:34,214 (engine revving) 1045 00:53:36,349 --> 00:53:38,720 Well, what are you waiting for? 1046 00:53:38,753 --> 00:53:40,755 Pick your karts. 1047 00:53:47,562 --> 00:53:50,865 -(electronic chiming) -(mechanical whirring) 1048 00:53:50,898 --> 00:53:54,434 ("Thunderstruck" by AC/DC playing) 1049 00:54:01,776 --> 00:54:02,844 ♪ Thunder ♪ 1050 00:54:05,747 --> 00:54:07,280 ♪ Thunder ♪ 1051 00:54:08,750 --> 00:54:10,450 ♪ Thunder ♪ 1052 00:54:12,854 --> 00:54:14,021 ♪ Thunder ♪ 1053 00:54:14,055 --> 00:54:15,890 -♪ You've been ♪ -(engine revving) 1054 00:54:15,923 --> 00:54:17,859 ♪ Thunderstruck ♪ 1055 00:54:19,060 --> 00:54:21,428 ♪ Thunderstruck ♪ 1056 00:54:21,461 --> 00:54:25,365 ♪ Yeah, yeah, yeah, thunderstruck ♪ 1057 00:54:25,398 --> 00:54:28,268 ♪ Ooh, thunderstruck ♪ 1058 00:54:29,504 --> 00:54:32,339 -(engine revving) -♪ Thunderstruck ♪ 1059 00:54:32,372 --> 00:54:35,576 ♪ Yeah, yeah, yeah, thunderstruck. ♪ 1060 00:54:36,778 --> 00:54:38,813 (tires squealing) 1061 00:54:41,082 --> 00:54:43,316 (whispers): I hate you. 1062 00:54:43,350 --> 00:54:44,619 To the Mushroom Kingdom 1063 00:54:44,652 --> 00:54:46,954 and the biggest fight of our lives. 1064 00:54:46,988 --> 00:54:49,056 Here we go! 1065 00:54:49,090 --> 00:54:51,692 (engines roaring, tires squealing) 1066 00:54:51,726 --> 00:54:53,694 MALE KONG: Yeah! 1067 00:54:55,563 --> 00:54:57,632 ♪ ♪ 1068 00:55:07,407 --> 00:55:09,877 Princess Peach, here we are. 1069 00:55:09,911 --> 00:55:11,546 (chuckles) 1070 00:55:11,579 --> 00:55:14,347 I guess love really makes a guy come out of his shell. 1071 00:55:14,381 --> 00:55:15,883 (chuckles) 1072 00:55:15,917 --> 00:55:17,417 (stomping) 1073 00:55:17,450 --> 00:55:18,753 (chuckles, inhales deeply) 1074 00:55:18,786 --> 00:55:23,090 Let's rule the world together forever. 1075 00:55:23,124 --> 00:55:25,560 Will you marry me? 1076 00:55:25,593 --> 00:55:27,427 Oh, yes! 1077 00:55:28,029 --> 00:55:29,997 -(clears throat) -BOTH: What?! 1078 00:55:30,031 --> 00:55:33,568 We have found the princess and the mustachioed human. 1079 00:55:33,601 --> 00:55:37,672 He has defeated Donkey Kong and won the Kong army. 1080 00:55:37,705 --> 00:55:39,941 So, like, Peach was super impressed? 1081 00:55:39,974 --> 00:55:41,742 It appears so, yes. 1082 00:55:41,776 --> 00:55:44,045 They are heading toward their secret passage. 1083 00:55:44,078 --> 00:55:46,848 Oh, they think they can surprise me, huh? 1084 00:55:46,881 --> 00:55:49,349 Two can play at that game. 1085 00:55:50,017 --> 00:55:51,586 (engine revving) 1086 00:55:51,619 --> 00:55:53,154 (Donkey Kong chuckles) 1087 00:55:53,187 --> 00:55:55,623 ♪ ♪ 1088 00:56:03,030 --> 00:56:05,465 ♪ ♪ 1089 00:56:10,738 --> 00:56:14,942 Um, no one panic, but the road is about to end. 1090 00:56:14,976 --> 00:56:18,946 Well, then you better step on the gas and buckle up! 1091 00:56:18,980 --> 00:56:21,381 -(laughing) -(tires squealing) 1092 00:56:23,450 --> 00:56:25,786 (whimpering) 1093 00:56:26,921 --> 00:56:29,422 (screaming) 1094 00:56:37,798 --> 00:56:39,834 ♪ ♪ 1095 00:56:45,506 --> 00:56:47,942 (laughing excitedly) 1096 00:56:47,975 --> 00:56:49,744 Woo-hoo! 1097 00:56:50,745 --> 00:56:53,114 Is there anything like this in your world? 1098 00:56:53,147 --> 00:56:54,515 What? 1099 00:56:54,548 --> 00:56:56,150 (louder): Is there anything like this 1100 00:56:56,183 --> 00:56:58,119 -in your world? -(chuckles) 1101 00:56:58,152 --> 00:56:59,654 No. 1102 00:56:59,687 --> 00:57:01,555 We don't drive on rainbows. 1103 00:57:01,589 --> 00:57:03,157 What are you gonna tell me next? 1104 00:57:03,190 --> 00:57:05,526 That the turtles aren't evil? 1105 00:57:05,559 --> 00:57:07,695 No, no. They're usually pets. 1106 00:57:07,728 --> 00:57:08,696 No way. 1107 00:57:08,729 --> 00:57:10,898 Ah, come to Brooklyn. I'll buy you a turtle. 1108 00:57:10,932 --> 00:57:12,166 (chuckles) 1109 00:57:12,199 --> 00:57:13,701 Maybe I will. 1110 00:57:13,734 --> 00:57:15,937 -(horn honking) -Dude, is this you flirting? 1111 00:57:15,970 --> 00:57:17,538 This is painful. 1112 00:57:17,571 --> 00:57:19,140 Just-- I was trying to be nice. 1113 00:57:19,173 --> 00:57:20,541 You are so embarrassing. 1114 00:57:20,574 --> 00:57:22,209 A princess would never go out with you. 1115 00:57:22,243 --> 00:57:24,946 Yes, she would. I guarantee she would. 1116 00:57:24,979 --> 00:57:26,881 (chuckles): Guys, enough. 1117 00:57:26,914 --> 00:57:28,749 All right, all right. 1118 00:57:33,254 --> 00:57:35,623 (growls) 1119 00:57:37,258 --> 00:57:39,492 Attack! 1120 00:57:39,527 --> 00:57:41,729 (hollering) 1121 00:57:42,863 --> 00:57:44,932 ♪ ♪ 1122 00:57:46,801 --> 00:57:48,135 (grunting) 1123 00:57:48,169 --> 00:57:49,870 It's an ambush! 1124 00:57:51,238 --> 00:57:52,840 (whimpers) 1125 00:57:52,873 --> 00:57:54,976 Defensive positions! 1126 00:57:59,814 --> 00:58:02,616 -(tires squealing) -(screaming) 1127 00:58:04,885 --> 00:58:07,722 (laughing) 1128 00:58:10,591 --> 00:58:12,293 Mario, you're a dead man. 1129 00:58:12,326 --> 00:58:14,028 (whimpers) 1130 00:58:15,963 --> 00:58:18,032 Split up! 1131 00:58:20,167 --> 00:58:21,769 Mario! 1132 00:58:26,841 --> 00:58:29,043 (grunting) 1133 00:58:30,111 --> 00:58:31,545 (whimpers) 1134 00:58:32,346 --> 00:58:33,781 (grunts) 1135 00:58:35,049 --> 00:58:37,051 (yells) 1136 00:58:38,052 --> 00:58:39,053 (growls) 1137 00:58:39,086 --> 00:58:40,287 (laughs) 1138 00:58:40,321 --> 00:58:41,789 (gasps) 1139 00:58:43,324 --> 00:58:45,292 -Whoa! -(alarm blares) 1140 00:58:45,326 --> 00:58:46,994 (yells) 1141 00:58:47,028 --> 00:58:48,829 (laughs): Whoa. 1142 00:58:55,136 --> 00:58:57,738 (yells) 1143 00:58:58,906 --> 00:59:00,574 (screams) 1144 00:59:00,608 --> 00:59:02,810 (grunting) 1145 00:59:06,847 --> 00:59:08,716 (laughs) 1146 00:59:11,986 --> 00:59:14,155 (screaming) 1147 00:59:25,099 --> 00:59:27,735 (grunting) 1148 00:59:28,369 --> 00:59:29,937 (yelps) 1149 00:59:35,976 --> 00:59:38,079 (screaming) 1150 00:59:38,112 --> 00:59:40,781 I'm too cute to die! 1151 00:59:44,985 --> 00:59:46,887 (screaming) 1152 00:59:46,921 --> 00:59:48,055 (grunts) 1153 00:59:48,089 --> 00:59:49,723 (laughs) 1154 00:59:49,757 --> 00:59:52,726 That is how you princess! 1155 00:59:57,264 --> 01:00:00,134 -(laughing) -(Mario gasps, whimpers) 1156 01:00:02,903 --> 01:00:04,138 (straining) 1157 01:00:04,171 --> 01:00:06,240 Time to die, Mario. 1158 01:00:06,273 --> 01:00:07,808 (screams) 1159 01:00:08,442 --> 01:00:11,212 (cackling) 1160 01:00:11,245 --> 01:00:12,980 (yells) 1161 01:00:13,013 --> 01:00:15,749 (whimpering) 1162 01:00:21,222 --> 01:00:22,656 (laughs, gasps) 1163 01:00:23,357 --> 01:00:24,758 Ow! 1164 01:00:27,161 --> 01:00:29,263 -See ya! -(whooshing) 1165 01:00:29,296 --> 01:00:30,865 No! 1166 01:00:34,168 --> 01:00:36,270 Woo-hoo! (laughs) 1167 01:00:36,303 --> 01:00:37,972 Yeah! 1168 01:00:41,942 --> 01:00:44,278 ♪ ♪ 1169 01:00:44,311 --> 01:00:47,414 You can't escape me. 1170 01:00:47,448 --> 01:00:48,749 What? 1171 01:00:48,782 --> 01:00:51,218 Blue shell! 1172 01:00:54,922 --> 01:00:56,891 (whimpering, screaming) 1173 01:00:56,924 --> 01:00:59,860 -(rapid beeping) -(explosive whoosh) 1174 01:01:02,496 --> 01:01:05,933 (screaming) 1175 01:01:05,966 --> 01:01:07,902 No! 1176 01:01:07,935 --> 01:01:09,803 No, Mario. 1177 01:01:09,837 --> 01:01:11,205 (tires squealing) 1178 01:01:11,238 --> 01:01:13,274 Aah! No. 1179 01:01:13,307 --> 01:01:14,408 No! 1180 01:01:14,441 --> 01:01:16,844 (yelps) Whoa! 1181 01:01:19,380 --> 01:01:22,483 Get your clown claws off of me! 1182 01:01:22,517 --> 01:01:25,352 (laughing) 1183 01:01:25,386 --> 01:01:27,421 Goodbye, Mario. 1184 01:01:27,454 --> 01:01:30,024 We have to get home. 1185 01:01:34,295 --> 01:01:36,430 (screaming) 1186 01:01:36,463 --> 01:01:39,266 Hey, this is your fault! 1187 01:01:39,300 --> 01:01:41,268 -My fault? You're the one who... -Stop talking! 1188 01:01:41,302 --> 01:01:44,438 I don't want the last thing I hear before I die 1189 01:01:44,471 --> 01:01:46,006 to be your... 1190 01:01:49,176 --> 01:01:52,046 ♪ ♪ 1191 01:01:52,079 --> 01:01:53,847 (grunts) 1192 01:01:59,386 --> 01:02:02,189 (muffled grunting) 1193 01:02:04,258 --> 01:02:06,293 ♪ ♪ 1194 01:02:11,098 --> 01:02:13,801 (gasping) 1195 01:02:15,936 --> 01:02:18,872 Mario, you saved my life. 1196 01:02:18,906 --> 01:02:21,175 Yeah, well, I won't tell anyone. 1197 01:02:21,208 --> 01:02:22,510 Good. Please don't. 1198 01:02:22,544 --> 01:02:23,877 Okay. 1199 01:02:23,911 --> 01:02:25,479 -(rumbling) -(water burbling) 1200 01:02:25,513 --> 01:02:28,916 Uh, did you just feel something? 1201 01:02:30,184 --> 01:02:31,318 (both screaming) 1202 01:02:31,352 --> 01:02:32,753 Swim! 1203 01:02:34,255 --> 01:02:36,290 ♪ ♪ 1204 01:02:49,303 --> 01:02:50,871 Bowser's on his way. 1205 01:02:50,904 --> 01:02:52,540 You have to evacuate. 1206 01:02:52,574 --> 01:02:54,475 (frantic chatter) 1207 01:02:54,509 --> 01:02:57,978 Hurry. Get out of the city! 1208 01:03:05,886 --> 01:03:07,254 (engine roaring) 1209 01:03:07,288 --> 01:03:09,223 (Toads gasping) 1210 01:03:09,256 --> 01:03:11,025 (panting) 1211 01:03:11,058 --> 01:03:12,226 Princess? 1212 01:03:12,259 --> 01:03:14,028 We lost the army. 1213 01:03:14,061 --> 01:03:16,397 -(Toads gasping, whimpering) -And Mario's gone. 1214 01:03:16,430 --> 01:03:17,565 (Toads gasp) 1215 01:03:17,599 --> 01:03:20,200 Bowser is coming. 1216 01:03:20,234 --> 01:03:22,970 Head into the forest. I'll buy you some time. 1217 01:03:23,003 --> 01:03:25,306 You heard her. Evacuate the city. 1218 01:03:25,339 --> 01:03:26,874 (frantic chatter) 1219 01:03:26,907 --> 01:03:28,909 Go with the others. 1220 01:03:28,942 --> 01:03:31,879 I said I wouldn't let anyone hurt you. 1221 01:03:36,216 --> 01:03:37,318 Run! 1222 01:03:37,351 --> 01:03:39,219 (frantic chatter, yelling) 1223 01:03:41,488 --> 01:03:43,591 Just leave it. There's no time. 1224 01:03:43,625 --> 01:03:46,026 ♪ ♪ 1225 01:03:47,961 --> 01:03:50,164 (whimpering, screaming) 1226 01:03:55,235 --> 01:03:57,971 (rumbling) 1227 01:03:58,573 --> 01:04:01,842 (thunder crashing) 1228 01:04:05,379 --> 01:04:07,448 ♪ ♪ 1229 01:04:22,229 --> 01:04:24,264 ♪ ♪ 1230 01:04:38,580 --> 01:04:40,548 Princess Peach. 1231 01:04:40,582 --> 01:04:42,416 Brave as ever. 1232 01:04:44,686 --> 01:04:48,656 As you can see, I have the Super Star. 1233 01:04:48,690 --> 01:04:53,227 If you're going to use it, use it now. 1234 01:04:54,027 --> 01:04:55,563 (clears throat) 1235 01:04:55,597 --> 01:04:57,331 No, Princess. 1236 01:04:57,364 --> 01:04:59,567 I stole this star for us. 1237 01:04:59,601 --> 01:05:03,170 I guess love really makes a guy come out of his shell. 1238 01:05:03,203 --> 01:05:04,405 (chuckles) 1239 01:05:06,674 --> 01:05:08,543 I told you that line wouldn't work. 1240 01:05:08,576 --> 01:05:10,411 KAMEK: You're doing great. 1241 01:05:10,444 --> 01:05:15,115 Peaches, with this star, we will be invincible. 1242 01:05:15,149 --> 01:05:19,486 We can rule the world together forever. 1243 01:05:19,521 --> 01:05:21,422 Will you marry me? 1244 01:05:21,455 --> 01:05:23,023 Marry you? 1245 01:05:23,056 --> 01:05:24,559 Are you insane? 1246 01:05:24,592 --> 01:05:26,628 I would never marry you. 1247 01:05:26,661 --> 01:05:30,532 Maybe you should reconsider. 1248 01:05:30,565 --> 01:05:32,366 -(crackling) -(screams) 1249 01:05:32,399 --> 01:05:33,501 No! 1250 01:05:33,535 --> 01:05:35,035 (gasps) Stop! 1251 01:05:35,068 --> 01:05:36,671 (Toad groaning) 1252 01:05:36,704 --> 01:05:38,038 Please stop. 1253 01:05:38,071 --> 01:05:39,373 I'll... I'll-I'll marry you. 1254 01:05:39,406 --> 01:05:41,175 Just don't hurt my Toads. 1255 01:05:42,109 --> 01:05:44,311 -(Toad groaning) -(Peach gasps) 1256 01:05:44,344 --> 01:05:45,979 (pained whimpering) 1257 01:05:46,013 --> 01:05:48,048 You have my word. 1258 01:05:50,785 --> 01:05:52,953 (sighs) 1259 01:05:55,055 --> 01:05:57,625 (laughs) Time for a wedding! 1260 01:05:57,659 --> 01:06:00,093 ♪ ♪ 1261 01:06:10,204 --> 01:06:12,105 LUMALEE: ♪ Life is sad ♪ 1262 01:06:12,139 --> 01:06:13,741 ♪ Prison is sad ♪ 1263 01:06:13,775 --> 01:06:18,646 ♪ Life in prison is very, very sad. ♪ 1264 01:06:18,680 --> 01:06:20,548 (clanking) 1265 01:06:20,582 --> 01:06:22,983 (screaming) 1266 01:06:23,618 --> 01:06:25,152 (sighs) 1267 01:06:25,185 --> 01:06:28,222 Ooh, fresh meat for the grinder. 1268 01:06:28,255 --> 01:06:30,725 Who's this ray of sunshine? 1269 01:06:30,758 --> 01:06:33,795 There's no sunshine, only darkness. 1270 01:06:33,828 --> 01:06:36,330 Shut up, shut up, shut up! 1271 01:06:36,363 --> 01:06:38,232 Hello, prisoners. 1272 01:06:38,265 --> 01:06:40,167 You don't deserve this, 1273 01:06:40,200 --> 01:06:43,270 but you're invited to the royal wedding! 1274 01:06:43,303 --> 01:06:45,105 Yay! 1275 01:06:45,138 --> 01:06:49,209 Where you will all be ritualistically sacrificed! 1276 01:06:49,811 --> 01:06:51,478 (all screaming) 1277 01:06:51,513 --> 01:06:53,380 Oh, no, no, no. 1278 01:06:53,413 --> 01:06:55,717 Finally, mercy. 1279 01:06:55,750 --> 01:06:57,217 (whimpering) 1280 01:06:57,251 --> 01:06:59,286 Mario. 1281 01:06:59,319 --> 01:07:01,388 ♪ ♪ 1282 01:07:11,566 --> 01:07:13,100 So this is the end. 1283 01:07:13,133 --> 01:07:14,602 Being slowly digested by an eel, 1284 01:07:14,636 --> 01:07:16,804 next to an idiot in overalls. 1285 01:07:16,838 --> 01:07:19,774 Well, at least your brother isn't gonna die because of you. 1286 01:07:19,807 --> 01:07:21,208 At least you're not gonna die 1287 01:07:21,241 --> 01:07:22,442 with your dad thinking you're a joke. 1288 01:07:22,476 --> 01:07:25,547 Yeah, well, my dad thinks I'm a joke, too. 1289 01:07:25,580 --> 01:07:27,582 Yeah? Well... 1290 01:07:27,615 --> 01:07:28,783 your dad's right! 1291 01:07:28,816 --> 01:07:30,217 You know what? I feel bad enough. 1292 01:07:30,250 --> 01:07:31,553 Just-just leave me alone. 1293 01:07:31,586 --> 01:07:34,221 I've never met your dad, but he sounds brilliant. 1294 01:07:34,254 --> 01:07:37,559 Just go in a corner and smash some stuff, smash monkey! 1295 01:07:37,592 --> 01:07:38,693 (groans) 1296 01:07:38,726 --> 01:07:42,764 I am more than a guy 1297 01:07:42,797 --> 01:07:44,799 who smashes things! 1298 01:07:44,832 --> 01:07:48,201 (deep grumbling) 1299 01:07:49,604 --> 01:07:51,471 (rumbling) 1300 01:07:54,776 --> 01:07:56,410 (belches softly) 1301 01:08:05,787 --> 01:08:07,522 (grumbles) 1302 01:08:09,691 --> 01:08:11,458 (roars) 1303 01:08:11,491 --> 01:08:12,727 (both whooping) 1304 01:08:12,760 --> 01:08:15,630 -That was amazing! -Now we're even! 1305 01:08:17,665 --> 01:08:20,100 ♪ ♪ 1306 01:08:34,515 --> 01:08:36,985 (grunting) 1307 01:08:40,855 --> 01:08:43,524 (takes deep breath) 1308 01:08:43,558 --> 01:08:44,859 (door opens) 1309 01:08:44,892 --> 01:08:46,761 Princess, I got it. 1310 01:08:46,794 --> 01:08:48,462 (sighs) Great job. 1311 01:08:48,495 --> 01:08:50,798 Couldn't have you going out there without your bouquet. 1312 01:08:50,832 --> 01:08:52,432 It's perfect. 1313 01:08:52,466 --> 01:08:55,670 -(door clunks, creaks) -(fanfare playing) 1314 01:08:57,672 --> 01:09:01,208 (Felix Mendelssohn's "Wedding March" playing) 1315 01:09:11,552 --> 01:09:13,286 (gasps) 1316 01:09:13,320 --> 01:09:15,757 (Luigi gasping, whimpering) 1317 01:09:19,292 --> 01:09:22,229 I'll be sacrificing them in your honor. 1318 01:09:22,997 --> 01:09:24,799 Lower the prisoners! 1319 01:09:24,832 --> 01:09:27,267 (clanking, rumbling) 1320 01:09:28,301 --> 01:09:31,171 (whimpering) 1321 01:09:32,272 --> 01:09:34,274 (clears throat) Dearly belov... 1322 01:09:34,307 --> 01:09:35,943 -(yelps) -Huh? 1323 01:09:35,977 --> 01:09:38,311 -(guests gasp) -Drama. 1324 01:09:38,345 --> 01:09:40,815 You really thought I'd marry you? 1325 01:09:40,848 --> 01:09:42,750 Kinda. 1326 01:09:42,784 --> 01:09:45,318 I'd never marry a monster. 1327 01:09:46,453 --> 01:09:49,524 Then we are breaking up right now! 1328 01:09:51,592 --> 01:09:54,529 (grunting) 1329 01:10:03,004 --> 01:10:04,806 (gasping) 1330 01:10:05,773 --> 01:10:07,942 (sighs heavily) 1331 01:10:07,975 --> 01:10:09,944 (guests shouting) 1332 01:10:09,977 --> 01:10:11,579 (grunts) 1333 01:10:11,612 --> 01:10:13,648 (thunder rumbling) 1334 01:10:14,749 --> 01:10:16,483 They got to be up there. 1335 01:10:18,886 --> 01:10:20,788 Fire! 1336 01:10:20,822 --> 01:10:22,289 (both yell) 1337 01:10:23,024 --> 01:10:25,325 (Donkey Kong groaning) 1338 01:10:25,358 --> 01:10:27,227 (Mario gasps) 1339 01:10:28,495 --> 01:10:31,431 -You want to do this? -Yes, I do. 1340 01:10:33,300 --> 01:10:35,503 (grunting) 1341 01:10:40,742 --> 01:10:42,610 Yes! Fire! 1342 01:10:42,643 --> 01:10:44,512 (laughs excitedly) 1343 01:10:51,418 --> 01:10:53,621 (yells, grunts) 1344 01:10:56,924 --> 01:10:59,026 Woo-hoo! 1345 01:10:59,060 --> 01:11:01,328 This is fun! 1346 01:11:01,963 --> 01:11:03,598 Ha! Loser! 1347 01:11:03,631 --> 01:11:05,265 (grunts) 1348 01:11:07,935 --> 01:11:09,771 Hey, what does this do? 1349 01:11:09,804 --> 01:11:11,906 Whoa! 1350 01:11:11,939 --> 01:11:14,041 -Whoa. Yeah. -(yells) 1351 01:11:14,075 --> 01:11:17,344 Whoa. (laughs) 1352 01:11:18,846 --> 01:11:20,313 Cool raccoon suit. 1353 01:11:20,347 --> 01:11:22,617 -Really? -Not at all. 1354 01:11:26,954 --> 01:11:28,556 (grunting) 1355 01:11:33,027 --> 01:11:34,427 (shouts) 1356 01:11:35,096 --> 01:11:36,396 (yells) 1357 01:11:36,429 --> 01:11:38,465 -(grunts) -(ice crackling) 1358 01:11:40,868 --> 01:11:42,837 (whimpers, groans) 1359 01:11:43,971 --> 01:11:45,673 (grunts) 1360 01:11:45,706 --> 01:11:48,408 -(frightened whimpering) -(straining) 1361 01:11:48,441 --> 01:11:49,944 (panicked gasping) 1362 01:11:49,977 --> 01:11:51,045 (yelps) 1363 01:11:51,078 --> 01:11:53,881 (gasping, babbling) 1364 01:11:54,882 --> 01:11:56,784 Whee! 1365 01:11:56,818 --> 01:11:58,619 (laughing) 1366 01:11:58,653 --> 01:12:00,087 (screams) 1367 01:12:00,121 --> 01:12:01,556 (gasps) 1368 01:12:01,589 --> 01:12:03,891 -(clanking) -Huh? 1369 01:12:03,925 --> 01:12:06,326 (grunting) 1370 01:12:06,894 --> 01:12:08,696 (sighs) 1371 01:12:09,797 --> 01:12:10,832 Whew. 1372 01:12:10,865 --> 01:12:12,099 Boo. 1373 01:12:12,133 --> 01:12:14,467 (grunting) 1374 01:12:17,071 --> 01:12:19,874 (screaming) 1375 01:12:21,976 --> 01:12:23,878 Huh? (yelps) 1376 01:12:24,812 --> 01:12:27,048 -Lu! -Mario? 1377 01:12:27,081 --> 01:12:28,749 (Luigi laughs) 1378 01:12:29,817 --> 01:12:31,752 (laughs) I told you. See? 1379 01:12:31,786 --> 01:12:35,723 As long as we're together, everything is gonna be okay. 1380 01:12:35,756 --> 01:12:38,659 (Luigi laughs excitedly, sighs) 1381 01:12:38,693 --> 01:12:40,995 Mario, why do you look like a bear? What is this? 1382 01:12:41,028 --> 01:12:42,597 (Donkey Kong grunting) 1383 01:12:44,999 --> 01:12:46,667 You did good, kid. 1384 01:12:46,701 --> 01:12:49,503 Make your pecs dance. You deserve it. 1385 01:12:49,537 --> 01:12:52,405 No time now. Definitely later. 1386 01:12:54,775 --> 01:12:56,143 (ice crackling) 1387 01:12:56,177 --> 01:12:59,379 (growling) 1388 01:13:00,915 --> 01:13:03,383 (strained growling) 1389 01:13:04,919 --> 01:13:06,453 Launch the Bomber Bill 1390 01:13:06,486 --> 01:13:09,757 and destroy the Mushroom Kingdom! 1391 01:13:09,790 --> 01:13:12,193 (rumbling) 1392 01:13:12,226 --> 01:13:14,862 (explosive whooshing) 1393 01:13:14,896 --> 01:13:16,731 (all gasp) 1394 01:13:16,764 --> 01:13:18,799 ♪ ♪ 1395 01:13:20,701 --> 01:13:22,536 No. 1396 01:13:29,476 --> 01:13:31,879 Hey, hey. Hey, over here. 1397 01:13:31,913 --> 01:13:33,748 (grunting) 1398 01:13:35,917 --> 01:13:37,652 (straining) 1399 01:13:37,685 --> 01:13:38,853 (gasps) 1400 01:13:42,790 --> 01:13:44,892 You asked for it. 1401 01:13:47,728 --> 01:13:49,496 (squeaking) 1402 01:13:52,934 --> 01:13:54,669 (chuckles) Hello. 1403 01:13:55,670 --> 01:13:57,505 (growls) 1404 01:14:05,713 --> 01:14:07,715 ♪ ♪ 1405 01:14:12,820 --> 01:14:14,255 (gasps) 1406 01:14:14,288 --> 01:14:16,590 Ow! (grunts) 1407 01:14:18,259 --> 01:14:19,961 Really? 1408 01:14:24,765 --> 01:14:26,867 Follow me. 1409 01:14:31,105 --> 01:14:33,473 Come on. 1410 01:14:34,608 --> 01:14:36,811 Little closer. 1411 01:14:36,844 --> 01:14:38,012 (grunts) 1412 01:14:38,045 --> 01:14:42,016 (distorted): Mamma mia! 1413 01:14:47,822 --> 01:14:49,824 (whooshing) 1414 01:14:52,293 --> 01:14:54,729 -Huh? -(explosive whoosh) 1415 01:14:56,030 --> 01:14:57,531 (groans) 1416 01:14:57,565 --> 01:14:59,600 (screams, grunts) 1417 01:14:59,633 --> 01:15:02,703 (deep creaking) 1418 01:15:04,171 --> 01:15:05,773 (Peach yelps) 1419 01:15:07,141 --> 01:15:09,010 (yells) 1420 01:15:09,043 --> 01:15:11,979 (grunting, screaming) 1421 01:15:16,650 --> 01:15:18,819 (screaming) 1422 01:15:18,853 --> 01:15:20,621 (chuckling) 1423 01:15:20,654 --> 01:15:22,289 -That's beautiful. -You made these, right? 1424 01:15:22,323 --> 01:15:23,924 -(rumbling) -(gasps) 1425 01:15:24,925 --> 01:15:27,328 -Huh? Whoa. -(electrical crackling) 1426 01:15:27,361 --> 01:15:29,630 (whimpers) 1427 01:15:29,663 --> 01:15:31,832 (whooshing) 1428 01:15:37,238 --> 01:15:40,708 (Mario screaming) 1429 01:15:42,209 --> 01:15:44,612 (panting) 1430 01:15:46,347 --> 01:15:48,149 Huh? 1431 01:15:49,216 --> 01:15:50,651 Brooklyn? 1432 01:15:50,684 --> 01:15:52,086 -(tires squeal) -(gasps) 1433 01:15:52,119 --> 01:15:53,220 Mario? 1434 01:15:53,254 --> 01:15:54,588 (door closes) 1435 01:15:54,622 --> 01:15:57,091 -You almost dented my... -(whooshing) 1436 01:15:58,392 --> 01:15:59,960 (gasps) 1437 01:16:02,830 --> 01:16:05,032 (people screaming, whimpering) 1438 01:16:05,066 --> 01:16:07,034 (distorted scream) 1439 01:16:08,002 --> 01:16:10,805 (screaming, grunting) 1440 01:16:13,240 --> 01:16:15,910 (gasps, whimpers) 1441 01:16:15,943 --> 01:16:17,845 (yelps) 1442 01:16:19,146 --> 01:16:20,848 (groans, gasps) 1443 01:16:23,250 --> 01:16:25,686 ♪ ♪ 1444 01:16:27,121 --> 01:16:29,890 BOWSER: Mario! 1445 01:16:32,393 --> 01:16:34,328 (yells) 1446 01:16:34,361 --> 01:16:36,163 You want this? 1447 01:16:37,398 --> 01:16:39,366 (Mario yelps, whimpers) 1448 01:16:39,400 --> 01:16:41,802 (growling) 1449 01:16:43,204 --> 01:16:44,972 (gasps, whimpers) 1450 01:16:47,074 --> 01:16:48,342 (yelps, grunts) 1451 01:16:48,375 --> 01:16:50,144 You ruined my wedding! 1452 01:16:50,177 --> 01:16:53,147 I was finally gonna be happy! 1453 01:16:54,849 --> 01:16:58,419 -Now you will suffer! -(groans) 1454 01:16:58,452 --> 01:17:01,122 Like me! 1455 01:17:01,155 --> 01:17:03,891 (grunting fiercely) 1456 01:17:04,725 --> 01:17:07,695 (screams, groans) 1457 01:17:08,295 --> 01:17:10,898 (breathing shakily) 1458 01:17:12,700 --> 01:17:14,001 (pained grunting) 1459 01:17:15,369 --> 01:17:18,339 You really thought you could stop me? 1460 01:17:18,372 --> 01:17:21,742 You worthless, weak little nothing. 1461 01:17:21,775 --> 01:17:23,711 Come out and fight! 1462 01:17:23,744 --> 01:17:26,013 Or are you too scared? 1463 01:17:26,046 --> 01:17:28,849 (groans, pants) 1464 01:17:28,883 --> 01:17:30,251 (laughs) 1465 01:17:30,284 --> 01:17:32,019 Just what I thought. 1466 01:17:32,052 --> 01:17:33,154 -(grunts) -(groans) 1467 01:17:33,187 --> 01:17:34,955 (Donkey Kong yells) 1468 01:17:36,056 --> 01:17:38,993 (growls, roars) 1469 01:17:39,026 --> 01:17:41,228 (grunting and groaning in distance) 1470 01:17:47,935 --> 01:17:49,170 (sighs) 1471 01:17:49,203 --> 01:17:50,437 (static crackling) 1472 01:17:50,471 --> 01:17:52,740 MARIO and LUIGI (over TV): Mamma mia! 1473 01:17:52,773 --> 01:17:54,942 That's why the Sup-Super Mario Brothers are here. 1474 01:17:54,975 --> 01:17:57,311 A-to save Brooklyn... save Brooklyn... 1475 01:17:57,344 --> 01:17:59,980 Brooklyn... save Brooklyn. 1476 01:18:00,014 --> 01:18:02,082 (no audio) 1477 01:18:03,984 --> 01:18:06,687 ♪ ♪ 1478 01:18:17,765 --> 01:18:19,967 Let's-a go. 1479 01:18:23,404 --> 01:18:25,005 (growls) 1480 01:18:25,039 --> 01:18:26,707 MARIO: Hey. 1481 01:18:27,341 --> 01:18:28,943 Leave him alone. 1482 01:18:28,976 --> 01:18:31,212 Mario? 1483 01:18:31,245 --> 01:18:32,379 (Donkey Kong grunts) 1484 01:18:32,413 --> 01:18:34,148 You just don't know when to quit. 1485 01:18:34,181 --> 01:18:35,349 Yeah. 1486 01:18:35,382 --> 01:18:37,151 I've been told that before. 1487 01:18:40,221 --> 01:18:41,355 Mario! 1488 01:18:41,388 --> 01:18:43,757 (grunting and groaning) 1489 01:18:44,526 --> 01:18:46,695 PEACH: The star! 1490 01:18:47,328 --> 01:18:48,862 No! That's mine! 1491 01:18:48,896 --> 01:18:51,131 (whimpers, pants) 1492 01:18:57,404 --> 01:18:59,773 (flames rumbling) 1493 01:19:04,178 --> 01:19:06,247 (straining) 1494 01:19:09,149 --> 01:19:10,284 Lu. 1495 01:19:12,286 --> 01:19:15,189 Nothing can hurt us as long as we're together. 1496 01:19:15,222 --> 01:19:19,059 -(creaking, rumbling) -(straining, whimpering) 1497 01:19:21,596 --> 01:19:24,031 (both grunt, yelp) 1498 01:19:26,166 --> 01:19:27,268 No! 1499 01:19:27,301 --> 01:19:29,303 (laughing) 1500 01:19:32,439 --> 01:19:34,875 ♪ ♪ 1501 01:19:41,248 --> 01:19:42,316 Huh? 1502 01:19:44,351 --> 01:19:45,819 (Mario and Luigi grunt) 1503 01:19:45,853 --> 01:19:48,222 (Bowser screams) 1504 01:19:48,255 --> 01:19:51,025 -Rip them to pieces! -(army yelling) 1505 01:19:53,060 --> 01:19:55,095 ♪ ♪ 1506 01:19:56,163 --> 01:19:58,198 (whimpers, yells) 1507 01:19:58,966 --> 01:20:01,201 (grunting, whimpering) 1508 01:20:02,604 --> 01:20:04,171 Oh, hey, Spike. 1509 01:20:04,204 --> 01:20:05,806 Luigi? 1510 01:20:06,473 --> 01:20:09,009 (army yelling) 1511 01:20:12,146 --> 01:20:14,815 ♪ ♪ 1512 01:20:20,220 --> 01:20:21,855 -(gasps) -No! 1513 01:20:22,456 --> 01:20:24,626 Mamma mia. 1514 01:20:24,659 --> 01:20:28,095 (grunting and groaning) 1515 01:20:36,470 --> 01:20:39,340 (screaming) 1516 01:20:39,373 --> 01:20:41,842 (whooshing) 1517 01:20:46,980 --> 01:20:49,850 (Bowser screaming) 1518 01:20:55,389 --> 01:20:58,225 (explosive whooshing) 1519 01:21:04,331 --> 01:21:06,367 (Bowser groaning) 1520 01:21:07,635 --> 01:21:10,003 (panting) 1521 01:21:13,541 --> 01:21:15,677 (groans) 1522 01:21:15,710 --> 01:21:17,444 Peaches. (chuckles) 1523 01:21:17,478 --> 01:21:20,013 Uh, listen, this is not the way I pictured it, 1524 01:21:20,047 --> 01:21:22,116 but give me one more chance. 1525 01:21:22,149 --> 01:21:24,184 Ew, no. 1526 01:21:24,218 --> 01:21:26,588 No, no, no, no, n... (swallows) 1527 01:21:26,621 --> 01:21:28,455 (high-pitched): Hey! Hey! 1528 01:21:28,489 --> 01:21:30,090 That is not cool! 1529 01:21:30,124 --> 01:21:32,192 Ha! He got the blue mushroom! 1530 01:21:32,226 --> 01:21:34,529 Eh? I told you I'd get you a pet turtle. 1531 01:21:34,562 --> 01:21:37,665 (chuckles) Not bad, Mustache. 1532 01:21:37,699 --> 01:21:40,668 And, Luigi, you're so brave. 1533 01:21:40,702 --> 01:21:42,403 Oh. Thanks, uh... 1534 01:21:42,436 --> 01:21:43,971 Yeah, it's kind of my thing. 1535 01:21:44,004 --> 01:21:46,541 Oh, my boys, my heroes! 1536 01:21:46,574 --> 01:21:48,475 Woo-hoo! 1537 01:21:48,510 --> 01:21:52,279 Mario, you were amazing. (laughs) 1538 01:21:52,312 --> 01:21:54,948 Thanks, Dad. 1539 01:21:54,982 --> 01:21:56,984 -Ah, bring it in! -(grunting) 1540 01:21:57,017 --> 01:22:01,088 (people cheering, whistling) 1541 01:22:03,056 --> 01:22:06,561 Let's hear it for the Super Mario Brothers! 1542 01:22:06,594 --> 01:22:09,430 (cheering continues) 1543 01:22:09,463 --> 01:22:12,065 ♪ ♪ 1544 01:22:16,336 --> 01:22:18,706 These are my boys. 1545 01:22:18,740 --> 01:22:20,575 -(laughs): H-Hey! -(chuckles) 1546 01:22:20,608 --> 01:22:23,076 (cheering, whooping) 1547 01:22:25,212 --> 01:22:26,581 (laughing) 1548 01:22:26,614 --> 01:22:28,449 Yes! 1549 01:22:36,023 --> 01:22:38,058 (alarm blaring) 1550 01:22:38,091 --> 01:22:40,728 ("Mr. Blue Sky" by Electric Light Orchestra playing) 1551 01:22:40,762 --> 01:22:43,598 (groaning) 1552 01:22:43,631 --> 01:22:46,634 ♪ Sun is shining in the sky ♪ 1553 01:22:46,668 --> 01:22:49,737 ♪ There ain't a cloud in sight ♪ 1554 01:22:49,771 --> 01:22:51,639 ♪ It's stopped raining ♪ 1555 01:22:51,673 --> 01:22:54,174 ♪ Everybody's in the play ♪ 1556 01:22:54,208 --> 01:22:58,312 ♪ And don't you know, it's a beautiful new day ♪ 1557 01:22:58,345 --> 01:22:59,614 ♪ Hey. ♪ 1558 01:22:59,647 --> 01:23:01,516 -Morning. -Hello. 1559 01:23:01,549 --> 01:23:03,751 ♪ ♪ 1560 01:23:03,785 --> 01:23:05,219 (laughing) 1561 01:23:05,252 --> 01:23:07,522 (both whooping, laughing) 1562 01:23:09,089 --> 01:23:11,358 -Woo-hoo! -(laughing) 1563 01:23:24,271 --> 01:23:25,607 (warbling) 1564 01:23:25,640 --> 01:23:27,509 Now, that's a happy ending. 1565 01:23:27,542 --> 01:23:29,042 Or is it? 1566 01:23:29,076 --> 01:23:31,044 Because everything's over now, 1567 01:23:31,078 --> 01:23:35,082 and all that's left is you and the infinite void. 1568 01:23:36,149 --> 01:23:38,485 Kind of makes you want to play saxophone, huh? 1569 01:23:38,520 --> 01:23:42,089 (playing jazzy rendition of Super Mario Bros. theme) 1570 01:23:46,293 --> 01:23:49,329 (orchestral version of theme playing) 1571 01:24:18,458 --> 01:24:20,494 ♪ ♪ 1572 01:24:44,819 --> 01:24:47,220 ♪ ♪ 1573 01:25:13,180 --> 01:25:14,716 (thunder crashes) 1574 01:25:14,749 --> 01:25:17,150 ♪ ♪ 1575 01:25:43,911 --> 01:25:46,313 ♪ ♪ 1576 01:26:07,502 --> 01:26:10,437 (piano playing gentle melody) 1577 01:26:17,545 --> 01:26:22,550 ♪ Mario, Luigi and Donkey Kong, too ♪ 1578 01:26:22,583 --> 01:26:27,922 ♪ A thousand troops of Koopas couldn't keep me from you ♪ 1579 01:26:27,955 --> 01:26:30,223 ♪ Princess Peach ♪ 1580 01:26:30,257 --> 01:26:33,427 ♪ At the end of the line ♪ 1581 01:26:33,460 --> 01:26:37,565 ♪ I'll make you mine ♪ 1582 01:26:37,598 --> 01:26:40,768 ♪ Oh, Peaches, Peaches, Peaches, Peaches, Peaches ♪ 1583 01:26:40,802 --> 01:26:43,771 ♪ Peaches, Peaches, Peaches, Peaches, Peaches ♪ 1584 01:26:43,805 --> 01:26:46,874 ♪ I love you ♪ 1585 01:26:46,908 --> 01:26:48,710 ♪ Oh... ♪ 1586 01:26:48,743 --> 01:26:50,712 Hey. Quiet in there. 1587 01:26:50,745 --> 01:26:52,412 Lights out, little guy. 1588 01:26:52,446 --> 01:26:54,716 (high-pitched): Hey! You can't treat me like this. 1589 01:26:54,749 --> 01:26:56,383 Do you know who I am? 1590 01:26:56,416 --> 01:26:58,619 -I am Bow... -(door slams) 1591 01:26:58,653 --> 01:26:59,987 (Bowser sighs) 1592 01:27:00,021 --> 01:27:02,456 ♪ ♪ 1593 01:27:32,053 --> 01:27:34,488 ♪ ♪ 1594 01:28:04,085 --> 01:28:06,521 ♪ ♪ 1595 01:28:36,117 --> 01:28:38,553 ♪ ♪ 1596 01:29:08,149 --> 01:29:10,585 ♪ ♪ 1597 01:29:40,181 --> 01:29:42,617 ♪ ♪ 1598 01:30:12,213 --> 01:30:14,649 ♪ ♪ 1599 01:30:44,245 --> 01:30:46,681 ♪ ♪ 1600 01:31:16,277 --> 01:31:18,713 ♪ ♪ 1601 01:31:48,309 --> 01:31:50,745 ♪ ♪ 1602 01:31:58,252 --> 01:32:00,221 ♪ ♪ 1603 01:32:00,254 --> 01:32:02,223 (metallic creaking) 1604 01:32:02,256 --> 01:32:04,658 (steam hissing) 1605 01:32:16,270 --> 01:32:18,672 (crackling) 1606 01:32:19,340 --> 01:32:21,609 YOSHI: Yoshi! 100321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.