All language subtitles for [Waploaded_10965]TheSuperMarioBrosMovie20231080pWEB-DLDDP51AtmosH26420SDH
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,036 --> 00:00:05,439
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:18,485 --> 00:00:20,320
(laughs)
3
00:00:20,354 --> 00:00:21,823
(engine revving)
4
00:00:21,856 --> 00:00:24,759
(Mario Kart countdown plays)
5
00:00:24,792 --> 00:00:26,628
(giggling)
6
00:00:28,395 --> 00:00:29,564
(groans)
7
00:00:29,597 --> 00:00:30,765
(mutters angrily)
8
00:00:30,798 --> 00:00:33,433
Illumination!
9
00:00:35,102 --> 00:00:37,304
(Super Mario Bros. theme
playing)
10
00:00:38,405 --> 00:00:40,173
(dinging)
11
00:00:42,242 --> 00:00:44,444
(level clear fanfare playing)
12
00:00:54,454 --> 00:00:56,456
(wind howling)
13
00:01:11,639 --> 00:01:14,074
♪ ♪
14
00:01:18,680 --> 00:01:21,081
(fire roaring)
15
00:01:28,856 --> 00:01:31,425
♪ ♪
16
00:01:46,941 --> 00:01:49,376
♪ ♪
17
00:01:54,649 --> 00:01:56,684
(all yelling)
18
00:02:00,387 --> 00:02:02,222
(yells)
19
00:02:17,805 --> 00:02:22,577
Behold! The king of the Koopas!
20
00:02:24,545 --> 00:02:26,581
♪ ♪
21
00:02:26,614 --> 00:02:28,650
(growls)
22
00:02:30,417 --> 00:02:32,419
(growls)
23
00:02:35,823 --> 00:02:37,692
(growls)
24
00:02:38,693 --> 00:02:41,328
(heavy footsteps thudding)
25
00:02:44,966 --> 00:02:47,334
(growls)
26
00:02:48,235 --> 00:02:51,773
Open the gates or die.
27
00:02:51,806 --> 00:02:54,174
(footsteps approaching)
28
00:02:55,308 --> 00:02:57,545
(frightened whimpering)
29
00:02:58,680 --> 00:03:00,715
(gates rumbling)
30
00:03:08,255 --> 00:03:09,557
(neck cracks)
31
00:03:09,590 --> 00:03:12,259
("Battle Without Honor
or Humanity" playing)
32
00:03:12,292 --> 00:03:15,262
-Attack!
-(all yelling)
33
00:03:21,268 --> 00:03:23,470
(grunting with effort)
34
00:03:25,740 --> 00:03:26,774
(grunts)
35
00:03:29,010 --> 00:03:31,879
That is but a taste of our fury.
36
00:03:31,913 --> 00:03:34,615
Do you yield?
37
00:03:34,649 --> 00:03:35,683
(all grunt fiercely)
38
00:03:35,717 --> 00:03:36,884
(chuckles)
39
00:03:36,918 --> 00:03:38,586
I do not.
40
00:03:39,554 --> 00:03:41,455
(all gasping)
41
00:03:58,639 --> 00:04:00,675
(whimpering)
42
00:04:02,543 --> 00:04:04,377
No.
43
00:04:06,914 --> 00:04:08,783
Ah.
44
00:04:10,551 --> 00:04:12,620
♪ ♪
45
00:04:14,387 --> 00:04:16,323
(magical chiming)
46
00:04:24,766 --> 00:04:26,534
Ah.
47
00:04:28,503 --> 00:04:29,871
(grunts)
48
00:04:32,372 --> 00:04:34,575
-(grunts)
-(rumbling)
49
00:04:36,077 --> 00:04:38,411
(laughing)
50
00:04:38,445 --> 00:04:40,413
I've finally found it.
51
00:04:40,447 --> 00:04:44,484
And now no one can stop me!
52
00:04:45,418 --> 00:04:47,522
(Super Mario Bros. theme
plays)
53
00:04:47,555 --> 00:04:49,924
♪ Uh, we're the Mario Brothers
and plumbing's our game ♪
54
00:04:49,957 --> 00:04:52,059
♪ We're not like the others
who get all the fame ♪
55
00:04:52,093 --> 00:04:54,929
♪ When your sink is in trouble,
you can call us on the double ♪
56
00:04:54,962 --> 00:04:56,363
♪ We're faster than the others ♪
57
00:04:56,396 --> 00:04:57,565
♪ You'll be hooked
on the brothers ♪
58
00:04:57,598 --> 00:04:59,399
-♪ Huh! ♪
-It's-a me, a-Mario.
59
00:04:59,432 --> 00:05:00,802
And-a Luigi.
60
00:05:00,835 --> 00:05:03,070
Are you-a tired of a-paying
too much for plumbing?
61
00:05:03,104 --> 00:05:04,672
BOTH:
Mamma mia!
62
00:05:04,705 --> 00:05:06,941
That's why the Super Mario
Brothers are here.
63
00:05:06,974 --> 00:05:08,042
A-to save Brooklyn.
64
00:05:08,075 --> 00:05:09,076
LUIGI:
And-a Queens.
65
00:05:09,110 --> 00:05:10,410
And-a your wallet.
66
00:05:10,443 --> 00:05:11,846
Thank you, Super Mario Bros.
67
00:05:11,879 --> 00:05:13,948
It seems like the only thing
you haven't drained
68
00:05:13,981 --> 00:05:15,683
is my bank account.
69
00:05:15,716 --> 00:05:17,819
Forget-a the expensive
a-plumbing companies
70
00:05:17,852 --> 00:05:19,520
a-where you're just a face-a.
71
00:05:19,554 --> 00:05:22,557
With-a Super Mario Brothers-a,
you're family.
72
00:05:22,590 --> 00:05:25,126
♪ Hooked on the brothers,
the brothers, the brothers. ♪
73
00:05:25,159 --> 00:05:26,861
-(laughs)
-Oh, wow.
74
00:05:26,894 --> 00:05:28,696
-You were great.
-I was great?
75
00:05:28,729 --> 00:05:31,566
Are you kidding me?
You were great!
76
00:05:31,599 --> 00:05:34,969
I am so glad we spent our life
savings on this commercial.
77
00:05:35,002 --> 00:05:36,804
That is not a commercial.
78
00:05:36,838 --> 00:05:38,438
That is cinema.
79
00:05:38,471 --> 00:05:41,108
Uh, what about the accents?
Is it... is it too much?
80
00:05:41,142 --> 00:05:43,778
Too much-a? It's-a perfect.
81
00:05:43,811 --> 00:05:45,046
Wahoo!
82
00:05:45,079 --> 00:05:46,781
Okay, I'm gonna trust you.
83
00:05:46,814 --> 00:05:50,952
Well, well, well, if it isn't
Brooklyn's favorite failures,
84
00:05:50,985 --> 00:05:53,054
the Stupid Mario Brothers.
85
00:05:53,087 --> 00:05:54,856
Ah, great. Spike's here.
86
00:05:54,889 --> 00:05:56,123
Hey, Spike.
87
00:05:56,157 --> 00:05:58,391
Yeah. "It's-a me!"
88
00:05:58,425 --> 00:06:00,161
(laughing)
89
00:06:00,194 --> 00:06:01,863
Whew, yeah.
90
00:06:01,896 --> 00:06:05,600
Tell me, have you even
gotten one call
91
00:06:05,633 --> 00:06:08,069
since you left me
to start your dumb company?
92
00:06:08,102 --> 00:06:11,404
As a matter of fact,
Spike, we have.
93
00:06:11,438 --> 00:06:13,808
-Wow. Really?
-Uh, yeah.
94
00:06:13,841 --> 00:06:15,877
Our mom called,
and she said, "Oh, boys,
95
00:06:15,910 --> 00:06:18,145
that's the best commercial
I've ever seen."
96
00:06:18,179 --> 00:06:20,014
And I said,
"Thank you very much, Mother.
97
00:06:20,047 --> 00:06:21,549
We're very proud of it."
98
00:06:21,582 --> 00:06:24,018
-So, boom!
-(phone screen shatters)
99
00:06:24,051 --> 00:06:26,153
(laughing)
100
00:06:26,187 --> 00:06:29,523
Good luck running a business
with this idiot.
101
00:06:29,557 --> 00:06:31,559
Say that again about my brother,
102
00:06:31,592 --> 00:06:33,794
and you're gonna regret it.
103
00:06:35,897 --> 00:06:37,397
Oh, yeah?
104
00:06:37,932 --> 00:06:40,801
Get this through
your tiny brain, Mario.
105
00:06:40,835 --> 00:06:45,806
You're a joke,
and you always will be.
106
00:06:49,510 --> 00:06:51,579
(Spike chuckling)
107
00:06:52,479 --> 00:06:53,714
-(door creaks open, closes)
-(bell jingles)
108
00:06:53,748 --> 00:06:56,517
Are you insane?
He's three times your size.
109
00:06:56,550 --> 00:06:57,885
Luigi, come on.
110
00:06:57,919 --> 00:06:59,854
You know, you can't be scared
all the time.
111
00:06:59,887 --> 00:07:01,555
Mm, you'd be surprised.
112
00:07:01,589 --> 00:07:04,424
(cell phone ringing)
113
00:07:07,695 --> 00:07:10,064
Hello. Super Mario Brothers.
114
00:07:10,097 --> 00:07:11,599
Uh-huh.
115
00:07:11,632 --> 00:07:13,734
A drip in your faucet?
That's great!
116
00:07:13,768 --> 00:07:15,903
I mean, that's-that's great
you called us,
117
00:07:15,937 --> 00:07:18,739
because we can be there and
we can fix it right away. Okay.
118
00:07:18,773 --> 00:07:20,741
-Mario, we got one!
-(laughs)
119
00:07:20,775 --> 00:07:24,745
The Super Mario Brothers
are in business!
120
00:07:24,779 --> 00:07:25,913
Woo-hoo!
121
00:07:26,580 --> 00:07:28,649
(engine starts)
122
00:07:29,216 --> 00:07:30,818
(tires squeal)
123
00:07:30,851 --> 00:07:32,186
(engine stops)
124
00:07:32,219 --> 00:07:34,088
(ignition sputtering)
125
00:07:34,121 --> 00:07:35,756
Oh, no. We're gonna be late.
126
00:07:35,790 --> 00:07:37,858
No, we're not.
Come on, let's go.
127
00:07:37,892 --> 00:07:39,226
("No Sleep till Brooklyn"
by Beastie Boys playing)
128
00:07:39,260 --> 00:07:40,628
Hey, wait up!
129
00:07:40,661 --> 00:07:42,596
-♪ Brooklyn! ♪
-This way.
130
00:07:42,630 --> 00:07:43,898
-(cat yowls)
-Aah!
131
00:07:43,931 --> 00:07:46,567
Come on, Lu. Step on it.
132
00:07:46,600 --> 00:07:47,902
-(woman grunts)
-(cat screeching)
133
00:07:47,935 --> 00:07:50,137
-WOMAN: Excuse you.
-LUIGI: Here you go.
134
00:07:50,171 --> 00:07:51,939
-♪ No sleep till ♪
-(cat meows)
135
00:07:54,241 --> 00:07:56,043
(both sigh)
136
00:07:56,077 --> 00:07:59,080
-♪ No sleep till Brooklyn ♪
-Oh, Mario, what are you doing?
137
00:07:59,113 --> 00:08:01,615
♪ Yeah ♪
138
00:08:02,616 --> 00:08:04,552
-(grunts)
-Hey!
139
00:08:04,585 --> 00:08:06,287
Get off of there!
140
00:08:06,320 --> 00:08:09,123
(Mario and Luigi grunting)
141
00:08:09,156 --> 00:08:10,992
You can't be in... Whoa!
142
00:08:11,025 --> 00:08:12,994
-My bad!
-Move it up!
143
00:08:13,027 --> 00:08:14,295
Oh, I'm so s-sorry.
144
00:08:14,328 --> 00:08:16,897
-Hey, we're working here!
-LUIGI: So sorry.
145
00:08:20,301 --> 00:08:22,003
♪ No... ♪
146
00:08:22,036 --> 00:08:23,537
Come on, Luigi. Pump those legs.
147
00:08:23,571 --> 00:08:25,239
Oh, I'm trying. I'm trying.
148
00:08:25,272 --> 00:08:27,641
I got bad knees. (exhales)
149
00:08:29,010 --> 00:08:31,545
(song ends)
150
00:08:31,579 --> 00:08:33,014
(Mario whistles)
151
00:08:33,047 --> 00:08:34,148
LUIGI:
Oh, wow.
152
00:08:34,181 --> 00:08:36,550
We have hit the big time.
153
00:08:36,584 --> 00:08:38,152
(Mario chuckles)
154
00:08:38,185 --> 00:08:40,788
The drip is right upstairs
at the end of the hall.
155
00:08:40,821 --> 00:08:42,823
-Can you fix it?
-Very confident, sir.
156
00:08:42,857 --> 00:08:44,658
You'll be careful
about making a mess?
157
00:08:44,692 --> 00:08:47,261
Ma'am, I assure you,
we don't make messes.
158
00:08:47,294 --> 00:08:49,730
We fix 'em. (laughs)
159
00:08:50,331 --> 00:08:51,699
That's Francis.
160
00:08:51,732 --> 00:08:53,768
(gasps) He likes you.
161
00:08:53,801 --> 00:08:55,770
-(bone snaps)
-(Luigi gasps, Francis whines)
162
00:08:57,238 --> 00:08:58,839
(chuckles)
163
00:08:58,873 --> 00:09:00,808
-(voice shaking): Hey.
-(growls)
164
00:09:01,842 --> 00:09:03,911
Mama, mama, mama love ya, baby.
165
00:09:03,944 --> 00:09:06,113
-(Mario chuckles)
-(Luigi yelps)
166
00:09:10,051 --> 00:09:11,052
(yelps)
167
00:09:11,085 --> 00:09:12,553
MARIO:
Wrench.
168
00:09:15,322 --> 00:09:16,991
-(pipe dings)
-Mm-hmm.
169
00:09:17,024 --> 00:09:19,226
And a first job complete.
170
00:09:19,260 --> 00:09:21,228
(both grunting)
171
00:09:21,262 --> 00:09:23,230
BOTH:
Hey!
172
00:09:23,264 --> 00:09:24,365
(both yelp)
173
00:09:24,398 --> 00:09:26,567
Francis is here. (gasps)
174
00:09:27,401 --> 00:09:29,837
(growling)
175
00:09:32,239 --> 00:09:34,608
Hey there, pal.
(chuckles nervously)
176
00:09:35,776 --> 00:09:38,012
-(Francis barks)
-(both whimpering, grunting)
177
00:09:38,045 --> 00:09:39,213
(screams)
178
00:09:39,246 --> 00:09:41,248
Mario, do something!
179
00:09:41,282 --> 00:09:42,316
(gasps)
180
00:09:42,349 --> 00:09:44,553
(Luigi grunts, yelps)
181
00:09:45,219 --> 00:09:47,188
(growls, barks viciously)
182
00:09:51,859 --> 00:09:54,728
(distorted):
Mamma mia!
183
00:09:59,400 --> 00:10:00,968
Whew.
184
00:10:01,001 --> 00:10:02,970
Uh, Mario?
185
00:10:03,003 --> 00:10:06,607
("L'amour est oiseau rebelle"
from Bizet's
Carmen playing)
186
00:10:07,341 --> 00:10:08,909
(metallic creaking)
187
00:10:08,943 --> 00:10:11,612
(aria continues with
operatic singing in French)
188
00:10:12,680 --> 00:10:14,682
(Mario gasps)
189
00:10:15,916 --> 00:10:16,984
(grunts)
190
00:10:17,017 --> 00:10:18,986
(yelps)
191
00:10:19,019 --> 00:10:20,321
(rumbling)
192
00:10:20,354 --> 00:10:22,890
(straining)
193
00:10:24,458 --> 00:10:26,127
(grunts)
194
00:10:26,160 --> 00:10:28,162
(rumbling, squeaking)
195
00:10:33,934 --> 00:10:36,770
(yelps) That hellhound
is gonna escape!
196
00:10:37,404 --> 00:10:39,039
No, he won't.
197
00:10:45,346 --> 00:10:46,680
Whew.
198
00:10:46,714 --> 00:10:49,049
-Hey, uh, Mario?
-(water dripping)
199
00:10:51,218 --> 00:10:53,154
Uh, who's a good puppy?
200
00:10:53,187 --> 00:10:54,388
(Mario chuckles nervously)
201
00:10:54,421 --> 00:10:56,223
Who's a good boy? (whimpers)
202
00:10:56,257 --> 00:10:57,391
(whimpering)
203
00:10:57,424 --> 00:10:58,959
(growls)
204
00:10:58,993 --> 00:11:01,795
(both screaming)
205
00:11:03,197 --> 00:11:04,465
(aria stops)
206
00:11:04,498 --> 00:11:06,133
BOTH:
Hmm?
207
00:11:07,201 --> 00:11:09,069
WOMAN:
Hmm.
208
00:11:09,103 --> 00:11:10,271
(aria resumes)
209
00:11:10,304 --> 00:11:12,139
(straining)
210
00:11:15,976 --> 00:11:17,244
(aria ends)
211
00:11:17,278 --> 00:11:19,113
(both gasp)
212
00:11:20,814 --> 00:11:22,149
Found the problem.
213
00:11:22,183 --> 00:11:23,317
(Francis barks)
214
00:11:23,350 --> 00:11:24,418
ARTHUR:
Ma, did you make these?
215
00:11:24,451 --> 00:11:25,920
MOM:
Ah, good batch, eh?
216
00:11:25,953 --> 00:11:26,787
ARTHUR: Why don't you
make it like this?
217
00:11:26,820 --> 00:11:28,289
ALL:
Hey-o!
218
00:11:28,322 --> 00:11:29,924
BOTH:
Hey-o!
219
00:11:29,957 --> 00:11:35,162
Oh! It's the Super Mario
Brothers, from the TV.
220
00:11:35,196 --> 00:11:36,797
(laughter)
221
00:11:36,830 --> 00:11:38,732
They give an Oscar
for worst actors?
222
00:11:38,766 --> 00:11:40,334
-Hey!
-(laughs) What'd I do?
223
00:11:40,367 --> 00:11:41,802
(chuckles) So, uh...
224
00:11:41,835 --> 00:11:43,337
so everybody saw
the commercial, then?
225
00:11:43,370 --> 00:11:45,839
-Uh-huh. We seen it.
-And?
226
00:11:45,873 --> 00:11:47,341
I wouldn't quit your day job.
227
00:11:47,374 --> 00:11:50,010
-Oops! He already did.
-(laughter)
228
00:11:50,044 --> 00:11:52,379
Well, I thought
it was incredible.
229
00:11:52,413 --> 00:11:54,815
It belongs in a movie theater.
230
00:11:55,216 --> 00:11:56,984
Ugh. Mushrooms?
231
00:11:57,017 --> 00:11:58,485
Everybody loves mushrooms,
right?
232
00:11:58,520 --> 00:11:59,887
I like mushrooms.
233
00:11:59,920 --> 00:12:01,155
-I'll take it.
-(chuckles): Yeah.
234
00:12:01,188 --> 00:12:02,524
Mario, seriously,
235
00:12:02,557 --> 00:12:04,358
what were you thinking
with that commercial?
236
00:12:04,391 --> 00:12:05,993
What? It's supposed to be funny.
237
00:12:06,026 --> 00:12:07,361
Can someone pass the bread?
238
00:12:07,394 --> 00:12:08,963
Yeah, but what's with
the outfits?
239
00:12:08,996 --> 00:12:10,497
Plumbers wearing white gloves?
240
00:12:10,532 --> 00:12:12,233
That's right,
you got to have a trademark.
241
00:12:12,266 --> 00:12:13,367
Got to stand out.
242
00:12:13,400 --> 00:12:14,802
Don't listen to them.
243
00:12:14,835 --> 00:12:16,804
The world laughed
at da Vinci, too.
244
00:12:16,837 --> 00:12:18,472
Mm, I'm not sure they did, Ma.
245
00:12:18,506 --> 00:12:21,242
Dad, what did you think?
246
00:12:21,275 --> 00:12:23,210
I think you're nuts.
247
00:12:23,244 --> 00:12:27,481
You don't leave a steady job
for some crazy dream.
248
00:12:27,515 --> 00:12:29,049
And the worst part?
249
00:12:29,083 --> 00:12:31,852
You're bringing your brother
down with you.
250
00:12:31,885 --> 00:12:33,521
Well, thanks, Dad.
251
00:12:33,555 --> 00:12:35,990
Thanks for your support.
252
00:12:38,058 --> 00:12:40,261
-(door closes)
-What'd I say?
253
00:12:41,128 --> 00:12:44,098
(video game music
and sound effects playing)
254
00:12:51,238 --> 00:12:54,275
Thanks for tuning in
to News Channel 4.
255
00:12:54,308 --> 00:12:56,777
Hey.
256
00:12:57,579 --> 00:13:00,014
Uh, you're not bringing me down.
257
00:13:00,047 --> 00:13:02,950
You know what?
What do they know, huh?
258
00:13:02,983 --> 00:13:04,552
It's not just them.
259
00:13:04,586 --> 00:13:06,020
Our whole lives,
everyone's telling us
260
00:13:06,053 --> 00:13:08,188
we can't do this,
we can't do that.
261
00:13:08,222 --> 00:13:11,091
I'm just sick and tired
of feeling so small.
262
00:13:11,125 --> 00:13:13,127
NEWSCASTER: A water main burst
underground today,
263
00:13:13,160 --> 00:13:15,429
stopping subway service
and flooding Downtown Brooklyn.
264
00:13:15,462 --> 00:13:16,930
(TV volume increases)
265
00:13:16,964 --> 00:13:18,432
Everything is under control,
I promise you.
266
00:13:18,465 --> 00:13:20,034
We are very close
to fixing this.
267
00:13:20,067 --> 00:13:21,468
-(people screaming)
-MAN: Out of the way!
268
00:13:21,503 --> 00:13:22,936
-MAN 2: Go back!
-Somebody, help!
269
00:13:22,970 --> 00:13:24,371
Somebody, save Brooklyn!
270
00:13:24,405 --> 00:13:26,907
Save Brooklyn?
271
00:13:26,940 --> 00:13:29,910
Luigi, this is our chance.
272
00:13:29,943 --> 00:13:31,478
Destiny is calling.
273
00:13:31,513 --> 00:13:33,480
Destiny Del Vecchio
from high school?
274
00:13:33,515 --> 00:13:34,982
What? No.
275
00:13:35,015 --> 00:13:36,850
-Just come on.
-(yelps)
276
00:13:38,319 --> 00:13:41,155
MAN: It's more than
the storm drains can handle!
277
00:13:42,489 --> 00:13:44,925
WOMAN:
Come on! We got to pump it!
278
00:13:48,962 --> 00:13:50,331
I got this.
279
00:13:50,364 --> 00:13:51,899
(yelps)
280
00:13:51,932 --> 00:13:54,101
They're not even looking
in the right place.
281
00:13:54,134 --> 00:13:55,836
Come on, Lu.
282
00:13:58,673 --> 00:14:01,108
(grunting)
283
00:14:04,244 --> 00:14:06,380
You are not seriously
considering...
284
00:14:06,413 --> 00:14:07,649
Mario!
285
00:14:07,682 --> 00:14:09,950
(groans, chuckles nervously)
286
00:14:09,983 --> 00:14:11,385
(inhales deeply)
287
00:14:11,418 --> 00:14:13,555
(screams)
288
00:14:13,588 --> 00:14:15,956
(coughs, gasps)
289
00:14:16,691 --> 00:14:19,594
We got to get
to that pressure valve.
290
00:14:19,627 --> 00:14:21,596
(rumbling, rattling)
291
00:14:21,629 --> 00:14:23,964
Mamma mia.
292
00:14:26,501 --> 00:14:29,203
(grunting)
293
00:14:29,236 --> 00:14:31,171
(yelps)
294
00:14:31,205 --> 00:14:33,440
(whimpering)
295
00:14:34,509 --> 00:14:36,910
(rumbling, rattling)
296
00:14:38,580 --> 00:14:40,347
(Luigi whimpering)
297
00:14:41,415 --> 00:14:43,484
-(hissing)
-(Luigi whimpers)
298
00:14:45,687 --> 00:14:48,455
(grunting)
299
00:14:51,291 --> 00:14:52,527
Uh...
300
00:14:52,560 --> 00:14:54,361
(whirring, rumbling)
301
00:14:54,395 --> 00:14:56,497
(both screaming)
302
00:14:57,498 --> 00:14:59,933
(both groaning)
303
00:15:02,604 --> 00:15:06,340
I knew saving Brooklyn
was a bad idea.
304
00:15:06,373 --> 00:15:08,008
Come on.
305
00:15:08,041 --> 00:15:09,943
(Luigi grunts)
306
00:15:14,516 --> 00:15:16,150
Whoa.
307
00:15:17,752 --> 00:15:20,454
What is this place?
308
00:15:28,596 --> 00:15:31,265
(water burbling, steam hissing)
309
00:15:31,298 --> 00:15:34,268
♪ ♪
310
00:15:50,384 --> 00:15:53,621
Looks like nobody's
been down here for years.
311
00:15:53,655 --> 00:15:55,489
(clanking)
312
00:15:55,523 --> 00:15:57,124
Luigi?
313
00:15:59,226 --> 00:16:01,395
Luigi, are you in there?
314
00:16:07,234 --> 00:16:09,403
Luigi!
315
00:16:11,438 --> 00:16:13,474
What?
316
00:16:13,508 --> 00:16:16,043
(wind rushing)
317
00:16:16,076 --> 00:16:18,178
(yelps, whimpers)
318
00:16:19,681 --> 00:16:22,349
(screaming)
319
00:16:22,382 --> 00:16:25,319
(gasping, yelling)
320
00:16:27,822 --> 00:16:29,389
(gasps)
321
00:16:29,423 --> 00:16:31,492
♪ ♪
322
00:16:32,560 --> 00:16:34,995
Whoa.
323
00:16:41,803 --> 00:16:43,370
(Luigi grunting, yelling)
324
00:16:43,403 --> 00:16:44,772
Luigi!
325
00:16:44,806 --> 00:16:47,241
Mario!
326
00:16:47,274 --> 00:16:49,109
(yells)
327
00:16:49,142 --> 00:16:51,445
Give me your hand!
328
00:16:51,478 --> 00:16:52,814
It's all gonna be okay!
329
00:16:52,847 --> 00:16:54,348
How is this gonna be okay?
330
00:16:54,381 --> 00:16:56,518
I'm telling you,
nothing can hurt us
331
00:16:56,551 --> 00:16:58,085
as long as we're together.
332
00:16:58,118 --> 00:17:00,387
(whooshing, rumbling)
333
00:17:00,420 --> 00:17:03,123
Mario!
334
00:17:03,725 --> 00:17:06,460
MARIO:
Luigi!
335
00:17:07,762 --> 00:17:10,097
(yells)
336
00:17:12,734 --> 00:17:14,702
(yells, grunts)
337
00:17:14,736 --> 00:17:17,070
(muffled grunting)
338
00:17:17,839 --> 00:17:20,240
(groaning)
339
00:17:25,847 --> 00:17:27,414
(gasps)
340
00:17:27,447 --> 00:17:29,517
♪ ♪
341
00:17:42,597 --> 00:17:44,498
Do not touch that mushroom!
You'll die!
342
00:17:44,532 --> 00:17:46,233
(Mario yelps, whimpers)
343
00:17:46,266 --> 00:17:48,803
Oh, I'm sorry.
That one's perfectly fine.
344
00:17:48,836 --> 00:17:50,437
That's a little mushroom man.
345
00:17:50,470 --> 00:17:52,439
A little mushroom man
talking to me.
346
00:17:52,472 --> 00:17:53,608
Pleased to meet you.
347
00:17:53,641 --> 00:17:55,543
I'm Toad.
348
00:17:55,577 --> 00:17:57,612
Uh, Mario.
349
00:18:00,347 --> 00:18:03,183
So this is, uh... this is...
this is not a dream?
350
00:18:03,216 --> 00:18:04,719
-(yells)
-That hurt, right?
351
00:18:04,752 --> 00:18:07,120
-Yes!
-Definitely not a dream.
352
00:18:07,154 --> 00:18:09,591
Then it's... this place is...
353
00:18:09,624 --> 00:18:12,560
The Mushroom Kingdom!
354
00:18:12,594 --> 00:18:14,294
Mushrooms? Really?
355
00:18:14,328 --> 00:18:16,664
Now, that is
a cruel twist of fate.
356
00:18:18,733 --> 00:18:20,400
(gasps)
357
00:18:21,803 --> 00:18:23,638
Hello.
358
00:18:24,606 --> 00:18:26,273
Yeah, I'm actually looking
for somebody.
359
00:18:26,306 --> 00:18:27,742
Uh, my brother, in fact.
360
00:18:27,775 --> 00:18:30,712
He looks exactly like me
but tall and skinny and green.
361
00:18:30,745 --> 00:18:33,514
See, last time I saw him, he...
he was falling through a pipe.
362
00:18:33,548 --> 00:18:35,783
It was foggy, and...
and I believe there was lava.
363
00:18:35,817 --> 00:18:37,150
(Toad gasps)
364
00:18:37,184 --> 00:18:39,286
Uh, that is not good.
365
00:18:39,319 --> 00:18:41,388
(voice shaking):
Um, your brother
366
00:18:41,421 --> 00:18:43,825
has landed in the Dark Lands.
367
00:18:43,858 --> 00:18:45,158
They're under...
368
00:18:45,192 --> 00:18:46,894
(whispers):
Bowser's control.
369
00:18:46,928 --> 00:18:48,495
Bowser?
370
00:18:48,529 --> 00:18:52,432
He's the most evil,
wretched creature alive.
371
00:18:52,466 --> 00:18:53,901
(grunts)
372
00:18:53,935 --> 00:18:55,369
(both grunting)
373
00:18:55,402 --> 00:18:57,237
I'm taking you
to see the princess.
374
00:18:57,270 --> 00:18:59,507
She can help you.
375
00:18:59,540 --> 00:19:00,808
She can do anything.
376
00:19:00,842 --> 00:19:02,777
Princess?
377
00:19:02,810 --> 00:19:04,378
(gasps)
378
00:19:04,411 --> 00:19:06,480
♪ ♪
379
00:19:07,615 --> 00:19:09,182
Come on, Mario!
380
00:19:09,216 --> 00:19:11,251
Our big adventure begins now!
381
00:19:11,284 --> 00:19:12,754
Hang on, Luigi.
382
00:19:12,787 --> 00:19:15,188
♪ ♪
383
00:19:20,695 --> 00:19:22,764
(birds cawing)
384
00:19:25,399 --> 00:19:27,434
(groans)
385
00:19:37,011 --> 00:19:38,713
(whimpers)
386
00:19:39,881 --> 00:19:43,483
Mario? Mario?
387
00:19:43,518 --> 00:19:44,952
Where are you?
388
00:19:44,986 --> 00:19:46,286
Huh?
389
00:19:46,319 --> 00:19:48,956
(grunts, screams)
390
00:19:48,990 --> 00:19:51,291
(gasping)
391
00:19:51,959 --> 00:19:54,227
-(screams)
-(bats screeching)
392
00:19:57,464 --> 00:19:59,199
(sighs)
393
00:20:01,936 --> 00:20:04,237
-(rustling)
-(gasps)
394
00:20:04,271 --> 00:20:05,740
(whimpers)
395
00:20:10,343 --> 00:20:12,013
(Luigi gasps)
396
00:20:12,046 --> 00:20:14,314
(panicked whimpering)
397
00:20:14,347 --> 00:20:16,283
-(snarls)
-(screams)
398
00:20:19,654 --> 00:20:21,254
(grunts)
399
00:20:23,558 --> 00:20:26,259
(groans) Oh.
400
00:20:26,293 --> 00:20:28,863
(laughs) Yes!
401
00:20:28,896 --> 00:20:31,498
You just got a-Luigi'd.
402
00:20:31,966 --> 00:20:33,668
-(snarling)
-(gasps)
403
00:20:37,939 --> 00:20:40,474
-(snarls)
-(whimpers softly)
404
00:20:42,877 --> 00:20:44,612
(whimpering)
405
00:20:45,580 --> 00:20:48,315
(snarling)
406
00:20:48,950 --> 00:20:51,018
(whimpering)
407
00:20:51,052 --> 00:20:53,487
(yelps, whimpers)
408
00:20:55,957 --> 00:20:57,558
(yelps)
409
00:21:02,563 --> 00:21:04,699
(yelps)
410
00:21:11,806 --> 00:21:13,775
(grunting)
411
00:21:17,812 --> 00:21:20,515
(straining)
412
00:21:21,414 --> 00:21:23,651
(gasps, yells)
413
00:21:26,053 --> 00:21:28,556
-(whimpering)
-(thunder rumbling)
414
00:21:34,762 --> 00:21:36,898
(sighing heavily)
415
00:21:36,931 --> 00:21:38,431
(laughs)
416
00:21:38,465 --> 00:21:39,867
(thunder crashes)
417
00:21:39,901 --> 00:21:42,302
(Luigi screams)
418
00:21:42,937 --> 00:21:45,338
♪ ♪
419
00:21:48,375 --> 00:21:49,677
This way, Mario.
420
00:21:49,710 --> 00:21:52,547
The princess lives
right on that hill.
421
00:21:57,618 --> 00:21:59,053
(grunting)
422
00:21:59,086 --> 00:22:00,822
(panting)
423
00:22:00,855 --> 00:22:02,690
Excuse me, everybody.
Coming through.
424
00:22:02,723 --> 00:22:04,759
Got a big adventure
happening right now.
425
00:22:04,792 --> 00:22:05,993
Just clear a path for us.
426
00:22:06,027 --> 00:22:07,460
-If I could just...
-Here you go.
427
00:22:07,494 --> 00:22:08,763
TOAD:
Excuse me.
428
00:22:08,796 --> 00:22:11,098
Excuse me, everybody!
Coming through!
429
00:22:11,132 --> 00:22:14,502
This guy's brother is
going to die imminently!
430
00:22:14,535 --> 00:22:15,970
Out of the way, please!
431
00:22:16,003 --> 00:22:17,705
Just trying to clear a path.
That's all I'm doing.
432
00:22:17,738 --> 00:22:18,873
He's gonna be fine.
433
00:22:18,906 --> 00:22:20,107
-Chanterelle.
-Morning.
434
00:22:20,141 --> 00:22:21,809
-Nice to see you, bud.
-(clicks tongue)
435
00:22:21,843 --> 00:22:23,845
(busy chatter)
436
00:22:23,878 --> 00:22:25,112
Does this thing work?
437
00:22:25,146 --> 00:22:26,547
Yes, works great.
438
00:22:26,581 --> 00:22:28,716
You just have to blow into it.
439
00:22:29,684 --> 00:22:31,118
And up we go.
440
00:22:31,152 --> 00:22:32,987
Wait, up?
441
00:22:33,020 --> 00:22:34,856
(grunts)
442
00:22:37,758 --> 00:22:39,627
(whimpers)
443
00:22:40,895 --> 00:22:42,563
(panicked whimpering)
444
00:22:42,597 --> 00:22:43,496
(grunts)
445
00:22:43,531 --> 00:22:45,633
(panting heavily)
446
00:22:48,169 --> 00:22:49,904
(Toad whistles)
447
00:22:49,937 --> 00:22:51,606
(panting)
448
00:22:51,639 --> 00:22:55,576
Whoa. Okay, so these bricks
are just floating here? Uh...
449
00:22:55,610 --> 00:22:57,612
TOAD: Just pop in this pipe,
and we're on our way.
450
00:22:57,645 --> 00:22:58,613
Oh.
451
00:22:58,646 --> 00:23:00,514
-It's the only way to fly, man.
-(whooshing)
452
00:23:00,548 --> 00:23:02,583
(Toad laughing, whooping)
453
00:23:02,617 --> 00:23:05,086
Oh, wow.
Love these pi... (yells)
454
00:23:05,119 --> 00:23:07,989
(screaming, grunting)
455
00:23:11,659 --> 00:23:12,760
Whoo!
456
00:23:12,793 --> 00:23:14,394
(grunts, screams)
457
00:23:14,996 --> 00:23:16,998
(yells, grunts)
458
00:23:18,799 --> 00:23:19,767
Huh?
459
00:23:19,800 --> 00:23:21,769
(grunting)
460
00:23:26,007 --> 00:23:27,942
Oh, come on.
461
00:23:30,845 --> 00:23:32,079
(groans)
462
00:23:32,113 --> 00:23:33,948
Here we are. Palace doors.
463
00:23:33,981 --> 00:23:35,716
Bing, bang, boom.
464
00:23:37,785 --> 00:23:39,220
Come on! (laughs)
465
00:23:39,253 --> 00:23:40,821
Whoo!
466
00:23:40,855 --> 00:23:42,690
Whoa.
467
00:23:45,793 --> 00:23:47,628
♪ ♪
468
00:23:47,662 --> 00:23:50,965
Pretty impressive, am I right?
469
00:23:54,135 --> 00:23:56,203
Hold it right there, you two.
470
00:23:56,237 --> 00:23:59,040
Oh, hey.
I need to see the princess.
471
00:23:59,073 --> 00:24:00,741
It's an emergency.
472
00:24:02,777 --> 00:24:03,945
What princess?
473
00:24:03,978 --> 00:24:05,813
I never heard of any princess.
474
00:24:05,846 --> 00:24:06,814
Oh, wait, I did.
475
00:24:06,847 --> 00:24:09,150
Our princess, though,
is in another castle.
476
00:24:09,183 --> 00:24:10,651
Oh, yeah. That's right.
477
00:24:10,685 --> 00:24:12,586
You should try
another castle, maybe.
478
00:24:12,620 --> 00:24:14,722
She ain't in this one.
479
00:24:14,755 --> 00:24:15,756
Huh?
480
00:24:15,790 --> 00:24:17,191
Okay, so they're
messing with you,
481
00:24:17,224 --> 00:24:19,193
and I don't like it.
482
00:24:19,226 --> 00:24:21,595
-(both gasp)
-(Toad yelling)
483
00:24:22,897 --> 00:24:25,232
What do you guys, um...
What do you want to eat?
484
00:24:25,266 --> 00:24:26,968
Anything...
anything your hearts desire.
485
00:24:27,001 --> 00:24:28,002
Go.
486
00:24:28,035 --> 00:24:30,071
I am ready to scramble it up.
487
00:24:32,873 --> 00:24:35,843
(laughter)
488
00:24:35,876 --> 00:24:37,945
(grunts, gasps)
489
00:24:37,979 --> 00:24:40,081
Hey! Intruder!
490
00:24:40,114 --> 00:24:41,515
-Stop him!
-(panting)
491
00:24:41,549 --> 00:24:42,984
-Intruder!
-(whimpers)
492
00:24:43,017 --> 00:24:44,852
-Stop him!
-Stop him!
493
00:24:44,885 --> 00:24:47,054
Now! Stop him!
494
00:24:49,256 --> 00:24:51,025
(quiet murmuring)
495
00:25:01,168 --> 00:25:03,604
Council, your attention.
496
00:25:03,637 --> 00:25:05,573
Bowser has found the Super Star
497
00:25:05,606 --> 00:25:08,142
and is headed
toward our kingdom.
498
00:25:08,175 --> 00:25:11,245
Its power will make him
invincible.
499
00:25:11,278 --> 00:25:13,247
We will be destroyed.
500
00:25:13,280 --> 00:25:15,182
(all gasping)
501
00:25:15,216 --> 00:25:17,752
Princess, what are we gonna do?
502
00:25:17,785 --> 00:25:20,721
I will not let him hurt you.
503
00:25:25,826 --> 00:25:28,929
We are going to stop Bowser.
504
00:25:28,963 --> 00:25:30,297
How? Look at us.
505
00:25:30,331 --> 00:25:31,966
We're adorable.
506
00:25:31,999 --> 00:25:36,303
I'm going to convince
the great Kong army to help us.
507
00:25:36,337 --> 00:25:38,906
Together, we'll annihilate
that monster.
508
00:25:38,939 --> 00:25:41,642
Their mad king
doesn't make alliances.
509
00:25:41,675 --> 00:25:44,045
The Kongs will never agree.
510
00:25:44,078 --> 00:25:45,913
I can convince him.
511
00:25:45,946 --> 00:25:48,749
I'll leave for the
Jungle Kingdom in the morning.
512
00:25:49,650 --> 00:25:53,522
Good luck, Princess,
for all our sakes.
513
00:25:57,258 --> 00:25:58,692
(Mario panting)
514
00:26:02,029 --> 00:26:06,133
(distorted):
Princess!
515
00:26:06,167 --> 00:26:09,737
(yelps, groans)
516
00:26:10,371 --> 00:26:12,106
(gasps) Princess. Hi...
517
00:26:12,139 --> 00:26:14,675
(grunting and groaning)
518
00:26:14,708 --> 00:26:17,111
Wait. Release him.
519
00:26:19,113 --> 00:26:21,248
-(groans)
-PEACH: Whoa.
520
00:26:21,282 --> 00:26:23,350
Are you...
521
00:26:23,384 --> 00:26:25,052
(gasps)
522
00:26:25,086 --> 00:26:26,320
He's a human!
523
00:26:26,353 --> 00:26:27,922
I mean, you are a human, right?
524
00:26:27,955 --> 00:26:29,790
It's just,
you're so small and...
525
00:26:29,824 --> 00:26:31,292
-Hey.
-Wait, wait, wait.
526
00:26:31,325 --> 00:26:32,960
Let-let's go back.
Where did you come from?
527
00:26:32,993 --> 00:26:35,362
Uh, me and my little brother
Luigi,
528
00:26:35,396 --> 00:26:36,997
we-we fell down this pipe.
529
00:26:37,031 --> 00:26:39,967
And now he's lost s-somewhere
in the Dark Lands.
530
00:26:40,000 --> 00:26:43,637
Then it's only a matter of time
until he's captured by Bowser.
531
00:26:43,671 --> 00:26:45,406
But you're in luck.
532
00:26:45,439 --> 00:26:47,208
I'm on my way to stop him.
533
00:26:47,241 --> 00:26:48,642
Well, take me with you.
534
00:26:48,676 --> 00:26:51,712
This guy's a lunatic, a psycho.
535
00:26:51,745 --> 00:26:54,381
He will eat you for breakfast.
536
00:26:54,415 --> 00:26:56,150
He won't even notice it,
probably,
537
00:26:56,183 --> 00:26:58,853
'cause you're very, very small.
538
00:26:58,886 --> 00:27:00,821
You know what?
Make fun of me all you want,
539
00:27:00,855 --> 00:27:02,957
but you are gonna help me
find my brother.
540
00:27:04,091 --> 00:27:05,860
Please?
541
00:27:07,027 --> 00:27:08,262
Well, okay.
542
00:27:08,295 --> 00:27:10,231
Let's see what you're made of.
543
00:27:11,232 --> 00:27:12,733
Is that a yes?
544
00:27:12,766 --> 00:27:15,836
No, that's a "let's see
what you're made of."
545
00:27:16,904 --> 00:27:19,173
♪ ♪
546
00:27:33,287 --> 00:27:36,190
♪ ♪
547
00:27:53,340 --> 00:27:55,809
♪ ♪
548
00:28:04,919 --> 00:28:07,721
If you can finish this,
you're coming with me.
549
00:28:07,755 --> 00:28:09,156
Watch and learn.
550
00:28:09,190 --> 00:28:12,092
♪ ♪
551
00:28:12,126 --> 00:28:14,828
(grunting)
552
00:28:22,970 --> 00:28:24,805
(yells)
553
00:28:32,980 --> 00:28:34,348
(yells)
554
00:28:34,381 --> 00:28:35,950
Hi-yah!
555
00:28:40,555 --> 00:28:42,990
(pants, grunts)
556
00:28:52,366 --> 00:28:54,068
That was amazing.
557
00:28:54,101 --> 00:28:56,538
Wait. How-how am I
supposed to do that?
558
00:28:56,571 --> 00:28:58,272
With the Power-Ups.
559
00:28:58,305 --> 00:29:00,941
They give us special abilities.
560
00:29:03,043 --> 00:29:05,045
Ugh. Really?
561
00:29:05,079 --> 00:29:06,814
Go on. Eat it.
562
00:29:08,282 --> 00:29:10,084
(groans)
563
00:29:11,418 --> 00:29:12,987
Now, this has to be a mushroom?
564
00:29:13,020 --> 00:29:15,356
'Cause I just hate
mushrooms and...
565
00:29:15,389 --> 00:29:16,924
Okay, okay.
566
00:29:16,957 --> 00:29:18,192
(clears throat, inhales deeply)
567
00:29:18,225 --> 00:29:20,394
Are you sure
there's not, like, a...
568
00:29:20,427 --> 00:29:21,529
-Down the hatch.
-(groans) Ow.
569
00:29:21,563 --> 00:29:23,297
Yep, there it is, and all gone.
570
00:29:23,330 --> 00:29:24,865
(gagging)
571
00:29:24,898 --> 00:29:27,101
Oh, not cool.
572
00:29:27,134 --> 00:29:28,503
Uh...
573
00:29:28,536 --> 00:29:30,538
(soft whooshing)
574
00:29:30,572 --> 00:29:32,106
Huh?
575
00:29:32,139 --> 00:29:33,307
(groans)
576
00:29:34,308 --> 00:29:35,876
(grunts)
577
00:29:35,909 --> 00:29:38,178
(gasps, whimpers)
578
00:29:41,282 --> 00:29:42,816
Whoa-oh-oh!
579
00:29:42,850 --> 00:29:45,052
-I'm tall.
-And strong.
580
00:29:45,085 --> 00:29:46,854
(grunts)
581
00:29:47,488 --> 00:29:49,256
And you can jump.
582
00:29:49,290 --> 00:29:51,058
(chuckles) Oh, I got this.
583
00:29:51,091 --> 00:29:52,926
No problem.
584
00:29:54,461 --> 00:29:56,063
Woo-hoo!
585
00:29:56,096 --> 00:29:58,332
(screaming)
586
00:30:02,269 --> 00:30:03,904
(muffled yelling)
587
00:30:03,937 --> 00:30:06,140
-(yells)
-Oh, yeah.
588
00:30:06,173 --> 00:30:09,209
When you get hit,
you lose the power.
589
00:30:10,944 --> 00:30:13,147
Great. (groans)
590
00:30:15,349 --> 00:30:17,184
Come on. Try again.
591
00:30:17,217 --> 00:30:20,020
("Holding Out for a Hero"
by Bonnie Tyler playing)
592
00:30:20,054 --> 00:30:22,122
-(grunts, screams)
-Ooh.
593
00:30:22,156 --> 00:30:23,924
(yelps)
594
00:30:24,559 --> 00:30:26,026
(groans)
595
00:30:26,060 --> 00:30:27,961
♪ Where have all
the good men gone? ♪
596
00:30:27,995 --> 00:30:31,065
♪ And where are all the gods? ♪
597
00:30:31,098 --> 00:30:32,866
♪ Where's the streetwise
Hercules ♪
598
00:30:32,900 --> 00:30:34,902
-Yes! (screams)
-(groans)
599
00:30:34,935 --> 00:30:37,404
♪ To fight the rising odds? ♪
600
00:30:37,438 --> 00:30:39,106
(grunts, screams)
601
00:30:39,139 --> 00:30:42,209
♪ Isn't there a white knight
upon a fiery steed? ♪
602
00:30:42,242 --> 00:30:43,444
(swallows, gags)
603
00:30:43,477 --> 00:30:45,479
(retching)
604
00:30:45,513 --> 00:30:47,214
♪ Late at night,
I toss and I turn ♪
605
00:30:47,247 --> 00:30:50,518
♪ And I dream of what I need ♪
606
00:30:50,552 --> 00:30:52,486
♪ I need a hero ♪
607
00:30:52,520 --> 00:30:56,957
♪ I'm holding out for a hero
till the end of the night ♪
608
00:30:56,990 --> 00:31:00,260
♪ He's gotta be strong
and he's gotta be fast ♪
609
00:31:00,294 --> 00:31:03,497
♪ And he's gotta be
fresh from the fight ♪
610
00:31:03,531 --> 00:31:05,366
♪ I need a hero ♪
611
00:31:05,399 --> 00:31:10,070
♪ I'm holding out for a hero
till the morning light ♪
612
00:31:10,104 --> 00:31:13,240
♪ He's gotta be sure
and it's gotta be soon ♪
613
00:31:13,273 --> 00:31:15,677
♪ And he's gotta be
larger than life ♪
614
00:31:15,710 --> 00:31:18,445
♪ Larger than life. ♪
615
00:31:18,479 --> 00:31:20,447
(grunting)
616
00:31:20,481 --> 00:31:22,883
♪ ♪
617
00:31:28,288 --> 00:31:30,023
(muffled scream)
618
00:31:30,057 --> 00:31:34,261
Well, we have a long journey
ahead of us, Mustache.
619
00:31:34,294 --> 00:31:36,930
-But I didn't make it.
-You almost did.
620
00:31:36,964 --> 00:31:38,966
No one gets it right away.
621
00:31:38,999 --> 00:31:40,568
How many tries did it take you?
622
00:31:40,602 --> 00:31:43,137
(chuckles):
Oh, so many.
623
00:31:43,170 --> 00:31:45,005
I was not good at it.
624
00:31:45,038 --> 00:31:46,608
Worse than you.
625
00:31:46,641 --> 00:31:48,275
You got it right away,
didn't you?
626
00:31:48,308 --> 00:31:50,545
I got it right away,
but I grew up here.
627
00:31:50,578 --> 00:31:53,247
Okay, now you're just trying
to make me feel better.
628
00:31:53,280 --> 00:31:55,517
No. No.
629
00:31:56,751 --> 00:31:59,420
-Is it working?
-A little bit. Yeah.
630
00:32:00,421 --> 00:32:01,689
(rumbling)
631
00:32:01,723 --> 00:32:03,957
(thunder crashes)
632
00:32:03,991 --> 00:32:06,126
(low growling)
633
00:32:09,564 --> 00:32:12,166
(heavy metal music playing)
634
00:32:12,199 --> 00:32:14,401
(lively chatter, laughter)
635
00:32:14,435 --> 00:32:17,471
(grunting)
636
00:32:17,505 --> 00:32:19,707
(barking)
637
00:32:19,741 --> 00:32:22,476
-(explosion)
-(screaming)
638
00:32:29,617 --> 00:32:31,318
My army!
639
00:32:31,351 --> 00:32:33,086
-Koopas.
-Yeah!
640
00:32:33,120 --> 00:32:34,455
-Goombas.
-(chuckling)
641
00:32:34,488 --> 00:32:36,724
-Whatever those things are.
-(both groan)
642
00:32:36,758 --> 00:32:39,627
After years of searching
for the Super Star,
643
00:32:39,661 --> 00:32:42,062
-it is finally ours!
-CROWD: Yeah!
644
00:32:42,095 --> 00:32:45,432
I am now the most powerful
turtle in the world!
645
00:32:45,466 --> 00:32:46,768
CROWD:
Yeah!
646
00:32:46,801 --> 00:32:49,604
Soon, we will arrive
at the Mushroom Kingdom.
647
00:32:49,637 --> 00:32:51,138
CROWD:
Yeah!
648
00:32:51,171 --> 00:32:53,608
Where, after years
of being sworn enemies,
649
00:32:53,641 --> 00:32:56,009
I will ask their princess
to marry me
650
00:32:56,043 --> 00:32:58,045
in a fairy-tale wedding!
651
00:32:58,078 --> 00:32:59,514
CROWD:
Yeah!
652
00:32:59,547 --> 00:33:01,081
-(music stops)
-Eh?
653
00:33:01,114 --> 00:33:03,050
(weakly):
Yeah.
654
00:33:03,083 --> 00:33:05,052
Did he say marry their princess?
655
00:33:05,085 --> 00:33:06,621
KOOPA TROOPA:
Doesn't she hate you?
656
00:33:06,654 --> 00:33:09,056
Of course she hates me.
657
00:33:09,089 --> 00:33:11,526
But that makes me love her
all the more.
658
00:33:11,559 --> 00:33:13,695
Her heart-shaped bangs,
659
00:33:13,728 --> 00:33:16,129
the way she floats
in the breeze,
660
00:33:16,163 --> 00:33:18,499
her immovable tiara.
661
00:33:18,533 --> 00:33:20,367
And when she sees this star...
662
00:33:20,400 --> 00:33:23,505
(chuckling):
oh, wedding bells.
663
00:33:23,538 --> 00:33:25,573
Well, what if she says no?
664
00:33:28,141 --> 00:33:29,811
Then I will power up
with this star
665
00:33:29,844 --> 00:33:31,646
and destroy
the Mushroom Kingdom!
666
00:33:31,679 --> 00:33:33,247
-(music resumes)
-CROWD: Yeah!
667
00:33:33,280 --> 00:33:35,750
Prepare yourselves
for the best wedding ever.
668
00:33:35,783 --> 00:33:38,553
It's gonna rock!
669
00:33:39,821 --> 00:33:42,089
(yawns)
670
00:33:42,824 --> 00:33:45,192
♪ ♪
671
00:33:46,561 --> 00:33:49,129
-(Shy Guy chattering)
-(Luigi grunts)
672
00:34:07,582 --> 00:34:10,317
♪ ♪
673
00:34:12,252 --> 00:34:14,221
(blows raspberry, grunts)
674
00:34:15,757 --> 00:34:17,357
(laughs)
675
00:34:17,391 --> 00:34:19,092
(grunts)
676
00:34:31,471 --> 00:34:33,541
(thunder rumbling)
677
00:34:36,476 --> 00:34:39,112
(fanfare playing)
678
00:34:42,717 --> 00:34:45,118
-(gasps)
-(crowd cheering)
679
00:34:48,188 --> 00:34:50,390
They're all counting on us.
680
00:34:50,424 --> 00:34:51,893
No pressure.
681
00:34:51,926 --> 00:34:54,796
(cheering continues)
682
00:34:54,829 --> 00:34:57,097
Huh?
683
00:34:57,732 --> 00:34:59,366
(chuckles nervously)
684
00:35:03,638 --> 00:35:08,208
My Toads, our days of terror
are almost over.
685
00:35:08,241 --> 00:35:11,478
With the help of the Kong army,
we will stop...
686
00:35:11,512 --> 00:35:14,181
Uh, who's he?
687
00:35:14,214 --> 00:35:15,617
(chuckles nervously)
688
00:35:16,651 --> 00:35:18,920
He's not important!
689
00:35:18,953 --> 00:35:21,089
(Toads cheering)
690
00:35:35,435 --> 00:35:36,537
Nervous?
691
00:35:36,571 --> 00:35:38,171
Who? Me? (scoffs)
692
00:35:38,205 --> 00:35:40,207
-Yes, a little.
-(chuckles)
693
00:35:40,240 --> 00:35:42,510
TOAD:
♪ We're going on an adventure! ♪
694
00:35:42,543 --> 00:35:43,745
Come on, guys!
695
00:35:43,778 --> 00:35:46,413
(scatting)
696
00:35:46,446 --> 00:35:47,849
Hey, Mario.
697
00:35:47,882 --> 00:35:49,249
You know this guy?
698
00:35:49,282 --> 00:35:50,652
-Uh...
-We're best friends.
699
00:35:50,685 --> 00:35:52,520
But are we?
700
00:35:52,553 --> 00:35:53,755
Don't worry.
701
00:35:53,788 --> 00:35:56,891
I will protect you.
702
00:35:56,924 --> 00:36:00,494
A Toad brave enough to join me.
703
00:36:00,528 --> 00:36:02,195
I fear nothing.
704
00:36:02,229 --> 00:36:03,765
Well, that settles it.
705
00:36:03,798 --> 00:36:05,265
You're coming with us.
706
00:36:05,298 --> 00:36:06,801
-Let's move.
-(laughs excitedly)
707
00:36:06,834 --> 00:36:09,604
I said we're going on
an adventure!
708
00:36:09,637 --> 00:36:10,972
-Whoo!
-(bug squeals)
709
00:36:11,005 --> 00:36:13,440
♪ ♪
710
00:36:18,946 --> 00:36:20,581
(grunts)
711
00:36:33,695 --> 00:36:34,762
(exhales sharply)
712
00:36:34,796 --> 00:36:37,264
(grunting)
713
00:36:41,035 --> 00:36:42,970
Pretty incredible, huh?
714
00:36:43,004 --> 00:36:45,405
Mamma mia.
715
00:36:45,439 --> 00:36:48,643
PEACH:
I'll never let anyone ruin this.
716
00:36:51,746 --> 00:36:54,582
(piano playing gentle melody)
717
00:37:01,889 --> 00:37:06,661
♪ Peach, you're so cool ♪
718
00:37:06,694 --> 00:37:12,365
♪ And with my star
we're gonna rule ♪
719
00:37:12,399 --> 00:37:16,604
♪ Peach, understand ♪
720
00:37:16,637 --> 00:37:22,009
♪ I'm gonna love you
till the very end ♪
721
00:37:22,910 --> 00:37:25,479
♪ Peaches, Peaches, Peaches,
Peaches, Peaches ♪
722
00:37:25,513 --> 00:37:27,882
♪ Peaches, Peaches,
Peaches, Peaches, Peaches ♪
723
00:37:27,915 --> 00:37:31,686
♪ I love you ♪
724
00:37:31,719 --> 00:37:33,320
♪ Oh ♪
725
00:37:33,353 --> 00:37:36,657
♪ Peaches, Peaches... ♪
726
00:37:36,691 --> 00:37:39,493
-Sire.
-(piano plays sour note, stops)
727
00:37:39,527 --> 00:37:40,795
What?
728
00:37:40,828 --> 00:37:43,531
A report from our intelligence.
729
00:37:43,564 --> 00:37:47,535
A mustachioed human has arrived
in the Mushroom Kingdom.
730
00:37:47,568 --> 00:37:49,036
(growls)
731
00:37:49,070 --> 00:37:51,338
The princess has been
training him.
732
00:37:51,371 --> 00:37:53,708
They are up to something, sire.
733
00:37:55,943 --> 00:37:57,612
Sit.
734
00:37:58,613 --> 00:38:00,014
Jam with me.
735
00:38:00,047 --> 00:38:02,449
(playing "Underground Theme")
736
00:38:03,518 --> 00:38:07,387
This, uh, human,
where did he come from?
737
00:38:07,420 --> 00:38:10,057
We... aren't sure.
738
00:38:10,091 --> 00:38:12,325
Does the princess like him?
739
00:38:12,359 --> 00:38:15,428
Oh, sire. Look in the mirror.
740
00:38:15,462 --> 00:38:17,932
You have nothing to worry about.
741
00:38:17,965 --> 00:38:20,735
I know that. I'm not threatened.
742
00:38:20,768 --> 00:38:22,670
(screams)
743
00:38:22,703 --> 00:38:26,808
Find out who he is
and what they're planning!
744
00:38:26,841 --> 00:38:29,409
I'm on it, sire.
745
00:38:29,442 --> 00:38:31,579
May I lift the cover?
746
00:38:31,612 --> 00:38:32,479
Not yet.
747
00:38:32,513 --> 00:38:35,683
-Pain is the best teacher.
-(whimpers)
748
00:38:35,716 --> 00:38:37,785
♪ ♪
749
00:38:42,723 --> 00:38:44,692
(sighs)
750
00:38:45,593 --> 00:38:46,994
Thinking about your brother?
751
00:38:47,028 --> 00:38:49,530
We've never been apart
this long.
752
00:38:49,564 --> 00:38:52,533
Don't worry.
We're going to save him.
753
00:38:54,902 --> 00:38:57,605
(tinkling, whooshing)
754
00:39:08,583 --> 00:39:11,085
You don't seem like
you're from here.
755
00:39:11,118 --> 00:39:13,888
I don't know where I'm from.
756
00:39:13,921 --> 00:39:14,956
Really?
757
00:39:14,989 --> 00:39:16,423
Yep.
758
00:39:16,456 --> 00:39:19,359
My earliest memory is arriving.
759
00:39:26,167 --> 00:39:28,468
PEACH:
I was so lucky they found me.
760
00:39:28,502 --> 00:39:30,403
They took me in.
761
00:39:30,437 --> 00:39:32,006
(giggling)
762
00:39:32,039 --> 00:39:34,141
Raised me like one of their own.
763
00:39:34,175 --> 00:39:36,177
And when I was ready...
764
00:39:36,210 --> 00:39:38,145
(Toads cheering)
765
00:39:38,179 --> 00:39:40,715
...they made me their princess.
766
00:39:45,452 --> 00:39:47,387
Hey, maybe you're from my world.
767
00:39:48,723 --> 00:39:51,559
There's a huge universe
out there
768
00:39:51,592 --> 00:39:54,494
with a lot of galaxies.
769
00:40:00,067 --> 00:40:02,469
(flute plays lilting melody)
770
00:40:10,711 --> 00:40:12,513
(whooshing)
771
00:40:12,546 --> 00:40:14,782
(thunder rumbling)
772
00:40:21,222 --> 00:40:22,757
(yelps)
773
00:40:22,790 --> 00:40:24,825
(thunder crashes)
774
00:40:26,794 --> 00:40:28,461
(gasps)
775
00:40:30,264 --> 00:40:31,933
(gasps)
776
00:40:36,103 --> 00:40:37,705
(grunts)
777
00:40:37,738 --> 00:40:40,207
We found him in the Dark Lands.
778
00:40:40,241 --> 00:40:42,143
(growls)
779
00:40:42,176 --> 00:40:43,945
(whimpers)
780
00:40:43,978 --> 00:40:45,478
(scoffs)
781
00:40:45,513 --> 00:40:47,048
Leave him to me.
782
00:40:51,852 --> 00:40:53,921
(whooshing)
783
00:40:53,955 --> 00:40:56,557
(whimpers, yells)
784
00:40:56,590 --> 00:40:57,959
What is your name?
785
00:40:57,992 --> 00:41:00,127
Uh, Luigi.
786
00:41:00,161 --> 00:41:01,629
(whimpers)
787
00:41:01,662 --> 00:41:03,631
Not sure if you know who I am,
788
00:41:03,664 --> 00:41:06,934
but I'm about to marry
a princess and rule the world.
789
00:41:07,902 --> 00:41:09,203
Wow, uh... (chuckles)
790
00:41:09,236 --> 00:41:10,638
(unenthusiastically):
Yay.
791
00:41:10,671 --> 00:41:14,575
But there's one problem, Luigi.
792
00:41:14,608 --> 00:41:17,645
There's a human
traveling with my fiancée.
793
00:41:17,678 --> 00:41:20,781
Has a mustache, just like you.
794
00:41:20,815 --> 00:41:22,516
Do you know him?
795
00:41:22,550 --> 00:41:24,585
No. No.
796
00:41:24,618 --> 00:41:26,787
Ah, a tough one, I see.
797
00:41:26,821 --> 00:41:29,256
-Maybe this will get you
to talk. -(yelps)
798
00:41:29,290 --> 00:41:30,624
LUIGI:
Do you think I know
799
00:41:30,658 --> 00:41:31,726
every human being
with a mustache
800
00:41:31,759 --> 00:41:33,127
wearing an identical outfit
801
00:41:33,160 --> 00:41:35,596
with a hat with the letter
of his first name on it?
802
00:41:35,629 --> 00:41:37,064
-Because I don't.
-(grunts)
803
00:41:37,098 --> 00:41:38,699
(screams)
804
00:41:38,733 --> 00:41:40,601
-Do you know him?!
-Stop!
805
00:41:40,634 --> 00:41:42,636
Stop, stop, stop, stop.
I know him.
806
00:41:42,670 --> 00:41:44,772
Yes, I know him.
Yeah, he's my brother Mario,
807
00:41:44,805 --> 00:41:47,241
and he's the best guy
in the world.
808
00:41:47,274 --> 00:41:50,011
Do princesses
find him attractive?
809
00:41:50,044 --> 00:41:52,613
They do if they have good taste!
810
00:41:52,646 --> 00:41:54,315
-(hair rips)
-(screaming)
811
00:41:54,348 --> 00:41:55,883
Get him out of my sight!
812
00:41:55,916 --> 00:41:58,185
We'll see how tough
this Mario is
813
00:41:58,219 --> 00:42:00,654
when he watches me
kill his brother!
814
00:42:00,688 --> 00:42:03,257
(Luigi screaming)
815
00:42:03,290 --> 00:42:05,693
(whimpering)
816
00:42:09,930 --> 00:42:13,034
(whimpering)
817
00:42:13,067 --> 00:42:15,036
Where am I?
818
00:42:15,069 --> 00:42:16,937
-(laughter)
-(yelps)
819
00:42:19,006 --> 00:42:20,274
Home.
820
00:42:20,307 --> 00:42:22,676
PENGUIN KING:
Pay him no heed.
821
00:42:23,611 --> 00:42:26,247
He is cute, but he is...
(whistles)
822
00:42:26,280 --> 00:42:30,584
In an insane world, it is
the sane who is called crazy.
823
00:42:30,618 --> 00:42:32,686
(blows)
824
00:42:35,222 --> 00:42:37,058
How long you guys been in here?
825
00:42:37,091 --> 00:42:40,795
Time, like hope, is an illusion.
826
00:42:40,828 --> 00:42:42,730
Please!
We are depressed enough!
827
00:42:42,763 --> 00:42:45,366
There's got to be
a way out of here.
828
00:42:45,399 --> 00:42:46,934
There is no escape.
829
00:42:46,967 --> 00:42:50,137
The only hope is
the sweet relief of death.
830
00:42:50,171 --> 00:42:51,939
(others gasping, groaning)
831
00:42:51,972 --> 00:42:54,141
PENGUIN KING:
Oh, you've got to be kidding me.
832
00:42:54,175 --> 00:42:55,810
(whimpers)
833
00:43:00,247 --> 00:43:02,683
♪ ♪
834
00:43:18,032 --> 00:43:19,233
You ready?
835
00:43:19,266 --> 00:43:21,135
Eh... sure.
836
00:43:25,773 --> 00:43:28,242
-(roaring)
-(Mario and Toad scream)
837
00:43:28,275 --> 00:43:29,243
(growls)
838
00:43:29,276 --> 00:43:31,645
What?
839
00:43:31,679 --> 00:43:33,781
How you doing?
840
00:43:33,814 --> 00:43:36,383
We are here to see the king.
841
00:43:36,417 --> 00:43:38,986
(growls)
842
00:43:39,019 --> 00:43:40,955
Follow me.
843
00:43:41,889 --> 00:43:43,257
That gorilla's wearing
a sports coat.
844
00:43:43,290 --> 00:43:44,658
Feel underdressed. (chuckles)
845
00:43:44,692 --> 00:43:46,127
(engine starts, revs)
846
00:43:46,160 --> 00:43:49,864
("Take On Me" by A-ha playing)
847
00:43:49,897 --> 00:43:51,632
Hop in.
848
00:43:56,971 --> 00:43:58,139
(Toad grunts)
849
00:43:58,172 --> 00:43:59,740
-(tires squeal)
-(Mario and Peach yelp)
850
00:43:59,773 --> 00:44:00,808
(all yelling)
851
00:44:00,841 --> 00:44:02,776
♪ We're talking away... ♪
852
00:44:04,111 --> 00:44:06,147
-(Mario and Peach screaming)
-(Toad whooping)
853
00:44:06,180 --> 00:44:09,116
♪ I'll say it anyway ♪
854
00:44:09,150 --> 00:44:14,221
♪ Today's another day
to find you shying away ♪
855
00:44:14,255 --> 00:44:15,289
-(Peach screams)
-(Mario grunts)
856
00:44:15,322 --> 00:44:16,724
♪ I'll be coming for your love ♪
857
00:44:16,757 --> 00:44:18,192
-♪ Okay? ♪
-TOAD: Whoo!
858
00:44:18,225 --> 00:44:22,329
♪ Take on me ♪
859
00:44:22,363 --> 00:44:24,365
-♪ Take on me ♪
-(horns honking)
860
00:44:24,398 --> 00:44:27,268
♪ Take me on ♪
861
00:44:27,301 --> 00:44:29,303
-♪ Take on me ♪
-(gasps)
862
00:44:29,336 --> 00:44:31,272
(screams)
863
00:44:31,305 --> 00:44:34,074
♪ I'll be gone ♪
864
00:44:34,108 --> 00:44:38,045
♪ In a day or two ♪
865
00:44:38,078 --> 00:44:41,182
-(Toad laughing, whooping)
-(Mario screaming)
866
00:44:41,215 --> 00:44:44,051
♪ I'll be gone ♪
867
00:44:44,084 --> 00:44:47,721
-♪ Take on me ♪
-♪ In a day ♪
868
00:44:47,755 --> 00:44:50,457
♪ Take me on ♪
869
00:44:50,491 --> 00:44:52,059
♪ Take on me ♪
870
00:44:52,092 --> 00:44:56,997
-♪ Take on me ♪
-♪ Take on me. ♪
871
00:44:57,031 --> 00:44:58,899
-(Peach yelps)
-(Mario grunts)
872
00:44:58,933 --> 00:45:01,101
-(tires squeal)
-(Mario groaning)
873
00:45:02,236 --> 00:45:06,006
Oh, by all means, come in.
874
00:45:06,040 --> 00:45:08,242
♪ ♪
875
00:45:17,484 --> 00:45:20,788
Great and mighty Cranky Kong...
876
00:45:20,821 --> 00:45:23,090
So, I heard you want my army.
877
00:45:23,123 --> 00:45:25,392
Yes, Your Highness.
878
00:45:25,426 --> 00:45:26,994
Without your help,
879
00:45:27,027 --> 00:45:29,196
the Mushroom Kingdom
will be annihilated.
880
00:45:30,397 --> 00:45:34,969
What makes you think you're
worthy of fighting alongside
881
00:45:35,002 --> 00:45:40,140
the greatest army in the world?
882
00:45:40,174 --> 00:45:41,909
Because we have heart.
883
00:45:41,942 --> 00:45:45,346
And with your strength,
we can win.
884
00:45:45,379 --> 00:45:47,047
Okay, fine.
885
00:45:47,081 --> 00:45:49,383
-That's it?
-No, that's not it.
886
00:45:49,416 --> 00:45:52,019
The answer is no. Goodbye.
887
00:45:52,052 --> 00:45:55,889
If the Mushroom Kingdom falls,
the Jungle Kingdom is next.
888
00:45:55,923 --> 00:45:59,793
We're not leaving
without your army.
889
00:46:00,595 --> 00:46:02,396
(laughing)
890
00:46:02,429 --> 00:46:03,931
Who is this guy?
891
00:46:03,964 --> 00:46:06,133
Oh, he makes me laugh.
892
00:46:06,166 --> 00:46:07,401
(laughs)
893
00:46:07,434 --> 00:46:09,136
All right, tough guy.
894
00:46:09,169 --> 00:46:13,907
You want my army so badly,
defeat my son
895
00:46:13,941 --> 00:46:18,178
in the Great Ring of Kong!
896
00:46:19,179 --> 00:46:20,114
Give us a second.
897
00:46:20,147 --> 00:46:23,217
(hushed): This is
a really, really bad idea.
898
00:46:23,250 --> 00:46:25,553
Well, do you have another way
to save my brother?
899
00:46:25,587 --> 00:46:27,589
Are you two done whispering?
900
00:46:27,622 --> 00:46:29,923
It's a little rude.
901
00:46:31,225 --> 00:46:33,595
You, sir, have a deal.
902
00:46:33,628 --> 00:46:36,363
I'll fight your son and win.
903
00:46:36,397 --> 00:46:38,265
I'm sure you will.
904
00:46:38,299 --> 00:46:39,900
(laughing)
905
00:46:39,933 --> 00:46:42,936
-(coughing, laughing)
-(engine chugging)
906
00:46:47,642 --> 00:46:50,512
(takes deep breath)
907
00:46:50,545 --> 00:46:52,479
(crowd cheering)
908
00:46:52,514 --> 00:46:54,948
♪ ♪
909
00:46:57,484 --> 00:46:59,420
(gasps)
910
00:46:59,453 --> 00:47:01,822
(booing)
911
00:47:06,628 --> 00:47:08,829
(gasps)
912
00:47:12,099 --> 00:47:14,034
(roaring)
913
00:47:19,641 --> 00:47:21,909
(crowd cheering)
914
00:47:21,942 --> 00:47:24,546
♪ Here, here, here, here we go ♪
915
00:47:24,579 --> 00:47:26,614
-♪ DK ♪
-(yells)
916
00:47:26,648 --> 00:47:27,981
♪ Donkey Kong ♪
917
00:47:28,015 --> 00:47:30,250
-I am DK.
-♪ DK ♪
918
00:47:30,284 --> 00:47:31,619
-I'm Donkey Kong.
-♪ Donkey Kong... ♪
919
00:47:31,653 --> 00:47:33,354
-Yeah! We love you!
-(cheering)
920
00:47:33,387 --> 00:47:34,556
DONKEY KONG:
Oh, yeah.
921
00:47:34,589 --> 00:47:35,956
Hi, Dad.
922
00:47:35,989 --> 00:47:37,424
-Hi.
-No, no.
923
00:47:37,458 --> 00:47:38,626
Don't do that.
924
00:47:38,660 --> 00:47:40,094
Dad, wave back.
925
00:47:40,127 --> 00:47:42,029
Enough with the showboating.
926
00:47:42,062 --> 00:47:44,098
What do you mean? They like it.
927
00:47:44,131 --> 00:47:46,033
It's what they came here for.
928
00:47:46,066 --> 00:47:48,435
-Dancing pecs.
-(crowd cheering)
929
00:47:48,469 --> 00:47:50,337
Okay, simmer down.
930
00:47:50,371 --> 00:47:51,539
♪ Donkey Kong. ♪
931
00:47:51,573 --> 00:47:53,173
-I said simmer down!
-(music stops)
932
00:47:53,207 --> 00:47:55,976
-DIDDY KONG: DK! DK! DK!
-That means you, Diddy Kong.
933
00:47:56,009 --> 00:47:58,045
D... Sorry.
934
00:47:58,078 --> 00:48:03,117
Now, since I want this fight
to last more than five seconds,
935
00:48:03,150 --> 00:48:06,387
I put Power-Ups
around the arena.
936
00:48:06,420 --> 00:48:07,988
You're welcome, Mario.
937
00:48:08,021 --> 00:48:10,625
I don't need anything special
to break
938
00:48:10,658 --> 00:48:13,894
every bone in your tiny body!
939
00:48:14,995 --> 00:48:16,531
-(crowd cheering)
-(growls)
940
00:48:16,564 --> 00:48:19,032
(chuckles nervously)
941
00:48:20,000 --> 00:48:21,368
(exhales sharply)
942
00:48:21,402 --> 00:48:22,537
All right.
943
00:48:22,570 --> 00:48:24,371
(growls)
944
00:48:27,241 --> 00:48:29,511
(cheering)
945
00:48:29,544 --> 00:48:31,378
(grunts)
946
00:48:31,412 --> 00:48:33,113
(whimpers)
947
00:48:33,715 --> 00:48:35,048
(groaning)
948
00:48:35,082 --> 00:48:36,984
-Oh!
-Oh, my... Okay.
949
00:48:37,017 --> 00:48:39,319
Guess you're not
getting my army.
950
00:48:41,523 --> 00:48:42,956
(grunting)
951
00:48:42,990 --> 00:48:44,158
(whimpers)
952
00:48:44,191 --> 00:48:46,561
Is this what you came for?
953
00:48:46,594 --> 00:48:48,563
-(cheering)
-We love you, DK!
954
00:48:48,596 --> 00:48:51,198
(grunting)
955
00:48:51,231 --> 00:48:53,400
DONKEY KONG:
Hi, Dad! Love you!
956
00:48:57,572 --> 00:49:00,974
It is on like Donkey Kong!
957
00:49:04,712 --> 00:49:06,648
(grunts)
958
00:49:07,582 --> 00:49:11,151
You're about to pick on
someone your own size.
959
00:49:12,486 --> 00:49:14,054
(crowd gasps)
960
00:49:16,223 --> 00:49:17,958
Yeah...
961
00:49:19,493 --> 00:49:21,529
(high-pitched yelling)
962
00:49:23,531 --> 00:49:25,098
Oh...
963
00:49:25,132 --> 00:49:27,669
I guess he got
the wrong mushroom.
964
00:49:27,702 --> 00:49:29,604
(laughs)
965
00:49:29,637 --> 00:49:31,773
(high-pitched chuckling)
966
00:49:31,806 --> 00:49:34,208
(screaming)
967
00:49:34,241 --> 00:49:36,410
-(groans)
-(whimpering)
968
00:49:36,443 --> 00:49:38,312
-(screaming)
-(Donkey Kong grunts fiercely)
969
00:49:38,345 --> 00:49:39,647
Oh!
970
00:49:39,681 --> 00:49:41,716
(screams, grunts)
971
00:49:41,749 --> 00:49:44,284
(whimpering)
972
00:49:46,754 --> 00:49:48,288
(grunts)
973
00:49:49,791 --> 00:49:51,291
Get up, Mario!
974
00:49:52,125 --> 00:49:54,261
(frightened whimpering)
975
00:49:55,663 --> 00:49:57,632
(gasping)
976
00:49:57,665 --> 00:50:00,200
(yelps, screams)
977
00:50:01,769 --> 00:50:03,538
(grunts)
978
00:50:05,640 --> 00:50:07,307
(Donkey Kong blows)
979
00:50:08,275 --> 00:50:10,310
(screams)
980
00:50:10,344 --> 00:50:12,547
-(thump)
-(Mario yells, grunts)
981
00:50:14,214 --> 00:50:16,518
(grunting and groaning)
982
00:50:18,418 --> 00:50:19,654
Had enough?
983
00:50:19,687 --> 00:50:22,790
Not even close.
984
00:50:22,824 --> 00:50:24,458
(grunts)
985
00:50:27,261 --> 00:50:30,030
-(crowd gasps)
-(Mario yelling)
986
00:50:30,798 --> 00:50:32,366
(inhales deeply)
987
00:50:33,801 --> 00:50:36,270
Mario!
988
00:50:36,303 --> 00:50:39,339
(distorted):
It's-a me.
989
00:50:39,373 --> 00:50:42,309
The box!
990
00:50:46,346 --> 00:50:48,550
-(crowd cheering)
-(grunting)
991
00:50:56,456 --> 00:50:57,559
(purrs)
992
00:50:57,592 --> 00:50:59,126
CROWD:
Aw!
993
00:50:59,159 --> 00:51:01,161
-He looks adorable.
-(Peach chuckling)
994
00:51:01,194 --> 00:51:02,697
He really does.
995
00:51:02,730 --> 00:51:04,699
Oh, what? I'm a cat?
996
00:51:04,732 --> 00:51:06,166
(Donkey Kong laughing)
997
00:51:06,199 --> 00:51:09,136
You got the cat box! Oh, my...
998
00:51:09,169 --> 00:51:11,873
Oh! Oh, I'm sorry. I'm sorry.
999
00:51:11,906 --> 00:51:14,374
Okay. Now you die.
1000
00:51:14,408 --> 00:51:15,543
(crowd gasps)
1001
00:51:15,577 --> 00:51:18,680
Huh. I'm a cat.
1002
00:51:25,620 --> 00:51:28,188
Meow.
1003
00:51:28,790 --> 00:51:30,525
(yells)
1004
00:51:33,895 --> 00:51:35,730
(groans)
1005
00:51:35,763 --> 00:51:38,231
(panting, grunting)
1006
00:51:47,809 --> 00:51:49,209
(shouts excitedly)
1007
00:51:52,513 --> 00:51:54,281
(Donkey Kong grunts)
1008
00:51:57,852 --> 00:51:59,821
(panting)
1009
00:51:59,854 --> 00:52:01,623
Had enough?
1010
00:52:01,656 --> 00:52:04,424
Not even...
1011
00:52:04,458 --> 00:52:05,760
close.
1012
00:52:05,793 --> 00:52:07,528
(groans softly)
1013
00:52:07,562 --> 00:52:09,897
I'll take that as a yes.
1014
00:52:09,931 --> 00:52:11,766
(groans)
1015
00:52:11,799 --> 00:52:13,467
(crowd cheering)
1016
00:52:13,501 --> 00:52:14,769
♪ ♪
1017
00:52:14,802 --> 00:52:17,337
CROWD (chanting):
Mario! Mario!
1018
00:52:17,371 --> 00:52:19,841
-Yes! That's my best friend!
-Mario! Mario!
1019
00:52:19,874 --> 00:52:23,778
Mario! Mario! Mario!
1020
00:52:23,811 --> 00:52:26,346
-Yeah, yeah.
-(chuckles)
1021
00:52:26,380 --> 00:52:28,448
CROWD (chanting):
Mario! Mario!
1022
00:52:28,482 --> 00:52:31,919
-(groans)
-That was incredible.
1023
00:52:31,953 --> 00:52:33,921
-He kept beating you
senseless... -Hey.
1024
00:52:33,955 --> 00:52:36,390
...and you just kept
getting back up?
1025
00:52:36,423 --> 00:52:38,926
-You just don't know
when to quit. -Huh.
1026
00:52:38,960 --> 00:52:40,928
Well, never thought of that
as a good thing.
1027
00:52:40,962 --> 00:52:42,864
It's a great thing.
1028
00:52:42,897 --> 00:52:44,899
Thanks. I...
1029
00:52:44,932 --> 00:52:46,934
I let him win,
just for the record.
1030
00:52:46,968 --> 00:52:49,302
Really, though?
Why would you do that?
1031
00:52:49,336 --> 00:52:50,938
You want to know why? It's...
1032
00:52:50,972 --> 00:52:53,306
Mind your own business!
That's why!
1033
00:52:53,340 --> 00:52:54,876
All right, giant monkey.
1034
00:52:54,909 --> 00:52:58,211
Enough! Get inside.
1035
00:52:59,714 --> 00:53:01,749
We've located Bowser's ship.
1036
00:53:01,783 --> 00:53:06,253
He's gonna arrive at the
Mushroom Kingdom by sundown.
1037
00:53:06,286 --> 00:53:09,857
Lucky for you guys,
I got a shortcut.
1038
00:53:09,891 --> 00:53:12,593
We beat him there
and ambush him.
1039
00:53:12,627 --> 00:53:14,962
Yeah, I know.
1040
00:53:14,996 --> 00:53:18,933
That's why
we're gonna need karts.
1041
00:53:18,966 --> 00:53:21,736
(busy chatter)
1042
00:53:21,769 --> 00:53:23,805
♪ ♪
1043
00:53:29,610 --> 00:53:31,813
(whirring)
1044
00:53:31,846 --> 00:53:34,214
(engine revving)
1045
00:53:36,349 --> 00:53:38,720
Well, what are you waiting for?
1046
00:53:38,753 --> 00:53:40,755
Pick your karts.
1047
00:53:47,562 --> 00:53:50,865
-(electronic chiming)
-(mechanical whirring)
1048
00:53:50,898 --> 00:53:54,434
("Thunderstruck" by AC/DC
playing)
1049
00:54:01,776 --> 00:54:02,844
♪ Thunder ♪
1050
00:54:05,747 --> 00:54:07,280
♪ Thunder ♪
1051
00:54:08,750 --> 00:54:10,450
♪ Thunder ♪
1052
00:54:12,854 --> 00:54:14,021
♪ Thunder ♪
1053
00:54:14,055 --> 00:54:15,890
-♪ You've been ♪
-(engine revving)
1054
00:54:15,923 --> 00:54:17,859
♪ Thunderstruck ♪
1055
00:54:19,060 --> 00:54:21,428
♪ Thunderstruck ♪
1056
00:54:21,461 --> 00:54:25,365
♪ Yeah, yeah, yeah,
thunderstruck ♪
1057
00:54:25,398 --> 00:54:28,268
♪ Ooh, thunderstruck ♪
1058
00:54:29,504 --> 00:54:32,339
-(engine revving)
-♪ Thunderstruck ♪
1059
00:54:32,372 --> 00:54:35,576
♪ Yeah, yeah, yeah,
thunderstruck. ♪
1060
00:54:36,778 --> 00:54:38,813
(tires squealing)
1061
00:54:41,082 --> 00:54:43,316
(whispers):
I hate you.
1062
00:54:43,350 --> 00:54:44,619
To the Mushroom Kingdom
1063
00:54:44,652 --> 00:54:46,954
and the biggest fight
of our lives.
1064
00:54:46,988 --> 00:54:49,056
Here we go!
1065
00:54:49,090 --> 00:54:51,692
(engines roaring,
tires squealing)
1066
00:54:51,726 --> 00:54:53,694
MALE KONG:
Yeah!
1067
00:54:55,563 --> 00:54:57,632
♪ ♪
1068
00:55:07,407 --> 00:55:09,877
Princess Peach, here we are.
1069
00:55:09,911 --> 00:55:11,546
(chuckles)
1070
00:55:11,579 --> 00:55:14,347
I guess love really makes a guy
come out of his shell.
1071
00:55:14,381 --> 00:55:15,883
(chuckles)
1072
00:55:15,917 --> 00:55:17,417
(stomping)
1073
00:55:17,450 --> 00:55:18,753
(chuckles, inhales deeply)
1074
00:55:18,786 --> 00:55:23,090
Let's rule the world
together forever.
1075
00:55:23,124 --> 00:55:25,560
Will you marry me?
1076
00:55:25,593 --> 00:55:27,427
Oh, yes!
1077
00:55:28,029 --> 00:55:29,997
-(clears throat)
-BOTH: What?!
1078
00:55:30,031 --> 00:55:33,568
We have found the princess
and the mustachioed human.
1079
00:55:33,601 --> 00:55:37,672
He has defeated Donkey Kong
and won the Kong army.
1080
00:55:37,705 --> 00:55:39,941
So, like,
Peach was super impressed?
1081
00:55:39,974 --> 00:55:41,742
It appears so, yes.
1082
00:55:41,776 --> 00:55:44,045
They are heading toward
their secret passage.
1083
00:55:44,078 --> 00:55:46,848
Oh, they think
they can surprise me, huh?
1084
00:55:46,881 --> 00:55:49,349
Two can play at that game.
1085
00:55:50,017 --> 00:55:51,586
(engine revving)
1086
00:55:51,619 --> 00:55:53,154
(Donkey Kong chuckles)
1087
00:55:53,187 --> 00:55:55,623
♪ ♪
1088
00:56:03,030 --> 00:56:05,465
♪ ♪
1089
00:56:10,738 --> 00:56:14,942
Um, no one panic,
but the road is about to end.
1090
00:56:14,976 --> 00:56:18,946
Well, then you better
step on the gas and buckle up!
1091
00:56:18,980 --> 00:56:21,381
-(laughing)
-(tires squealing)
1092
00:56:23,450 --> 00:56:25,786
(whimpering)
1093
00:56:26,921 --> 00:56:29,422
(screaming)
1094
00:56:37,798 --> 00:56:39,834
♪ ♪
1095
00:56:45,506 --> 00:56:47,942
(laughing excitedly)
1096
00:56:47,975 --> 00:56:49,744
Woo-hoo!
1097
00:56:50,745 --> 00:56:53,114
Is there anything like this
in your world?
1098
00:56:53,147 --> 00:56:54,515
What?
1099
00:56:54,548 --> 00:56:56,150
(louder):
Is there anything like this
1100
00:56:56,183 --> 00:56:58,119
-in your world?
-(chuckles)
1101
00:56:58,152 --> 00:56:59,654
No.
1102
00:56:59,687 --> 00:57:01,555
We don't drive on rainbows.
1103
00:57:01,589 --> 00:57:03,157
What are you gonna tell me next?
1104
00:57:03,190 --> 00:57:05,526
That the turtles aren't evil?
1105
00:57:05,559 --> 00:57:07,695
No, no. They're usually pets.
1106
00:57:07,728 --> 00:57:08,696
No way.
1107
00:57:08,729 --> 00:57:10,898
Ah, come to Brooklyn.
I'll buy you a turtle.
1108
00:57:10,932 --> 00:57:12,166
(chuckles)
1109
00:57:12,199 --> 00:57:13,701
Maybe I will.
1110
00:57:13,734 --> 00:57:15,937
-(horn honking)
-Dude, is this you flirting?
1111
00:57:15,970 --> 00:57:17,538
This is painful.
1112
00:57:17,571 --> 00:57:19,140
Just-- I was trying to be nice.
1113
00:57:19,173 --> 00:57:20,541
You are so embarrassing.
1114
00:57:20,574 --> 00:57:22,209
A princess would never
go out with you.
1115
00:57:22,243 --> 00:57:24,946
Yes, she would.
I guarantee she would.
1116
00:57:24,979 --> 00:57:26,881
(chuckles):
Guys, enough.
1117
00:57:26,914 --> 00:57:28,749
All right, all right.
1118
00:57:33,254 --> 00:57:35,623
(growls)
1119
00:57:37,258 --> 00:57:39,492
Attack!
1120
00:57:39,527 --> 00:57:41,729
(hollering)
1121
00:57:42,863 --> 00:57:44,932
♪ ♪
1122
00:57:46,801 --> 00:57:48,135
(grunting)
1123
00:57:48,169 --> 00:57:49,870
It's an ambush!
1124
00:57:51,238 --> 00:57:52,840
(whimpers)
1125
00:57:52,873 --> 00:57:54,976
Defensive positions!
1126
00:57:59,814 --> 00:58:02,616
-(tires squealing)
-(screaming)
1127
00:58:04,885 --> 00:58:07,722
(laughing)
1128
00:58:10,591 --> 00:58:12,293
Mario, you're a dead man.
1129
00:58:12,326 --> 00:58:14,028
(whimpers)
1130
00:58:15,963 --> 00:58:18,032
Split up!
1131
00:58:20,167 --> 00:58:21,769
Mario!
1132
00:58:26,841 --> 00:58:29,043
(grunting)
1133
00:58:30,111 --> 00:58:31,545
(whimpers)
1134
00:58:32,346 --> 00:58:33,781
(grunts)
1135
00:58:35,049 --> 00:58:37,051
(yells)
1136
00:58:38,052 --> 00:58:39,053
(growls)
1137
00:58:39,086 --> 00:58:40,287
(laughs)
1138
00:58:40,321 --> 00:58:41,789
(gasps)
1139
00:58:43,324 --> 00:58:45,292
-Whoa!
-(alarm blares)
1140
00:58:45,326 --> 00:58:46,994
(yells)
1141
00:58:47,028 --> 00:58:48,829
(laughs):
Whoa.
1142
00:58:55,136 --> 00:58:57,738
(yells)
1143
00:58:58,906 --> 00:59:00,574
(screams)
1144
00:59:00,608 --> 00:59:02,810
(grunting)
1145
00:59:06,847 --> 00:59:08,716
(laughs)
1146
00:59:11,986 --> 00:59:14,155
(screaming)
1147
00:59:25,099 --> 00:59:27,735
(grunting)
1148
00:59:28,369 --> 00:59:29,937
(yelps)
1149
00:59:35,976 --> 00:59:38,079
(screaming)
1150
00:59:38,112 --> 00:59:40,781
I'm too cute to die!
1151
00:59:44,985 --> 00:59:46,887
(screaming)
1152
00:59:46,921 --> 00:59:48,055
(grunts)
1153
00:59:48,089 --> 00:59:49,723
(laughs)
1154
00:59:49,757 --> 00:59:52,726
That is how you princess!
1155
00:59:57,264 --> 01:00:00,134
-(laughing)
-(Mario gasps, whimpers)
1156
01:00:02,903 --> 01:00:04,138
(straining)
1157
01:00:04,171 --> 01:00:06,240
Time to die, Mario.
1158
01:00:06,273 --> 01:00:07,808
(screams)
1159
01:00:08,442 --> 01:00:11,212
(cackling)
1160
01:00:11,245 --> 01:00:12,980
(yells)
1161
01:00:13,013 --> 01:00:15,749
(whimpering)
1162
01:00:21,222 --> 01:00:22,656
(laughs, gasps)
1163
01:00:23,357 --> 01:00:24,758
Ow!
1164
01:00:27,161 --> 01:00:29,263
-See ya!
-(whooshing)
1165
01:00:29,296 --> 01:00:30,865
No!
1166
01:00:34,168 --> 01:00:36,270
Woo-hoo! (laughs)
1167
01:00:36,303 --> 01:00:37,972
Yeah!
1168
01:00:41,942 --> 01:00:44,278
♪ ♪
1169
01:00:44,311 --> 01:00:47,414
You can't escape me.
1170
01:00:47,448 --> 01:00:48,749
What?
1171
01:00:48,782 --> 01:00:51,218
Blue shell!
1172
01:00:54,922 --> 01:00:56,891
(whimpering, screaming)
1173
01:00:56,924 --> 01:00:59,860
-(rapid beeping)
-(explosive whoosh)
1174
01:01:02,496 --> 01:01:05,933
(screaming)
1175
01:01:05,966 --> 01:01:07,902
No!
1176
01:01:07,935 --> 01:01:09,803
No, Mario.
1177
01:01:09,837 --> 01:01:11,205
(tires squealing)
1178
01:01:11,238 --> 01:01:13,274
Aah! No.
1179
01:01:13,307 --> 01:01:14,408
No!
1180
01:01:14,441 --> 01:01:16,844
(yelps) Whoa!
1181
01:01:19,380 --> 01:01:22,483
Get your clown claws off of me!
1182
01:01:22,517 --> 01:01:25,352
(laughing)
1183
01:01:25,386 --> 01:01:27,421
Goodbye, Mario.
1184
01:01:27,454 --> 01:01:30,024
We have to get home.
1185
01:01:34,295 --> 01:01:36,430
(screaming)
1186
01:01:36,463 --> 01:01:39,266
Hey, this is your fault!
1187
01:01:39,300 --> 01:01:41,268
-My fault? You're the one who...
-Stop talking!
1188
01:01:41,302 --> 01:01:44,438
I don't want the last thing
I hear before I die
1189
01:01:44,471 --> 01:01:46,006
to be your...
1190
01:01:49,176 --> 01:01:52,046
♪ ♪
1191
01:01:52,079 --> 01:01:53,847
(grunts)
1192
01:01:59,386 --> 01:02:02,189
(muffled grunting)
1193
01:02:04,258 --> 01:02:06,293
♪ ♪
1194
01:02:11,098 --> 01:02:13,801
(gasping)
1195
01:02:15,936 --> 01:02:18,872
Mario, you saved my life.
1196
01:02:18,906 --> 01:02:21,175
Yeah, well, I won't tell anyone.
1197
01:02:21,208 --> 01:02:22,510
Good. Please don't.
1198
01:02:22,544 --> 01:02:23,877
Okay.
1199
01:02:23,911 --> 01:02:25,479
-(rumbling)
-(water burbling)
1200
01:02:25,513 --> 01:02:28,916
Uh, did you just feel something?
1201
01:02:30,184 --> 01:02:31,318
(both screaming)
1202
01:02:31,352 --> 01:02:32,753
Swim!
1203
01:02:34,255 --> 01:02:36,290
♪ ♪
1204
01:02:49,303 --> 01:02:50,871
Bowser's on his way.
1205
01:02:50,904 --> 01:02:52,540
You have to evacuate.
1206
01:02:52,574 --> 01:02:54,475
(frantic chatter)
1207
01:02:54,509 --> 01:02:57,978
Hurry. Get out of the city!
1208
01:03:05,886 --> 01:03:07,254
(engine roaring)
1209
01:03:07,288 --> 01:03:09,223
(Toads gasping)
1210
01:03:09,256 --> 01:03:11,025
(panting)
1211
01:03:11,058 --> 01:03:12,226
Princess?
1212
01:03:12,259 --> 01:03:14,028
We lost the army.
1213
01:03:14,061 --> 01:03:16,397
-(Toads gasping, whimpering)
-And Mario's gone.
1214
01:03:16,430 --> 01:03:17,565
(Toads gasp)
1215
01:03:17,599 --> 01:03:20,200
Bowser is coming.
1216
01:03:20,234 --> 01:03:22,970
Head into the forest.
I'll buy you some time.
1217
01:03:23,003 --> 01:03:25,306
You heard her.
Evacuate the city.
1218
01:03:25,339 --> 01:03:26,874
(frantic chatter)
1219
01:03:26,907 --> 01:03:28,909
Go with the others.
1220
01:03:28,942 --> 01:03:31,879
I said I wouldn't let
anyone hurt you.
1221
01:03:36,216 --> 01:03:37,318
Run!
1222
01:03:37,351 --> 01:03:39,219
(frantic chatter, yelling)
1223
01:03:41,488 --> 01:03:43,591
Just leave it. There's no time.
1224
01:03:43,625 --> 01:03:46,026
♪ ♪
1225
01:03:47,961 --> 01:03:50,164
(whimpering, screaming)
1226
01:03:55,235 --> 01:03:57,971
(rumbling)
1227
01:03:58,573 --> 01:04:01,842
(thunder crashing)
1228
01:04:05,379 --> 01:04:07,448
♪ ♪
1229
01:04:22,229 --> 01:04:24,264
♪ ♪
1230
01:04:38,580 --> 01:04:40,548
Princess Peach.
1231
01:04:40,582 --> 01:04:42,416
Brave as ever.
1232
01:04:44,686 --> 01:04:48,656
As you can see,
I have the Super Star.
1233
01:04:48,690 --> 01:04:53,227
If you're going to use it,
use it now.
1234
01:04:54,027 --> 01:04:55,563
(clears throat)
1235
01:04:55,597 --> 01:04:57,331
No, Princess.
1236
01:04:57,364 --> 01:04:59,567
I stole this star for us.
1237
01:04:59,601 --> 01:05:03,170
I guess love really makes a guy
come out of his shell.
1238
01:05:03,203 --> 01:05:04,405
(chuckles)
1239
01:05:06,674 --> 01:05:08,543
I told you that line
wouldn't work.
1240
01:05:08,576 --> 01:05:10,411
KAMEK:
You're doing great.
1241
01:05:10,444 --> 01:05:15,115
Peaches, with this star,
we will be invincible.
1242
01:05:15,149 --> 01:05:19,486
We can rule the world
together forever.
1243
01:05:19,521 --> 01:05:21,422
Will you marry me?
1244
01:05:21,455 --> 01:05:23,023
Marry you?
1245
01:05:23,056 --> 01:05:24,559
Are you insane?
1246
01:05:24,592 --> 01:05:26,628
I would never marry you.
1247
01:05:26,661 --> 01:05:30,532
Maybe you should reconsider.
1248
01:05:30,565 --> 01:05:32,366
-(crackling)
-(screams)
1249
01:05:32,399 --> 01:05:33,501
No!
1250
01:05:33,535 --> 01:05:35,035
(gasps) Stop!
1251
01:05:35,068 --> 01:05:36,671
(Toad groaning)
1252
01:05:36,704 --> 01:05:38,038
Please stop.
1253
01:05:38,071 --> 01:05:39,373
I'll... I'll-I'll marry you.
1254
01:05:39,406 --> 01:05:41,175
Just don't hurt my Toads.
1255
01:05:42,109 --> 01:05:44,311
-(Toad groaning)
-(Peach gasps)
1256
01:05:44,344 --> 01:05:45,979
(pained whimpering)
1257
01:05:46,013 --> 01:05:48,048
You have my word.
1258
01:05:50,785 --> 01:05:52,953
(sighs)
1259
01:05:55,055 --> 01:05:57,625
(laughs) Time for a wedding!
1260
01:05:57,659 --> 01:06:00,093
♪ ♪
1261
01:06:10,204 --> 01:06:12,105
LUMALEE:
♪ Life is sad ♪
1262
01:06:12,139 --> 01:06:13,741
♪ Prison is sad ♪
1263
01:06:13,775 --> 01:06:18,646
♪ Life in prison
is very, very sad. ♪
1264
01:06:18,680 --> 01:06:20,548
(clanking)
1265
01:06:20,582 --> 01:06:22,983
(screaming)
1266
01:06:23,618 --> 01:06:25,152
(sighs)
1267
01:06:25,185 --> 01:06:28,222
Ooh, fresh meat for the grinder.
1268
01:06:28,255 --> 01:06:30,725
Who's this ray of sunshine?
1269
01:06:30,758 --> 01:06:33,795
There's no sunshine,
only darkness.
1270
01:06:33,828 --> 01:06:36,330
Shut up, shut up, shut up!
1271
01:06:36,363 --> 01:06:38,232
Hello, prisoners.
1272
01:06:38,265 --> 01:06:40,167
You don't deserve this,
1273
01:06:40,200 --> 01:06:43,270
but you're invited
to the royal wedding!
1274
01:06:43,303 --> 01:06:45,105
Yay!
1275
01:06:45,138 --> 01:06:49,209
Where you will all be
ritualistically sacrificed!
1276
01:06:49,811 --> 01:06:51,478
(all screaming)
1277
01:06:51,513 --> 01:06:53,380
Oh, no, no, no.
1278
01:06:53,413 --> 01:06:55,717
Finally, mercy.
1279
01:06:55,750 --> 01:06:57,217
(whimpering)
1280
01:06:57,251 --> 01:06:59,286
Mario.
1281
01:06:59,319 --> 01:07:01,388
♪ ♪
1282
01:07:11,566 --> 01:07:13,100
So this is the end.
1283
01:07:13,133 --> 01:07:14,602
Being slowly digested
by an eel,
1284
01:07:14,636 --> 01:07:16,804
next to an idiot in overalls.
1285
01:07:16,838 --> 01:07:19,774
Well, at least your brother
isn't gonna die because of you.
1286
01:07:19,807 --> 01:07:21,208
At least you're not gonna die
1287
01:07:21,241 --> 01:07:22,442
with your dad thinking
you're a joke.
1288
01:07:22,476 --> 01:07:25,547
Yeah, well, my dad thinks
I'm a joke, too.
1289
01:07:25,580 --> 01:07:27,582
Yeah? Well...
1290
01:07:27,615 --> 01:07:28,783
your dad's right!
1291
01:07:28,816 --> 01:07:30,217
You know what?
I feel bad enough.
1292
01:07:30,250 --> 01:07:31,553
Just-just leave me alone.
1293
01:07:31,586 --> 01:07:34,221
I've never met your dad,
but he sounds brilliant.
1294
01:07:34,254 --> 01:07:37,559
Just go in a corner and smash
some stuff, smash monkey!
1295
01:07:37,592 --> 01:07:38,693
(groans)
1296
01:07:38,726 --> 01:07:42,764
I am more than a guy
1297
01:07:42,797 --> 01:07:44,799
who smashes things!
1298
01:07:44,832 --> 01:07:48,201
(deep grumbling)
1299
01:07:49,604 --> 01:07:51,471
(rumbling)
1300
01:07:54,776 --> 01:07:56,410
(belches softly)
1301
01:08:05,787 --> 01:08:07,522
(grumbles)
1302
01:08:09,691 --> 01:08:11,458
(roars)
1303
01:08:11,491 --> 01:08:12,727
(both whooping)
1304
01:08:12,760 --> 01:08:15,630
-That was amazing!
-Now we're even!
1305
01:08:17,665 --> 01:08:20,100
♪ ♪
1306
01:08:34,515 --> 01:08:36,985
(grunting)
1307
01:08:40,855 --> 01:08:43,524
(takes deep breath)
1308
01:08:43,558 --> 01:08:44,859
(door opens)
1309
01:08:44,892 --> 01:08:46,761
Princess, I got it.
1310
01:08:46,794 --> 01:08:48,462
(sighs) Great job.
1311
01:08:48,495 --> 01:08:50,798
Couldn't have you going
out there without your bouquet.
1312
01:08:50,832 --> 01:08:52,432
It's perfect.
1313
01:08:52,466 --> 01:08:55,670
-(door clunks, creaks)
-(fanfare playing)
1314
01:08:57,672 --> 01:09:01,208
(Felix Mendelssohn's
"Wedding March" playing)
1315
01:09:11,552 --> 01:09:13,286
(gasps)
1316
01:09:13,320 --> 01:09:15,757
(Luigi gasping, whimpering)
1317
01:09:19,292 --> 01:09:22,229
I'll be sacrificing them
in your honor.
1318
01:09:22,997 --> 01:09:24,799
Lower the prisoners!
1319
01:09:24,832 --> 01:09:27,267
(clanking, rumbling)
1320
01:09:28,301 --> 01:09:31,171
(whimpering)
1321
01:09:32,272 --> 01:09:34,274
(clears throat)
Dearly belov...
1322
01:09:34,307 --> 01:09:35,943
-(yelps)
-Huh?
1323
01:09:35,977 --> 01:09:38,311
-(guests gasp)
-Drama.
1324
01:09:38,345 --> 01:09:40,815
You really thought
I'd marry you?
1325
01:09:40,848 --> 01:09:42,750
Kinda.
1326
01:09:42,784 --> 01:09:45,318
I'd never marry a monster.
1327
01:09:46,453 --> 01:09:49,524
Then we are breaking up
right now!
1328
01:09:51,592 --> 01:09:54,529
(grunting)
1329
01:10:03,004 --> 01:10:04,806
(gasping)
1330
01:10:05,773 --> 01:10:07,942
(sighs heavily)
1331
01:10:07,975 --> 01:10:09,944
(guests shouting)
1332
01:10:09,977 --> 01:10:11,579
(grunts)
1333
01:10:11,612 --> 01:10:13,648
(thunder rumbling)
1334
01:10:14,749 --> 01:10:16,483
They got to be up there.
1335
01:10:18,886 --> 01:10:20,788
Fire!
1336
01:10:20,822 --> 01:10:22,289
(both yell)
1337
01:10:23,024 --> 01:10:25,325
(Donkey Kong groaning)
1338
01:10:25,358 --> 01:10:27,227
(Mario gasps)
1339
01:10:28,495 --> 01:10:31,431
-You want to do this?
-Yes, I do.
1340
01:10:33,300 --> 01:10:35,503
(grunting)
1341
01:10:40,742 --> 01:10:42,610
Yes! Fire!
1342
01:10:42,643 --> 01:10:44,512
(laughs excitedly)
1343
01:10:51,418 --> 01:10:53,621
(yells, grunts)
1344
01:10:56,924 --> 01:10:59,026
Woo-hoo!
1345
01:10:59,060 --> 01:11:01,328
This is fun!
1346
01:11:01,963 --> 01:11:03,598
Ha! Loser!
1347
01:11:03,631 --> 01:11:05,265
(grunts)
1348
01:11:07,935 --> 01:11:09,771
Hey, what does this do?
1349
01:11:09,804 --> 01:11:11,906
Whoa!
1350
01:11:11,939 --> 01:11:14,041
-Whoa. Yeah.
-(yells)
1351
01:11:14,075 --> 01:11:17,344
Whoa. (laughs)
1352
01:11:18,846 --> 01:11:20,313
Cool raccoon suit.
1353
01:11:20,347 --> 01:11:22,617
-Really?
-Not at all.
1354
01:11:26,954 --> 01:11:28,556
(grunting)
1355
01:11:33,027 --> 01:11:34,427
(shouts)
1356
01:11:35,096 --> 01:11:36,396
(yells)
1357
01:11:36,429 --> 01:11:38,465
-(grunts)
-(ice crackling)
1358
01:11:40,868 --> 01:11:42,837
(whimpers, groans)
1359
01:11:43,971 --> 01:11:45,673
(grunts)
1360
01:11:45,706 --> 01:11:48,408
-(frightened whimpering)
-(straining)
1361
01:11:48,441 --> 01:11:49,944
(panicked gasping)
1362
01:11:49,977 --> 01:11:51,045
(yelps)
1363
01:11:51,078 --> 01:11:53,881
(gasping, babbling)
1364
01:11:54,882 --> 01:11:56,784
Whee!
1365
01:11:56,818 --> 01:11:58,619
(laughing)
1366
01:11:58,653 --> 01:12:00,087
(screams)
1367
01:12:00,121 --> 01:12:01,556
(gasps)
1368
01:12:01,589 --> 01:12:03,891
-(clanking)
-Huh?
1369
01:12:03,925 --> 01:12:06,326
(grunting)
1370
01:12:06,894 --> 01:12:08,696
(sighs)
1371
01:12:09,797 --> 01:12:10,832
Whew.
1372
01:12:10,865 --> 01:12:12,099
Boo.
1373
01:12:12,133 --> 01:12:14,467
(grunting)
1374
01:12:17,071 --> 01:12:19,874
(screaming)
1375
01:12:21,976 --> 01:12:23,878
Huh? (yelps)
1376
01:12:24,812 --> 01:12:27,048
-Lu!
-Mario?
1377
01:12:27,081 --> 01:12:28,749
(Luigi laughs)
1378
01:12:29,817 --> 01:12:31,752
(laughs) I told you. See?
1379
01:12:31,786 --> 01:12:35,723
As long as we're together,
everything is gonna be okay.
1380
01:12:35,756 --> 01:12:38,659
(Luigi laughs excitedly, sighs)
1381
01:12:38,693 --> 01:12:40,995
Mario, why do you look
like a bear? What is this?
1382
01:12:41,028 --> 01:12:42,597
(Donkey Kong grunting)
1383
01:12:44,999 --> 01:12:46,667
You did good, kid.
1384
01:12:46,701 --> 01:12:49,503
Make your pecs dance.
You deserve it.
1385
01:12:49,537 --> 01:12:52,405
No time now. Definitely later.
1386
01:12:54,775 --> 01:12:56,143
(ice crackling)
1387
01:12:56,177 --> 01:12:59,379
(growling)
1388
01:13:00,915 --> 01:13:03,383
(strained growling)
1389
01:13:04,919 --> 01:13:06,453
Launch the Bomber Bill
1390
01:13:06,486 --> 01:13:09,757
and destroy
the Mushroom Kingdom!
1391
01:13:09,790 --> 01:13:12,193
(rumbling)
1392
01:13:12,226 --> 01:13:14,862
(explosive whooshing)
1393
01:13:14,896 --> 01:13:16,731
(all gasp)
1394
01:13:16,764 --> 01:13:18,799
♪ ♪
1395
01:13:20,701 --> 01:13:22,536
No.
1396
01:13:29,476 --> 01:13:31,879
Hey, hey. Hey, over here.
1397
01:13:31,913 --> 01:13:33,748
(grunting)
1398
01:13:35,917 --> 01:13:37,652
(straining)
1399
01:13:37,685 --> 01:13:38,853
(gasps)
1400
01:13:42,790 --> 01:13:44,892
You asked for it.
1401
01:13:47,728 --> 01:13:49,496
(squeaking)
1402
01:13:52,934 --> 01:13:54,669
(chuckles) Hello.
1403
01:13:55,670 --> 01:13:57,505
(growls)
1404
01:14:05,713 --> 01:14:07,715
♪ ♪
1405
01:14:12,820 --> 01:14:14,255
(gasps)
1406
01:14:14,288 --> 01:14:16,590
Ow! (grunts)
1407
01:14:18,259 --> 01:14:19,961
Really?
1408
01:14:24,765 --> 01:14:26,867
Follow me.
1409
01:14:31,105 --> 01:14:33,473
Come on.
1410
01:14:34,608 --> 01:14:36,811
Little closer.
1411
01:14:36,844 --> 01:14:38,012
(grunts)
1412
01:14:38,045 --> 01:14:42,016
(distorted):
Mamma mia!
1413
01:14:47,822 --> 01:14:49,824
(whooshing)
1414
01:14:52,293 --> 01:14:54,729
-Huh?
-(explosive whoosh)
1415
01:14:56,030 --> 01:14:57,531
(groans)
1416
01:14:57,565 --> 01:14:59,600
(screams, grunts)
1417
01:14:59,633 --> 01:15:02,703
(deep creaking)
1418
01:15:04,171 --> 01:15:05,773
(Peach yelps)
1419
01:15:07,141 --> 01:15:09,010
(yells)
1420
01:15:09,043 --> 01:15:11,979
(grunting, screaming)
1421
01:15:16,650 --> 01:15:18,819
(screaming)
1422
01:15:18,853 --> 01:15:20,621
(chuckling)
1423
01:15:20,654 --> 01:15:22,289
-That's beautiful.
-You made these, right?
1424
01:15:22,323 --> 01:15:23,924
-(rumbling)
-(gasps)
1425
01:15:24,925 --> 01:15:27,328
-Huh? Whoa.
-(electrical crackling)
1426
01:15:27,361 --> 01:15:29,630
(whimpers)
1427
01:15:29,663 --> 01:15:31,832
(whooshing)
1428
01:15:37,238 --> 01:15:40,708
(Mario screaming)
1429
01:15:42,209 --> 01:15:44,612
(panting)
1430
01:15:46,347 --> 01:15:48,149
Huh?
1431
01:15:49,216 --> 01:15:50,651
Brooklyn?
1432
01:15:50,684 --> 01:15:52,086
-(tires squeal)
-(gasps)
1433
01:15:52,119 --> 01:15:53,220
Mario?
1434
01:15:53,254 --> 01:15:54,588
(door closes)
1435
01:15:54,622 --> 01:15:57,091
-You almost dented my...
-(whooshing)
1436
01:15:58,392 --> 01:15:59,960
(gasps)
1437
01:16:02,830 --> 01:16:05,032
(people screaming, whimpering)
1438
01:16:05,066 --> 01:16:07,034
(distorted scream)
1439
01:16:08,002 --> 01:16:10,805
(screaming, grunting)
1440
01:16:13,240 --> 01:16:15,910
(gasps, whimpers)
1441
01:16:15,943 --> 01:16:17,845
(yelps)
1442
01:16:19,146 --> 01:16:20,848
(groans, gasps)
1443
01:16:23,250 --> 01:16:25,686
♪ ♪
1444
01:16:27,121 --> 01:16:29,890
BOWSER:
Mario!
1445
01:16:32,393 --> 01:16:34,328
(yells)
1446
01:16:34,361 --> 01:16:36,163
You want this?
1447
01:16:37,398 --> 01:16:39,366
(Mario yelps, whimpers)
1448
01:16:39,400 --> 01:16:41,802
(growling)
1449
01:16:43,204 --> 01:16:44,972
(gasps, whimpers)
1450
01:16:47,074 --> 01:16:48,342
(yelps, grunts)
1451
01:16:48,375 --> 01:16:50,144
You ruined my wedding!
1452
01:16:50,177 --> 01:16:53,147
I was finally gonna be happy!
1453
01:16:54,849 --> 01:16:58,419
-Now you will suffer!
-(groans)
1454
01:16:58,452 --> 01:17:01,122
Like me!
1455
01:17:01,155 --> 01:17:03,891
(grunting fiercely)
1456
01:17:04,725 --> 01:17:07,695
(screams, groans)
1457
01:17:08,295 --> 01:17:10,898
(breathing shakily)
1458
01:17:12,700 --> 01:17:14,001
(pained grunting)
1459
01:17:15,369 --> 01:17:18,339
You really thought
you could stop me?
1460
01:17:18,372 --> 01:17:21,742
You worthless,
weak little nothing.
1461
01:17:21,775 --> 01:17:23,711
Come out and fight!
1462
01:17:23,744 --> 01:17:26,013
Or are you too scared?
1463
01:17:26,046 --> 01:17:28,849
(groans, pants)
1464
01:17:28,883 --> 01:17:30,251
(laughs)
1465
01:17:30,284 --> 01:17:32,019
Just what I thought.
1466
01:17:32,052 --> 01:17:33,154
-(grunts)
-(groans)
1467
01:17:33,187 --> 01:17:34,955
(Donkey Kong yells)
1468
01:17:36,056 --> 01:17:38,993
(growls, roars)
1469
01:17:39,026 --> 01:17:41,228
(grunting and groaning
in distance)
1470
01:17:47,935 --> 01:17:49,170
(sighs)
1471
01:17:49,203 --> 01:17:50,437
(static crackling)
1472
01:17:50,471 --> 01:17:52,740
MARIO and LUIGI (over TV):
Mamma mia!
1473
01:17:52,773 --> 01:17:54,942
That's why the Sup-Super
Mario Brothers are here.
1474
01:17:54,975 --> 01:17:57,311
A-to save Brooklyn...
save Brooklyn...
1475
01:17:57,344 --> 01:17:59,980
Brooklyn... save Brooklyn.
1476
01:18:00,014 --> 01:18:02,082
(no audio)
1477
01:18:03,984 --> 01:18:06,687
♪ ♪
1478
01:18:17,765 --> 01:18:19,967
Let's-a go.
1479
01:18:23,404 --> 01:18:25,005
(growls)
1480
01:18:25,039 --> 01:18:26,707
MARIO:
Hey.
1481
01:18:27,341 --> 01:18:28,943
Leave him alone.
1482
01:18:28,976 --> 01:18:31,212
Mario?
1483
01:18:31,245 --> 01:18:32,379
(Donkey Kong grunts)
1484
01:18:32,413 --> 01:18:34,148
You just don't know
when to quit.
1485
01:18:34,181 --> 01:18:35,349
Yeah.
1486
01:18:35,382 --> 01:18:37,151
I've been told that before.
1487
01:18:40,221 --> 01:18:41,355
Mario!
1488
01:18:41,388 --> 01:18:43,757
(grunting and groaning)
1489
01:18:44,526 --> 01:18:46,695
PEACH:
The star!
1490
01:18:47,328 --> 01:18:48,862
No! That's mine!
1491
01:18:48,896 --> 01:18:51,131
(whimpers, pants)
1492
01:18:57,404 --> 01:18:59,773
(flames rumbling)
1493
01:19:04,178 --> 01:19:06,247
(straining)
1494
01:19:09,149 --> 01:19:10,284
Lu.
1495
01:19:12,286 --> 01:19:15,189
Nothing can hurt us
as long as we're together.
1496
01:19:15,222 --> 01:19:19,059
-(creaking, rumbling)
-(straining, whimpering)
1497
01:19:21,596 --> 01:19:24,031
(both grunt, yelp)
1498
01:19:26,166 --> 01:19:27,268
No!
1499
01:19:27,301 --> 01:19:29,303
(laughing)
1500
01:19:32,439 --> 01:19:34,875
♪ ♪
1501
01:19:41,248 --> 01:19:42,316
Huh?
1502
01:19:44,351 --> 01:19:45,819
(Mario and Luigi grunt)
1503
01:19:45,853 --> 01:19:48,222
(Bowser screams)
1504
01:19:48,255 --> 01:19:51,025
-Rip them to pieces!
-(army yelling)
1505
01:19:53,060 --> 01:19:55,095
♪ ♪
1506
01:19:56,163 --> 01:19:58,198
(whimpers, yells)
1507
01:19:58,966 --> 01:20:01,201
(grunting, whimpering)
1508
01:20:02,604 --> 01:20:04,171
Oh, hey, Spike.
1509
01:20:04,204 --> 01:20:05,806
Luigi?
1510
01:20:06,473 --> 01:20:09,009
(army yelling)
1511
01:20:12,146 --> 01:20:14,815
♪ ♪
1512
01:20:20,220 --> 01:20:21,855
-(gasps)
-No!
1513
01:20:22,456 --> 01:20:24,626
Mamma mia.
1514
01:20:24,659 --> 01:20:28,095
(grunting and groaning)
1515
01:20:36,470 --> 01:20:39,340
(screaming)
1516
01:20:39,373 --> 01:20:41,842
(whooshing)
1517
01:20:46,980 --> 01:20:49,850
(Bowser screaming)
1518
01:20:55,389 --> 01:20:58,225
(explosive whooshing)
1519
01:21:04,331 --> 01:21:06,367
(Bowser groaning)
1520
01:21:07,635 --> 01:21:10,003
(panting)
1521
01:21:13,541 --> 01:21:15,677
(groans)
1522
01:21:15,710 --> 01:21:17,444
Peaches. (chuckles)
1523
01:21:17,478 --> 01:21:20,013
Uh, listen, this is not
the way I pictured it,
1524
01:21:20,047 --> 01:21:22,116
but give me one more chance.
1525
01:21:22,149 --> 01:21:24,184
Ew, no.
1526
01:21:24,218 --> 01:21:26,588
No, no, no, no, n... (swallows)
1527
01:21:26,621 --> 01:21:28,455
(high-pitched):
Hey! Hey!
1528
01:21:28,489 --> 01:21:30,090
That is not cool!
1529
01:21:30,124 --> 01:21:32,192
Ha! He got the blue mushroom!
1530
01:21:32,226 --> 01:21:34,529
Eh? I told you I'd get you
a pet turtle.
1531
01:21:34,562 --> 01:21:37,665
(chuckles) Not bad, Mustache.
1532
01:21:37,699 --> 01:21:40,668
And, Luigi, you're so brave.
1533
01:21:40,702 --> 01:21:42,403
Oh. Thanks, uh...
1534
01:21:42,436 --> 01:21:43,971
Yeah, it's kind of my thing.
1535
01:21:44,004 --> 01:21:46,541
Oh, my boys, my heroes!
1536
01:21:46,574 --> 01:21:48,475
Woo-hoo!
1537
01:21:48,510 --> 01:21:52,279
Mario, you were amazing.
(laughs)
1538
01:21:52,312 --> 01:21:54,948
Thanks, Dad.
1539
01:21:54,982 --> 01:21:56,984
-Ah, bring it in!
-(grunting)
1540
01:21:57,017 --> 01:22:01,088
(people cheering, whistling)
1541
01:22:03,056 --> 01:22:06,561
Let's hear it for
the Super Mario Brothers!
1542
01:22:06,594 --> 01:22:09,430
(cheering continues)
1543
01:22:09,463 --> 01:22:12,065
♪ ♪
1544
01:22:16,336 --> 01:22:18,706
These are my boys.
1545
01:22:18,740 --> 01:22:20,575
-(laughs): H-Hey!
-(chuckles)
1546
01:22:20,608 --> 01:22:23,076
(cheering, whooping)
1547
01:22:25,212 --> 01:22:26,581
(laughing)
1548
01:22:26,614 --> 01:22:28,449
Yes!
1549
01:22:36,023 --> 01:22:38,058
(alarm blaring)
1550
01:22:38,091 --> 01:22:40,728
("Mr. Blue Sky" by Electric
Light Orchestra playing)
1551
01:22:40,762 --> 01:22:43,598
(groaning)
1552
01:22:43,631 --> 01:22:46,634
♪ Sun is shining in the sky ♪
1553
01:22:46,668 --> 01:22:49,737
♪ There ain't a cloud in sight ♪
1554
01:22:49,771 --> 01:22:51,639
♪ It's stopped raining ♪
1555
01:22:51,673 --> 01:22:54,174
♪ Everybody's in the play ♪
1556
01:22:54,208 --> 01:22:58,312
♪ And don't you know,
it's a beautiful new day ♪
1557
01:22:58,345 --> 01:22:59,614
♪ Hey. ♪
1558
01:22:59,647 --> 01:23:01,516
-Morning.
-Hello.
1559
01:23:01,549 --> 01:23:03,751
♪ ♪
1560
01:23:03,785 --> 01:23:05,219
(laughing)
1561
01:23:05,252 --> 01:23:07,522
(both whooping, laughing)
1562
01:23:09,089 --> 01:23:11,358
-Woo-hoo!
-(laughing)
1563
01:23:24,271 --> 01:23:25,607
(warbling)
1564
01:23:25,640 --> 01:23:27,509
Now, that's a happy ending.
1565
01:23:27,542 --> 01:23:29,042
Or is it?
1566
01:23:29,076 --> 01:23:31,044
Because everything's over now,
1567
01:23:31,078 --> 01:23:35,082
and all that's left is you
and the infinite void.
1568
01:23:36,149 --> 01:23:38,485
Kind of makes you want
to play saxophone, huh?
1569
01:23:38,520 --> 01:23:42,089
(playing jazzy rendition
of
Super Mario Bros. theme)
1570
01:23:46,293 --> 01:23:49,329
(orchestral version of theme
playing)
1571
01:24:18,458 --> 01:24:20,494
♪ ♪
1572
01:24:44,819 --> 01:24:47,220
♪ ♪
1573
01:25:13,180 --> 01:25:14,716
(thunder crashes)
1574
01:25:14,749 --> 01:25:17,150
♪ ♪
1575
01:25:43,911 --> 01:25:46,313
♪ ♪
1576
01:26:07,502 --> 01:26:10,437
(piano playing gentle melody)
1577
01:26:17,545 --> 01:26:22,550
♪ Mario, Luigi
and Donkey Kong, too ♪
1578
01:26:22,583 --> 01:26:27,922
♪ A thousand troops of Koopas
couldn't keep me from you ♪
1579
01:26:27,955 --> 01:26:30,223
♪ Princess Peach ♪
1580
01:26:30,257 --> 01:26:33,427
♪ At the end of the line ♪
1581
01:26:33,460 --> 01:26:37,565
♪ I'll make you mine ♪
1582
01:26:37,598 --> 01:26:40,768
♪ Oh, Peaches, Peaches,
Peaches, Peaches, Peaches ♪
1583
01:26:40,802 --> 01:26:43,771
♪ Peaches, Peaches, Peaches,
Peaches, Peaches ♪
1584
01:26:43,805 --> 01:26:46,874
♪ I love you ♪
1585
01:26:46,908 --> 01:26:48,710
♪ Oh... ♪
1586
01:26:48,743 --> 01:26:50,712
Hey. Quiet in there.
1587
01:26:50,745 --> 01:26:52,412
Lights out, little guy.
1588
01:26:52,446 --> 01:26:54,716
(high-pitched): Hey!
You can't treat me like this.
1589
01:26:54,749 --> 01:26:56,383
Do you know who I am?
1590
01:26:56,416 --> 01:26:58,619
-I am Bow...
-(door slams)
1591
01:26:58,653 --> 01:26:59,987
(Bowser sighs)
1592
01:27:00,021 --> 01:27:02,456
♪ ♪
1593
01:27:32,053 --> 01:27:34,488
♪ ♪
1594
01:28:04,085 --> 01:28:06,521
♪ ♪
1595
01:28:36,117 --> 01:28:38,553
♪ ♪
1596
01:29:08,149 --> 01:29:10,585
♪ ♪
1597
01:29:40,181 --> 01:29:42,617
♪ ♪
1598
01:30:12,213 --> 01:30:14,649
♪ ♪
1599
01:30:44,245 --> 01:30:46,681
♪ ♪
1600
01:31:16,277 --> 01:31:18,713
♪ ♪
1601
01:31:48,309 --> 01:31:50,745
♪ ♪
1602
01:31:58,252 --> 01:32:00,221
♪ ♪
1603
01:32:00,254 --> 01:32:02,223
(metallic creaking)
1604
01:32:02,256 --> 01:32:04,658
(steam hissing)
1605
01:32:16,270 --> 01:32:18,672
(crackling)
1606
01:32:19,340 --> 01:32:21,609
YOSHI:
Yoshi!
100321