All language subtitles for lethal_invasion-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:05,578 A virus is the only organism... 2 00:00:05,740 --> 00:00:09,779 that a host needs to reproduce. 3 00:01:06,900 --> 00:01:11,132 Send in some fighter jets. It's gigantic. 4 00:01:18,620 --> 00:01:23,978 It's now entering the atmosphere. It is clearly visible on the radar. 5 00:01:39,980 --> 00:01:43,768 This is Tomcat One. I don't see an enemy here. 6 00:01:43,940 --> 00:01:49,298 This is Tomcat Two. I don't see anything else then air. I'm going back to basics. 7 00:02:02,220 --> 00:02:04,814 We switch to the emergency network. 8 00:02:07,100 --> 00:02:11,332 What is happening? -No idea. Do not panic. 9 00:02:11,500 --> 00:02:16,620 We must have the bill not paid. Okay, concentration. 10 00:02:16,780 --> 00:02:20,614 you have to jump to the ball. Hey, come on now. 11 00:02:20,780 --> 00:02:24,216 Look at that. If only you listened so carefully. 12 00:03:14,860 --> 00:03:18,978 Day one. 8:15 am Phoenix, Arizona 13 00:03:27,260 --> 00:03:30,172 For table two. -Keep smiling. 14 00:03:31,580 --> 00:03:35,016 Our table is still available. -I'll call North again. 15 00:03:35,180 --> 00:03:40,208 you only think about that application. -No, I'm just thinking about you. 16 00:03:41,140 --> 00:03:44,018 Rent a room. This is a restaurant. 17 00:03:44,180 --> 00:03:46,250 She's just jealous. 18 00:03:49,220 --> 00:03:53,577 I told you he would. -Did he ask you? 19 00:03:55,420 --> 00:04:01,052 You are speaking to Beau Stark. I have you recently sent my resume. 20 00:04:01,220 --> 00:04:05,816 Which did you receive? Yes. I am available. 21 00:04:06,460 --> 00:04:07,893 When will it happen? 22 00:04:08,060 --> 00:04:12,258 We haven't set a date yet. We will soon. 23 00:04:12,420 --> 00:04:17,858 Can it get any better? A nice city and two beautiful women. 24 00:04:18,020 --> 00:04:19,738 Bloated jellyfish. 25 00:04:19,900 --> 00:04:22,494 Pit, tact. -I was nice. 26 00:04:22,660 --> 00:04:24,252 Be nice for once. 27 00:04:24,420 --> 00:04:26,695 Where's Beau? I want an elevator. 28 00:04:26,860 --> 00:04:30,739 He's calling. He'll be right back. 29 00:04:32,620 --> 00:04:34,736 your nail is broken. 30 00:04:34,900 --> 00:04:37,016 Is that a ring on your finger? 31 00:04:37,180 --> 00:04:40,934 yes, just wait, this is just the beginning. 32 00:04:41,100 --> 00:04:44,456 The conversation continues. -At the North foundation? 33 00:04:44,620 --> 00:04:47,134 Can I come on honeymoon? 34 00:04:54,300 --> 00:04:56,131 Mom, hurry up. 35 00:04:58,780 --> 00:05:00,133 I'll be late. 36 00:05:00,300 --> 00:05:03,372 We eat at Aunt Celia's. -This evening? 37 00:05:03,540 --> 00:05:08,933 I don't know if it will work. We have to analyzing power failures. 38 00:05:09,100 --> 00:05:12,854 Do your best. You know Aunt Celia, right? 39 00:05:13,020 --> 00:05:14,419 I'll call you. 40 00:05:15,460 --> 00:05:18,577 What are you doing behind the wheel? -Come on, mom. 41 00:05:18,740 --> 00:05:21,891 Dad, tell her she's driving too slow. 42 00:05:22,060 --> 00:05:26,895 I stick to the speed limit. -That's just a guideline. 43 00:05:29,900 --> 00:05:33,097 If you get that job, are you leaving here? 44 00:05:33,260 --> 00:05:38,493 I think so. I don't have anyone here to stay ahead. Okay, except you. 45 00:05:38,660 --> 00:05:42,573 And the youth center? you are not replaceable. 46 00:05:42,740 --> 00:05:46,335 I can't stay there forever. They'll find someone. 47 00:05:46,500 --> 00:05:48,695 It was just a joke. 48 00:05:48,860 --> 00:05:52,250 I left my glasses. I'll be right back. 49 00:05:52,420 --> 00:05:55,457 He means it. -Do not feel guilty. 50 00:05:55,620 --> 00:05:59,169 That job is just a godsend. 51 00:05:59,340 --> 00:06:01,217 I don't feel guilty. 52 00:06:02,540 --> 00:06:06,328 yes you do. -No, I don't. 53 00:06:06,500 --> 00:06:07,933 Yes. 54 00:06:09,740 --> 00:06:14,370 How do you always know exactly what I'm thinking? -Excercise. 55 00:06:14,540 --> 00:06:19,295 If it wasn't for you, I would didn't even apply. 56 00:06:19,460 --> 00:06:21,052 Of course it is. 57 00:06:22,860 --> 00:06:28,298 Think about the things you will do and not what you leave behind. 58 00:06:29,660 --> 00:06:33,289 Listen, Beau. You don't get an opportunity like this every day. 59 00:06:33,460 --> 00:06:37,817 you've waited long enough for it. You can't do this... 60 00:06:38,940 --> 00:06:40,817 What is? 61 00:06:40,980 --> 00:06:45,212 I got stung by something. -Everthing allright? 62 00:06:45,380 --> 00:06:47,177 I got him. We go? 63 00:06:47,340 --> 00:06:52,095 yes, we have to go, otherwise we are late for work. 64 00:07:06,140 --> 00:07:09,735 You all right, Beau? -Yes. Nothing wrong. 65 00:07:12,460 --> 00:07:17,454 Dr. Moran, would you like that letter of recommendation can write for me? 66 00:07:17,620 --> 00:07:20,054 I have to hand it in on time. 67 00:07:20,220 --> 00:07:23,576 I'm trying an ER to lead. 68 00:07:23,740 --> 00:07:29,212 And you're always late not doing your business any good. 69 00:07:32,980 --> 00:07:36,689 you promised last week. -I'll write it tonight. 70 00:07:36,860 --> 00:07:40,375 They think I'm a nag? -No more than usual. 71 00:07:41,420 --> 00:07:45,857 Once your divorce is final, get back together. 72 00:07:46,020 --> 00:07:49,808 That is final. Since yesterday I am free again. 73 00:07:49,980 --> 00:07:53,734 Is it too early to say that I know a nice guy for you? 74 00:07:53,900 --> 00:07:56,858 don't you want to saying scary things. 75 00:07:58,460 --> 00:08:00,894 you treated FauIkner. 76 00:08:07,580 --> 00:08:13,530 It's fun to tease the invader, but I can also make it difficult for you. 77 00:08:13,700 --> 00:08:18,251 Mr Partridge. -Do not mind me. Please continue. 78 00:08:21,180 --> 00:08:26,254 Can someone tell me something about William FauIkner? 79 00:08:28,180 --> 00:08:31,331 Don't you guys know anything about FauIkner? 80 00:08:35,980 --> 00:08:38,210 He was an American author. 81 00:08:38,380 --> 00:08:41,099 That's right indeed... 82 00:08:41,260 --> 00:08:43,455 John. What else do you know? 83 00:08:43,620 --> 00:08:50,139 He is known for his lifelike characters in his novels and stories. 84 00:08:50,300 --> 00:08:54,691 Lifelike characters and a complicated storyline. 85 00:08:54,860 --> 00:08:58,375 Take for example A Rose for Emily. 86 00:09:00,420 --> 00:09:04,811 Sorry to interrupt. Thank you, you saved my life. 87 00:09:04,980 --> 00:09:09,019 Don't mention it. This is my mother. Miss Winslow fills in. 88 00:09:09,180 --> 00:09:12,331 Brave. Nancy Ochoa. -Nice to meet you. 89 00:09:19,060 --> 00:09:21,415 Do you work in Ashland-Finch? -Do you know it? 90 00:09:21,580 --> 00:09:25,778 My father worked there. He's been dead for a few years. 91 00:09:28,100 --> 00:09:32,969 That's my elevator. Thanks again. I owe you something. 92 00:09:36,460 --> 00:09:39,293 you look sick. What's the matter? 93 00:09:39,460 --> 00:09:42,372 No idea. I just don't feel well. 94 00:09:42,540 --> 00:09:45,532 you are ice cold. Move over. I drive. 95 00:09:48,420 --> 00:09:50,456 8:45 p.m 96 00:11:13,740 --> 00:11:18,370 What's the matter, honey? -I'm afraid. 97 00:11:18,540 --> 00:11:21,008 Everything will be alright. 98 00:11:25,060 --> 00:11:31,090 Cassy, ​​I just heard from the attending doctor that it's not contagious... 99 00:11:31,260 --> 00:11:36,573 and his vitals are fine too. It's just a bad flu. 100 00:12:15,300 --> 00:12:19,498 Should he stay here tonight? -No, he can go home. 101 00:12:19,660 --> 00:12:21,218 Let me drink well... 102 00:12:21,380 --> 00:12:26,534 and if you want, I'll call you tomorrow the results of the investigation. 103 00:12:38,860 --> 00:12:41,533 Are you OK? -Yes. 104 00:12:44,900 --> 00:12:48,336 How are you feeling, Beau? -Excellent. 105 00:13:00,580 --> 00:13:02,013 What is? 106 00:13:02,180 --> 00:13:08,050 I feel like I'm forgetting something. -I have everything with me. Come with me. 107 00:14:31,220 --> 00:14:36,055 I was worried about you. -It's not necessary. 108 00:14:36,220 --> 00:14:38,893 Everything will be alright. 109 00:14:40,180 --> 00:14:41,772 I love you. 110 00:14:43,740 --> 00:14:45,298 I love you too. 111 00:15:09,180 --> 00:15:12,092 What is? -Nothing. 112 00:15:15,820 --> 00:15:18,175 Beau, where are you going? 113 00:15:29,660 --> 00:15:31,616 What are you doing? 114 00:15:31,780 --> 00:15:35,090 Come here. You have to see this. -Are you feeling alright? 115 00:15:35,260 --> 00:15:38,775 Couldn't be better. Hurry up. It's on now. 116 00:15:38,940 --> 00:15:40,851 Yes now. Hurry up. 117 00:15:49,420 --> 00:15:51,251 Do you see that there? 118 00:15:54,220 --> 00:15:57,576 Wonderful. -That wasn't all. 119 00:15:57,740 --> 00:16:00,015 Was it in the newspaper? 120 00:16:12,940 --> 00:16:14,771 How did you know that? 121 00:16:16,500 --> 00:16:18,331 I just knew. 122 00:16:18,780 --> 00:16:21,135 11:15 pm Phase 1 begins... 123 00:16:23,620 --> 00:16:28,614 Thousands of meteorites are yesterday sighted over Phoenix. 124 00:16:28,780 --> 00:16:35,015 No other city reported a meteor shower. 125 00:16:35,180 --> 00:16:39,651 It has nothing to do with the glitches to make last night. 126 00:16:39,820 --> 00:16:43,529 And now the weather: It's going to be a hot day... 127 00:16:43,700 --> 00:16:48,137 but in the mountains the temperature is not so high. 128 00:17:28,980 --> 00:17:32,939 How do you feel? -I'm all my old self again. 129 00:17:33,100 --> 00:17:36,092 Good. Do you come? Then we'll have breakfast. 130 00:17:40,380 --> 00:17:43,417 That's a giant firecracker been. 131 00:17:43,580 --> 00:17:46,492 Jokes seem to me now out of place. 132 00:17:46,660 --> 00:17:48,730 Sorry. What happened? 133 00:17:48,900 --> 00:17:53,894 The head nurse who worked the night shift found the body. 134 00:17:54,060 --> 00:17:56,813 A brother. He had been dead for hours. 135 00:17:56,980 --> 00:18:00,131 A friend of mine has been in this room. 136 00:18:00,300 --> 00:18:02,609 Then he was lucky. 137 00:18:03,660 --> 00:18:07,972 you people have the body removed this morning. 138 00:18:08,140 --> 00:18:11,098 We do not. That's what the coroner does. 139 00:18:11,260 --> 00:18:15,811 We want to know what happened. - The autopsy is this afternoon. 140 00:18:24,660 --> 00:18:30,132 Okay partner, you always say that you've seen it all before. 141 00:18:30,300 --> 00:18:32,495 Have you ever seen such a thing? 142 00:18:37,740 --> 00:18:41,096 Someone is great here taken to graze. 143 00:18:41,260 --> 00:18:43,728 Anyone know what happened here? 144 00:18:43,900 --> 00:18:46,937 There's coming soon watch a physicist. 145 00:18:47,100 --> 00:18:53,494 Physicist? It seems that the heat has been the greatest here. 146 00:18:53,660 --> 00:18:56,697 Here lay the remains. 147 00:18:56,860 --> 00:19:00,455 He stood at 3.5 meters when it hit. 148 00:19:00,620 --> 00:19:01,973 It? 149 00:19:02,140 --> 00:19:05,132 Indeed. Whatever it was. 150 00:19:24,940 --> 00:19:26,658 I'm late... 151 00:19:33,500 --> 00:19:35,411 Beau, how do you do that? 152 00:19:38,420 --> 00:19:39,978 I have no idea. 153 00:19:41,660 --> 00:19:44,891 Whatever. Well, I'm going to take a shower. 154 00:20:07,460 --> 00:20:10,133 Beau, what's this supposed to mean? 155 00:20:48,060 --> 00:20:50,494 I don't know Beau like that at all. 156 00:20:50,660 --> 00:20:52,730 The way he eats. 157 00:20:52,900 --> 00:20:58,452 He seems insatiable and it seems whether he tastes everything for the first time. 158 00:20:58,620 --> 00:21:03,410 And sexually he is a different person become. more aggressive. 159 00:21:03,580 --> 00:21:05,377 I would rather not have heard that. 160 00:21:05,540 --> 00:21:10,819 He changed after that flu. Maybe he's not over it yet. 161 00:21:10,980 --> 00:21:13,335 Countless people get the flu. 162 00:21:13,500 --> 00:21:19,735 Then what's going on? I make up not this. Beau is acting strange. 163 00:21:19,900 --> 00:21:23,939 I'll talk to him. Surely nothing is wrong. 164 00:21:24,980 --> 00:21:27,619 3:27 pm. 527 people infected 165 00:21:30,220 --> 00:21:32,097 How are you doing? 166 00:21:32,260 --> 00:21:37,812 I'm going to the library. I am like death for that school selection test. 167 00:21:37,980 --> 00:21:40,813 It's like your future depends on it of that test. 168 00:21:40,980 --> 00:21:43,972 My father thinks that I don't care. 169 00:21:44,140 --> 00:21:48,019 My mother is planning to help me with blocks. 170 00:21:48,180 --> 00:21:52,651 If only they trusted me. I'm not completely retarded. 171 00:21:52,820 --> 00:21:54,856 Must see Partridge. 172 00:22:27,700 --> 00:22:32,171 Please fill in the first three lines. We'll be right with you. 173 00:22:41,060 --> 00:22:44,416 Hi sweety. What is going on? 174 00:22:44,580 --> 00:22:48,289 She says she's in the garden has been bitten by a stone. 175 00:22:48,460 --> 00:22:52,419 Bitten by a stone? yes, they do sometimes. 176 00:22:52,580 --> 00:22:55,299 After that she didn't feel well. 177 00:23:04,740 --> 00:23:06,219 Treatment room 1 . 178 00:23:07,220 --> 00:23:08,653 pace. 179 00:23:14,220 --> 00:23:18,008 Two milligrams of Ativan. Get started, folks. 180 00:23:21,580 --> 00:23:23,696 Who is she? What happened? 181 00:23:23,860 --> 00:23:27,899 She stepped on something in the yard. Then she went crazy. 182 00:23:28,940 --> 00:23:30,851 Restrain her. 183 00:24:25,380 --> 00:24:27,336 Great, I'll be there. 184 00:24:40,500 --> 00:24:45,210 I've never seen a bullet wound like that. And I don't see any blood anywhere. 185 00:24:45,380 --> 00:24:49,259 The hand is immediately cauterized. 186 00:24:49,420 --> 00:24:52,537 And then there is the strange tooth enamel. 187 00:24:55,620 --> 00:24:57,292 What caused this? 188 00:24:57,460 --> 00:25:01,897 I do have my suspicions but you don't want to hear it. 189 00:25:02,060 --> 00:25:07,088 Acute radiation sickness. I told you that you didn't want to know. 190 00:25:07,260 --> 00:25:13,290 It's like someone pure plutonium dropped into his hand. 191 00:25:13,460 --> 00:25:17,339 But that's absurd, isn't it? 192 00:25:19,460 --> 00:25:24,659 Mike, you look bad. Take it some time off and go home. 193 00:25:31,060 --> 00:25:35,212 6:27 pm 2,173 people infected 194 00:25:45,580 --> 00:25:48,811 What are you doing? -Oh, nothing. 195 00:25:51,060 --> 00:25:56,976 Today's theme is: go out of your head. And I did. 196 00:25:57,140 --> 00:26:00,257 I have steaks bought salad and wine. 197 00:26:00,420 --> 00:26:04,015 We're going out for dinner. I've changed my mind. 198 00:26:06,940 --> 00:26:10,171 I just got for $60 bought food. 199 00:26:12,220 --> 00:26:18,250 Then I treat. I know a fine restaurant. And I don't want to hear no. 200 00:26:20,700 --> 00:26:24,659 What have you done? This was my CD player. 201 00:26:27,220 --> 00:26:29,814 I was doing some experimenting. 202 00:26:29,980 --> 00:26:33,450 I can do my job better not cancel yet, eh? 203 00:26:49,100 --> 00:26:52,888 9:17 pm 4,049 people infected 204 00:26:54,860 --> 00:26:57,499 I'm going to get something to drink. 205 00:28:08,180 --> 00:28:11,934 Good evening, Miss Winslow. How are you? 206 00:28:15,340 --> 00:28:18,776 It's getting late. We just had to go. 207 00:28:20,580 --> 00:28:24,493 What did that mean? -What? 208 00:28:24,660 --> 00:28:27,379 That's Mr Partridge, the Headmaster. 209 00:28:27,540 --> 00:28:32,011 I know. He speaks highly of you. -Do you know him then? 210 00:29:20,500 --> 00:29:24,459 Day three. 2:45 p.m 6,628 people infected 211 00:29:30,340 --> 00:29:32,376 Don't drive so fast, man. 212 00:29:34,820 --> 00:29:37,129 idiot. Do you want me dead? 213 00:29:37,300 --> 00:29:39,336 Do not overreact. 214 00:29:42,260 --> 00:29:45,889 No wonder Cassy is upset. -What? 215 00:29:46,060 --> 00:29:49,575 Are you talking about me if I'm not there? 216 00:29:49,740 --> 00:29:51,139 What do you mean? 217 00:29:51,300 --> 00:29:54,975 That you with Cassy should stay away. 218 00:29:55,140 --> 00:29:56,937 you are insane. 219 00:30:17,660 --> 00:30:21,892 What is going on? Beau, are you okay? 220 00:30:26,700 --> 00:30:28,577 Stay where you are. 221 00:30:51,140 --> 00:30:53,210 What is the matter with you? 222 00:30:57,140 --> 00:30:59,017 I'm talking to you, kid. 223 00:31:53,980 --> 00:31:57,416 What was it? Is it okay again? 224 00:31:57,580 --> 00:32:01,858 yes, i feel fine. Not a penny of pain. Come with me. 225 00:32:17,620 --> 00:32:19,372 What are you doing there? 226 00:32:21,580 --> 00:32:23,218 Nothing. 227 00:32:23,380 --> 00:32:26,213 My parents are acting kinda weird. 228 00:32:26,380 --> 00:32:29,656 Are you spying on them, Andi? -No. I mean... 229 00:32:29,820 --> 00:32:32,778 They're with Mr. Partridge. 230 00:32:35,180 --> 00:32:36,852 Then tell her. 231 00:32:37,020 --> 00:32:39,580 Tell me what's going on, Andi. 232 00:32:41,420 --> 00:32:44,776 Last week my mom wanted it be my best friend. 233 00:32:44,940 --> 00:32:49,695 Now she doesn't talk to me anymore. She no longer sees me. 234 00:32:49,860 --> 00:32:53,409 I do not get it. What are they up to? 235 00:32:55,580 --> 00:33:01,212 Now go before anyone sees you. john, take her home. 236 00:33:01,380 --> 00:33:04,213 Calm down, Andi. I'm going to figure this out. 237 00:33:05,780 --> 00:33:08,374 Just go home. Go. 238 00:34:25,820 --> 00:34:28,732 Defibrillator. Quick. 239 00:34:38,420 --> 00:34:40,695 No pulse, no heartbeat. 240 00:34:41,580 --> 00:34:43,571 No pulse, no heartbeat. 241 00:34:53,060 --> 00:34:55,858 This is getting weirder. 242 00:34:56,020 --> 00:35:00,810 Do you remember that patient? -What? There are so many. 243 00:35:00,980 --> 00:35:03,289 The 40-year-old woman who passed away. 244 00:35:03,460 --> 00:35:07,817 Who acted so wild. She passed away under our eyes. Do you remember? 245 00:35:07,980 --> 00:35:12,610 Yes. Thank you for pulling me away. That saves me a few stitches. 246 00:35:12,780 --> 00:35:15,931 I have the results here of the blood test. 247 00:35:16,100 --> 00:35:17,772 And? -Nothing. 248 00:35:17,940 --> 00:35:21,615 Blood values ​​are normal. No hallucinogens. 249 00:35:21,780 --> 00:35:28,094 She has high blood sugar mirror. And she's rhesus negative. 250 00:35:28,260 --> 00:35:32,139 He was. And he exhibited the same behavior. 251 00:35:33,180 --> 00:35:36,889 Could it have something to do with the flu? 252 00:35:37,060 --> 00:35:41,258 Epidemiology hasn't found anything yet. -How do you know that? 253 00:35:41,420 --> 00:35:46,733 I have checked. That friend mine had exactly the same. 254 00:35:50,540 --> 00:35:52,610 7,065 people infected 255 00:35:52,780 --> 00:35:55,055 7,083 people infected 256 00:35:55,220 --> 00:35:59,008 7,099 people infected 257 00:35:59,180 --> 00:36:01,091 7,124 people infected 258 00:36:02,140 --> 00:36:03,573 Come with me. 259 00:36:05,700 --> 00:36:11,616 That there are 50 patients does not mean that this is an epidemic. 260 00:36:11,780 --> 00:36:14,499 We have 50 patients here alone. 261 00:36:14,660 --> 00:36:17,936 It seems to me that you should investigate. 262 00:36:18,100 --> 00:36:20,819 It's a nasty flu. So what? 263 00:36:20,980 --> 00:36:24,893 No flu virus was found in the blood. 264 00:36:25,060 --> 00:36:30,737 Two patients have died. They were both Rhesus negative. 265 00:36:30,900 --> 00:36:34,495 What does that have to do with it? -I do not know. 266 00:36:34,660 --> 00:36:38,733 But that's the only thing what those patients had in common. 267 00:36:39,580 --> 00:36:44,017 Phillip, why don't you inquire at other clinics? 268 00:36:44,180 --> 00:36:49,174 To what? To something that will be over in 24 hours? 269 00:36:56,620 --> 00:36:59,259 There you are. How was work? 270 00:37:01,300 --> 00:37:04,656 Beau, we need to talk. -About what? 271 00:37:05,980 --> 00:37:11,008 I saw Mr Partridge today and a bunch of others. They made... 272 00:37:11,180 --> 00:37:12,738 What did they make? 273 00:37:12,900 --> 00:37:17,371 They made such a thing that you yesterday gave to Mr Partridge. 274 00:37:17,540 --> 00:37:21,533 And they had those little, black stones. 275 00:37:21,700 --> 00:37:23,133 Stones? 276 00:37:23,300 --> 00:37:27,259 you know well what I mean. Why don't you tell me? 277 00:37:27,420 --> 00:37:31,971 you have to trust me, Cas. you trust me, don't you? 278 00:38:40,020 --> 00:38:42,534 Pitt, you're speaking to Cassy. 279 00:38:42,700 --> 00:38:47,490 you must come here immediately. You have to see this. Quick. 280 00:40:01,180 --> 00:40:04,809 Phase 1 completed in Phoenix 281 00:40:16,300 --> 00:40:21,090 Pitt, it's me, Cassy. Answer the phone. Pick up now. 282 00:41:04,180 --> 00:41:08,696 It would be a lot easier if you let it happen. 283 00:41:08,860 --> 00:41:11,328 What then, Beau? 284 00:41:11,500 --> 00:41:14,253 There's something wrong with you. 285 00:41:14,420 --> 00:41:16,536 Let me help you. 286 00:41:18,460 --> 00:41:20,928 I don't need help. 287 00:41:21,100 --> 00:41:26,413 Don't resist it. you've seen how I am. 288 00:41:26,580 --> 00:41:29,652 you have felt it. It's delicious. 289 00:41:29,820 --> 00:41:32,459 Oh my God. Don't, Beau. 290 00:41:35,060 --> 00:41:36,732 Everthing allright? 291 00:41:37,140 --> 00:41:40,815 What's going on here? -Keep out of it. 292 00:41:40,980 --> 00:41:45,019 Beau, it's three in the morning. What's wrong here? 293 00:41:52,180 --> 00:41:57,413 I still love you, Cassy. And that will never change. 294 00:41:57,580 --> 00:42:00,697 And, I'll be back. 295 00:42:11,340 --> 00:42:13,808 Day four. 9:00 am Phase 2 starts in 62 hours 296 00:42:13,980 --> 00:42:16,335 I am very rich. 297 00:42:16,500 --> 00:42:22,496 The fact that you're in my office doesn't mean you got the job. 298 00:42:22,660 --> 00:42:25,732 My personal assistant... 299 00:42:25,900 --> 00:42:29,336 need me and my ideas have studied. 300 00:42:29,500 --> 00:42:33,618 you get 30 seconds to convince me. From now. 301 00:42:33,780 --> 00:42:38,808 You are a very powerful man with a large financial arm. 302 00:42:38,980 --> 00:42:42,450 You could, in theory, can rule the earth. 303 00:42:42,620 --> 00:42:47,136 Do you want something to drink? mineral water, Orange juice? Sit down. 304 00:42:47,300 --> 00:42:50,372 Why do we hit the bullshit not about? 305 00:42:50,540 --> 00:42:55,330 I love power and money. I have this foundation for the PR. 306 00:42:55,500 --> 00:43:00,016 That must be my executive director know. Do you find this objectionable? 307 00:43:00,180 --> 00:43:03,411 No, I find it very refreshing to hear. 308 00:43:03,580 --> 00:43:10,053 Really? Do you know what I think of you find non-profit benefactors? 309 00:43:10,220 --> 00:43:14,213 Nothing. you are pawns in the game I play. 310 00:43:14,380 --> 00:43:17,497 I like games. -Not from this game. 311 00:43:17,660 --> 00:43:20,891 I make the rules. I deal the cards. 312 00:43:21,060 --> 00:43:26,373 I decide who will win. In case I don't see you again. 313 00:43:27,660 --> 00:43:29,969 You'll see me again. 314 00:43:32,980 --> 00:43:34,413 catch. 315 00:43:36,700 --> 00:43:38,452 What is this? 316 00:43:39,500 --> 00:43:41,456 Your future, Mr. North. 317 00:43:41,620 --> 00:43:45,249 I am staying at the Roosevelt. Just give me a call. 318 00:43:51,660 --> 00:43:53,412 4:35 p.m 319 00:43:55,620 --> 00:43:58,692 Let me hear. -He picked up his son... 320 00:43:58,860 --> 00:44:03,331 and then he went crazy. He jumped out of the car and walked into that building. 321 00:44:03,500 --> 00:44:05,058 Armed? -No idea. 322 00:44:05,220 --> 00:44:06,573 And your colleague? -Inside. 323 00:44:06,740 --> 00:44:09,129 Strengthening? -En route. 324 00:44:09,300 --> 00:44:12,292 How are you, kid? -Good. 325 00:44:13,580 --> 00:44:16,538 It's gonna be okay, boy. 326 00:44:31,900 --> 00:44:34,209 What was that? -No idea. 327 00:44:34,380 --> 00:44:37,019 Who are we actually fighting? 328 00:44:51,380 --> 00:44:54,338 What is? -I was stabbed. 329 00:44:54,500 --> 00:44:59,528 That will be a tetanus shot. I'm going upwards. Cover me up. 330 00:45:34,500 --> 00:45:36,616 Hey buddy... 331 00:45:39,900 --> 00:45:41,379 everthing allright? 332 00:45:42,300 --> 00:45:43,972 Are you OK? 333 00:45:54,740 --> 00:45:56,173 No movement. 334 00:45:56,700 --> 00:45:58,418 I said: No movement. 335 00:46:05,820 --> 00:46:07,378 Are you OK? 336 00:46:09,220 --> 00:46:12,656 You claim to be your fiancee the first wash. 337 00:46:12,820 --> 00:46:16,051 The first to come through this flu was felled. 338 00:46:16,220 --> 00:46:20,577 And he also wanted to infect me with a black stone. 339 00:46:20,740 --> 00:46:23,698 The virus is in those black stones. 340 00:46:23,860 --> 00:46:28,888 Let's not jump to conclusions Pull. Where is he now? 341 00:46:29,060 --> 00:46:31,051 I do not know. 342 00:46:32,020 --> 00:46:36,298 This patient died en route. -Wait there. 343 00:46:37,500 --> 00:46:39,491 What happened? -No idea. 344 00:46:39,660 --> 00:46:43,653 That guy freaked out. He had superhuman strength. 345 00:46:43,820 --> 00:46:47,495 He shoots three times but that guy isn't going down yet. 346 00:46:47,660 --> 00:46:49,730 Are you OK? -Yes. 347 00:46:50,740 --> 00:46:54,415 Shall we go? I feel miserable. 348 00:46:59,580 --> 00:47:04,700 Exactly the same story. See if he's also Rhesus negative. 349 00:47:04,860 --> 00:47:08,011 But he's already dead. That's against the rules. 350 00:47:08,180 --> 00:47:12,617 I want to know if he is rhesus negative. Can you figure that out? 351 00:47:12,780 --> 00:47:14,577 You must wait for... 352 00:47:14,740 --> 00:47:19,609 Take him to the morgue for an autopsy. 353 00:47:22,100 --> 00:47:25,331 Phillip, you can do it no longer ignore. 354 00:47:25,500 --> 00:47:29,698 I believe it all okay, Dr. Moran. 355 00:47:29,860 --> 00:47:34,536 You will see in a few days that it's all over. 356 00:47:47,100 --> 00:47:49,739 The CDC in Phoenix, please. 357 00:47:52,620 --> 00:47:57,410 If only I knew what Beau did. What he was doing. 358 00:47:57,580 --> 00:48:00,617 I should be able to help him anyway. 359 00:48:00,780 --> 00:48:05,456 Sleep with me tonight. I'll be there as soon as my shift is over. 360 00:48:07,540 --> 00:48:10,737 Cassy, ​​lock the door. Okay? 361 00:48:16,340 --> 00:48:20,891 Mr. North is ill. Thank you. 362 00:48:21,060 --> 00:48:23,620 Thank you for your compassion. 363 00:48:31,420 --> 00:48:34,378 Sorry, I didn't hear you. Can I help you? 364 00:48:34,540 --> 00:48:38,579 I have an appointment with Mr. North. - Mr. North is ill. 365 00:48:38,740 --> 00:48:42,255 He canceled everything. -He wants to see me. 366 00:48:42,420 --> 00:48:45,617 You are mistaken. Do you want to leave now? 367 00:48:48,980 --> 00:48:51,016 I'm calling security. 368 00:48:52,700 --> 00:48:55,089 Beau dude. -Sorry, Mr. North. 369 00:48:55,260 --> 00:48:59,458 Calm down, Janet. Beau is always welcome. Come on in. Calm down, Janet. 370 00:49:24,660 --> 00:49:29,654 Attention, we're switching on the emergency generator. 371 00:49:29,980 --> 00:49:32,016 Mr. Henderson, right? 372 00:49:32,180 --> 00:49:36,059 I thought about those patients who were Rh negative. 373 00:49:36,260 --> 00:49:39,809 Who knows are extensive investigations are required. 374 00:49:39,980 --> 00:49:44,770 Excellent, but why does the coroner didn't do the autopsy? 375 00:49:44,940 --> 00:49:48,250 Because I personally wanted to handle. 376 00:50:01,540 --> 00:50:05,658 Is everything okay here? -Yes. Nothing wrong. 377 00:50:25,660 --> 00:50:29,016 Andy, what's wrong? -Can I come in? 378 00:50:29,180 --> 00:50:32,809 Did you fight? -My parents did. 379 00:50:32,980 --> 00:50:37,770 One minute they are sister and so on at another time. 380 00:50:37,940 --> 00:50:40,249 john, what is she doing here? 381 00:50:40,420 --> 00:50:43,298 She's in trouble. -What kind of problems? 382 00:50:43,460 --> 00:50:47,453 I woke up and my parents were next to my bed. 383 00:50:47,620 --> 00:50:52,091 And they had a stone which they made me hold. 384 00:50:52,260 --> 00:50:55,889 And then my father grabbed me. I am so afraid. 385 00:50:56,060 --> 00:51:00,656 Calm down, honey. you can stay here tonight. 386 00:51:03,780 --> 00:51:05,213 Day five. 8:45 am. 387 00:51:05,380 --> 00:51:09,692 I have never before bought an air base. 388 00:51:09,860 --> 00:51:14,980 Do you have the map? Perfect. -Mr. North, weIcome to Phoenix. 389 00:51:15,140 --> 00:51:18,849 Thank you for seeing us at such short notice wanted to receive. 390 00:51:19,020 --> 00:51:22,330 May I introduce Beau Stark. 391 00:51:22,500 --> 00:51:24,536 I'll show you around. 392 00:51:24,900 --> 00:51:27,812 Sergeant, drive us to the airport. 393 00:51:39,460 --> 00:51:44,739 Dr. Moran? I'm Walter Kirkland. I work for the CDC in Phoenix. 394 00:51:44,900 --> 00:51:48,017 You are quick. - That's part of the job. 395 00:51:48,180 --> 00:51:51,377 Show me what you've got. -Follow me. 396 00:51:52,100 --> 00:51:55,251 I've never seen anything like it. 397 00:51:55,420 --> 00:51:59,732 Dr. Moran, do you have a minute? -No, I'm sorry. 398 00:51:59,900 --> 00:52:02,494 Please, it's important. 399 00:52:03,180 --> 00:52:06,331 moment, Dr. Kirkland. I'll be right back. 400 00:52:06,500 --> 00:52:12,132 I hope it's important. -Hayden can't be trusted. 401 00:52:12,300 --> 00:52:16,293 Hayden has yesterday performed the autopsy on the corpse. 402 00:52:16,460 --> 00:52:19,338 It's about those people who are Rhesus negative. 403 00:52:19,500 --> 00:52:24,449 Is everything okay? -yes, Dr. Kirkland. I will be right with you. 404 00:52:27,020 --> 00:52:29,580 When I wanted to go in did he try... 405 00:52:29,740 --> 00:52:33,130 Keep this a secret. - Aren't you going to find out? 406 00:52:33,300 --> 00:52:38,328 Of course it is. But first let's find out what kind of flu it is. 407 00:52:41,500 --> 00:52:46,176 I'm trying to find out some more to come. I'll call you. 408 00:52:49,620 --> 00:52:53,374 We suffer defense cuts. 409 00:52:53,540 --> 00:52:56,657 There are no more archenemies. 410 00:52:56,820 --> 00:52:59,459 That wouldn't make any difference allowed to make. 411 00:52:59,620 --> 00:53:03,772 I don't like having to Waiting for an answer. 412 00:53:03,940 --> 00:53:07,137 Why do you want to buy the base, Mr North? 413 00:53:07,300 --> 00:53:10,372 We'd like to see those hangars. 414 00:53:10,540 --> 00:53:16,888 I thought of headquarters. -The hangars will suffice, Colonel. 415 00:53:17,060 --> 00:53:20,894 Sergeant, drive us to those hangars. 416 00:53:31,980 --> 00:53:35,097 Doctor, there's someone here from the CDC. 417 00:53:36,500 --> 00:53:39,856 In all these cases is the only deviation... 418 00:53:40,020 --> 00:53:44,411 slightly elevated enzyme content in the blood. 419 00:53:44,580 --> 00:53:49,608 Did all patients symptoms of the flu? 420 00:53:53,540 --> 00:53:57,453 These bodies were trying something to combat. 421 00:53:57,620 --> 00:54:01,169 24 hours later they feel better than ever. 422 00:54:01,340 --> 00:54:04,776 Once they have recovered, are they euphoric. 423 00:54:04,940 --> 00:54:06,658 I want to show you something. 424 00:54:14,940 --> 00:54:18,216 And the patients who are rhesus negative? 425 00:54:18,380 --> 00:54:21,531 Connects their deaths with this flu? 426 00:54:21,700 --> 00:54:23,736 It's still unconfirmed... 427 00:54:23,900 --> 00:54:27,654 but all patients had an elevated enzyme level. 428 00:54:27,820 --> 00:54:31,574 And more people have died who were Rh negative. 429 00:54:31,740 --> 00:54:37,178 Did you not receive any other notifications? -I've never seen anything like it. 430 00:54:37,340 --> 00:54:40,537 Dr. Moran, what are you up to... 431 00:54:42,380 --> 00:54:45,133 You're sure about the CDC. 432 00:54:45,300 --> 00:54:48,656 I am Dr. Philip Hayden, the director. 433 00:54:55,580 --> 00:54:58,219 I won't hold you back. 434 00:54:58,380 --> 00:55:02,293 I wanted to make sure that you received your full cooperation. 435 00:55:02,460 --> 00:55:04,371 You are in good hands. 436 00:55:04,540 --> 00:55:08,533 We'll take care of it that he will know everything. 437 00:55:08,700 --> 00:55:14,889 The government wants to sell the site to a developer. 438 00:55:15,060 --> 00:55:20,293 I believe they are a golf resort have to make of. Still, sergeant? 439 00:55:33,980 --> 00:55:36,813 And this will be my gate. 440 00:55:44,900 --> 00:55:49,052 Day five. 2:46 pm Phase 2 starts in 32 hours 441 00:55:54,580 --> 00:55:58,539 We'll do it. -Who is actually in charge? 442 00:55:58,700 --> 00:56:03,171 We want the property right away put into use. Is that possible? 443 00:56:03,420 --> 00:56:08,335 No, you have to go first have various permits. 444 00:56:08,500 --> 00:56:11,810 We don't have time for that. Thank you. 445 00:56:13,820 --> 00:56:15,651 Sergeant, your weapon. 446 00:56:21,860 --> 00:56:25,899 Stay with the Colonel until he changes his mind. 447 00:56:35,260 --> 00:56:37,694 Are you ready? What have you got there? 448 00:56:37,860 --> 00:56:41,933 I had to keep them of the Chief Inspector. 449 00:56:42,100 --> 00:56:45,729 Let him keep them himself. I have more already cut ten times. 450 00:56:45,900 --> 00:56:48,494 Cut? -yes, ten times already. 451 00:56:53,900 --> 00:56:58,178 Have you caught the flu yet? -This isn't the flu. 452 00:57:00,660 --> 00:57:02,457 Kinsella, are you okay? 453 00:57:05,500 --> 00:57:07,570 you drive rather strangely. 454 00:57:08,940 --> 00:57:10,692 What are you doing? 455 00:57:12,180 --> 00:57:15,377 I'll send. Take your foot off the accelerator. 456 00:57:20,420 --> 00:57:22,138 What do you have? 457 00:57:44,020 --> 00:57:49,378 They are small, black stones. They have a diameter of 1.5 cm. 458 00:57:49,900 --> 00:57:56,089 It sounds strange, but you have to trust me. Get Uncle Dave... 459 00:57:56,260 --> 00:57:59,570 and go to grandma's house and stay there. 460 00:57:59,740 --> 00:58:04,450 No, I'm staying here in Phoenix. I'm going to find Beau. 461 00:58:13,540 --> 00:58:17,852 Aren't you exaggerating a bit? It's pretty far-fetched. 462 00:58:18,020 --> 00:58:21,979 A flu that changes people. Go away, Cas. 463 00:58:25,180 --> 00:58:29,617 That's Mr. Sanchez. One of my regular customers. 464 00:58:29,780 --> 00:58:33,568 Good evening, Mr. Sanchez. -Buenos noches. 465 00:58:33,740 --> 00:58:37,096 you make a mosquito an elephant, Cas. 466 00:58:39,540 --> 00:58:42,213 Detective Kemper? 467 00:58:44,740 --> 00:58:49,256 Your friend passed away. Shall we inform his family? 468 00:58:49,420 --> 00:58:52,139 No, I do. 469 00:58:52,300 --> 00:58:56,452 What did he suddenly have? -We're not sure. 470 00:58:56,620 --> 00:59:00,135 He had a foreign enzyme in his blood. 471 00:59:00,300 --> 00:59:03,929 non-body? Did he die from that? 472 00:59:04,100 --> 00:59:07,854 We do not know that. -The others were rhesus negative. 473 00:59:08,020 --> 00:59:13,413 But not your friend. -So what? I am also rhesus negative. 474 00:59:13,580 --> 00:59:16,731 We don't know yet whether it matters or not. 475 00:59:16,900 --> 00:59:18,652 You don't know that yet. 476 00:59:18,820 --> 00:59:23,211 It has to fasten with the enzymes in those black stones. 477 00:59:24,100 --> 00:59:26,853 How do you know about those stones? 478 00:59:27,020 --> 00:59:32,094 Kinsella had some of those stones in a box. 479 00:59:32,260 --> 00:59:34,933 He said they stabbed him. 480 00:59:35,100 --> 00:59:38,934 He had more enzymes in his blood than the rest. An overdose. 481 00:59:39,100 --> 00:59:42,251 Where are those stones now? -On the desk. 482 00:59:42,420 --> 00:59:45,776 Can we get one? -Is that safe? 483 00:59:49,780 --> 00:59:51,213 Everything calm? 484 01:00:09,260 --> 01:00:12,138 Be careful about that. 485 01:00:12,300 --> 01:00:16,532 For next Saturday we settle with someone else. 486 01:00:20,060 --> 01:00:23,257 All kits, Frank? -Yes. Thank you. 487 01:02:09,420 --> 01:02:10,933 Come on, let's grease it. 488 01:02:20,860 --> 01:02:24,773 That rock was against my hand and then it opened. 489 01:02:24,940 --> 01:02:29,570 Then a kind of needle came out. That is no ordinary stone. 490 01:02:29,740 --> 01:02:31,935 We're going to analyze this. 491 01:02:32,100 --> 01:02:36,173 What do we do in the meantime with this here? 492 01:02:37,340 --> 01:02:40,457 That's not the point. The question is: 493 01:02:40,620 --> 01:02:43,134 What will it do to us? 494 01:02:45,820 --> 01:02:50,575 Day six. 10:17 am Phase 2 starts in 12 hours 495 01:03:02,820 --> 01:03:05,015 That's it. -Are we on schedule? 496 01:03:05,180 --> 01:03:09,935 We'll be done in 10 days. -The gate opens in four days. 497 01:03:10,100 --> 01:03:13,649 Recruit more people if it has to. 498 01:03:17,620 --> 01:03:19,815 What will happen then? 499 01:03:19,980 --> 01:03:22,448 Then a new world begins. 500 01:03:22,620 --> 01:03:25,612 Have you tracked down Cassy Winslow yet? 501 01:03:25,780 --> 01:03:28,499 No, my people stand by your house and... 502 01:03:28,660 --> 01:03:34,292 Keep those excuses to yourself. Make sure you find her. 503 01:03:35,540 --> 01:03:36,893 I will do that. 504 01:03:48,660 --> 01:03:53,017 I called Andi three times today, but she didn't answer. 505 01:04:00,220 --> 01:04:03,212 What are you doing here? -I want to speak to your mother. 506 01:04:03,380 --> 01:04:07,009 But I need to know if she's okay. Isn't she sick? 507 01:04:07,180 --> 01:04:08,977 Don't forget the... 508 01:04:16,180 --> 01:04:21,049 It's happening all over Phoenix. More and more people are becoming infected. 509 01:04:21,220 --> 01:04:26,169 And it's not just any flu. It's much more than that. 510 01:04:26,340 --> 01:04:31,016 Mrs. Ochoa, you work in a lab. And your husband is a physicist. 511 01:04:31,180 --> 01:04:34,570 Who knows, you can help us. -What can we do? 512 01:04:34,740 --> 01:04:38,016 You are relying on vague suspicions. 513 01:04:38,180 --> 01:04:43,698 you know what she means. It is same as with Andi's parents. 514 01:04:43,860 --> 01:04:46,374 We must do what we can. -How? 515 01:04:46,540 --> 01:04:50,931 I try, along with others, to understand all this. 516 01:04:51,100 --> 01:04:55,218 Hear our story. After that you have no more doubts. 517 01:04:57,580 --> 01:05:00,652 These are the pictures you asked for. 518 01:05:14,780 --> 01:05:19,171 8:32 pm Phase 2 starts in 3 hours 519 01:05:26,460 --> 01:05:31,580 Absurd. Do you really believe there's a virus is it possible that people change? 520 01:05:31,740 --> 01:05:33,776 It induces psychosis. 521 01:05:33,940 --> 01:05:38,013 Eugene, you said yourself that Doug Moffet and Pete acting strange. 522 01:05:38,180 --> 01:05:39,932 And Andi's parents. 523 01:05:40,100 --> 01:05:44,378 We've got the moisture that comes out of the stones. 524 01:05:44,540 --> 01:05:49,011 We also found the enzyme the blood of the flu victims. 525 01:05:49,180 --> 01:05:52,456 That is not possible. This enzyme doesn't even exist. 526 01:05:54,260 --> 01:05:56,933 Not on this planet, you mean. 527 01:05:57,100 --> 01:06:02,538 Let's be realistic for a moment. I still have my doubts. 528 01:06:02,700 --> 01:06:05,897 I didn't believe it either until I saw it. 529 01:06:06,060 --> 01:06:10,212 We must find shelter. -The hospital? 530 01:06:10,380 --> 01:06:12,735 It's only for a few days. 531 01:06:12,900 --> 01:06:18,020 We hide in the lab and collect as much data as possible. 532 01:06:20,860 --> 01:06:23,977 We can't trust anyone anymore. 533 01:06:24,140 --> 01:06:28,895 It just rings. It is fixed ET who comes for a house call. 534 01:06:35,220 --> 01:06:37,529 Pete, what can I do for you? 535 01:06:37,700 --> 01:06:41,739 judy and i wondered if you wanted to play bridge. 536 01:06:41,900 --> 01:06:45,176 Another time. It won't work tonight. 537 01:06:45,340 --> 01:06:48,889 Do you have visitors? -No, we're alone, but... 538 01:06:49,060 --> 01:06:50,539 Just a glass then? 539 01:06:50,700 --> 01:06:56,457 No, Pete. I'll call you and then let's arrange something for tomorrow night. 540 01:07:33,140 --> 01:07:34,778 Hello Cassy. 541 01:07:38,500 --> 01:07:43,130 I thought, She doesn't want to see me anymore. -What do you want from me? 542 01:07:43,300 --> 01:07:46,497 I am here for you. Didn't you miss me? 543 01:07:46,660 --> 01:07:49,333 you and me belong to each other. 544 01:07:49,500 --> 01:07:53,334 Come on Cas. I want you here will be part of. 545 01:07:53,500 --> 01:07:57,618 From what, Beau? I don't understand what is happening. 546 01:07:57,780 --> 01:07:59,498 It's a new era. 547 01:07:59,660 --> 01:08:05,018 It's evolution. The old must make way for the new. 548 01:08:05,180 --> 01:08:06,898 Don't you understand that? 549 01:08:07,060 --> 01:08:11,338 I'm the one who has to to accomplish. It's about me. 550 01:08:11,500 --> 01:08:16,813 I only see a madman. This is not the man I fell in love with. 551 01:08:16,980 --> 01:08:20,336 No, that was a weakling. I am strong. 552 01:08:20,500 --> 01:08:24,971 I can give you the whole world. Multiple worlds even. 553 01:08:27,900 --> 01:08:31,495 I don't want the world. I want Beau back. 554 01:08:34,260 --> 01:08:37,218 you can't stop it, Cassy. 555 01:08:39,100 --> 01:08:40,852 No one can. 556 01:08:47,260 --> 01:08:50,491 It doesn't even make a dent. -Incredible. 557 01:08:50,660 --> 01:08:55,336 I told you it was alien. -Fuses. We have to go. 558 01:08:55,500 --> 01:09:00,733 No, Donna. I want three seats for the overnight flight to Atlanta. 559 01:09:00,900 --> 01:09:02,891 Is it already in our body? 560 01:09:03,060 --> 01:09:06,211 Precisely. The virus is already in our DNA. 561 01:09:06,380 --> 01:09:09,577 We ignore it because it's always there. 562 01:09:09,820 --> 01:09:12,892 So the enzyme works like a catalyst? 563 01:09:13,060 --> 01:09:15,620 So we all carry the virus? 564 01:09:15,780 --> 01:09:18,852 But now we know what it does. 565 01:09:19,020 --> 01:09:21,329 It's been waiting all along. 566 01:09:25,260 --> 01:09:26,773 It's me. Cassy. 567 01:09:30,580 --> 01:09:33,458 Where did you stay? We waited for you. 568 01:09:33,620 --> 01:09:36,214 Pitt, I saw him. 569 01:09:36,380 --> 01:09:38,336 I've seen Beau. -Where? 570 01:09:38,500 --> 01:09:43,096 In our apartment. He's changing. His eyes, his hands. 571 01:09:43,260 --> 01:09:45,535 He turns into something else. 572 01:09:46,740 --> 01:09:50,779 They're in the hospital. On the second floor. 573 01:10:00,340 --> 01:10:03,059 your flight is in three quarters of an hour. 574 01:10:03,220 --> 01:10:08,419 We present our case tomorrow to the CDC. Take those files with you. 575 01:10:16,460 --> 01:10:20,578 Guard. We'll never make it if we stay with each other. 576 01:10:20,740 --> 01:10:23,129 I'll take them to the airport. 577 01:10:23,300 --> 01:10:27,498 We go back. We meet in the cafeteria. 578 01:10:27,660 --> 01:10:30,970 We can't leave him. -I'll be fine. 579 01:10:31,140 --> 01:10:34,212 Go ahead. everyone counts on you. 580 01:10:48,860 --> 01:10:50,896 My car is over there. 581 01:11:04,820 --> 01:11:06,458 Here they are. 582 01:11:10,500 --> 01:11:12,138 Come on, John. 583 01:11:40,180 --> 01:11:43,775 Phase 2 starts in 7 minutes 584 01:11:46,460 --> 01:11:50,931 Be careful. We do not know who is all infected. 585 01:11:51,100 --> 01:11:52,692 Wish us luck. 586 01:11:53,660 --> 01:11:56,618 We need more than just luck. 587 01:12:17,660 --> 01:12:20,777 Open up, Denise. Quick. Now open up. 588 01:12:22,420 --> 01:12:26,652 What do you have? -Lock the door. Just do it. 589 01:12:28,180 --> 01:12:32,059 Turn off the lights. -What is going on here? 590 01:12:32,220 --> 01:12:37,692 How do we know they're in Atlanta? - They'll let us know. 591 01:12:37,860 --> 01:12:41,296 you are completely insane. Piece by piece. 592 01:12:41,460 --> 01:12:43,371 Police. Stoop. 593 01:12:54,660 --> 01:12:57,697 They're on their way to Atlanta. 594 01:12:57,860 --> 01:13:02,217 The others are here with me. -Excellent. 595 01:13:02,380 --> 01:13:05,611 you were right. They're on their way to Atlanta. 596 01:13:05,780 --> 01:13:08,658 you know what to do. 597 01:13:21,180 --> 01:13:24,092 11:07 PM Phase 2 begins... 598 01:13:35,860 --> 01:13:38,215 What the hell is that? 599 01:13:38,380 --> 01:13:40,575 I don't want to know that at all. 600 01:14:06,100 --> 01:14:07,897 It has begun. 601 01:14:10,020 --> 01:14:13,933 852,876 people infected 602 01:14:14,100 --> 01:14:19,936 The meteor shower has been observed in both Los Angeles and Las Vegas. 603 01:14:20,100 --> 01:14:23,615 We will keep you informed as soon as there is news. 604 01:14:35,620 --> 01:14:40,296 I thought they must be hungry. -Shall I lend you a hand? 605 01:14:40,460 --> 01:14:46,410 No, I'm almost done. you had me almost missed. It was a dead mess. 606 01:14:46,580 --> 01:14:50,414 It's a dead mess everywhere. -Do you want coffee? 607 01:14:54,540 --> 01:14:58,419 My god, you too, Denise? No do not do that. 608 01:15:25,580 --> 01:15:27,218 She's alive. 609 01:15:29,980 --> 01:15:34,576 Quick, it's Kemper. -Come with me. Hurry up. 610 01:15:35,220 --> 01:15:37,450 Nice. It's really him. 611 01:15:45,220 --> 01:15:51,250 Day seven. 6:17 am 9,259,670 people infected 612 01:15:52,300 --> 01:15:57,533 All construction workers and electricians must report to sector 6. 613 01:15:57,700 --> 01:16:02,933 I repeat: go to sector 15 to register you. 614 01:16:03,100 --> 01:16:07,730 Construction workers and electricians must report to sector 6. 615 01:16:09,820 --> 01:16:14,610 Not good enough. you are the scholars. Come up with a solution. 616 01:16:14,780 --> 01:16:19,456 The machines are not advanced enough for what we want with it. 617 01:16:19,620 --> 01:16:24,375 Then make them. That's no use to you. -I'll find that equipment. 618 01:16:24,540 --> 01:16:28,453 The gate is due in three days Operate. 619 01:16:28,620 --> 01:16:33,330 A message from Atlanta. They landed. -Good. 620 01:16:33,500 --> 01:16:35,889 Find out what they know and pick them up. 621 01:16:36,060 --> 01:16:39,132 I can workers use with pit. 622 01:16:41,540 --> 01:16:44,373 24,364,945 people infected 623 01:16:44,540 --> 01:16:49,898 The composition of those stones cannot be reproduced by us. 624 01:16:50,060 --> 01:16:51,698 Just look. 625 01:16:51,860 --> 01:16:55,011 They carry an enzyme that activates a virus. 626 01:16:55,180 --> 01:16:58,695 A virus of alien origin? 627 01:16:58,860 --> 01:17:03,217 It sounds incredible but it's in these files. 628 01:17:05,340 --> 01:17:08,298 This is still very incomplete. 629 01:17:08,460 --> 01:17:13,295 But it's reason enough to travel to Phoenix. 630 01:17:13,460 --> 01:17:15,974 To see it with your own eyes. 631 01:17:16,140 --> 01:17:19,098 you do an excellent job conducted. 632 01:17:19,260 --> 01:17:22,730 No, they don't have an appointment, but they are there. 633 01:17:22,900 --> 01:17:24,936 I need to speak to them urgently. 634 01:17:25,100 --> 01:17:27,898 I'm sorry, but they're not here. 635 01:17:28,060 --> 01:17:30,938 If you give me your name and phone number gives... 636 01:17:32,060 --> 01:17:34,290 They're in trouble. 637 01:17:35,300 --> 01:17:37,211 Get out of here. 638 01:17:38,180 --> 01:17:42,298 Do you have the effect of the enzyme really observed? 639 01:17:42,460 --> 01:17:45,611 Do you have a micrograph of the virus? 640 01:17:45,780 --> 01:17:50,570 How many others are aware? -We went straight here. 641 01:17:50,740 --> 01:17:57,612 Judging from Phoenix, we hoped so you had received more notifications. 642 01:17:57,780 --> 01:18:03,537 Of course we made copies of the files. We have to go. 643 01:18:03,700 --> 01:18:07,579 Where are those copies? We have to keep this a secret. 644 01:18:07,740 --> 01:18:12,336 We don't have them anymore. -We sent them to colleagues. 645 01:18:12,500 --> 01:18:15,970 Dr. Moran, how nice to see you again. 646 01:18:17,100 --> 01:18:19,773 Dr. Kirkland, What a surprise. 647 01:18:19,940 --> 01:18:21,373 That will be fine. 648 01:18:22,180 --> 01:18:24,171 Excuse us. 649 01:18:34,700 --> 01:18:37,578 Do you think they fell for it? 650 01:18:37,740 --> 01:18:41,449 Who knows. The worst part is that they know that we know. 651 01:18:41,620 --> 01:18:45,932 We must warn the others. There's a phone. 652 01:19:08,340 --> 01:19:11,696 We just don't like them let go. 653 01:19:17,660 --> 01:19:19,378 We're getting visitors. 654 01:19:20,500 --> 01:19:22,058 I see them. 655 01:19:23,980 --> 01:19:26,778 They enter the park. After them. 656 01:19:38,500 --> 01:19:39,853 Over here. 657 01:19:47,860 --> 01:19:49,612 Can't watch out? 658 01:19:52,740 --> 01:19:55,095 We're hiding here. 659 01:20:00,540 --> 01:20:02,815 I look here, you there. 660 01:20:02,980 --> 01:20:07,053 What should we do now? -Who knows, maybe we can get through that gate. 661 01:20:07,220 --> 01:20:08,619 They're not here. 662 01:20:08,780 --> 01:20:10,930 Are you coming? -yes, go ahead. 663 01:20:57,820 --> 01:21:03,019 The president does not go to the top which he himself invested... 664 01:21:03,180 --> 01:21:05,694 due to a severe flu attack. 665 01:21:05,860 --> 01:21:12,493 According to a spokesperson for 't Witte All appointments have been cancelled. 666 01:21:13,460 --> 01:21:15,337 No, don't bother. 667 01:21:15,500 --> 01:21:21,370 They probably go back to Phoenix. We'll handle them there. 668 01:22:05,020 --> 01:22:11,414 Good morning. I'm Randy North and I sell software. 669 01:22:13,300 --> 01:22:19,057 I sent for you because I'm going to start something new. 670 01:22:19,220 --> 01:22:22,292 And that's called the Institute for the New Man. 671 01:22:22,460 --> 01:22:28,569 Security, keep uninvited guests outside the fence. 672 01:22:29,700 --> 01:22:34,933 A man with vision will do it for you explain everything exactly. 673 01:22:35,100 --> 01:22:37,819 Ladies and gentlemen, Beau Stark. 674 01:22:44,260 --> 01:22:49,778 The Institute for the New Man consists of people like you and me. 675 01:22:49,940 --> 01:22:54,013 People entering a new era, want a new leader. 676 01:23:03,700 --> 01:23:08,649 everyone is welcome: top businessmen, Nobel laureates... 677 01:23:08,820 --> 01:23:14,417 construction workers, housewives. We even welcome the homeless. 678 01:23:14,580 --> 01:23:16,730 Soon it won't matter anymore. 679 01:23:26,740 --> 01:23:33,293 ln the future, every man is just as valuable as the other. 680 01:23:34,700 --> 01:23:36,975 Our doors are open. 681 01:23:37,500 --> 01:23:40,219 Just look around and convince yourself. 682 01:23:41,100 --> 01:23:44,615 145,538,822 people infected 683 01:23:51,500 --> 01:23:57,177 Always handy, an agent nearby. -I have other hidden talents. 684 01:24:03,900 --> 01:24:05,652 Come on, we'll grease it. 685 01:24:06,380 --> 01:24:10,055 ...that 65 percent is infected with the flu virus. 686 01:24:10,220 --> 01:24:13,576 Let's go. -Guard. Turn it up. 687 01:24:13,740 --> 01:24:17,574 ...the meteor shower baffles astronomers. 688 01:24:17,740 --> 01:24:21,255 They have no explanation for this phenomenon. 689 01:24:21,420 --> 01:24:22,853 They are everywhere. 690 01:24:26,300 --> 01:24:32,057 Other world leaders have too canceled for the same reason. 691 01:24:32,220 --> 01:24:36,657 What the highlight should have been becoming of foreign policy... 692 01:24:36,820 --> 01:24:41,371 is becoming more and more a failure for this government. 693 01:24:41,540 --> 01:24:45,169 international scientists to claim... 694 01:24:45,340 --> 01:24:50,255 that there is no reason to panic about the flu epidemic. 695 01:24:51,180 --> 01:24:55,810 It reminds me of one parasitic attack on a host. 696 01:24:55,980 --> 01:24:59,689 It switches first the defense mechanism. 697 01:25:00,900 --> 01:25:03,972 Carefully. Keep your wits about you. 698 01:25:08,260 --> 01:25:12,173 Dr. Moran, what happened? -Listen, John. 699 01:25:13,620 --> 01:25:16,930 It didn't go all the way as we... 700 01:25:21,660 --> 01:25:25,778 It's me, your mother. No, I'm fine. 701 01:25:28,500 --> 01:25:30,297 It's your father. 702 01:25:39,260 --> 01:25:40,818 With Kemper. 703 01:25:45,380 --> 01:25:47,291 What happened? 704 01:25:47,620 --> 01:25:49,497 My father is dead. 705 01:25:51,340 --> 01:25:52,739 How terrible for you. 706 01:25:52,900 --> 01:25:58,179 So they know we're here. We have to hide somewhere. 707 01:25:58,340 --> 01:26:03,050 I have a house in the mountains. We may be safe there. 708 01:26:03,220 --> 01:26:09,295 We'll be there in 20 minutes. -I'll take them away and pick you up. 709 01:26:09,460 --> 01:26:13,453 I want to kill them. Piece by piece. 710 01:26:24,900 --> 01:26:27,095 The police. Come with me. 711 01:26:33,820 --> 01:26:36,778 Here they are already. -We have to get out of here. 712 01:26:36,940 --> 01:26:40,296 No, let them come. - John, come on. 713 01:26:40,460 --> 01:26:43,975 That doesn't solve anything. - They killed my dad. 714 01:26:44,140 --> 01:26:47,849 Soon they will kill us too. Come on. 715 01:27:03,580 --> 01:27:05,650 Come to the back. 716 01:27:31,900 --> 01:27:37,497 That's an Eissling 620 space telescope. The best of the best. 717 01:27:37,660 --> 01:27:39,093 We will see. 718 01:27:39,260 --> 01:27:44,050 Take it apart and use the parts for the gate. 719 01:27:44,220 --> 01:27:45,573 Are there any more? 720 01:27:45,740 --> 01:27:50,370 yes, they send us parts from Prague, Belfast and Munich. 721 01:27:50,540 --> 01:27:54,931 And London? 722 01:27:55,100 --> 01:27:59,059 Step up surveillance. We are vulnerable for the next 24 hours. 723 01:28:02,940 --> 01:28:06,489 Or the aliens, or this dust kills us. 724 01:28:06,660 --> 01:28:10,369 They're everywhere. We don't stand a chance. 725 01:28:39,860 --> 01:28:42,658 He loved you dearly. -I know. 726 01:28:42,820 --> 01:28:47,257 Just leave them for now. -I do understand it. 727 01:28:47,420 --> 01:28:49,695 We have to stay with each other. 728 01:29:01,940 --> 01:29:08,334 people who are rhesus negative react abnormally to the virus. 729 01:29:08,500 --> 01:29:11,060 How did that happen? -We do not know that. 730 01:29:11,220 --> 01:29:15,008 Figure it out. I can't use any trouble right now. 731 01:29:17,940 --> 01:29:21,250 All right, what do we do now? 732 01:29:21,420 --> 01:29:25,698 The longer we do nothing, the harder it gets. 733 01:29:25,860 --> 01:29:27,418 We have to do something. 734 01:29:27,580 --> 01:29:31,573 We have to warn people. -What's the point? 735 01:29:31,740 --> 01:29:34,573 How do you want to do that? -Via the Internet. 736 01:29:34,740 --> 01:29:37,971 We send mail through the net. -Is it safe? 737 01:29:38,140 --> 01:29:41,894 There must be someone who knows more about it than we do. 738 01:29:42,060 --> 01:29:44,893 Do you really think someone can she stop? 739 01:29:45,060 --> 01:29:48,018 It's worth trying. - you have little chance. 740 01:29:48,180 --> 01:29:51,138 If it isn't, we're screwed. 741 01:29:51,300 --> 01:29:55,578 We do it ourselves. It's a virus. We make an antibody. 742 01:29:55,740 --> 01:29:58,095 That is completely impossible. 743 01:29:58,260 --> 01:30:03,095 Could be, but it's better then wait helplessly. 744 01:30:03,260 --> 01:30:06,093 We need to sterilize it here. Do you have anything? 745 01:30:06,260 --> 01:30:09,411 I have alcohol and some other stuff. 746 01:30:09,580 --> 01:30:13,414 Now the equipment. -And computer programs. 747 01:30:13,580 --> 01:30:16,936 Make a list. Then I'll get the stuff. 748 01:30:17,100 --> 01:30:19,295 Shouldn't someone come along? - I'm coming. 749 01:30:19,460 --> 01:30:25,535 No, I'm going alone. The longer we wait, the harder it gets. 750 01:31:31,900 --> 01:31:35,336 How are you? -The lab is finished. Now the equipment. 751 01:31:35,500 --> 01:31:40,574 john has sent an email, but haven't received an answer yet. 752 01:31:43,900 --> 01:31:45,413 Nice here, huh? 753 01:31:50,340 --> 01:31:53,093 you almost forget what is happening. 754 01:32:00,620 --> 01:32:01,973 Stockroom no access 755 01:32:30,420 --> 01:32:35,050 Do you have it? Just put it in the corner. -Watch that stool behind you. 756 01:32:39,500 --> 01:32:43,857 Nancy, what's wrong? - He suddenly looks so old. 757 01:32:48,100 --> 01:32:51,376 He'll get over it. And you too. 758 01:32:51,540 --> 01:32:54,418 I get emails back. 759 01:32:55,660 --> 01:32:57,537 Are you serious? 760 01:33:45,060 --> 01:33:49,338 Yes. That is also possible. 761 01:33:56,140 --> 01:34:01,373 you have a problem it looks like. -No, I've got everything under control. 762 01:34:03,940 --> 01:34:06,738 Shall we lend him a hand, Mike? 763 01:34:06,900 --> 01:34:09,858 Don't you have anything better to do? 764 01:34:17,100 --> 01:34:19,295 He is late. -He's coming soon. 765 01:34:20,340 --> 01:34:24,094 Who knows what happened. -What do you mean? 766 01:34:28,260 --> 01:34:29,932 The car is here. 767 01:34:37,860 --> 01:34:40,852 In the city, almost everyone has changed. 768 01:34:41,020 --> 01:34:42,897 Do you have everything? -Enough. 769 01:34:43,060 --> 01:34:47,417 Why did you stay away for so long? -I had a flat tire. 770 01:34:53,540 --> 01:34:57,419 He had a flat tire. That can happen. 771 01:35:20,060 --> 01:35:25,532 No, it was just this glass slide. It is broken. 772 01:35:25,700 --> 01:35:31,297 I'll be more careful from now on. - Give it here. 773 01:35:33,700 --> 01:35:36,168 Will you take this box? It's empty. 774 01:35:51,580 --> 01:35:55,858 I have the serum samples sent to Zurich and Rome. 775 01:35:56,020 --> 01:35:59,854 We don't know why those rhesus negatives die. 776 01:36:00,020 --> 01:36:02,295 Well, we'll be gone in a few hours. 777 01:36:02,460 --> 01:36:07,614 We are now vulnerable. Who knows someone else will find out. 778 01:36:07,780 --> 01:36:10,977 We have only done tests on deceased. 779 01:36:11,140 --> 01:36:17,170 These people are rhesus negative and they are not infected yet. 780 01:36:17,340 --> 01:36:21,174 if you allow it, I will start testing right away. 781 01:36:30,260 --> 01:36:32,615 Do it another way. 782 01:36:34,100 --> 01:36:38,378 Then you change the last three letters of the URL. 783 01:36:39,180 --> 01:36:45,574 Okay, period G-O-V and then backslash 606. 784 01:36:45,740 --> 01:36:50,575 Capital R. And then one lowercase G and then a backslash. 785 01:36:51,660 --> 01:36:54,174 Have I. -Press enter. 786 01:36:54,340 --> 01:36:59,368 That is it. We can in our mailbox without anyone being able to trace us. 787 01:36:59,540 --> 01:37:04,455 Now we can communicate with others through these codes. 788 01:37:04,620 --> 01:37:09,057 Now type in L-M-C followed by a backslash. 789 01:37:11,020 --> 01:37:16,333 We are in contact with the center for Virology in Bergen, Norway. 790 01:37:16,500 --> 01:37:19,776 They have a lab in the basement of a school. 791 01:37:19,940 --> 01:37:24,218 Did that Doc M respond again? -Who is Doc M? 792 01:37:24,380 --> 01:37:27,736 He's a doctor in Arizona. We don't know exactly where. 793 01:37:27,900 --> 01:37:34,453 It sends reliable data. - Then why don't we track him down? 794 01:37:34,620 --> 01:37:36,770 You would like that, wouldn't you? 795 01:37:38,540 --> 01:37:42,215 you came back to trap us. 796 01:37:42,380 --> 01:37:46,009 What do you mean? -Why did you stay away for so long? 797 01:37:46,180 --> 01:37:49,729 I had a flat tire. -And we should believe that? 798 01:37:49,900 --> 01:37:52,460 Aren't you overreacting a bit? 799 01:37:52,620 --> 01:37:55,657 you should have shot me. 800 01:37:55,820 --> 01:37:57,970 Stop with that macho thing. 801 01:37:58,140 --> 01:38:01,610 He is right. We must be careful. 802 01:38:01,780 --> 01:38:04,453 How? -We need to be sure. 803 01:38:04,620 --> 01:38:09,057 That he doesn't belong to them. - you are completely wrong. 804 01:38:09,220 --> 01:38:11,290 How about a test? 805 01:38:44,540 --> 01:38:49,011 If I were one of them, I would have them still bring it here. 806 01:38:49,180 --> 01:38:53,731 In this way we exclude all doubts. We're only six of us. 807 01:38:53,900 --> 01:38:56,698 We must be able to trust each other. 808 01:38:57,780 --> 01:39:02,456 Just don't think there are antennas grow out of my head or something. 809 01:39:02,620 --> 01:39:05,453 I'm getting sick from that big mouth of yours. 810 01:39:05,620 --> 01:39:09,056 Stop. -What do you suddenly have? 811 01:39:09,220 --> 01:39:13,771 I will not be lectured by a brat like you. 812 01:39:13,940 --> 01:39:17,216 Kemper, he's not infected. 813 01:39:19,300 --> 01:39:21,939 How do you know that? It's a trick. 814 01:39:22,100 --> 01:39:25,331 you have no idea what they are capable of. 815 01:39:25,580 --> 01:39:28,174 Take the handcuff key. 816 01:39:37,260 --> 01:39:40,730 What does he suddenly have? -He's Rhesus negative. 817 01:39:40,900 --> 01:39:43,175 How did he get infected? 818 01:39:50,660 --> 01:39:53,299 Give me the key, Kemper. 819 01:39:55,820 --> 01:40:01,497 No, he's one of them. Look. If we don't watch out, we become like that too. 820 01:40:01,660 --> 01:40:04,538 We'll help you. Give me the key. 821 01:40:07,300 --> 01:40:10,178 you can't win. 822 01:40:10,340 --> 01:40:11,898 Give me the key. 823 01:40:44,500 --> 01:40:46,013 Stop. 824 01:41:19,900 --> 01:41:24,178 Day ten. 9:11 am 523,561,489 people infected 825 01:41:49,020 --> 01:41:52,092 you had to. Otherwise he would have killed Nancy. 826 01:41:52,260 --> 01:41:54,455 Usually I save lives. 827 01:41:54,620 --> 01:41:59,057 That's exactly what we do. And we must continue with that. 828 01:41:59,220 --> 01:42:05,568 We must face the facts. We're not safe even here. 829 01:42:09,620 --> 01:42:14,330 We all have someone lost. Men, fathers... 830 01:42:14,500 --> 01:42:16,809 people we love. 831 01:42:17,420 --> 01:42:19,934 Kemper even lost his life. 832 01:42:21,340 --> 01:42:24,776 But we can't now give up hope. 833 01:42:26,260 --> 01:42:29,457 Unfortunately there is not much hope left. 834 01:42:29,620 --> 01:42:32,293 we don't have anything else. 835 01:42:36,420 --> 01:42:39,093 He lay among the equipment. 836 01:42:39,260 --> 01:42:44,050 That's what the cops did. That's why they let me go. 837 01:42:44,220 --> 01:42:46,575 Look, I found something. 838 01:42:46,740 --> 01:42:50,574 The village is called Marston. It has 402 inhabitants. 839 01:42:50,740 --> 01:42:54,449 It's very remote. They are probably not infected there yet. 840 01:42:54,620 --> 01:42:57,771 We need all the equipment to replace. 841 01:42:58,900 --> 01:43:03,212 I'm going to Marston. See what we find there. 842 01:43:03,380 --> 01:43:08,090 I am going as well. john, you and sheila stay with the computer. 843 01:43:08,260 --> 01:43:11,377 That's the only way to find help. 844 01:43:24,780 --> 01:43:26,338 Where is everyone? 845 01:43:26,500 --> 01:43:28,491 They must all be infected. 846 01:43:28,660 --> 01:43:31,652 Then they are all transported to the city. 847 01:43:31,820 --> 01:43:35,859 We grab at the doctor what we need and lubricate it. 848 01:43:36,020 --> 01:43:42,539 You are listening to Soft jazz on this beautiful evening in Arizona. 849 01:43:51,540 --> 01:43:54,008 UNEXPECTED METEOR RAIN 850 01:43:58,620 --> 01:44:01,054 There you have a doctor's office. 851 01:44:08,460 --> 01:44:11,691 I have to refuel otherwise we will not come back. 852 01:44:11,860 --> 01:44:16,058 Do you pack the things? -Cassy and I will take care of it. 853 01:45:01,580 --> 01:45:03,969 Nice. Grab a few boxes. 854 01:45:13,820 --> 01:45:15,412 I'll take a look around. 855 01:45:15,580 --> 01:45:18,970 Hurry up. I'm getting the creeps here. -Okay. 856 01:45:36,900 --> 01:45:38,697 Definitely self service. 857 01:46:21,820 --> 01:46:24,334 I want to go to mom. 858 01:46:27,860 --> 01:46:32,570 My mom is gone. Where has my mom gone? 859 01:46:35,540 --> 01:46:36,973 Come here, you. 860 01:46:40,620 --> 01:46:43,339 Hush. Everything will be fine. 861 01:48:09,020 --> 01:48:14,492 Day eleven. 8:30 am 772,643,870 people infected 862 01:48:26,740 --> 01:48:30,619 She is not infected according to your instructions. 863 01:48:30,780 --> 01:48:33,897 The other woman is a virologist. 864 01:48:34,060 --> 01:48:38,099 They compared data to develop an antibody. 865 01:48:38,260 --> 01:48:40,012 Did they succeed? 866 01:48:41,020 --> 01:48:46,014 We do not know yet. But we need to find out what he knows there. 867 01:48:46,180 --> 01:48:49,217 If she's infected... -I... 868 01:48:49,420 --> 01:48:51,172 understand it. 869 01:49:02,780 --> 01:49:05,852 I hate it that you think I'm ugly. 870 01:49:06,020 --> 01:49:10,855 Because the past few days I wanted nothing more than to see you. 871 01:49:11,020 --> 01:49:13,853 you do not know how many times I've thought of you. 872 01:49:14,020 --> 01:49:15,612 you are not Beau. 873 01:49:15,780 --> 01:49:20,331 Yes. I'm still Beau and I always will be... 874 01:49:20,500 --> 01:49:24,459 but now i'm even more than that. 875 01:49:24,620 --> 01:49:29,614 And soon everyone will be. you, Pitt, everyone. 876 01:49:29,780 --> 01:49:31,975 I'm just the first. 877 01:49:32,940 --> 01:49:35,215 It's gonna be great, Cassy. 878 01:49:35,380 --> 01:49:38,258 Come on, I want to show you something. 879 01:49:43,660 --> 01:49:46,413 Do you have everything? -These are the last ones. 880 01:49:46,580 --> 01:49:49,413 I'm not going. -What do you say? 881 01:49:49,580 --> 01:49:51,218 I'm not going. 882 01:49:53,580 --> 01:49:55,889 They'll be here soon. 883 01:49:56,060 --> 01:49:58,574 Suppose Mom and Cassy come here. 884 01:49:58,740 --> 01:50:01,174 It's too dangerous here. 885 01:50:01,340 --> 01:50:05,936 We do what we can, but we have to go now. All together. 886 01:50:11,620 --> 01:50:15,579 Do you really think he's coming? -He said yes. 887 01:50:15,740 --> 01:50:19,255 He's just as eager to meet us as we him. 888 01:50:19,420 --> 01:50:25,973 Awesome. We invest our lives the hands of a man who called Dr. M. hot. 889 01:51:06,540 --> 01:51:09,452 Awesome, huh? 890 01:51:11,020 --> 01:51:12,658 What is that? 891 01:51:12,820 --> 01:51:16,176 It's a gate, Cass. Don't you see that? 892 01:51:16,340 --> 01:51:18,854 I've been chosen to open it. 893 01:51:19,020 --> 01:51:24,777 A gateway to thousands other worlds. I am the key. 894 01:52:03,300 --> 01:52:09,569 It's a gateway to thousands other worlds. And I am the key. 895 01:52:19,140 --> 01:52:21,370 I am the key. 896 01:52:26,620 --> 01:52:30,329 We've been driving for hours now. Are we okay? 897 01:52:30,500 --> 01:52:33,856 Hwy 41. Just drive on. 898 01:52:35,420 --> 01:52:40,778 Are you sure we're good here? -He gave me these directions. 899 01:52:40,940 --> 01:52:42,658 It will be here. 900 01:53:03,420 --> 01:53:07,652 It's here just like he said. -Inviting, yes. 901 01:53:07,820 --> 01:53:10,857 There's no cover anywhere. Fine ambush. 902 01:53:11,020 --> 01:53:14,774 We have no choice. -Can you check that side? 903 01:53:21,220 --> 01:53:25,338 Do you see anything? -No nothing. It's too dark. 904 01:53:44,380 --> 01:53:47,690 They can clean up sometimes. - What am I smelling? 905 01:53:48,860 --> 01:53:50,816 Surely this isn't it. 906 01:53:50,980 --> 01:53:54,336 Who knows, maybe he'll keep us now closely monitor. 907 01:53:54,500 --> 01:54:00,018 What does it matter? Look around you. We don't find a lab here. 908 01:54:01,620 --> 01:54:03,372 What was that? 909 01:54:04,860 --> 01:54:07,454 I thought I heard something. 910 01:54:07,620 --> 01:54:09,895 We're not alone. 911 01:54:10,060 --> 01:54:12,290 No movement. 912 01:54:12,460 --> 01:54:14,496 Stand still. 913 01:54:18,020 --> 01:54:22,650 you must know that what you call a virus... 914 01:54:22,820 --> 01:54:26,210 has existed on the earth for a very long time. 915 01:54:26,380 --> 01:54:28,610 Much longer than humans. 916 01:54:29,300 --> 01:54:35,375 Life was just emerging in the oceans when our ships came. 917 01:54:35,540 --> 01:54:41,456 After that, every few million years a probe back to Earth... 918 01:54:41,620 --> 01:54:44,657 to see if something is wrong had developed. 919 01:54:44,820 --> 01:54:48,938 Each time they hit something unusable. 920 01:54:49,100 --> 01:54:54,220 Once upon a time, this planet teemed of the dinosaurs. 921 01:54:54,380 --> 01:55:00,489 They had very small brains. And they used no tools. 922 01:55:00,660 --> 01:55:02,969 Completely unsuitable. 923 01:55:03,140 --> 01:55:06,894 We changed their DNA to make them go extinct. 924 01:55:07,100 --> 01:55:11,696 Suppose people unsuitable would have been. 925 01:55:16,500 --> 01:55:19,651 It is different with people. 926 01:55:21,020 --> 01:55:25,059 People know emotions. 927 01:55:25,220 --> 01:55:29,099 The human desire overwhelms you. 928 01:55:29,260 --> 01:55:31,899 I keep thinking about you. 929 01:55:33,100 --> 01:55:36,217 When we walked past those workers... 930 01:55:37,340 --> 01:55:44,291 I wanted them to see you. That they saw you walking next to me. 931 01:55:44,460 --> 01:55:46,928 I wanted them to see that. 932 01:55:47,100 --> 01:55:49,853 I was surprised that I felt that. 933 01:55:57,420 --> 01:55:59,456 I still love you. 934 01:56:00,740 --> 01:56:03,208 Just as much as before. 935 01:56:06,500 --> 01:56:08,730 Can you follow me a bit? 936 01:56:14,380 --> 01:56:16,177 I can do that. 937 01:56:39,180 --> 01:56:40,738 Come with me. 938 01:56:46,180 --> 01:56:48,648 Stand there. Hurry up. 939 01:56:49,900 --> 01:56:55,691 We came here for Dr. m. We want to work with him. 940 01:56:55,860 --> 01:56:59,978 Shut up. Backwards. Backwards. 941 01:57:01,180 --> 01:57:04,297 Look at me. Look at me. 942 01:57:23,900 --> 01:57:27,688 you look into our eyes to see if they glow, huh? 943 01:57:29,740 --> 01:57:34,018 Good. I had to be sure take it for granted. 944 01:57:34,180 --> 01:57:39,208 If you trust someone you end up like a walking virus. 945 01:57:39,380 --> 01:57:41,689 I am Dr. Harlan McCoy. 946 01:57:43,580 --> 01:57:47,050 I am Dr. Sheila Moran. This is Pitt and John. 947 01:57:47,220 --> 01:57:51,054 We have to go. you never know. 948 01:57:51,220 --> 01:57:53,176 There's nothing around here. 949 01:57:53,340 --> 01:57:55,490 They thought so too. -She? 950 01:57:55,660 --> 01:58:01,018 The rest of my team. They're hot ambushed and pulverized. 951 01:58:10,380 --> 01:58:13,975 The info you sent me was pretty high tech. 952 01:58:14,140 --> 01:58:16,131 After my last email... 953 01:58:16,300 --> 01:58:20,851 do I have the activation level of the enzymes. 954 01:58:21,020 --> 01:58:24,092 I can operate slow down the virus. 955 01:58:24,820 --> 01:58:27,618 It is a specific antibody. 956 01:58:27,780 --> 01:58:31,773 You talk like you works on a molecular level... 957 01:58:31,940 --> 01:58:34,249 but there you have not the equipment. 958 01:58:34,420 --> 01:58:36,251 Just hold on. 959 01:58:44,420 --> 01:58:48,936 Come on, we've got to go. They patrol with a helicopter. 960 01:59:14,940 --> 01:59:17,977 I hope you feel at home here. 961 01:59:53,060 --> 01:59:54,937 Do not be afraid. 962 02:00:10,820 --> 02:00:15,974 Day eleven. 15 hours before the final phase starts 963 02:00:52,300 --> 02:00:55,053 We have the first ships perceived. 964 02:00:55,220 --> 02:00:58,849 They're closer than we thought. -How close? 965 02:00:59,020 --> 02:01:01,614 They will arrive tonight. 966 02:01:10,020 --> 02:01:15,219 ln the blood samples develop antibodies quite quickly. 967 02:01:15,380 --> 02:01:19,578 It's still early days but i'm on the right track. 968 02:01:19,740 --> 02:01:23,210 I need the right antibody can isolate. 969 02:01:23,380 --> 02:01:28,374 Slow down and stop at that clearing there. 970 02:01:30,660 --> 02:01:32,013 Come with me. 971 02:01:33,780 --> 02:01:37,090 Just grab that and throw it over the pickup. 972 02:01:37,260 --> 02:01:38,898 I'll climb in. 973 02:01:47,020 --> 02:01:49,853 I follow him to see where he's going. 974 02:01:57,300 --> 02:01:58,733 Hurry up. 975 02:02:08,940 --> 02:02:10,498 Follow me. 976 02:02:13,660 --> 02:02:15,332 Ladies go first. 977 02:02:16,660 --> 02:02:18,139 Hold on. 978 02:03:11,300 --> 02:03:12,779 Come with me. 979 02:03:15,940 --> 02:03:19,853 Where are we here? -In a former military factory. 980 02:03:20,020 --> 02:03:23,456 They made chemical weapons here. Top secret. 981 02:03:23,620 --> 02:03:27,249 Just like those deaths in Roswell. 982 02:03:28,980 --> 02:03:34,100 Awesome. We work with one crazy who believes in extraterrestrial life. 983 02:03:34,260 --> 02:03:36,774 But don't we? 984 02:03:36,940 --> 02:03:39,659 We shouldn't stay here too long. 985 02:03:39,820 --> 02:03:43,813 Why not? - you never know what you're breathing in. 986 02:06:08,700 --> 02:06:12,659 Astonishing. -We've got to get going. 987 02:06:12,820 --> 02:06:17,291 That's a virtual reality microscope. They don't exist yet, do they? 988 02:06:17,460 --> 02:06:22,739 When it comes to new chemical weapons, may it cost a little. 989 02:06:22,900 --> 02:06:26,370 Can you talk to me? -I try. 990 02:06:26,540 --> 02:06:31,489 Now we need to isolate the antibody that the virus attacks. 991 02:06:31,660 --> 02:06:36,415 ls this all you got? -It takes time to make it. 992 02:06:36,580 --> 02:06:41,700 The problem is that it becomes virus slowed down and not killed. 993 02:06:41,860 --> 02:06:45,375 Can I have the chemical composition know? 994 02:06:53,660 --> 02:06:56,857 These are the most recent data. 995 02:06:57,020 --> 02:07:00,899 Look closely at the components of this formula. 996 02:08:09,780 --> 02:08:14,171 another 11 hours before the final phase begins 997 02:08:55,300 --> 02:08:57,131 Everything is loaded. 998 02:09:20,300 --> 02:09:23,212 Thank you very much. And goodbye. 999 02:09:26,900 --> 02:09:29,016 She is no longer in her room. 1000 02:09:31,380 --> 02:09:37,216 Why is everything going wrong? -Because you lose sight of the goal. 1001 02:09:37,380 --> 02:09:41,293 This woman stands between us and our destination. 1002 02:09:42,500 --> 02:09:44,730 Close the area. 1003 02:09:45,460 --> 02:09:49,692 Security, secure the area. 1004 02:09:59,140 --> 02:10:04,419 You are much further than us. -We need to find an antibody fast. 1005 02:10:48,100 --> 02:10:49,692 He does it. 1006 02:11:12,140 --> 02:11:15,177 Let's take a look at that stone. 1007 02:11:20,820 --> 02:11:22,253 Carefully. 1008 02:11:47,660 --> 02:11:49,252 Open that up. 1009 02:12:39,220 --> 02:12:42,371 I am in the interior of the stone. 1010 02:12:57,540 --> 02:12:59,735 What is? What do you see? 1011 02:13:02,340 --> 02:13:03,898 Grab a headset too. 1012 02:13:16,620 --> 02:13:20,374 What have you done? -I didn't touch anything. 1013 02:13:20,540 --> 02:13:23,213 you must have done something. 1014 02:13:30,500 --> 02:13:34,732 This is the woman. -Did you try to make an antibody? 1015 02:13:34,900 --> 02:13:39,769 We almost succeeded. -They communicated over the internet. 1016 02:13:40,820 --> 02:13:42,856 The Internet. 1017 02:13:44,100 --> 02:13:46,250 We can exploit that. 1018 02:13:46,460 --> 02:13:50,214 Would you like to do me a favor? is not it? 1019 02:13:50,380 --> 02:13:52,052 Of course. 1020 02:15:28,140 --> 02:15:30,290 Watch what you're doing. 1021 02:15:30,860 --> 02:15:35,012 I receive an email. It's from Cassy. 1022 02:15:36,180 --> 02:15:38,296 Is everything okay with her? 1023 02:15:38,460 --> 02:15:42,214 She has access to the mailbox. She's doing fine. 1024 02:15:42,380 --> 02:15:44,291 Where is she? What does she write? 1025 02:15:44,460 --> 02:15:47,179 I'm infected. How are you? 1026 02:15:47,820 --> 02:15:50,254 She already has the first symptoms. 1027 02:15:52,300 --> 02:15:56,339 She wants to know if things are going well with us and where we are. 1028 02:15:56,500 --> 02:15:58,331 Don't, Pitt. 1029 02:16:03,940 --> 02:16:07,853 We can only help her by making the antibody. 1030 02:16:08,020 --> 02:16:13,538 That's only a matter of time. -I don't want an infected person in my lab. 1031 02:16:13,700 --> 02:16:19,730 Pitt, if you tell her where we we'll do this for free. 1032 02:16:19,900 --> 02:16:23,893 We can't risk that. Not even for Cassy. 1033 02:16:34,100 --> 02:16:38,810 She's one of us. I'm not abandoning her. 1034 02:16:49,900 --> 02:16:52,494 gas station, highway 41 1035 02:16:58,060 --> 02:17:03,259 She was already gone when we arrived but she had received an email. 1036 02:17:03,420 --> 02:17:05,888 What did it say? - We're working on it. 1037 02:17:06,060 --> 02:17:08,176 We just don't do that. 1038 02:17:08,340 --> 02:17:11,889 Listen, what does it matter? 1039 02:17:12,060 --> 02:17:17,293 In a few hours everything will be different. The gate is the most important thing. 1040 02:17:19,180 --> 02:17:22,490 I decide what's important here. 1041 02:17:22,660 --> 02:17:26,096 I open the gate. I will transform... 1042 02:17:26,260 --> 02:17:29,491 and then you no longer decide who is next to me. 1043 02:17:29,660 --> 02:17:34,495 you, decipher that code and tell me where she's gone. 1044 02:17:34,660 --> 02:17:36,696 And clean him up. 1045 02:17:39,020 --> 02:17:41,215 Get that body out. 1046 02:17:52,820 --> 02:17:57,052 8 more hours before the final phase begins 1047 02:18:44,060 --> 02:18:46,972 Look. -Nice. 1048 02:19:01,660 --> 02:19:05,209 Hi, j.j. It's me, your mother. I'm fine. 1049 02:19:05,380 --> 02:19:09,419 Please get in touch. It's me, j.j. your mom. 1050 02:19:28,340 --> 02:19:32,697 This message comes from the desert. They have an antibody. 1051 02:19:34,940 --> 02:19:36,817 Take me there. 1052 02:19:48,940 --> 02:19:52,250 You should not have done that. -Did I ask you something? 1053 02:19:52,420 --> 02:19:58,655 Cassy, ​​we need your help. We want to take blood. ls that okay? 1054 02:19:58,820 --> 02:20:00,731 Yes. Fine. 1055 02:20:03,580 --> 02:20:07,653 We need a needle. Please. 1056 02:20:17,020 --> 02:20:18,658 your mom... 1057 02:20:21,020 --> 02:20:24,729 I couldn't help her. -My mother is fine. 1058 02:20:24,900 --> 02:20:29,451 I saw her get infected. I'm sorry for you. 1059 02:20:29,620 --> 02:20:34,410 She just sent me an email. She called me j.j. 1060 02:20:34,580 --> 02:20:37,538 Did you answer? -She called me j.j. 1061 02:20:37,700 --> 02:20:40,612 Did you answer? -She was fine. 1062 02:20:40,780 --> 02:20:43,248 They know where we are. -We have to go. 1063 02:20:43,420 --> 02:20:46,730 No. It takes days to rebuild this. 1064 02:20:46,900 --> 02:20:49,619 We have until tonight. 1065 02:20:49,780 --> 02:20:53,932 They built a gate. That's why they come to Earth. 1066 02:20:54,100 --> 02:20:57,376 And then has an antibody no more use. 1067 02:20:58,180 --> 02:21:00,057 For no one else. 1068 02:21:10,620 --> 02:21:14,772 No activity in sector 4. We're going to sector 5. 1069 02:21:55,820 --> 02:21:58,857 Pitt, I need to know the composition. 1070 02:21:59,020 --> 02:22:03,969 From the virus, I know. It looks like a maze in there. 1071 02:22:32,740 --> 02:22:36,574 What are all those things? -I have no idea. 1072 02:22:47,820 --> 02:22:51,256 Do you think you have our position can download? 1073 02:22:51,420 --> 02:22:54,537 yes i will try. 1074 02:23:01,820 --> 02:23:03,776 I found it. 1075 02:23:12,020 --> 02:23:14,170 Have a look at that. 1076 02:23:16,180 --> 02:23:20,537 The stone is a kind of incubator. She offers protection. 1077 02:23:25,940 --> 02:23:30,252 It is an intelligent creature. It's watching us. 1078 02:23:30,420 --> 02:23:32,980 I've never seen anything like it. 1079 02:23:44,540 --> 02:23:47,373 We see her car. We're going to land. 1080 02:24:43,980 --> 02:24:48,849 There's no one here. The message entered through a central... 1081 02:24:49,020 --> 02:24:52,251 but we know not the exact location. 1082 02:24:52,420 --> 02:24:57,699 Search everything. We have to find them before they develop an antibody. 1083 02:26:09,700 --> 02:26:14,057 How is he doing? - He's alive, but his pulse is weak. 1084 02:26:21,100 --> 02:26:23,011 It's the inhibitor. 1085 02:26:30,100 --> 02:26:32,933 He was infected all along. 1086 02:26:55,460 --> 02:26:56,973 Cover him. 1087 02:27:14,100 --> 02:27:17,410 I can with this make an active antibody. 1088 02:27:17,580 --> 02:27:20,572 How fast? - In less than an hour. 1089 02:27:25,220 --> 02:27:29,179 We don't know if the inhibitor has been fatal to him. 1090 02:27:29,340 --> 02:27:31,695 But it could. 1091 02:27:38,780 --> 02:27:40,850 Does it work? 1092 02:27:41,020 --> 02:27:43,250 I'm not sure yet. 1093 02:27:45,260 --> 02:27:47,728 But I am on the right track. 1094 02:27:50,180 --> 02:27:54,253 And if it works? How do you get it to people? 1095 02:27:54,420 --> 02:27:58,254 I've got it. We produce it as a kind of gas. 1096 02:27:58,420 --> 02:28:00,650 After inhalation it starts working. 1097 02:28:00,820 --> 02:28:05,257 The host passes antibodies create and distribute. 1098 02:28:05,420 --> 02:28:10,210 That way the virus destroyed in a short time. 1099 02:28:11,380 --> 02:28:14,816 everyone heals by breathing it in. 1100 02:28:15,500 --> 02:28:16,933 If it works. 1101 02:28:31,740 --> 02:28:33,298 What is? 1102 02:28:35,060 --> 02:28:38,450 The gate opens. 1103 02:28:39,900 --> 02:28:42,698 We need to get back to the Institute. 1104 02:28:58,140 --> 02:28:59,653 It functions. 1105 02:29:01,180 --> 02:29:03,057 It kills the virus. 1106 02:29:03,740 --> 02:29:07,050 Come and have a look. We have an antibody. 1107 02:29:10,020 --> 02:29:14,650 His inhibitor was too concentrated. I diluted it. 1108 02:29:15,860 --> 02:29:17,532 Did he overdose? 1109 02:29:17,700 --> 02:29:21,659 The inhibitor was only part of the antibody. 1110 02:29:22,260 --> 02:29:24,251 Did you hear it? 1111 02:29:24,420 --> 02:29:29,938 It works with a little blood. Does it also work in a human body? 1112 02:29:30,100 --> 02:29:33,729 We have to test that first. And we can do that on you. 1113 02:29:33,900 --> 02:29:37,654 No, Beau said that they open the gate tonight. 1114 02:29:37,820 --> 02:29:42,848 If the antibody works, that's it the lnstitute before the port opens. 1115 02:29:43,020 --> 02:29:46,092 When we test it, we know if it works. 1116 02:29:46,260 --> 02:29:49,252 Only people are allowed that are infected. 1117 02:29:49,420 --> 02:29:52,139 They sense when you are different. 1118 02:29:52,300 --> 02:29:55,417 I have to stay infected to reach Beau. 1119 02:29:55,580 --> 02:29:57,536 you're not going back. 1120 02:29:57,700 --> 02:30:01,659 Cassy, ​​you're getting sicker. -We have no choice. 1121 02:30:01,820 --> 02:30:03,412 Yes it is. 1122 02:30:15,020 --> 02:30:16,976 Now I can too. 1123 02:31:24,820 --> 02:31:28,495 The change is almost complete, Pitt. 1124 02:31:28,660 --> 02:31:33,017 We can break the tube here. - We have to go to Beau. 1125 02:31:33,180 --> 02:31:35,648 We have to close the gate. 1126 02:31:38,820 --> 02:31:40,492 We never succeed. 1127 02:31:40,660 --> 02:31:43,891 If something happens, break the tube. 1128 02:31:44,060 --> 02:31:47,735 Great, now I feel a lot better, say. 1129 02:31:52,740 --> 02:31:54,617 So far it's going well. 1130 02:32:01,820 --> 02:32:04,937 My god, now we'll have it. 1131 02:32:16,020 --> 02:32:19,490 Those two people don't belong here. 1132 02:32:23,420 --> 02:32:26,014 Mom? I came back for you. 1133 02:32:26,180 --> 02:32:28,648 you are not like us. 1134 02:32:28,820 --> 02:32:33,689 We would like that. We want to share part of that new world. 1135 02:32:35,860 --> 02:32:38,169 I want to see the gate. -Do you know about the gate? 1136 02:32:38,340 --> 02:32:40,900 That's why we're here. 1137 02:32:41,060 --> 02:32:44,848 yes, and then we can being together again. 1138 02:32:45,020 --> 02:32:49,571 Whatever happens, i want to be with you when it happens. 1139 02:32:59,500 --> 02:33:01,058 Take them. 1140 02:33:08,740 --> 02:33:11,459 Keep the antibody handy. 1141 02:33:23,660 --> 02:33:25,173 Beau is out there somewhere. 1142 02:33:26,620 --> 02:33:28,417 How do you know that? 1143 02:33:28,580 --> 02:33:33,700 I just know. It's like he said: We all become one. 1144 02:33:54,140 --> 02:33:56,131 That's the gate. 1145 02:33:59,900 --> 02:34:02,050 Take me there, mom. 1146 02:34:15,300 --> 02:34:18,417 It is now or never. -I hope it works. 1147 02:34:25,020 --> 02:34:26,897 Do it now. 1148 02:35:48,300 --> 02:35:53,169 I knew you'd come. That you would come back to me. 1149 02:35:55,700 --> 02:35:57,895 Now everything is perfect. 1150 02:36:07,700 --> 02:36:09,452 It's time. 1151 02:37:04,420 --> 02:37:06,888 Come on. Do it now, Cassy. 1152 02:38:00,300 --> 02:38:03,258 Do it now, Cassy. 1153 02:38:10,900 --> 02:38:14,370 Do it now. Hurry up. 1154 02:39:55,540 --> 02:39:57,098 It's fine this way. 1155 02:40:30,460 --> 02:40:32,257 Are you all right? 1156 02:40:33,140 --> 02:40:34,732 We did it. 1157 02:41:25,020 --> 02:41:28,330 The universe is 15 billion years old. 1158 02:41:30,740 --> 02:41:34,858 There are 100 billion galaxies and 100 billion suns. 1159 02:41:36,700 --> 02:41:40,409 There are countless planets that resemble the earth. 1160 02:41:40,580 --> 02:41:45,096 Intelligent life can live there have developed. 1161 02:41:45,260 --> 02:41:50,015 Scholars don't just argue they've been here before... 1162 02:41:50,180 --> 02:41:53,252 but also that they will come back. www.ondertitels.nl 86140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.