All language subtitles for Locked-in.Society.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-PTerWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,200 --> 00:00:36,411 [♪♪♪] 2 00:01:22,332 --> 00:01:25,753 LOCKED IN SOCIETY 3 00:01:49,610 --> 00:01:51,278 going to drink that!? You're not 4 00:01:51,278 --> 00:01:53,113 Oh, but I am. 5 00:01:53,113 --> 00:01:55,115 a staff room coffee Nothing beats 6 00:01:55,115 --> 00:01:58,285 that's sat 6 or 7 hours on the hotplate. 7 00:01:58,285 --> 00:02:00,955 Combined with delicious oat milk, 8 00:02:00,955 --> 00:02:03,916 this bitumen-like substance 9 00:02:04,875 --> 00:02:06,293 becomes a full-fledged latte. 10 00:02:06,293 --> 00:02:08,087 From a food-chemistry perspective... BERND: 11 00:02:08,087 --> 00:02:11,673 Let him poison himself if he wants to. 12 00:02:11,673 --> 00:02:14,009 it's for the nerves. It's not poison, 13 00:02:14,009 --> 00:02:16,971 a stack of exams by 5. I have to correct 14 00:02:16,971 --> 00:02:18,973 No, I... Do it at home. 15 00:02:18,973 --> 00:02:20,808 Speaking of which, I got to go. 16 00:02:21,892 --> 00:02:26,939 Pleasant weekend, adieu and see you. 17 00:02:26,939 --> 00:02:29,149 One second. What? 18 00:02:29,149 --> 00:02:31,276 something to discuss. We have 19 00:02:31,276 --> 00:02:32,444 I beg to differ. 20 00:02:32,444 --> 00:02:33,946 I've got to get home, shower, eat, 21 00:02:33,946 --> 00:02:35,238 and get to my wife's store. 22 00:02:35,238 --> 00:02:37,074 If I'm not behind the counter by 3:30, 23 00:02:37,074 --> 00:02:38,826 it'll be the last Friday of my life, 24 00:02:38,826 --> 00:02:41,286 predilection for Fridays. and that despite my 25 00:02:41,286 --> 00:02:44,748 You parked in my space again this morning. 26 00:02:46,041 --> 00:02:48,376 Oh, it's yours? 27 00:02:48,376 --> 00:02:51,338 Your own personal parking space? 28 00:02:51,338 --> 00:02:54,008 I didn't see a sign. I wasn't aware, 29 00:02:54,008 --> 00:02:56,175 Don't act dumb. 30 00:02:56,175 --> 00:02:58,053 Don't bother, Klaus. He's not acting. 31 00:02:58,053 --> 00:03:00,472 particularly from you! That hurt, [WINCES] 32 00:03:00,472 --> 00:03:04,643 There are rules at this high school, Mr. Mertens. 33 00:03:04,643 --> 00:03:07,938 near the entrance has been mine The parking space 34 00:03:07,938 --> 00:03:09,857 since Dr. Clausen retired. 35 00:03:09,857 --> 00:03:11,650 Eleven years ago, Mr. Mertens. 36 00:03:11,650 --> 00:03:14,111 have abided by that. All our colleagues 37 00:03:14,111 --> 00:03:15,779 Yeah-- Phew-- 38 00:03:15,779 --> 00:03:17,280 I really like the spot. 39 00:03:17,280 --> 00:03:19,158 the school quick, You get into 40 00:03:19,158 --> 00:03:21,660 and more importantly back out again! 41 00:03:21,660 --> 00:03:23,495 So, nice talking to you. 42 00:03:23,495 --> 00:03:25,204 Hasta luego, muchachos. 43 00:03:25,204 --> 00:03:27,124 You're an oaf! Have a nice weekend. 44 00:03:27,124 --> 00:03:29,877 And what's more, I'm off! 45 00:03:29,877 --> 00:03:31,753 [KNOCKING] 46 00:03:36,383 --> 00:03:37,425 That was a knock. 47 00:03:38,052 --> 00:03:39,469 We all heard it. 48 00:03:41,471 --> 00:03:43,598 Who could it be? [SINGSONGY] Who cares? 49 00:03:43,598 --> 00:03:46,309 there's one thing I can't stand, I hope it's not a student. If 50 00:03:46,309 --> 00:03:47,435 it's students at 2:30. 51 00:03:47,435 --> 00:03:49,188 Students at 10:30 are no better. 52 00:03:49,188 --> 00:03:52,191 on the door since forever: There's been a notice [SIGHS] 53 00:03:52,191 --> 00:03:54,568 Students are unwelcome in the staff room. 54 00:03:54,568 --> 00:03:57,029 Yet they're a daily occurrence. 55 00:03:57,029 --> 00:03:58,739 this is a school. It's almost like 56 00:03:58,739 --> 00:04:01,033 The staff room is reserved 57 00:04:01,033 --> 00:04:04,327 as a place of retreat and preparation. 58 00:04:04,327 --> 00:04:08,082 grubby senior lounge couch. I don't hunker down on the 59 00:04:08,082 --> 00:04:11,126 Maybe you should. To get closer to your students. 60 00:04:11,126 --> 00:04:13,503 That's the last thing I want. 61 00:04:13,503 --> 00:04:15,923 [KNOCKING] 62 00:04:17,216 --> 00:04:19,093 [WHISPERING] There it goes again. 63 00:04:19,093 --> 00:04:21,428 Maybe it's just a woodpecker. [LAUGHS] 64 00:04:21,428 --> 00:04:25,224 If we just ignore it, maybe it'll go away. 65 00:04:26,349 --> 00:04:27,893 Or we just open it. 66 00:04:29,519 --> 00:04:32,689 You'd like that, wouldn't you? Who are you, anyway? 67 00:04:34,108 --> 00:04:35,525 Sara Schuster. 68 00:04:35,525 --> 00:04:38,361 for Biology and English. Trainee teacher 69 00:04:38,361 --> 00:04:41,656 I've already introduced myself. Trainees come and go. 70 00:04:43,491 --> 00:04:45,869 is the job description. Trainee Teacher 71 00:04:45,869 --> 00:04:47,412 They come and go, too. 72 00:04:47,412 --> 00:04:50,457 Are you one of those modern feminists, Miss Schuster? 73 00:04:50,457 --> 00:04:53,543 to be addressed correctly. It's Ms., I want 74 00:04:53,543 --> 00:04:55,754 BERND: I recently had a student who wanted me 75 00:04:55,754 --> 00:04:57,714 to use her chosen pronoun. 76 00:04:57,714 --> 00:05:00,508 According to "them," I'm now to refer to her as "they." 77 00:05:01,176 --> 00:05:02,552 What the heck? 78 00:05:02,552 --> 00:05:05,555 It offers no improvement in scientific terms. 79 00:05:05,555 --> 00:05:08,934 as non-binary chemistry. There's no such thing 80 00:05:11,728 --> 00:05:16,608 But we could still discuss it among the staff. Providing... 81 00:05:16,608 --> 00:05:18,277 "staff" is inclusive. 82 00:05:20,112 --> 00:05:21,571 Right? 83 00:05:21,571 --> 00:05:24,158 [KNOCKING] 84 00:05:24,158 --> 00:05:28,495 before the tension kills us all. Somebody better get that [SIGHS] 85 00:05:29,997 --> 00:05:31,915 How about our young colleague? 86 00:05:31,915 --> 00:05:33,374 Ms. Schreiber? 87 00:05:33,374 --> 00:05:34,459 Ms. Schuster! 88 00:05:35,376 --> 00:05:36,962 Whatever. Please. 89 00:05:36,962 --> 00:05:39,256 Why Ms. Schuster and not you? 90 00:05:39,256 --> 00:05:41,549 SARA: It's fine. I got it. 91 00:05:41,549 --> 00:05:43,426 It's no problem. 92 00:05:43,426 --> 00:05:48,015 Male and female trainees begin at the bottom of the ladder. KLAUS: 93 00:05:48,015 --> 00:05:50,058 How's it going to look if Mrs. Lohmann or I 94 00:05:50,058 --> 00:05:51,434 open the door to a student? 95 00:05:52,769 --> 00:05:55,022 We're locked in! Come on, Peter. 96 00:05:57,482 --> 00:05:59,526 It's for you, Mr. Engelhardt. Ah! 97 00:05:59,526 --> 00:06:01,987 I don't talk to students at this hour. 98 00:06:01,987 --> 00:06:03,905 It's not a student. It's a father. 99 00:06:03,905 --> 00:06:06,992 Worse still. What does he want? 100 00:06:06,992 --> 00:06:09,036 Tell him I left. 101 00:06:09,036 --> 00:06:10,495 He can hear you! 102 00:06:10,495 --> 00:06:12,831 So now he knows. 103 00:06:14,166 --> 00:06:16,210 I'll take care of it. All right, 104 00:06:16,210 --> 00:06:18,670 Yes, I want to speak to him. Uh, Mr. Engelhardt? 105 00:06:18,670 --> 00:06:20,088 Great, come in. PETER: 106 00:06:20,088 --> 00:06:21,631 FATHER: Really? PETER: Yes! 107 00:06:24,467 --> 00:06:26,511 May I ask your name? 108 00:06:26,511 --> 00:06:29,764 I'm Fabian Prohaska's father. Prohaska. 109 00:06:29,764 --> 00:06:33,143 Look, it's Mr. Prohaska, Mr. Engelhardt! 110 00:06:33,143 --> 00:06:34,853 Fabian's father! 111 00:06:36,021 --> 00:06:39,233 My consultation hour is Wednesday at 10. 112 00:06:40,150 --> 00:06:41,526 But it's urgent! 113 00:06:41,526 --> 00:06:43,695 Everything is always urgent, urgent, urgent. 114 00:06:43,695 --> 00:06:47,032 Climate change is urgent, or the refugee question. 115 00:06:47,032 --> 00:06:49,743 Why do people take their petty concerns so seriously? 116 00:06:49,743 --> 00:06:51,870 that's quite fair. I don't think HOLGER: 117 00:06:51,870 --> 00:06:54,706 People with concerns need a friendly ear. 118 00:06:54,706 --> 00:06:58,459 And if it's urgent, we need to be here. 119 00:06:58,459 --> 00:07:01,046 How can we help, Mr. Prohaska? 120 00:07:01,046 --> 00:07:04,216 Has something happened, does Fabian have a problem? 121 00:07:04,216 --> 00:07:07,094 is Fabian's problem. Mr. Engelhardt 122 00:07:07,094 --> 00:07:09,221 So I'd like to talk to you, Mr. Engelhardt. 123 00:07:09,221 --> 00:07:12,266 Very briefly. In private. 124 00:07:12,266 --> 00:07:13,392 Please. 125 00:07:15,227 --> 00:07:17,437 [SIGHS] 126 00:07:17,437 --> 00:07:18,980 What's your son's name? 127 00:07:19,981 --> 00:07:22,109 Fabian Prohaska. I'm his father. 128 00:07:22,109 --> 00:07:23,651 Yes, I know your son. 129 00:07:23,651 --> 00:07:26,071 He's a very nice boy. 130 00:07:26,071 --> 00:07:28,115 Your colleague doesn't think so. Nonsense. 131 00:07:28,115 --> 00:07:31,201 I have neither sympathies, nor antipathies. 132 00:07:31,201 --> 00:07:34,537 The only thing that counts for me is a student's performance. 133 00:07:34,537 --> 00:07:37,582 Well... what's the case in point? 134 00:07:38,917 --> 00:07:40,460 had a conversation Mr. Engelhardt 135 00:07:40,460 --> 00:07:42,170 with my son yesterday in which... 136 00:07:42,170 --> 00:07:46,049 I explained to your son that, according to my records, 137 00:07:46,049 --> 00:07:47,675 he's looking at a D. 138 00:07:47,675 --> 00:07:49,510 Ah. Precisely. 139 00:07:49,510 --> 00:07:52,431 admissible to the baccalaureate. One more point and he'd be 140 00:07:52,431 --> 00:07:54,057 of one single point. It's a matter 141 00:07:54,057 --> 00:07:55,809 Which he could have earned. 142 00:07:55,809 --> 00:07:58,770 knows begging is useless. Everyone who knows me 143 00:08:01,022 --> 00:08:04,567 I'm just trying to convince you not to spoil his future. 144 00:08:04,567 --> 00:08:05,944 Listen, Mr. Prohaska. 145 00:08:05,944 --> 00:08:08,322 We have our big conference on Monday. 146 00:08:08,322 --> 00:08:10,449 We'll discuss all of our students. 147 00:08:10,449 --> 00:08:12,784 I'm sure Fabian will be given a fair chance. 148 00:08:12,784 --> 00:08:16,037 But Mr. Engelhardt would have to change his opinion. 149 00:08:16,037 --> 00:08:17,289 Which is why I'm here. 150 00:08:17,289 --> 00:08:19,082 I don't have an opinion, 151 00:08:19,082 --> 00:08:21,793 and they're impartial. I have results, 152 00:08:21,793 --> 00:08:23,503 I told your son as much. 153 00:08:23,503 --> 00:08:26,340 in giving students hope I don't believe 154 00:08:26,340 --> 00:08:28,467 where there is none. It's immoral. 155 00:08:28,467 --> 00:08:30,802 has to take the baccalaureate. Not everyone 156 00:08:30,802 --> 00:08:32,846 But Fabian needs to. 157 00:08:32,846 --> 00:08:36,891 Your son has had over a decade to prepare for it, 158 00:08:36,891 --> 00:08:40,687 is at least 5 years too many. which in his case 159 00:08:40,687 --> 00:08:43,898 under-performers in the system. I don't believe in keeping 160 00:08:43,898 --> 00:08:46,360 I'd have winnowed him out long ago. 161 00:08:46,360 --> 00:08:47,944 Winnowed out? 162 00:08:47,944 --> 00:08:50,613 his first apprenticeship by now. Yes, he could've quit 163 00:08:50,613 --> 00:08:54,242 [SCOFFS] Is that how you talk about my son? 164 00:08:56,619 --> 00:08:59,414 It's like a cancer diagnosis. 165 00:08:59,414 --> 00:09:01,916 It's hard to face at first, 166 00:09:01,916 --> 00:09:05,253 but recognition and acceptance come with time. 167 00:09:05,253 --> 00:09:08,298 Sometimes it's the genes, or the character. 168 00:09:08,298 --> 00:09:10,217 One has to live with it. 169 00:09:12,135 --> 00:09:13,303 [SIGHING] Uh-- 170 00:09:14,388 --> 00:09:16,723 Would you let me by? No. 171 00:09:16,723 --> 00:09:19,809 Kindly step away from the door. Uh-- 172 00:09:19,809 --> 00:09:21,353 I need to leave. 173 00:09:21,353 --> 00:09:23,355 You're staying. 174 00:09:23,355 --> 00:09:25,732 You're staying. Sorry? 175 00:09:26,691 --> 00:09:28,776 You're all staying! [LAUGHS] 176 00:09:28,776 --> 00:09:31,821 I'm afraid I have to get back to my department. 177 00:09:31,821 --> 00:09:35,575 There's an experimental setup simmering away. 178 00:09:35,575 --> 00:09:38,286 You're staying, too! It could explode. 179 00:09:39,538 --> 00:09:41,331 I don't even know your son. 180 00:09:41,331 --> 00:09:44,042 So? Mr. Engelhardt doesn't, either! 181 00:09:44,042 --> 00:09:45,460 What do you hope to achieve? 182 00:09:45,460 --> 00:09:47,921 won't change my mind. This approach 183 00:09:47,921 --> 00:09:50,340 The day is still young. We'll see. 184 00:09:50,340 --> 00:09:51,883 as three minutes ago. Not quite as young 185 00:09:51,883 --> 00:09:53,718 Enough. Step aside. 186 00:09:53,718 --> 00:09:55,470 You'd like that, huh? Step aside! 187 00:09:55,470 --> 00:09:57,097 Step aside. No! 188 00:10:02,143 --> 00:10:04,062 [GROANS] [GASPS] 189 00:10:07,774 --> 00:10:09,109 Sorry. 190 00:10:10,318 --> 00:10:11,778 You hit me. 191 00:10:11,778 --> 00:10:14,448 flowing to your brain. It'll get blood HEIDI: 192 00:10:14,448 --> 00:10:17,200 Is this how you deal with concerned parents? 193 00:10:17,200 --> 00:10:20,078 No, but if it stops them from hamming things up, 194 00:10:20,078 --> 00:10:21,371 I'm fine with it. 195 00:10:21,371 --> 00:10:23,873 argumentum baculinum. It's known as 196 00:10:26,126 --> 00:10:30,338 [♪♪♪] 197 00:10:34,759 --> 00:10:36,177 Sit down. 198 00:10:37,762 --> 00:10:39,389 Sit. 199 00:10:39,389 --> 00:10:41,475 Sit down. Sit. Sit. 200 00:10:41,475 --> 00:10:43,101 Move! All of you! 201 00:10:44,561 --> 00:10:47,855 Mr. Prohaska, please calm down. 202 00:10:47,855 --> 00:10:50,609 Why the gun? This is foolish. 203 00:10:50,609 --> 00:10:52,235 Please put it away. 204 00:10:52,235 --> 00:10:54,362 Nobody move. 205 00:10:54,362 --> 00:10:55,405 Or... 206 00:10:56,406 --> 00:10:58,116 I'll have to shoot. 207 00:10:58,116 --> 00:11:01,119 Don't worry, Mrs. Lohmann. It's not a real gun. 208 00:11:01,119 --> 00:11:04,122 I've seen them before. It's an airsoft gun. 209 00:11:04,122 --> 00:11:05,165 What? 210 00:11:05,165 --> 00:11:07,334 Like the good old BB guns, 211 00:11:07,334 --> 00:11:08,793 only better designed. 212 00:11:09,503 --> 00:11:11,588 [ALL GASP, SCREAM] 213 00:11:14,132 --> 00:11:15,300 [CHUCKLES] 214 00:11:17,594 --> 00:11:19,095 Are you crazy? 215 00:11:19,095 --> 00:11:21,014 That coffee maker was a gift 216 00:11:21,014 --> 00:11:22,765 from our twin school in Toulouse! 217 00:11:22,765 --> 00:11:25,560 Couldn't you have shot Mr. Mertens instead? 218 00:11:25,560 --> 00:11:28,855 What do you think you're doing? Taking hostages? 219 00:11:31,024 --> 00:11:32,526 If need be, yes. 220 00:11:32,526 --> 00:11:34,819 as I already mentioned, Mr. Prohaska, HOLGER: 221 00:11:34,819 --> 00:11:37,447 we have our big conference on Monday. 222 00:11:37,447 --> 00:11:40,325 to get ahead of ourselves. So there's no need 223 00:11:43,077 --> 00:11:46,373 You're having your conference here. Right now. 224 00:11:46,373 --> 00:11:48,166 Thanks for this. 225 00:11:48,166 --> 00:11:51,127 my Fabian will get his point. At the end of it, 226 00:11:51,127 --> 00:11:52,546 He deserves it! [SCOFFS] 227 00:11:52,546 --> 00:11:54,548 Or else you'll shoot us? 228 00:11:55,798 --> 00:11:58,259 That won't get your son the baccalaureate. 229 00:11:58,259 --> 00:12:00,220 I think we can just give him that point. 230 00:12:00,220 --> 00:12:01,846 Right, Mr. Engelhardt? 231 00:12:01,846 --> 00:12:06,351 Fabian gets a point and the rest of us can go home in peace. 232 00:12:06,351 --> 00:12:09,896 I'd be happy to oblige. Over my dead body. 233 00:12:09,896 --> 00:12:12,815 If we submit to your threats, then from Monday on 234 00:12:12,815 --> 00:12:15,485 with firearms here every day. we'll have parents 235 00:12:15,485 --> 00:12:18,154 We cannot and shall not allow that to happen. 236 00:12:18,154 --> 00:12:21,740 of space your son represents You won't turn the waste 237 00:12:21,740 --> 00:12:24,244 into a good investment by employing violence. 238 00:12:25,370 --> 00:12:27,038 You're talking about my son like that? 239 00:12:27,038 --> 00:12:29,457 My God! Do you know how many times 240 00:12:29,457 --> 00:12:31,792 I've had this pointless discussion? 241 00:12:31,792 --> 00:12:35,046 Parents project God-knows-what onto their genetic vegetables 242 00:12:35,046 --> 00:12:37,924 while the rest of us pay the price. 243 00:12:37,924 --> 00:12:41,177 What a way to speak about your students! 244 00:12:41,177 --> 00:12:43,555 You're cynical! No. 245 00:12:43,555 --> 00:12:45,557 Oh, no. It's honesty. 246 00:12:45,557 --> 00:12:48,017 of congenital non-academics We funnel millions 247 00:12:48,017 --> 00:12:49,352 into university education, 248 00:12:49,352 --> 00:12:51,020 only to clog up the job market 249 00:12:51,020 --> 00:12:52,897 with college-educated non-starters. 250 00:12:52,897 --> 00:12:53,981 It's the truth. 251 00:12:53,981 --> 00:12:56,109 I think you're going too far, 252 00:12:56,109 --> 00:12:58,027 Mrs. Lohmann. 253 00:12:58,027 --> 00:13:02,073 We're not here to decide whether Fabian is suited for college, 254 00:13:02,073 --> 00:13:06,160 but rather if we should give him one more year to mature. 255 00:13:06,160 --> 00:13:09,080 He's repeated a year twice. Nonsense! 256 00:13:09,080 --> 00:13:12,333 So this is his last chance. Hm! 257 00:13:12,333 --> 00:13:14,628 is that you don't spoil All I'm asking 258 00:13:14,628 --> 00:13:17,380 of taking the baccalaureate. his last chance 259 00:13:17,380 --> 00:13:18,590 Fine, we'll do that. 260 00:13:18,590 --> 00:13:21,676 Fabian will receive the extra point. 261 00:13:21,676 --> 00:13:25,639 No further discussion, you pocket the pistol, 262 00:13:26,556 --> 00:13:29,726 we can all... go home happy. 263 00:13:33,020 --> 00:13:34,564 Hmm? 264 00:13:34,564 --> 00:13:36,107 What? No. 265 00:13:36,107 --> 00:13:39,319 That's not what I want. Then what? 266 00:13:39,319 --> 00:13:43,490 to judge him fairly. I want you... 267 00:13:43,490 --> 00:13:46,159 You're not giving him due consideration. 268 00:13:46,159 --> 00:13:47,910 He's gifted. 269 00:13:47,910 --> 00:13:50,580 Yes. I'm convinced. Really! 270 00:13:50,580 --> 00:13:51,956 If you ask me, I also think SARA: 271 00:13:51,956 --> 00:13:55,001 there are exceptions to the rule. 272 00:13:55,001 --> 00:13:56,544 No one asked you. 273 00:13:56,544 --> 00:13:59,589 I have to get back to my department. 274 00:13:59,589 --> 00:14:02,008 my experiment will explode... Otherwise, 275 00:14:02,008 --> 00:14:05,136 want to call the police. Come off it! You just 276 00:14:05,136 --> 00:14:07,263 The idea never crossed my mind. I promise. 277 00:14:07,263 --> 00:14:11,351 and will be right back. I'll turn off the gas 278 00:14:11,351 --> 00:14:13,186 Enough! 279 00:14:13,186 --> 00:14:15,021 You're having your conference here and now. 280 00:14:15,021 --> 00:14:17,357 And how did you imagine that? 281 00:14:17,357 --> 00:14:18,650 [SIGHS] 282 00:14:18,650 --> 00:14:22,487 You all talk about my son. It's simple. 283 00:14:22,487 --> 00:14:26,949 You discuss his achievements, behavior and prospects, 284 00:14:26,949 --> 00:14:33,790 before coming to a joint verdict based on your discussion. 285 00:14:33,790 --> 00:14:35,375 Yeah? 286 00:14:35,375 --> 00:14:39,086 Rather than petty-minded notes in your ridiculous book. 287 00:14:39,086 --> 00:14:42,590 is the basis of fair assessment, This ridiculous book 288 00:14:42,590 --> 00:14:44,217 nor your pistol can... and neither you 289 00:14:45,009 --> 00:14:46,594 [SCREAMS] [WHIMPERS] 290 00:14:47,261 --> 00:14:48,346 [SIGHS] 291 00:14:49,389 --> 00:14:50,849 This is mob rule. 292 00:14:51,850 --> 00:14:53,727 No. 293 00:14:53,727 --> 00:14:55,019 It's self-defense. 294 00:14:56,229 --> 00:14:57,438 Because I've had it. 295 00:14:57,438 --> 00:15:00,775 [♪♪♪] 296 00:15:04,612 --> 00:15:06,698 [DOOR CLOSES, LOCKS] 297 00:15:10,577 --> 00:15:12,328 I have four children. 298 00:15:12,328 --> 00:15:14,539 what four children means? Do you know 299 00:15:16,374 --> 00:15:18,209 Two times twelve, 300 00:15:18,209 --> 00:15:20,628 and two times thirteen years of schooling. 301 00:15:20,628 --> 00:15:23,047 Not to mention repeated years. 302 00:15:23,047 --> 00:15:24,549 That makes a total 303 00:15:25,508 --> 00:15:27,093 of 50 years of school 304 00:15:27,093 --> 00:15:29,596 that my wife and I have gone through with the children. 305 00:15:29,596 --> 00:15:30,764 Quite the balance sheet! 306 00:15:30,764 --> 00:15:33,516 our own school years. Not counting 307 00:15:33,516 --> 00:15:36,185 They were presumably negligible. Fifty years of school! 308 00:15:36,185 --> 00:15:41,649 and a sense of inadequacy. Nothing but worries 309 00:15:41,649 --> 00:15:44,527 I'm sick of sitting opposite people like you 310 00:15:44,527 --> 00:15:48,155 and advocating for my children just so they get a chance. 311 00:15:49,574 --> 00:15:52,911 how humiliating it is Have you any idea 312 00:15:52,911 --> 00:15:55,246 to spend decades of one's life 313 00:15:55,246 --> 00:15:59,125 begging for one point here or a D-minus there? 314 00:16:00,376 --> 00:16:01,795 From fifth grade on, 315 00:16:01,795 --> 00:16:04,422 they'll never make high school kids are told 316 00:16:04,422 --> 00:16:06,507 with this or that attitude! 317 00:16:06,507 --> 00:16:08,259 It's terrorist tactics! 318 00:16:11,679 --> 00:16:15,600 But did you never consider alternative forms of school? 319 00:16:15,600 --> 00:16:17,310 There are many... I know. 320 00:16:17,310 --> 00:16:21,105 They're all wonderful options, at private schools! 321 00:16:21,105 --> 00:16:23,441 The rich take their kids out of state schools 322 00:16:23,441 --> 00:16:25,025 in private ones, and place them 323 00:16:25,025 --> 00:16:26,611 but I'm not rich! 324 00:16:26,611 --> 00:16:28,488 the municipal administration. I'm with 325 00:16:28,488 --> 00:16:29,697 Condolences. 326 00:16:34,452 --> 00:16:36,913 said to me yesterday? Know what my son 327 00:16:39,958 --> 00:16:42,460 "I won't make it, Papa. 328 00:16:42,460 --> 00:16:44,337 I'm a huge disappointment." 329 00:16:45,505 --> 00:16:47,924 So I'm asking you, Mr. Engelhardt: 330 00:16:47,924 --> 00:16:51,678 feel like a failure Should a boy of 19 331 00:16:51,678 --> 00:16:54,054 because he's missing one fucking point? 332 00:16:54,054 --> 00:16:57,892 I'm not talking about 20 points, but one single point, 333 00:16:57,892 --> 00:17:00,687 which here is the measure of human worth. 334 00:17:00,687 --> 00:17:03,147 to your question. I won't respond 335 00:17:03,147 --> 00:17:05,024 I want my son to be happy! 336 00:17:06,359 --> 00:17:09,195 And so you're rushing headlong into misfortune? 337 00:17:09,195 --> 00:17:11,405 That makes no sense, Mr. Prohaska. 338 00:17:11,405 --> 00:17:14,033 Please... be reasonable. 339 00:17:14,951 --> 00:17:16,995 It's still not too late. 340 00:17:16,995 --> 00:17:19,205 True, but I still need to get home 341 00:17:19,205 --> 00:17:20,874 or my wife will be the one to shoot me. 342 00:17:24,794 --> 00:17:25,879 You... 343 00:17:27,213 --> 00:17:28,965 will now 344 00:17:29,966 --> 00:17:31,843 hold your conference. 345 00:17:31,843 --> 00:17:33,928 We like to hold our conferences 346 00:17:33,928 --> 00:17:37,223 at the conference table, in the conference room 347 00:17:37,223 --> 00:17:39,475 not in the staff room. 348 00:17:39,475 --> 00:17:40,852 [SIGHS] 349 00:17:42,770 --> 00:17:45,023 [SPUTTERS] 350 00:17:45,023 --> 00:17:47,859 All right, then push three or four tables together 351 00:17:47,859 --> 00:17:50,236 your conference table. and you'll have 352 00:17:51,237 --> 00:17:52,613 Move it! 353 00:17:52,613 --> 00:17:53,990 Put them together! 354 00:17:53,990 --> 00:17:56,951 [♪♪♪] 355 00:18:01,121 --> 00:18:02,999 What's with you two? 356 00:18:02,999 --> 00:18:05,334 Don't you want to help? By no means. 357 00:18:06,293 --> 00:18:08,004 Nor do I. 358 00:18:17,013 --> 00:18:19,139 [STAMMERING] 359 00:18:23,603 --> 00:18:25,229 What about you? 360 00:18:25,229 --> 00:18:26,731 You'll oversee our conversation 361 00:18:26,731 --> 00:18:29,275 whose opinion you don't like? and shoot anyone 362 00:18:30,860 --> 00:18:34,530 I don't want to influence you. I'll leave the room. 363 00:18:34,530 --> 00:18:37,324 cellphones, though... If I might have your 364 00:18:37,324 --> 00:18:39,159 We don't have cellphones. 365 00:18:39,159 --> 00:18:42,204 Hand them over! Of course not. 366 00:18:42,204 --> 00:18:45,583 He's right. We don't have telephones here. 367 00:18:45,583 --> 00:18:48,210 They're with the principal in the device box. 368 00:18:48,210 --> 00:18:49,712 In the what? 369 00:18:49,712 --> 00:18:51,380 The device box. 370 00:18:51,380 --> 00:18:54,341 We hand them in in the morning You can check. 371 00:18:54,341 --> 00:18:56,302 and pick them up before we leave. 372 00:18:56,302 --> 00:18:57,804 There's one device box for the students 373 00:18:57,804 --> 00:18:59,764 and another for us teachers. 374 00:18:59,764 --> 00:19:02,767 with the student government. We created the project 375 00:19:02,767 --> 00:19:06,562 I co-initiated the pilot plan for a cell-free school... 376 00:19:06,562 --> 00:19:08,982 And what a brilliant idea it was. 377 00:19:08,982 --> 00:19:11,818 So none of you has a phone? 378 00:19:11,818 --> 00:19:13,277 No. 379 00:19:13,277 --> 00:19:14,361 Honestly. 380 00:19:16,114 --> 00:19:17,615 I believe him. 381 00:19:19,283 --> 00:19:21,035 Where does that door lead? 382 00:19:21,953 --> 00:19:23,746 The principal's waiting room. 383 00:19:24,831 --> 00:19:26,082 Uh-huh. 384 00:19:26,082 --> 00:19:27,458 Fantastic. 385 00:19:33,714 --> 00:19:35,716 Very good. Fantastic. 386 00:19:39,386 --> 00:19:40,847 We'll proceed like this. 387 00:19:42,306 --> 00:19:45,267 The clock on the wall reads 2:50. 388 00:19:46,477 --> 00:19:50,606 I'll return at 4:00 for your decision. 389 00:19:50,606 --> 00:19:52,274 You're off your rocker. 390 00:19:52,274 --> 00:19:54,152 That's locked. 391 00:19:54,152 --> 00:19:57,488 Don't shout out the window, I alone will hear you. 392 00:19:58,823 --> 00:20:02,160 And...no tricks, all right? 393 00:20:02,160 --> 00:20:03,577 I'll occasionally look in 394 00:20:03,577 --> 00:20:06,580 to verify that you're holding your conference. 395 00:20:06,580 --> 00:20:08,290 Right. 4:00. 396 00:20:12,586 --> 00:20:14,130 [DOOR OPENS] 397 00:20:14,130 --> 00:20:15,923 Forgive me, I almost forgot. 398 00:20:15,923 --> 00:20:18,092 Your names, please. 399 00:20:18,092 --> 00:20:20,053 What do you want our names for? 400 00:20:20,053 --> 00:20:24,098 You know who you're dealing with, so it's only fair. 401 00:20:24,098 --> 00:20:26,225 You're Mr. Engelhardt. 402 00:20:26,225 --> 00:20:28,936 You? Peter Mertens. 403 00:20:28,936 --> 00:20:30,479 [REPEATS NAME] 404 00:20:30,479 --> 00:20:32,648 Uh, that's Mrs. Lohmann. 405 00:20:32,648 --> 00:20:34,608 No need to ask. You're legendary. 406 00:20:34,608 --> 00:20:36,360 For my children, too. 407 00:20:36,360 --> 00:20:39,780 That's Mr. Arndt. And your name, if I may ask? 408 00:20:39,780 --> 00:20:42,033 Vogel. Bernd. 409 00:20:42,033 --> 00:20:43,659 Schuster. Schuster. 410 00:20:46,453 --> 00:20:47,914 Thank you all. 411 00:20:51,417 --> 00:20:52,543 4:00. 412 00:20:59,217 --> 00:21:00,509 What now? 413 00:21:00,509 --> 00:21:02,386 We'll discuss his son. 414 00:21:02,386 --> 00:21:04,555 You can't be serious. 415 00:21:04,555 --> 00:21:08,059 Why not? The sooner we're done, the sooner we're out of here. 416 00:21:09,309 --> 00:21:11,395 such a bad idea. It's not 417 00:21:11,395 --> 00:21:14,565 It'll also advance us as a group. 418 00:21:14,565 --> 00:21:18,444 Excuse me? "Advance us." What is this jargon? 419 00:21:18,444 --> 00:21:22,740 the communication structure I mean, 420 00:21:22,740 --> 00:21:25,284 at this school may be viewed as fossilized. 421 00:21:25,284 --> 00:21:27,494 Fossilized? How so? 422 00:21:27,494 --> 00:21:28,996 It's possible to innovate 423 00:21:28,996 --> 00:21:31,373 how performance evaluation is achieved. 424 00:21:31,373 --> 00:21:32,750 We had a seminar at college... 425 00:21:32,750 --> 00:21:35,044 a college seminar. Yes, precisely: 426 00:21:35,044 --> 00:21:38,047 I don't need a seminar. Spare me, 427 00:21:38,047 --> 00:21:39,590 I've been here over 30 years 428 00:21:39,590 --> 00:21:41,508 with performance evaluation. and never had trouble 429 00:21:41,508 --> 00:21:44,553 Please, don't imagine anything. I simply imagine... 430 00:21:44,553 --> 00:21:46,889 Knowledge is what counts. Know it. 431 00:21:46,889 --> 00:21:50,101 Not perceived truth or intuition. 432 00:21:50,101 --> 00:21:53,146 Education doesn't consist of half-knowledge 433 00:21:53,146 --> 00:21:55,982 it's about knowledge. or approximation, 434 00:21:55,982 --> 00:21:57,233 Understand? 435 00:21:57,233 --> 00:21:59,318 We're here to prepare young people, 436 00:21:59,318 --> 00:22:02,238 not to entertain them or to raise them, 437 00:22:02,238 --> 00:22:05,158 have failed to do so. should their parents 438 00:22:06,533 --> 00:22:08,202 You've got a lot to learn. 439 00:22:08,202 --> 00:22:09,870 knowledge anymore. They don't want 440 00:22:09,870 --> 00:22:13,291 They want to be blown away. Teachers as clowns. 441 00:22:13,291 --> 00:22:16,002 But what has education become 442 00:22:16,002 --> 00:22:17,878 when I cater my classes to immature, 443 00:22:17,878 --> 00:22:20,506 disrespectful children, spoiled, 444 00:22:20,506 --> 00:22:22,716 and their violent parents to boot? 445 00:22:22,716 --> 00:22:25,178 It's out of the question. Exactly. 446 00:22:25,178 --> 00:22:26,637 I didn't imagine so. 447 00:22:26,637 --> 00:22:28,639 Stop with the imagining, damn it! 448 00:22:28,639 --> 00:22:31,892 Why am I even discussing this? How old are you? 449 00:22:31,892 --> 00:22:35,521 How old do I need to be to count as a worthy interlocutor? 450 00:22:35,521 --> 00:22:37,731 there's anything to discuss If you think 451 00:22:37,731 --> 00:22:41,277 about the young man's grade, you're mistaken. 452 00:22:41,277 --> 00:22:43,487 There's no need. 453 00:22:43,487 --> 00:22:46,824 it's open to discussion. Well, I think 454 00:22:46,824 --> 00:22:48,284 Why one point too few? 455 00:22:48,284 --> 00:22:50,995 Ah. That's what my notebook says. 456 00:22:50,995 --> 00:22:52,205 Yeah. Sure, 457 00:22:52,205 --> 00:22:55,499 some basis, right? but it must have 458 00:22:55,499 --> 00:22:58,127 One could review his performance 459 00:22:58,127 --> 00:22:59,795 and perhaps find there 460 00:22:59,795 --> 00:23:02,089 an oral contribution or homework, 461 00:23:02,089 --> 00:23:04,133 that might yield for example, 462 00:23:04,133 --> 00:23:06,886 Are you insane? the missing point. 463 00:23:06,886 --> 00:23:10,639 You think I distribute grades any which way? 464 00:23:10,639 --> 00:23:13,226 Of course not, but... But what? 465 00:23:13,226 --> 00:23:16,145 That I can cook the books? 466 00:23:16,145 --> 00:23:18,522 I know you and many colleagues do so: 467 00:23:18,522 --> 00:23:21,692 make contracts with students, come to arrangements, 468 00:23:21,692 --> 00:23:24,820 and all the rest of it. manufacture consensus 469 00:23:24,820 --> 00:23:26,613 That's not what we're here for, Mr. Arndt. 470 00:23:26,613 --> 00:23:28,782 and I fulfill it. We have a remit 471 00:23:28,782 --> 00:23:29,992 What's your remit? 472 00:23:29,992 --> 00:23:31,869 It's not open to question. KLAUS: 473 00:23:31,869 --> 00:23:33,537 I didn't mean to question it. 474 00:23:33,537 --> 00:23:36,040 I just wanted to understand why you're here. 475 00:23:36,040 --> 00:23:38,709 You meant to question it just like everyone else. 476 00:23:38,709 --> 00:23:42,380 these eighth-graders A few days ago, 477 00:23:42,380 --> 00:23:47,093 in which I asked them questions. wanted to debate the order 478 00:23:47,093 --> 00:23:50,388 So what? There's nothing to discuss. 479 00:23:50,388 --> 00:23:53,349 "Strict but fair" is my motto. It's simply done. 480 00:23:53,349 --> 00:23:55,142 That's how it is in Latin. 481 00:23:55,142 --> 00:23:57,728 really want to know, My remit, if you 482 00:23:57,728 --> 00:23:59,188 is dictated by the syllabus, 483 00:23:59,188 --> 00:24:01,148 and those who can't clear the hurdle 484 00:24:01,148 --> 00:24:03,984 find another game to play. must, nolens volens, 485 00:24:03,984 --> 00:24:07,280 love's labor lost. Klaus, this is 486 00:24:07,280 --> 00:24:11,951 The two of us are a dying breed in a mediocre school system. 487 00:24:11,951 --> 00:24:14,452 Excuse me, Mrs. Lohmann, but that's condescending, 488 00:24:14,452 --> 00:24:16,080 not to say insulting. 489 00:24:16,080 --> 00:24:17,748 I don't care. 490 00:24:17,748 --> 00:24:21,294 It looks that way from below. You're arrogant. 491 00:24:21,294 --> 00:24:23,337 I think she's envious. 492 00:24:23,337 --> 00:24:26,340 Mercy me! Why on earth would I be? 493 00:24:26,340 --> 00:24:30,636 Because you belong to that dying breed of teachers. 494 00:24:30,636 --> 00:24:32,512 that bothers you at work The only thing 495 00:24:32,512 --> 00:24:34,223 is the presence of students. 496 00:24:35,308 --> 00:24:37,643 and pay you back. They sense it 497 00:24:37,643 --> 00:24:40,187 Nobody likes you. At all. 498 00:24:41,230 --> 00:24:44,482 But Ms. Schuster here, or Holger, 499 00:24:44,482 --> 00:24:47,236 or even Our Chemical Lover is appreciated by weirdos. 500 00:24:47,236 --> 00:24:48,654 Why "even?" 501 00:24:48,654 --> 00:24:50,990 how supremely indifferent I am If only you knew 502 00:24:50,990 --> 00:24:52,241 to whether the students 503 00:24:52,241 --> 00:24:55,286 or you or Mr. Vogels like me, honestly! 504 00:24:55,286 --> 00:24:58,372 My name is Vogel, Mrs. Lohmann, and I find... 505 00:24:58,372 --> 00:25:01,834 to be portrayed as a witch It can hardly please you 506 00:25:01,834 --> 00:25:04,003 in every school magazine. 507 00:25:04,003 --> 00:25:06,922 I receive mail from former students every year 508 00:25:06,922 --> 00:25:09,758 and get invited to weddings and christenings. 509 00:25:09,758 --> 00:25:12,470 No wonder. You're probably the father as often as not. 510 00:25:12,470 --> 00:25:16,265 [SNORTING] Touché! 511 00:25:16,265 --> 00:25:19,310 What's that mean? Nothing. 512 00:25:19,310 --> 00:25:22,896 Ignore these frustrated, elitist power mongers. 513 00:25:22,896 --> 00:25:24,564 They know no better because 514 00:25:24,564 --> 00:25:27,193 no young person has ever thrown them... a BBQ! 515 00:25:27,193 --> 00:25:30,779 The idea of forcing down dead mammalian biomass [SCOFFS] 516 00:25:30,779 --> 00:25:33,824 and industrial-quality ketchup makes me retch. 517 00:25:33,824 --> 00:25:36,743 to the tune of vile hip-hip No doubt it's served 518 00:25:36,743 --> 00:25:39,079 or whatever it's called. or hop-hop 519 00:25:39,079 --> 00:25:44,001 Who can still sing "The Girl From Afar" or "Spring Song?" 520 00:25:45,044 --> 00:25:47,629 It's Franz Schubert. You, I fear. 521 00:25:47,629 --> 00:25:50,299 real education for God's sake! The canon, 522 00:25:51,509 --> 00:25:54,761 ♪ The air is blue The valley green ♪ 523 00:25:54,761 --> 00:25:58,098 And the primroses bloom ♪ ♪ The May bells 524 00:25:58,098 --> 00:26:03,020 ♪ And meadow land so colorful ♪ 525 00:26:03,020 --> 00:26:07,858 ♪ Takes on more color By the morn ♪ 526 00:26:07,858 --> 00:26:11,153 [REPEATS PHRASE] 527 00:26:11,153 --> 00:26:13,697 That's our cultural identity! 528 00:26:13,697 --> 00:26:15,699 Children should take their lead from that, 529 00:26:15,699 --> 00:26:17,701 not from an emaciated blonde 530 00:26:17,701 --> 00:26:20,204 which of her little whores deciding on TV 531 00:26:20,204 --> 00:26:23,374 but for fashionable rags! walks the streets bare 532 00:26:23,374 --> 00:26:25,625 You go too far, far too far! 533 00:26:25,625 --> 00:26:27,420 No, let her finish. 534 00:26:27,420 --> 00:26:30,630 I think it speaks volumes about our Mrs. Lohmann. 535 00:26:30,630 --> 00:26:33,842 your amateur psychology. [SCOFFS] Spare me 536 00:26:33,842 --> 00:26:37,096 Feel free to leave. Very funny. 537 00:26:37,096 --> 00:26:38,389 Stare out the window. 538 00:26:39,348 --> 00:26:41,767 Practice tying your shoelaces. 539 00:26:41,767 --> 00:26:45,645 Do anything that won't overly exert your cognitive capacity. 540 00:26:45,645 --> 00:26:49,858 Why am I even talking to a gym teacher? 541 00:26:49,858 --> 00:26:52,610 And he calls himself an academic. 542 00:26:52,610 --> 00:26:54,530 You and that loser Prohaska 543 00:26:54,530 --> 00:26:57,824 are cut from precisely the same ragged cloth. 544 00:26:57,824 --> 00:26:59,952 Maybe, but at least we're human. 545 00:26:59,952 --> 00:27:02,538 Ah. Here we go again: 546 00:27:02,538 --> 00:27:04,831 sentiment triumphing over reason, 547 00:27:04,831 --> 00:27:09,086 and the touchy-feely over the intellect. 548 00:27:09,086 --> 00:27:12,047 get anywhere here. Klaus, we won't 549 00:27:12,047 --> 00:27:14,758 This is irrelevant. No. 550 00:27:14,758 --> 00:27:17,094 Let's get back to the issue. 551 00:27:17,094 --> 00:27:20,473 The Chemistry Department will explode in less than an hour 552 00:27:20,473 --> 00:27:22,015 for what it's worth. 553 00:27:22,015 --> 00:27:26,061 the grade, we must hurry, If we want to discuss 554 00:27:26,061 --> 00:27:29,482 otherwise, lengthy and expensive renovations will ensue. 555 00:27:29,482 --> 00:27:32,692 There will be no discussion. Fine. 556 00:27:32,692 --> 00:27:34,361 So what do we do? 557 00:27:34,361 --> 00:27:36,780 what you will do. I have no idea 558 00:27:36,780 --> 00:27:40,033 a Cox's Orange Pippin here Luckily I have 559 00:27:40,033 --> 00:27:43,661 and a penknife and a napkin. 560 00:27:46,248 --> 00:27:47,833 Anyone care for a piece? 561 00:27:49,876 --> 00:27:52,712 No? Fine. 562 00:27:52,712 --> 00:27:55,132 keeps the doctor away." "An apple a day [IN ENGLISH] 563 00:27:56,342 --> 00:27:59,761 We should really use the time. 564 00:27:59,761 --> 00:28:01,514 Ms. Schuster is right: 565 00:28:01,514 --> 00:28:04,682 This situation is an opportunity, Peter. 566 00:28:04,682 --> 00:28:10,356 Please. We can get in touch with one another and talk. 567 00:28:10,356 --> 00:28:14,276 And discuss our way of communication. 568 00:28:14,276 --> 00:28:15,486 As well as Fabian. 569 00:28:15,486 --> 00:28:18,113 I think he has a right to a fair hearing. 570 00:28:18,113 --> 00:28:22,201 at the certificate conference. He'll get that on Monday 571 00:28:23,118 --> 00:28:24,995 Come on, Mr. Engelhardt. 572 00:28:24,995 --> 00:28:26,413 We're all fallible. 573 00:28:26,413 --> 00:28:29,542 of the students' business. Maybe, but that's none 574 00:28:29,542 --> 00:28:32,710 One mustn't let one's weakness become a target, 575 00:28:32,710 --> 00:28:34,463 to a loss of authority. as it leads 576 00:28:34,463 --> 00:28:36,256 We've had flagrant cases of that. 577 00:28:38,634 --> 00:28:41,136 Can we change the subject? What cases? 578 00:28:41,136 --> 00:28:43,722 It relates to him. Why should we? 579 00:28:43,722 --> 00:28:45,224 [SIGHS] Please. 580 00:28:45,224 --> 00:28:50,187 and his personal foibles, Thanks to Mr. Vogel 581 00:28:50,187 --> 00:28:53,440 we have this abstruse ban on cellphones. 582 00:28:53,440 --> 00:28:55,859 We can leave it at that. Right? 583 00:28:55,859 --> 00:28:58,111 It's a scandal that not even I, 584 00:28:58,111 --> 00:29:00,989 as vice principal, can use my cell phone. 585 00:29:00,989 --> 00:29:02,115 It's unheard of, 586 00:29:02,115 --> 00:29:03,783 and if I had my druthers... Klaus! 587 00:29:03,783 --> 00:29:06,328 changes would be made! Klaus! 588 00:29:06,328 --> 00:29:07,746 What!? 589 00:29:08,372 --> 00:29:09,498 I've got one. 590 00:29:10,416 --> 00:29:11,458 Got what? 591 00:29:11,458 --> 00:29:14,920 A cell phone. I've got one. 592 00:29:14,920 --> 00:29:17,631 during morning recess. I confiscated it 593 00:29:17,631 --> 00:29:19,675 You've had a cell phone all this time 594 00:29:19,675 --> 00:29:20,926 and never mentioned it? 595 00:29:25,055 --> 00:29:26,348 I forgot. 596 00:29:32,812 --> 00:29:34,189 Give me it. 597 00:29:36,066 --> 00:29:39,278 [♪♪♪] 598 00:29:46,285 --> 00:29:48,245 It must be locked, right? 599 00:29:48,245 --> 00:29:50,163 [STAMMERS] 600 00:29:50,163 --> 00:29:51,707 May I? 601 00:29:51,707 --> 00:29:53,250 Here. 602 00:29:53,250 --> 00:29:54,793 [PHONE CHIMES] 603 00:29:58,838 --> 00:30:00,173 It's... 604 00:30:01,841 --> 00:30:03,051 four digits. 605 00:30:03,051 --> 00:30:04,886 We can guess. 606 00:30:04,886 --> 00:30:06,972 If you mean to crack it that way, 607 00:30:06,972 --> 00:30:09,349 how many attempts will you need? 608 00:30:09,349 --> 00:30:11,310 I teach Biology and English, not Math. 609 00:30:11,310 --> 00:30:14,271 ten to the fourth combinations. There are precisely 610 00:30:14,271 --> 00:30:18,150 in layman's terms, 10,000. Or, to put it 611 00:30:18,150 --> 00:30:22,446 Going from 0000 to 9999. 612 00:30:22,446 --> 00:30:24,615 If you manage 20 combinations a minute, 613 00:30:24,615 --> 00:30:26,116 it'll take you more than... 614 00:30:27,618 --> 00:30:30,162 though probability dictates eight hours, 615 00:30:30,162 --> 00:30:32,164 the last combination, it won't be 616 00:30:32,164 --> 00:30:33,999 so count on 4 hours. 617 00:30:33,999 --> 00:30:37,169 Maybe it's something simple. Have fun. 618 00:30:37,169 --> 00:30:40,714 is a frequently used PIN. I read that 1234 619 00:30:52,184 --> 00:30:54,520 No, I'm afraid not. 620 00:30:54,520 --> 00:30:57,397 Or 0000? 621 00:31:00,651 --> 00:31:02,235 This won't work. Nope. 622 00:31:02,235 --> 00:31:04,655 It'll go dead after three failed attempts. 623 00:31:04,655 --> 00:31:07,115 Or the Chemistry Department will explode. 624 00:31:07,115 --> 00:31:09,493 Any pertinent ideas? KLAUS: 625 00:31:09,493 --> 00:31:12,162 Let's derive the PIN using a biographical 626 00:31:12,162 --> 00:31:15,749 rather than hermeneutic approach. 627 00:31:15,749 --> 00:31:17,125 Translation for the gym teacher: 628 00:31:17,125 --> 00:31:19,961 the student's birthday. We could try 629 00:31:21,129 --> 00:31:23,965 Whose device is it? Benjamin Mehltau. 630 00:31:23,965 --> 00:31:26,802 An unconscionable 12th grader and lout to boot. 631 00:31:26,802 --> 00:31:29,555 We all know him well. My friend Benny. 632 00:31:29,555 --> 00:31:33,642 He was involved in the cell ban, by the way. Right, Mr. Vogel? 633 00:31:33,642 --> 00:31:35,060 [SIGHS] 634 00:31:39,022 --> 00:31:41,567 Wait. Can I try something? 635 00:31:43,193 --> 00:31:44,444 Um... What's the plan? 636 00:31:47,489 --> 00:31:50,325 I'll hold you responsible if you damage it. 637 00:31:53,537 --> 00:31:55,330 Oh! [PHONE CHIMES] 638 00:31:55,330 --> 00:31:56,582 Bam! 639 00:31:57,999 --> 00:32:01,086 Hey nonny nonny! Here. Translation for you: 640 00:32:02,671 --> 00:32:04,882 How did you do that? Well... 641 00:32:05,758 --> 00:32:07,342 Mehltau is a swine. 642 00:32:07,342 --> 00:32:09,678 He's been drawing his dick all over since 5th grade. 643 00:32:09,678 --> 00:32:12,890 an older teacher's skirt. And he looked up 644 00:32:12,890 --> 00:32:14,892 So the combination was worth a try. 645 00:32:14,892 --> 00:32:17,477 So what was the code, Sherlock Holmes? 646 00:32:17,477 --> 00:32:19,438 6453. 647 00:32:19,438 --> 00:32:21,356 come up with that? How did you 648 00:32:21,356 --> 00:32:23,859 a numerical combination: It's not actually 649 00:32:23,859 --> 00:32:25,985 Each digit corresponds to a letter. 650 00:32:25,985 --> 00:32:28,572 So what does 6453 spell? 651 00:32:28,572 --> 00:32:30,657 M.I.L.F. 652 00:32:31,617 --> 00:32:33,911 Milf! Milf? 653 00:32:35,078 --> 00:32:36,914 does "milf" mean? And what 654 00:32:36,914 --> 00:32:38,415 You don't want to know. 655 00:32:38,415 --> 00:32:39,792 It's not applicable to you. 656 00:32:39,792 --> 00:32:41,042 [CHUCKLES SOFTLY] 657 00:32:41,042 --> 00:32:42,377 But it worked. 658 00:32:42,377 --> 00:32:46,047 Just as Emergency Call would have done. 659 00:32:46,047 --> 00:32:47,299 You don't need a PIN. 660 00:32:47,299 --> 00:32:49,217 say so at once? Why didn't you 661 00:32:49,217 --> 00:32:51,553 on the epic fun? And miss out 662 00:32:51,553 --> 00:32:53,722 absolutely unbearable. You are 663 00:32:53,722 --> 00:32:55,974 BERND: We should call [LAUGHING] 664 00:32:55,974 --> 00:32:58,811 the relevant police department... 665 00:33:03,398 --> 00:33:05,024 before that man returns. 666 00:33:07,152 --> 00:33:08,821 Fine. 667 00:33:08,821 --> 00:33:10,823 Should I call them? 668 00:33:10,823 --> 00:33:12,115 I have seniority. 669 00:33:12,115 --> 00:33:14,075 It's incumbent upon me to make the call. 670 00:33:14,075 --> 00:33:15,828 the device. Hand me 671 00:33:19,998 --> 00:33:23,209 [♪♪♪] 672 00:33:30,550 --> 00:33:32,218 [LINE RINGING] 673 00:33:35,722 --> 00:33:37,808 [RINGS] 674 00:33:37,808 --> 00:33:39,977 Police Precinct IV, Florian Beinacker, 675 00:33:39,977 --> 00:33:41,227 what can I do for you? 676 00:33:41,227 --> 00:33:43,563 This is Vice Principal Engelhardt 677 00:33:43,563 --> 00:33:45,148 from Rudi-Dutschke High. 678 00:33:45,148 --> 00:33:47,025 do you wish to report? What situation 679 00:33:47,025 --> 00:33:49,068 A hostage-taking. 680 00:33:49,068 --> 00:33:50,570 Please describe the situation. 681 00:33:50,570 --> 00:33:53,490 We're locked in here. It's as follows: 682 00:33:54,825 --> 00:33:56,702 Please state the location if you know it. 683 00:33:56,702 --> 00:33:59,287 Of course I know it. Then speak up. 684 00:33:59,287 --> 00:34:01,748 Don't take that tone with me, young man. 685 00:34:01,748 --> 00:34:03,375 What age are you, anyway? 686 00:34:03,375 --> 00:34:04,877 Excuse me? 687 00:34:04,877 --> 00:34:07,045 Ahem. Excuse my colleague. 688 00:34:07,045 --> 00:34:08,338 He's a bit confused. 689 00:34:08,338 --> 00:34:09,506 I beg your pardon! 690 00:34:10,757 --> 00:34:12,091 Put it on speaker. 691 00:34:14,344 --> 00:34:17,806 and what does this concern? Who's speaking 692 00:34:17,806 --> 00:34:19,683 My name is Peter Mertens. 693 00:34:19,683 --> 00:34:23,186 at Rudi-Dutschke High. I'm a senior teacher 694 00:34:23,186 --> 00:34:25,188 I'm in the staff room 695 00:34:25,188 --> 00:34:28,525 I see: a volatile situation. with five other teachers. 696 00:34:28,525 --> 00:34:31,403 We've been taken hostage. You said it. 697 00:34:31,403 --> 00:34:33,864 is in the next room The hostage-taker 698 00:34:33,864 --> 00:34:36,616 demanding we confer on his son's grades. 699 00:34:36,616 --> 00:34:39,578 were perilous for me as well. Those conferences 700 00:34:40,662 --> 00:34:41,830 Yeah... 701 00:34:41,830 --> 00:34:44,708 please liberate us? C-could you 702 00:34:44,708 --> 00:34:46,001 Not from the schoolyard, 703 00:34:46,001 --> 00:34:48,461 might see and shoot you. the hostage-taker 704 00:34:49,421 --> 00:34:51,464 Of course. 705 00:34:51,464 --> 00:34:52,799 Have you understood? 706 00:34:52,799 --> 00:34:55,093 The situation is serious, deadly serious. 707 00:34:55,093 --> 00:34:56,511 And you were? 708 00:34:56,511 --> 00:34:58,555 Vice Principal Engelhardt. 709 00:34:58,555 --> 00:35:02,308 or you'll be in big trouble! Follow our instructions 710 00:35:02,308 --> 00:35:03,936 I'll be expelled or what? 711 00:35:04,811 --> 00:35:06,063 Give me your name, 712 00:35:06,063 --> 00:35:08,648 rank and badge number this instant! 713 00:35:08,648 --> 00:35:11,317 I'm the Director of Willy Wonka's Factory, asshole. 714 00:35:15,864 --> 00:35:17,074 Outrageous! 715 00:35:17,074 --> 00:35:19,743 your authoritarian tone! Always with 716 00:35:20,535 --> 00:35:21,912 Let me try. HEIDI: 717 00:35:23,413 --> 00:35:24,456 Right here. 718 00:35:25,331 --> 00:35:26,708 No, redial. 719 00:35:27,834 --> 00:35:29,252 [LINE RINGING] 720 00:35:29,252 --> 00:35:30,837 [RINGS] 721 00:35:30,837 --> 00:35:32,798 Police Precinct IV, Florian Beinacker, 722 00:35:32,798 --> 00:35:34,299 what can I do for you? 723 00:35:34,299 --> 00:35:36,969 from Rudi-Dutschke High. This is Heidi Lohmann 724 00:35:36,969 --> 00:35:39,345 just spoke to you. My colleague 725 00:35:39,345 --> 00:35:41,264 Oh, yeah, I remember! 726 00:35:41,264 --> 00:35:45,518 The situation is as described, please come here at once. 727 00:35:45,518 --> 00:35:47,646 Please come quickly, 728 00:35:47,646 --> 00:35:49,982 I have an experiment running in the chemistry room 729 00:35:49,982 --> 00:35:52,776 that could explode at any moment. 730 00:35:52,776 --> 00:35:54,235 the Fire Department. Then we'll bring 731 00:35:54,235 --> 00:35:56,195 of Engineers, too. and the Corps 732 00:35:57,363 --> 00:35:59,532 The situation is serious. 733 00:35:59,532 --> 00:36:01,118 We'll see what we can do. 734 00:36:01,118 --> 00:36:04,579 Are you available for queries at the indicated number? 735 00:36:06,164 --> 00:36:08,374 Of course. Then remain calm 736 00:36:08,374 --> 00:36:09,960 and we'll look into it. 737 00:36:09,960 --> 00:36:13,713 Maybe we'll bring along drinks. You guys sound like fun. 738 00:36:14,339 --> 00:36:15,590 [SCOFFS] 739 00:36:15,590 --> 00:36:17,383 [GRUNTS] 740 00:36:17,383 --> 00:36:20,053 Did he just call us "you guys"? 741 00:36:20,053 --> 00:36:21,638 Should I call back? 742 00:36:21,638 --> 00:36:23,682 The officer didn't sound interested 743 00:36:23,682 --> 00:36:25,558 in resolving our problem. 744 00:36:25,558 --> 00:36:29,688 All calls are recorded. No. They'll come. 745 00:36:29,688 --> 00:36:31,523 Imagine something happens 746 00:36:31,523 --> 00:36:35,068 the police ignored our call. and it turns out 747 00:36:35,068 --> 00:36:39,031 And the police never have those. It'd be a scandal. 748 00:36:39,031 --> 00:36:42,450 I find your permanently ironic undertone insulting. 749 00:36:42,450 --> 00:36:45,120 for your sandals. The same goes 750 00:36:45,120 --> 00:36:47,039 against my sandals? What do you have 751 00:36:47,039 --> 00:36:50,917 They're fantastic and conducive to good health. 752 00:36:50,917 --> 00:36:52,127 Right! 753 00:36:52,127 --> 00:36:53,670 Leave Mr. Vogels in peace 754 00:36:53,670 --> 00:36:55,672 and worry about your own inanities. 755 00:36:55,672 --> 00:36:57,340 The name is Vogel. 756 00:36:57,340 --> 00:36:58,925 As you wish. 757 00:36:58,925 --> 00:37:00,886 something in hand We should have 758 00:37:00,886 --> 00:37:03,096 before Mr. Prohaska returns. 759 00:37:03,096 --> 00:37:04,764 Maybe he's right 760 00:37:04,764 --> 00:37:07,976 enough effort all these years. and we haven't given Fabian 761 00:37:07,976 --> 00:37:11,897 to hold this discussion. It could do us credit 762 00:37:11,897 --> 00:37:14,482 Without foregone conclusion. 763 00:37:14,482 --> 00:37:17,235 Had you been paying attention, 764 00:37:17,235 --> 00:37:20,279 conclusion was intended: you'd know a foregone 765 00:37:20,279 --> 00:37:23,700 The man threatened to shoot us if we don't vote as he wishes. 766 00:37:23,700 --> 00:37:26,995 We could at least try it. Vote? To what end? 767 00:37:26,995 --> 00:37:30,916 and it definitely won't be that. He wants a unanimous decision 768 00:37:30,916 --> 00:37:32,918 where we stand. But we'll know 769 00:37:32,918 --> 00:37:36,129 of awarding Fabian one point? So, who's in favor 770 00:37:36,129 --> 00:37:40,258 Do we have to vote publicly? I'd prefer a secret ballot. 771 00:37:40,258 --> 00:37:43,720 the complicated way. Fine, we'll do it [SIGHS] 772 00:37:43,720 --> 00:37:46,723 a slip of paper. Everyone gets 773 00:37:46,723 --> 00:37:49,475 If you want to give the kid a point, put a dot on it. 774 00:37:49,475 --> 00:37:53,063 then draw a line. If you don't, 775 00:37:54,147 --> 00:37:56,566 Then fold them up, 776 00:37:56,566 --> 00:37:58,235 and I'll collect them. 777 00:37:58,235 --> 00:37:59,569 This is ludicrous. 778 00:37:59,569 --> 00:38:01,780 Maybe, but we've got nothing better to do. 779 00:38:07,410 --> 00:38:08,578 Everyone done? 780 00:38:10,080 --> 00:38:12,707 [SIGHS] 781 00:38:15,376 --> 00:38:16,920 Then I'll go around. 782 00:38:17,462 --> 00:38:20,673 [♪♪♪] 783 00:38:26,429 --> 00:38:28,306 an election officer, We need to appoint 784 00:38:28,306 --> 00:38:30,391 and two deputies. secretary, 785 00:38:30,391 --> 00:38:33,103 Your slip, please. Very funny. 786 00:38:33,103 --> 00:38:35,147 Many thanks. There. 787 00:38:37,690 --> 00:38:38,775 Thanks. 788 00:38:40,068 --> 00:38:42,028 Holger, you're taking notes? Mm-hm. 789 00:38:45,824 --> 00:38:48,243 [CLEARS THROAT] Line. 790 00:38:50,495 --> 00:38:52,872 Two lines. Another line. 791 00:38:54,332 --> 00:38:56,835 Reason prevails. Line. 792 00:38:58,586 --> 00:39:00,046 Mm-hm. Dot. 793 00:39:02,882 --> 00:39:04,176 Dot. 794 00:39:08,096 --> 00:39:10,056 Yes, sir. Another dot. 795 00:39:11,099 --> 00:39:13,559 That makes three votes for Fabian 796 00:39:13,559 --> 00:39:14,978 and three against. 797 00:39:14,978 --> 00:39:16,980 This woman shouldn't be able to vote. 798 00:39:16,980 --> 00:39:19,440 This woman is a faculty member, Mrs. Lohmann. 799 00:39:19,440 --> 00:39:21,860 She's a trainee, for God's sake. 800 00:39:21,860 --> 00:39:24,403 What does she know about such things? 801 00:39:24,403 --> 00:39:27,657 we'd have reached a majority. If she hadn't voted, 802 00:39:27,657 --> 00:39:30,285 How do you know how I voted? 803 00:39:30,285 --> 00:39:32,495 Firstly, I don't need a crystal ball for that. 804 00:39:32,495 --> 00:39:35,707 Secondly, I don't care how someone votes 805 00:39:35,707 --> 00:39:39,252 who wiggles her ass to tantalize the seniors. 806 00:39:39,252 --> 00:39:42,797 Thirdly, the vote is null and void anyway. 807 00:39:42,797 --> 00:39:44,883 It has to be unanimous. 808 00:39:44,883 --> 00:39:47,468 What was that about wiggling? Leave me be. 809 00:39:47,468 --> 00:39:49,346 No, that's enough. 810 00:39:49,346 --> 00:39:52,015 towards Sara is pissing me off. Your condescending manner 811 00:39:52,015 --> 00:39:54,059 She's a trainee, Apologize. 812 00:39:54,059 --> 00:39:56,269 he's a gym teacher. I rest my case. 813 00:39:56,269 --> 00:40:00,190 HOLGER: What's wrong with being a gym teacher? 814 00:40:00,190 --> 00:40:02,817 Where should I begin? It was a rhetorical question. 815 00:40:02,817 --> 00:40:05,945 Gym isn't a school subject, but a leisure activity. 816 00:40:05,945 --> 00:40:08,990 One could spend one's time more meaningfully. 817 00:40:08,990 --> 00:40:10,242 How? 818 00:40:10,242 --> 00:40:12,660 Making garlands with Nazi maidens 819 00:40:12,660 --> 00:40:14,537 and singing your Schubert? 820 00:40:14,537 --> 00:40:16,164 He's not my Schubert. 821 00:40:16,164 --> 00:40:20,126 a little cultural education And yes, 822 00:40:20,126 --> 00:40:24,797 your locker-room-scented life. would've improved 823 00:40:24,797 --> 00:40:26,883 You might've become a real teacher. 824 00:40:26,883 --> 00:40:28,843 This is getting us nowhere. 825 00:40:28,843 --> 00:40:32,055 This isn't about our antipathies, but about Fabian. 826 00:40:32,055 --> 00:40:34,974 [♪♪♪] 827 00:40:34,974 --> 00:40:36,976 We really will be guilty if he fails 828 00:40:36,976 --> 00:40:40,939 without our having discussed him. 829 00:40:40,939 --> 00:40:42,023 Goodness! 830 00:40:43,191 --> 00:40:45,151 [STAMMERS, SIGHS] 831 00:40:45,151 --> 00:40:48,113 It's obvious why Engelhardt and Lohmann voted against Fabian, 832 00:40:48,113 --> 00:40:49,864 but why did you... 833 00:40:51,741 --> 00:40:53,701 Mr. Vogel? 834 00:40:53,701 --> 00:40:56,913 It was a secret ballot. How would you know? 835 00:40:56,913 --> 00:40:58,915 Correct. 836 00:40:58,915 --> 00:41:01,126 so no one would know As you wished, 837 00:41:01,126 --> 00:41:03,211 against Fabian's future. you voted 838 00:41:04,337 --> 00:41:06,714 I don't have to justify myself to you. 839 00:41:06,714 --> 00:41:10,593 But you could at least explain your decision, couldn't you? 840 00:41:12,387 --> 00:41:14,680 I don't know. 841 00:41:14,680 --> 00:41:17,892 If Mr. Engelhardt sees things the way he does, 842 00:41:17,892 --> 00:41:19,894 who am I to question him? 843 00:41:19,894 --> 00:41:22,105 might be mistaken. Mr. Engelhardt 844 00:41:23,315 --> 00:41:25,524 Actually... 845 00:41:25,524 --> 00:41:28,694 I've never known Mr. Engelhardt to be wrong. 846 00:41:29,988 --> 00:41:32,824 So you always share Mr. Engelhardt's opinion? 847 00:41:32,824 --> 00:41:34,909 Why should Mr. Vogels answer that question? 848 00:41:34,909 --> 00:41:38,704 His name is Vogel, and he should answer the question. 849 00:41:38,704 --> 00:41:41,499 If you only ever go along with Mr. Engelhardt, 850 00:41:41,499 --> 00:41:43,876 you have no opinion of your own. 851 00:41:43,876 --> 00:41:46,129 Of course I do. 852 00:41:46,129 --> 00:41:47,464 Namely? 853 00:41:49,048 --> 00:41:51,968 Whatever it is, I'm not voting against Mr. Engelhardt. 854 00:41:54,012 --> 00:41:56,806 Because Mr. Engelhardt protects you? 855 00:41:56,806 --> 00:41:59,017 What are you insinuating? 856 00:41:59,017 --> 00:42:00,601 that porn scandal You know 857 00:42:00,601 --> 00:42:02,937 would've cost you your job without him. 858 00:42:02,937 --> 00:42:04,939 nothing to do with it. That has 859 00:42:04,939 --> 00:42:06,941 What has nothing to do with what? 860 00:42:06,941 --> 00:42:10,069 Stop. It's irrelevant. I wasn't found guilty. 861 00:42:11,029 --> 00:42:12,489 Ahem. Our Chemical Lover 862 00:42:12,489 --> 00:42:15,241 circulated pornographic material... 863 00:42:15,241 --> 00:42:17,369 That's not true. in his classroom. 864 00:42:17,369 --> 00:42:21,164 he didn't circulate anything. Strictly speaking, 865 00:42:21,164 --> 00:42:22,665 It was like this: 866 00:42:22,665 --> 00:42:26,794 a projector to his laptop Mr. Vogel attached 867 00:42:26,794 --> 00:42:30,798 about some chemical reaction. to show a film 868 00:42:30,798 --> 00:42:33,968 It was about redox reactions converting chemical BERND: 869 00:42:33,968 --> 00:42:36,679 into electrical energy, which is fascinating. 870 00:42:36,679 --> 00:42:40,475 But not as fascinating as what then ensued. PETER: 871 00:42:40,475 --> 00:42:45,104 He set the class assignment and left the room briefly. HOLGER: 872 00:42:45,104 --> 00:42:47,815 A student, our Benny Mehltau, 873 00:42:47,815 --> 00:42:49,234 had the glorious idea 874 00:42:49,234 --> 00:42:52,320 of checking Mr. Vogel's browser history. 875 00:42:53,988 --> 00:42:57,075 Everyone in the class was able to see 876 00:42:58,076 --> 00:43:00,495 Mr. Vogel's most recent tabs: 877 00:43:02,414 --> 00:43:04,457 several short clips... 878 00:43:05,500 --> 00:43:07,001 That had nothing to do SARA: 879 00:43:07,001 --> 00:43:09,295 with fuel cells, I guess. 880 00:43:09,295 --> 00:43:12,715 The little shits recorded it all on their phones PETER: 881 00:43:12,715 --> 00:43:15,801 and shared it on Insta. My favorite title was: 882 00:43:15,801 --> 00:43:17,554 School Girls Fisting. 883 00:43:19,180 --> 00:43:21,682 School girls fasting? So what? 884 00:43:24,060 --> 00:43:26,896 this was nothing involving Lent. Dear colleague, 885 00:43:27,439 --> 00:43:28,689 No? 886 00:43:28,689 --> 00:43:31,692 an embarrassing affair. It was doubtless 887 00:43:31,692 --> 00:43:34,070 students should never Like I said, 888 00:43:34,070 --> 00:43:36,489 witness teachers' weaknesses. Stay reserved. 889 00:43:36,489 --> 00:43:39,284 I never showed it to anyone. 890 00:43:39,284 --> 00:43:41,202 Be that as it may, since then, 891 00:43:41,202 --> 00:43:44,247 abstruse cell ban: we've had this 892 00:43:44,247 --> 00:43:47,959 No one is allowed to take photos or film on school property, 893 00:43:47,959 --> 00:43:52,630 a smartphone, phones are banned. and because everyone owns 894 00:43:52,630 --> 00:43:55,841 Whether that's permissible... It's in the school ordinance. 895 00:43:55,841 --> 00:43:57,385 That's not everything: 896 00:43:57,385 --> 00:44:00,430 disciplinary proceedings. Mr. Engelhardt blocked 897 00:44:00,430 --> 00:44:03,849 I considered disciplinary proceedings ineffective 898 00:44:03,849 --> 00:44:05,518 and advised against them. 899 00:44:05,518 --> 00:44:07,520 They'd only fan the flames. 900 00:44:07,520 --> 00:44:11,357 in lockstep with Mr. Engelhardt. That's why Mr. Vogel is 901 00:44:11,357 --> 00:44:14,235 But we're not voting for or against Mr. Engelhardt, 902 00:44:14,235 --> 00:44:16,279 but rather for or against Fabian Prohaska, 903 00:44:16,279 --> 00:44:18,406 if I may remind you, Mr. Vogel. 904 00:44:18,406 --> 00:44:21,033 This has nothing to do with Mr. Engelhardt. 905 00:44:23,035 --> 00:44:25,204 It has to do with Mr. Mertens. 906 00:44:26,498 --> 00:44:29,125 maybe you're only against Fabian Mr. Vogel, 907 00:44:29,125 --> 00:44:31,294 against Mr. Mertens? so you can be 908 00:44:31,294 --> 00:44:32,962 Ah. 909 00:44:32,962 --> 00:44:35,131 You and your Mr. Mertens! 910 00:44:35,131 --> 00:44:37,008 You dislike him, correct? 911 00:44:37,008 --> 00:44:41,179 It's irrelevant who likes whom. People are all the same to me. 912 00:44:41,179 --> 00:44:43,764 Hm. So it's true what they say: 913 00:44:43,764 --> 00:44:45,433 that you're an outsider among the staff. 914 00:44:45,433 --> 00:44:48,727 I'm an individualist. [SCOFFS] 915 00:44:49,604 --> 00:44:51,481 That explains the sandals. 916 00:44:51,481 --> 00:44:53,566 Leave me in peace. Ooh! 917 00:44:56,194 --> 00:44:58,112 HEIDI: Oh. It's agitated. 918 00:44:58,112 --> 00:45:01,491 Maybe chocolate will calm it down. 919 00:45:01,491 --> 00:45:03,075 Let me be. 920 00:45:03,075 --> 00:45:06,954 I just want to be left in peace. I've never bothered you. 921 00:45:08,039 --> 00:45:10,375 always picks on me. Everyone 922 00:45:10,375 --> 00:45:12,502 Mr. Vogel! HOLGER: 923 00:45:12,502 --> 00:45:15,296 "everyone" and "always?" What do you mean by 924 00:45:16,548 --> 00:45:17,882 What's upsetting you? 925 00:45:18,799 --> 00:45:20,468 Would you like to share? 926 00:45:20,468 --> 00:45:22,554 [SIGHS] 927 00:45:26,057 --> 00:45:28,685 I see the looks you give me, 928 00:45:28,685 --> 00:45:31,563 how you talk about me behind my back: 929 00:45:31,563 --> 00:45:34,607 I wear funny shoes, I have no family, 930 00:45:34,607 --> 00:45:38,027 I always reek of sulfur or whatever... 931 00:45:38,027 --> 00:45:40,363 I know I don't have the assertive voice 932 00:45:40,363 --> 00:45:43,575 or the charm of Mr. Arndt. of Mr. Engelhardt 933 00:45:43,575 --> 00:45:46,911 "Our Chemical Lover." I'm always just 934 00:45:46,911 --> 00:45:48,787 No one listens to me. 935 00:45:48,787 --> 00:45:51,040 everyone interrupts me At conferences, 936 00:45:51,040 --> 00:45:53,501 like I'm not even there. 937 00:45:55,794 --> 00:45:57,338 No one responds to what I say 938 00:45:57,338 --> 00:45:59,965 for my expert opinion. and I'm never asked 939 00:45:59,965 --> 00:46:02,968 all just laugh at me. The students 940 00:46:02,968 --> 00:46:05,638 in the law of mass action, No one is interested 941 00:46:05,638 --> 00:46:08,224 yet everyone must know Schubert's songs. 942 00:46:08,224 --> 00:46:11,894 Nobody loves Bronstedt's acid-base theory, 943 00:46:12,978 --> 00:46:14,689 but I do. 944 00:46:14,689 --> 00:46:16,733 I love it. 945 00:46:16,733 --> 00:46:17,816 It's... 946 00:46:17,816 --> 00:46:19,318 [CHUCKLES] 947 00:46:19,318 --> 00:46:20,819 ...exciting. 948 00:46:21,820 --> 00:46:23,072 But if I admitted that, 949 00:46:23,072 --> 00:46:24,907 I'd suffer Peter Mertens' ridicule. 950 00:46:24,907 --> 00:46:26,075 [STAMMERS] 951 00:46:26,075 --> 00:46:28,244 among colleagues. It's banter 952 00:46:31,956 --> 00:46:34,125 We aren't colleagues. 953 00:46:34,125 --> 00:46:37,629 Mrs. Lohmann has been getting my name wrong for years. 954 00:46:37,629 --> 00:46:40,256 periodic table's beautiful logic I console myself with the 955 00:46:40,256 --> 00:46:42,300 and the two students in each grade 956 00:46:42,300 --> 00:46:44,552 out of polysaccharides. who get a kick 957 00:46:46,178 --> 00:46:50,725 And if I do happen to make a splash, 958 00:46:50,725 --> 00:46:52,685 no one wants to know. 959 00:46:54,103 --> 00:46:55,605 What splash? 960 00:46:57,356 --> 00:46:59,816 Twice, I've managed to get my students 961 00:46:59,816 --> 00:47:02,737 of Young Scientist of the Year. into the final round 962 00:47:02,737 --> 00:47:05,615 Twice! In 2019. 963 00:47:07,074 --> 00:47:08,701 And in 2016. 964 00:47:10,620 --> 00:47:13,122 And you know why no one noticed? 965 00:47:14,039 --> 00:47:15,541 You never mentioned it? 966 00:47:15,541 --> 00:47:18,628 Mm, no, that's not the reason. 967 00:47:18,628 --> 00:47:20,630 Then tell us. 968 00:47:20,630 --> 00:47:23,048 Why don't we know about it? 969 00:47:26,594 --> 00:47:29,888 Forget it. No, please tell us. 970 00:47:31,223 --> 00:47:33,476 I put it on the bulletin board. 971 00:47:33,476 --> 00:47:36,646 With the certificate and everything. 972 00:47:36,646 --> 00:47:38,981 It was my success story. 973 00:47:40,525 --> 00:47:44,487 before going to my department. I hung it up at 7:40 974 00:47:45,780 --> 00:47:48,199 By morning recess, 975 00:47:48,199 --> 00:47:51,744 my notice was in the trashcan under the bulletin board. 976 00:47:51,744 --> 00:47:54,413 Someone had simply removed it. 977 00:47:54,413 --> 00:47:56,248 Who would do such a thing? HEIDI: 978 00:48:07,092 --> 00:48:08,177 Nonsense! 979 00:48:09,303 --> 00:48:11,723 Did you take it down? Is it true? 980 00:48:13,057 --> 00:48:15,434 He was with his lab rats. How would he know? 981 00:48:15,434 --> 00:48:18,354 That's what Mr. Mertens calls advanced chemistry students: 982 00:48:18,354 --> 00:48:19,856 "lab rats." 983 00:48:19,856 --> 00:48:23,401 how I know who tore down And I can tell you 984 00:48:23,401 --> 00:48:25,319 my laudatory certificate, 985 00:48:25,319 --> 00:48:27,822 as it had been replaced by an invitation 986 00:48:27,822 --> 00:48:29,824 volleyball tournament: to a beach 987 00:48:30,575 --> 00:48:32,117 "Starting at 7:00, 988 00:48:32,117 --> 00:48:35,454 grilling and chilling with DJ Pete Mertens." 989 00:48:37,540 --> 00:48:39,124 I needed the pins. 990 00:48:39,124 --> 00:48:42,461 Sometimes you're such an asshole, Peter. 991 00:48:42,461 --> 00:48:45,130 Would apologizing improve things? 992 00:48:47,425 --> 00:48:51,554 I'd ever vote along with you. You needn't imagine 993 00:48:51,554 --> 00:48:52,638 Never! 994 00:48:53,639 --> 00:48:55,391 Okay, Mr. Vogel. HOLGER: 995 00:48:55,391 --> 00:48:57,142 I understand that. 996 00:48:57,142 --> 00:49:00,104 But if you could decide it all by yourself, 997 00:49:00,104 --> 00:49:02,356 if no one else had a vote, 998 00:49:02,356 --> 00:49:05,317 what would your opinion on the Prohaska case be? 999 00:49:05,317 --> 00:49:07,069 [SCOFFS] 1000 00:49:07,069 --> 00:49:11,031 It wouldn't interest anyone. It does. It interests us. 1001 00:49:11,031 --> 00:49:14,452 Don't include me. His opinion interests me not a bit. 1002 00:49:14,452 --> 00:49:16,913 tell us what you think. Mr. Vogel, 1003 00:49:22,418 --> 00:49:24,670 I think we're... 1004 00:49:24,670 --> 00:49:26,380 taking ourselves too seriously. 1005 00:49:27,924 --> 00:49:31,218 won't make any difference at all This one point in Latin 1006 00:49:31,218 --> 00:49:32,969 to Fabian Prohaska's life, 1007 00:49:32,969 --> 00:49:35,765 regardless of whether we grant it or not. 1008 00:49:35,765 --> 00:49:38,684 He'll scarcely remember it in 10 years. 1009 00:49:39,769 --> 00:49:41,437 Just as it should be. 1010 00:49:41,437 --> 00:49:44,106 He should remember other things: 1011 00:49:44,106 --> 00:49:45,817 the smell of bread, 1012 00:49:45,817 --> 00:49:48,569 the sound of a ripe apple falling from the tree, 1013 00:49:48,569 --> 00:49:50,987 a won game of beach volleyball, even. 1014 00:49:50,987 --> 00:49:55,827 If we award him this one point, he'll go one way. 1015 00:49:55,827 --> 00:49:58,955 one point, he'll go another. And if we refuse him that 1016 00:49:58,955 --> 00:50:01,081 So what the hell? He's young 1017 00:50:01,081 --> 00:50:04,168 as far as I remember. and not stupid 1018 00:50:06,002 --> 00:50:08,547 important to any of us? And is that one point 1019 00:50:09,799 --> 00:50:11,968 Not to me. 1020 00:50:11,968 --> 00:50:14,219 Nor to Mr. Engelhardt. 1021 00:50:14,219 --> 00:50:18,223 He's awarded thousands of points in his life. 1022 00:50:18,223 --> 00:50:21,602 If he gives one away, then Lord knows, 1023 00:50:21,602 --> 00:50:24,647 he'll have done something good, for a change. 1024 00:50:24,647 --> 00:50:28,024 one point fewer because of it? Will someone else get 1025 00:50:28,024 --> 00:50:29,318 No. 1026 00:50:31,027 --> 00:50:35,407 in which I've been making a deal You see, I teach a subject 1027 00:50:35,407 --> 00:50:38,160 with the students for years: 1028 00:50:38,160 --> 00:50:40,204 the essential elements, They retain 1029 00:50:40,204 --> 00:50:43,582 the composition of air, maybe, the oxyhydrogen test, 1030 00:50:43,582 --> 00:50:45,041 and, with a little luck, 1031 00:50:45,041 --> 00:50:47,085 the basics of the Bohr model of the atom. 1032 00:50:47,085 --> 00:50:50,464 In return, they let me and the three or four 1033 00:50:50,464 --> 00:50:53,467 preserve our dignity. interested students 1034 00:50:53,467 --> 00:50:56,261 [♪♪♪] 1035 00:50:56,261 --> 00:50:59,682 for my honest opinion, I'd say: So if you're asking me 1036 00:50:59,682 --> 00:51:03,019 We shouldn't act like gods with grading superpowers. 1037 00:51:03,019 --> 00:51:06,271 in the way of the kids. And we shouldn't stand 1038 00:51:06,271 --> 00:51:08,357 Which is why I'm in favor 1039 00:51:08,357 --> 00:51:11,777 of giving Fabian Prohaska the point 1040 00:51:11,777 --> 00:51:15,698 go his way in peace. and letting him 1041 00:51:25,624 --> 00:51:26,876 Please, 1042 00:51:27,793 --> 00:51:29,712 let's vote on it again. 1043 00:51:30,755 --> 00:51:33,007 by a show of hands. Publicly, 1044 00:51:33,007 --> 00:51:36,052 of giving Fabian a point. All those in favor 1045 00:51:44,100 --> 00:51:45,185 Peter? 1046 00:51:46,812 --> 00:51:47,980 What's this? 1047 00:51:49,440 --> 00:51:51,358 Why have you changed your vote? 1048 00:51:51,358 --> 00:51:53,945 For the hell of it. [SCOFFS] 1049 00:51:53,945 --> 00:51:57,155 It makes no damn difference who votes how. 1050 00:51:57,155 --> 00:52:00,910 It still stands three to three. 1051 00:52:00,910 --> 00:52:02,578 Mr. Mertens, 1052 00:52:02,578 --> 00:52:05,121 welcome to the land of reason. 1053 00:52:06,707 --> 00:52:08,751 [GAME BEEPING, CHIMING] 1054 00:52:11,545 --> 00:52:13,380 What's up, Beinacker? 1055 00:52:13,380 --> 00:52:17,217 Hey, Boss, it's about those hostage-calls this morning. 1056 00:52:17,217 --> 00:52:18,552 Another one came in. 1057 00:52:22,014 --> 00:52:24,683 today because of that crap. So? We went out five times 1058 00:52:24,683 --> 00:52:27,728 To five different schools. Five false alerts. 1059 00:52:27,728 --> 00:52:29,730 But this call was different. 1060 00:52:29,730 --> 00:52:31,356 How so? 1061 00:52:33,109 --> 00:52:35,569 The other times, there was only one male voice, 1062 00:52:35,569 --> 00:52:37,321 though he pitched it differently. 1063 00:52:37,321 --> 00:52:39,782 This time, there were at least three voices. 1064 00:52:39,782 --> 00:52:40,825 One was a woman. 1065 00:52:41,575 --> 00:52:42,910 Take the word 1066 00:52:42,910 --> 00:52:45,412 of an experienced colleague: It's students. 1067 00:52:45,412 --> 00:52:48,373 then his friends want a go. One of them calls, 1068 00:52:48,373 --> 00:52:51,209 They'll laugh their heads off if we go out again. 1069 00:52:51,209 --> 00:52:55,006 So we're not gonna, got it? 1070 00:52:57,091 --> 00:52:59,718 something else. But there was 1071 00:53:01,177 --> 00:53:02,554 Get to the point. 1072 00:53:02,554 --> 00:53:06,017 The calls this morning, and the call just now, 1073 00:53:06,017 --> 00:53:07,935 weren't from the same cell. 1074 00:53:09,436 --> 00:53:10,980 Give me the number. 1075 00:53:13,482 --> 00:53:16,652 A fucking Saturday to me ♪ ♪ Every weekday's RINGTONE: 1076 00:53:16,652 --> 00:53:19,697 I'll speak to the officer. Where is it, who has it? 1077 00:53:19,697 --> 00:53:21,991 Give me the phone or else... Are you the boss? 1078 00:53:21,991 --> 00:53:24,326 [RINGTONE CONTINUES PLAYING] 1079 00:53:31,917 --> 00:53:33,669 [RINGTONE DISTORTS, STOPS] 1080 00:53:35,379 --> 00:53:37,213 Nothing. No answer. 1081 00:53:40,134 --> 00:53:41,635 Can we go back to work 1082 00:53:41,635 --> 00:53:45,389 and take care of important stuff, Mr. Beinacker? 1083 00:53:45,389 --> 00:53:46,598 Yes, sir! 1084 00:53:47,808 --> 00:53:50,352 You lied to me. No cellphones? 1085 00:53:50,352 --> 00:53:51,687 What did you expect? 1086 00:53:51,687 --> 00:53:55,566 Of course. The police. Did you call anyone? 1087 00:53:55,566 --> 00:53:57,401 Half an hour ago. 1088 00:53:57,401 --> 00:53:58,903 The officers will be here any moment. 1089 00:53:58,903 --> 00:54:02,073 You called the police? Indeed. 1090 00:54:02,073 --> 00:54:05,117 And spoke to Police Precinct IV. Indeed. 1091 00:54:06,242 --> 00:54:07,828 [SIGHS] 1092 00:54:07,828 --> 00:54:09,245 That's fine. 1093 00:54:09,245 --> 00:54:11,123 but not for you. Fine for us, 1094 00:54:11,123 --> 00:54:14,793 How can you be so sure? They won't come. 1095 00:54:14,793 --> 00:54:16,795 They won't come. Believe me. 1096 00:54:16,795 --> 00:54:20,256 Carry on and no more tricks. You have 20 minutes left. 1097 00:54:24,636 --> 00:54:26,055 [SIGHS] 1098 00:54:28,057 --> 00:54:29,225 Fabulous. 1099 00:54:31,018 --> 00:54:32,394 So, what now? 1100 00:54:34,312 --> 00:54:37,357 We still haven't discussed Fabian at all. 1101 00:54:37,357 --> 00:54:41,028 But without the students, we wouldn't even be here. 1102 00:54:41,028 --> 00:54:45,449 Precisely: Where would we be without Fabian Prohaska? 1103 00:54:45,449 --> 00:54:48,786 We'd all have been home long ago. 1104 00:54:48,786 --> 00:54:50,871 You of all people should save us 1105 00:54:50,871 --> 00:54:53,040 sociological lectures. the kitschy 1106 00:54:53,040 --> 00:54:54,666 I preferred you on mute. 1107 00:54:54,666 --> 00:54:56,460 When I was on your side. 1108 00:54:56,460 --> 00:55:00,338 And like I said, I'm sick of everyone picking on me. 1109 00:55:00,338 --> 00:55:01,715 Let's discuss Mertens. 1110 00:55:01,715 --> 00:55:04,342 That could get interesting. Huh? 1111 00:55:04,342 --> 00:55:07,596 but for no one else. Maybe for you, 1112 00:55:07,596 --> 00:55:09,098 I'd be curious. 1113 00:55:09,098 --> 00:55:12,017 What's there to know about Mr. Mertens? 1114 00:55:12,017 --> 00:55:15,187 You'd prefer us not discussing Nothing. 1115 00:55:15,187 --> 00:55:18,607 why Ms. Trainee is here today? 1116 00:55:18,607 --> 00:55:22,861 On a Friday after school's out. I'm warning you. 1117 00:55:22,861 --> 00:55:25,405 Tell us. I'll tell you nothing. 1118 00:55:25,405 --> 00:55:28,533 Why were you still here? Then Ms. Schuster: 1119 00:55:30,244 --> 00:55:32,121 I missed the bus. 1120 00:55:32,121 --> 00:55:34,372 It looked like rain, so I came here 1121 00:55:34,372 --> 00:55:37,042 to avoid spending 30 minutes at the bus stop. 1122 00:55:37,042 --> 00:55:38,543 There you have it. 1123 00:55:38,543 --> 00:55:40,504 to discussing Prohaska. Let's go back 1124 00:55:40,504 --> 00:55:42,464 You hadn't gone home, either. BERND: 1125 00:55:42,464 --> 00:55:45,425 your lamentable part-time job Before going to 1126 00:55:45,425 --> 00:55:47,303 at your wife's cheese shop, 1127 00:55:47,303 --> 00:55:50,097 you had to take care of something urgent. 1128 00:55:51,682 --> 00:55:53,558 This is your last warning. 1129 00:55:53,558 --> 00:55:55,769 I'm afraid of you? You think 1130 00:55:55,769 --> 00:55:58,063 I know exactly what's going on. 1131 00:55:58,063 --> 00:56:00,941 with matured Gouda at home Why make do 1132 00:56:00,941 --> 00:56:03,568 when you can enjoy fresh cheese here? 1133 00:56:03,568 --> 00:56:04,653 [GROWLS] 1134 00:56:05,863 --> 00:56:07,281 Peter! 1135 00:56:07,281 --> 00:56:09,908 It's not worth it. Want your ass kicked? 1136 00:56:09,908 --> 00:56:11,535 What isn't worth what? 1137 00:56:11,535 --> 00:56:13,829 It's irrelevant now. Let him go. 1138 00:56:13,829 --> 00:56:17,582 Would someone please explain what the devil's going on? 1139 00:56:17,582 --> 00:56:19,126 Ms. Schreiber? 1140 00:56:19,126 --> 00:56:20,294 The name is Schuster. 1141 00:56:20,294 --> 00:56:22,087 So why were you still here? 1142 00:56:23,881 --> 00:56:26,508 with Mr. Mertens? For a rendezvous 1143 00:56:27,926 --> 00:56:29,303 If that's what you call it. 1144 00:56:29,303 --> 00:56:31,180 [EXCLAIMS SOFTLY] 1145 00:56:33,389 --> 00:56:35,809 to having a relationship So you're admitting 1146 00:56:35,809 --> 00:56:37,728 with a married colleague? 1147 00:56:37,728 --> 00:56:39,188 That's none of your business. 1148 00:56:41,065 --> 00:56:43,942 you've signaled virtue All this time, 1149 00:56:43,942 --> 00:56:46,195 the do-gooder... and played 1150 00:56:46,195 --> 00:56:48,155 [SCOFFS, LAUGHS] 1151 00:56:48,155 --> 00:56:49,823 ...while the contrary is true. 1152 00:56:49,823 --> 00:56:51,575 Put a sock in it! 1153 00:56:51,575 --> 00:56:53,451 Not to mention you! 1154 00:56:53,451 --> 00:56:56,955 to the students every day, Playing super teacher 1155 00:56:56,955 --> 00:56:59,958 while only having one thing on your mind. 1156 00:56:59,958 --> 00:57:02,669 Volleyball and barbecues? 1157 00:57:02,669 --> 00:57:06,506 Don't make me laugh! You are an incompetent fool. 1158 00:57:06,506 --> 00:57:10,886 and an adulterer to boot! A disgrace to us all 1159 00:57:10,886 --> 00:57:12,428 drawing your victims Not to mention 1160 00:57:12,428 --> 00:57:14,681 young colleagues. from defenseless 1161 00:57:14,681 --> 00:57:17,017 What makes you think I'm defenseless? 1162 00:57:18,810 --> 00:57:20,187 Because. 1163 00:57:20,187 --> 00:57:22,606 Women are a priori victims to you? 1164 00:57:22,606 --> 00:57:26,110 woman might take what she wants? Have you ever considered a 1165 00:57:27,236 --> 00:57:29,071 So you're a floozy. 1166 00:57:29,071 --> 00:57:31,615 No, I'm a modern woman. 1167 00:57:31,615 --> 00:57:34,410 Ever heard of casual sex, Mrs. Lohmann? 1168 00:57:34,410 --> 00:57:36,036 What's that supposed to mean? 1169 00:57:36,036 --> 00:57:38,914 and will get you into trouble. Mr. Mertens seduced you 1170 00:57:38,914 --> 00:57:40,874 Yes. Me in trouble? 1171 00:57:40,874 --> 00:57:43,919 I only do what I please. On the contrary, 1172 00:57:43,919 --> 00:57:46,588 With whom is a matter of some indifference. 1173 00:57:46,588 --> 00:57:49,007 What? But... 1174 00:57:49,007 --> 00:57:51,176 I thought we were something special. 1175 00:57:51,176 --> 00:57:53,345 Come off it, Peter. [SCOFFS] 1176 00:57:53,345 --> 00:57:56,098 on grubby equipment room mats You think fooling around 1177 00:57:56,098 --> 00:57:57,724 between dirt and high bar 1178 00:57:57,724 --> 00:57:59,893 of a beautiful relationship? was the beginning 1179 00:58:01,937 --> 00:58:05,316 I risked my marriage for you. And my career. 1180 00:58:05,316 --> 00:58:08,319 That's on you. I sure didn't. I just like doing married men. 1181 00:58:09,694 --> 00:58:13,115 personally addressed, Not that I feel 1182 00:58:14,032 --> 00:58:15,993 but what's so good about it? 1183 00:58:15,993 --> 00:58:17,161 [SIGHS] 1184 00:58:19,246 --> 00:58:21,081 It's simple: 1185 00:58:21,081 --> 00:58:23,459 They treat you nicer than their wives. 1186 00:58:23,459 --> 00:58:25,252 They make more of an effort in bed. 1187 00:58:25,252 --> 00:58:28,213 They get lost quick to get back to their families. 1188 00:58:28,213 --> 00:58:30,548 They don't bug you on the weekend. 1189 00:58:30,548 --> 00:58:33,844 on stupid little holidays. They don't want to go 1190 00:58:33,844 --> 00:58:36,221 And they always have bad consciences. 1191 00:58:36,221 --> 00:58:38,056 It's fun. [SCOFFS] 1192 00:58:38,056 --> 00:58:40,351 It's all relish and no regret. 1193 00:58:40,351 --> 00:58:41,518 Repulsive. 1194 00:58:41,518 --> 00:58:43,812 I wanted to share everything with you. 1195 00:58:44,562 --> 00:58:46,023 All my free periods. 1196 00:58:46,023 --> 00:58:47,774 You two apparently share one brain. 1197 00:58:47,774 --> 00:58:49,318 Sara! [CHUCKLING] 1198 00:58:49,318 --> 00:58:51,278 Don't make a scene. 1199 00:58:51,278 --> 00:58:55,949 This is truly a pitiful performance, Mr. Mertens. 1200 00:58:55,949 --> 00:58:57,701 Behold the disappointment. 1201 00:58:57,701 --> 00:59:00,120 He's not used to dealing with real women. 1202 00:59:00,120 --> 00:59:01,663 Enough with the innuendo. 1203 00:59:01,663 --> 00:59:05,250 It was always the other way around for the big stud. 1204 00:59:05,250 --> 00:59:06,877 Women were your toys, 1205 00:59:06,877 --> 00:59:09,713 inasmuch as schoolgirls can be called women. 1206 00:59:11,631 --> 00:59:14,009 affairs with schoolgirls? Is that true? You had 1207 00:59:14,009 --> 00:59:15,010 Of course not. 1208 00:59:15,010 --> 00:59:16,261 Of course he did. 1209 00:59:16,261 --> 00:59:18,055 That's why you changed schools. 1210 00:59:18,055 --> 00:59:20,849 It's all slander. Dr. Clausen told me as much. 1211 00:59:20,849 --> 00:59:23,101 Then tell us the truth, Peter. 1212 00:59:30,734 --> 00:59:32,861 You all know how it is. Fine. 1213 00:59:35,030 --> 00:59:37,324 just admitted it herself. Ms. Schuster 1214 00:59:37,324 --> 00:59:39,784 grab whatever they want. These young things 1215 00:59:39,784 --> 00:59:41,578 if it's a married man They don't care 1216 00:59:41,578 --> 00:59:44,248 they're dealing with. HEIDI: Cry me a river. 1217 00:59:44,248 --> 00:59:48,210 You mean to cast yourself as the victim of what might be minors? 1218 00:59:48,210 --> 00:59:50,254 No, they were all 18. 1219 00:59:51,296 --> 00:59:53,215 You're so nauseating. 1220 00:59:54,425 --> 00:59:56,051 A most apt epithet. 1221 00:59:57,844 --> 00:59:59,054 [SIGHS] 1222 00:59:59,054 --> 01:00:01,890 Great. That's all I need. Thank you. 1223 01:00:01,890 --> 01:00:05,018 [♪♪♪] 1224 01:00:09,565 --> 01:00:12,817 Boss, I know you said to forget about it, but I couldn't. 1225 01:00:12,817 --> 01:00:14,278 I checked the cell number. 1226 01:00:14,278 --> 01:00:16,488 the phone belongs to a kid It turns out 1227 01:00:16,488 --> 01:00:17,697 called Benjamin Mehltau. 1228 01:00:17,697 --> 01:00:19,450 does he go to school? And where 1229 01:00:19,450 --> 01:00:20,909 Rudi-Dutschke High. 1230 01:00:22,077 --> 01:00:23,579 Beinacker! 1231 01:00:23,579 --> 01:00:25,247 It's Friday afternoon. 1232 01:00:25,247 --> 01:00:29,209 let alone this "Male-Towel" kid. No one's still at school, 1233 01:00:29,209 --> 01:00:30,461 If we want to get him, 1234 01:00:30,461 --> 01:00:32,296 straight to his house. we should go 1235 01:00:32,296 --> 01:00:33,755 Mm-hm. 1236 01:00:33,755 --> 01:00:38,009 and go to "Mail-Turd's" house. Get some officers 1237 01:00:38,009 --> 01:00:41,805 Really go to town on his ass. Go to town. 1238 01:00:41,805 --> 01:00:44,682 to shit his pants! I want the kid 1239 01:00:55,444 --> 01:00:57,154 [DOORBELL BUZZES] 1240 01:01:00,616 --> 01:01:01,658 Hello. 1241 01:01:01,658 --> 01:01:04,202 [MUFFLED SPEAKING] 1242 01:01:04,202 --> 01:01:07,498 Heh. Sorry, I didn't quite catch that. 1243 01:01:07,498 --> 01:01:10,417 [MUFFLED SPEAKING CONTINUES] 1244 01:01:10,417 --> 01:01:13,504 I'll fetch my husband. One second. 1245 01:01:13,504 --> 01:01:14,796 Harald? 1246 01:01:14,796 --> 01:01:18,967 [♪♪♪] 1247 01:01:18,967 --> 01:01:20,010 Can I help you? 1248 01:01:20,010 --> 01:01:21,970 [MUFFLED SPEAKING] 1249 01:01:21,970 --> 01:01:24,473 as to remove your helmet, Maybe you'll be so kind 1250 01:01:28,644 --> 01:01:31,563 Is your son Benjamin home? Right. 1251 01:01:31,563 --> 01:01:34,399 I'll have to ask my wife. I don't know. 1252 01:01:34,399 --> 01:01:36,109 One second, please. 1253 01:01:36,109 --> 01:01:37,235 [CALLS WIFE] 1254 01:01:39,070 --> 01:01:40,572 You'd like to see Benjamin. 1255 01:01:40,572 --> 01:01:42,699 Yes. Is he in? No. 1256 01:01:42,699 --> 01:01:44,701 Where could we find your son? 1257 01:01:44,701 --> 01:01:46,662 I can't quite say. 1258 01:01:46,662 --> 01:01:50,666 He and his friends meet at that skate park beneath the bridge. 1259 01:01:50,666 --> 01:01:53,502 tell him dinner's at 7:00. If you do see Benjamin, 1260 01:01:55,379 --> 01:01:56,754 Thanks! 1261 01:02:28,579 --> 01:02:31,331 So now? Time's up. 1262 01:02:31,331 --> 01:02:36,127 Explain to me why Mr. Engelhardt was wrong in his evaluation. 1263 01:02:36,127 --> 01:02:39,881 Mr. Engelhardt will enter the point in his little notebook. 1264 01:02:41,758 --> 01:02:43,468 Anything to add, Mr. Engelhardt? 1265 01:02:43,468 --> 01:02:44,595 No. 1266 01:02:46,763 --> 01:02:49,766 Fine. Anyone else? 1267 01:02:55,647 --> 01:02:57,482 Mm-hm. 1268 01:02:57,482 --> 01:02:59,817 You had over an hour. 1269 01:02:59,817 --> 01:03:02,279 And I imagine 1270 01:03:02,279 --> 01:03:06,366 petty-minded bureaucratic crap. you wasted it on 1271 01:03:06,366 --> 01:03:09,827 made good use of the last hour. I, on the other hand, 1272 01:03:09,827 --> 01:03:12,247 By doing what? 1273 01:03:12,247 --> 01:03:14,625 I thought about you all. 1274 01:03:15,917 --> 01:03:19,003 And about what possessed you to punish my son 1275 01:03:19,003 --> 01:03:22,173 for still being a child in so many ways. 1276 01:03:22,173 --> 01:03:24,842 Nobody is accusing your son of that, 1277 01:03:24,842 --> 01:03:26,386 but now you mention it, 1278 01:03:26,386 --> 01:03:28,388 as the "coming-of-age" test. the baccalaureate is known 1279 01:03:28,388 --> 01:03:31,141 It's supposed to indicate a certain maturity. 1280 01:03:31,141 --> 01:03:32,809 what my notes indicate That's not 1281 01:03:32,809 --> 01:03:34,352 in the case of Prohaska filius. 1282 01:03:34,352 --> 01:03:36,980 He doesn't have what it takes to do a baccalaureate. 1283 01:03:36,980 --> 01:03:38,649 You have what it takes to be a teacher? 1284 01:03:38,649 --> 01:03:41,652 Indeed. I've had nigh 40 years' experience. 1285 01:03:41,652 --> 01:03:44,321 Latin was still alive when he began. 1286 01:03:44,321 --> 01:03:47,324 So you could teach us what integrity is, 1287 01:03:47,324 --> 01:03:50,702 you being a splendid example to the children? 1288 01:03:50,702 --> 01:03:54,414 from saying as much, but... Modesty prevents me 1289 01:03:54,414 --> 01:03:56,333 yes, absolutely. 1290 01:03:56,333 --> 01:03:57,751 Interesting. 1291 01:04:06,176 --> 01:04:09,095 What are those files? What's that? 1292 01:04:09,095 --> 01:04:10,764 Your personnel records. 1293 01:04:10,764 --> 01:04:13,391 Where did you get them? What the hell? 1294 01:04:13,391 --> 01:04:15,310 In the principal's filing cabinet. MANFRED: 1295 01:04:15,310 --> 01:04:17,020 Now read them to each other. 1296 01:04:17,020 --> 01:04:19,856 No one's reading my file. 1297 01:04:19,856 --> 01:04:23,985 On examining your files, one starts to wonder 1298 01:04:23,985 --> 01:04:28,239 what gives you the right to judge my son. 1299 01:04:28,239 --> 01:04:31,326 Or, as Mr. Engelhardt might have it: 1300 01:04:31,326 --> 01:04:34,454 Ex iniuria ius thing-a-majig. 1301 01:04:34,454 --> 01:04:35,455 You what? 1302 01:04:35,455 --> 01:04:38,583 Ex iniuria ius non oritur. 1303 01:04:38,583 --> 01:04:41,085 Right doesn't arise from injustice. 1304 01:04:41,085 --> 01:04:43,171 My opinion remains unchanged: You're insane. 1305 01:04:43,171 --> 01:04:47,300 I was by no means only referring to you, Mr. Engelhardt. 1306 01:04:47,300 --> 01:04:50,762 are also morally dubious. Your colleagues 1307 01:04:50,762 --> 01:04:53,431 Sorry, Mr. Prohaska, but we've already learned 1308 01:04:53,431 --> 01:04:55,392 plenty about ourselves today. 1309 01:04:55,392 --> 01:05:00,063 that an extra point for my son Yet not enough to conclude 1310 01:05:00,063 --> 01:05:03,066 would be the most minor mistake of your lives. 1311 01:05:03,066 --> 01:05:04,735 I don't doubt it, 1312 01:05:04,735 --> 01:05:08,279 but sadly there was no unanimity. 1313 01:05:08,279 --> 01:05:10,448 It's three to three. 1314 01:05:10,448 --> 01:05:11,533 Wrong! 1315 01:05:12,534 --> 01:05:14,160 I've changed my mind. 1316 01:05:14,160 --> 01:05:17,914 Fine, then it's four against two. 1317 01:05:17,914 --> 01:05:19,791 in Fabian's favor. [SMACKS LIPS] 1318 01:05:19,791 --> 01:05:24,170 I said it had to be unanimous. Screw that. 1319 01:05:24,170 --> 01:05:27,090 So if you won't read them to each other, 1320 01:05:27,090 --> 01:05:30,886 I'll reveal who you're all dealing with respectively. 1321 01:05:30,886 --> 01:05:32,554 But we know that. 1322 01:05:32,554 --> 01:05:34,347 Not in your case. 1323 01:05:35,306 --> 01:05:36,391 Mr. Arndt. 1324 01:05:36,391 --> 01:05:38,976 You act like everyman's friend, 1325 01:05:38,976 --> 01:05:42,480 but in reality, you send your colleagues to the slaughter. 1326 01:05:42,480 --> 01:05:44,023 What? Come on. 1327 01:05:44,023 --> 01:05:46,150 I'm not listening to this. Arndt, sit. 1328 01:05:47,360 --> 01:05:48,986 would you like to hear Mr. Engelhardt, 1329 01:05:48,986 --> 01:05:51,239 Mr. Arndt made of you? the evaluation 1330 01:05:51,239 --> 01:05:53,157 Not in the least. 1331 01:05:53,157 --> 01:05:56,620 "Engelhardt is a cold-hearted, petty bourgeois 1332 01:05:56,620 --> 01:06:01,917 students and colleagues alike. whose pedantry torments 1333 01:06:01,917 --> 01:06:06,212 His megalomania alone outstrips his vanity." 1334 01:06:06,212 --> 01:06:09,215 put it better myself. I couldn't have [SIGHS] 1335 01:06:09,215 --> 01:06:11,676 You don't come off any better. 1336 01:06:11,676 --> 01:06:13,887 "Peter Mertens is infantile, 1337 01:06:13,887 --> 01:06:16,306 and character-wise professionally 1338 01:06:16,306 --> 01:06:18,349 ineligible for promotion. 1339 01:06:18,349 --> 01:06:20,685 He distinguishes himself at parties 1340 01:06:20,685 --> 01:06:23,104 by being overly sociable to female colleagues. 1341 01:06:23,104 --> 01:06:26,232 an embarrassing millstone P.M. could be termed 1342 01:06:26,232 --> 01:06:27,859 around the school's neck." 1343 01:06:30,027 --> 01:06:31,488 Wow. 1344 01:06:31,488 --> 01:06:32,864 On to Mr. Vogel. MANFRED: 1345 01:06:34,031 --> 01:06:36,576 "Vogel is an opportunist and a square. 1346 01:06:36,576 --> 01:06:39,830 he has a stench, Furthermore, 1347 01:06:39,830 --> 01:06:42,081 and appears unkempt and neglected, 1348 01:06:42,081 --> 01:06:44,542 the baccalaureate ceremony." even at 1349 01:06:46,043 --> 01:06:49,005 he got your name right. Hm. At least 1350 01:06:49,005 --> 01:06:50,882 "Heidi Lohmann MANFRED: 1351 01:06:50,882 --> 01:06:55,345 thoroughly frustrated governess. is the prototype of the 1352 01:06:55,345 --> 01:06:59,432 nor an understanding of youth. She has neither charm, 1353 01:06:59,432 --> 01:07:02,560 She'll be grudgingly kept until retirement, 1354 01:07:02,560 --> 01:07:03,979 and then forgotten." 1355 01:07:09,317 --> 01:07:10,694 Heidi. 1356 01:07:13,029 --> 01:07:14,948 Would you care to comment? MANFRED: 1357 01:07:17,534 --> 01:07:19,076 Why did you do it? 1358 01:07:20,495 --> 01:07:22,121 [SIGHS] 1359 01:07:25,375 --> 01:07:27,043 It's hard to explain. 1360 01:07:29,170 --> 01:07:30,254 Sorry. 1361 01:07:32,883 --> 01:07:34,384 I apologize. 1362 01:07:34,384 --> 01:07:36,052 Why, Holger? 1363 01:07:39,806 --> 01:07:44,185 Everyone expected Mr. Engelhardt to be appointed principal. 1364 01:07:44,185 --> 01:07:45,812 Then, to everyone's surprise, 1365 01:07:45,812 --> 01:07:48,064 Mr. Eckhoff was brought in from outside. 1366 01:07:50,358 --> 01:07:52,318 He made me an offer. 1367 01:07:52,318 --> 01:07:54,738 What kind of offer? 1368 01:07:54,738 --> 01:07:58,658 He said he didn't know the staff, 1369 01:07:58,658 --> 01:08:03,038 and asked me to put something together for him. 1370 01:08:04,247 --> 01:08:06,457 after Engelhardt's pensioning He said 1371 01:08:06,457 --> 01:08:11,922 plus the... corresponding... I'd get the deputy post 1372 01:08:14,883 --> 01:08:16,467 his parking space. 1373 01:08:16,467 --> 01:08:17,385 [SCOFFS] 1374 01:08:17,385 --> 01:08:20,597 [♪♪♪] 1375 01:08:39,074 --> 01:08:40,742 Fuck. Here come the cops. 1376 01:08:43,244 --> 01:08:46,081 Maybe we should dispose of the doobie, guys. 1377 01:08:46,081 --> 01:08:49,542 That shit is over the top. I guess so. 1378 01:08:51,086 --> 01:08:54,171 [MUFFLED SPEAKING] 1379 01:08:54,171 --> 01:08:57,383 Mr. Arndt's dossiers. Most revealing, MANFRED: 1380 01:08:57,383 --> 01:09:00,637 But the other personal files aren't bad, either. 1381 01:09:00,637 --> 01:09:02,513 Mr. Mertens... Hm? 1382 01:09:02,513 --> 01:09:04,515 we've already discussed me. Sorry to disappoint, 1383 01:09:04,515 --> 01:09:05,558 They all know. 1384 01:09:05,558 --> 01:09:07,393 You're said to have had 1385 01:09:07,393 --> 01:09:09,771 up to four student lovers at a time. 1386 01:09:10,939 --> 01:09:12,649 You're scum. 1387 01:09:12,649 --> 01:09:14,943 Who's been saying that all along? 1388 01:09:14,943 --> 01:09:17,278 I don't have anything on you. Ms. Schuster, 1389 01:09:17,278 --> 01:09:18,989 You're a clean slate. 1390 01:09:20,490 --> 01:09:22,325 She likes doing married men. 1391 01:09:22,325 --> 01:09:25,286 I'm quite new here. I'm a trainee. 1392 01:09:25,286 --> 01:09:27,246 Then you'll learn a lot today. 1393 01:09:28,706 --> 01:09:30,959 Do you have the impression You could say that again. 1394 01:09:30,959 --> 01:09:32,961 pursue the education your colleagues 1395 01:09:32,961 --> 01:09:34,921 of the children? and well-being 1396 01:09:36,464 --> 01:09:38,008 You want an honest answer? 1397 01:09:40,343 --> 01:09:42,470 this school has zero interest No, 1398 01:09:42,470 --> 01:09:44,180 in the students attending it. 1399 01:09:44,180 --> 01:09:47,725 my dear young colleague. That's nonsense, 1400 01:09:47,725 --> 01:09:49,185 It's not. 1401 01:09:49,185 --> 01:09:51,813 Remember last week's big conference? 1402 01:09:51,813 --> 01:09:55,733 We discussed if the school day should begin at 9:00. 1403 01:09:55,733 --> 01:09:57,694 has long since established Chronobiology 1404 01:09:57,694 --> 01:10:00,404 improves performance. that a later start 1405 01:10:00,404 --> 01:10:02,907 aren't awake at 8:00. Young people simply 1406 01:10:02,907 --> 01:10:04,534 Their first class is a waste. 1407 01:10:04,534 --> 01:10:06,661 scientifically proven. This has been 1408 01:10:06,661 --> 01:10:08,371 Proven? How so? 1409 01:10:08,371 --> 01:10:10,665 and always will begin at 8. School always has, 1410 01:10:10,665 --> 01:10:14,585 That's stood the test of time. One could simply try it. 1411 01:10:14,585 --> 01:10:16,838 Other schools have been trying it for a while. 1412 01:10:16,838 --> 01:10:19,049 Only not this one. Why not? 1413 01:10:19,049 --> 01:10:20,633 [CHUCKLES] Ah. 1414 01:10:20,633 --> 01:10:23,344 There were two arguments against it. 1415 01:10:23,344 --> 01:10:25,096 Number one: 1416 01:10:25,096 --> 01:10:28,975 his wife's cheese store on time. Mr. Mertens here has to be at 1417 01:10:28,975 --> 01:10:31,352 if school ends later. He won't make it 1418 01:10:31,352 --> 01:10:35,231 Family reasons apply to about thirty other staff members. 1419 01:10:35,231 --> 01:10:38,109 All schedules and bus times Number two: 1420 01:10:38,109 --> 01:10:39,986 would have to be adjusted. 1421 01:10:39,986 --> 01:10:41,863 That would mean work. 1422 01:10:44,365 --> 01:10:46,617 precisely as they did So things went 1423 01:10:46,617 --> 01:10:48,494 over the last hour in this room: 1424 01:10:48,494 --> 01:10:51,372 Everyone against everyone else and each for his own. 1425 01:10:52,832 --> 01:10:54,333 If you want the truth: 1426 01:10:54,333 --> 01:10:56,169 No one here is interested in your son. 1427 01:10:56,169 --> 01:10:58,462 Mm-hm. 1428 01:10:58,462 --> 01:11:00,423 And you still want to be a teacher? 1429 01:11:01,298 --> 01:11:03,176 Believe it or not, yes. 1430 01:11:04,135 --> 01:11:05,720 To do things differently. 1431 01:11:05,720 --> 01:11:10,391 That's so naive, it hurts. Outrageous! 1432 01:11:10,391 --> 01:11:12,810 is that your students What's outrageous 1433 01:11:12,810 --> 01:11:14,771 can only reach you by fax. 1434 01:11:14,771 --> 01:11:16,564 the test of time, too. That's stood 1435 01:11:16,564 --> 01:11:19,483 This school's never heard of digitization. 1436 01:11:19,483 --> 01:11:21,402 Though home schooling is now so topical, 1437 01:11:21,402 --> 01:11:23,613 no one here is interested. 1438 01:11:23,613 --> 01:11:25,823 is in the secretary's office. The only router 1439 01:11:25,823 --> 01:11:28,284 one email address. The school has 1440 01:11:28,284 --> 01:11:31,495 They shut themselves off, can't be reached, 1441 01:11:31,495 --> 01:11:33,998 There are also budget concerns. and nay-say innovation. 1442 01:11:33,998 --> 01:11:36,709 You're just praying you retire Come off it. 1443 01:11:36,709 --> 01:11:39,754 before this broken system collapses around you. 1444 01:11:39,754 --> 01:11:42,381 That's a harsh allegation. 1445 01:11:42,381 --> 01:11:44,634 What if Ms. Schuster's right, 1446 01:11:44,634 --> 01:11:46,928 and you're all just sitting it out 1447 01:11:46,928 --> 01:11:49,139 at the expense of our children? 1448 01:11:49,139 --> 01:11:50,556 Come off it! 1449 01:11:50,556 --> 01:11:53,768 You act like we're to blame for every E or F. 1450 01:11:53,768 --> 01:11:58,397 You go face a fifth-grade class full of screaming kids. [SPUTTERS] 1451 01:11:58,397 --> 01:12:01,400 Prepare lessons for 16-year-olds who tell you to your face 1452 01:12:01,400 --> 01:12:03,820 what they can google. they won't learn 1453 01:12:03,820 --> 01:12:06,114 who threaten to sue Talk to parents 1454 01:12:06,114 --> 01:12:08,199 if their spawn repeats a year. 1455 01:12:08,199 --> 01:12:09,284 Or worse! 1456 01:12:09,284 --> 01:12:11,368 [SCOFFS] What do you expect? 1457 01:12:11,368 --> 01:12:13,704 You get three months' vacation yearly. 1458 01:12:13,704 --> 01:12:17,458 In which I attend training courses, among other things. 1459 01:12:17,458 --> 01:12:19,752 Things aren't that simple, Mr. Prohaska. 1460 01:12:19,752 --> 01:12:23,089 that every single one of us I can assure you 1461 01:12:23,089 --> 01:12:24,924 has good intentions. 1462 01:12:24,924 --> 01:12:29,053 Maybe you once did. But nothing remains of them. 1463 01:12:30,138 --> 01:12:31,722 You'll go the way of steam engines 1464 01:12:31,722 --> 01:12:33,474 after the discovery of electricity, 1465 01:12:33,474 --> 01:12:35,768 being washed away by digitization. 1466 01:12:37,228 --> 01:12:41,024 it'll be no loss whatsoever. And by the looks of it, 1467 01:12:43,318 --> 01:12:46,445 How dare you, you vile wench? 1468 01:12:46,445 --> 01:12:49,866 wiggle your butt, You come here, 1469 01:12:49,866 --> 01:12:54,287 seduce a married man and imagine you're a pedagogical authority. 1470 01:12:54,287 --> 01:12:55,412 It's absurd. 1471 01:12:56,289 --> 01:12:58,499 No, it's just time. 1472 01:12:58,499 --> 01:13:01,169 The school has to change as must its teachers. 1473 01:13:01,169 --> 01:13:05,381 If the school is to be reformed by people like you, 1474 01:13:05,381 --> 01:13:07,383 God help us all. 1475 01:13:07,383 --> 01:13:10,303 What do you like least about Ms. Schuster? 1476 01:13:10,303 --> 01:13:12,847 or unapologetic opinion? Her butt 1477 01:13:12,847 --> 01:13:16,976 tell me how to do my job. I won't let some floozy 1478 01:13:16,976 --> 01:13:20,897 Ms. Schuster in the face, too? Or else you'll punch 1479 01:13:21,731 --> 01:13:24,692 [♪♪♪] 1480 01:13:24,692 --> 01:13:26,319 Once. 1481 01:13:26,319 --> 01:13:28,238 It happened once. 1482 01:13:28,238 --> 01:13:29,780 It's all in here. 1483 01:13:29,780 --> 01:13:32,867 You will not detail that in front of everyone. 1484 01:13:32,867 --> 01:13:34,202 Injustice for all. 1485 01:13:34,202 --> 01:13:36,996 was Paula Sonsbeck. The girl's name 1486 01:13:37,914 --> 01:13:39,582 An insufferable girl, 1487 01:13:39,582 --> 01:13:41,042 a downright harlot. 1488 01:13:41,042 --> 01:13:43,586 And what did she do? 1489 01:13:43,586 --> 01:13:45,462 She made my blood boil. 1490 01:13:46,923 --> 01:13:50,051 That morning, she and her friends were going upstairs. 1491 01:13:50,051 --> 01:13:53,971 I had homework and my bag, a heavy load. 1492 01:13:53,971 --> 01:13:57,725 And the dizzy-lizzies were cackling away. 1493 01:13:57,725 --> 01:14:01,062 I squeezed by them, 1494 01:14:01,062 --> 01:14:03,189 and she tripped me. 1495 01:14:03,189 --> 01:14:04,481 HOLGER: Seriously? 1496 01:14:06,317 --> 01:14:08,278 At least, she almost did. HEIDI: 1497 01:14:08,278 --> 01:14:12,573 not to loiter there. I told the girls 1498 01:14:12,573 --> 01:14:16,577 They should go to or prepare for their next class, 1499 01:14:16,577 --> 01:14:19,747 instead of striking poses like scarlet women. 1500 01:14:20,915 --> 01:14:22,417 Pretty young women SARA: 1501 01:14:22,417 --> 01:14:24,377 prostitutes for you. are automatically 1502 01:14:24,377 --> 01:14:26,129 Yes. 1503 01:14:26,129 --> 01:14:27,463 No. 1504 01:14:27,463 --> 01:14:30,049 It's how they talk and dress, 1505 01:14:30,049 --> 01:14:33,344 and lack of decency! their directness 1506 01:14:33,344 --> 01:14:36,306 everything is displayed. Nothing is a secret, 1507 01:14:36,306 --> 01:14:40,184 The dirt, greed and-- Love of life? 1508 01:14:42,519 --> 01:14:44,688 for Shakespeare's sonnets, One can feel love 1509 01:14:44,688 --> 01:14:46,732 a string quartet or even a little couplet. 1510 01:14:46,732 --> 01:14:49,485 But what young people today rejoice in 1511 01:14:49,485 --> 01:14:51,279 is nothing but base instinct. 1512 01:14:51,279 --> 01:14:53,406 is all about screwing. Shakespeare 1513 01:14:53,406 --> 01:14:55,032 Even gym teachers know that. 1514 01:14:55,032 --> 01:14:57,576 To cut a long story short, MANFRED: 1515 01:14:57,576 --> 01:15:01,705 and the girls didn't back off. Mrs. Lohmann started a fight 1516 01:15:01,705 --> 01:15:04,000 The girl offended me deeply. 1517 01:15:04,000 --> 01:15:06,710 Well, you called her a prostitute. 1518 01:15:06,710 --> 01:15:09,505 There were many witnesses. Repeatedly. 1519 01:15:09,505 --> 01:15:12,383 A teacher can't start something. You started it. 1520 01:15:12,383 --> 01:15:15,928 Paula Sonsbeck's insult was in retaliation. 1521 01:15:17,430 --> 01:15:18,931 What did she say? 1522 01:15:20,724 --> 01:15:22,101 I will not repeat it. 1523 01:15:22,101 --> 01:15:26,105 "unfuckable shrew." Here it says: 1524 01:15:26,105 --> 01:15:29,817 You hit Paula Sonsbeck so hard, she lost a tooth. 1525 01:15:29,817 --> 01:15:32,487 That'll teach her. Her parents reported you. 1526 01:15:32,487 --> 01:15:35,531 There was disciplinary action. Your pay was cut. 1527 01:15:35,531 --> 01:15:37,116 Your promotion suspended. 1528 01:15:37,116 --> 01:15:39,285 You had to apologize to the student. 1529 01:15:39,285 --> 01:15:41,537 If you say so. Right? 1530 01:15:41,537 --> 01:15:43,956 you despise youth. All that because 1531 01:15:43,956 --> 01:15:47,710 Maybe you're just envious of the girls? 1532 01:15:47,710 --> 01:15:50,213 If you say so, Stasi-Arndt. 1533 01:15:50,213 --> 01:15:53,883 Listen: I don't hate the young. 1534 01:15:55,009 --> 01:15:58,429 I just can't stand them. Hm. 1535 01:15:58,429 --> 01:16:02,058 to make you so hard-hearted? What on earth happened 1536 01:16:02,058 --> 01:16:06,687 [SCOFFS] Your softness, understanding and tenderness: 1537 01:16:06,687 --> 01:16:08,772 They're not worth it. 1538 01:16:08,772 --> 01:16:10,316 You only get disappointed. 1539 01:16:10,316 --> 01:16:13,903 You're better off without that romance nonsense. 1540 01:16:13,903 --> 01:16:16,780 Then you don't get hurt. So you were hurt? 1541 01:16:18,366 --> 01:16:20,326 none of your business. Like I said: 1542 01:16:20,326 --> 01:16:21,744 That's true. SARA: 1543 01:16:21,744 --> 01:16:24,914 But maybe others, or at least we, 1544 01:16:24,914 --> 01:16:29,043 would treat you differently if we knew you have a heart 1545 01:16:29,043 --> 01:16:31,212 that beats for someone or something. 1546 01:16:31,212 --> 01:16:34,048 [♪♪♪] 1547 01:16:35,966 --> 01:16:37,968 Georges Moustaki. 1548 01:16:37,968 --> 01:16:39,429 Hm? 1549 01:16:39,429 --> 01:16:40,763 Sorry? 1550 01:16:42,265 --> 01:16:45,893 Georges Moustaki, the greatest chansonnier of all times 1551 01:16:45,893 --> 01:16:49,480 with the most beautiful lyrics, for Edith Piaf, too. 1552 01:16:50,814 --> 01:16:53,484 I admired him as a young woman. 1553 01:16:54,818 --> 01:16:57,572 from high school in 1976, After I graduated 1554 01:16:57,572 --> 01:16:59,031 I even followed his tour 1555 01:16:59,031 --> 01:17:01,784 through half of Spain and all of Portugal. 1556 01:17:04,495 --> 01:17:05,955 [IN FRENCH] ♪ No ♪ 1557 01:17:06,872 --> 01:17:08,999 ♪ I am never alone ♪ 1558 01:17:11,043 --> 01:17:12,420 ♪ With ♪ 1559 01:17:13,837 --> 01:17:15,423 ♪ My solitude ♪ 1560 01:17:17,883 --> 01:17:20,470 Once I was very close to him. [IN GERMAN] 1561 01:17:20,470 --> 01:17:21,971 In Lisbon. 1562 01:17:23,389 --> 01:17:26,350 and again. I loved him. I had to see him again 1563 01:17:26,350 --> 01:17:27,726 I still do. 1564 01:17:27,726 --> 01:17:30,354 [MOUSTAKI SINGING IN FRENCH] 1565 01:17:34,442 --> 01:17:36,235 I waited behind the venue. 1566 01:17:36,235 --> 01:17:37,987 Monsieur Moustaki! YOUNG HEIDI: 1567 01:17:41,324 --> 01:17:45,453 in my homemade jeans skirt... And I stood there 1568 01:17:45,453 --> 01:17:47,288 and sassy jacket. Evening. 1569 01:17:47,288 --> 01:17:49,957 I'm a great admirer [IN FRENCH] of your art. 1570 01:17:51,125 --> 01:17:52,709 Thanks very much. [IN FRENCH] 1571 01:17:56,589 --> 01:17:58,424 Very pretty. 1572 01:17:58,424 --> 01:17:59,634 Pleasant evening. 1573 01:18:07,600 --> 01:18:10,186 WOMAN [GIGGLING]: Ooh-la-la. 1574 01:18:15,191 --> 01:18:19,403 Then there was this little slut, her tits almost tumbling out. 1575 01:18:21,238 --> 01:18:24,158 that hurt you. I understand 1576 01:18:24,158 --> 01:18:26,076 But that happens to many girls 1577 01:18:26,076 --> 01:18:27,995 who fall in love with a pop star. 1578 01:18:27,995 --> 01:18:29,246 It passes. 1579 01:18:29,246 --> 01:18:30,456 Yeah... 1580 01:18:30,456 --> 01:18:32,375 Superficial crushes may pass, 1581 01:18:33,959 --> 01:18:39,131 and everyone is interchangeable. when there's no foundation 1582 01:18:39,131 --> 01:18:42,051 with Moustaki within me. But I had a future 1583 01:18:42,051 --> 01:18:45,054 I lived for the man. I lived with him. 1584 01:18:45,054 --> 01:18:47,640 I had children with him, a family. 1585 01:18:48,724 --> 01:18:52,019 You're crackers, Mrs. Lohmann. 1586 01:18:56,190 --> 01:18:59,402 [♪♪♪] 1587 01:19:10,246 --> 01:19:11,830 Well, Mr. Mehltau, 1588 01:19:13,332 --> 01:19:15,501 let's get to it: 1589 01:19:15,501 --> 01:19:17,253 Why the hell did you do it? 1590 01:19:17,253 --> 01:19:19,963 Don't you know it's punishable? 1591 01:19:19,963 --> 01:19:22,466 It was a herbal cigarette. 1592 01:19:22,466 --> 01:19:23,884 No biggie. 1593 01:19:23,884 --> 01:19:25,344 Show me your phone. 1594 01:19:25,344 --> 01:19:27,137 I don't have it on me. 1595 01:19:27,137 --> 01:19:28,389 Are you shitting me? 1596 01:19:28,389 --> 01:19:31,601 I don't have my cell on me. No. 1597 01:19:31,601 --> 01:19:34,144 By whom? It was confiscated. 1598 01:19:34,144 --> 01:19:36,647 Who's Mrs. Lohmann? Mrs. Lohmann. 1599 01:19:36,647 --> 01:19:41,151 A teacher? At my school? Rudi-Dutschke High? 1600 01:19:41,151 --> 01:19:43,487 during morning recess. She took it from me 1601 01:19:44,697 --> 01:19:46,741 You made no calls from it this afternoon? 1602 01:19:46,741 --> 01:19:48,409 How? 1603 01:19:48,409 --> 01:19:49,910 Mrs. Lohmann has my cell. 1604 01:19:49,910 --> 01:19:53,289 [♪♪♪] 1605 01:20:06,176 --> 01:20:07,844 What the hell are you doing? 1606 01:20:07,844 --> 01:20:09,972 What does it look like? I'm having a smoke. 1607 01:20:09,972 --> 01:20:13,350 The smoking gym teacher. How fitting. 1608 01:20:13,350 --> 01:20:15,018 Athletes are people who smoke and drink 1609 01:20:15,018 --> 01:20:16,604 And still perform without a kink 1610 01:20:16,604 --> 01:20:18,439 Sit back down. 1611 01:20:18,439 --> 01:20:21,191 Shoot me if you must, but I need a cigarette. 1612 01:20:21,191 --> 01:20:22,526 Where's my damn lighter? 1613 01:20:22,526 --> 01:20:24,987 Smoking is prohibited throughout the building. 1614 01:20:24,987 --> 01:20:26,947 Our Chemical Lover is back. 1615 01:20:30,033 --> 01:20:32,369 Call me Our Chemical Lover again. 1616 01:20:32,369 --> 01:20:36,582 Mr. Prohaska, tell Our Chemical Lover not to wet himself. 1617 01:20:48,385 --> 01:20:51,639 If you start a fire here, I'll extinguish it. 1618 01:20:51,639 --> 01:20:53,056 [SCOFFS] 1619 01:20:54,684 --> 01:20:56,059 I'm warning you. 1620 01:20:57,853 --> 01:21:00,230 Oh, yeah, Chemical Lover? 1621 01:21:02,566 --> 01:21:03,651 Really? 1622 01:21:04,193 --> 01:21:07,404 [♪♪♪] 1623 01:21:21,711 --> 01:21:24,672 [BREATHING DEEPLY] 1624 01:21:24,672 --> 01:21:26,382 [CHUCKLES] 1625 01:21:28,759 --> 01:21:30,594 Pity, I was hopeful. 1626 01:21:30,594 --> 01:21:32,179 Same here. 1627 01:21:34,390 --> 01:21:36,475 Can we finish up? MANFRED: 1628 01:21:39,729 --> 01:21:41,731 There's only one left. 1629 01:21:41,731 --> 01:21:43,399 Mr. Infallible. 1630 01:21:44,650 --> 01:21:46,068 Propriety personified. 1631 01:21:47,695 --> 01:21:50,072 Go on, play your trump, 1632 01:21:50,072 --> 01:21:53,576 so your little mind can find some peace. 1633 01:21:53,576 --> 01:21:55,077 Let me summarize. 1634 01:21:56,245 --> 01:21:59,164 Class 10a wants to take a trip to Rome 1635 01:21:59,164 --> 01:22:02,084 of the Latin language. to the roots 1636 01:22:02,084 --> 01:22:06,839 Homeroom Teacher Engelhardt creates a varied schedule, 1637 01:22:06,839 --> 01:22:09,466 and finds a hotel and a bus company. 1638 01:22:09,466 --> 01:22:15,431 and divides them by 28 students. He then calculates the costs 1639 01:22:15,431 --> 01:22:20,269 This makes for a contribution of 410 euros per participant, 1640 01:22:20,269 --> 01:22:22,938 including travel, hotel, and admission fees 1641 01:22:22,938 --> 01:22:26,066 for museums and educational institutions. 1642 01:22:26,066 --> 01:22:27,610 So? 1643 01:22:27,610 --> 01:22:29,862 But that's not the real price. 1644 01:22:29,862 --> 01:22:32,239 In fact, the bus operator 1645 01:22:32,239 --> 01:22:36,786 had bribed Mr. Engelhardt to get the contract. 1646 01:22:36,786 --> 01:22:39,037 The hotel price was wrong, too. 1647 01:22:39,037 --> 01:22:41,498 a discount for years, It had given him 1648 01:22:41,498 --> 01:22:45,127 pass along to his students. which Engelhardt didn't 1649 01:22:45,127 --> 01:22:47,170 And he also hid the fact 1650 01:22:47,170 --> 01:22:51,216 that he charged his students for individual tickets, 1651 01:22:51,216 --> 01:22:53,218 but ordered group ones. 1652 01:22:53,218 --> 01:22:59,767 every student 410 euros in cash So he collects from each and 1653 01:22:59,767 --> 01:23:02,060 though the actual price per person 1654 01:23:02,060 --> 01:23:05,606 Mr. Engelhardt? was how much, 1655 01:23:05,606 --> 01:23:07,399 Hm? 1656 01:23:07,399 --> 01:23:09,025 295 euros. 1657 01:23:09,025 --> 01:23:14,949 Ah. So each student is paying you 115 euros too much. 1658 01:23:14,949 --> 01:23:18,076 With a class of 28, that makes... 1659 01:23:18,076 --> 01:23:21,497 Well? Say it, it's all in there. 1660 01:23:21,497 --> 01:23:23,415 It is. 1661 01:23:23,415 --> 01:23:25,375 3220 euros. 1662 01:23:25,375 --> 01:23:30,005 Not bad, old lad. And who knows how often you did it? 1663 01:23:35,260 --> 01:23:37,012 I did it once. 1664 01:23:37,012 --> 01:23:39,014 her gall bladder operation. My wife had 1665 01:23:39,014 --> 01:23:41,016 a year abroad in London. My son was doing 1666 01:23:41,016 --> 01:23:42,434 The car was broken. 1667 01:23:42,434 --> 01:23:45,228 Do you know what it costs to feed a family? 1668 01:23:45,228 --> 01:23:47,314 Yes, I do. 1669 01:23:47,314 --> 01:23:49,191 I still don't steal. 1670 01:23:51,694 --> 01:23:53,696 It all blew up in your face 1671 01:23:53,696 --> 01:23:58,617 noticed the group-ticket trick. because two smart-asses 1672 01:23:58,617 --> 01:24:00,744 They confronted you, 1673 01:24:00,744 --> 01:24:06,458 and you threatened to discipline them with bad grades. 1674 01:24:09,545 --> 01:24:11,672 Klaus. 1675 01:24:11,672 --> 01:24:13,173 Is this really true? 1676 01:24:13,173 --> 01:24:16,677 First you steal from children and their parents, 1677 01:24:16,677 --> 01:24:20,430 to wiggle out of the affair? then you use such means 1678 01:24:21,640 --> 01:24:23,058 Klaus! 1679 01:24:23,058 --> 01:24:24,560 I paid it all back 1680 01:24:24,560 --> 01:24:27,479 and never became principal because of it. 1681 01:24:27,479 --> 01:24:29,064 What more do you want? 1682 01:24:29,064 --> 01:24:31,692 For years, you've acted the role model 1683 01:24:31,692 --> 01:24:33,736 and worn a halo of infallibility 1684 01:24:33,736 --> 01:24:36,989 after committing such a lapse? Klaus, I don't understand. 1685 01:24:36,989 --> 01:24:42,452 How can you hit a girl for being joyful, carefree, and pretty? 1686 01:24:42,452 --> 01:24:43,954 Let me recap: 1687 01:24:45,455 --> 01:24:47,332 A brawler, 1688 01:24:47,332 --> 01:24:48,792 a snitch, 1689 01:24:50,002 --> 01:24:52,295 a pornographer, an adulterer, 1690 01:24:52,295 --> 01:24:53,756 and a con man 1691 01:24:53,756 --> 01:24:55,841 are to decide 1692 01:24:55,841 --> 01:25:00,012 if my son is or is not entitled to one single additional point. 1693 01:25:03,473 --> 01:25:04,975 You think that's fair? 1694 01:25:07,185 --> 01:25:10,480 It seems a justice gap has emerged. 1695 01:25:11,815 --> 01:25:14,026 I'm appealing to you again, Mr. Engelhardt. 1696 01:25:14,026 --> 01:25:17,362 Under the circumstances, 1697 01:25:17,362 --> 01:25:19,823 and because none of us are flawless, 1698 01:25:20,783 --> 01:25:23,285 how about that point? 1699 01:25:23,285 --> 01:25:24,912 Kiss my ass. 1700 01:25:24,912 --> 01:25:28,248 Mr. Prohaska said it himself. Klaus! 1701 01:25:29,165 --> 01:25:32,335 Ex iniuria ius non oritur. 1702 01:25:32,335 --> 01:25:34,588 Right does not arise from injustice. 1703 01:25:34,588 --> 01:25:37,382 He meant that because of our wrongdoing, 1704 01:25:37,382 --> 01:25:39,843 to pass judgment on his son. we have no right 1705 01:25:39,843 --> 01:25:42,429 But it's a double-edged sword: 1706 01:25:42,429 --> 01:25:44,389 Our having been taken hostage is wrong, 1707 01:25:44,389 --> 01:25:46,475 and no putative right may arise from it. 1708 01:25:46,475 --> 01:25:49,311 Then one injustice must outweigh the other. 1709 01:25:49,311 --> 01:25:51,981 Our failings have nothing to do with our grading. 1710 01:25:51,981 --> 01:25:53,523 Our having been taken hostage, 1711 01:25:53,523 --> 01:25:55,233 is a direct result of it. however, 1712 01:25:55,233 --> 01:25:56,944 So it's the greater wrong. 1713 01:25:56,944 --> 01:25:59,237 Stop twisting things, you asshole! 1714 01:25:59,237 --> 01:26:02,324 My son is getting that point now. 1715 01:26:02,324 --> 01:26:06,078 When the school explodes... Or the moment has come-- 1716 01:26:07,287 --> 01:26:09,081 I'm begging you, 1717 01:26:09,081 --> 01:26:11,500 let me go make sure things are fine. 1718 01:26:11,500 --> 01:26:15,587 one way or the other. We're nearly done, 1719 01:26:15,587 --> 01:26:18,924 Mr. Engelhardt, please reconsider: 1720 01:26:18,924 --> 01:26:21,301 still find that point? Where might we 1721 01:26:21,301 --> 01:26:24,304 more intriguingly still: Or, wait, 1722 01:26:25,722 --> 01:26:29,852 How did the point disappear? Hm? 1723 01:26:29,852 --> 01:26:32,562 What do you mean? Maybe he had 5 points 1724 01:26:32,562 --> 01:26:34,064 and one was deducted. 1725 01:26:35,482 --> 01:26:38,485 has very scrupulous methods Our colleague surely 1726 01:26:38,485 --> 01:26:40,988 to deprive students of points: 1727 01:26:40,988 --> 01:26:42,572 Poor handwriting here, 1728 01:26:42,572 --> 01:26:45,534 stained homework there, things like that. 1729 01:26:45,534 --> 01:26:48,078 open your little notebook Mr. Engelhardt, 1730 01:26:48,078 --> 01:26:50,706 and tell us what it says. Hm? 1731 01:26:53,542 --> 01:26:55,961 It's none of your damn business. 1732 01:26:55,961 --> 01:26:59,297 and check for myself. I swear I'll take it 1733 01:26:59,297 --> 01:27:02,176 You wouldn't understand my system, anyway. [SCOFFS] 1734 01:27:02,176 --> 01:27:06,596 of tallying up points and marks It's a sophisticated method 1735 01:27:06,596 --> 01:27:09,641 that takes into account all the parameters conceivably relevant 1736 01:27:09,641 --> 01:27:13,145 in assigning grades. 1737 01:27:13,145 --> 01:27:15,313 Namely? Topic-relevant quality, 1738 01:27:15,313 --> 01:27:17,858 style of presentation, that is, neatness. 1739 01:27:17,858 --> 01:27:19,860 Correctness I rate as a priority, 1740 01:27:19,860 --> 01:27:21,778 at about 71 percent. weighing it 1741 01:27:21,778 --> 01:27:23,822 Then comes style and handwriting, 1742 01:27:23,822 --> 01:27:26,366 of an oral performance, or the eloquence 1743 01:27:26,366 --> 01:27:27,993 if it's not written work, 1744 01:27:27,993 --> 01:27:30,204 in further deductions, that can result 1745 01:27:30,204 --> 01:27:31,830 additional points. or, rarely, 1746 01:27:32,998 --> 01:27:35,625 Now I want to know concretely, what... 1747 01:27:36,793 --> 01:27:39,838 get for his assignment? What did Fabian 1748 01:27:39,838 --> 01:27:41,339 What is entered there? 1749 01:27:41,339 --> 01:27:44,551 [♪♪♪] 1750 01:27:50,140 --> 01:27:51,183 Grades. 1751 01:27:51,183 --> 01:27:52,642 [SCOFFS] 1752 01:27:52,642 --> 01:27:54,436 And which is the grade? 1753 01:28:01,401 --> 01:28:02,485 Fine. 1754 01:28:03,445 --> 01:28:05,655 I'll give in to the pressure. 1755 01:28:05,655 --> 01:28:08,033 A D grade, as you knew. Here you go. 1756 01:28:09,451 --> 01:28:12,955 I bet that's noted there. Were there deductions? 1757 01:28:12,955 --> 01:28:14,998 PETER: You do. I don't have to tell you. 1758 01:28:14,998 --> 01:28:17,667 Or I'll break your fingers to get that. 1759 01:28:21,296 --> 01:28:22,923 One point. 1760 01:28:22,923 --> 01:28:24,507 "One point" what? 1761 01:28:29,429 --> 01:28:30,806 Had to be deducted. 1762 01:28:32,474 --> 01:28:35,102 Because of tardiness. Why? 1763 01:28:36,145 --> 01:28:37,353 Meaning what? 1764 01:28:37,353 --> 01:28:40,107 handed his work in late. The student 1765 01:28:40,107 --> 01:28:43,068 How much too late? Explain what that means. 1766 01:28:43,068 --> 01:28:45,403 I'd agreed with the class It's simple: 1767 01:28:45,403 --> 01:28:49,532 that the big assignment had to be with me by Tuesday at 1:00. 1768 01:28:49,532 --> 01:28:52,077 Everyone was punctual except Mr. Prohaska, 1769 01:28:52,077 --> 01:28:54,121 with his assignment. who was late 1770 01:28:54,121 --> 01:28:55,664 By how much? 1771 01:29:03,338 --> 01:29:04,422 Two. 1772 01:29:05,966 --> 01:29:07,717 "Two" what? 1773 01:29:07,717 --> 01:29:09,761 Days? Weeks? 1774 01:29:11,054 --> 01:29:13,307 HOLGER: What? Minutes. 1775 01:29:13,307 --> 01:29:15,642 He handed it in Two minutes. 1776 01:29:15,642 --> 01:29:18,353 while babbling something about a jammed printer. 1777 01:29:18,353 --> 01:29:20,730 among young people. A ruse typical 1778 01:29:20,730 --> 01:29:23,150 Everyone was on time except Fabian, 1779 01:29:23,150 --> 01:29:25,568 a one-point deduction. so he got 1780 01:29:26,653 --> 01:29:28,989 How was my son's assignment? 1781 01:29:28,989 --> 01:29:31,491 Fair in terms of content. 1782 01:29:31,491 --> 01:29:33,702 A tendency towards six, Five points. 1783 01:29:33,702 --> 01:29:35,245 but not enough to give them. 1784 01:29:35,245 --> 01:29:38,665 And a one-point deduction for tardiness. 1785 01:29:50,093 --> 01:29:52,262 You shitbag. PETER: 1786 01:29:52,262 --> 01:29:56,516 hypocritical old shitbag. You repulsive, 1787 01:29:56,516 --> 01:29:58,060 Two miserable minutes! 1788 01:29:58,977 --> 01:30:00,603 Two minutes? 1789 01:30:00,603 --> 01:30:03,232 He's not baccalaureate material because of two minutes? 1790 01:30:03,232 --> 01:30:05,734 It's a question of justice! The rest were on time. 1791 01:30:05,734 --> 01:30:08,320 small-minded malice and power, No, it's a question of 1792 01:30:08,320 --> 01:30:10,280 you miserable old bastard. 1793 01:30:11,823 --> 01:30:14,034 Klaus! [GRUNTING] 1794 01:30:14,034 --> 01:30:15,409 Give me the notebook. 1795 01:30:15,409 --> 01:30:17,411 [♪♪♪] 1796 01:30:17,411 --> 01:30:18,997 Who loves chemicals now? 1797 01:30:18,997 --> 01:30:20,207 Klaus! 1798 01:30:20,207 --> 01:30:22,458 [WAILS] 1799 01:30:22,458 --> 01:30:25,045 [ALL COUGHING] 1800 01:30:29,841 --> 01:30:32,594 Now... we vote. 1801 01:30:38,058 --> 01:30:39,475 Okay, come on. 1802 01:30:41,144 --> 01:30:42,229 Oh, man. 1803 01:30:43,521 --> 01:30:46,233 [ALL GRUNTING] 1804 01:30:54,699 --> 01:30:56,659 Fine. 1805 01:30:56,659 --> 01:30:58,412 Now we vote. 1806 01:30:58,412 --> 01:31:01,706 of awarding one point? All those in favor 1807 01:31:07,087 --> 01:31:08,922 Klaus, I'm sorry. 1808 01:31:10,048 --> 01:31:12,301 with you anymore. I can't go along 1809 01:31:12,301 --> 01:31:15,387 You can't pocket money from a class trip, 1810 01:31:15,387 --> 01:31:19,224 while sealing a student's fate because of a two-minute delay. 1811 01:31:19,224 --> 01:31:21,143 That won't do. 1812 01:31:21,143 --> 01:31:22,727 It won't do! 1813 01:31:22,727 --> 01:31:24,271 Raise your hand now. 1814 01:31:24,271 --> 01:31:28,400 Go on, Engelhardt, raise it. Raise your hand! 1815 01:31:28,400 --> 01:31:31,611 Please, Mr. Engelhardt, please. So this all finds an end. 1816 01:31:35,282 --> 01:31:38,285 I will not raise my hand. Never. 1817 01:31:38,285 --> 01:31:40,829 Give him the point, Engelhardt. 1818 01:31:43,206 --> 01:31:44,374 Klaus, do it! 1819 01:31:47,252 --> 01:31:48,337 Do it. 1820 01:31:49,171 --> 01:31:52,382 [♪♪♪] 1821 01:32:08,357 --> 01:32:09,816 Just do it, Engelhardt. 1822 01:32:21,744 --> 01:32:23,330 Police! 1823 01:32:23,330 --> 01:32:24,831 Drop the gun! 1824 01:32:24,831 --> 01:32:26,500 Drop it! 1825 01:32:26,500 --> 01:32:29,044 Down on the ground! 1826 01:32:29,044 --> 01:32:31,087 On the ground! 1827 01:32:31,087 --> 01:32:32,588 Get down! 1828 01:32:32,588 --> 01:32:34,883 [OFFICERS CONTINUE SHOUTING] 1829 01:32:36,592 --> 01:32:39,179 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 1830 01:32:43,141 --> 01:32:45,852 That's right, nice and easy. EMT: 1831 01:32:45,852 --> 01:32:47,979 Just around here. 1832 01:32:48,897 --> 01:32:50,357 Take a step up. 1833 01:32:51,400 --> 01:32:53,443 And be seated. 1834 01:32:53,443 --> 01:32:56,654 [♪♪♪] 1835 01:33:16,258 --> 01:33:19,094 Go buy some. Got a spare smoke? 1836 01:33:19,094 --> 01:33:20,512 Snitch. 1837 01:33:20,512 --> 01:33:21,595 Dick. 1838 01:33:21,595 --> 01:33:22,722 Listen, officer, 1839 01:33:22,722 --> 01:33:25,267 I need to get into my chemistry room. 1840 01:33:25,267 --> 01:33:27,810 You're staying here. We need a statement. 1841 01:33:27,810 --> 01:33:29,229 I've told you all I know. 1842 01:33:29,229 --> 01:33:31,147 with something else. You'll come up 1843 01:33:31,147 --> 01:33:32,399 [GRUMBLING] 1844 01:33:32,399 --> 01:33:33,858 Beinacker! 1845 01:33:41,032 --> 01:33:43,577 How are things? It's all fine. 1846 01:33:43,577 --> 01:33:46,162 Good work. No injuries. 1847 01:33:46,162 --> 01:33:48,831 Nothing beats experience and intuition. 1848 01:33:48,831 --> 01:33:51,251 I didn't mean you. Thanks, Boss. 1849 01:34:02,929 --> 01:34:04,680 Can I use my phone? 1850 01:34:05,723 --> 01:34:06,933 I'm afraid not. 1851 01:34:09,269 --> 01:34:12,147 I just wanted to call my wife. 1852 01:34:12,147 --> 01:34:13,815 May I, please? 1853 01:34:13,815 --> 01:34:15,649 [SIGHS] 1854 01:34:18,236 --> 01:34:20,905 I can't remove the cuffs, 1855 01:34:20,905 --> 01:34:24,200 but I can unlock your phone and put it on speaker. 1856 01:34:24,200 --> 01:34:25,285 Thanks. 1857 01:34:26,495 --> 01:34:28,538 It's here, in my pocket. 1858 01:34:34,377 --> 01:34:35,878 The code is: 1859 01:34:35,878 --> 01:34:37,922 1, 2, 1860 01:34:37,922 --> 01:34:39,257 3, 4. 1861 01:34:41,551 --> 01:34:42,885 You have voicemail. 1862 01:34:42,885 --> 01:34:45,597 Want me to play it for you? I won't listen. 1863 01:34:47,015 --> 01:34:49,725 worried that I missed dinner. It'll be my wife, 1864 01:34:51,102 --> 01:34:52,854 My son will be waiting, too. 1865 01:34:54,147 --> 01:34:55,649 I fought for him. 1866 01:35:00,862 --> 01:35:02,905 Hey, Dad. It's Fabi. VOICEMAIL: 1867 01:35:03,823 --> 01:35:05,908 Listen, the thing is... 1868 01:35:07,118 --> 01:35:09,287 where you are right now, I don't know 1869 01:35:09,287 --> 01:35:11,289 but by the time you get home, 1870 01:35:12,457 --> 01:35:14,668 well, I'll be gone. 1871 01:35:16,794 --> 01:35:19,088 I'd wanted to tell you yesterday, but... 1872 01:35:20,340 --> 01:35:23,468 after our conversation. I didn't dare 1873 01:35:23,468 --> 01:35:25,428 You were so upset. 1874 01:35:25,428 --> 01:35:28,473 I've thought about the baccalaureate, 1875 01:35:28,473 --> 01:35:29,807 studying and all that. 1876 01:35:31,809 --> 01:35:34,396 maybe Engelhardt is right. You know, 1877 01:35:34,396 --> 01:35:36,189 university material. Maybe I'm not 1878 01:35:36,189 --> 01:35:40,276 And maybe I shouldn't take the baccalaureate, 1879 01:35:41,403 --> 01:35:43,238 but do something else. 1880 01:35:46,157 --> 01:35:48,243 Maybe that one point is like a sign 1881 01:35:48,243 --> 01:35:50,412 on the wrong track. that I've been 1882 01:35:51,413 --> 01:35:53,707 I know it's a bit late, but... 1883 01:35:53,707 --> 01:35:56,750 to me yesterday, and he said Engelhardt came and talked 1884 01:35:56,750 --> 01:35:58,712 as an opportunity I should take it 1885 01:35:58,712 --> 01:36:00,129 to change my perspective. 1886 01:36:02,424 --> 01:36:04,175 I guess he's right. 1887 01:36:05,093 --> 01:36:07,803 He's pretty okay, really. 1888 01:36:07,803 --> 01:36:10,098 So what I wanted to say, 1889 01:36:10,098 --> 01:36:11,933 is you don't have to be pissed with him 1890 01:36:11,933 --> 01:36:13,059 about that one damn point. 1891 01:36:13,059 --> 01:36:15,228 Really. It doesn't matter. 1892 01:36:16,770 --> 01:36:20,358 Anyway, I think I just need to get away for a bit. 1893 01:36:22,151 --> 01:36:25,154 I got from Grandma for my 18th. I took the money 1894 01:36:26,114 --> 01:36:27,990 It's enough for a ticket to... 1895 01:36:29,242 --> 01:36:31,578 you know, to go surfing. 1896 01:36:32,287 --> 01:36:33,496 Okay. 1897 01:36:33,496 --> 01:36:35,457 I gotta go. 1898 01:36:35,457 --> 01:36:38,710 In a couple of months, that is. But I'll be back soon. 1899 01:36:38,710 --> 01:36:40,086 [SOBBING] 1900 01:36:40,086 --> 01:36:42,505 Then I'll start something else. 1901 01:36:42,505 --> 01:36:44,048 You'll see. 1902 01:36:45,300 --> 01:36:47,719 So don't worry now, okay? 1903 01:36:49,178 --> 01:36:51,055 Okay. 1904 01:36:51,055 --> 01:36:53,266 Don't worry. I'll be in touch. 1905 01:36:55,851 --> 01:36:57,646 Bye, Dad. 1906 01:36:57,646 --> 01:36:59,063 Yours, Fabi. 1907 01:37:05,945 --> 01:37:08,740 [EXPLOSION RUMBLING] 1908 01:37:12,076 --> 01:37:15,288 [♪♪♪] 1909 01:37:40,814 --> 01:37:43,899 THORSTEN MERTEN 1 YEAR 6 MONTHS 1910 01:38:54,928 --> 01:38:58,140 [♪♪♪] 136853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.