Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,407 --> 00:02:52,511
My journey to maturity
began in New York in 1928.
3
00:02:52,544 --> 00:02:54,379
I was married to Charles Rawlings,
4
00:02:54,414 --> 00:02:58,284
a newspaper man and yachting enthusiast.
5
00:02:58,318 --> 00:02:59,785
I had been trying to write stories
6
00:02:59,819 --> 00:03:03,523
that I thought would be
most likely to sell.
7
00:03:03,555 --> 00:03:06,859
Gothic romances were extremely popular,
8
00:03:06,891 --> 00:03:10,295
and I had written dozens.
9
00:03:10,329 --> 00:03:13,533
I was desperate to express myself.
10
00:03:13,566 --> 00:03:15,668
Even as a child, I had been consumed
11
00:03:15,700 --> 00:03:18,738
with a desire to be a writer.
12
00:03:27,480 --> 00:03:30,216
Car, please, Norris.
13
00:03:54,474 --> 00:03:56,476
Marjorie.
14
00:04:01,413 --> 00:04:04,449
Max rejected my short story.
15
00:04:04,484 --> 00:04:08,788
Max Perkins isn't the
only editor in the world.
17
00:04:10,889 --> 00:04:12,257
I know.
18
00:04:12,292 --> 00:04:15,961
I thought your story was damn good.
19
00:04:17,297 --> 00:04:21,301
Except for the pretentious parts.
20
00:04:24,068 --> 00:04:27,506
Let's take a ride upstate tomorrow.
21
00:04:27,540 --> 00:04:29,809
We'll make a day of it?
22
00:04:31,977 --> 00:04:35,515
It looks like I'm gonna have
a hangover tomorrow.
23
00:04:37,682 --> 00:04:41,521
I have arrangements to make, Charles.
24
00:04:42,322 --> 00:04:43,389
What kind of arrangements?
25
00:04:43,423 --> 00:04:46,359
I don't think we should discuss it here.
26
00:04:46,392 --> 00:04:47,492
Why not?
27
00:04:47,527 --> 00:04:50,530
Well, public scenes embarrass you.
28
00:04:50,562 --> 00:04:52,031
You bought that damn orange grove.
29
00:04:52,063 --> 00:04:56,402
What in hell possessed you
to buy a place sight unseen?
30
00:04:56,436 --> 00:04:58,771
I wasn't consulted.
31
00:04:58,804 --> 00:05:00,272
You didn't for one minute
think about me.
32
00:05:00,272 --> 00:05:01,741
Oh, that's not true.
33
00:05:01,774 --> 00:05:03,409
All you cared about
was you and your desire
34
00:05:03,442 --> 00:05:04,910
to write the great American novel.
35
00:05:04,943 --> 00:05:07,547
Do you seriously expect me to move
36
00:05:07,579 --> 00:05:09,948
to some hick town and grow oranges?
37
00:05:09,981 --> 00:05:12,084
Is this your vision of an artist?
38
00:05:12,117 --> 00:05:13,051
I... I'm not a kid.
39
00:05:13,085 --> 00:05:14,687
I can't just pick up and leave.
40
00:05:14,719 --> 00:05:16,356
Why not?
41
00:05:18,458 --> 00:05:19,325
Fine.
42
00:05:19,359 --> 00:05:22,627
Take your typewriter
and go to Cross Creek.
43
00:05:23,562 --> 00:05:27,299
Just don't expect me
to share in your simple life.
44
00:05:28,100 --> 00:05:34,374
Charles... You're my husband.
46
00:05:37,108 --> 00:05:39,512
And I love you, Marjorie.
47
00:05:41,981 --> 00:05:44,484
Couldn't you come with me?
48
00:05:44,517 --> 00:05:47,453
No.
49
00:07:06,799 --> 00:07:09,033
After 30 years of urban life,
50
00:07:09,067 --> 00:07:14,839
I was totally unprepared
for this small Florida town.
51
00:07:26,719 --> 00:07:30,555
Excuse me,
is there a taxi available?
53
00:07:30,590 --> 00:07:33,092
You want the hotel.
54
00:07:33,593 --> 00:07:35,595
Oh, thank you.
55
00:07:35,628 --> 00:07:36,962
You want Norton Baskin.
56
00:07:36,996 --> 00:07:39,932
Just ask for Norton, he'll help you out.
57
00:07:39,965 --> 00:07:42,568
Thank you.
58
00:08:16,201 --> 00:08:18,102
Mr. Baskin?
59
00:08:19,138 --> 00:08:21,841
I... I'm looking for a taxicab.
60
00:08:23,643 --> 00:08:26,110
I'm going to Cross Creek
and I need a ride there.
61
00:08:26,145 --> 00:08:27,245
If you just could tell me
62
00:08:27,279 --> 00:08:29,748
where I might find a taxi.
63
00:08:30,749 --> 00:08:32,017
There's not much business here.
64
00:08:32,051 --> 00:08:34,588
If you can wait a minute,
I'll run you down.
66
00:08:34,621 --> 00:08:36,256
No.
67
00:08:37,288 --> 00:08:39,992
It's too bad about your car.
68
00:08:40,025 --> 00:08:42,995
You ain't gonna get her running again.
69
00:08:43,028 --> 00:08:44,129
No, sir.
70
00:08:44,163 --> 00:08:47,899
You gonna have to get
yourself another one.
72
00:08:48,332 --> 00:08:52,171
Something in a clean blue might be nice.
73
00:08:52,204 --> 00:08:53,606
I don't need a car.
74
00:08:53,639 --> 00:08:56,908
Well, if you're partial to dirty blue.
75
00:08:56,941 --> 00:08:59,144
No, I don't have any use for a car.
76
00:08:59,178 --> 00:09:01,681
- Oh, I see.
- I like walking.
77
00:09:01,713 --> 00:09:03,281
Ha. That's nice.
78
00:09:03,314 --> 00:09:05,050
I intend to walk a lot.
79
00:09:05,084 --> 00:09:08,186
Those your hiking shoes?
80
00:09:11,122 --> 00:09:14,058
You ain't gonna get too far in them.
81
00:09:14,093 --> 00:09:16,928
I'll manage.
82
00:09:25,804 --> 00:09:29,909
Up there is Simmons' turpentine still.
83
00:09:29,941 --> 00:09:32,645
And over that way is orange lake.
84
00:09:32,678 --> 00:09:34,046
It's good fishing.
85
00:09:34,079 --> 00:09:35,980
If you don't mind the gators.
86
00:09:36,014 --> 00:09:39,585
So you say you're a writer?
87
00:09:39,619 --> 00:09:41,320
What do you write?
88
00:09:41,352 --> 00:09:44,189
I'm working on a novel.
89
00:09:46,357 --> 00:09:49,261
Hold on, now.
90
00:09:49,293 --> 00:09:50,329
You all right?
91
00:09:50,361 --> 00:09:52,064
I'm just fine.
92
00:09:53,699 --> 00:09:56,367
So you write love stories?
93
00:09:56,400 --> 00:09:58,803
I'm writing a Gothic.
94
00:09:58,838 --> 00:10:00,572
You do say.
95
00:10:00,572 --> 00:10:02,942
I don't believe I know what that is.
96
00:10:02,974 --> 00:10:03,975
It's a type of writing
97
00:10:04,008 --> 00:10:06,946
a classic Gothic novel
has a castle as its setting,
98
00:10:06,979 --> 00:10:10,214
and a governess or
a gentlewoman in distress.
99
00:10:10,248 --> 00:10:12,652
Like you.
100
00:10:13,986 --> 00:10:15,154
You won't be meeting
101
00:10:15,186 --> 00:10:17,355
too many intellectuals out here.
102
00:10:17,389 --> 00:10:18,990
It might get a little lonesome.
103
00:10:19,023 --> 00:10:23,595
I've come here to work, not socialize.
104
00:10:26,998 --> 00:10:31,136
Well, this is Cross Creek.
105
00:10:44,048 --> 00:10:47,051
How many people live in Cross Creek?
106
00:10:47,085 --> 00:10:51,856
Now, let's see... There's
never been more than...
108
00:10:51,891 --> 00:10:55,127
Say... A dozen families.
110
00:10:55,160 --> 00:10:56,729
You got to be a little crazy
111
00:10:56,762 --> 00:10:59,331
to live out at the creek.
112
00:10:59,363 --> 00:11:02,067
No offense, ma'am.
113
00:11:02,101 --> 00:11:03,802
The way I look at it is,
114
00:11:03,836 --> 00:11:06,070
if an attractive woman wants to hike
115
00:11:06,104 --> 00:11:09,141
herself out into the middle of nowhere,
116
00:11:09,173 --> 00:11:12,111
it is her business.
117
00:11:24,355 --> 00:11:26,892
There she is.
118
00:11:26,925 --> 00:11:29,661
Your new home.
119
00:11:39,238 --> 00:11:42,775
Place here looks slightly run down.
120
00:11:42,808 --> 00:11:44,075
I guess you'll be wanting me
121
00:11:44,108 --> 00:11:45,344
to take you back into town.
122
00:11:45,377 --> 00:11:47,713
That won't be necessary, thank you.
123
00:11:47,747 --> 00:11:49,715
Here, let me.
124
00:11:54,253 --> 00:11:56,822
How much do I owe you?
125
00:11:56,856 --> 00:11:59,057
Not a thing.
126
00:11:59,090 --> 00:11:59,725
That's ridiculous.
127
00:11:59,759 --> 00:12:00,692
I'd like to pay for my ride.
128
00:12:00,692 --> 00:12:03,796
Ha. The way I look at it,
129
00:12:03,829 --> 00:12:06,065
you're a potential customer.
130
00:12:06,098 --> 00:12:11,070
After a night out here,
you'll move to the hotel
132
00:12:11,103 --> 00:12:12,737
gladly.
133
00:12:12,772 --> 00:12:15,406
I'll... Get a room
ready for you.
135
00:12:15,440 --> 00:12:18,310
I won't be needing it.
136
00:12:20,845 --> 00:12:21,545
Careful, now.
137
00:12:21,580 --> 00:12:26,318
That thing is liable
to give out any minute.
139
00:13:00,752 --> 00:13:03,856
I'll look in on you tomorrow.
140
00:13:03,889 --> 00:13:06,190
I'll be perfectly fine, Mr. Baskin.
141
00:13:06,224 --> 00:13:07,859
Of course you will.
142
00:13:07,893 --> 00:13:09,261
I'll come around noon.
143
00:13:09,293 --> 00:13:11,330
I'll be working.
144
00:13:11,362 --> 00:13:14,166
It's no trouble at all.
145
00:13:15,067 --> 00:13:18,770
Mr. Baskin... I'll get
the rest of the luggage.
147
00:13:20,038 --> 00:13:23,207
It's nice to meet you, Miss Rawlings.
148
00:13:54,272 --> 00:13:58,042
My plan had been to live
off my orange crops,
149
00:13:58,077 --> 00:14:00,812
but the grove had been long untended.
150
00:14:00,812 --> 00:14:03,916
And as I had filed for divorce,
151
00:14:03,949 --> 00:14:08,888
I was too proud to accept
any money from Charles.
152
00:16:37,136 --> 00:16:40,304
I hear tell you lookin' for a girl.
153
00:16:41,372 --> 00:16:43,242
Take me.
154
00:16:46,111 --> 00:16:49,048
Well, I come for the job.
155
00:16:52,117 --> 00:16:54,486
I can't pay very high wages.
156
00:16:54,519 --> 00:16:57,622
Any wages is better than nothin'.
157
00:16:57,656 --> 00:16:59,290
I got to get work.
158
00:16:59,323 --> 00:17:01,993
I got use for my pay.
159
00:17:04,063 --> 00:17:06,097
I don't think that you'd be satisfied
160
00:17:06,131 --> 00:17:07,098
so far from town.
161
00:17:07,132 --> 00:17:09,667
Oh, town ain't nothin' to me!
162
00:17:09,700 --> 00:17:11,135
Oh, you don't know.
163
00:17:11,169 --> 00:17:12,770
I don't do no courtin'.
164
00:17:12,804 --> 00:17:16,207
I don't want no man around me.
165
00:17:19,710 --> 00:17:22,381
I'm sure that it wouldn't suit you.
166
00:17:22,413 --> 00:17:26,284
If I don't suit you,
you can cut my throat.
167
00:17:38,597 --> 00:17:42,201
This porch floor ain't been scrubbed.
168
00:17:45,304 --> 00:17:48,573
You got to have clean things.
169
00:17:51,342 --> 00:17:54,813
I'll be here tomorrow.
I gotta go fetch my things!
170
00:17:54,845 --> 00:17:56,715
Wait, I don't know anything about you.
171
00:17:56,748 --> 00:17:59,818
I don't know your name,
or where you came from.
172
00:17:59,850 --> 00:18:00,685
I be Geechee.
173
00:18:00,719 --> 00:18:04,055
You don't need to know
no more than that.
174
00:18:31,883 --> 00:18:35,654
Hello? Hello?
175
00:18:41,226 --> 00:18:43,527
Hello!
176
00:18:51,236 --> 00:18:53,104
Hello?
177
00:19:02,247 --> 00:19:05,216
I'm Marsh Turner called.
178
00:19:05,250 --> 00:19:07,752
This is my daughter Ellie.
179
00:19:07,785 --> 00:19:09,220
Mornin'.
180
00:19:09,253 --> 00:19:11,856
You can do better than that, young'un.
181
00:19:13,692 --> 00:19:15,360
Pleased to meet you, ma'am.
182
00:19:15,393 --> 00:19:18,163
I'm Marjorie Rawlings.
183
00:19:18,197 --> 00:19:20,564
Yes, ma'am.
184
00:19:20,598 --> 00:19:23,502
We're just wonderin' whether you had...
185
00:19:23,534 --> 00:19:25,937
had a comfortable night.
186
00:19:25,969 --> 00:19:28,906
Yes, I did. Thank you.
187
00:19:28,940 --> 00:19:30,675
No troubles?
188
00:19:30,709 --> 00:19:32,644
No. None at all.
189
00:19:32,677 --> 00:19:35,780
Sometimes, city folks
think they hear things
190
00:19:35,814 --> 00:19:37,381
at night.
191
00:19:37,416 --> 00:19:40,352
Bears or gators.
192
00:19:42,553 --> 00:19:45,824
I slept very well, thank you.
193
00:19:47,826 --> 00:19:50,561
Looks washed out.
194
00:19:51,562 --> 00:19:53,665
Sure could use some paint.
195
00:19:53,698 --> 00:19:57,302
That's exactly what I intend to do.
196
00:19:58,770 --> 00:20:01,172
You gonna fix it yourself?
197
00:20:01,172 --> 00:20:03,707
Yes.
198
00:20:03,742 --> 00:20:08,247
Well, that roof leaks real bad, now.
199
00:20:09,380 --> 00:20:12,984
Well... I'll just have to fix that,
too.
201
00:20:13,784 --> 00:20:17,521
That's a real enterprising woman.
202
00:20:18,889 --> 00:20:19,823
You get to patching that roof,
203
00:20:19,858 --> 00:20:21,825
and you fall off and break
a leg or something,
204
00:20:21,860 --> 00:20:24,429
you give us a holler.
We'll come fetch you.
205
00:20:24,462 --> 00:20:26,431
That's what neighbors are for.
206
00:20:26,464 --> 00:20:28,767
Good day to you, ma'am.
207
00:20:28,800 --> 00:20:32,737
Some sage and lily root
will ease up on that rash.
209
00:20:35,038 --> 00:20:36,607
Hey...
210
00:20:43,915 --> 00:20:46,584
Didn't mean to scare you.
211
00:20:46,617 --> 00:20:49,354
There's a Cottonmouth.
212
00:20:49,388 --> 00:20:51,490
Deadly.
213
00:21:05,669 --> 00:21:08,640
Where I be puttin' my things?
214
00:21:09,373 --> 00:21:12,376
In the room back of the kitchen.
215
00:21:13,312 --> 00:21:16,815
Nobody been caring
for things around here.
216
00:21:16,847 --> 00:21:18,516
Geechee... We'll set that right.
218
00:21:18,550 --> 00:21:20,384
I'm not sure that
this is gonna work out.
219
00:21:20,419 --> 00:21:21,553
You see, I'm a writer.
220
00:21:21,585 --> 00:21:22,921
And my privacy is essential to me.
221
00:21:22,953 --> 00:21:25,956
Nobody be botherin' you,
don't you worry.
222
00:21:25,990 --> 00:21:27,826
I'm working, and it's difficult
223
00:21:27,859 --> 00:21:29,660
to concentrate when
there are people around.
224
00:21:29,693 --> 00:21:32,764
You just write, I'll clean up the house.
225
00:21:32,797 --> 00:21:35,934
Yes, well... We'll try that.
227
00:21:35,967 --> 00:21:37,369
Listen.
228
00:21:37,402 --> 00:21:38,770
I don't care if the roof falls in.
229
00:21:38,803 --> 00:21:39,603
I don't want to be disturbed
230
00:21:39,637 --> 00:21:41,940
unless it's a life or death emergency.
231
00:21:41,973 --> 00:21:45,310
- Is that clear?
- Yes'm.
232
00:22:05,830 --> 00:22:06,764
Miss Rawlings,
233
00:22:06,798 --> 00:22:08,700
you be wantin' beaten
biscuits with your lunch,
234
00:22:08,732 --> 00:22:10,568
or spoon bread?
235
00:22:15,640 --> 00:22:17,074
Beaten.
236
00:22:24,115 --> 00:22:27,486
Oh, my.
237
00:22:34,993 --> 00:22:36,027
Good morning.
238
00:22:36,059 --> 00:22:38,597
Mornin'.
239
00:22:44,002 --> 00:22:46,337
He's beautiful, Ellie.
240
00:22:47,506 --> 00:22:51,742
My Pa says to put this
on your rash 3 times a day.
242
00:22:52,477 --> 00:22:55,113
Oh, thank you.
243
00:22:55,145 --> 00:22:56,381
My Ma says we're gonna have
244
00:22:56,415 --> 00:22:58,582
a pound party next Saturday.
245
00:22:58,617 --> 00:23:01,352
She'd be most proud if you'd come.
246
00:23:01,352 --> 00:23:02,987
I'd be delighted to.
247
00:23:03,021 --> 00:23:04,989
What is a pound party?
248
00:23:05,022 --> 00:23:07,726
Everybody brings a pound of something.
249
00:23:07,759 --> 00:23:10,862
Sugar or butter or cake.
250
00:23:10,894 --> 00:23:12,731
Cake would be fine.
251
00:23:12,764 --> 00:23:14,131
Do you know how to bake a cake?
252
00:23:14,165 --> 00:23:15,867
I certainly do.
253
00:23:15,899 --> 00:23:17,936
What's his name?
254
00:23:17,969 --> 00:23:19,871
Oh, I call him Flag.
255
00:23:19,904 --> 00:23:21,873
On account of his tail.
256
00:23:21,906 --> 00:23:23,041
Kinda looks like a flag.
257
00:23:23,073 --> 00:23:27,045
Well, that's a good name for him.
258
00:23:27,912 --> 00:23:30,749
My Pa don't believe in keeping pets.
259
00:23:30,781 --> 00:23:31,950
But Flag's special.
260
00:23:31,983 --> 00:23:35,454
He's real smart and knows his name.
261
00:23:36,054 --> 00:23:37,788
He likes you.
262
00:23:37,821 --> 00:23:41,526
Why does your father
not believe in keeping pets?
263
00:23:42,793 --> 00:23:45,029
Milk's sometimes scarce.
264
00:23:45,063 --> 00:23:46,665
But I don't need milk now.
265
00:23:46,697 --> 00:23:49,800
So Flag gets my share.
266
00:23:59,877 --> 00:24:01,412
Do you go to school?
267
00:24:01,412 --> 00:24:03,515
My Ma taught us how to read,
268
00:24:03,548 --> 00:24:05,684
and I'm a pretty fair shot.
269
00:24:07,084 --> 00:24:09,788
It must get lonely out here.
270
00:24:09,821 --> 00:24:11,054
Used to be.
271
00:24:11,088 --> 00:24:12,724
But not since Flag.
272
00:24:12,757 --> 00:24:15,526
I'll come show you the way Saturday.
273
00:24:15,559 --> 00:24:17,695
All right.
274
00:24:25,103 --> 00:24:28,639
Mornin'.
275
00:24:33,844 --> 00:24:35,614
Mornin'?
276
00:24:44,989 --> 00:24:47,257
Miss Rawlings is busy workin'.
277
00:24:47,290 --> 00:24:48,993
Mornin'.
278
00:24:57,636 --> 00:25:00,505
Like to go for a little spin?
279
00:25:00,539 --> 00:25:01,472
I have work to do.
280
00:25:01,472 --> 00:25:04,742
I thought you'd like to try her out.
281
00:25:05,008 --> 00:25:07,778
Mr. Baskin, I don't really
have time for games.
282
00:25:07,812 --> 00:25:11,582
Well, I figured that you
might be needing a car.
283
00:25:11,615 --> 00:25:13,150
It is a long walk into town.
284
00:25:13,183 --> 00:25:16,754
So, I brought one out for you to try.
285
00:25:17,621 --> 00:25:18,857
I can't afford a car.
286
00:25:18,889 --> 00:25:20,992
You can afford this one, Miss Rawlings.
287
00:25:21,025 --> 00:25:22,994
Put your shoes on, I'll show it to you.
288
00:25:23,027 --> 00:25:25,597
'Course, it's not what
you'd call a formal car.
289
00:25:25,629 --> 00:25:27,130
So if you'd like to come as you are,
290
00:25:27,165 --> 00:25:27,898
that'd be fine.
291
00:25:27,931 --> 00:25:30,001
It's all right if I clean up now?
292
00:25:30,034 --> 00:25:32,003
Yes. Thank you.
293
00:25:32,036 --> 00:25:34,272
And if you want to put on a summer dress
294
00:25:34,304 --> 00:25:37,208
and pack a nice picnic lunch,
that'd be fine, too.
296
00:25:37,240 --> 00:25:38,643
You don't want to turn it down
297
00:25:38,677 --> 00:25:40,011
before you look it over.
298
00:25:40,044 --> 00:25:43,615
- Mr. Baskin...
- Norton.
299
00:25:43,648 --> 00:25:44,616
I appreciate your concern,
300
00:25:44,649 --> 00:25:46,750
but I can't possibly afford a car.
301
00:25:46,785 --> 00:25:47,619
So if you'll just excuse me...
302
00:25:47,652 --> 00:25:49,654
No ma'am, I certainly do not excuse you.
303
00:25:49,688 --> 00:25:52,090
Now, I've considered
that you're new here,
304
00:25:52,123 --> 00:25:54,925
and that you're nervous
about starting out.
305
00:25:54,958 --> 00:25:56,027
But you're being pig-headed.
306
00:25:56,060 --> 00:25:57,961
I didn't come to sell you a car.
307
00:25:57,995 --> 00:26:00,330
I put 2 and 2 together,
and as far as I can tell,
308
00:26:00,363 --> 00:26:02,901
you don't have anybody to depend on.
309
00:26:02,933 --> 00:26:04,301
I'm perfectly capable of taking...
310
00:26:04,334 --> 00:26:06,170
I don't care how perfectly capable
311
00:26:06,203 --> 00:26:07,771
you may think you are.
312
00:26:07,806 --> 00:26:09,307
The fact is that you don't have
313
00:26:09,339 --> 00:26:10,674
a means of transportation.
314
00:26:10,708 --> 00:26:12,777
Now, maybe I'm out of line,
315
00:26:12,810 --> 00:26:13,778
but I took it upon myself
316
00:26:13,811 --> 00:26:16,246
to fetch that old jalopy of yours.
317
00:26:16,280 --> 00:26:18,717
It doesn't run.
318
00:26:18,749 --> 00:26:21,819
It does now.
319
00:26:23,253 --> 00:26:25,123
Oh.
320
00:26:26,957 --> 00:26:29,560
So how much do I owe you?
321
00:26:29,960 --> 00:26:31,829
I brought it out here as a gift.
322
00:26:31,863 --> 00:26:35,700
If that offends you, I'm sorry.
323
00:26:35,734 --> 00:26:37,101
But I sure as hell didn't come here
324
00:26:37,135 --> 00:26:39,970
to take nothin' from you.
325
00:26:45,109 --> 00:26:47,111
Mr. Baskin?
326
00:26:50,413 --> 00:26:53,917
Would you like a cup of coffee?
327
00:27:02,793 --> 00:27:05,730
Oh, my goodness.
328
00:27:10,868 --> 00:27:12,870
It looks brand-new.
329
00:27:12,904 --> 00:27:16,874
All it needed was
a little love and affection.
330
00:27:19,277 --> 00:27:20,979
I'd like to pay you for whatever
331
00:27:21,011 --> 00:27:22,880
it cost you to do that.
332
00:27:23,848 --> 00:27:27,151
Are all writers stubborn,
or is it just you?
333
00:27:27,185 --> 00:27:29,654
Is it a deal?
334
00:27:32,791 --> 00:27:34,992
Well, seeing as how
we're in business together,
335
00:27:35,025 --> 00:27:37,628
you could do me a favor.
336
00:27:38,162 --> 00:27:41,666
I'm gonna need a lift back to town.
337
00:27:50,775 --> 00:27:54,345
The party was a welcome
respite from my work.
339
00:27:54,377 --> 00:27:57,348
I looked forward to seeing Ellie again.
340
00:27:57,380 --> 00:28:00,785
She stood on the threshold of womanhood.
341
00:28:00,819 --> 00:28:03,888
Clinging to her Fawn
as if he were the last
342
00:28:03,921 --> 00:28:06,290
of her youthful dreams.
343
00:28:15,799 --> 00:28:19,403
Mama... Miss Rawlings here.
345
00:28:26,076 --> 00:28:29,112
How lovely of you to come.
346
00:28:29,146 --> 00:28:30,313
I expect the other guests
347
00:28:30,348 --> 00:28:32,784
will be here momentarily.
348
00:28:32,816 --> 00:28:34,452
And this is for you.
349
00:28:34,484 --> 00:28:35,986
Oh, thank you.
350
00:28:36,019 --> 00:28:38,723
How sweet of you.
351
00:28:38,757 --> 00:28:41,124
Please, sit down.
352
00:28:56,240 --> 00:29:00,311
It'll help keep the mosquitoes off you.
353
00:29:05,515 --> 00:29:08,719
Feels like rain.
354
00:29:09,120 --> 00:29:12,823
The children picked
blackberries all afternoon.
355
00:29:12,856 --> 00:29:15,226
We had a blackberry patch,
but my husband's hogs
356
00:29:15,258 --> 00:29:17,360
just helped theirselves
till there wasn't
357
00:29:17,394 --> 00:29:18,495
anything left.
358
00:29:18,529 --> 00:29:23,101
I enjoy picking berries.
359
00:29:23,133 --> 00:29:28,272
Floyd, blow some for our company.
360
00:29:29,407 --> 00:29:31,776
Mary.
361
00:29:31,810 --> 00:29:34,111
Floyd talks to the animals.
362
00:29:34,144 --> 00:29:38,883
They come callin' for him every mornin'.
363
00:30:00,338 --> 00:30:01,772
Did Mary dance?
364
00:30:01,772 --> 00:30:04,008
No, ma'am.
365
00:30:04,041 --> 00:30:06,177
Mary.
366
00:30:19,256 --> 00:30:22,425
I believe the others have been held up.
367
00:30:22,460 --> 00:30:24,896
Billy, Preston?
368
00:30:24,928 --> 00:30:27,064
You may bring out the refreshments.
369
00:30:27,098 --> 00:30:29,800
Yes, ma'am.
370
00:31:23,186 --> 00:31:26,157
Thank you.
371
00:32:28,385 --> 00:32:29,552
No, I get her. I get Flag.
372
00:32:29,587 --> 00:32:31,022
Taste good, doesn't it, Flag?
373
00:32:31,054 --> 00:32:34,357
Ma, Ellie said I could play with Flag.
374
00:32:35,325 --> 00:32:36,560
Tastes good?
375
00:32:36,594 --> 00:32:38,596
Y'all havin' a good time?
376
00:32:40,397 --> 00:32:41,465
Hello, Miss Rawlings.
377
00:32:41,499 --> 00:32:42,433
- Hey, Bubba!
- Hello.
378
00:32:42,466 --> 00:32:47,205
I brought you a nice
soft-tailed critter, here.
379
00:33:04,487 --> 00:33:08,092
He should be tied behind the house.
380
00:33:08,492 --> 00:33:10,227
But he's so small, Bubba.
381
00:33:10,261 --> 00:33:13,063
I'm scared a Wildcat might get him.
382
00:33:13,096 --> 00:33:15,266
Cake's as light as a feather.
383
00:33:15,299 --> 00:33:17,968
Go on, now.
384
00:33:19,037 --> 00:33:21,205
I saved you a piece, Bubba.
385
00:33:21,238 --> 00:33:24,042
Go on, now.
386
00:33:28,712 --> 00:33:32,449
Could Flag stay in? Just for tonight?
387
00:33:33,450 --> 00:33:36,087
He belongs in the woods, you know that.
388
00:33:36,120 --> 00:33:38,256
Yes, sir.
389
00:33:42,526 --> 00:33:44,361
But seeing it's a special day,
390
00:33:44,394 --> 00:33:45,663
you can leave him be.
391
00:33:45,696 --> 00:33:49,567
Oh, thank you, Bubba.
392
00:33:54,804 --> 00:33:57,374
We're having a wonderful party.
393
00:33:57,407 --> 00:34:01,545
Threat of bad weather
kept the other guests away.
394
00:34:02,012 --> 00:34:06,217
We had a lovely conversation, didn't we?
395
00:34:07,351 --> 00:34:08,219
Yes.
396
00:34:08,251 --> 00:34:12,289
I'm gonna send Mary over
with some dresses.
397
00:34:22,165 --> 00:34:26,169
I'll be taking Miss Rawlings home now.
398
00:34:37,248 --> 00:34:39,817
I had a lovely afternoon, thank you.
399
00:34:39,849 --> 00:34:41,819
It was a pleasure.
400
00:34:41,851 --> 00:34:45,089
Good-bye.
401
00:34:49,627 --> 00:34:53,731
Ellie, now you come
help me with the dishes.
402
00:34:53,764 --> 00:34:54,698
All you children...
403
00:35:00,870 --> 00:35:03,774
I want lace trim on the sleeve.
404
00:35:03,807 --> 00:35:05,209
Stitch it nice and small,
405
00:35:05,242 --> 00:35:08,779
so the thread doesn't show through.
406
00:35:56,660 --> 00:35:59,297
She was a visitor.
407
00:36:00,264 --> 00:36:01,931
She came to a local square dance.
408
00:36:01,964 --> 00:36:05,668
I couldn't keep my eyes off her.
409
00:36:06,803 --> 00:36:08,906
Shoulda let her be.
410
00:36:09,773 --> 00:36:11,908
She'll be sending you clothes to mend,
411
00:36:11,942 --> 00:36:14,811
dresses to sew.
412
00:36:15,412 --> 00:36:19,650
Well,
I'm afraid that... I haven't any need to...
414
00:36:19,683 --> 00:36:21,385
She's good-hearted.
415
00:36:21,418 --> 00:36:23,254
Don't pay her no mind.
416
00:36:23,286 --> 00:36:25,588
She's slipping away from us.
417
00:36:25,622 --> 00:36:28,959
She's found herself
a more peaceful world.
418
00:36:28,991 --> 00:36:31,794
This creek's hard on folks.
419
00:36:31,829 --> 00:36:34,198
Particularly women.
420
00:36:34,232 --> 00:36:37,868
I'm not afraid of living hand-to-mouth.
421
00:36:38,836 --> 00:36:41,538
Well, that's what it'll be.
422
00:36:41,571 --> 00:36:43,973
I guess you'll make out.
423
00:36:44,006 --> 00:36:47,610
Folks around here have
to scratch and scramble.
424
00:36:47,644 --> 00:36:48,978
The people that love it,
425
00:36:49,011 --> 00:36:50,580
they stay here till they die,
426
00:36:50,613 --> 00:36:54,184
and if they don't, they move on.
427
00:37:29,019 --> 00:37:30,020
Are we lost?
428
00:37:30,052 --> 00:37:32,655
This here's the River Styx.
429
00:37:32,689 --> 00:37:34,992
But I live at Cross Creek.
430
00:37:35,024 --> 00:37:37,728
Don't worry, I'll get you
there, Miss Rawlings.
431
00:37:37,761 --> 00:37:40,498
Somebody I want you to meet.
432
00:37:41,765 --> 00:37:43,767
Got a gator hole right here.
433
00:37:43,801 --> 00:37:47,470
You don't want to step in it.
434
00:37:47,505 --> 00:37:49,907
You're not even afraid
of gators, are you?
435
00:37:49,940 --> 00:37:53,610
Ever been bit by one?
436
00:37:53,643 --> 00:37:57,647
- Not recently.
- Ha!
437
00:38:08,925 --> 00:38:10,427
Watch your step, now.
438
00:38:10,460 --> 00:38:13,731
Wouldn't want to fish you out.
439
00:38:38,688 --> 00:38:40,089
This here's young Paul.
440
00:38:40,122 --> 00:38:42,926
We call him "P".
441
00:38:42,960 --> 00:38:43,626
This is Miss Rawlings.
442
00:38:43,660 --> 00:38:47,064
She's looking for a hired man.
443
00:38:47,096 --> 00:38:49,599
I could start on Monday.
444
00:38:49,766 --> 00:38:51,568
Well, I'm not sure that I can afford...
445
00:38:51,600 --> 00:38:53,803
Oh, he'll work out. He's a good 'un.
446
00:38:53,836 --> 00:38:57,706
Give you more time with your writing.
447
00:38:58,842 --> 00:39:02,312
Oh, I like this batch, "P".
448
00:39:04,481 --> 00:39:07,317
- Well...
- Good!
449
00:39:07,984 --> 00:39:10,753
It's settled, then?
450
00:39:13,657 --> 00:39:16,359
Would you like a little taste of this?
451
00:39:17,160 --> 00:39:18,429
Oh, thank you.
452
00:39:18,461 --> 00:39:20,931
Here's to you.
453
00:39:22,765 --> 00:39:24,734
That's good.
454
00:39:30,941 --> 00:39:35,077
How'd you... how did you know
I was a writer?
455
00:39:38,015 --> 00:39:39,483
Wildcat's not the only thing
456
00:39:39,517 --> 00:39:41,985
that prowls around in the dark.
457
00:39:45,788 --> 00:39:46,990
I seem to have very little say
458
00:39:47,024 --> 00:39:50,428
about who I will and will not hire.
459
00:39:50,961 --> 00:39:54,764
That's the way it is
at the creek, ma'am.
460
00:39:57,667 --> 00:39:59,437
'Scuse me.
461
00:40:02,372 --> 00:40:06,744
I do intend to write
at least 8 hours a day.
462
00:40:06,777 --> 00:40:10,614
All right, I've decided
to hire your friend Paul.
463
00:40:10,647 --> 00:40:12,549
Ha! You yankee women like to make
464
00:40:12,582 --> 00:40:14,150
all the decisions, don't you?
465
00:40:14,184 --> 00:40:18,154
Well, if you stay,
I'll take you on a gator hunt.
467
00:40:18,188 --> 00:40:22,024
I'll be staying, Mr. Turner.
468
00:40:27,530 --> 00:40:29,399
Ellie!
469
00:40:33,203 --> 00:40:36,907
This old bed may seem
like pure "D" trash to you,
470
00:40:36,940 --> 00:40:40,444
but if you want it, it's yours.
471
00:40:40,478 --> 00:40:42,045
It's beautiful, Marsh.
472
00:40:42,079 --> 00:40:46,517
Well, it's been layin' up
in my barn about 50 years.
473
00:40:46,550 --> 00:40:48,986
You want it?
474
00:40:49,019 --> 00:40:54,057
Way I figure, a thing
deserves to be used.
475
00:40:54,091 --> 00:40:55,926
Used right.
476
00:40:55,959 --> 00:40:57,461
You livin' nice.
477
00:40:57,495 --> 00:40:59,662
You're taking care of this old grove.
478
00:40:59,697 --> 00:41:01,198
You're the one to have it.
479
00:41:01,230 --> 00:41:02,432
Been sittin' up all these years
480
00:41:02,432 --> 00:41:04,867
waitin' for the right person.
481
00:41:10,106 --> 00:41:13,142
You got bugs in them collards.
482
00:41:15,712 --> 00:41:18,214
You better dust 'em.
483
00:41:18,248 --> 00:41:19,849
You're gonna stay behind
and show her how,
484
00:41:19,882 --> 00:41:22,986
won't you, Ellie, sweetheart?
485
00:41:23,253 --> 00:41:24,988
What's that fine, handsome car
486
00:41:25,022 --> 00:41:25,956
you got sittin' out front?
487
00:41:25,989 --> 00:41:30,694
Mr. Norton, Mr. Baskin
brought that out to me.
488
00:41:30,727 --> 00:41:32,595
It's my car. He just fixed it.
489
00:41:32,630 --> 00:41:34,697
That's all right, Marjorie.
490
00:41:34,732 --> 00:41:38,468
There's no need to explain anything.
491
00:41:39,268 --> 00:41:42,271
Well, now, painted your house,
493
00:41:42,304 --> 00:41:47,978
planted some collards,
bought yourself a mule.
495
00:41:48,011 --> 00:41:49,246
Fixed your car.
496
00:41:49,278 --> 00:41:52,750
I think you're settlin' in.
497
00:41:52,782 --> 00:41:56,853
We gonna take you
on a gator hunt real soon.
498
00:41:56,886 --> 00:41:58,121
Thank you.
499
00:41:58,155 --> 00:42:00,991
First we gonna start out
with something easy,
500
00:42:01,024 --> 00:42:02,492
say a Bear hunt.
501
00:42:08,632 --> 00:42:12,602
Marsh... You want it, Marjorie?
503
00:42:12,635 --> 00:42:15,505
It's yours. Come on.
504
00:42:27,349 --> 00:42:29,151
Marsh Turner and his family
505
00:42:29,186 --> 00:42:32,623
were unlike any of the
friends I had known before.
507
00:42:32,655 --> 00:42:34,223
I was drawn to them.
508
00:42:34,257 --> 00:42:37,561
The rustic cottage, the children.
509
00:42:37,595 --> 00:42:38,796
I wondered if, like them,
510
00:42:38,828 --> 00:42:42,666
I'd find peace in my new world.
511
00:42:43,133 --> 00:42:45,302
Paul was caring for my grove,
512
00:42:45,334 --> 00:42:49,139
and Geechee watched over the house.
513
00:42:51,340 --> 00:42:54,645
Sometimes in the distance
in the hammock swamp,
514
00:42:54,678 --> 00:42:57,648
I could hear the felling
of Cyprus trees.
515
00:42:57,681 --> 00:43:00,584
I was learning that
the grove was hard fought,
516
00:43:00,618 --> 00:43:03,921
and hard maintained,
and must always as a child
517
00:43:03,953 --> 00:43:07,356
be kept safe from a sudden frost.
518
00:43:07,390 --> 00:43:09,927
I could now concentrate on my writing,
519
00:43:09,960 --> 00:43:12,995
but each word was a struggle.
520
00:43:13,030 --> 00:43:16,599
Phrases, lines, paragraphs eluded me.
521
00:43:16,634 --> 00:43:18,135
I had been here for some time.
522
00:43:18,167 --> 00:43:19,937
A story wasn't half-finished,
523
00:43:19,969 --> 00:43:23,807
and my funds were trickling slowly away.
524
00:43:25,975 --> 00:43:28,078
Sooie!
525
00:43:29,880 --> 00:43:31,815
Hog! Hog!
526
00:43:31,848 --> 00:43:34,718
Oh, for heaven's sake. Geechee!
527
00:43:35,853 --> 00:43:37,987
For Pete's sake!
528
00:43:38,020 --> 00:43:39,122
Get out of there!
529
00:43:39,156 --> 00:43:41,958
Get, get! Get out of here!
530
00:43:41,991 --> 00:43:42,660
Get on!
531
00:43:42,693 --> 00:43:45,362
Miss Rawlings they
got your... Mr. Turner.
533
00:43:45,394 --> 00:43:47,631
Good afternoon, ma'am.
534
00:43:47,665 --> 00:43:49,966
Go on, get outta here!
535
00:43:49,999 --> 00:43:50,967
Get, get! Look at this.
536
00:43:51,000 --> 00:43:53,370
Yah! Yah! Damn it, go on!
537
00:43:55,673 --> 00:44:00,143
Mr. Turner, your pigs ate my flowers.
538
00:44:00,811 --> 00:44:05,348
I see my hogs been bothering you.
539
00:44:06,148 --> 00:44:10,052
If them hogs ever come
back here to bother you,
540
00:44:10,086 --> 00:44:12,254
them's your hogs!
541
00:44:12,288 --> 00:44:14,256
Haa! Soo!
542
00:44:14,290 --> 00:44:15,892
Ya-yo!
543
00:44:15,926 --> 00:44:17,293
Yo!
544
00:44:17,326 --> 00:44:19,863
Yo, hog! Damn you!
545
00:44:41,450 --> 00:44:44,187
I'm done to suit you?
546
00:44:44,221 --> 00:44:45,422
Yes.
547
00:44:45,454 --> 00:44:48,158
You trust me?
548
00:44:48,191 --> 00:44:49,892
Yes.
549
00:44:49,927 --> 00:44:52,429
I got a thing to tell you.
550
00:44:52,461 --> 00:44:55,165
I gotta have help.
551
00:44:55,198 --> 00:44:58,301
These here is from my man.
552
00:44:58,335 --> 00:45:01,070
Read 'em.
553
00:45:10,279 --> 00:45:12,249
"My sweet Beatrice..."
554
00:45:12,281 --> 00:45:15,351
That's what he calls me by.
555
00:45:17,219 --> 00:45:19,822
"I gotta get out, I can't stand it.
556
00:45:19,857 --> 00:45:22,458
"You gotta get me a job,
so they let me out."
558
00:45:22,492 --> 00:45:24,261
He in the state prison.
559
00:45:24,294 --> 00:45:26,328
You can get him out.
560
00:45:26,363 --> 00:45:27,463
You can write 'em a letter
561
00:45:27,497 --> 00:45:30,734
and say you got work for him.
562
00:45:32,369 --> 00:45:35,806
But it says here,
"20 years for manslaughter."
564
00:45:35,839 --> 00:45:37,006
He didn't do nothin'.
565
00:45:37,039 --> 00:45:39,075
The other nigger was layin' for him.
566
00:45:39,108 --> 00:45:41,143
And he come at Leroy
and he bopped him one,
567
00:45:41,177 --> 00:45:43,213
and Leroy, see, he's strong,
568
00:45:43,246 --> 00:45:46,817
and he made a pass at him,
and it done killed him.
570
00:45:46,850 --> 00:45:50,788
You need another man
out here to help out.
571
00:45:53,256 --> 00:45:56,226
Geechee, I'm not sure
572
00:45:56,259 --> 00:45:58,094
I can afford to hire anyone else.
573
00:45:58,127 --> 00:45:59,262
Money don't matter.
574
00:45:59,296 --> 00:46:01,097
You write the superintendent a letter.
575
00:46:01,130 --> 00:46:02,732
He'd listen to you.
576
00:46:02,732 --> 00:46:06,402
'Cause you the writer.
577
00:46:09,072 --> 00:46:14,144
Well, fine, don't expect to...
578
00:46:39,302 --> 00:46:40,871
This is my cousin, Tim.
579
00:46:40,904 --> 00:46:43,273
Him and his wife come out to help.
580
00:46:43,306 --> 00:46:45,174
Thank you. If you like,
581
00:46:45,207 --> 00:46:49,913
you can stay in the shack
at the end of the grove.
582
00:46:50,179 --> 00:46:53,082
How much longer can my grove
last without water?
583
00:46:53,115 --> 00:46:56,419
Well... Leaves will be comin' up.
584
00:46:56,453 --> 00:46:59,923
I don't know what that means.
585
00:47:00,457 --> 00:47:02,792
It means you might lose your crop.
586
00:47:07,364 --> 00:47:09,598
Well, I just can't sit here and watch
587
00:47:09,632 --> 00:47:12,334
while my orange grove dies.
588
00:47:12,935 --> 00:47:14,904
Ma'am, Tim and I can't haul all this
589
00:47:14,937 --> 00:47:17,473
out of here by ourselves.
590
00:47:33,956 --> 00:47:35,057
What do I do?
591
00:47:35,092 --> 00:47:37,259
A woman can't do this kind of work.
592
00:47:37,293 --> 00:47:38,260
It ain't right.
593
00:47:38,294 --> 00:47:42,032
Don't you tell me what a
woman can and cannot do.
595
00:48:08,391 --> 00:48:10,260
Well?
596
00:48:23,173 --> 00:48:25,274
Tim?
597
00:48:25,542 --> 00:48:28,545
That was a good day's work, thank you.
598
00:48:32,014 --> 00:48:34,985
Ma'am, The w-wife needs
600
00:48:35,018 --> 00:48:36,653
to use the w-water pump once a day.
601
00:48:36,685 --> 00:48:38,021
I w-wouldn't ask,
602
00:48:38,055 --> 00:48:40,991
but she'll be havin' a child shortly.
603
00:48:41,024 --> 00:48:42,392
She's welcome to use mine.
604
00:48:42,425 --> 00:48:43,393
If she needs anything at all...
605
00:48:43,426 --> 00:48:45,127
W-water's all she'll be wantin'.
606
00:48:45,162 --> 00:48:48,165
That's a-all I'll be askin'.
607
00:48:52,701 --> 00:48:56,106
He's used to livin' in the woods,
more than me.
609
00:48:56,138 --> 00:49:00,043
Can't seem to abide by people.
610
00:49:01,578 --> 00:49:07,284
* we are climbin' Jacob's ladder *
611
00:49:07,317 --> 00:49:14,590
* we are climbin' Jacob's ladder *
612
00:49:15,057 --> 00:49:21,431
* we are climbin' Jacob's ladder *
613
00:49:21,464 --> 00:49:26,936
* soldiers of the cross *
614
00:49:44,753 --> 00:49:46,656
Tim said it'd be all right.
615
00:49:46,688 --> 00:49:49,559
Of course it's all right.
616
00:49:53,429 --> 00:49:57,100
Would you like to sit
down and rest for a minute?
618
00:50:22,525 --> 00:50:24,661
It's heavy.
619
00:50:24,693 --> 00:50:27,129
Thank you, ma'am.
620
00:51:06,835 --> 00:51:10,839
Dear Max, here it is, finally,
622
00:51:10,873 --> 00:51:13,709
my Gothic story about an English tutor
623
00:51:13,742 --> 00:51:14,676
and her misadventures
624
00:51:14,710 --> 00:51:18,147
in a nobleman's ancient castle.
625
00:51:18,180 --> 00:51:21,683
I think it's the best story
I've ever written,
626
00:51:21,718 --> 00:51:23,553
and I'm sending it off to you,
627
00:51:23,586 --> 00:51:27,857
positive that I will
finally be published.
628
00:51:27,889 --> 00:51:31,361
So much happens here at Cross Creek.
629
00:51:31,393 --> 00:51:34,631
Max, I'm attempting
to get Geechee's boyfriend
630
00:51:34,664 --> 00:51:37,466
out of jail and build a dam.
631
00:51:37,499 --> 00:51:40,170
Young Ellie follows the fortunes
632
00:51:40,203 --> 00:51:43,706
of my grove as closely
as if it had been her own.
633
00:51:43,740 --> 00:51:45,608
She and her Fawn are my coworkers
634
00:51:45,642 --> 00:51:48,611
over the hazardous fortunes of my crop.
635
00:51:48,645 --> 00:51:53,382
If there can be such a thing
as instinctual memory,
636
00:51:53,415 --> 00:51:57,220
the consciousness of land and water
637
00:51:57,254 --> 00:51:58,721
must lie deeper in the core of us
638
00:51:58,755 --> 00:52:02,759
than any knowledge of our fellow beings.
639
00:52:03,092 --> 00:52:04,261
We were bred of the earth
640
00:52:04,293 --> 00:52:06,862
before we were born of our mothers.
641
00:52:06,895 --> 00:52:11,733
Once born, we can
live without our mothers
642
00:52:11,767 --> 00:52:17,206
or... Fathers, or any other kin,
or any friend,
644
00:52:17,239 --> 00:52:19,609
or human love.
645
00:52:19,642 --> 00:52:22,345
We cannot live without the earth,
646
00:52:22,378 --> 00:52:24,746
or apart from it.
647
00:52:24,781 --> 00:52:27,617
And something is shriveled
in man's heart
648
00:52:27,650 --> 00:52:29,352
when he turns away from it,
649
00:52:29,385 --> 00:52:33,755
and concerns himself only
with the affairs of men.
650
00:52:33,790 --> 00:52:36,659
Come on, mule, come on!
651
00:53:55,405 --> 00:53:57,606
Miss Rawlings!
652
00:53:59,007 --> 00:54:01,643
We did good!
653
00:54:01,911 --> 00:54:05,747
We did magnificently!
654
00:54:23,966 --> 00:54:26,502
My, my, my.
655
00:54:27,304 --> 00:54:31,373
This is my utterly deadly
southern pecan pie.
657
00:54:31,408 --> 00:54:32,609
My, my.
658
00:54:32,641 --> 00:54:36,379
I never ate better in my life.
659
00:54:37,947 --> 00:54:39,015
Do you want more coffee?
660
00:54:39,047 --> 00:54:41,683
I don't mind if I do.
661
00:54:46,789 --> 00:54:48,624
Delicious.
662
00:54:48,657 --> 00:54:50,992
My own recipe.
663
00:54:52,994 --> 00:54:58,600
Candles, flowers,
delicious home-cooked meal...
665
00:54:58,801 --> 00:55:02,038
I must have done an
awfully good job on that car.
667
00:55:02,070 --> 00:55:05,674
I take it it's still running smoothly?
668
00:55:05,975 --> 00:55:08,545
Perfectly smoothly.
669
00:55:13,683 --> 00:55:16,285
To my first dinner guest.
670
00:55:32,701 --> 00:55:35,104
There's still plenty of pie.
671
00:55:39,476 --> 00:55:42,912
We could eat it in the mornin'.
672
00:55:47,716 --> 00:55:51,653
Don't you think that'd
be a good idea, Marjorie?
673
00:55:53,154 --> 00:55:56,859
Is your governess
still lost on the Moors?
674
00:55:59,996 --> 00:56:02,764
Now you know what I would do?
675
00:56:03,332 --> 00:56:05,702
I would give her a full moon...
676
00:56:05,734 --> 00:56:08,705
something like what we have tonight...
677
00:56:08,738 --> 00:56:12,742
and a handsome lord.
678
00:56:12,941 --> 00:56:16,913
Well, he could look,
just a little bit like me.
679
00:56:16,945 --> 00:56:20,016
And he'll lead her safely home.
680
00:56:20,048 --> 00:56:22,684
I'm sure of it.
681
00:56:41,670 --> 00:56:45,607
Norton... You're
a bit of a poet.
683
00:56:45,642 --> 00:56:48,044
Yes'm.
684
00:56:48,677 --> 00:56:53,650
With you... I think I'm everything.
685
00:57:58,880 --> 00:58:02,084
I thought you might like that.
686
00:58:03,452 --> 00:58:06,088
How are you getting on?
687
00:58:06,121 --> 00:58:09,492
Nothin' extra.
688
00:58:09,526 --> 00:58:12,728
There ain't no screens
to the house, and...
689
00:58:12,762 --> 00:58:14,797
The skeeters like to eat us alive.
690
00:58:14,831 --> 00:58:18,701
Can't keep the antses
out of Tim's breakfast.
691
00:58:18,734 --> 00:58:20,802
Why didn't anyone say anything to me?
692
00:58:20,837 --> 00:58:23,072
I had no idea. I'll see to it.
693
00:58:23,104 --> 00:58:25,007
Don't matter.
694
00:58:25,041 --> 00:58:28,744
We'll make out.
695
00:58:29,211 --> 00:58:31,581
That's a nice baby.
696
00:58:32,614 --> 00:58:36,052
The other didn't last till spring.
697
00:58:36,085 --> 00:58:38,187
This one might fare better.
698
00:58:38,219 --> 00:58:41,157
Till winter, maybe.
699
00:58:50,231 --> 00:58:52,233
I was wondering if your wife
700
00:58:52,268 --> 00:58:53,935
might help me at the house.
701
00:58:53,969 --> 00:58:56,972
Just a bit of light washing.
702
00:58:57,006 --> 00:58:59,542
W-white woman don't
ask another w-white woman
704
00:58:59,576 --> 00:59:01,010
to do her washin'.
705
00:59:01,043 --> 00:59:04,913
Carry her slops, neither.
706
00:59:08,150 --> 00:59:10,887
Us'll be leavin' here now.
707
00:59:13,154 --> 00:59:16,926
I didn't mean to offend you.
708
00:59:18,660 --> 00:59:21,564
I was trying to be neighborly.
709
01:00:07,644 --> 01:00:10,579
Mail for you, Miss Rawlings.
710
01:00:12,882 --> 01:00:15,584
Thank you.
711
01:00:32,769 --> 01:00:36,305
"My dear Marjorie, "please,
believe me when I say
713
01:00:36,337 --> 01:00:38,073
"it disappoints me as much as you
714
01:00:38,107 --> 01:00:40,976
"to have to return your manuscript.
715
01:00:41,009 --> 01:00:44,146
"Marjorie, your writing
is technically perfect,
716
01:00:44,180 --> 01:00:46,115
"yet it is still an imitation
717
01:00:46,148 --> 01:00:47,817
"of other authors' work.
718
01:00:47,849 --> 01:00:51,086
"Your letters to me about
your life in Cross Creek
719
01:00:51,120 --> 01:00:52,722
"are alive with emotion,
720
01:00:52,755 --> 01:00:55,090
"and I read them with such pleasure.
721
01:00:55,124 --> 01:00:58,327
"They are the most
revealing bits of life
722
01:00:58,359 --> 01:01:01,863
"that tells not trivial facts,
"but human motives
724
01:01:01,898 --> 01:01:05,101
"and the secrets of human hearts.
725
01:01:05,134 --> 01:01:07,068
"That child who wants a dear,
726
01:01:07,103 --> 01:01:09,839
"the young couple who chose
to live in the woods
727
01:01:09,871 --> 01:01:13,209
"rather than conform to civilization.
728
01:01:13,241 --> 01:01:15,176
"Write me those stories,
729
01:01:15,211 --> 01:01:17,913
"not these English tea parties
730
01:01:17,947 --> 01:01:21,917
and Gothic tales
you know nothing about."
731
01:01:34,163 --> 01:01:36,097
Afternoon.
732
01:01:36,131 --> 01:01:37,433
Good afternoon.
733
01:01:37,465 --> 01:01:39,968
Sticky, isn't it?
734
01:01:41,337 --> 01:01:43,773
You know, I always did admire a woman
735
01:01:43,806 --> 01:01:45,207
without curiosity.
736
01:01:45,241 --> 01:01:47,276
Most women'd rip their mail open
737
01:01:47,309 --> 01:01:49,879
as soon as they got their hands on it.
738
01:01:49,911 --> 01:01:53,048
But you... there's no
need for me to be curious.
740
01:01:53,081 --> 01:01:55,917
This is for Geechee,
and this is a rejected story,
742
01:01:55,952 --> 01:01:58,187
and I don't want
to talk about it anymore.
743
01:01:58,220 --> 01:02:02,191
Well, I got a feeling
it's a mighty fine story.
744
01:02:02,224 --> 01:02:03,424
I doubt that.
745
01:02:03,459 --> 01:02:05,394
Good stories get published.
746
01:02:06,395 --> 01:02:09,832
Marjorie, I don't know
anything about writing,
747
01:02:09,865 --> 01:02:11,467
but I do know that
you're the kind of woman
748
01:02:11,499 --> 01:02:13,902
that's gonna be good at whatever it is
749
01:02:13,936 --> 01:02:15,971
she decides to do.
750
01:02:16,404 --> 01:02:18,740
Now you been through so much
since you came here,
751
01:02:18,775 --> 01:02:21,077
maybe you just need a little time
752
01:02:21,109 --> 01:02:24,345
for things to settle out.
753
01:02:24,380 --> 01:02:26,147
Thank you.
754
01:02:26,181 --> 01:02:30,118
Suppose I drop by later on?
755
01:06:57,153 --> 01:06:58,219
What you doin'?
756
01:06:58,254 --> 01:06:59,621
Put that thing down!
757
01:06:59,655 --> 01:07:00,288
Leave me alone!
758
01:07:00,321 --> 01:07:02,323
It's just Mr. Turner's pigs!
759
01:07:02,357 --> 01:07:03,992
I intend to shoot them.
760
01:07:07,262 --> 01:07:09,297
Get on up!
761
01:07:09,331 --> 01:07:11,500
Come in the house!
762
01:07:15,737 --> 01:07:17,038
Where's my gun?
763
01:07:17,073 --> 01:07:17,739
Come on in.
764
01:07:17,772 --> 01:07:19,707
- Here it is.
- Where's my gun?
765
01:07:19,741 --> 01:07:21,510
Miss, come in the house!
766
01:07:21,543 --> 01:07:23,644
You're gonna be sick!
767
01:07:27,816 --> 01:07:30,686
Miss Rawlings!
768
01:07:30,718 --> 01:07:33,154
I think I got one!
769
01:07:33,189 --> 01:07:35,490
Get on in the house!
770
01:07:46,168 --> 01:07:47,035
Miss Rawlings not home.
771
01:07:47,069 --> 01:07:48,269
Would you tell her
I'd like to talk to her
772
01:07:48,304 --> 01:07:49,138
for a minute, please.
773
01:07:49,171 --> 01:07:50,271
I mean, she busy workin'.
774
01:07:50,306 --> 01:07:51,140
You can't see her.
775
01:07:51,173 --> 01:07:52,074
Better tell her I'm here.
776
01:07:52,108 --> 01:07:56,312
Thought just for a minute,
I'd speak to her.
777
01:07:56,344 --> 01:07:57,679
Geechee?
778
01:07:57,713 --> 01:07:59,581
Who is it?
779
01:07:59,615 --> 01:08:00,415
It's Mr. Turner,
780
01:08:00,448 --> 01:08:03,252
and he got that fresh fellow with him.
781
01:08:03,284 --> 01:08:04,052
Send them in.
782
01:08:04,052 --> 01:08:06,288
No, ma'am, you can't be entertainin'
783
01:08:06,321 --> 01:08:07,789
in your bedroom!
784
01:08:20,701 --> 01:08:23,538
You may come in, Mr. Turner.
785
01:08:27,743 --> 01:08:29,178
Debt to you, ma'am.
786
01:08:29,210 --> 01:08:30,478
Good morning.
787
01:08:30,511 --> 01:08:33,649
I'd like a cup of coffee, please.
788
01:08:36,785 --> 01:08:40,756
It was stormin' last night,
Miss Rawlings.
789
01:08:40,789 --> 01:08:41,522
Remember?
790
01:08:41,556 --> 01:08:45,361
What can I do for you, Mr. Turner?
791
01:08:47,296 --> 01:08:50,098
Somebody shot my pig.
792
01:08:53,468 --> 01:08:55,604
This is serious, Marjorie.
793
01:08:55,637 --> 01:08:57,338
I'd just like to know who.
794
01:08:57,373 --> 01:08:59,241
I shot your pig.
795
01:08:59,275 --> 01:09:03,245
It tormented me, and I shot it.
796
01:09:03,279 --> 01:09:05,747
That was my pig, Miss Rawlings.
797
01:09:05,781 --> 01:09:07,616
No, that was my pig.
798
01:09:07,648 --> 01:09:08,450
You gave that pig to me
799
01:09:08,484 --> 01:09:10,519
when you said that if they trespassed,
800
01:09:10,551 --> 01:09:13,221
they were mine.
801
01:09:13,254 --> 01:09:15,290
What kind of woman shoot a hog
802
01:09:15,323 --> 01:09:16,492
in the middle of a storm?
803
01:09:16,525 --> 01:09:17,892
Was it a good shot?
804
01:09:17,926 --> 01:09:19,227
No, ma'am, it was not,
805
01:09:19,260 --> 01:09:20,229
I had to finish it off myself.
806
01:09:20,261 --> 01:09:23,799
Mr. Turner, would you
lower your voice, please.
807
01:09:26,668 --> 01:09:28,870
Won't you join me?
808
01:09:30,939 --> 01:09:32,540
Thank you, ma'am.
809
01:09:32,573 --> 01:09:33,774
Won't get no writing done
810
01:09:33,809 --> 01:09:37,612
if you're entertainin' all mornin'.
811
01:09:37,646 --> 01:09:39,480
Well, thank you, kindly.
812
01:09:39,514 --> 01:09:42,483
You're certainly welcome.
813
01:09:51,693 --> 01:09:53,795
I'll pay for your pig.
814
01:09:53,829 --> 01:09:56,631
But it was an outlaw.
815
01:09:56,665 --> 01:09:58,633
It was practically a pet.
816
01:09:58,667 --> 01:10:00,802
You could catch it with your bare hands.
817
01:10:00,836 --> 01:10:02,671
Well, I wouldn't have had the pleasure
818
01:10:02,704 --> 01:10:04,172
of shooting it.
819
01:10:11,713 --> 01:10:12,481
Miss Rawlings,
820
01:10:12,514 --> 01:10:14,315
I didn't want to disturb you, ma'am.
821
01:10:14,349 --> 01:10:16,317
I went around and talked
to a lot of your friends.
823
01:10:16,351 --> 01:10:17,385
Even Norton, here, assured me
824
01:10:17,419 --> 01:10:18,453
you're not the kind of woman
825
01:10:18,487 --> 01:10:21,189
that would have shot my hog.
826
01:10:21,389 --> 01:10:23,559
That is just the way I am.
827
01:10:23,591 --> 01:10:25,494
I go along quietly for a while,
828
01:10:25,526 --> 01:10:26,795
and then out of the clear blue sky,
829
01:10:26,827 --> 01:10:28,430
I don't know what happens to me,
830
01:10:28,463 --> 01:10:29,163
I just pick up a gun,
831
01:10:29,197 --> 01:10:30,699
I shoot whatever makes me angry.
832
01:10:30,732 --> 01:10:34,936
I'm so afraid one day
it just might be a person.
833
01:10:37,638 --> 01:10:40,508
I'm afraid whatever it is I owe you
834
01:10:40,541 --> 01:10:43,578
will have to wait until I'm...
835
01:10:43,611 --> 01:10:45,781
Solvent. I'm flat broke.
836
01:10:45,814 --> 01:10:49,450
My last story was rejected.
837
01:10:59,328 --> 01:11:00,160
Miss Rawlings,
838
01:11:00,194 --> 01:11:03,865
seem if I do remember that was your hog.
839
01:11:03,899 --> 01:11:06,568
Good day to you now, ma'am.
840
01:11:06,602 --> 01:11:07,535
Good day.
841
01:11:07,569 --> 01:11:08,437
See you now.
842
01:11:08,469 --> 01:11:13,709
Mr. Turner, I'd like
to have that hog back.
843
01:11:13,742 --> 01:11:14,310
Say what?
844
01:11:14,342 --> 01:11:16,344
I'd like to have that hog
845
01:11:16,377 --> 01:11:17,613
and it eat it, too, for dinner.
846
01:11:17,646 --> 01:11:20,048
Perhaps you and
Mr. Baskin would join me?
847
01:11:20,081 --> 01:11:23,319
Be a shame to waste all them ribs.
848
01:11:23,352 --> 01:11:25,386
Miss Rawlings,
you're gonna have that hog
850
01:11:25,421 --> 01:11:28,624
before sundown, ribs and all.
851
01:11:28,956 --> 01:11:31,627
Won't we have a lovely barbecue?
852
01:11:31,659 --> 01:11:33,329
Do it proud.
853
01:11:34,462 --> 01:11:36,166
This Miss Marjorie's work time,
854
01:11:36,199 --> 01:11:38,735
you have to be goin'.
855
01:11:42,438 --> 01:11:43,805
Marjorie, I would like to read
856
01:11:43,839 --> 01:11:45,907
what you write today.
857
01:11:49,811 --> 01:11:51,847
You won't read what I write today
858
01:11:51,880 --> 01:11:52,747
or any other day.
859
01:11:52,781 --> 01:11:54,615
What I write is none
of your damn business.
860
01:11:54,649 --> 01:11:57,853
Now why don't you just get out of here?
861
01:12:00,087 --> 01:12:02,757
I think I'll do just that.
862
01:12:18,439 --> 01:12:19,740
Norton!
863
01:12:19,775 --> 01:12:21,677
I'm sorry.
864
01:12:23,711 --> 01:12:25,981
You got quite a temper, Marjorie.
865
01:12:26,013 --> 01:12:28,516
Shootin' pigs and choppin' my head off.
866
01:12:28,550 --> 01:12:30,084
I know...
867
01:12:34,088 --> 01:12:36,958
I'm scared stiff.
868
01:12:38,093 --> 01:12:41,096
I can't imagine you scared of anything.
869
01:12:45,700 --> 01:12:50,738
I'm writing a story
about Tim and his wife.
870
01:12:50,771 --> 01:12:53,108
It's called Jacob's ladder.
871
01:12:53,140 --> 01:12:56,811
It's something I care very much about.
872
01:12:56,845 --> 01:12:58,980
It wouldn't be like anybody else's work.
873
01:12:59,014 --> 01:13:00,849
It'll come straight outta me.
874
01:13:00,882 --> 01:13:03,751
Do you understand that?
875
01:13:06,054 --> 01:13:09,089
If this gets turned down,
I have to face the fact
876
01:13:09,124 --> 01:13:11,459
that I wasn't meant to be a writer.
877
01:13:11,493 --> 01:13:14,562
That sounds a little drastic, Marjorie.
878
01:13:14,596 --> 01:13:20,969
No... This is my
world... Cross Creek.
880
01:13:22,037 --> 01:13:24,172
The people here...
881
01:13:24,204 --> 01:13:29,777
Are richer than
my imaginary governesses.
882
01:13:30,811 --> 01:13:32,146
If I can't write
883
01:13:32,180 --> 01:13:35,050
my own honest thoughts and feelings,
884
01:13:35,082 --> 01:13:37,385
then I'm no author.
885
01:13:41,089 --> 01:13:45,661
You're gonna do just fine, Marjorie.
886
01:13:52,167 --> 01:13:56,037
Believe you're holding my hand again,
Mr. Baskin.
888
01:13:58,205 --> 01:14:00,875
Seems I am.
889
01:14:00,909 --> 01:14:04,179
I suppose you'll be insisting
on staying for supper.
890
01:14:04,211 --> 01:14:08,416
My thoughts exactly.
891
01:14:11,620 --> 01:14:15,423
Nothing's gonna happen between us.
892
01:14:29,170 --> 01:14:33,108
The Yearling was growing up.
893
01:14:33,140 --> 01:14:36,111
And so was Ellie.
894
01:14:41,916 --> 01:14:46,687
The land we toiled over
responded to our care.
895
01:14:46,722 --> 01:14:51,059
My grove was thriving.
896
01:16:09,770 --> 01:16:11,940
Thank you, Paul.
897
01:16:39,200 --> 01:16:41,102
Leroy!
898
01:16:48,744 --> 01:16:51,212
This is him! This is him!
899
01:16:53,782 --> 01:16:55,717
Leroy!
900
01:16:55,751 --> 01:16:58,687
It seemed nothing could go wrong.
901
01:16:58,720 --> 01:17:01,122
Geechee had her Leroy home,
902
01:17:01,156 --> 01:17:03,792
and I had settled into writing
903
01:17:03,824 --> 01:17:05,694
10 to 12 hours a day.
904
01:17:05,727 --> 01:17:07,995
But as time went on, I saw that Leroy
905
01:17:08,028 --> 01:17:10,666
made no effort to lend the grove work.
906
01:17:10,698 --> 01:17:13,801
He was content to languish comfortably
907
01:17:13,835 --> 01:17:15,003
into Geechee's care.
908
01:17:15,035 --> 01:17:19,074
As for me, my divorce had become final,
909
01:17:19,107 --> 01:17:22,376
and I was busy
working on Jacob's ladder.
910
01:17:22,410 --> 01:17:25,379
I sensed it was more honest and alive
911
01:17:25,413 --> 01:17:27,683
than anything I'd ever written.
912
01:17:27,716 --> 01:17:29,083
But I couldn't bring myself
913
01:17:29,117 --> 01:17:31,018
to send it to Maxwell Perkins.
914
01:17:31,051 --> 01:17:33,855
I couldn't face rejection...
915
01:17:33,888 --> 01:17:37,625
Not with Jacob's ladder.
916
01:17:49,304 --> 01:17:52,039
Put that back.
917
01:17:53,373 --> 01:17:57,044
That belong to Miss Marjorie.
918
01:17:58,346 --> 01:18:00,248
Did you hear me?
919
01:18:00,281 --> 01:18:02,818
I hear you.
920
01:18:02,851 --> 01:18:06,221
You want marmalade or molasses?
921
01:18:06,921 --> 01:18:09,389
I said, you want marmalade or molasses
922
01:18:09,424 --> 01:18:11,059
with your pancake?
923
01:18:11,091 --> 01:18:16,430
Geechee... I'd like to
speak to Leroy alone.
925
01:18:19,901 --> 01:18:22,237
We've had frost warnings.
926
01:18:22,270 --> 01:18:24,405
Paul could use your help in the grove.
927
01:18:24,438 --> 01:18:26,807
I'll chop enough wood for you tomorrow.
928
01:18:26,842 --> 01:18:30,478
I have better things in mind
than working in the grove.
929
01:18:30,510 --> 01:18:33,948
Leroy, you have to leave.
930
01:18:33,982 --> 01:18:35,751
I suppose Geechee will
want to go with you,
931
01:18:35,784 --> 01:18:37,117
and I'll be sorry to see her go,
932
01:18:37,151 --> 01:18:40,255
but this is not going to work out.
933
01:19:10,384 --> 01:19:13,088
I packed.
934
01:19:17,157 --> 01:19:20,195
I'll be going after Leroy now.
935
01:19:23,130 --> 01:19:26,366
So, guess I'll be going.
936
01:19:33,909 --> 01:19:36,411
I got something to ask you.
937
01:19:36,443 --> 01:19:37,779
Certainly.
938
01:19:37,813 --> 01:19:41,382
You satisfied with my work around here?
939
01:19:41,416 --> 01:19:42,317
Of course I am.
940
01:19:42,350 --> 01:19:45,520
Then how come you let
me go just like that?
941
01:19:45,552 --> 01:19:48,256
I assumed you wanted to go.
942
01:19:48,289 --> 01:19:49,990
So what if I did wanted to?
943
01:19:50,025 --> 01:19:51,359
What kind of person let another person
944
01:19:51,392 --> 01:19:54,329
do something they know will hurt her?
945
01:19:55,964 --> 01:19:59,166
Geechee... I don't
understand you,
947
01:19:59,199 --> 01:20:01,336
I don't have any right to stop you.
948
01:20:01,369 --> 01:20:03,003
You do if you care about me.
949
01:20:03,038 --> 01:20:04,772
You know what Leroy gonna do to me.
950
01:20:04,772 --> 01:20:08,542
Use me up and spend
all his time in juke joints
951
01:20:08,575 --> 01:20:13,014
drinking up my paycheck
just like before.
952
01:20:13,047 --> 01:20:15,283
I got a good life here.
953
01:20:15,315 --> 01:20:17,152
I got a better life at the creek...
954
01:20:17,185 --> 01:20:18,854
I don't want you to go.
955
01:20:18,886 --> 01:20:20,387
I thought that you knew that.
956
01:20:20,420 --> 01:20:23,257
How am I supposed to know that?
957
01:20:23,291 --> 01:20:27,995
It's easy get somebody
for cooking and sweeping.
958
01:20:28,029 --> 01:20:31,366
I think of you as a friend.
959
01:20:36,337 --> 01:20:41,376
You care about me and you
was gonna let me go away?
960
01:20:41,409 --> 01:20:43,478
It's very difficult to leave someone
961
01:20:43,511 --> 01:20:45,346
you've been with.
962
01:20:45,380 --> 01:20:48,449
Afterwards, the loneliness...
963
01:20:48,483 --> 01:20:50,585
I understand lonesome.
964
01:20:50,617 --> 01:20:53,855
My life with Leroy was lonesome.
965
01:20:53,889 --> 01:20:57,057
Probably will be again.
966
01:20:57,392 --> 01:21:00,260
But you're a woman,
and you live by yourself
967
01:21:00,294 --> 01:21:03,598
and don't let nobody
take advantage of you.
968
01:21:03,630 --> 01:21:07,435
I've been watching how you do it.
969
01:21:07,969 --> 01:21:11,106
That's what I want to be like.
970
01:21:14,041 --> 01:21:18,045
That's something I learned off of you.
971
01:21:19,314 --> 01:21:22,650
I ain't goin' on no train
with Leroy and that's final.
972
01:21:22,682 --> 01:21:26,120
He ain't never done
nothin' but wrong to me.
973
01:21:26,154 --> 01:21:29,090
Ain't nobody... nobody ever
974
01:21:29,123 --> 01:21:30,391
done for me what you done.
975
01:21:30,425 --> 01:21:36,263
Giving me decent wages
and lending me your car.
976
01:21:36,664 --> 01:21:41,436
Well, us will do fine.
Us will do better.
977
01:21:41,469 --> 01:21:46,306
I'm glad you're staying,
Geechee, I really am.
978
01:22:02,958 --> 01:22:03,857
Now that we're friends,
979
01:22:03,891 --> 01:22:06,194
I got something to tell you
you don't know.
980
01:22:06,226 --> 01:22:07,661
What is it?
981
01:22:07,694 --> 01:22:10,231
On paper, you might be real smart,
982
01:22:10,265 --> 01:22:13,934
but in real life,
you got a lot to learn,
983
01:22:13,969 --> 01:22:15,435
a whole lot.
984
01:22:16,003 --> 01:22:16,771
Well, is that so?
985
01:22:16,804 --> 01:22:19,240
You can't go letting people you like
986
01:22:19,274 --> 01:22:20,674
walk out on you.
987
01:22:20,708 --> 01:22:23,644
You almost lost me.
988
01:22:23,677 --> 01:22:27,448
You're gonna lose Mr. Norton, too.
989
01:22:32,686 --> 01:22:35,490
I don't wish to discuss it.
990
01:22:35,523 --> 01:22:38,059
I don't know why
I stay here with you for,
991
01:22:38,093 --> 01:22:40,095
you old bad-tempered woman!
992
01:22:40,128 --> 01:22:42,030
Just crazy, I guess.
993
01:22:42,063 --> 01:22:44,032
I guess so.
994
01:23:09,389 --> 01:23:11,191
Bubba!
995
01:23:11,226 --> 01:23:12,993
Hey, hey!
996
01:23:31,111 --> 01:23:33,680
* somebody stole my old coon dog away *
997
01:23:33,714 --> 01:23:34,649
* should bring him back
998
01:23:34,681 --> 01:23:36,551
* he'll throw them
big hogs over the fence *
999
01:23:36,584 --> 01:23:39,687
* little ones through the cracks *
1000
01:23:45,392 --> 01:23:47,162
* trouble, trouble, trouble *
1001
01:23:47,195 --> 01:23:49,363
* all I've had it all my days *
1002
01:23:49,396 --> 01:23:51,066
* just looks like old trouble *
1003
01:23:51,099 --> 01:23:54,368
* gonna follow me to my grave *
1004
01:24:00,141 --> 01:24:01,375
all right!
1005
01:24:04,212 --> 01:24:06,213
Thank you for comin', now.
1006
01:24:06,247 --> 01:24:08,415
I brought you a cake.
1007
01:24:08,448 --> 01:24:09,550
Thanks! Bubba!
1008
01:24:09,584 --> 01:24:12,486
She baked me a cake!
1009
01:24:12,686 --> 01:24:15,523
You know, she was hoping
that you were gonna
1010
01:24:15,555 --> 01:24:16,656
bake her a birthday cake.
1011
01:24:16,690 --> 01:24:19,760
I was hoping you'd make it
a bourbon cake.
1012
01:24:19,793 --> 01:24:22,496
It's a chocolate layer cake.
1013
01:24:22,530 --> 01:24:27,034
I guess we'll have to sample
my home brew, then.
1014
01:24:28,302 --> 01:24:32,372
Would you like a taste? Here we go.
1015
01:24:32,607 --> 01:24:34,374
There's one for Miss Rawlings.
1016
01:24:34,409 --> 01:24:35,610
I know you have to save yourself
1017
01:24:35,643 --> 01:24:37,245
for your writing, Marjorie,
1018
01:24:37,277 --> 01:24:39,547
so we, we got you a pitcher
1019
01:24:39,580 --> 01:24:41,448
of sassafras and tea over there.
1020
01:24:41,481 --> 01:24:44,351
Well, this will do me fine, thank you.
1021
01:24:44,384 --> 01:24:46,154
Hold it, Lilly.
1022
01:24:46,187 --> 01:24:47,088
Thank you, Lilly.
1023
01:24:47,122 --> 01:24:48,689
Norton, this one's for you.
1024
01:24:48,723 --> 01:24:50,558
Easy, Marsh.
1025
01:24:50,591 --> 01:24:52,827
I'd like to propose this toast
1026
01:24:52,859 --> 01:24:55,795
to my darling daughter
Ellie on her 14th birthday.
1028
01:24:55,830 --> 01:24:57,698
Here's to you, sugar.
1029
01:24:57,732 --> 01:24:59,634
Happy Birthday, Ellie.
1030
01:24:59,667 --> 01:25:00,867
Happy Birthday.
1031
01:25:00,900 --> 01:25:02,737
Bubba?
1032
01:25:03,604 --> 01:25:07,607
Could I cut the first piece for Flag?
1033
01:25:11,612 --> 01:25:14,114
It's your birthday, sweetheart.
1034
01:25:14,149 --> 01:25:16,350
You go right ahead.
1035
01:25:19,219 --> 01:25:23,391
Paul! Paul, play something
for us, will you?
1036
01:25:53,388 --> 01:25:56,923
You were given the
perfect day to celebrate on.
1038
01:25:56,956 --> 01:25:59,126
Thanks.
1039
01:26:20,715 --> 01:26:23,150
Flag!
1040
01:26:23,583 --> 01:26:26,786
Flag! Flag!
1041
01:26:30,225 --> 01:26:33,761
Flag! Please!
1042
01:26:39,367 --> 01:26:41,836
Flag!
1043
01:26:43,637 --> 01:26:46,573
Flag!
1044
01:26:51,346 --> 01:26:53,714
Preston, help me!
1045
01:26:54,782 --> 01:26:56,451
Flag!
1046
01:26:56,483 --> 01:26:59,954
Flag, stop! Flag!
1047
01:27:01,689 --> 01:27:04,191
Please, flag, stop!
1048
01:27:06,927 --> 01:27:09,264
Flag, no!
1049
01:27:43,530 --> 01:27:44,865
My husband is a gentleman.
1050
01:27:44,899 --> 01:27:49,504
Whatever he does wrong, he'll set right.
1051
01:27:52,740 --> 01:27:55,343
You yearned to have a pet of your own.
1052
01:27:55,376 --> 01:27:58,678
I didn't have the heart to deny you.
1053
01:27:59,347 --> 01:28:01,916
You've done an injustice to Flag.
1054
01:28:01,949 --> 01:28:03,851
He's not human.
1055
01:28:03,884 --> 01:28:06,954
He's not a critter.
1056
01:28:08,889 --> 01:28:10,724
He belongs in the woods.
1057
01:28:10,758 --> 01:28:13,594
Could have crippled him, darling.
1058
01:28:13,793 --> 01:28:16,530
He wouldn't know how to survive.
1059
01:28:16,896 --> 01:28:20,267
I promise he won't get out again.
1060
01:28:20,835 --> 01:28:24,538
You can't chain him up forever.
1061
01:28:24,572 --> 01:28:27,775
Well, I'll walk him
after my chores are done.
1062
01:28:27,808 --> 01:28:30,511
Look, Bubba, he's being real good now.
1063
01:28:30,544 --> 01:28:33,280
He didn't mean any harm.
1064
01:28:34,014 --> 01:28:35,915
Marjorie.
1065
01:28:35,950 --> 01:28:39,586
Please, Bubba, don't
make me give him up.
1066
01:28:40,988 --> 01:28:44,090
I don't think he's giving me any choice.
1067
01:28:44,123 --> 01:28:47,995
Marsh... Maybe if the
pen was a little stronger.
1069
01:28:48,027 --> 01:28:52,567
He'd go right through it
or he'd go right over it.
1070
01:28:53,934 --> 01:28:55,936
Marsh, please.
1071
01:28:55,970 --> 01:28:58,638
Can't we try?
1072
01:29:05,312 --> 01:29:09,082
I'll think about it.
1073
01:29:09,450 --> 01:29:11,018
But I'm not making you a promise,
1074
01:29:11,050 --> 01:29:13,554
do you understand me?
1075
01:29:13,587 --> 01:29:16,456
Yes, sir.
1076
01:29:18,626 --> 01:29:21,461
I'll think about it.
1077
01:29:46,621 --> 01:29:48,722
Come on, Ellie.
1078
01:29:49,789 --> 01:29:52,026
It's gonna be all right.
1079
01:29:54,794 --> 01:29:56,596
Out here, you just can't afford
1080
01:29:56,631 --> 01:29:57,965
to have no softness in you.
1081
01:29:57,998 --> 01:30:00,901
Daily life don't allow it.
1082
01:30:04,505 --> 01:30:09,710
You know Ellie's special to me,
don't you?
1084
01:30:09,744 --> 01:30:10,977
She always has been.
1085
01:30:11,011 --> 01:30:13,681
She's the one that stays up at night
1086
01:30:13,714 --> 01:30:15,081
waitin' for me.
1087
01:30:15,115 --> 01:30:16,550
She calls me Bubba.
1088
01:30:16,583 --> 01:30:18,051
If anything happened to that girl,
1089
01:30:18,084 --> 01:30:19,653
I don't think I could live.
1090
01:30:19,687 --> 01:30:20,788
That's just the way it is.
1091
01:30:20,820 --> 01:30:22,021
That's how much I care.
1092
01:30:22,056 --> 01:30:24,892
May not make much sense,
that's the way it is.
1094
01:30:24,925 --> 01:30:27,861
- I understand that.
- Do you?
1095
01:30:31,230 --> 01:30:37,972
Why do you insist on...
prolonging the problem?
1097
01:30:39,073 --> 01:30:40,575
She loves that animal.
1098
01:30:40,608 --> 01:30:42,510
It's gonna have to be shot.
1099
01:30:42,543 --> 01:30:43,242
Why?
1100
01:30:43,276 --> 01:30:44,545
You see, it's almost full grown.
1101
01:30:44,579 --> 01:30:46,180
It's not only going to destroy my crops,
1102
01:30:46,212 --> 01:30:49,049
it's gonna get yours,
it's gonna get everybody's
1104
01:30:49,083 --> 01:30:50,650
up and down this creek.
1105
01:30:50,685 --> 01:30:53,921
Not if that new fence holds.
1106
01:30:55,354 --> 01:30:58,626
What if it don't, Miss Marjorie?
1107
01:31:00,827 --> 01:31:04,565
It's Ellie's last days
of childhood, Marsh.
1108
01:31:05,432 --> 01:31:09,470
It'll be a stronger fence.
1109
01:31:09,504 --> 01:31:12,973
I hope so.
1110
01:31:14,040 --> 01:31:16,710
Oh, Lordy.
1111
01:31:17,011 --> 01:31:18,679
We held our breaths,
1112
01:31:18,712 --> 01:31:21,749
praying that the fence
would be strong enough.
1113
01:31:21,781 --> 01:31:23,951
Days passed, and Ellie's deer
1114
01:31:23,984 --> 01:31:27,187
stayed within the confines of the pen.
1115
01:31:27,220 --> 01:31:29,824
Jacob's ladder was finished,
1116
01:31:29,856 --> 01:31:33,494
but I was afraid to let
Max Perkins see it
1117
01:31:33,528 --> 01:31:36,831
until I felt it was perfect.
1118
01:31:59,719 --> 01:32:01,656
Marjorie?
1119
01:32:03,758 --> 01:32:06,594
This is a good story.
1120
01:32:15,903 --> 01:32:19,506
Max will like it, Marjorie.
1121
01:32:22,909 --> 01:32:25,680
I might as well bring a suitcase over,
1122
01:32:25,712 --> 01:32:29,148
I spend so much time out here.
1123
01:32:31,918 --> 01:32:34,822
That's unnecessary.
1124
01:32:35,722 --> 01:32:41,761
Marjorie... Marjorie.
1126
01:32:43,997 --> 01:32:47,767
I'm trying to propose.
1127
01:32:55,309 --> 01:32:57,745
I don't want to get married.
1128
01:32:57,777 --> 01:33:01,014
I eat with you,
I sleep with you,
1130
01:33:01,048 --> 01:33:02,916
I worry over your writing with you.
1131
01:33:02,949 --> 01:33:05,552
If that's not being married,
I don't know what is.
1133
01:33:05,552 --> 01:33:09,355
I just haven't time for marriage.
1134
01:33:09,389 --> 01:33:13,961
You have time for Paul
and Ellie and Geechee.
1136
01:33:13,993 --> 01:33:17,731
Well, that's different. They're friends.
1137
01:33:18,633 --> 01:33:20,166
You'd want more of me,
1138
01:33:20,199 --> 01:33:22,102
and I wouldn't be able
to give it to you.
1139
01:33:22,136 --> 01:33:25,972
That's a damn lousy excuse.
1140
01:33:29,376 --> 01:33:33,881
Why isn't what we have
good enough for you?
1142
01:33:34,280 --> 01:33:36,850
It's not.
1143
01:33:38,985 --> 01:33:41,722
It'll have to be.
1144
01:33:42,956 --> 01:33:44,924
Marjorie, you're so busy writing
1145
01:33:44,958 --> 01:33:46,260
and living other people's lives,
1146
01:33:46,293 --> 01:33:48,362
that you're cutting your own out.
1147
01:33:48,394 --> 01:33:51,998
And you can't hide from feelings.
1148
01:33:55,034 --> 01:33:58,138
I'm not in love with you.
1149
01:34:04,343 --> 01:34:07,214
I don't believe that.
1150
01:34:29,436 --> 01:34:32,338
I deliberately turned away from Norton,
1151
01:34:32,372 --> 01:34:34,774
for I believed that I couldn't be
1152
01:34:34,809 --> 01:34:36,075
a wife and a writer.
1153
01:34:36,109 --> 01:34:40,446
My relationship with Charles
had proved that to me.
1154
01:34:40,479 --> 01:34:43,283
I chose to isolate myself,
1155
01:34:43,317 --> 01:34:46,886
and I used my work as a refuge.
1156
01:35:13,080 --> 01:35:15,214
Max?
1157
01:35:16,150 --> 01:35:18,451
Max Perkins?
1158
01:35:18,986 --> 01:35:23,456
What in the world are you doing here?
1159
01:35:23,490 --> 01:35:25,192
Oh! Ha!
1160
01:35:25,225 --> 01:35:28,962
Oh, something
to prod the muses with.
1161
01:35:28,996 --> 01:35:29,797
Thank you.
1162
01:35:29,829 --> 01:35:32,131
Well, Mr. Baskin here was kind enough
1163
01:35:32,165 --> 01:35:33,000
to offer me a lift.
1164
01:35:33,032 --> 01:35:35,770
He suggested that I come out right away.
1165
01:35:35,803 --> 01:35:38,272
I'm sure he did.
1166
01:35:38,305 --> 01:35:40,073
I hope I'm not intruding.
1167
01:35:40,106 --> 01:35:41,074
No.
1168
01:35:41,107 --> 01:35:43,811
I'm just... Surprised to see you.
1169
01:35:43,844 --> 01:35:46,847
I've just been on a visit
with Ernest in Key West,
1170
01:35:46,881 --> 01:35:49,115
and I just dropped by
to see how you were.
1171
01:35:49,148 --> 01:35:50,217
Well, you couldn't call,
1172
01:35:50,250 --> 01:35:52,820
because she doesn't have a phone.
1173
01:35:54,254 --> 01:35:57,357
You already have
an open bottle, Marjorie.
1174
01:35:57,391 --> 01:35:59,493
Max drinks only the best.
1175
01:35:59,525 --> 01:36:00,960
Well, we can start on that one
1176
01:36:00,995 --> 01:36:03,497
and then finish yours up later on.
1177
01:36:05,732 --> 01:36:09,369
You haven't written
to me lately, Marjorie.
1178
01:36:11,537 --> 01:36:16,143
I don't think my writing interests you.
1179
01:36:18,545 --> 01:36:22,282
I-I'll get some glasses.
1180
01:36:27,121 --> 01:36:28,221
Bit chilly.
1181
01:36:28,255 --> 01:36:32,993
Your last letter didn't go down so well.
1182
01:36:33,159 --> 01:36:36,931
Oh, dear, not another Gothic?
1183
01:36:37,297 --> 01:36:39,366
So what is it this time, Marjorie?
1184
01:36:39,399 --> 01:36:41,401
Another governess packed off to Wales,
1185
01:36:41,435 --> 01:36:44,203
destitute and filled with foreboding?
1186
01:36:44,237 --> 01:36:45,272
You've made it clear
1187
01:36:45,305 --> 01:36:48,241
that you don't like my Gothics, Max.
1188
01:36:48,275 --> 01:36:50,444
Correct.
1189
01:36:52,145 --> 01:36:54,080
I've often wondered why you bother
1190
01:36:54,113 --> 01:36:55,482
wasting your precious time
1191
01:36:55,514 --> 01:36:57,250
on such an untalented novelist.
1192
01:36:57,284 --> 01:36:59,419
I had hoped that anyone who is
1193
01:36:59,453 --> 01:37:01,421
as desperate to write as you were,
will eventually...
1194
01:37:01,455 --> 01:37:03,991
Damn it, Max Perkins, you're a coward!
1195
01:37:04,023 --> 01:37:07,995
You didn't dare tell me the truth.
1196
01:37:09,595 --> 01:37:13,500
Well, I must admit, I did stop.
1198
01:37:13,532 --> 01:37:16,603
You can be most formidable, Marjorie.
1199
01:37:16,636 --> 01:37:19,306
You let me believe I had talent.
1200
01:37:19,338 --> 01:37:23,242
You may be one of the most
talented writers
1201
01:37:23,276 --> 01:37:26,813
I've had the pleasure of working with.
1202
01:37:26,946 --> 01:37:30,417
I have here some of your finest work...
1203
01:37:30,449 --> 01:37:31,951
your letters.
1204
01:37:31,986 --> 01:37:35,055
The letters I kept looking forward to.
1205
01:37:35,088 --> 01:37:38,092
And not because
I missed your good company,
1206
01:37:38,124 --> 01:37:42,863
but because when you write
about your life here,
1207
01:37:42,897 --> 01:37:47,166
that's when your writing's
at its best, Marjorie.
1208
01:37:47,633 --> 01:37:52,138
My sense told that some time ago.
1209
01:37:59,578 --> 01:38:01,949
Thank you.
1210
01:38:11,926 --> 01:38:14,261
Marjorie, he'll like it.
1211
01:38:14,293 --> 01:38:17,063
It's a good story.
1212
01:38:19,999 --> 01:38:23,103
You never did even get to the end.
1213
01:38:23,136 --> 01:38:25,105
You never gave me the chance.
1214
01:38:33,146 --> 01:38:34,647
Smells good.
1215
01:38:34,681 --> 01:38:38,251
Cooking is Marjorie's one vanity.
1216
01:38:38,284 --> 01:38:39,586
Max.
1217
01:38:39,618 --> 01:38:42,022
Thank you, Marjorie.
1218
01:39:02,275 --> 01:39:05,412
I know that... I gave
it to you too soon.
1220
01:39:05,445 --> 01:39:08,915
It wasn't ready for you to read yet.
1221
01:39:11,618 --> 01:39:17,590
Well, dear, I liked it,
and I'm gonna publish it.
1224
01:39:30,403 --> 01:39:33,507
Does $700 seem fair to you?
1225
01:39:39,113 --> 01:39:41,481
Yes.
1226
01:39:42,216 --> 01:39:46,953
Yes, Mr. Perkins,
that sounds fine to me.
1227
01:39:53,759 --> 01:39:56,496
Miss Rawlings!
1228
01:39:57,330 --> 01:39:59,765
Miss Ra... Miss Rawlings!
1229
01:39:59,798 --> 01:40:03,603
You have to help me! Flag escaped.
1230
01:40:16,816 --> 01:40:18,617
Go home, Marjorie.
1231
01:40:18,651 --> 01:40:20,753
- Marsh...
- Go home, please.
1232
01:40:20,787 --> 01:40:23,456
I feel responsible for this.
1233
01:40:23,490 --> 01:40:26,625
No, it's this girl that has
to be responsible now,
1235
01:40:26,660 --> 01:40:28,394
not you.
1236
01:40:29,328 --> 01:40:33,233
Darling... We had
ourselves a bargain.
1238
01:40:33,266 --> 01:40:36,469
Now, you gotta do what's right.
1239
01:40:37,604 --> 01:40:39,372
Darling, listen to me.
1240
01:40:39,405 --> 01:40:43,110
A family can't starve
over the love of an animal.
1242
01:40:43,143 --> 01:40:45,045
Now take it.
1243
01:40:45,079 --> 01:40:48,648
I ain't doin' it, Bubba.
You can't make me.
1244
01:40:48,682 --> 01:40:50,249
Take it.
1245
01:40:50,284 --> 01:40:52,119
Bubba, please, no!
1246
01:40:52,152 --> 01:40:54,621
Bubba, no! Stop it, Bubba!
1247
01:40:54,654 --> 01:40:56,255
No, please, I promise!
1248
01:40:56,290 --> 01:41:00,294
I'll mend the fence,
and I'll grow some new crops.
1249
01:41:00,326 --> 01:41:01,128
Please, Bubba!
1250
01:41:01,161 --> 01:41:03,429
I'll make it up to you. Bubba, please!
1251
01:41:03,462 --> 01:41:04,631
Listen to me!
1252
01:41:04,664 --> 01:41:05,831
Please, Bubba!
1253
01:41:05,864 --> 01:41:08,168
Bubba, please! Please!
1254
01:41:08,201 --> 01:41:11,238
Bubba!
1255
01:41:11,270 --> 01:41:13,307
Stop him!
1256
01:41:13,339 --> 01:41:16,242
Ellie... He'll listen to you!
1258
01:41:16,276 --> 01:41:17,344
I can't stop him.
1259
01:41:17,377 --> 01:41:19,413
He hates Flag, he always has.
1260
01:41:19,446 --> 01:41:22,381
That's my deer and
he ain't right to do that.
1261
01:41:24,551 --> 01:41:26,720
Bubba, no!
1262
01:41:30,256 --> 01:41:34,094
Go back to the house now!
1263
01:41:35,328 --> 01:41:36,430
Go back to the house!
1264
01:41:36,462 --> 01:41:40,667
I hate you! I hate you so much!
1265
01:41:40,700 --> 01:41:43,137
Fight me, I hate you! Fight me!
1266
01:41:43,170 --> 01:41:47,241
I hate you so much! Fight me! Fight me!
1267
01:41:47,274 --> 01:41:49,576
Fight me! I hate you!
1268
01:41:49,609 --> 01:41:51,544
I'll always hate you!
1269
01:43:08,554 --> 01:43:10,790
Not bad.
1270
01:43:33,812 --> 01:43:35,549
Oh!
1271
01:43:47,961 --> 01:43:49,662
Marsh!
1272
01:43:49,696 --> 01:43:52,198
Marsh!
1273
01:43:52,998 --> 01:43:55,735
Ellie!
1274
01:44:05,812 --> 01:44:08,782
Ellie!
1275
01:44:12,318 --> 01:44:14,987
Hey, Ellie!
1276
01:44:34,006 --> 01:44:36,875
Hey, Ellie?
1277
01:44:54,828 --> 01:44:56,729
Hey, Ellie?
1278
01:45:13,512 --> 01:45:16,015
She'll come home.
1279
01:45:16,482 --> 01:45:19,285
Don't make no difference.
1280
01:45:19,586 --> 01:45:22,789
It'll never be the same again.
1281
01:45:38,637 --> 01:45:39,806
Marsh?
1282
01:45:39,839 --> 01:45:41,941
It's me, the Sheriff.
1283
01:45:41,975 --> 01:45:44,543
How you doin', Jake?
1284
01:45:44,578 --> 01:45:46,846
Put down that gun.
1285
01:45:47,713 --> 01:45:50,683
You want it? It's yours.
1286
01:45:56,622 --> 01:46:00,827
The Sheriff shot,
and Marsh fell.
1288
01:46:00,860 --> 01:46:05,764
And it was the end
of glamour at Cross Creek.
1289
01:46:08,034 --> 01:46:10,102
And the only person who knows,
1290
01:46:10,135 --> 01:46:13,039
who understands that when Marsh Turner
1291
01:46:13,071 --> 01:46:16,775
spoke to the Sheriff,
it was without menace.
1293
01:46:16,810 --> 01:46:18,912
I'm sure he was offering the Sheriff
1294
01:46:18,944 --> 01:46:23,115
the offending gun,
exactly as he once offered me
1296
01:46:23,149 --> 01:46:26,420
his trespassing hogs.
1297
01:47:05,525 --> 01:47:09,629
Ellie... You don't belong here.
1299
01:47:09,662 --> 01:47:13,099
I wish you never came to Cross Creek.
1300
01:47:13,131 --> 01:47:15,902
You're not one of us.
1301
01:47:15,934 --> 01:47:19,505
Why don't you take your
stories and leave us be?
1303
01:47:19,538 --> 01:47:22,808
Cross Creek ain't for you.
1304
01:48:05,552 --> 01:48:09,155
I left the creek.
1305
01:48:11,958 --> 01:48:13,827
I left the grove.
1306
01:48:13,860 --> 01:48:16,228
Suddenly.
1307
01:48:16,262 --> 01:48:19,032
And with nothing.
1308
01:51:25,384 --> 01:51:28,187
Miss!
1309
01:51:28,221 --> 01:51:30,088
Miss Rawlings!
1310
01:52:31,416 --> 01:52:32,318
We'll beat it.
1311
01:52:32,350 --> 01:52:34,719
I worked all year
on nursing those oranges.
1312
01:52:34,752 --> 01:52:36,054
I ain't gonna let a freeze have them.
1313
01:52:36,089 --> 01:52:38,391
Don't you worry.
1314
01:53:02,080 --> 01:53:03,982
Hang in there.
1315
01:53:04,017 --> 01:53:05,251
Ask him what's to be done.
1316
01:53:05,284 --> 01:53:06,752
Come on up in here.
1317
01:53:06,752 --> 01:53:07,854
Come here.
1318
01:53:07,887 --> 01:53:10,123
Come on, y'all.
1319
01:53:14,160 --> 01:53:16,495
Take on off.
1320
01:53:34,246 --> 01:53:37,182
I should have come sooner.
1321
01:53:37,615 --> 01:53:40,453
Good friends shouldn't keep apart.
1322
01:54:31,970 --> 01:54:33,572
And that little Mary
was keeping up with us,
1324
01:54:33,605 --> 01:54:35,942
just sloshing through the mud.
1325
01:54:35,974 --> 01:54:37,609
One time, she was right here
1326
01:54:37,643 --> 01:54:38,444
and there was her shoes
1327
01:54:38,476 --> 01:54:40,645
about 10 feet back, stuck in the mud.
1328
01:54:50,588 --> 01:54:52,290
Would you like a cup of coffee?
1329
01:54:52,324 --> 01:54:56,629
That'd hit the spot, thank you.
1330
01:54:57,262 --> 01:54:59,398
I want to thank you for your help.
1331
01:54:59,432 --> 01:55:01,099
I just happened to be
1332
01:55:01,134 --> 01:55:02,969
passing through the neighborhood.
1333
01:55:03,002 --> 01:55:05,371
At 5:30 in the morning?
1334
01:55:05,404 --> 01:55:06,872
At 5:30 in the morning.
1335
01:55:06,872 --> 01:55:11,210
I heard you was doin' poorly.
1336
01:55:11,244 --> 01:55:11,945
Yeah?
1337
01:55:11,977 --> 01:55:16,048
Pining away for an old Beau.
1338
01:55:17,616 --> 01:55:21,419
I'm doing extremely well.
1339
01:55:25,023 --> 01:55:28,061
So I see.
1340
01:55:32,730 --> 01:55:36,770
Listen, would you like... Yes.
1342
01:55:42,041 --> 01:55:44,677
Get married?
1343
01:55:51,550 --> 01:55:53,151
Just like I figured.
1344
01:55:53,186 --> 01:55:56,221
You certainly are sure of yourself.
1345
01:55:58,424 --> 01:56:01,127
You didn't miss me at all?
1346
01:56:01,159 --> 01:56:03,395
Not a bit, Mr. Baskin.
1347
01:56:03,429 --> 01:56:05,531
Not a bit.
1348
01:56:06,932 --> 01:56:11,504
I had become a part of Cross Creek.
1349
01:56:11,536 --> 01:56:14,039
I was more than a writer.
1350
01:56:14,073 --> 01:56:20,078
I was a wife, a friend,
a part of the earth.
1352
01:56:20,112 --> 01:56:23,415
Who owns Cross Creek?
1353
01:56:23,682 --> 01:56:27,652
The earth may be farmed, not bought.
1354
01:56:27,686 --> 01:56:30,189
May be used, not owned.
1355
01:56:30,222 --> 01:56:35,028
It gives itself in response
to love and tenderness,
1356
01:56:35,061 --> 01:56:38,531
offers its seasonal
flowering and fruiting.
1357
01:56:38,564 --> 01:56:43,469
Cross Creek belongs
to the wind and the rain,
1358
01:56:43,502 --> 01:56:46,039
to the sun and seasons,
1359
01:56:46,072 --> 01:56:49,475
to the cosmic secrecy of seed...
1360
01:56:49,508 --> 01:56:54,346
And beyond all, to time.
1361
01:58:25,883 --> 01:58:34,771
Manual corrected, resynched,
spell checked by H@w-to-kiLL.87691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.