All language subtitles for Yellow.Bird.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,540 --> 00:00:43,460 Ah. Crap. 4 00:00:43,543 --> 00:00:46,504 Come on. 5 00:01:00,477 --> 00:01:01,728 Jakey? 6 00:01:01,811 --> 00:01:03,021 What is all this? 7 00:01:03,104 --> 00:01:04,356 Are you homeless? 8 00:01:04,439 --> 00:01:06,775 No, no. I. I'm just going through 9 00:01:06,858 --> 00:01:09,611 some personal things at home, and I had to sleep in the car. 10 00:01:10,945 --> 00:01:13,281 Okay. 11 00:01:13,364 --> 00:01:16,618 Can you let me in so I can get some coffee? 12 00:01:18,369 --> 00:01:19,663 Fine. But just this one time. 13 00:01:19,746 --> 00:01:21,039 Do I make myself clear? 14 00:01:21,122 --> 00:01:22,165 Yeah, yeah. Crystal. 15 00:01:22,248 --> 00:01:22,874 Okay. 16 00:01:22,957 --> 00:01:25,335 I'll be back. Okay. 17 00:01:25,627 --> 00:01:28,255 You're a bloody wuss, Jake. 18 00:01:28,338 --> 00:01:29,339 Yes, you. 19 00:01:29,422 --> 00:01:30,548 It's too early for this. 20 00:01:30,840 --> 00:01:32,843 When are you going to learn to stand up for yourself? 21 00:01:32,926 --> 00:01:34,219 Just shut up. 22 00:01:34,302 --> 00:01:35,679 Jakey. Hmm? 23 00:01:35,762 --> 00:01:36,722 Are you insane? 24 00:01:36,805 --> 00:01:37,597 What are you doing? 25 00:01:37,680 --> 00:01:39,891 Oh no, that was for someone else? 26 00:01:40,725 --> 00:01:41,518 For someone else. 27 00:01:41,601 --> 00:01:43,895 Who else is here? Hello? 28 00:01:43,978 --> 00:01:47,023 I. I’m just, you know, caffeine deprived 29 00:01:48,608 --> 00:01:53,196 okay, well, you're also Joe now. 30 00:01:54,155 --> 00:01:54,865 Who's Joe? 31 00:01:54,948 --> 00:01:56,783 The last idiot I fired. 32 00:01:56,866 --> 00:01:58,451 Jake is my third husband. 33 00:01:58,868 --> 00:01:59,953 Fourth. 34 00:02:00,036 --> 00:02:01,538 What’s that sweetie. 35 00:02:02,997 --> 00:02:06,251 Jake ass is your fourth husband. 36 00:02:07,627 --> 00:02:09,046 I forgot, Brad. 37 00:02:09,129 --> 00:02:10,588 Fat nerd ball. 38 00:02:10,880 --> 00:02:12,674 Anyway. 39 00:02:12,757 --> 00:02:14,676 So 40 00:02:15,051 --> 00:02:16,845 My daughter Casey here was competing 41 00:02:16,928 --> 00:02:18,346 in the little miss sunshine beauty pageant. 42 00:02:18,429 --> 00:02:19,681 And I won. 43 00:02:20,515 --> 00:02:22,017 Let mama finish her story, baby. 44 00:02:22,100 --> 00:02:23,393 What I did. 45 00:02:23,476 --> 00:02:24,811 I know that, baby. But it's very important for you. 46 00:02:24,894 --> 00:02:26,855 Let me get my story out 47 00:02:27,355 --> 00:02:28,022 fine. 48 00:02:28,815 --> 00:02:31,317 I'm out of here. 49 00:02:34,821 --> 00:02:36,114 She's at that awkward age. 50 00:02:37,198 --> 00:02:39,159 So I was laying by the pool. 51 00:02:39,242 --> 00:02:42,745 At mar-a-lago and Jake walked by, and he was wearing a speedo. 52 00:02:42,912 --> 00:02:47,458 And he had moves like Jagger, and he had looks of Patrick Swayze. 53 00:02:47,876 --> 00:02:52,005 And I thought to myself, now he is dirty dancing 54 00:02:52,130 --> 00:02:54,132 husband material 55 00:02:57,343 --> 00:03:01,890 But sadly, he's like every other man. 56 00:03:01,973 --> 00:03:03,516 That I have married. 57 00:03:04,267 --> 00:03:08,897 It was a successful PR agent when I first met him. 58 00:03:08,980 --> 00:03:12,066 He was working for major corporations and celebrities, 59 00:03:12,275 --> 00:03:15,236 and now he is building pyramids. 60 00:03:15,612 --> 00:03:19,407 He's stacking them with cat food cans and toilet paper rolls. 61 00:03:19,490 --> 00:03:21,284 At this two bit grocery store. 62 00:03:21,367 --> 00:03:25,580 It's just it's just humiliating. It 63 00:03:26,414 --> 00:03:27,791 it’s awful. 64 00:03:42,805 --> 00:03:44,474 How was that? 65 00:03:45,266 --> 00:03:46,935 You're a natural. 66 00:03:47,018 --> 00:03:50,146 Now, if we can only do something about your roots. 67 00:03:51,314 --> 00:03:53,024 How long have you been married, Jake? 68 00:03:53,107 --> 00:03:55,152 13 years. Hmm. 69 00:03:55,235 --> 00:03:57,320 That's not a very lucky number. 70 00:03:57,403 --> 00:03:58,280 Ee 71 00:03:58,363 --> 00:04:00,365 You ever tried counseling or therapy? 72 00:04:00,448 --> 00:04:01,449 You ever tried counseling or therapy? 73 00:04:01,532 --> 00:04:03,910 No. My wife Ellie doesn't believe in counseling. 74 00:04:04,118 --> 00:04:08,748 Oh, you know, that sounds like my father before him and my mother got divorced. 75 00:04:09,165 --> 00:04:09,791 Yeah. 76 00:04:10,333 --> 00:04:13,336 Counseling is a sign of weakness. 77 00:04:13,419 --> 00:04:15,588 Oh, no, no, no. I never said anything about divorce. 78 00:04:15,713 --> 00:04:18,341 I believe in marriage is for better or worse. 79 00:04:19,217 --> 00:04:23,596 Jakey, here you are, showing up to work with scratches and blood all over you. 80 00:04:23,763 --> 00:04:28,059 You use a Cpap machine, and now you are living out of your car. 81 00:04:29,018 --> 00:04:31,271 It doesn't get worse for you. 82 00:04:32,855 --> 00:04:34,607 And you know what you need? 83 00:04:35,024 --> 00:04:37,402 You need to grow a pair of these, jakey. 84 00:04:37,485 --> 00:04:38,695 Right here. 85 00:04:39,070 --> 00:04:40,071 All right. 86 00:04:41,406 --> 00:04:43,116 Oh, my goodness. 87 00:04:43,366 --> 00:04:45,285 Hey, tigger. 88 00:04:45,368 --> 00:04:47,954 I run a grocery store here, not a bunny ranch. 89 00:04:48,037 --> 00:04:52,083 I want to see you and Howard back to work, please, and thank you. 90 00:04:52,875 --> 00:04:53,668 Chop. 91 00:04:54,419 --> 00:04:55,128 Chop. 92 00:04:56,045 --> 00:04:57,130 Oh, no, no, no, no, no. 93 00:04:57,213 --> 00:04:58,131 Jake, what are you doing? 94 00:04:58,214 --> 00:04:59,215 Getting more coffee. 95 00:05:00,466 --> 00:05:01,676 What does it say? 96 00:05:01,759 --> 00:05:02,344 Scotty. 97 00:05:02,427 --> 00:05:03,803 Underneath, Scotty. 98 00:05:03,886 --> 00:05:04,763 Store manager. 99 00:05:04,846 --> 00:05:07,473 Mm hmm. And don't you forget it. 100 00:05:08,016 --> 00:05:10,977 I want you to finish that TP display that you were working on yesterday. 101 00:05:11,060 --> 00:05:13,313 You remember that? And then you can get more coffee. 102 00:05:13,396 --> 00:05:14,689 Thank you. 103 00:05:14,772 --> 00:05:16,816 Good morning Mr. Rush. Scotty. 104 00:05:16,899 --> 00:05:18,526 Oh, my goodness. 105 00:05:18,609 --> 00:05:20,904 This hair, everything about it. 106 00:05:20,987 --> 00:05:22,447 Gorgeous. Beautiful. 107 00:05:22,530 --> 00:05:24,824 It's going to look even better in the grocery store. 108 00:05:24,907 --> 00:05:25,742 Go show it off, girl. 109 00:05:25,825 --> 00:05:26,701 Yep. 110 00:05:26,784 --> 00:05:28,286 Yeah. 111 00:05:29,287 --> 00:05:30,288 You see that? 112 00:05:30,371 --> 00:05:31,581 I can do that sort of thing, 113 00:05:31,664 --> 00:05:35,001 because unlike you, I know who wears the pants in my marriage. 114 00:05:35,918 --> 00:05:38,838 Back to work, please. 115 00:05:43,009 --> 00:05:44,970 No, no. 116 00:05:45,053 --> 00:05:46,137 Little boy. 117 00:05:46,220 --> 00:05:47,264 No. 118 00:05:47,347 --> 00:05:51,601 I'm just reading what's on my clipboard. 119 00:05:51,726 --> 00:05:53,770 Paula. 120 00:06:25,301 --> 00:06:28,263 That’s the coward way out, Jake. 121 00:06:28,346 --> 00:06:31,224 You think you're the only one whose life is crumbling around you? 122 00:06:31,766 --> 00:06:35,937 I guarantee everyone in this store is facing some sort of dilemma. 123 00:06:36,854 --> 00:06:39,274 That includes the pretty blond cherub 124 00:06:39,357 --> 00:06:41,734 with the big blue eyes. 125 00:06:42,568 --> 00:06:44,029 She does resemble an angel. 126 00:06:44,112 --> 00:06:45,947 Why, thank you bright eyes. 127 00:06:46,030 --> 00:06:47,741 Crystal. Well, what are you doing here? 128 00:06:47,824 --> 00:06:48,700 Checking on you. 129 00:06:48,783 --> 00:06:50,410 You haven't been in any meetings lately? 130 00:06:50,493 --> 00:06:53,204 Yeah, I've been, you know, working a lot. 131 00:06:53,830 --> 00:06:55,665 Your wife gave you those sketches. 132 00:06:55,748 --> 00:06:57,917 Huh? Oh, no, no, I. 133 00:06:59,335 --> 00:07:01,546 I fell out of my attic. 134 00:07:01,712 --> 00:07:03,256 Details. 135 00:07:03,339 --> 00:07:05,717 Well, yeah, I was up in my attic. 136 00:07:05,800 --> 00:07:08,928 I was looking for my old art supplies because I thought 137 00:07:09,011 --> 00:07:11,722 if I get back into painting, you'll be good for my soul. 138 00:07:12,014 --> 00:07:13,892 And I. 139 00:07:13,975 --> 00:07:16,519 Ellie, she kind of locked the door, and 140 00:07:17,562 --> 00:07:20,148 there was just no other way out for me. 141 00:07:20,231 --> 00:07:21,399 So. 142 00:07:21,482 --> 00:07:24,777 There's always a way out. Bright eyes. 143 00:07:25,236 --> 00:07:27,905 It's just gotta know when to exit. 144 00:07:29,740 --> 00:07:33,202 So how did that gnome wind up in the hood of your car? 145 00:07:33,536 --> 00:07:35,997 I'll tell you, I threw that name at Jake because he's a perv. 146 00:07:36,205 --> 00:07:37,415 That's why. 147 00:07:37,498 --> 00:07:39,000 So this one that I was home alone watching. 148 00:07:39,083 --> 00:07:40,335 Here comes honey boo boo. 149 00:07:41,335 --> 00:07:44,215 There was no food in the house except for a leftover rotisserie chicken. 150 00:07:44,589 --> 00:07:45,840 That I already ate. 151 00:07:45,923 --> 00:07:47,425 And so I was stuck in whatever meat was left 152 00:07:47,508 --> 00:07:51,012 on one of the wings, and a bone got stuck in my throat and I couldn't breathe. 153 00:07:51,262 --> 00:07:52,555 So I passed out. 154 00:07:52,638 --> 00:07:56,059 And when I came to, Jake was standing over me, pressing on my chest 155 00:07:56,142 --> 00:07:57,560 and blowing air into my mouth. 156 00:07:57,643 --> 00:07:59,228 It was like, totally gross. Like. 157 00:08:00,229 --> 00:08:01,898 Like weird uncle gross. 158 00:08:01,981 --> 00:08:04,359 I mean, he's supposed to be my father. 159 00:08:04,442 --> 00:08:09,072 Where the hell that is? 160 00:08:09,155 --> 00:08:10,239 Hey mama. 161 00:08:10,490 --> 00:08:12,283 Mama we are outta cheese puffs. 162 00:08:12,366 --> 00:08:13,827 You almost finished, jakey. 163 00:08:13,910 --> 00:08:15,578 Yeah. Almost. 164 00:08:15,661 --> 00:08:17,413 Hey Howard one second, please. 165 00:08:17,747 --> 00:08:20,267 Jake, while you're up there, would you clean that light for me? 166 00:08:20,374 --> 00:08:21,626 Be a doll. 167 00:08:21,709 --> 00:08:24,587 Ee 168 00:08:24,670 --> 00:08:27,549 Whoa! 169 00:08:30,384 --> 00:08:32,637 Clean up, aisle six. 170 00:08:32,720 --> 00:08:35,181 Get. Out. 171 00:08:35,264 --> 00:08:37,600 Paula. 172 00:08:39,727 --> 00:08:41,646 Jakey. 173 00:08:45,316 --> 00:08:47,485 What am I going to do with you? 174 00:08:47,568 --> 00:08:48,528 It was an accident. 175 00:08:48,611 --> 00:08:50,947 No, no, no. Oh, well, I thought it was on purpose. 176 00:08:51,072 --> 00:08:53,115 No, you're a klutz, jakey. 177 00:08:53,449 --> 00:08:55,535 You are a middle aged klutz. 178 00:08:55,743 --> 00:08:57,078 Why don't you just fire me, then? 179 00:08:57,161 --> 00:08:57,704 Oh, yeah. 180 00:08:57,787 --> 00:09:00,081 And allow you to get unemployment from the government. 181 00:09:00,164 --> 00:09:02,208 No, no, no. I don't think so. 182 00:09:03,042 --> 00:09:03,668 Get back to work. 183 00:09:03,751 --> 00:09:07,880 I want to see all this teepee in a pyramid when I come back here in 5 minutes. 184 00:09:08,172 --> 00:09:10,216 Jake. 185 00:09:27,316 --> 00:09:27,859 Hey tigger. 186 00:09:27,942 --> 00:09:30,069 What's your favorite poison here? 187 00:09:30,695 --> 00:09:33,156 Well, my favorite poison is not here. 188 00:09:33,239 --> 00:09:36,200 He's over there. 189 00:09:36,659 --> 00:09:38,286 You seem happy. 190 00:09:39,245 --> 00:09:40,288 I'm not just happy, Jake. 191 00:09:40,371 --> 00:09:43,082 I'm over the moon. Happy. 192 00:09:43,165 --> 00:09:45,919 Divorcing Sam is one of the best things I could have done. 193 00:09:46,002 --> 00:09:48,671 I didn't know you and Sam having problems. 194 00:09:48,754 --> 00:09:50,924 That's because I knew how to put on a good front. 195 00:09:51,007 --> 00:09:53,218 So one day I woke up and realized. 196 00:09:53,301 --> 00:09:57,930 Time waits for no one learned to put myself first. 197 00:09:58,514 --> 00:09:59,223 Here. 198 00:10:00,850 --> 00:10:02,310 Have a bear claw. 199 00:10:02,393 --> 00:10:03,519 They’re Howie’s favorite. 200 00:10:04,020 --> 00:10:04,620 Thanks 201 00:10:14,196 --> 00:10:16,616 A bear claw Jake? 202 00:10:17,158 --> 00:10:17,742 Careful. 203 00:10:17,825 --> 00:10:20,328 I don't think Ellie likes muffin tops. 204 00:10:21,704 --> 00:10:23,706 I left my wallet in the car. 205 00:10:24,206 --> 00:10:27,293 $0.50. 206 00:10:27,376 --> 00:10:30,588 Here's $0.48. 207 00:10:30,671 --> 00:10:32,549 $0.50. 208 00:10:32,632 --> 00:10:34,551 Paula, why don't you just put the $0.02 in like 209 00:10:34,634 --> 00:10:38,220 you always do, and we'll call it a day, okay? 210 00:10:40,890 --> 00:10:42,892 Ee 211 00:10:52,526 --> 00:10:54,612 That was pretty funny what you told Paula earlier. 212 00:10:55,237 --> 00:11:00,159 Yeah, it's funny now, but I'm sure Paula is casting a spell on me as a speak 213 00:11:04,413 --> 00:11:06,165 you okay, Mr. Rush. 214 00:11:06,248 --> 00:11:08,293 Yeah, I just have this. 215 00:11:08,376 --> 00:11:09,836 Just this back spasm. Thing. 216 00:11:09,919 --> 00:11:10,753 Oh. 217 00:11:10,836 --> 00:11:11,713 Count your blessings. 218 00:11:11,796 --> 00:11:13,881 All that toilet paper blocked your fall. 219 00:11:13,964 --> 00:11:15,508 It could’ve been a lot worse. 220 00:11:15,591 --> 00:11:18,803 Saw that? 221 00:11:18,886 --> 00:11:20,680 Here, give me that. 222 00:11:21,305 --> 00:11:24,350 Just lean back and relax, 223 00:11:25,351 --> 00:11:27,311 okay? 224 00:11:31,440 --> 00:11:32,191 Does that feel good. 225 00:11:32,274 --> 00:11:35,486 Oh, yeah, it feels great. 226 00:11:35,569 --> 00:11:36,821 Your muscles are wound tighter. 227 00:11:36,904 --> 00:11:37,947 Than a slinky toy. 228 00:11:38,030 --> 00:11:40,033 When's the last time you had a massage? 229 00:11:40,116 --> 00:11:42,619 Oh, gosh, I can't remember. 230 00:11:42,702 --> 00:11:44,829 Well, it's really important. 231 00:11:45,371 --> 00:11:50,209 It stimulates blood flow and moves toxins out of your body. 232 00:11:50,376 --> 00:11:52,936 Not to mention the human touch is known to help with depression. 233 00:11:53,629 --> 00:11:55,423 Oh, should. 234 00:11:55,506 --> 00:11:56,841 Should be a nurse. 235 00:11:56,924 --> 00:11:59,135 I am, kinda. 236 00:11:59,218 --> 00:12:00,762 How so? 237 00:12:00,845 --> 00:12:02,472 Umm. 238 00:12:02,555 --> 00:12:05,349 Well my mom was in a really horrible car accident years ago. 239 00:12:05,599 --> 00:12:08,645 And after my daddy and my brother 240 00:12:08,728 --> 00:12:10,813 split, there's no one to take care of her except me. 241 00:12:11,731 --> 00:12:13,733 Have a nice day. 242 00:12:13,816 --> 00:12:15,693 Check it out. 243 00:12:21,907 --> 00:12:23,451 Paula. You're wicked. 244 00:12:23,534 --> 00:12:25,370 Not as wicked is Ellie. 245 00:12:28,080 --> 00:12:29,332 I can never leave her. 246 00:12:29,415 --> 00:12:31,125 You know, she's all I got. 247 00:12:31,208 --> 00:12:33,836 Her and my boyfriend, rusty. 248 00:12:35,004 --> 00:12:36,672 It's really nice. 249 00:12:37,631 --> 00:12:39,384 I should get back to my register. 250 00:12:39,467 --> 00:12:41,636 Yeah, yeah. Yeah, me too. 251 00:12:41,719 --> 00:12:42,261 Thanks. 252 00:12:42,344 --> 00:12:43,971 Yep. 253 00:12:49,518 --> 00:12:51,604 You're walking a fine line, jakey. 254 00:12:51,687 --> 00:12:52,730 I'm on a break. 255 00:12:52,813 --> 00:12:55,691 Breaks over, so get back to work. 256 00:12:55,816 --> 00:12:57,443 Really wish you wouldn’t do that. 257 00:12:57,526 --> 00:12:58,986 Oh, it's one of the perks of being a manager. 258 00:12:59,069 --> 00:13:01,405 Jakey. Comes with the job 259 00:13:02,114 --> 00:13:05,618 as store manager of the yellow bird. 260 00:13:12,166 --> 00:13:14,210 What's your natural color? 261 00:13:14,293 --> 00:13:15,336 My what? 262 00:13:15,419 --> 00:13:18,214 Your hair. What color is it? 263 00:13:18,297 --> 00:13:20,466 It’s blond of course. 264 00:13:20,591 --> 00:13:21,926 Oh, my god. 265 00:13:22,009 --> 00:13:26,931 You know, with your complexion and those gorgeous Hazel eyes. 266 00:13:27,014 --> 00:13:29,851 You know what would really make them pop 267 00:13:29,934 --> 00:13:32,145 a nice, warm ginger shade? 268 00:13:32,228 --> 00:13:35,189 Ee 269 00:13:35,648 --> 00:13:36,315 Yeah. 270 00:13:36,398 --> 00:13:37,275 Oh, my god. 271 00:13:37,358 --> 00:13:39,568 Oh, my god. Oh, my god. You see this right here? 272 00:13:39,860 --> 00:13:40,820 Yeah. Grab it. 273 00:13:42,029 --> 00:13:43,823 Oh, yeah. 274 00:13:43,906 --> 00:13:44,865 Oh. 275 00:13:45,533 --> 00:13:47,993 I'm impressed, Scotty. 276 00:13:48,661 --> 00:13:51,956 You keep a secret. 277 00:13:54,583 --> 00:13:57,879 I've always wanted to be a hairdresser. 278 00:13:57,962 --> 00:13:59,338 What stopped you. 279 00:13:59,421 --> 00:14:00,465 Oh, my father. 280 00:14:00,548 --> 00:14:02,842 You know, he calls that a sissy job. 281 00:14:02,925 --> 00:14:04,927 And get this, he owns ten of these stores. 282 00:14:05,010 --> 00:14:05,928 Ten of them. 283 00:14:06,011 --> 00:14:08,691 Expects me to take care of every single one of them when he's gone. 284 00:14:09,390 --> 00:14:10,391 You married? 285 00:14:11,183 --> 00:14:12,935 Yes, I'm married. 286 00:14:13,227 --> 00:14:13,895 Happily? 287 00:14:13,978 --> 00:14:16,272 I can't complain, doll. 288 00:14:16,355 --> 00:14:17,606 Pity. 289 00:14:21,110 --> 00:14:23,571 You know, Scotty, the hottie. 290 00:14:23,654 --> 00:14:25,781 I'm a hot commodity. 291 00:14:26,115 --> 00:14:28,242 That's what they say. 292 00:14:32,621 --> 00:14:33,664 Ellie! 293 00:14:33,747 --> 00:14:35,958 Shhh. 294 00:14:36,041 --> 00:14:38,795 Just put this on Jakes tab. 295 00:14:38,878 --> 00:14:41,172 Wait. Is everything okay at home? 296 00:14:41,255 --> 00:14:41,964 Yeah. 297 00:14:42,047 --> 00:14:43,466 Well, what have you heard? 298 00:14:43,549 --> 00:14:45,760 I have not heard anything. 299 00:14:45,843 --> 00:14:48,637 But I saw something. 300 00:14:49,638 --> 00:14:50,890 Uh-huh. 301 00:14:50,973 --> 00:14:52,600 I know. 302 00:14:56,562 --> 00:14:59,690 I know. I'm sorry. 303 00:15:22,129 --> 00:15:24,256 Hellooo gorgeous. 304 00:15:24,924 --> 00:15:27,551 Hey, Doug, how have you been? 305 00:15:28,385 --> 00:15:30,763 Better now that I'm talking to you? 306 00:15:32,056 --> 00:15:33,432 What's up? 307 00:15:34,016 --> 00:15:36,143 Listen, I need a little bit of legal advice. 308 00:15:36,226 --> 00:15:40,189 Only I have all my money tied up in this reality show that I'm shooting. 309 00:15:41,315 --> 00:15:43,818 Keeping up with the Kardashians. Are you? 310 00:15:46,862 --> 00:15:50,908 You always did say that I was good at keeping things up. 311 00:15:51,700 --> 00:15:53,619 That you are. 312 00:15:54,036 --> 00:15:56,163 Don't worry that pretty little head of yours doll. 313 00:15:56,246 --> 00:15:57,915 In lieu of money, 314 00:15:58,332 --> 00:16:00,167 I'll take it out in trade. 315 00:16:02,920 --> 00:16:04,964 Thank you. 316 00:16:06,465 --> 00:16:09,802 Pardon me, but where can I find the gray poupon? 317 00:16:09,885 --> 00:16:11,637 Go away. Gnome. 318 00:16:11,971 --> 00:16:15,099 Oh, now I'm a gnome?!? 319 00:16:15,182 --> 00:16:17,601 Sorry, Steve. I thought you're someone else. 320 00:16:18,852 --> 00:16:19,937 Well, what the hell? 321 00:16:20,020 --> 00:16:23,149 You change your name or what? 322 00:16:23,232 --> 00:16:24,775 No, I. Bird crapped on me. 323 00:16:24,858 --> 00:16:26,861 It's a long story. What are you doing here? 324 00:16:26,944 --> 00:16:28,112 I thought you left Bailey heights. 325 00:16:28,195 --> 00:16:29,571 Yeah, uh. 326 00:16:30,698 --> 00:16:33,075 I gotta put my mom in a home. 327 00:16:33,158 --> 00:16:35,202 Yeah, I'm in the same situation, but 328 00:16:35,285 --> 00:16:38,038 she does want to leave her Winnebago. 329 00:16:38,831 --> 00:16:41,875 What about you leaving your home? 330 00:16:42,584 --> 00:16:43,794 I don't know. Winnebago. 331 00:16:45,754 --> 00:16:46,505 Your home. 332 00:16:46,588 --> 00:16:49,634 Jake, I just ran into Ellie in the parking lot. 333 00:16:49,717 --> 00:16:51,927 What the hell is wrong with that woman? So what? 334 00:16:52,386 --> 00:16:54,513 Jesus Christ, she's not the same woman you married. 335 00:16:54,596 --> 00:16:55,848 I'll tell you that right now. 336 00:16:56,598 --> 00:16:57,850 People change. 337 00:16:58,183 --> 00:16:59,852 Did her daughter change? 338 00:16:59,935 --> 00:17:03,981 Or is she still built like Jabba the hutt, right? 339 00:17:04,148 --> 00:17:05,274 No, it's not funny. 340 00:17:05,357 --> 00:17:06,567 It's not funny, Jake. 341 00:17:06,650 --> 00:17:08,152 Seriously, you got to do something, man. 342 00:17:08,235 --> 00:17:09,361 Look at you. 343 00:17:09,945 --> 00:17:11,864 I swear to god, you need to do something. 344 00:17:11,947 --> 00:17:13,532 You're not the same guy I knew. 345 00:17:13,615 --> 00:17:15,284 You used to be adventurous. 346 00:17:15,367 --> 00:17:16,577 Used to be fun. 347 00:17:16,660 --> 00:17:18,663 You used to be good looking. 348 00:17:18,746 --> 00:17:19,580 Alright, Steve. 349 00:17:19,663 --> 00:17:20,581 You can stop any time. 350 00:17:20,664 --> 00:17:23,334 I realize I need to change. 351 00:17:23,417 --> 00:17:24,043 Yeah. 352 00:17:25,210 --> 00:17:25,961 When? 353 00:17:27,421 --> 00:17:28,130 Soon. 354 00:17:31,675 --> 00:17:33,635 I'm going to hold you to it, alright. 355 00:17:34,303 --> 00:17:36,346 Let's grab a beer one night. Alright. 356 00:17:37,389 --> 00:17:38,140 Hang out. 357 00:17:38,223 --> 00:17:40,350 Bird dog some chicks later. 358 00:17:40,934 --> 00:17:41,727 Sure. 359 00:17:42,895 --> 00:17:44,188 Your friend’s, right Jake. 360 00:17:45,272 --> 00:17:48,734 You need to do something before your wife send you to an early grave. 361 00:17:49,485 --> 00:17:51,653 That or drives you crazy. 362 00:17:52,237 --> 00:17:53,447 I’m not gonna let that happen. 363 00:17:53,530 --> 00:17:54,782 That's what they all say. 364 00:17:54,865 --> 00:17:57,410 Until you find yourself locked up in a padded room 365 00:17:57,493 --> 00:17:59,411 wearing a straight jacket. 366 00:18:00,162 --> 00:18:02,957 Straight jacket? Don't you think that's a bit extreme? 367 00:18:03,040 --> 00:18:04,458 You're talking to a ceramic gnome. 368 00:18:04,541 --> 00:18:06,502 You tell me. 369 00:18:07,086 --> 00:18:08,504 Still here. 370 00:18:11,006 --> 00:18:12,758 I'm going to just throw you in the trash. 371 00:18:12,841 --> 00:18:14,176 Who are you talking to jakey? 372 00:18:14,259 --> 00:18:14,927 No one. 373 00:18:15,010 --> 00:18:18,722 I was just counting how many more ketchup bottles I had to stack. 374 00:18:20,265 --> 00:18:24,019 Okay, well, when you're done with that, I want to see you in my office. 375 00:18:24,728 --> 00:18:27,023 Okay? Okay. 376 00:18:27,106 --> 00:18:29,316 Say it with your chest, please. 377 00:18:31,276 --> 00:18:32,653 Okay. 378 00:18:32,736 --> 00:18:34,155 The long angled Bob, also known 379 00:18:34,238 --> 00:18:37,199 as a graduated Bob, is flattering and versatile. 380 00:18:37,449 --> 00:18:40,453 It frames your face beautifully and looks great. 381 00:18:40,536 --> 00:18:42,747 More an either straight or wavy. 382 00:18:42,830 --> 00:18:46,250 And who can forget the famous Farrah doo from the seventies? 383 00:18:46,333 --> 00:18:49,170 That is so cute. 384 00:18:53,715 --> 00:18:55,509 It's open. 385 00:18:58,470 --> 00:19:00,556 Scotty, you wanted to see me? 386 00:19:00,639 --> 00:19:01,515 Yeah. 387 00:19:01,598 --> 00:19:04,101 Do you own a suit, Jake? 388 00:19:04,184 --> 00:19:06,436 Yeah. Of course I own a suit. 389 00:19:06,603 --> 00:19:08,147 Well, I want you to wear it to work tomorrow. 390 00:19:08,230 --> 00:19:10,941 My father's coming by, so we're going to see if he can boot 391 00:19:11,024 --> 00:19:16,697 your middle ass up the corporate ladder at a different location. 392 00:19:16,780 --> 00:19:17,782 Serious. 393 00:19:17,865 --> 00:19:20,909 Huh? Yeah. No, I'm just messing with you. 394 00:19:21,702 --> 00:19:23,704 Oh. Gee, thanks, Scotty. 395 00:19:23,912 --> 00:19:25,331 That's really okay. 396 00:19:25,414 --> 00:19:27,916 Yeah, okay, well, 397 00:19:29,042 --> 00:19:29,336 you can. 398 00:19:29,419 --> 00:19:30,961 We can go now. 399 00:19:39,761 --> 00:19:41,722 What the?!? 400 00:19:45,475 --> 00:19:46,060 Ellie! 401 00:19:46,143 --> 00:19:47,436 Have you gone mad? 402 00:19:47,811 --> 00:19:48,938 Damn straight? 403 00:19:49,021 --> 00:19:52,858 I'm mad at you, and I am filing for divorce. 404 00:19:53,275 --> 00:19:55,277 What's. What's triggered this on? 405 00:19:56,361 --> 00:19:58,489 Oh, don’t act like you've been living under a rock, Jake. 406 00:19:58,572 --> 00:20:01,659 This has been a long time coming. 407 00:20:01,742 --> 00:20:02,244 Perv. 408 00:20:02,327 --> 00:20:03,786 Shut Casey. 409 00:20:03,869 --> 00:20:05,746 Mama, he hollered at me. 410 00:20:06,371 --> 00:20:09,249 Do not talk to my baby girl that way. 411 00:20:09,499 --> 00:20:11,085 She's not a baby girl. 412 00:20:11,168 --> 00:20:12,795 She's a grown woman who's got nothing. 413 00:20:12,878 --> 00:20:13,130 Nothing. 414 00:20:13,213 --> 00:20:15,714 If you keep feeding your ego like she's a beauty queen. 415 00:20:15,839 --> 00:20:17,091 I am a queen. 416 00:20:17,174 --> 00:20:18,175 No, you're not, Casey. 417 00:20:18,258 --> 00:20:22,138 You're an overnight recluse with no plans or purpose in your life. 418 00:20:22,221 --> 00:20:25,182 Oh, this isn't the pot calling the kettle black. 419 00:20:25,515 --> 00:20:28,393 When I first met you, you said you were comfortable. 420 00:20:28,477 --> 00:20:30,312 I was comfortable. 421 00:20:30,395 --> 00:20:32,273 I had a nice little nest egg that was going to last me 422 00:20:32,356 --> 00:20:33,315 all the way to retirement. 423 00:20:33,398 --> 00:20:35,651 And so you keep putting your hand in the cookie jar. 424 00:20:36,109 --> 00:20:37,403 This is golden. 425 00:20:37,486 --> 00:20:38,445 Who are you? 426 00:20:38,528 --> 00:20:42,366 I'm Harper. Ellie hired me to film the reality show. 427 00:20:42,449 --> 00:20:44,326 Why are you making a reality show? 428 00:20:44,409 --> 00:20:48,497 So I can let everybody know how you use and abused me. 429 00:20:49,414 --> 00:20:51,792 How on earth did I use or abuse you? 430 00:20:51,875 --> 00:20:53,586 I give you everything you ever wanted. 431 00:20:53,669 --> 00:20:55,754 Oh. Not everything. 432 00:20:55,837 --> 00:20:57,464 Oh, really? Uh-huh. 433 00:20:57,547 --> 00:21:00,301 What was it that was missing from your life, Ellie. 434 00:21:00,384 --> 00:21:01,969 Respect! 435 00:21:02,052 --> 00:21:04,597 When we moved to Bailey heights, you said we were taking off 436 00:21:04,680 --> 00:21:06,557 and we were going to palm beach. 437 00:21:06,640 --> 00:21:08,976 I can't help it if my mother got sick. 438 00:21:09,059 --> 00:21:10,853 Sick in her head. 439 00:21:10,936 --> 00:21:12,646 Ellie, that's so unfair. 440 00:21:12,729 --> 00:21:13,522 She has Alzheimer's. 441 00:21:13,605 --> 00:21:15,774 It's. It's not her fault if she can't remember things. 442 00:21:15,899 --> 00:21:17,484 So what's your excuse? 443 00:21:17,567 --> 00:21:18,152 Oh, wait a minute. 444 00:21:18,235 --> 00:21:19,069 Oh, wait a minute. 445 00:21:19,152 --> 00:21:21,405 You're a blacked out drunk. 446 00:21:21,488 --> 00:21:24,742 Now I am filing for divorce, and I do not want you to come 447 00:21:24,825 --> 00:21:27,369 one step closer to that house. 448 00:21:29,079 --> 00:21:30,873 You're forgetting one thing, Ellie. 449 00:21:30,956 --> 00:21:32,541 It's my house. 450 00:21:32,624 --> 00:21:34,793 Oh, no. Not for long. 451 00:21:34,876 --> 00:21:39,882 My lawyer says you do not have one leg to stand on. 452 00:21:39,965 --> 00:21:40,925 Lawyers cost money. 453 00:21:41,008 --> 00:21:43,427 He is pro bono. 454 00:21:43,802 --> 00:21:44,511 Is he? 455 00:21:44,803 --> 00:21:47,723 So you're offering him something in exchange for his services? 456 00:21:52,728 --> 00:21:53,687 Slap him again. 457 00:21:53,770 --> 00:21:54,980 Get out. 458 00:21:55,063 --> 00:21:56,774 I just want to know. What the hell triggered all this! 459 00:21:56,857 --> 00:21:58,692 You’re affair! 460 00:21:58,775 --> 00:22:00,194 What are you talking about? 461 00:22:00,277 --> 00:22:02,488 Oh, did not play dumb, Jake. 462 00:22:02,571 --> 00:22:06,450 Everybody knows Paula and tigger and everybody knows 463 00:22:06,533 --> 00:22:08,327 about your Becky skank. 464 00:22:08,410 --> 00:22:10,746 And I have proof. 465 00:22:10,829 --> 00:22:11,955 Proof? Yes! 466 00:22:12,122 --> 00:22:13,666 Proof. I've got pictures, Jake. 467 00:22:13,749 --> 00:22:16,918 Pictures. Right? Here she is 468 00:22:17,085 --> 00:22:19,338 and she’s rubbing your back right here in front of the store. 469 00:22:19,421 --> 00:22:21,631 And that just disgusts me. 470 00:22:22,049 --> 00:22:27,054 Now let loose of my arm, before I slap you with a restraining order. 471 00:22:32,017 --> 00:22:34,895 Perv! Perv! 472 00:22:35,729 --> 00:22:37,689 Perv! Perv! 473 00:22:41,234 --> 00:22:43,320 That was some show your wife put on earlier dude. 474 00:22:43,403 --> 00:22:44,071 Yeah. 475 00:22:44,154 --> 00:22:46,448 Well, he's always been a bit of a drama queen, but 476 00:22:47,449 --> 00:22:48,784 never this bad. 477 00:22:48,867 --> 00:22:50,869 Hey, you should talk to Freddie the butcher. 478 00:22:50,952 --> 00:22:53,038 His cousin's a lawyer. Works dirt cheap. 479 00:22:53,538 --> 00:22:55,833 Yeah, yeah, got me out of three DUli’s. 480 00:22:55,916 --> 00:22:57,209 And a grand theft auto attempt. 481 00:22:57,292 --> 00:22:58,668 Cars was in the shop at the time, 482 00:22:59,711 --> 00:23:00,587 ready stud? 483 00:23:01,254 --> 00:23:03,131 I’m always ready for you, babe. 484 00:23:05,717 --> 00:23:06,802 Mr. Rush? Yeah? 485 00:23:06,885 --> 00:23:07,803 Um. 486 00:23:08,595 --> 00:23:10,973 I hope I'm not the cause of the ruin of your marriage. 487 00:23:11,056 --> 00:23:13,726 Oh no Becky, our marriage is already in ruins. 488 00:23:13,809 --> 00:23:15,519 I just thought, maybe I. 489 00:23:16,603 --> 00:23:18,939 Maybe I could salvage. It, but I know. 490 00:23:19,022 --> 00:23:20,566 Oh, that's so sad. 491 00:23:20,649 --> 00:23:23,568 My mom said the same thing before her accident. 492 00:23:23,777 --> 00:23:25,612 I'm sure I'll work something out. 493 00:23:25,695 --> 00:23:26,613 It'll be fine. 494 00:23:26,822 --> 00:23:28,198 I hope so. 495 00:23:29,741 --> 00:23:31,034 See ya. Bye. 496 00:23:46,091 --> 00:23:48,093 Big perv! Babe! Oh my god. 497 00:23:50,720 --> 00:23:52,264 I get that a lot. 498 00:23:52,806 --> 00:23:55,434 I bet you could use a drink now, huh Jake? 499 00:23:55,976 --> 00:23:57,436 There is women on death row. 500 00:23:57,519 --> 00:23:59,521 Nicer than those two nasty trolls. 501 00:23:59,604 --> 00:24:01,273 You were living with. 502 00:24:01,440 --> 00:24:03,817 You have a game plan? 503 00:24:04,025 --> 00:24:05,235 Not yet. 504 00:24:05,569 --> 00:24:08,613 Better figure one out, you're not getting any younger. 505 00:24:09,072 --> 00:24:10,991 Just saying 506 00:24:11,825 --> 00:24:13,243 gotta go see my mom. 507 00:24:52,532 --> 00:24:54,785 Fred! Fred, wake up! Mom, nope, nope. 508 00:24:54,868 --> 00:24:56,870 There’s a burglar. Mom. No, no, no. 509 00:24:56,953 --> 00:24:59,080 Mom, dad dead. It's just me. 510 00:24:59,206 --> 00:25:02,375 It's just me, your son. Oh. 511 00:25:02,459 --> 00:25:05,587 Oh, that's too bad. 512 00:25:05,670 --> 00:25:08,632 Jakey, what are you doing here? 513 00:25:08,715 --> 00:25:09,466 Mark, I just. 514 00:25:09,549 --> 00:25:12,094 I have an interview in the morning, and I just need a good night's sleep. 515 00:25:12,177 --> 00:25:13,970 So, uh, 516 00:25:14,137 --> 00:25:16,390 Ellie, finally gave you the boot, did she? 517 00:25:16,473 --> 00:25:17,599 Yeah. 518 00:25:17,682 --> 00:25:19,143 Oh. 519 00:25:19,226 --> 00:25:20,561 Ow. What did you do that for? 520 00:25:20,644 --> 00:25:23,647 For marrying that bloodsucking leech in the first place? 521 00:25:26,191 --> 00:25:27,526 Oh. 522 00:25:28,193 --> 00:25:31,238 I’ll warm up some lasagne for you. 523 00:25:36,827 --> 00:25:38,871 Wow mom, I've never known you to make lasagna. 524 00:25:38,954 --> 00:25:40,581 This is. This is really great. 525 00:25:40,664 --> 00:25:42,583 Well, I didn't make it. 526 00:25:42,666 --> 00:25:44,209 Marie did. 527 00:25:44,376 --> 00:25:45,419 Who's Marie? 528 00:25:45,502 --> 00:25:46,753 Calendar. 529 00:25:47,379 --> 00:25:49,673 Right. 530 00:25:49,756 --> 00:25:53,385 Helen Schwartz has been doing most of my grocery shopping. Now. 531 00:25:54,052 --> 00:25:55,596 You remember Helen? Yes. 532 00:25:55,679 --> 00:25:57,890 She was married to. 533 00:25:57,973 --> 00:25:59,475 Oh, dear lord. Dale? 534 00:25:59,558 --> 00:26:02,352 What's his name? Dale. No, that's not it. 535 00:26:03,520 --> 00:26:05,481 No. Helen Schwartz's husband, Dale. 536 00:26:05,564 --> 00:26:07,858 I never heard it. 537 00:26:07,941 --> 00:26:10,110 Oh, well, what are you doing? 538 00:26:10,569 --> 00:26:11,778 I'm putting a cup of tea. 539 00:26:11,861 --> 00:26:13,071 No, no, no. That's a sugar bowl. 540 00:26:13,154 --> 00:26:15,115 That’s a sugar bowl. I’ll get you a cup. 541 00:26:15,198 --> 00:26:16,866 Potato. Potato. 542 00:26:17,117 --> 00:26:18,118 Here you go. 543 00:26:18,201 --> 00:26:22,455 So Ellie is getting a lawyer? 544 00:26:22,872 --> 00:26:25,750 Yeah, she says she's getting one. 545 00:26:26,376 --> 00:26:28,378 Are you going to get one? 546 00:26:28,712 --> 00:26:31,215 Yeah, I'm working on it. 547 00:26:31,298 --> 00:26:33,133 Lawyers cost money. 548 00:26:33,216 --> 00:26:34,884 Yeah, I know. Mom. 549 00:26:36,595 --> 00:26:38,514 Do you want me to sell the Winnebago? 550 00:26:38,597 --> 00:26:39,932 No, no, no, no. But. 551 00:26:40,015 --> 00:26:42,601 But, you know, it would be. 552 00:26:42,684 --> 00:26:46,021 It'd be nice if you could move somewhere a little less cramped. 553 00:26:46,605 --> 00:26:48,148 I don't want to go into a home. 554 00:26:48,231 --> 00:26:50,025 Yeah, no, I don't want that either. 555 00:26:50,108 --> 00:26:52,777 I just think. 556 00:26:54,321 --> 00:26:58,617 But I would if it would mean being less of a burden on you. 557 00:26:58,783 --> 00:27:00,869 You're not a burden on me. Mom. 558 00:27:00,952 --> 00:27:02,246 Okay. 559 00:27:02,329 --> 00:27:04,414 You never have been. Never will be. 560 00:27:04,831 --> 00:27:06,458 Look, uh, 561 00:27:07,083 --> 00:27:10,795 do you have any of pop's old suits or anything lying around? 562 00:27:11,796 --> 00:27:14,174 Yes. I do. 563 00:27:20,597 --> 00:27:22,849 Oh, that's pretty. 564 00:27:22,932 --> 00:27:27,854 This looks like something out of a jazzercise video. 565 00:27:28,313 --> 00:27:29,022 Oh. 566 00:27:29,564 --> 00:27:30,607 Oh, that's. 567 00:27:30,732 --> 00:27:33,443 That's pop's favorite hat. 568 00:27:33,526 --> 00:27:35,988 Oh, cool. 569 00:27:36,071 --> 00:27:38,406 How come you got so much of pop's his old clothes? 570 00:27:38,990 --> 00:27:42,077 Oh, because it reminds me he's still here. 571 00:27:42,994 --> 00:27:46,665 Oh, don't get this the wrong way, mom. 572 00:27:46,748 --> 00:27:52,128 But didn't you and pop's kind of, you know, get it. 573 00:27:53,088 --> 00:27:55,090 That we hated each other. 574 00:27:57,384 --> 00:28:00,387 There was a lot of good mixed in with the bad 575 00:28:00,470 --> 00:28:02,681 when it came to me and your father, jakey. 576 00:28:03,473 --> 00:28:06,602 But he was always my yellow bird. 577 00:28:06,685 --> 00:28:09,354 Did you say yellow bird? Mm hmm. 578 00:28:09,813 --> 00:28:12,316 What do you mean? Like where I work? 579 00:28:12,399 --> 00:28:13,775 I don't know where you work. 580 00:28:13,858 --> 00:28:15,944 Well, I just work just across the way there. 581 00:28:16,569 --> 00:28:18,113 We used to go shopping there. When? 582 00:28:18,196 --> 00:28:19,823 When I was younger. 583 00:28:19,906 --> 00:28:20,991 We did? Yeah. 584 00:28:21,074 --> 00:28:23,618 Every Thursday night, pops would get his paycheck and we'd go 585 00:28:23,910 --> 00:28:25,454 grocery shopping at the yellow bird. 586 00:28:25,537 --> 00:28:28,081 Helen Schwartz shops for me now. 587 00:28:28,498 --> 00:28:29,332 Uh. 588 00:28:29,833 --> 00:28:31,251 Right? Yes. 589 00:28:31,334 --> 00:28:34,087 So what's this about the yellow bird again? 590 00:28:34,587 --> 00:28:36,465 The yellow bird, jakey. 591 00:28:36,548 --> 00:28:38,842 It defines a person's true love. 592 00:28:39,467 --> 00:28:42,011 The one person they can't live without. 593 00:28:42,929 --> 00:28:45,724 If you find that joy, 594 00:28:45,807 --> 00:28:48,143 you are the luckiest person in the world. 595 00:28:49,144 --> 00:28:53,481 And if you don't, you're eternally screwed. 596 00:28:54,190 --> 00:28:57,068 Oh. Oh, I like that one. 597 00:28:57,569 --> 00:28:58,945 Yeah. 598 00:29:00,113 --> 00:29:00,905 Me too. 599 00:29:06,870 --> 00:29:08,621 What are you looking. For, mom? 600 00:29:08,872 --> 00:29:10,957 Oh, I'm getting you a blanket. 601 00:29:12,250 --> 00:29:14,753 That's the fridge. 602 00:29:14,836 --> 00:29:16,838 So it is 603 00:29:19,299 --> 00:29:21,009 ah ha. 604 00:29:25,764 --> 00:29:27,766 Oh. Thanks. 605 00:29:32,228 --> 00:29:34,564 What did your father do for a living? 606 00:29:35,690 --> 00:29:40,153 He was a salesman, but, uh, he was also a degenerate gambler. 607 00:29:40,445 --> 00:29:42,864 Basically burned through all his life savings. 608 00:29:42,947 --> 00:29:45,867 And by the time he died, he left my mom with. 609 00:29:46,659 --> 00:29:47,869 With this. 610 00:29:47,952 --> 00:29:49,746 I rather like this place. 611 00:29:49,829 --> 00:29:52,207 It's all so compact. 612 00:29:53,500 --> 00:29:57,837 Funny thing is, mom always said not to end up like your old man. 613 00:29:58,004 --> 00:30:00,089 Pissing my life away. But. 614 00:30:00,757 --> 00:30:02,037 But how'd that work out for you? 615 00:30:02,550 --> 00:30:05,512 You know, you're very opinionated, aren’t you? 616 00:30:06,012 --> 00:30:07,764 Who are you talking to? Jakey? 617 00:30:07,847 --> 00:30:10,058 Oh, no one. 618 00:30:10,141 --> 00:30:11,810 Oh. 619 00:30:11,893 --> 00:30:14,813 Sometimes I worry about you. 620 00:30:14,896 --> 00:30:15,730 Thanks. 621 00:30:16,105 --> 00:30:18,316 Sleep tight. 622 00:30:18,399 --> 00:30:20,652 Don't let the bedbugs bite. 623 00:30:20,735 --> 00:30:25,073 But if they do, there's a can of raid under the sink. 624 00:30:45,885 --> 00:30:48,054 Today is going to be a great day, my friend. 625 00:30:48,429 --> 00:30:50,056 Who said we're friends. 626 00:30:54,310 --> 00:30:56,110 Of you looking like a member of the rat pack. 627 00:30:58,356 --> 00:31:00,817 Look at you. Looking like a member of the rat pack. 628 00:31:00,900 --> 00:31:02,402 Well, like you always said tigger. 629 00:31:02,485 --> 00:31:04,279 Sometimes you've got to put yourself first. 630 00:31:04,362 --> 00:31:07,323 And I finally realized that's what I'm going to do in life. 631 00:31:08,241 --> 00:31:10,202 Ellie is a fool to let you get away. 632 00:31:10,285 --> 00:31:11,119 Thank you. 633 00:31:11,202 --> 00:31:12,621 I always thought you deserve better. 634 00:31:12,704 --> 00:31:13,872 Thank you. Mr. Rush. 635 00:31:13,955 --> 00:31:16,124 I can't apologize enough for the way rusty treats you. 636 00:31:16,207 --> 00:31:19,878 Oh, look, Becky, honestly, it doesn't bother me at all. 637 00:31:20,461 --> 00:31:21,630 It bothers me. 638 00:31:21,713 --> 00:31:22,672 He bothers me. 639 00:31:22,755 --> 00:31:24,591 I can't take it no more. 640 00:31:24,674 --> 00:31:26,843 I'm sure you figure something out. 641 00:31:26,926 --> 00:31:28,136 I don't want to. 642 00:31:28,219 --> 00:31:30,305 I can't spend the rest of my life with someone who didn't 643 00:31:30,388 --> 00:31:31,681 even listen to me, you know? 644 00:31:32,849 --> 00:31:33,808 Oh, well, 645 00:31:34,017 --> 00:31:35,602 you'll figure it out. 646 00:31:37,520 --> 00:31:38,730 Right. Grrr. 647 00:31:42,400 --> 00:31:45,612 Don't even think about that. 648 00:31:45,695 --> 00:31:46,295 What? 649 00:31:46,988 --> 00:31:48,615 What are you talking about? 650 00:31:48,698 --> 00:31:52,744 Girls like that love to lure men like you in, huh? 651 00:31:53,119 --> 00:31:54,412 Only thing is, it never works out. 652 00:31:54,495 --> 00:31:57,957 Well, you know, it's sort of like going out after midnight, 653 00:31:58,124 --> 00:31:59,584 if you catch my drift. 654 00:31:59,667 --> 00:32:01,962 Scotty, I'm old enough to be your father. 655 00:32:02,045 --> 00:32:04,673 And that is the perfect age gap for girls 656 00:32:04,756 --> 00:32:06,674 with daddy issues. 657 00:32:08,384 --> 00:32:09,677 Jake. 658 00:32:09,886 --> 00:32:11,554 Is this your suit? 659 00:32:11,888 --> 00:32:12,223 Yeah. 660 00:32:12,306 --> 00:32:14,683 What's wrong with it? Oh, my goodness. 661 00:32:14,766 --> 00:32:15,725 This is his suit. 662 00:32:15,808 --> 00:32:19,604 You look like a half clown, half magician. 663 00:32:19,687 --> 00:32:20,939 Oh, my goodness. 664 00:32:21,022 --> 00:32:23,066 Tigger, we don't have time for this. 665 00:32:23,274 --> 00:32:25,068 Jake, we need to get in my office right now. 666 00:32:25,151 --> 00:32:26,653 My father is waiting for us. 667 00:32:26,736 --> 00:32:29,197 Would you get some coffee and pastries for us? 668 00:32:29,280 --> 00:32:30,615 Stat, please. In my office. 669 00:32:30,698 --> 00:32:31,449 Let's go, Jake. 670 00:32:31,658 --> 00:32:32,742 Go. 671 00:32:35,828 --> 00:32:36,830 Good lord. 672 00:32:36,913 --> 00:32:42,919 What the hell. Where is the crayons and the coloring book with this chair. 673 00:32:46,798 --> 00:32:47,465 Come in. 674 00:32:48,967 --> 00:32:51,260 Oh, good morning, pops. 675 00:32:52,095 --> 00:32:54,556 Morning, son. 676 00:32:54,639 --> 00:32:56,766 I'll take. Take a seat, Jake. 677 00:32:56,975 --> 00:32:59,227 All right, great. You guys are both sitting. 678 00:32:59,852 --> 00:33:02,272 How the hell do you work with this chair? 679 00:33:02,355 --> 00:33:06,192 I feel like I'm four years old, looking over a counter or something. 680 00:33:06,275 --> 00:33:08,570 Yeah, well, I work with what I have. 681 00:33:08,653 --> 00:33:11,239 Dad, it's not a great chair. I'm my own secretary. 682 00:33:11,322 --> 00:33:13,283 That's how it is. 683 00:33:16,995 --> 00:33:18,413 Why is this so heavy? 684 00:33:18,496 --> 00:33:20,582 My roster shows that you have one. 685 00:33:20,665 --> 00:33:22,750 Maggie Ryan, as your secretary. 686 00:33:23,084 --> 00:33:24,586 Maggie RY. 687 00:33:24,669 --> 00:33:26,171 Oh, Maggie's right. 688 00:33:26,254 --> 00:33:27,923 No, she quit. 689 00:33:28,006 --> 00:33:29,048 How come? 690 00:33:34,137 --> 00:33:36,889 She had no sense of humor? 691 00:33:39,475 --> 00:33:41,937 You must be Mr. Rush. 692 00:33:42,020 --> 00:33:44,522 Yes, but you can call me Jake. 693 00:33:45,273 --> 00:33:47,943 Ah. Lawrence Finley. 694 00:33:48,026 --> 00:33:50,403 It's a pleasure. And by the way, I like your suit. 695 00:33:51,404 --> 00:33:53,031 Thanks. 696 00:33:54,282 --> 00:33:55,492 Coffee, sir. 697 00:33:55,575 --> 00:33:57,452 Oh, please, please. 698 00:33:57,535 --> 00:33:58,870 Cream and sugar. 699 00:33:58,953 --> 00:34:00,204 Black. 700 00:34:03,458 --> 00:34:04,793 So uh. 701 00:34:04,876 --> 00:34:08,921 Scotty here tells me that you used to own your own PR firm. 702 00:34:09,756 --> 00:34:12,258 Yes, a very successful one. 703 00:34:12,341 --> 00:34:14,010 Oh, oh, oh, thank you. 704 00:34:14,093 --> 00:34:14,761 Thank you, 705 00:34:15,553 --> 00:34:16,596 thank you. 706 00:34:19,182 --> 00:34:20,350 So um. 707 00:34:20,433 --> 00:34:21,893 So just tell me, Jake. 708 00:34:24,270 --> 00:34:25,146 What uh? 709 00:34:25,229 --> 00:34:26,147 What happened? 710 00:34:26,230 --> 00:34:29,025 Oh, yeah, just life. 711 00:34:29,525 --> 00:34:31,653 Well, translated. 712 00:34:31,736 --> 00:34:33,988 He means wife. 713 00:34:35,656 --> 00:34:40,369 So, Jake, I'm curious if someone that has worked in public relations, 714 00:34:41,162 --> 00:34:45,833 what suggestions do you have to increase the business at this yellow bird location? 715 00:34:46,000 --> 00:34:47,127 Oh, yeah. 716 00:34:47,210 --> 00:34:52,007 I think, uh, if you really want to spike it and increase sales, 717 00:34:52,090 --> 00:34:54,675 I think introducing a home delivery service. 718 00:34:55,718 --> 00:34:57,804 That is not going to happen. 719 00:34:57,887 --> 00:34:59,931 Allow him to finish. Scotty. 720 00:35:00,723 --> 00:35:03,726 Okay. Yeah. Jake, finish. 721 00:35:04,102 --> 00:35:07,480 Up. Yeah, well, you know, take my mom, for instance. 722 00:35:07,605 --> 00:35:11,901 You know, she's elderly now, so she doesn't get out and do her own shopping. 723 00:35:11,984 --> 00:35:14,738 She relies on somebody else to do it for her. 724 00:35:14,821 --> 00:35:19,242 Or you have, you know, single mom or dad who are too busy to go to a grocery store 725 00:35:19,325 --> 00:35:22,120 on a daily basis. I mean, and just how would you 726 00:35:23,079 --> 00:35:25,165 order how would you do that? 727 00:35:25,248 --> 00:35:28,793 Well, I think we could add a special insert 728 00:35:28,876 --> 00:35:31,003 in the circulars that go out on a weekly basis 729 00:35:31,379 --> 00:35:35,007 or they could go to the website and order on the website. 730 00:35:36,217 --> 00:35:37,761 Jake? The website? 731 00:35:37,844 --> 00:35:39,595 We don't have a website. Jake. 732 00:35:40,012 --> 00:35:41,181 Uh, oh. 733 00:35:41,264 --> 00:35:44,058 We don't? No. 734 00:35:45,476 --> 00:35:46,394 Um. 735 00:35:46,477 --> 00:35:50,439 Mr. Finley do the other yellow bird stores have websites? 736 00:35:50,982 --> 00:35:56,320 Well, the ones in a major Metropolis do, but this yellow bird doesn’t. 737 00:35:57,071 --> 00:36:00,742 Well, with all due respect, sir, I mean, most people in 738 00:36:00,825 --> 00:36:04,120 these rural areas have access to the Internet or mobile phones 739 00:36:04,871 --> 00:36:07,206 or an iPad, which they call their best friend. 740 00:36:07,540 --> 00:36:11,127 Oh, jakey, is that what you call your devices, your friends? 741 00:36:12,003 --> 00:36:13,505 Oh, that is sad. 742 00:36:13,588 --> 00:36:15,298 That so sad. 743 00:36:15,381 --> 00:36:20,095 So, Jake, any other suggestions you might have? 744 00:36:20,178 --> 00:36:21,095 Oh, well, 745 00:36:22,805 --> 00:36:25,808 I think, you know, the staff could use a bit of a facelift. 746 00:36:26,142 --> 00:36:29,142 It still looks exactly the same as it did when I used to come here as a kid 747 00:36:30,104 --> 00:36:32,857 and, you know, maybe introducing 748 00:36:32,940 --> 00:36:37,112 rewards campaign you know coupons like the green stamps used to have. 749 00:36:37,195 --> 00:36:38,822 Like food stamps. 750 00:36:38,905 --> 00:36:40,073 That's food stamps. 751 00:36:40,156 --> 00:36:41,241 Jake, that's food stamps. 752 00:36:41,324 --> 00:36:42,450 That's food stamps. 753 00:36:43,826 --> 00:36:44,911 Jake, 754 00:36:45,953 --> 00:36:47,831 what is your current position 755 00:36:47,914 --> 00:36:49,332 here at the yellow bird? 756 00:36:49,415 --> 00:36:50,541 Uh. 757 00:36:51,000 --> 00:36:52,501 It’s um. 758 00:36:53,252 --> 00:36:55,296 Stock boy. Stock. Umm. 759 00:36:55,546 --> 00:36:57,423 I call him my whipping boy. 760 00:36:57,506 --> 00:36:58,758 It's usually with the clipboard. 761 00:36:58,841 --> 00:37:01,761 Right Jake. Tell him. 762 00:37:01,844 --> 00:37:04,388 It's usually, yeah. On the butt. 763 00:37:04,722 --> 00:37:07,058 Just. 764 00:37:08,142 --> 00:37:09,502 Scotty, we could share the office. 765 00:37:09,685 --> 00:37:11,229 Oh, wouldn't that be cozy? 766 00:37:11,312 --> 00:37:13,690 Jake, I don't want to share an office with you. 767 00:37:13,773 --> 00:37:17,110 I don't even want to share the same store as you. 768 00:37:17,193 --> 00:37:18,736 Come on. 769 00:37:21,030 --> 00:37:22,157 What was that all about? 770 00:37:22,240 --> 00:37:25,785 Scotty's dad just made Jake store manager. 771 00:37:27,453 --> 00:37:28,412 Okay. 772 00:37:28,496 --> 00:37:29,247 Scotty! 773 00:37:30,373 --> 00:37:31,290 Scotty! 774 00:37:32,250 --> 00:37:32,668 Scotty. 775 00:37:32,751 --> 00:37:35,253 This is too small a store to have this much tension. 776 00:37:35,336 --> 00:37:36,462 Yeah, well, you should have thought about that 777 00:37:36,545 --> 00:37:38,423 before you accepted my father's offer. 778 00:37:38,506 --> 00:37:40,049 It was your idea for me to meet with him. 779 00:37:40,132 --> 00:37:44,095 Yeah, because I felt sorry for your pathetic old, 780 00:37:44,303 --> 00:37:45,555 tired ass. 781 00:37:46,430 --> 00:37:48,266 Never dreaming you would stab me in the back. 782 00:37:48,432 --> 00:37:49,100 Jake! 783 00:37:49,183 --> 00:37:50,935 You're a bloody wuss, Jake. 784 00:37:51,143 --> 00:37:53,563 When are you going to learn to stand up for yourself? 785 00:37:54,730 --> 00:37:56,107 Scotty! 786 00:37:56,649 --> 00:37:59,735 I may be tired, I may be old, but I'm no longer pathetic. 787 00:38:00,319 --> 00:38:01,529 And I am your manager. 788 00:38:01,612 --> 00:38:02,947 If you've got a problem with that, 789 00:38:03,030 --> 00:38:06,575 then I will gladly, gladly reassign to another store. 790 00:38:06,784 --> 00:38:08,911 Do I make myself clear? 791 00:38:10,871 --> 00:38:11,873 Crystal? 792 00:38:11,956 --> 00:38:16,168 Another thing is no longer be needing this. 793 00:38:17,586 --> 00:38:18,796 Keep an eye on the store. 794 00:38:18,879 --> 00:38:21,048 I'm going out to lunch. 795 00:38:25,928 --> 00:38:26,528 Howard, 796 00:38:27,430 --> 00:38:29,557 give me my clipboard back. 797 00:38:29,640 --> 00:38:30,933 Howard. 798 00:38:31,976 --> 00:38:33,645 Okay. 799 00:38:43,988 --> 00:38:46,157 Did you get a promotion? Yeah. 800 00:38:46,991 --> 00:38:50,536 Then why the long face? 801 00:38:50,619 --> 00:38:51,704 I don’t know. 802 00:38:51,787 --> 00:38:54,332 I feel like I stepped on someone's toes to get there. 803 00:38:54,582 --> 00:38:57,168 It's a dog eat dog world, Jake. 804 00:38:57,251 --> 00:38:59,128 Remember that. 805 00:38:59,211 --> 00:39:02,006 You going to have a drink to celebrate. 806 00:39:02,089 --> 00:39:03,967 To play with my sobriety. 807 00:39:04,050 --> 00:39:08,137 Because you're such an easy target. 808 00:39:10,389 --> 00:39:13,142 I love me a man with strong backbone. 809 00:39:13,768 --> 00:39:18,648 The problem with Jake is he is a spineless, pushover. 810 00:39:18,731 --> 00:39:20,275 Well the perfect example is 811 00:39:20,358 --> 00:39:20,984 he didn't even go 812 00:39:21,067 --> 00:39:24,278 look for a better job before he took that loser position at the yellow bird. 813 00:39:24,362 --> 00:39:26,197 We get lots of freebies, though. 814 00:39:26,280 --> 00:39:28,658 Their fried chicken is to die for. 815 00:39:28,741 --> 00:39:30,743 Your mama doesn't eat fried chicken, Casey. 816 00:39:30,826 --> 00:39:32,412 Well, you don't know what you're missing. 817 00:39:32,495 --> 00:39:32,997 Ugh. 818 00:39:33,080 --> 00:39:33,705 You said, Jake. 819 00:39:33,788 --> 00:39:36,499 Was mean to you. Do you mean physically? 820 00:39:36,582 --> 00:39:38,251 Oh, no. 821 00:39:38,334 --> 00:39:42,671 But I read somewhere how mental anguish is equivalent to physical abuse. 822 00:39:43,214 --> 00:39:47,885 Casey knows I used to get my hair done at the beauty salon once a week. 823 00:39:48,177 --> 00:39:50,722 Now I can't even afford that. 824 00:39:50,805 --> 00:39:53,141 You are paying me today, right? 825 00:39:53,224 --> 00:39:55,685 Um. Hmm? 826 00:39:56,602 --> 00:39:58,062 Casey. 827 00:39:58,145 --> 00:39:59,314 Casey! 828 00:39:59,397 --> 00:40:01,816 Get back here. 829 00:40:01,899 --> 00:40:04,068 Why doesn't anybody ever listen to me? 830 00:40:04,151 --> 00:40:05,653 Cut! Nice job. 831 00:40:05,736 --> 00:40:10,450 No. People suck. Jake sucks, and all of my ex’s suck. 832 00:40:10,533 --> 00:40:12,368 And Rosa sucks. 833 00:40:12,618 --> 00:40:14,162 This pink towel! 834 00:40:14,245 --> 00:40:15,121 Who’s Rosa? 835 00:40:15,204 --> 00:40:18,249 Rosa is only the worst housekeeper on the planet, and she doesn't 836 00:40:18,332 --> 00:40:20,584 even speak a lick of English. 837 00:40:20,918 --> 00:40:22,754 I can’t stand it. I swear. 838 00:40:22,837 --> 00:40:25,423 I speak seven languages. 839 00:40:25,506 --> 00:40:27,675 That's make me a polyglot 840 00:40:29,051 --> 00:40:30,178 as for Ellie? 841 00:40:30,261 --> 00:40:31,345 She's 842 00:40:31,887 --> 00:40:33,514 ‘malvada.’ 843 00:40:33,597 --> 00:40:36,184 that is Spanish for evil. 844 00:40:36,267 --> 00:40:38,144 I was her nanny before she met Mr. Rush 845 00:40:38,227 --> 00:40:42,106 her housekeeper, and then was nanny for Casey. 846 00:40:42,440 --> 00:40:45,693 I came with a divorce settlement from previous marriage. 847 00:40:46,694 --> 00:40:48,863 I used to call Casey, 848 00:40:48,946 --> 00:40:50,615 ‘cerdita.’ 849 00:40:50,698 --> 00:40:53,076 that's Spanish for piggy. 850 00:40:53,159 --> 00:40:56,037 I used to call them a lot of things for making fun of me. 851 00:40:56,120 --> 00:41:00,291 But neither one of them knew what I was saying. 852 00:41:02,001 --> 00:41:06,255 I was about to quit when Mr. Rush came into the picture. 853 00:41:06,338 --> 00:41:08,924 He wasn't like others. Sap, Ellie married. 854 00:41:09,300 --> 00:41:13,805 He had heart and genuine feeling for her and little miss piggy. 855 00:41:13,888 --> 00:41:16,474 God only know why 856 00:41:21,937 --> 00:41:27,235 Ellie cheat on Mr. Rush for years. 857 00:41:27,318 --> 00:41:30,655 I never say anything, but I did warn him. 858 00:41:30,738 --> 00:41:31,906 I say 859 00:41:32,323 --> 00:41:34,784 if you stay with these women, 860 00:41:34,867 --> 00:41:37,328 they eat you up alive. 861 00:41:38,078 --> 00:41:41,833 Especially cerdita. 862 00:41:41,916 --> 00:41:44,085 I mean, I've been collecting. 863 00:41:44,168 --> 00:41:47,171 These recovery coins so long, I could open my own bingo joint. 864 00:41:47,922 --> 00:41:51,259 Sell them as chips. 865 00:41:51,342 --> 00:41:53,928 But all I got. Yeah. 866 00:41:55,179 --> 00:41:56,013 You look handsome. 867 00:41:56,096 --> 00:41:57,306 Bright eyes. 868 00:41:57,389 --> 00:41:59,350 Thank you. I just been promoted to manager. 869 00:41:59,433 --> 00:42:01,018 You go, girl. 870 00:42:01,101 --> 00:42:03,229 When are you going to leave your wife and marry me? 871 00:42:03,729 --> 00:42:06,273 Well, since the divorce come through, will be off. 872 00:42:06,941 --> 00:42:09,026 Famous last words. 873 00:42:09,109 --> 00:42:10,653 Jake. 874 00:42:10,736 --> 00:42:12,822 We haven't seen you in a while. 875 00:42:12,905 --> 00:42:14,740 You've been following the steps. 876 00:42:14,823 --> 00:42:15,700 Yeah, yeah, yeah. 877 00:42:15,783 --> 00:42:16,992 Do my best. 878 00:42:17,826 --> 00:42:18,828 Don't slip up. 879 00:42:18,911 --> 00:42:20,204 It's a long journey to get back. 880 00:42:20,287 --> 00:42:21,539 On the right path. 881 00:42:21,622 --> 00:42:22,040 Yeah. 882 00:42:22,123 --> 00:42:24,542 So. Yeah, 883 00:42:27,795 --> 00:42:30,005 um. Hi, everyone. 884 00:42:30,673 --> 00:42:32,424 Hi Jake. 885 00:42:32,758 --> 00:42:33,634 Um. 886 00:42:34,260 --> 00:42:35,178 So as some of you know 887 00:42:35,261 --> 00:42:37,805 I've been going through a lot of 888 00:42:38,055 --> 00:42:40,766 drama in my personal life. 889 00:42:40,849 --> 00:42:43,852 Um. It's felt a lot like being 890 00:42:45,729 --> 00:42:48,315 swept up in a tornado, 891 00:42:48,691 --> 00:42:50,651 never knowing when you can land. 892 00:42:53,112 --> 00:42:54,863 When you do, you 893 00:42:55,281 --> 00:42:58,033 wake up dazed, confused 894 00:42:58,576 --> 00:43:00,244 when you feel you're going to find any. 895 00:43:01,245 --> 00:43:03,038 A sense of normality. 896 00:43:08,836 --> 00:43:10,337 Now 897 00:43:14,383 --> 00:43:16,844 to be honest, I. Umm. 898 00:43:18,095 --> 00:43:21,098 I really feel like getting wasted sometimes. 899 00:43:21,181 --> 00:43:22,516 You know, just a 900 00:43:24,893 --> 00:43:29,356 just don't have to deal with all this crap that keeps hitting the fan. 901 00:43:36,905 --> 00:43:39,825 But I gotta have faith that there’s gonna be a 902 00:43:41,744 --> 00:43:45,497 rainbow waiting for me at the end when 903 00:43:46,332 --> 00:43:50,545 this storm finally clears. 904 00:43:50,628 --> 00:43:51,879 Anyway. 905 00:43:51,962 --> 00:43:54,215 That's it. 906 00:43:59,428 --> 00:44:02,348 I really like the wizard of oz reference bright eyes, 907 00:44:02,681 --> 00:44:05,476 and I truly hope the yellow brick road leads you to your yellow bird. 908 00:44:06,143 --> 00:44:07,687 Did you say yellow bird. Yes. 909 00:44:07,770 --> 00:44:10,398 But I'm not talking about that schlock grocery store you work out. 910 00:44:10,481 --> 00:44:12,900 It means the one. True person you can't live without. 911 00:44:13,025 --> 00:44:14,235 Yeah. 912 00:44:14,318 --> 00:44:16,988 That’s funny, my mom just told me. Can’t believe I've never heard of it. 913 00:44:17,071 --> 00:44:19,073 That's the beauty of being sober, babe. 914 00:44:19,156 --> 00:44:21,158 You become aware of all the things he close to ears 915 00:44:21,241 --> 00:44:25,204 and eyes to when you were higher than a kite. 916 00:44:25,287 --> 00:44:28,874 Wish me luck. 917 00:44:28,957 --> 00:44:31,251 She seems like a nice girl. 918 00:44:46,058 --> 00:44:47,559 Jake! Pay attention. 919 00:44:48,602 --> 00:44:50,146 These are the overhead lights. 920 00:44:50,229 --> 00:44:51,814 These are all the department lights. 921 00:44:51,897 --> 00:44:54,358 Okay, this is deli. 922 00:44:54,441 --> 00:44:56,652 This is fish. This is meat. 923 00:44:57,611 --> 00:45:00,239 This is bakery and this is produce. 924 00:45:00,864 --> 00:45:01,699 All right. 925 00:45:02,324 --> 00:45:05,870 And you have 30 seconds after entering the security code to exit and lock up. 926 00:45:05,953 --> 00:45:09,290 Otherwise, it will leave the security company you don't want that. 927 00:45:12,292 --> 00:45:15,755 She is all yours, boss. 928 00:45:15,838 --> 00:45:18,049 Scotty, you know, I specialize in public relations. 929 00:45:18,132 --> 00:45:21,093 So how long to talk to your father and try and work something out 930 00:45:21,176 --> 00:45:24,138 so that, you know, maybe you stay the manager or. 931 00:45:24,221 --> 00:45:25,973 No, no. I keep doing what I'm doing. 932 00:45:26,056 --> 00:45:28,892 Jake, you have done me a huge favor. 933 00:45:29,393 --> 00:45:32,563 I don't have to listen to any more of these whiny employees. 934 00:45:32,646 --> 00:45:34,898 No more ticked off customers, not to mention 935 00:45:35,315 --> 00:45:38,110 getting up at the crack of dawn to open up this thing place. No 936 00:45:39,445 --> 00:45:42,197 you are store manager, Jake. 937 00:45:43,282 --> 00:45:46,285 Well done. 938 00:45:50,289 --> 00:45:51,499 Oh. Oh. 939 00:45:51,582 --> 00:45:52,042 Scotty. 940 00:45:52,125 --> 00:45:55,169 Scotty, you didn't give me the code for the alarm 941 00:46:15,230 --> 00:46:17,399 Oh. Thanks. 942 00:46:19,735 --> 00:46:20,736 All, done? 943 00:46:58,816 --> 00:47:00,526 What does this note say? 944 00:47:20,629 --> 00:47:21,797 Thanks. 945 00:47:23,799 --> 00:47:24,675 Sorry I’m late Mr. Rush. 946 00:47:24,758 --> 00:47:27,052 Oh, is everything okay? Um. 947 00:47:27,803 --> 00:47:29,388 I broke up with rusty. 948 00:47:29,471 --> 00:47:32,224 So I had to call my friend Amber for a ride. I’ll hurry to my register. 949 00:47:32,307 --> 00:47:35,894 Just take your time, okay? 950 00:47:38,647 --> 00:47:40,357 Oh, come in. 951 00:47:43,235 --> 00:47:44,236 What a dump. 952 00:47:44,319 --> 00:47:45,321 So you got my message? 953 00:47:45,404 --> 00:47:46,488 I’m here aren’t I? 954 00:47:47,406 --> 00:47:49,825 Well, what do you think? You want to work here? 955 00:47:49,908 --> 00:47:51,410 Define work? 956 00:47:51,493 --> 00:47:52,911 Well, umm. 957 00:47:53,287 --> 00:47:57,457 You can help manage my office and filing things, stuff like that. 958 00:47:58,125 --> 00:48:00,002 I like your girl Friday. 959 00:48:00,085 --> 00:48:02,797 Yeah, yeah, like my girl Friday. 960 00:48:02,880 --> 00:48:04,215 I don't know bright eyes. 961 00:48:04,298 --> 00:48:06,842 I don't really play well with others. 962 00:48:06,925 --> 00:48:09,206 Look, if anyone gives you any grief, you just let me know 963 00:48:10,137 --> 00:48:11,096 and I'll take care it. 964 00:48:11,179 --> 00:48:13,516 So what do you say? 965 00:48:13,599 --> 00:48:17,144 I say we replace that Scotty guys, picture with yours. 966 00:48:17,436 --> 00:48:19,438 That sounds good. 967 00:48:24,484 --> 00:48:24,986 Scotty. 968 00:48:25,069 --> 00:48:27,154 I'm just popping out for a bit, so can you. 969 00:48:27,237 --> 00:48:28,072 Keep an eye on things? 970 00:48:28,155 --> 00:48:30,866 Yeah, I know it's been a running routine with you lately, Jake. 971 00:48:31,408 --> 00:48:32,868 What's in that bag? 972 00:48:32,951 --> 00:48:34,494 None of your business. 973 00:48:34,745 --> 00:48:35,663 Jakey. 974 00:48:35,746 --> 00:48:37,122 My father owns the store. 975 00:48:37,205 --> 00:48:38,916 It is literally my business. 976 00:48:39,541 --> 00:48:40,084 Look. 977 00:48:40,167 --> 00:48:41,710 If you're so sick of working here 978 00:48:41,793 --> 00:48:43,796 and you don't like it, why don't you just quit? 979 00:48:43,879 --> 00:48:44,838 Jake? 980 00:48:45,464 --> 00:48:46,090 Are you deaf? 981 00:48:46,173 --> 00:48:48,300 Mike my dad owns the store. 982 00:48:48,634 --> 00:48:49,343 So what? 983 00:48:49,426 --> 00:48:50,302 I forget about your father. 984 00:48:50,385 --> 00:48:51,554 What is it that you want to do? 985 00:48:51,637 --> 00:48:53,764 What would make you happy? 986 00:48:55,182 --> 00:48:57,560 You wouldn't understand, Jake. 987 00:48:57,643 --> 00:48:59,186 Try me. Convince me. 988 00:48:59,269 --> 00:49:02,898 I do actually want to know what would make you happy. 989 00:49:03,982 --> 00:49:06,026 Eh. 990 00:49:16,328 --> 00:49:19,748 Mom, I get you some groceries. 991 00:49:20,582 --> 00:49:22,751 What are you looking for? The keys. 992 00:49:23,669 --> 00:49:24,753 The keys? 993 00:49:24,836 --> 00:49:26,839 The keys to this monstrosity. 994 00:49:26,922 --> 00:49:29,174 I want to drive cross-country. 995 00:49:29,257 --> 00:49:31,385 Just like your father promised me. 996 00:49:31,468 --> 00:49:36,515 Mom, your license expired ten years ago, and you're in no condition to drive. 997 00:49:37,099 --> 00:49:41,937 Then why am I even alive? 998 00:49:42,604 --> 00:49:43,939 Where did this come from? 999 00:49:44,022 --> 00:49:46,692 Oh, a real handsome gentleman. 1000 00:49:47,067 --> 00:49:49,987 He look like Robert Goulet. 1001 00:49:50,070 --> 00:49:51,155 Did you sign for this? 1002 00:49:51,238 --> 00:49:53,865 Does Robert Goulet still perform? No. 1003 00:49:54,157 --> 00:49:56,702 Because your father promised me that we were going to see him. 1004 00:49:56,827 --> 00:49:59,037 In “man of la mancha” on Broadway. 1005 00:49:59,287 --> 00:50:01,915 Him and Steven. Eddie in Las Vegas. Oh, and. 1006 00:50:02,082 --> 00:50:04,043 And Sammy Davis Jr 1007 00:50:04,126 --> 00:50:04,877 mom. Mom. 1008 00:50:04,960 --> 00:50:05,794 Robert Goulet 1009 00:50:05,877 --> 00:50:07,922 Sammy Davis Jr, Eydie Gorme. 1010 00:50:08,005 --> 00:50:10,465 Whoever they are. Steve and Eddie. 1011 00:50:10,841 --> 00:50:14,094 Mom! Did you sign for this? 1012 00:50:26,648 --> 00:50:29,193 Where are the gloves, bright eyes? 1013 00:50:29,276 --> 00:50:31,195 I don't want to catch anything. 1014 00:50:31,278 --> 00:50:33,739 Namely a disease. 1015 00:50:33,822 --> 00:50:35,407 Aisle eight, I think. 1016 00:50:35,490 --> 00:50:37,284 Yeah. 1017 00:50:41,913 --> 00:50:42,873 What's wrong? 1018 00:50:42,956 --> 00:50:43,665 Well, 1019 00:50:44,958 --> 00:50:47,461 Ellie, sent the divorce papers in 1020 00:50:47,544 --> 00:50:51,757 and now my mother signed them, and now the clock is ticking. 1021 00:50:51,840 --> 00:50:53,425 So I'm. Calling your lawyer. 1022 00:50:53,508 --> 00:50:55,719 No I have to call my housekeeper. 1023 00:50:56,386 --> 00:50:57,763 Deep breaths, bright eyes. 1024 00:50:57,846 --> 00:51:00,807 You're going to give yourself worry lines. To late. 1025 00:51:02,225 --> 00:51:03,810 Tough crowd. 1026 00:51:04,853 --> 00:51:06,855 Oh, hello, Rosa. 1027 00:51:06,938 --> 00:51:08,482 This is Jake rush. 1028 00:51:08,565 --> 00:51:11,610 Yeah. I'm Ellie's husband. 1029 00:51:11,735 --> 00:51:13,445 Yeah, I'm still married to her. 1030 00:51:13,528 --> 00:51:15,489 Look, can you do me a favor? 1031 00:51:15,572 --> 00:51:17,908 Can you take care of my mother for. 1032 00:51:18,784 --> 00:51:19,576 Hello? 1033 00:51:19,659 --> 00:51:20,285 Hello? 1034 00:51:21,661 --> 00:51:24,122 Come on. 1035 00:51:35,634 --> 00:51:38,053 What the hell? 1036 00:51:39,054 --> 00:51:40,973 I work here. 1037 00:51:41,056 --> 00:51:43,809 Yeah, right. You're kind works the streets. 1038 00:51:44,101 --> 00:51:46,353 Oh. Whoa. What's going on? 1039 00:51:47,771 --> 00:51:50,148 You're carny folk cashier here 1040 00:51:50,440 --> 00:51:51,525 accused me of stealing these gloves. 1041 00:51:51,608 --> 00:51:53,110 Oh, I'm the carny folk? Yeah. 1042 00:51:53,193 --> 00:51:55,487 What's that make you a freak nature. 1043 00:51:56,404 --> 00:51:57,781 To see what I mean? 1044 00:51:57,906 --> 00:51:59,783 This will never work. 1045 00:51:59,866 --> 00:52:00,826 Whoa, whoa, hey. 1046 00:52:00,909 --> 00:52:02,286 Crystal. Crystal, please. 1047 00:52:02,369 --> 00:52:04,455 Please come back. 1048 00:52:04,538 --> 00:52:08,542 Paula, I hired crystal to help me with the office management. Okay. 1049 00:52:08,917 --> 00:52:10,502 Ha! Jake? 1050 00:52:10,585 --> 00:52:13,630 I never had anyone help me organize when I was store manager. 1051 00:52:13,839 --> 00:52:15,340 No, you did, Scotty. 1052 00:52:15,423 --> 00:52:17,134 Her name was Maggie Ryan. Remember her? 1053 00:52:17,217 --> 00:52:19,011 She quit because you whacked her on the ass 1054 00:52:19,094 --> 00:52:21,304 with that clip board of yours one too many times. 1055 00:52:21,555 --> 00:52:23,015 Just the same way you've whacked the majority. 1056 00:52:23,098 --> 00:52:24,516 Everyone standing here. 1057 00:52:24,599 --> 00:52:27,811 But they were too afraid to say anything in case you fired them. 1058 00:52:28,478 --> 00:52:30,021 Am I right? 1059 00:52:30,647 --> 00:52:32,274 I asked you all a question. I'm all right? 1060 00:52:32,357 --> 00:52:33,984 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1061 00:52:34,067 --> 00:52:34,735 All right. 1062 00:52:34,818 --> 00:52:35,111 Okay. 1063 00:52:35,194 --> 00:52:37,946 So we all don't have to be friends, okay? 1064 00:52:38,029 --> 00:52:40,032 But we do need to work together. 1065 00:52:40,115 --> 00:52:43,076 My job as the manager of the yellow bird is to create the best 1066 00:52:43,285 --> 00:52:44,661 working environment possible. 1067 00:52:45,871 --> 00:52:49,416 If you don't like it, there's the door 1068 00:52:51,334 --> 00:52:52,169 alright? 1069 00:52:54,212 --> 00:52:54,812 Paula? 1070 00:52:55,213 --> 00:52:57,757 There's something I want to say to crystal. 1071 00:53:00,177 --> 00:53:01,428 Sorry, miss. 1072 00:53:03,388 --> 00:53:04,598 Me too. 1073 00:53:05,891 --> 00:53:07,451 You're a man of your word, bright eyes. 1074 00:53:08,226 --> 00:53:10,104 Thanks for defending me. 1075 00:53:10,187 --> 00:53:12,147 It. It will get better. Um. 1076 00:53:12,230 --> 00:53:13,857 I have to go. 1077 00:53:15,942 --> 00:53:17,986 Sorry. She uh. 1078 00:53:18,695 --> 00:53:19,988 She does that. 1079 00:53:20,655 --> 00:53:21,573 I'm Becky. 1080 00:53:21,656 --> 00:53:22,950 Crystal. 1081 00:53:23,033 --> 00:53:24,201 That’s a pretty name. 1082 00:53:24,284 --> 00:53:26,453 Thanks. I picked it out after my change. 1083 00:53:26,536 --> 00:53:28,122 What did you change? 1084 00:53:28,205 --> 00:53:30,081 I was born Craig. 1085 00:53:30,373 --> 00:53:31,166 Oh. 1086 00:53:32,459 --> 00:53:33,877 Oh! Like? 1087 00:53:33,960 --> 00:53:34,753 Oh, wow! 1088 00:53:34,836 --> 00:53:37,005 I never would have guessed. 1089 00:53:37,088 --> 00:53:41,051 Well, as Dolly Parton says, it takes a lot of money to look this cheap 1090 00:53:41,134 --> 00:53:43,554 no. I think you look really pretty. 1091 00:53:43,637 --> 00:53:44,429 Thank you. 1092 00:53:44,512 --> 00:53:45,806 How'd you meet Mr. Rush? 1093 00:53:45,889 --> 00:53:48,475 We met in AA. 1094 00:53:49,392 --> 00:53:51,436 Like, like the meetings? 1095 00:53:51,519 --> 00:53:53,855 Uh. No, like the batteries. 1096 00:53:54,272 --> 00:53:55,107 Oh. Oh, okay. 1097 00:53:55,190 --> 00:53:57,525 Because I thought, like. 1098 00:54:05,367 --> 00:54:06,160 Freddy? 1099 00:54:06,243 --> 00:54:07,994 Hey! Sorry. Sorry. 1100 00:54:08,536 --> 00:54:10,656 You could lose your head sneaking up on me like that. 1101 00:54:11,623 --> 00:54:13,041 Yeah. Oh, sorry. 1102 00:54:13,667 --> 00:54:14,459 Whatever. 1103 00:54:14,542 --> 00:54:16,128 I don’t think we have met. 1104 00:54:16,211 --> 00:54:17,713 I'm Jake, the new manager. 1105 00:54:17,796 --> 00:54:19,131 Yeah, I know. 1106 00:54:19,214 --> 00:54:22,133 I saw your name above the urinal in the men's room. 1107 00:54:22,342 --> 00:54:24,761 This Jake rush is a wuss. 1108 00:54:25,720 --> 00:54:28,974 Well, you know, he can't be everyone's friend when you're the new boss. 1109 00:54:29,391 --> 00:54:31,226 Pish. Boss? When I think of a boss. 1110 00:54:31,309 --> 00:54:34,271 I think of fat Tony two shoes or my cousin Vinny, 1111 00:54:34,562 --> 00:54:36,856 not somebody who's afraid of their own shadow. 1112 00:54:37,232 --> 00:54:39,276 I'm not afraid of my own shadow. 1113 00:54:40,360 --> 00:54:41,153 You were saying? 1114 00:54:41,236 --> 00:54:44,781 Is, is your cousin Vinny the same Vinny who's a lawyer? 1115 00:54:45,490 --> 00:54:46,742 What's it to you? 1116 00:54:46,825 --> 00:54:50,162 Well, I was talking to Howie before and I mentioned I need some legal advice. 1117 00:54:50,245 --> 00:54:51,788 Would you kill somebody? 1118 00:54:51,871 --> 00:54:53,540 No, no, no, no, no, no. 1119 00:54:53,623 --> 00:54:55,000 I'm just going through a divorce. 1120 00:54:55,959 --> 00:54:56,752 Good luck. 1121 00:54:56,835 --> 00:55:00,380 I've been trying to divorce my old lady for the past 25 years, 1122 00:55:00,505 --> 00:55:02,382 and she won't go away. 1123 00:55:02,465 --> 00:55:04,635 You want me to give Vinny a ring? 1124 00:55:04,718 --> 00:55:07,387 Uh. Yes. That would be great. Yeah. 1125 00:55:08,179 --> 00:55:09,306 Alright. Okay. 1126 00:55:14,227 --> 00:55:16,730 Becky, you’re still here? 1127 00:55:16,813 --> 00:55:17,940 Yeah. 1128 00:55:18,023 --> 00:55:19,691 Um waiting on my friend Amber to pick me up. 1129 00:55:19,774 --> 00:55:21,193 She's running late. 1130 00:55:21,276 --> 00:55:23,487 She's a manager at the dollar store. 1131 00:55:23,570 --> 00:55:26,197 Oh. Do you want me to give you a ride home? 1132 00:55:27,073 --> 00:55:29,200 I mean, that's probably not the best idea 1133 00:55:29,451 --> 00:55:32,412 with the whole Paula thing and your divorce. 1134 00:55:32,495 --> 00:55:34,122 Yeah, yeah, yeah. 1135 00:55:34,205 --> 00:55:37,000 But you're welcome to keep me company till Amber shows up. 1136 00:55:37,334 --> 00:55:40,503 Okay? Don't do that. 1137 00:55:51,014 --> 00:55:52,891 Can I ask you a personal question? 1138 00:55:52,974 --> 00:55:53,809 Shoot. 1139 00:55:53,892 --> 00:55:55,143 Um. 1140 00:55:55,226 --> 00:55:57,687 Is your mother an alcoholic? 1141 00:55:57,854 --> 00:55:58,231 I don't know. 1142 00:55:58,314 --> 00:56:00,231 My mother's past, 1143 00:56:00,690 --> 00:56:04,027 but I do know since the accident, she is dependent on painkillers. 1144 00:56:04,486 --> 00:56:07,030 Those and diet coke. 1145 00:56:08,114 --> 00:56:09,283 What's her name? 1146 00:56:09,366 --> 00:56:10,617 Mary Jane. 1147 00:56:11,284 --> 00:56:13,745 But her nickname was MJ 1148 00:56:14,913 --> 00:56:16,248 MJ Dooley? 1149 00:56:16,331 --> 00:56:17,832 Yeah. 1150 00:56:18,083 --> 00:56:19,459 That was her maiden name. 1151 00:56:19,542 --> 00:56:20,835 I just know that. 1152 00:56:22,879 --> 00:56:23,588 Well. 1153 00:56:24,255 --> 00:56:25,382 I. Uh. 1154 00:56:28,301 --> 00:56:30,887 I. I dated her high school. 1155 00:56:31,054 --> 00:56:32,722 No way. 1156 00:56:33,348 --> 00:56:34,724 Yes, way. 1157 00:56:35,308 --> 00:56:37,602 And we, look. Use to 1158 00:56:37,685 --> 00:56:41,106 talk about running away and leaving Bailey heights together. 1159 00:56:41,189 --> 00:56:43,650 And what happened? 1160 00:56:44,692 --> 00:56:47,321 I went to college, and by the time I got back. 1161 00:56:47,404 --> 00:56:51,408 She was married to your father? I guess. 1162 00:56:52,158 --> 00:56:53,368 That's so crazy. 1163 00:56:53,451 --> 00:56:55,745 You could have been my father. 1164 00:56:57,080 --> 00:56:57,789 Yeah. 1165 00:57:00,667 --> 00:57:02,001 When did uh. 1166 00:57:02,377 --> 00:57:03,879 What did your parents separate? 1167 00:57:03,962 --> 00:57:08,049 Oh, I was in grade school, but my mom says their marriage was on the rocks. 1168 00:57:08,174 --> 00:57:09,343 Before I was even born. 1169 00:57:09,426 --> 00:57:12,178 So. Why do you ask? 1170 00:57:13,513 --> 00:57:13,931 Just. 1171 00:57:14,931 --> 00:57:17,267 Just curious. 1172 00:57:17,350 --> 00:57:18,685 There's Amber. 1173 00:57:19,060 --> 00:57:20,395 It's good talking to you, Mr. Rush. 1174 00:57:20,478 --> 00:57:22,021 Likewise. 1175 00:57:26,484 --> 00:57:28,028 Hey, bozo. Hey, 1176 00:57:31,781 --> 00:57:33,075 Heeey. 1177 00:57:33,158 --> 00:57:35,285 Welcome back, rip Van winkle. 1178 00:57:35,368 --> 00:57:36,369 What happened? 1179 00:57:37,245 --> 00:57:40,248 Well, I came here to have that beer we talked about 1180 00:57:40,415 --> 00:57:44,752 and found you laying out here in front of the store. 1181 00:57:45,920 --> 00:57:48,214 Oh, yeah. That's a beauty, isn't 1182 00:57:49,549 --> 00:57:50,592 ow! 1183 00:57:51,676 --> 00:57:53,678 Disgruntled employee? 1184 00:57:54,012 --> 00:57:56,764 No, a disgruntled boyfriend. 1185 00:58:00,310 --> 00:58:02,396 Is there something you need to tell me? 1186 00:58:02,479 --> 00:58:03,772 Oh, it's just. 1187 00:58:03,855 --> 00:58:07,651 Becky, the cashier, her boyfriend thinks I have a thing for her. 1188 00:58:07,734 --> 00:58:09,736 It’s a long story. 1189 00:58:10,570 --> 00:58:11,655 Is she cute? 1190 00:58:11,738 --> 00:58:12,948 Steve. She's like, 19. 1191 00:58:13,031 --> 00:58:14,365 Oh, no, no. 1192 00:58:14,574 --> 00:58:15,534 That's total. 1193 00:58:15,617 --> 00:58:17,827 That’s jailbait. Material. 1194 00:58:19,704 --> 00:58:20,580 Here. 1195 00:58:21,122 --> 00:58:22,874 Drink up. I. I can’t. 1196 00:58:22,957 --> 00:58:24,250 You can't? 1197 00:58:26,586 --> 00:58:27,462 I'm. 1198 00:58:27,545 --> 00:58:29,047 I'm an alcoholic. 1199 00:58:29,130 --> 00:58:31,591 Sure. Oh, okay. 1200 00:58:31,716 --> 00:58:33,135 All right. Yeah. 1201 00:58:33,218 --> 00:58:33,678 Drink up. 1202 00:58:33,761 --> 00:58:34,594 No, no, I. 1203 00:58:34,677 --> 00:58:37,889 Look, Steve, I’m in AA. I'm following the steps. 1204 00:58:38,348 --> 00:58:40,558 I just can't afford to slip. 1205 00:58:43,061 --> 00:58:44,103 Wow. 1206 00:58:44,395 --> 00:58:45,855 Damn, bro, 1207 00:58:46,731 --> 00:58:48,066 you really are a changed man. 1208 00:58:48,149 --> 00:58:52,821 I tell you, you're not the same babe magnet I knew in high school. 1209 00:58:52,904 --> 00:58:54,072 I'll tell you that. 1210 00:58:54,155 --> 00:58:55,198 Yeah well. 1211 00:58:55,990 --> 00:58:57,117 Time catches up on all of us. 1212 00:58:57,200 --> 00:58:59,661 I can't do anything about it. 1213 00:59:00,578 --> 00:59:04,874 Speaking of time, you remember the high school reunion we went to 20 years ago? 1214 00:59:05,917 --> 00:59:08,503 Yeah, I remember. I doubt you do. 1215 00:59:09,504 --> 00:59:10,380 Yeah. 1216 00:59:10,463 --> 00:59:11,548 You were falling down drunk. 1217 00:59:11,631 --> 00:59:13,925 You left with, what's her name? What’s her face, that. 1218 00:59:14,551 --> 00:59:15,343 MJ Dooley. 1219 00:59:15,426 --> 00:59:16,386 Yeah. 1220 00:59:16,970 --> 00:59:19,222 Becky. The cashier is my daughter. 1221 00:59:19,430 --> 00:59:20,682 I. 1222 00:59:21,849 --> 00:59:23,226 I see. I 1223 00:59:24,310 --> 00:59:26,229 well. I think I'm. 1224 00:59:26,312 --> 00:59:27,772 I think I'm her father. 1225 00:59:31,943 --> 00:59:34,070 From that one night. 1226 00:59:34,153 --> 00:59:35,071 Yeah, I mean, that's. 1227 00:59:35,154 --> 00:59:37,073 That's all it takes. 1228 00:59:38,741 --> 00:59:39,576 Okay. 1229 00:59:41,995 --> 00:59:42,996 Wow, man. 1230 00:59:43,079 --> 00:59:45,248 I mean, that that. 1231 00:59:45,331 --> 00:59:46,666 Wouldn't that be a trip? 1232 00:59:46,749 --> 00:59:49,961 Seriously? Seriously. 1233 00:59:50,044 --> 00:59:52,672 You drink up. 1234 00:59:52,839 --> 00:59:53,881 Whoo! 1235 01:00:02,098 --> 01:00:03,808 Not again. 1236 01:00:05,059 --> 01:00:06,686 Rusty! I am not. 1237 01:00:06,769 --> 01:00:09,731 Sleeping with Becky it’s completely not what you think. 1238 01:00:10,356 --> 01:00:11,858 If you knew the truth. 1239 01:00:11,941 --> 01:00:14,027 The names Harper. I know you. 1240 01:00:14,110 --> 01:00:14,736 Yeah. 1241 01:00:15,278 --> 01:00:17,447 If you pull out the camera again, I'm going to sue you 1242 01:00:17,530 --> 01:00:18,573 and my wife. 1243 01:00:18,656 --> 01:00:20,533 I'm done with your wife. She lies. 1244 01:00:20,867 --> 01:00:25,330 We got some incriminating footage that could prove beneficial to your divorce. 1245 01:00:25,413 --> 01:00:26,706 Alright. Uh. 1246 01:00:26,789 --> 01:00:28,958 Just meet me inside. 1247 01:00:40,345 --> 01:00:42,055 Just, yeah. Take a seat. 1248 01:00:44,766 --> 01:00:46,309 So, um. 1249 01:00:46,392 --> 01:00:48,519 Why did you stop doing Ellie's reality show? 1250 01:00:48,853 --> 01:00:50,063 Ellie ran out of money. 1251 01:00:50,146 --> 01:00:51,982 I tracked down a few people she ranted about. 1252 01:00:52,065 --> 01:00:54,526 Including your old housekeeper. 1253 01:00:54,609 --> 01:00:58,279 She claims Ellie cheated on you during your marriage. 1254 01:00:58,655 --> 01:01:01,407 That confession alone is gold to your case. 1255 01:01:02,533 --> 01:01:03,785 Wow. 1256 01:01:03,868 --> 01:01:05,411 Oh! 1257 01:01:06,162 --> 01:01:07,831 That from rusty? 1258 01:01:07,914 --> 01:01:10,208 Yeah. Good call. 1259 01:01:10,625 --> 01:01:11,959 Um. 1260 01:01:12,794 --> 01:01:14,671 So, how much do you want for the flash card? 1261 01:01:15,880 --> 01:01:16,923 Ten grand. 1262 01:01:17,173 --> 01:01:18,466 Ten grand. Harper. 1263 01:01:18,549 --> 01:01:20,051 I don't have ten grand. 1264 01:01:20,134 --> 01:01:22,934 It's how much the lawyer's going to cost you give or take a few bucks. 1265 01:01:23,054 --> 01:01:25,139 I don't even have a lawyer. 1266 01:01:25,598 --> 01:01:28,685 Whoa, you really are screwed. 1267 01:01:28,768 --> 01:01:31,020 This here is your trump card buddy. 1268 01:01:31,604 --> 01:01:34,482 But what if, uh. 1269 01:01:35,400 --> 01:01:39,613 What if I get you a gig, that paid five grand? Would? 1270 01:01:39,696 --> 01:01:42,281 You know. Could we call it even then? 1271 01:01:56,504 --> 01:01:59,549 Vroom. Vroom, vroom. 1272 01:02:00,508 --> 01:02:01,634 Where are you heading mom? 1273 01:02:01,801 --> 01:02:02,677 Oh! 1274 01:02:02,760 --> 01:02:06,514 Hollywood, I'm going to be a big movie star. 1275 01:02:06,597 --> 01:02:07,932 Like Elizabeth Taylor. 1276 01:02:08,725 --> 01:02:10,518 Is she still alive? 1277 01:02:11,227 --> 01:02:13,104 Yeah, yeah, yeah, she's still working. 1278 01:02:13,187 --> 01:02:16,900 She's doing a remake of cat on a hot tin roof. 1279 01:02:16,983 --> 01:02:19,444 There's a cat on the roof. 1280 01:02:19,527 --> 01:02:20,945 Oh, yeah, yeah, yeah. 1281 01:02:21,028 --> 01:02:22,697 There's a there's a cat on the roof. 1282 01:02:22,780 --> 01:02:24,741 Oh, sort it out when I get back. 1283 01:02:24,824 --> 01:02:26,075 Oh, thanks. 1284 01:02:26,868 --> 01:02:28,035 See ya. 1285 01:02:30,913 --> 01:02:33,083 You won't see me. Jake. 1286 01:02:33,166 --> 01:02:35,418 You're not going to see me ever again. 1287 01:02:39,005 --> 01:02:40,214 Here we go. 1288 01:02:43,634 --> 01:02:48,473 So we have the grand reopening coming up, and I've just got the go ahead for us 1289 01:02:48,556 --> 01:02:52,018 to all shoot our very own TV commercial, and you're all going to be in it. 1290 01:02:52,101 --> 01:02:53,103 Alright. 1291 01:02:53,186 --> 01:02:54,312 Right on. 1292 01:02:54,395 --> 01:02:57,190 Last time I was on TV, I was in a high speed car chase. 1293 01:02:57,607 --> 01:02:59,192 Is there script? 1294 01:02:59,275 --> 01:02:59,777 No, no, no. 1295 01:02:59,860 --> 01:03:03,571 Is this going to be mostly a voiceover with you know, customers and 1296 01:03:03,696 --> 01:03:06,366 some of the staff? And, you know, there might be a little bit of that. 1297 01:03:06,449 --> 01:03:08,993 Yeah. Okay good. Because I hate memorizing lines. 1298 01:03:09,452 --> 01:03:12,372 Cost me a show last fall at the Bailey heights community theater. 1299 01:03:12,455 --> 01:03:13,998 Which show? Wicked? 1300 01:03:14,081 --> 01:03:16,042 Bitch. Takes one to know one sweetie. 1301 01:03:16,125 --> 01:03:17,251 Touché 1302 01:03:17,460 --> 01:03:20,755 well. So. So which one of you is artistically inclined? 1303 01:03:20,922 --> 01:03:22,673 I am. I can draw. 1304 01:03:23,049 --> 01:03:23,842 Great Becky. Uh. 1305 01:03:23,925 --> 01:03:25,844 So how about you help me paint some banners? 1306 01:03:25,927 --> 01:03:30,556 We'll put them over the produce bins and bakery and meat departments and 1307 01:03:31,808 --> 01:03:34,352 crystal? Would you like to maybe do hair and makeup? 1308 01:03:34,435 --> 01:03:37,188 Yeah! What? What. What's hair and makeup? 1309 01:03:37,480 --> 01:03:39,607 What's going on here? Jake's making a commercial and 1310 01:03:39,690 --> 01:03:40,859 we're all going to be in it. 1311 01:03:40,942 --> 01:03:43,695 Oh, well, does my father know about this, jakey? 1312 01:03:43,778 --> 01:03:44,612 Yes, he did. 1313 01:03:44,695 --> 01:03:47,407 He gave me the go ahead this morning. 1314 01:03:47,490 --> 01:03:49,159 Look, I think that's the time. 1315 01:03:49,242 --> 01:03:51,578 Everybody back to your stations. 1316 01:03:51,661 --> 01:03:53,246 Have a great day remember to smile. 1317 01:03:53,329 --> 01:03:54,997 And yeah. 1318 01:04:06,634 --> 01:04:10,054 So how did you come up with that genius idea, Jake, filming a commercial? 1319 01:04:10,513 --> 01:04:12,515 Well, it's a PR agent to me. 1320 01:04:12,598 --> 01:04:15,185 And just for the record, your father thought this was a brilliant idea. 1321 01:04:15,268 --> 01:04:16,394 Oh, he would. 1322 01:04:16,477 --> 01:04:18,229 He loves clowns, loves magicians. 1323 01:04:18,312 --> 01:04:19,397 He loves you. 1324 01:04:19,480 --> 01:04:20,731 Mm. Hmm. 1325 01:04:22,358 --> 01:04:24,151 What are you hiding, jakey? 1326 01:04:24,443 --> 01:04:27,947 Those bloodshot eyes from a late night out with the Walker brothers. 1327 01:04:28,155 --> 01:04:29,240 Hmm. 1328 01:04:29,532 --> 01:04:32,910 You get it. Johnnie Walker, red and black. 1329 01:04:35,079 --> 01:04:36,915 Give me my coffee. 1330 01:04:36,998 --> 01:04:40,501 How about you finish that diaper display you're working on yesterday, 1331 01:04:40,960 --> 01:04:43,129 and then you can have some more coffee. 1332 01:04:45,172 --> 01:04:45,840 Okay. 1333 01:04:46,632 --> 01:04:48,801 It’s old coffee anyway. 1334 01:04:50,177 --> 01:04:50,929 Big baby. 1335 01:04:51,012 --> 01:04:52,513 No you big baby. 1336 01:04:54,765 --> 01:04:55,892 No, you are. 1337 01:04:57,310 --> 01:04:58,519 Jerk. 1338 01:05:04,650 --> 01:05:06,444 Here I come. 1339 01:05:15,536 --> 01:05:17,038 What’s this? 1340 01:05:17,121 --> 01:05:20,917 I brought it in to take a picture of you to replace his. 1341 01:05:21,417 --> 01:05:23,085 Oh. Oh, yeah. 1342 01:05:25,630 --> 01:05:28,633 Oh. That's bad timing. 1343 01:05:28,716 --> 01:05:29,800 Why? 1344 01:05:30,426 --> 01:05:31,469 Bright eyes! 1345 01:05:31,552 --> 01:05:34,222 Please tell me you did not fall off the wagon and run into something. 1346 01:05:34,305 --> 01:05:35,849 No, no, no. Still sober. 1347 01:05:35,932 --> 01:05:39,978 I just had a run in with Becky's ex-boyfriend's fist. 1348 01:05:40,061 --> 01:05:42,939 He's got it into his head that I have a thing for her. 1349 01:05:43,314 --> 01:05:45,232 Eww. She's young enough to be your daughter. 1350 01:05:47,026 --> 01:05:48,653 Yeah, uh. 1351 01:05:48,861 --> 01:05:51,614 There's a good chance that she is. 1352 01:05:52,114 --> 01:05:53,741 Is what? 1353 01:05:54,367 --> 01:05:55,993 My daughter. 1354 01:05:56,744 --> 01:06:00,623 See, I dated her mother in high school, 1355 01:06:01,040 --> 01:06:04,377 and there was this high school reunion 20 years ago. 1356 01:06:04,919 --> 01:06:07,005 You know, I was drinking back then. 1357 01:06:07,088 --> 01:06:10,007 We kind of hooked up, and then one thing led to another and. 1358 01:06:11,634 --> 01:06:12,234 Yeah. 1359 01:06:13,094 --> 01:06:16,806 You sure know how to shatter a girl's romantic vision of love, bright eyes. 1360 01:06:17,306 --> 01:06:17,932 Sorry. 1361 01:06:18,015 --> 01:06:19,642 And here I thought I had a chance with you. 1362 01:06:19,725 --> 01:06:22,020 Like all those small town girls in those hallmark movies. 1363 01:06:22,103 --> 01:06:24,898 But you really are a breeder. 1364 01:06:25,773 --> 01:06:27,191 Oh, hey, Freddy. 1365 01:06:27,692 --> 01:06:29,652 Yo. Freddy who? Krueger. 1366 01:06:30,778 --> 01:06:32,154 Got a minute? 1367 01:06:32,363 --> 01:06:33,614 Sure, sure. 1368 01:06:36,784 --> 01:06:38,161 Should I call 911? 1369 01:06:38,244 --> 01:06:39,036 No, no, shush. 1370 01:06:39,620 --> 01:06:40,746 Pest control? 1371 01:06:40,955 --> 01:06:42,373 No, no, Krystal. 1372 01:06:42,456 --> 01:06:45,376 This is uh. Freddy's cousin Vinny. 1373 01:06:47,044 --> 01:06:48,171 Uh, you're Vinny the lawyer, right? 1374 01:06:48,254 --> 01:06:49,297 How did you know that? 1375 01:06:49,380 --> 01:06:52,842 Are you kind of resemble your cousin? 1376 01:06:55,386 --> 01:06:57,346 I don't see it. 1377 01:06:58,264 --> 01:06:59,265 Me neither. 1378 01:06:59,348 --> 01:07:00,433 Um. 1379 01:07:00,766 --> 01:07:02,644 I didn't know we had an appointment, so. 1380 01:07:02,727 --> 01:07:04,729 I don't trust appointments. 1381 01:07:04,812 --> 01:07:09,692 People miss appointments, and then I have to have moose here, break their legs. 1382 01:07:10,026 --> 01:07:11,944 Run while your legs are still intact. 1383 01:07:13,696 --> 01:07:16,657 Uh. Can I get you gentlemen a drink? 1384 01:07:17,074 --> 01:07:18,701 Oh, sure. 1385 01:07:18,909 --> 01:07:21,746 Scotch, single malt, if you have it. 1386 01:07:22,747 --> 01:07:26,375 Uh, Krystal, do you mind getting them a drink? 1387 01:07:27,043 --> 01:07:27,877 Okay. 1388 01:07:27,960 --> 01:07:28,711 Thanks. Um. 1389 01:07:31,172 --> 01:07:33,174 Oh, I like the way you swagger. 1390 01:07:38,554 --> 01:07:40,056 Please uh. Take a seat. 1391 01:07:48,022 --> 01:07:51,067 So tell me about this divorce of yours. 1392 01:07:51,358 --> 01:07:54,862 Oh, well, my wife sent me the divorce papers, 1393 01:07:54,945 --> 01:07:57,907 and they're being signed and I realize, legally 1394 01:07:57,990 --> 01:08:00,993 I need to respond before the due date and. 1395 01:08:01,118 --> 01:08:03,996 Well, yeah, that's where we're at. 1396 01:08:05,498 --> 01:08:08,835 Soo, did your wife give you that black eye 1397 01:08:08,918 --> 01:08:10,420 no, no, no. She didn’t. 1398 01:08:10,503 --> 01:08:12,171 Uh. Too bad. 1399 01:08:12,254 --> 01:08:14,048 Oh, let's see. 1400 01:08:14,131 --> 01:08:16,551 You're a good husband Jake? 1401 01:08:16,634 --> 01:08:18,469 Yeah, I like to think so. 1402 01:08:18,552 --> 01:08:20,555 Yeah. Hmm. 1403 01:08:20,638 --> 01:08:23,099 He says he'd like to think so. 1404 01:08:23,557 --> 01:08:26,435 Have you read all these, uh, divorce papers? 1405 01:08:26,769 --> 01:08:28,187 Uh. Yes. 1406 01:08:29,230 --> 01:08:30,356 I mean, kind of. 1407 01:08:30,439 --> 01:08:31,065 Yeah. 1408 01:08:31,148 --> 01:08:34,318 Read them again. Carefully! 1409 01:08:35,528 --> 01:08:36,695 Okay. 1410 01:09:02,513 --> 01:09:03,556 Okay. 1411 01:09:03,639 --> 01:09:05,558 There you go. 1412 01:09:07,017 --> 01:09:08,352 Thanks. Toots. 1413 01:09:08,727 --> 01:09:10,980 Now be like a banana and split. 1414 01:09:11,647 --> 01:09:12,815 How old are you? 1415 01:09:12,898 --> 01:09:13,816 Yeah. Sorry, Krystal. 1416 01:09:13,899 --> 01:09:15,234 You could take the rest of the day off, 1417 01:09:15,317 --> 01:09:17,653 work on the make up for the commercials or something. 1418 01:09:19,238 --> 01:09:20,656 Gentlemen. 1419 01:09:22,032 --> 01:09:25,536 Well, at least you've got one woman who listens to ya. 1420 01:09:25,619 --> 01:09:27,330 Vinny? This. This last. 1421 01:09:27,413 --> 01:09:29,874 Clause here is completely untrue. 1422 01:09:29,957 --> 01:09:32,001 I can't believe I’m saying this. 1423 01:09:32,084 --> 01:09:35,546 I never made sexual advances towards my stepdaughter. 1424 01:09:35,796 --> 01:09:38,883 She was choking on a chicken bone, and I gave her CPR. 1425 01:09:39,633 --> 01:09:40,551 That's all. That's how. 1426 01:09:40,634 --> 01:09:41,427 That's. 1427 01:09:41,510 --> 01:09:43,554 Yeah, you know, 1428 01:09:44,805 --> 01:09:46,390 how about this Becky girl? 1429 01:09:46,473 --> 01:09:49,059 Did you make advances towards her like your wife claims? 1430 01:09:49,185 --> 01:09:50,061 No, no, no, no, no. 1431 01:09:50,144 --> 01:09:52,772 That's completely untrue as well. 1432 01:09:52,855 --> 01:09:54,190 She was giving me a massage 1433 01:09:54,273 --> 01:09:58,027 just on the shoulders and one of the cashiers took a photo. 1434 01:09:58,110 --> 01:09:59,946 Send it to my wife. It's just. 1435 01:10:00,029 --> 01:10:02,990 Oh. Oh, really? 1436 01:10:03,073 --> 01:10:04,825 Now? Hmm? 1437 01:10:06,702 --> 01:10:08,954 Jake, do you have a 401k? 1438 01:10:09,496 --> 01:10:11,832 I did, but my wife burnt through that as well. 1439 01:10:12,124 --> 01:10:17,296 Now, that's too bad, because this is going to cost you a boatload of money. 1440 01:10:17,713 --> 01:10:20,716 Your wife has solid grounds to get everything she's asking you for. 1441 01:10:20,799 --> 01:10:23,344 If these accusations are true. 1442 01:10:23,427 --> 01:10:25,888 As I told you, 1443 01:10:25,971 --> 01:10:28,432 it's accusations are completely false. 1444 01:10:29,892 --> 01:10:30,434 But. 1445 01:10:30,517 --> 01:10:34,313 But there is some incriminating evidence on her. 1446 01:10:34,480 --> 01:10:36,190 Oh. Where is it? 1447 01:10:36,273 --> 01:10:40,444 Well, it's it's on a flashcard. 1448 01:10:40,527 --> 01:10:42,280 What the hell is a flashcard? 1449 01:10:42,363 --> 01:10:47,743 Well, it's something that a videographer uses to capture footage and stuff. 1450 01:10:47,826 --> 01:10:51,581 So anyway, Ellie hired Harper, this videographer, 1451 01:10:51,664 --> 01:10:55,668 to do a reality show, and apparently he saw something. 1452 01:10:56,377 --> 01:10:58,170 You lost me at videographer. 1453 01:10:58,796 --> 01:10:59,964 Whoa, whoa, whoa. 1454 01:11:00,047 --> 01:11:01,174 Is that it? 1455 01:11:01,257 --> 01:11:04,760 If I give you more advice, I have to charge you more. 1456 01:11:05,678 --> 01:11:07,221 You owe me 500 bucks. 1457 01:11:07,304 --> 01:11:09,640 Wow, $500. 1458 01:11:09,723 --> 01:11:11,267 Usually I charge a grand. 1459 01:11:11,350 --> 01:11:15,604 But since you uh, offered the good stuff, I'm giving you a discount. 1460 01:11:15,980 --> 01:11:18,149 I don't have $500. 1461 01:11:18,232 --> 01:11:20,859 Oh! Who doesn't have $500 lying around? 1462 01:11:21,193 --> 01:11:22,361 Can you believe this, moose? 1463 01:11:23,320 --> 01:11:23,946 Whoa, whoa, whoa. 1464 01:11:24,029 --> 01:11:24,363 Don't, don't. 1465 01:11:24,446 --> 01:11:24,697 Don't, don't. 1466 01:11:24,780 --> 01:11:25,380 Shoot, 1467 01:11:26,198 --> 01:11:27,908 shoot, shoot what? 1468 01:11:28,617 --> 01:11:31,662 It's time for my blood pressure and heart pills. 1469 01:11:32,788 --> 01:11:35,791 Okay, look, I get paid on Friday. 1470 01:11:35,874 --> 01:11:40,129 Jake, I told you I am taking 1471 01:11:40,671 --> 01:11:43,674 blood pressure and heart pills. 1472 01:11:44,508 --> 01:11:46,927 I could be dead by Friday. 1473 01:11:47,678 --> 01:11:49,805 And so could you. If you don't pay up. 1474 01:12:48,614 --> 01:12:49,949 Hey? What's in the bag? 1475 01:12:50,032 --> 01:12:51,200 My mom's lunch? 1476 01:12:51,283 --> 01:12:52,159 You coming back? 1477 01:12:52,242 --> 01:12:53,482 Yeah. Why wouldn't I come back? 1478 01:12:53,619 --> 01:12:56,038 Oh, now you're raking in that store manager money. 1479 01:12:56,121 --> 01:12:58,124 You may want to go to a big city 1480 01:12:58,207 --> 01:13:00,835 somewhere where the local yellow bird has its own website. 1481 01:13:00,918 --> 01:13:02,920 You would like that, wouldn't you? Jake! 1482 01:13:03,754 --> 01:13:04,963 It's the other door, Jake. 1483 01:13:06,340 --> 01:13:07,966 Yeah, you got it. 1484 01:13:14,056 --> 01:13:17,017 My lawyer says that your mama signed the divorce papers. 1485 01:13:17,309 --> 01:13:18,352 Yeah, she did. 1486 01:13:18,435 --> 01:13:20,896 Mm. Mm hmm. When are you going to deliver me mine? 1487 01:13:20,979 --> 01:13:22,565 I won't like this to be over. 1488 01:13:22,648 --> 01:13:24,692 Like yesterday. 1489 01:13:24,775 --> 01:13:26,444 I'm still trying to find a lawyer. 1490 01:13:26,527 --> 01:13:27,361 Perv! 1491 01:13:27,694 --> 01:13:28,987 Ugh! 1492 01:13:32,491 --> 01:13:33,784 Where did you get the shiner? 1493 01:13:35,244 --> 01:13:35,870 So be honest. 1494 01:13:35,953 --> 01:13:37,288 It was Becky's boyfriend. 1495 01:13:37,371 --> 01:13:39,790 Well, it serves you right for sleeping with underage girls. 1496 01:13:39,998 --> 01:13:41,458 Big perv. 1497 01:13:42,584 --> 01:13:43,252 Hmm. 1498 01:13:43,335 --> 01:13:43,961 Look, 1499 01:13:44,503 --> 01:13:46,672 Ellie, this doesn't have to get ugly, okay? 1500 01:13:46,964 --> 01:13:51,635 I'm happy to sell the house, and we split it 50/50, and we'll just call it a day. 1501 01:13:51,718 --> 01:13:53,387 Uuummm. 1502 01:13:53,470 --> 01:13:57,474 Well, that would be perfect in a perfect world. 1503 01:13:57,975 --> 01:14:00,102 But you are far from perfect. 1504 01:14:01,103 --> 01:14:03,147 You are a. 1505 01:14:05,232 --> 01:14:06,859 You know what, Ellie? 1506 01:14:07,192 --> 01:14:09,445 I feel sorry for you, 1507 01:14:09,528 --> 01:14:09,696 you know, 1508 01:14:09,779 --> 01:14:10,905 because one day you're going to wake up 1509 01:14:10,988 --> 01:14:13,115 old and alone with nothing to show for your life. 1510 01:14:13,574 --> 01:14:14,742 Well, so have me. 1511 01:14:14,825 --> 01:14:16,243 Dork face. 1512 01:14:19,705 --> 01:14:20,873 Yeah. 1513 01:14:33,635 --> 01:14:34,235 Hello? 1514 01:14:34,470 --> 01:14:37,390 Yes, this is Jake rush. 1515 01:14:37,473 --> 01:14:39,266 Well, okay. That’s my mother. 1516 01:14:39,349 --> 01:14:40,518 Which hospital? 1517 01:14:40,601 --> 01:14:41,852 Okay, I’m coming. 1518 01:15:08,587 --> 01:15:11,423 Your mother's a tough ol’ bird. She’ll pull through. 1519 01:15:12,674 --> 01:15:13,717 Yeah, yeah. 1520 01:15:13,800 --> 01:15:17,430 Everything she owned was in that Winnebago. 1521 01:15:17,513 --> 01:15:20,516 You know, I wanted to move her into a home, but 1522 01:15:21,517 --> 01:15:22,852 not this way. 1523 01:15:22,935 --> 01:15:24,228 Change is good. 1524 01:15:24,311 --> 01:15:27,690 Besides, everything in that Winnebago, was just things. 1525 01:15:27,773 --> 01:15:30,108 Like the things in your own home. Jake. 1526 01:15:30,442 --> 01:15:33,696 Sometimes when you let go of the past, it opens up 1527 01:15:33,779 --> 01:15:35,739 a whole new world. 1528 01:15:51,338 --> 01:15:51,922 Sorry, Scotty. 1529 01:15:52,005 --> 01:15:54,424 I didn't call my. My mom's been in an accident. 1530 01:15:54,633 --> 01:15:55,926 She okay? 1531 01:15:56,176 --> 01:15:59,471 Yeah, she's she's a little shaken up, but she's going to pull through. 1532 01:15:59,805 --> 01:16:01,515 Look, I can take over. 1533 01:16:01,598 --> 01:16:03,767 It's not your job anymore, jakey. 1534 01:16:03,850 --> 01:16:05,311 What? What do you mean? 1535 01:16:05,394 --> 01:16:08,021 My dad's in the office. He’ll explain it to you. 1536 01:16:09,565 --> 01:16:11,483 In the office. 1537 01:16:17,864 --> 01:16:20,617 Lawrence? Jake. 1538 01:16:26,123 --> 01:16:29,668 Scotty told me that you stole $500 out of the safe. 1539 01:16:30,460 --> 01:16:31,795 Oh. Oh. 1540 01:16:31,878 --> 01:16:33,005 Man. 1541 01:16:33,088 --> 01:16:35,257 If you were going to go big, 1542 01:16:35,924 --> 01:16:38,010 why didn't you just take everything inside? 1543 01:16:38,260 --> 01:16:40,095 Oh, no, no, let me explain. 1544 01:16:40,178 --> 01:16:42,515 Freddy butcher set me up with his cousin vinny. Who? 1545 01:16:42,598 --> 01:16:43,516 Who's a lawyer. 1546 01:16:43,599 --> 01:16:47,352 I use that term loosely, and he gave me some legal advice. 1547 01:16:47,811 --> 01:16:49,980 However, he then wanted me to pay him 1548 01:16:50,063 --> 01:16:53,191 $500 on the spot, and I didn't have the money, so I was. 1549 01:16:54,067 --> 01:16:57,154 I was going to borrow it from the safe and pay it back later. And. 1550 01:16:57,279 --> 01:16:59,364 Oh, you were just borrowing it. 1551 01:16:59,740 --> 01:17:01,992 Oh, I was mistaken. 1552 01:17:03,368 --> 01:17:04,202 How about this? 1553 01:17:05,996 --> 01:17:08,332 Were you going to pay back this too? 1554 01:17:09,374 --> 01:17:12,545 This is a $2,400 1555 01:17:12,628 --> 01:17:15,005 bottle of scotch. 1556 01:17:16,298 --> 01:17:18,634 I was under some 1557 01:17:19,092 --> 01:17:20,636 delusion 1558 01:17:20,719 --> 01:17:23,138 that you were a recovering alcoholic. 1559 01:17:23,847 --> 01:17:25,266 I am. I am. 1560 01:17:25,349 --> 01:17:26,308 I didn't drink that. 1561 01:17:26,391 --> 01:17:28,435 That was for vinny and his bodyguard. 1562 01:17:28,518 --> 01:17:32,981 Oh, so what you're telling me is that you took it upon yourself 1563 01:17:34,149 --> 01:17:36,610 to let the yellow bird pick up the tab 1564 01:17:36,693 --> 01:17:40,947 for all of this chaos that's going on in your personal life? 1565 01:17:41,239 --> 01:17:43,116 No. Let me finish. 1566 01:17:49,665 --> 01:17:50,707 I. 1567 01:17:52,501 --> 01:17:53,460 I. I like you, Jake. 1568 01:17:54,878 --> 01:17:58,006 I liked you from the first day I met you. 1569 01:17:59,800 --> 01:18:04,096 But this reckless disposition, it's just. 1570 01:18:05,055 --> 01:18:07,057 It's a red flag. 1571 01:18:07,265 --> 01:18:09,893 You could just snap at any minute, 1572 01:18:12,020 --> 01:18:14,606 I can't afford to take that risk. 1573 01:18:16,191 --> 01:18:18,068 So you're fired. 1574 01:18:22,656 --> 01:18:24,700 But what about the commercial? 1575 01:18:24,783 --> 01:18:26,827 I mean, everyone was so excited about doing it. 1576 01:18:27,035 --> 01:18:28,620 There'll be no commercial. 1577 01:18:29,037 --> 01:18:29,997 Oh, but. 1578 01:18:30,080 --> 01:18:31,874 Already paid the deposit. 1579 01:18:31,957 --> 01:18:33,542 I had payroll. 1580 01:18:33,625 --> 01:18:35,293 Cancel that check. 1581 01:18:37,546 --> 01:18:38,922 And that's. 1582 01:18:39,881 --> 01:18:41,925 That's the bad news. 1583 01:18:43,301 --> 01:18:44,345 There's good news. 1584 01:18:44,428 --> 01:18:45,846 Yes. 1585 01:18:46,638 --> 01:18:48,181 There is good news. 1586 01:18:48,807 --> 01:18:52,144 I'm not reporting any of this to the corporate office. 1587 01:18:53,145 --> 01:18:56,022 And I'm also going to put back the $500 1588 01:18:56,231 --> 01:18:58,859 into the safe out of my own pocket 1589 01:19:00,819 --> 01:19:03,321 as far as this bottle of scotch 1590 01:19:04,489 --> 01:19:07,033 shoplifter stole it. 1591 01:19:10,912 --> 01:19:12,498 I don't know what to say. 1592 01:19:12,581 --> 01:19:14,833 Let me say it for you. 1593 01:19:15,417 --> 01:19:17,961 Clean up your act, 1594 01:19:18,044 --> 01:19:19,797 find something that you're passionate about. 1595 01:19:19,880 --> 01:19:21,882 And when you do contact me, 1596 01:19:23,884 --> 01:19:25,927 I'll see if I can help. 1597 01:19:28,930 --> 01:19:30,515 I. 1598 01:19:32,392 --> 01:19:34,936 I have found something I'm passionate about. Lawrence. 1599 01:19:35,228 --> 01:19:37,397 What is that? 1600 01:19:40,317 --> 01:19:42,110 It’s the yellow bird. 1601 01:19:42,861 --> 01:19:45,781 This. This store. 1602 01:19:45,864 --> 01:19:47,032 The staff. 1603 01:19:47,115 --> 01:19:48,534 The the people who I work with. 1604 01:19:48,617 --> 01:19:50,744 I mean, it's like a family to me. 1605 01:19:51,661 --> 01:19:53,163 I'm sorry, Jake. 1606 01:19:56,041 --> 01:19:57,459 Scotty is my family. 1607 01:19:58,752 --> 01:19:59,544 All right? 1608 01:20:00,462 --> 01:20:02,631 And blood is thicker than water, so 1609 01:20:03,924 --> 01:20:05,008 I, uh. 1610 01:20:06,259 --> 01:20:07,428 I. I'm just going to let you gather 1611 01:20:07,511 --> 01:20:09,638 your personal belongings. 1612 01:20:25,237 --> 01:20:27,865 You want to check? It’s just my personal stuff. 1613 01:20:27,948 --> 01:20:29,700 No, I trust you. 1614 01:20:29,783 --> 01:20:31,160 You trust me now? Mm-hmm. 1615 01:20:31,243 --> 01:20:31,952 Now, why don't you wait till I go back? 1616 01:20:32,035 --> 01:20:34,163 So I can explain why I took that $500? 1617 01:20:34,246 --> 01:20:36,790 Gut instinct told me you were running off and not coming back. 1618 01:20:37,874 --> 01:20:39,626 Keys, jakey. 1619 01:20:42,254 --> 01:20:43,338 You know, 1620 01:20:43,880 --> 01:20:46,383 I thought you're sick and tired of dealing with whiny customers 1621 01:20:46,466 --> 01:20:47,634 and ticked off employees, huh? 1622 01:20:47,717 --> 01:20:49,970 Getting up at the crack of dawn to open this place? 1623 01:20:50,053 --> 01:20:55,434 Yeah, but, you know, stocking shelves and building teepee pyramids. 1624 01:20:55,517 --> 01:20:58,228 It's all so demeaning to me 1625 01:20:58,770 --> 01:21:01,773 now. You know how I felt. 1626 01:21:07,237 --> 01:21:09,323 Mr. Rush. Okay. I've been looking for you all day. 1627 01:21:09,406 --> 01:21:11,617 I've got some cool ideas for the banner. 1628 01:21:11,700 --> 01:21:13,243 What happened to your eye? 1629 01:21:13,410 --> 01:21:14,202 Oh, um. 1630 01:21:15,495 --> 01:21:16,330 I fell. 1631 01:21:16,413 --> 01:21:17,789 I fell hard. 1632 01:21:18,290 --> 01:21:21,042 You. Are you going somewhere? 1633 01:21:22,252 --> 01:21:23,086 Yeah, I. 1634 01:21:23,169 --> 01:21:25,088 I'm leaving the yellow bird. 1635 01:21:25,171 --> 01:21:28,342 Why? No, we're all real excited to do the commercial. 1636 01:21:28,425 --> 01:21:31,094 Even Paula, you know what a witch she can be. 1637 01:21:31,386 --> 01:21:32,805 It's not by choice. 1638 01:21:32,888 --> 01:21:34,222 What happened? 1639 01:21:35,473 --> 01:21:38,393 So it's a long story, but 1640 01:21:38,476 --> 01:21:41,479 Scotty got his old management job back. 1641 01:21:42,188 --> 01:21:44,942 Back to the clipboard spankings. 1642 01:21:46,151 --> 01:21:47,777 Oh, there's rusty. 1643 01:21:51,823 --> 01:21:54,117 You’re back with rusty? 1644 01:21:54,200 --> 01:21:55,994 Yeah. Umm. 1645 01:21:56,077 --> 01:21:57,287 He swung by last night. 1646 01:21:57,370 --> 01:22:00,123 We sort of work things out. He's really. 1647 01:22:00,582 --> 01:22:02,084 He's really not all that bad. 1648 01:22:02,167 --> 01:22:04,294 Okay. Yeah, yeah. 1649 01:22:04,377 --> 01:22:07,005 Whatever makes you happy, I suppose 1650 01:22:08,632 --> 01:22:10,216 so, umm. 1651 01:22:12,052 --> 01:22:13,762 Take care of yourself, kiddo. 1652 01:22:13,970 --> 01:22:16,348 You too. 1653 01:22:16,431 --> 01:22:18,934 Oh, Becky, 1654 01:22:19,809 --> 01:22:21,103 can you do me a favor? 1655 01:22:21,186 --> 01:22:24,481 If you get a chance, can you? 1656 01:22:24,648 --> 01:22:27,442 Can you ask your mom if she remembers seeing me at the 1657 01:22:27,525 --> 01:22:28,985 high school reunion 20 years ago? 1658 01:22:30,320 --> 01:22:31,279 Yeah. 1659 01:22:31,363 --> 01:22:32,113 Okay. 1660 01:22:32,238 --> 01:22:34,741 Becky, come on. Get in here. 1661 01:22:34,824 --> 01:22:36,076 Bye Mr. Rush. 1662 01:22:36,159 --> 01:22:36,868 Bye. 1663 01:23:14,864 --> 01:23:16,241 Whoa, whoa, whoa. 1664 01:23:16,700 --> 01:23:19,119 What in the bloody hell are you doing, Jake? 1665 01:23:20,829 --> 01:23:22,372 I had a rough day. 1666 01:23:22,455 --> 01:23:24,916 Boo hoo! 1667 01:23:25,125 --> 01:23:26,960 Look, you don't understand. 1668 01:23:27,043 --> 01:23:28,879 I just lost my job. 1669 01:23:28,962 --> 01:23:29,796 My mom lost her home. 1670 01:23:29,879 --> 01:23:32,007 I'm about to lose my home. 1671 01:23:33,800 --> 01:23:36,052 I just. I just need to escape. 1672 01:23:36,594 --> 01:23:38,888 Are you even trying to turn your life around, Jake? 1673 01:23:39,431 --> 01:23:40,724 Yes. You! 1674 01:23:43,018 --> 01:23:43,727 I’ve tried everything. 1675 01:23:43,810 --> 01:23:44,811 It just doesn't work. 1676 01:23:44,894 --> 01:23:45,979 Well, then try harder. 1677 01:23:46,062 --> 01:23:48,940 You, you lousy excuse for a man. 1678 01:23:50,150 --> 01:23:51,860 You can't talk to me like that. 1679 01:23:51,943 --> 01:23:53,153 Oh, but, I can Jake. 1680 01:23:53,236 --> 01:23:57,824 Because I'm the only one who can tolerate your moaning and woe is me attitude. 1681 01:23:58,074 --> 01:24:00,369 And I had a rough day. 1682 01:24:00,452 --> 01:24:02,037 Well, so did I! 1683 01:24:02,120 --> 01:24:05,123 I've been stuck in this car baking in 80 degree heat with the sun 1684 01:24:05,206 --> 01:24:08,085 beating down on me because you can't afford to fix that 1685 01:24:08,168 --> 01:24:12,214 faulty sunroof that's been broken for the past five years. 1686 01:24:12,297 --> 01:24:14,799 Not to mention that stench from your mother's lunch. 1687 01:24:15,508 --> 01:24:17,135 I'm over it, Jake. 1688 01:24:17,218 --> 01:24:18,386 Yeah! 1689 01:24:22,932 --> 01:24:23,972 Well that makes two of us. 1690 01:24:24,851 --> 01:24:26,770 Oh, this is my sendoff? 1691 01:24:26,853 --> 01:24:29,231 After all I've done for you, 1692 01:24:29,314 --> 01:24:32,901 you're throwing me in a dumpster with meat scraps and old produce. 1693 01:24:33,526 --> 01:24:35,403 Why don't you join me, Jake! 1694 01:24:35,779 --> 01:24:37,614 Cause god knows you don't have to nickels 1695 01:24:37,697 --> 01:24:40,116 to rub together to Bury your own sorry ass. 1696 01:25:08,144 --> 01:25:12,607 Tell me, what is there left to fear? 1697 01:25:12,774 --> 01:25:14,526 The yellow bird jakey. 1698 01:25:14,609 --> 01:25:16,903 It defines a person's true love. 1699 01:25:17,529 --> 01:25:20,866 The one person they can't live without. 1700 01:25:20,949 --> 01:25:23,785 If you find that joy, 1701 01:25:23,868 --> 01:25:26,204 you are the luckiest person in the world. 1702 01:26:24,762 --> 01:26:28,308 Oh, crap. 1703 01:26:29,976 --> 01:26:30,727 Man. 1704 01:26:33,313 --> 01:26:34,606 You know, jakey. 1705 01:26:34,689 --> 01:26:36,729 They say getting crapped on by a bird is good luck. 1706 01:26:36,816 --> 01:26:38,818 Screw you, Scotty. 1707 01:26:39,569 --> 01:26:41,947 I'm going to use that hose whether you like it or not. 1708 01:26:42,030 --> 01:26:43,782 And I don't like it. 1709 01:26:43,865 --> 01:26:45,700 Oh, what are you going to do, fire me? 1710 01:26:45,783 --> 01:26:46,409 No, no jakey. 1711 01:26:46,492 --> 01:26:47,911 I have a bad idea. 1712 01:26:47,994 --> 01:26:51,706 I want you to come inside and take a shower and then put this on. 1713 01:26:51,789 --> 01:26:52,389 Okay. 1714 01:26:53,166 --> 01:26:54,584 I'll make some coffee. 1715 01:27:01,466 --> 01:27:02,217 Careful. 1716 01:27:02,300 --> 01:27:04,219 Watch what you're doing. 1717 01:27:04,302 --> 01:27:06,471 That is money. There. 1718 01:27:06,554 --> 01:27:08,473 Has anybody seen Scotty? 1719 01:27:08,556 --> 01:27:10,308 He's in his office. 1720 01:27:10,808 --> 01:27:13,895 Just get back to your stations. 1721 01:27:13,978 --> 01:27:14,812 Yes, sir. 1722 01:27:17,106 --> 01:27:19,317 Is there something y'all know that I don't? 1723 01:27:22,237 --> 01:27:23,905 This better be some kind of a joke. 1724 01:27:23,988 --> 01:27:26,950 No, no joke. Pops, please sit down. 1725 01:27:27,033 --> 01:27:28,994 There's something important that I need to tell you. 1726 01:27:29,077 --> 01:27:30,662 I wanted jakey here. 1727 01:27:30,745 --> 01:27:32,497 We'll talk when he's gone. 1728 01:27:32,580 --> 01:27:35,083 No, we'll talk now. 1729 01:27:39,545 --> 01:27:40,672 Please sit down. 1730 01:27:43,925 --> 01:27:44,634 Make it fast. 1731 01:27:44,717 --> 01:27:45,886 I have another meeting. 1732 01:27:45,969 --> 01:27:48,137 To attend to. Yes, I know. 1733 01:27:48,554 --> 01:27:50,140 This business comes first with you. 1734 01:27:50,223 --> 01:27:50,849 It always has. 1735 01:27:50,932 --> 01:27:53,017 Which is one of the main reasons that mom left 1736 01:27:53,226 --> 01:27:55,937 because you paid more attention to your stores than you did to her. 1737 01:27:56,312 --> 01:27:58,190 Scotty, I don't like your tone of voice. 1738 01:27:58,273 --> 01:28:00,984 Well, maybe that's because I never had a voice. 1739 01:28:01,150 --> 01:28:04,153 Dad for the past ten years, I have begged you 1740 01:28:04,279 --> 01:28:08,825 to let me be a hairdresser, and you always shut me down, calling it a sissy job. 1741 01:28:08,908 --> 01:28:10,785 It is a sissy job. Not 1742 01:28:12,036 --> 01:28:12,662 you know what?! 1743 01:28:13,246 --> 01:28:14,414 This conversation. 1744 01:28:14,497 --> 01:28:15,540 It's over. 1745 01:28:15,623 --> 01:28:19,502 Oh, Laurence, if you walk out that door, you're going to lose your son forever. 1746 01:28:20,503 --> 01:28:20,922 You know what? 1747 01:28:21,005 --> 01:28:23,256 You. You. 1748 01:28:23,464 --> 01:28:25,258 I want you out. 1749 01:28:25,425 --> 01:28:29,053 I don't want you interfering in anything that you know nothing about. 1750 01:28:29,262 --> 01:28:31,139 This has nothing to do with you. 1751 01:28:31,431 --> 01:28:32,390 No, no. 1752 01:28:34,434 --> 01:28:35,768 That's where you're wrong. 1753 01:28:38,229 --> 01:28:42,525 When I told my father I wanted to be in publicity, he shut down my dreams. 1754 01:28:43,234 --> 01:28:45,862 Said he wanted me to follow in his footsteps. 1755 01:28:45,945 --> 01:28:47,989 And being salesman. 1756 01:28:48,239 --> 01:28:50,867 But I knew if I did that, I would never be content. 1757 01:28:50,950 --> 01:28:51,534 The same way I know 1758 01:28:51,617 --> 01:28:54,617 Scotty's never going to be content doing what he's doing here at the store. 1759 01:28:54,954 --> 01:28:56,247 At this store. 1760 01:28:57,582 --> 01:28:58,833 This store! 1761 01:28:58,958 --> 01:29:02,962 And all of the stores and the chain is Scotty's legacy. 1762 01:29:03,796 --> 01:29:09,219 And I’ll guaran-damn-tee you, it's a hell more than your old man left you. 1763 01:29:09,302 --> 01:29:10,262 Pops! 1764 01:29:10,345 --> 01:29:11,387 No, no, it's okay. 1765 01:29:12,764 --> 01:29:15,183 Look. Your father's right. 1766 01:29:16,267 --> 01:29:16,867 Look, 1767 01:29:17,727 --> 01:29:20,397 my father is a degenerate gambler that left my mom 1768 01:29:20,480 --> 01:29:22,482 and me with squat. 1769 01:29:25,985 --> 01:29:28,946 But you know the one thing he taught me, Lawrence? 1770 01:29:31,199 --> 01:29:32,950 He taught me how to be humble. 1771 01:29:33,493 --> 01:29:36,204 He always said to me that life is simpler 1772 01:29:36,287 --> 01:29:38,790 if you just don't judge other people. 1773 01:29:41,334 --> 01:29:42,085 But I. 1774 01:29:42,877 --> 01:29:44,337 I will be forever grateful 1775 01:29:45,880 --> 01:29:48,000 for the fact that you didn't call in corporate office 1776 01:29:48,216 --> 01:29:50,301 with what went down a week ago. 1777 01:29:54,013 --> 01:29:55,139 I don't know. Just. 1778 01:29:56,766 --> 01:29:58,059 Work things out with Scotty. 1779 01:29:58,768 --> 01:30:01,104 None of us are promised another tomorrow. 1780 01:30:05,566 --> 01:30:07,402 Thank you jakey. 1781 01:30:25,294 --> 01:30:27,130 Ugh. 1782 01:30:39,517 --> 01:30:41,310 So. 1783 01:30:43,604 --> 01:30:44,605 You. 1784 01:30:44,814 --> 01:30:46,899 You really want to be 1785 01:30:48,568 --> 01:30:50,069 a hairdresser? 1786 01:30:51,362 --> 01:30:53,114 More than you know. 1787 01:30:57,994 --> 01:30:58,912 Guess, who just got his own 1788 01:30:58,995 --> 01:31:01,622 pop up hair salon at the yellow bird. 1789 01:31:02,748 --> 01:31:03,708 This guy. 1790 01:31:03,791 --> 01:31:05,752 Yay. 1791 01:31:05,835 --> 01:31:07,545 There goes the neighborhood. 1792 01:31:09,422 --> 01:31:11,299 Mr. Rush! 1793 01:31:11,382 --> 01:31:13,093 I heard about your meeting. 1794 01:31:13,176 --> 01:31:15,261 I'm sorry you didn't get your old job back. 1795 01:31:15,344 --> 01:31:16,220 Yeah, 1796 01:31:16,846 --> 01:31:20,141 Scotty tried, but his dad won’t budge. 1797 01:31:21,100 --> 01:31:26,105 Well, speaking of dads, I spoke to my mom last night, and she remembers 1798 01:31:26,189 --> 01:31:29,901 going to your high school reunion, like, 20 years ago, and 1799 01:31:31,194 --> 01:31:32,779 she suspects the same thing you do. 1800 01:31:32,862 --> 01:31:34,823 Only was too afraid to say it. So. 1801 01:31:34,906 --> 01:31:36,240 Oh. Okay. 1802 01:31:36,491 --> 01:31:36,867 I'll. 1803 01:31:36,950 --> 01:31:38,201 I'll take a paternity test. 1804 01:31:38,284 --> 01:31:40,537 I I'd rather you didn't. 1805 01:31:40,620 --> 01:31:41,663 Not now, anyway. 1806 01:31:41,746 --> 01:31:43,790 I mean, like, why ruin a good thing in case you're not? 1807 01:31:43,873 --> 01:31:46,042 You know, deep down, I. 1808 01:31:46,417 --> 01:31:48,169 I know who you are. 1809 01:31:49,795 --> 01:31:51,797 Don’t be a stranger on us will ya. 1810 01:31:53,716 --> 01:31:55,051 I won’t. 1811 01:32:11,526 --> 01:32:12,527 Jake! 1812 01:32:13,569 --> 01:32:14,487 Lawrence? 1813 01:32:16,906 --> 01:32:18,116 I want to thank you. 1814 01:32:18,199 --> 01:32:19,450 What for? 1815 01:32:20,826 --> 01:32:24,163 Giving me a lesson in humility. 1816 01:32:24,997 --> 01:32:25,831 So. 1817 01:32:27,250 --> 01:32:28,209 Welcome back. 1818 01:32:28,751 --> 01:32:31,754 That is, if you still want to work, here? 1819 01:32:32,046 --> 01:32:34,466 Is that even a question? 1820 01:32:34,549 --> 01:32:36,425 Good. Good. 1821 01:32:53,317 --> 01:32:54,652 We can insert this into the edit 1822 01:32:54,735 --> 01:32:59,615 and if any of the staff, you know, screw up their lines, just keep rolling. 1823 01:32:59,865 --> 01:33:00,992 You got. 1824 01:33:02,285 --> 01:33:03,161 Uh. 1825 01:33:03,244 --> 01:33:05,621 Yeah, I'll be back. 1826 01:33:08,916 --> 01:33:09,917 Mom! 1827 01:33:10,501 --> 01:33:11,169 Jake! 1828 01:33:11,252 --> 01:33:12,086 Oh. Lawrence. 1829 01:33:12,169 --> 01:33:14,380 Ready to shoot a commercial? Yep. Almost ready. 1830 01:33:14,714 --> 01:33:15,715 All right. 1831 01:33:15,798 --> 01:33:16,591 Jakey! 1832 01:33:16,674 --> 01:33:17,509 Jakey! Look at me. 1833 01:33:17,592 --> 01:33:22,096 I'm flying. Hahaha. 1834 01:33:22,179 --> 01:33:23,473 Yeah, that. That’s. 1835 01:33:23,556 --> 01:33:24,766 Oh. I demanded a raise. 1836 01:33:24,849 --> 01:33:26,142 Oh, well, that's my mom. 1837 01:33:26,225 --> 01:33:27,727 And that's her caregiver. 1838 01:33:29,562 --> 01:33:30,772 Where’s Scotty? 1839 01:33:30,855 --> 01:33:33,316 He's in the break room doing everyone's hair and make up. 1840 01:33:33,691 --> 01:33:36,653 Well, it's not exactly what I wanted for him 1841 01:33:36,736 --> 01:33:40,781 to choose as a profession, but, hey, if it makes him happy, then so be it. 1842 01:33:40,865 --> 01:33:41,783 Well, you know. 1843 01:33:41,866 --> 01:33:45,036 That's what life's all about, is finding that one true passion 1844 01:33:45,286 --> 01:33:47,079 that you have in life pursuing that. 1845 01:33:48,497 --> 01:33:50,416 Are you going to stay around for the commercial? 1846 01:33:50,499 --> 01:33:53,169 No, I'm going to wait and see the finished product. 1847 01:33:54,128 --> 01:33:56,088 I want to be surprised right. Whoohoo! 1848 01:33:57,089 --> 01:33:59,384 Catch me if you can. 1849 01:33:59,467 --> 01:34:02,637 Get back here. Loco old lady. 1850 01:34:03,554 --> 01:34:04,764 Yeah, I've gotta. 1851 01:34:04,847 --> 01:34:06,349 Mom! 1852 01:34:07,850 --> 01:34:10,770 So yeah, if you take a shot down there, that would be really, really good. 1853 01:34:10,853 --> 01:34:12,605 And I just. 1854 01:34:12,688 --> 01:34:14,982 Just give me a sec, rusty. 1855 01:34:15,107 --> 01:34:17,985 Hey, Mr. Rush. Listen, um, 1856 01:34:19,445 --> 01:34:21,906 I really am sorry about punching you last week. 1857 01:34:22,573 --> 01:34:22,908 Right? 1858 01:34:22,991 --> 01:34:23,908 Yeah, that's. That's fine. 1859 01:34:23,991 --> 01:34:26,327 No, no, no, it wasn't. 1860 01:34:26,410 --> 01:34:28,580 Becky really likes you in a father sort of way. 1861 01:34:28,663 --> 01:34:30,706 I get that now. No hard feelings. 1862 01:34:31,832 --> 01:34:32,625 No hard feelings. 1863 01:34:32,708 --> 01:34:34,085 Cool. Oh, hey. 1864 01:34:34,168 --> 01:34:36,129 So you think it'd be cool if I stay. 1865 01:34:36,212 --> 01:34:37,630 And watch the shoot? 1866 01:34:37,880 --> 01:34:38,756 Yeah, sure. 1867 01:34:38,839 --> 01:34:39,757 Oh, cool. 1868 01:34:39,882 --> 01:34:41,133 Alright. 1869 01:34:42,635 --> 01:34:44,637 Actually, do you have a job? 1870 01:34:45,596 --> 01:34:46,847 Oh, well, 1871 01:34:47,264 --> 01:34:49,809 I've had many jobs, but 1872 01:34:49,892 --> 01:34:51,978 none really liked. Or kept I mean. 1873 01:34:52,061 --> 01:34:52,687 Would you. 1874 01:34:52,770 --> 01:34:55,106 Ah, you like to work here? 1875 01:34:56,232 --> 01:34:58,526 Well, I mean, 1876 01:34:58,609 --> 01:35:00,653 I guess that’d be cool. 1877 01:35:00,736 --> 01:35:02,738 Would you like to be in a commercial? 1878 01:35:03,739 --> 01:35:04,365 Yeah. 1879 01:35:04,448 --> 01:35:06,492 Last time I was on TV was a high speed chase. 1880 01:35:06,575 --> 01:35:08,328 Let me guess. With Howie, right? 1881 01:35:08,411 --> 01:35:10,705 Yeah, he was best buddies at school. All right. 1882 01:35:10,788 --> 01:35:12,748 Come on, let's suit you up. 1883 01:35:14,667 --> 01:35:16,628 It's awfully puffy. 1884 01:35:16,711 --> 01:35:20,172 Oh, trust me, Paula, you look fabulous. 1885 01:35:20,381 --> 01:35:20,841 Yeah. 1886 01:35:20,924 --> 01:35:24,301 Someone's going to get lucky in the bedroom tonight. 1887 01:35:25,302 --> 01:35:27,013 With what? My cat. 1888 01:35:27,096 --> 01:35:29,766 My husband died five years ago. Oh, my god. 1889 01:35:29,849 --> 01:35:31,517 I am so sorry. 1890 01:35:31,600 --> 01:35:33,353 Don’t be. 1891 01:35:33,436 --> 01:35:35,605 He snored like a bear and ate like one too. 1892 01:35:41,986 --> 01:35:43,028 Scotty! 1893 01:35:43,654 --> 01:35:45,698 Pops. I had no idea you would be here. 1894 01:35:45,781 --> 01:35:49,243 I just want to swing by and check out your new found profession 1895 01:35:49,452 --> 01:35:50,703 okay. 1896 01:35:51,871 --> 01:35:54,457 What do you think? Hmm? 1897 01:35:55,166 --> 01:35:58,043 I. I think. 1898 01:36:00,546 --> 01:36:02,548 I think you're on to something. 1899 01:36:02,631 --> 01:36:04,049 Thanks, pops. 1900 01:36:05,801 --> 01:36:07,845 Can I have everyone at the front of the store? 1901 01:36:07,928 --> 01:36:08,596 Oh, I'm not ready. 1902 01:36:08,679 --> 01:36:09,806 Can you do my makeup? 1903 01:36:09,889 --> 01:36:11,766 Okay. 1904 01:36:12,433 --> 01:36:14,268 This is your brush. 1905 01:36:24,403 --> 01:36:27,782 Okay, so the main thing is, is that everyone should just smile 1906 01:36:27,865 --> 01:36:30,826 and have fun and, well, just a 1907 01:36:31,827 --> 01:36:33,454 get to your places. 1908 01:36:34,330 --> 01:36:36,207 Becky you. You look beautiful. 1909 01:36:36,290 --> 01:36:38,709 Thank you. I feel beautiful. 1910 01:36:39,251 --> 01:36:41,629 Krystle's like a fairy godmother. 1911 01:36:41,712 --> 01:36:43,255 I hate you, Jake, rush 1912 01:36:45,132 --> 01:36:47,009 I hate you with a passion. 1913 01:36:51,639 --> 01:36:52,765 So, uh. 1914 01:36:53,724 --> 01:36:54,976 Are you one of the extras? 1915 01:36:55,059 --> 01:36:56,602 Excuse me. 1916 01:36:56,685 --> 01:36:59,063 I'll have you know that I want to have my own reality show. 1917 01:37:00,105 --> 01:37:02,108 Well, I don't watch reality shows. 1918 01:37:02,191 --> 01:37:04,777 I'm too busy overseeing my store's. 1919 01:37:06,570 --> 01:37:07,905 You own the yellow bird stores? 1920 01:37:07,988 --> 01:37:10,283 Yes, ma'am. All ten of them. 1921 01:37:10,366 --> 01:37:11,951 Oh. 1922 01:37:12,451 --> 01:37:14,203 Lets do it. 1923 01:37:14,703 --> 01:37:15,455 My car. 1924 01:37:15,538 --> 01:37:17,957 Are you married, Mr. 1925 01:37:18,040 --> 01:37:19,083 Finley? 1926 01:37:19,416 --> 01:37:20,960 Lawrence Finley. 1927 01:37:21,043 --> 01:37:23,171 And as a matter of fact, 1928 01:37:23,254 --> 01:37:25,381 I'm divorced. 1929 01:37:25,464 --> 01:37:28,050 Miss Ellie. 1930 01:37:28,133 --> 01:37:30,094 Miss Ellie. 1931 01:37:32,388 --> 01:37:34,223 By a chance. 1932 01:37:34,306 --> 01:37:36,267 Have you had dinner yet, miss Ellie? 1933 01:37:36,350 --> 01:37:40,271 Because I know this great steakhouse at third and hollinger. 1934 01:37:41,564 --> 01:37:42,440 Well, I do love me. 1935 01:37:42,523 --> 01:37:44,734 A piece of aged meat. 1936 01:37:44,817 --> 01:37:48,195 Will follow me. 1937 01:37:48,904 --> 01:37:51,783 To the ends of the earth. 1938 01:37:51,866 --> 01:37:54,201 Keep up the good work. 1939 01:37:57,663 --> 01:37:59,415 I'll be damned. 1940 01:37:59,582 --> 01:38:00,457 What's wrong? 1941 01:38:01,542 --> 01:38:04,336 Looks like Ellie found her yellow bird. 1942 01:38:04,753 --> 01:38:05,922 You mean cash cow? 1943 01:38:06,005 --> 01:38:08,257 Yeah. Are you ready? 1944 01:38:08,465 --> 01:38:09,550 Ready bright eyes. 1945 01:38:09,633 --> 01:38:10,551 Let's do it. 1946 01:38:13,971 --> 01:38:16,056 Okay everyone. Let's do this. 1947 01:38:19,768 --> 01:38:20,853 At the yellow bird. 1948 01:38:20,936 --> 01:38:25,107 Everyday people shop for extraordinary deals on everything in our store. 1949 01:38:25,482 --> 01:38:27,235 We're here to serve. 1950 01:38:27,318 --> 01:38:29,237 You're always greeted with a smile. 1951 01:38:29,320 --> 01:38:31,364 Welcome to the yellow birds. 1952 01:38:31,447 --> 01:38:32,907 Big farm to table fan. 1953 01:38:32,990 --> 01:38:35,243 And check out our locally grown, fresh fruits 1954 01:38:35,326 --> 01:38:37,245 and vegetables in the produce department. 1955 01:38:37,328 --> 01:38:40,331 We have big ripe melons. 1956 01:38:40,581 --> 01:38:42,083 No time to cook. 1957 01:38:42,166 --> 01:38:44,710 Pick up a bucket of a best chicken in town. 1958 01:38:45,252 --> 01:38:48,964 Winner, winner in dinner. 1959 01:38:49,298 --> 01:38:53,510 And our USDA prime meats are a cut above the rest. 1960 01:38:53,594 --> 01:38:55,096 You want meat? 1961 01:38:55,179 --> 01:38:56,514 Here's the beef. 1962 01:38:56,597 --> 01:38:59,684 No trip to the yellow bird would be complete without picking up 1963 01:38:59,767 --> 01:39:02,937 one of our delectable homemade cakes or pastries. 1964 01:39:03,228 --> 01:39:06,607 Yummy and sweet and a real family treat. 1965 01:39:06,899 --> 01:39:07,401 But wait. 1966 01:39:07,484 --> 01:39:08,734 There's more coming. 1967 01:39:08,817 --> 01:39:11,487 Soon, the yellow bird will become an official sponsor 1968 01:39:11,570 --> 01:39:13,656 of Scotty's beauty emporium. 1969 01:39:13,989 --> 01:39:18,619 With every ten dozen eggs you purchased, you'll get a free shampoo and set by me. 1970 01:39:19,286 --> 01:39:20,079 So come on down to. 1971 01:39:20,162 --> 01:39:23,165 The grand reopening of yellow bird Bailey heights. 1972 01:39:23,415 --> 01:39:24,584 We're more than just your. 1973 01:39:24,667 --> 01:39:28,003 Average grocery store we’re family! 1974 01:39:29,380 --> 01:39:31,716 I should have an edited copy of the commercial to you by midweek. 1975 01:39:31,799 --> 01:39:32,591 Oh, great. 1976 01:39:33,050 --> 01:39:34,218 Here's your payment. 1977 01:39:34,635 --> 01:39:35,970 Thanks. 1978 01:39:36,470 --> 01:39:37,805 I have something for you. 1979 01:39:41,016 --> 01:39:43,310 Thanks. 1980 01:39:43,769 --> 01:39:45,145 Good luck with that 1981 01:39:51,485 --> 01:39:57,032 ♪ Life in this small town can be lonely, can be hard ♪ 1982 01:39:59,326 --> 01:40:06,709 ♪ When you're shooting for the stars, but living in your car. ♪ 1983 01:40:08,210 --> 01:40:15,759 ♪ One day I'll fly away. A little bird told me ♪ 1984 01:40:16,510 --> 01:40:22,182 ♪ And I'll find my true love under a sycamore tree. ♪ 1985 01:40:26,979 --> 01:40:29,440 ♪ Yellow bird. ♪ 1986 01:40:32,860 --> 01:40:36,321 ♪ One day you'll be mine ♪ 1987 01:40:37,031 --> 01:40:39,742 ♪ Yellow bird ♪ 1988 01:40:41,452 --> 01:40:44,246 ♪ One day you’ll be mine. ♪ 1989 01:40:48,542 --> 01:40:54,465 ♪ Driving my Winnebago down the i-85 ♪ 1990 01:40:55,674 --> 01:41:01,597 ♪ Wondering where I'm going and what I'm doing with my life. ♪ 1991 01:41:02,681 --> 01:41:05,351 ♪ The winds are blowing wild. ♪ 1992 01:41:05,434 --> 01:41:09,521 ♪ The plains are awfully bleak. ♪ 1993 01:41:10,689 --> 01:41:18,689 ♪ Then I heard your song under that sycamore tree. ♪ 1994 01:41:19,990 --> 01:41:24,203 ♪ Yellow bird. ♪ 1995 01:41:24,286 --> 01:41:28,624 ♪ One day you’ll be mine. ♪ 1996 01:41:28,707 --> 01:41:32,669 ♪ Yellow bird. ♪ 1997 01:41:32,836 --> 01:41:37,257 ♪ One day you’ll be mine. ♪ 1998 01:42:00,030 --> 01:42:02,407 ♪ Yellow bird ♪ 1999 01:42:04,076 --> 01:42:08,497 ♪ One day you’ll be mine. ♪ 2000 01:42:11,375 --> 01:42:17,381 ♪ When the kids are grown. And it’s only you and me. ♪ 2001 01:42:18,590 --> 01:42:23,470 ♪ Living in the house we built to hold our family. ♪ 2002 01:42:25,013 --> 01:42:32,312 ♪ We’ll look back at every hope and remember every dream. ♪ 2003 01:42:33,605 --> 01:42:40,195 ♪ But we’ll always return to that sycamore tree. ♪ 2004 01:42:42,698 --> 01:42:46,869 ♪ Yellow bird. ♪ 2005 01:42:46,952 --> 01:42:51,290 ♪ One day you’ll be mine. ♪ 2006 01:42:51,373 --> 01:42:54,459 ♪ Yellow bird ♪ 2007 01:42:55,752 --> 01:43:00,174 ♪ One day you’ll be mine. ♪ 2008 01:43:02,843 --> 01:43:08,724 ♪ Life in this small town can be lonely, can be hard. ♪ 2009 01:43:09,892 --> 01:43:12,311 ♪ Driving my Winnebago ♪ 2010 01:43:12,394 --> 01:43:15,772 ♪ But living in your car ♪ 2011 01:43:16,815 --> 01:43:19,777 ♪ One day I'll fly away. ♪ 2012 01:43:19,860 --> 01:43:24,198 ♪ And follow every dream. ♪ 2013 01:43:24,281 --> 01:43:29,203 ♪ Holding on to hope that you'll find your way to me ♪ 2014 01:43:29,286 --> 01:43:31,789 ♪ And I'll find my true love. ♪ 2015 01:43:31,872 --> 01:43:34,667 ♪ Find my true love. ♪ 2016 01:43:34,750 --> 01:43:41,215 ♪ Under the sycamore tree. ♪ 2017 01:43:41,381 --> 01:43:45,093 ♪ Yellow bird ♪ 2018 01:43:45,761 --> 01:43:50,099 ♪ One day you’ll be mine. ♪ 2019 01:43:50,182 --> 01:43:53,435 ♪ Yellow bird ♪ 2020 01:43:53,977 --> 01:44:00,234 ♪ One day you’ll be mine. ♪ 2021 01:44:00,317 --> 01:44:02,694 ♪ Yellow bird song by Ruth Benfield and Scott Oatley ♪ 2022 01:44:03,528 --> 01:44:04,738 ♪ Tweet, tweet ♪ 130989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.