All language subtitles for Sweet.And.Cold.E08.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 MkvDrama.Org 2 00:00:15,520 --> 00:00:17,980 ♪No, I'm not a typical romance♪ 3 00:00:18,430 --> 00:00:20,240 ♪I don't like plans♪ 4 00:00:20,590 --> 00:00:23,600 ♪For one true love♪ 5 00:00:24,080 --> 00:00:26,920 ♪Love at first sight♪ 6 00:00:27,370 --> 00:00:29,320 ♪Does that even exist♪ 7 00:00:29,520 --> 00:00:31,880 ♪How long it's gonna last♪ 8 00:00:32,110 --> 00:00:36,260 ♪I always live up to the romance standard♪ 9 00:00:36,260 --> 00:00:38,260 ♪Hesitate to take the first step♪ 10 00:00:38,430 --> 00:00:40,510 ♪Always holding back♪ 11 00:00:41,140 --> 00:00:45,960 ♪Your bold approach startled me♪ 12 00:00:45,960 --> 00:00:50,000 ♪Heart pounding through my chest♪ 13 00:00:50,000 --> 00:00:52,870 ♪Become sensitive like you♪ 14 00:00:52,870 --> 00:00:55,000 ♪Yoo hoo hoo♪ 15 00:00:55,000 --> 00:00:58,460 ♪You bring out the best in me♪ 16 00:00:58,460 --> 00:01:00,980 ♪You're a hazard to my house♪ 17 00:01:00,980 --> 00:01:03,530 ♪But there ain't nobody else like♪ 18 00:01:03,530 --> 00:01:10,040 ♪Yoo hoo hoo♪ 19 00:01:10,040 --> 00:01:12,630 ♪No hazard to my house like♪ 20 00:01:12,630 --> 00:01:18,320 ♪Yoo hoo hoo♪ 21 00:01:18,320 --> 00:01:21,680 ♪No hazard to my house like♪ 22 00:01:24,340 --> 00:01:27,010 ♪Don't you want to take me on a date♪ 23 00:01:27,360 --> 00:01:29,160 ♪Don't be so lame♪ 24 00:01:29,610 --> 00:01:31,950 ♪When you hold me tight♪ 25 00:01:32,720 --> 00:01:35,770 [Sweet and Cold] 26 00:01:36,080 --> 00:01:39,120 [Episode 8] 27 00:01:39,120 --> 00:01:40,000 Chenyang, 28 00:01:40,510 --> 00:01:42,190 I'll wait you at two o'clock tomorrow afternoon. 29 00:01:48,830 --> 00:01:50,270 I'm afraid you will wait in vain. 30 00:01:52,040 --> 00:01:52,830 So confident? 31 00:01:52,830 --> 00:01:53,720 Just so confident. 32 00:01:54,800 --> 00:01:55,510 I know, 33 00:01:55,630 --> 00:01:57,080 you still have a lot of debts to repay. 34 00:01:57,550 --> 00:01:59,160 But I'm an executive at Lingzhi. 35 00:01:59,360 --> 00:02:01,550 I'm still responsible for the interests of the company. 36 00:02:01,800 --> 00:02:02,760 We can win both. 37 00:02:03,830 --> 00:02:04,680 Let's make a bet then. 38 00:02:04,680 --> 00:02:05,360 All right. 39 00:02:05,440 --> 00:02:06,310 If you win, 40 00:02:06,720 --> 00:02:07,910 I'll give you a commission of one million yuan. 41 00:02:07,910 --> 00:02:09,030 And what if I lose? 42 00:02:11,960 --> 00:02:12,880 Be my girlfriend. 43 00:02:16,320 --> 00:02:16,960 Deal. 44 00:02:35,030 --> 00:02:36,160 You're finally back. 45 00:02:36,720 --> 00:02:37,270 Come, 46 00:02:37,960 --> 00:02:39,030 look at our new home. 47 00:02:40,030 --> 00:02:41,080 How's my decorations? 48 00:02:43,190 --> 00:02:44,030 I'm pretty good at it, right? 49 00:02:46,320 --> 00:02:47,960 Why didn't you discuss with me 50 00:02:48,160 --> 00:02:49,750 before deciding to move in on your own? 51 00:02:50,830 --> 00:02:52,880 Didn't you ask me to decide 52 00:02:53,360 --> 00:02:54,720 on my own myself before leaving? 53 00:02:55,240 --> 00:02:56,440 What's wrong? Are you upset? 54 00:02:56,960 --> 00:02:58,320 I already called you, 55 00:02:58,320 --> 00:02:59,360 it's just that you didn't pick up though. 56 00:02:59,800 --> 00:03:02,520 When did I ask you to decide to move in on your own? 57 00:03:03,390 --> 00:03:05,910 Didn't we agree earlier that, 58 00:03:05,910 --> 00:03:08,440 we should start looking for an international school for Susu a year in advance. 59 00:03:08,670 --> 00:03:10,080 Susu is a girl, 60 00:03:10,360 --> 00:03:12,000 she needs time to adjust. 61 00:03:13,440 --> 00:03:14,520 You didn't forget, did you? 62 00:03:17,520 --> 00:03:18,600 That shouldn't be the case. 63 00:03:20,080 --> 00:03:22,080 I shouldn't have forgotten anything about Susu. 64 00:03:22,630 --> 00:03:23,390 I'm the one to blame. 65 00:03:25,320 --> 00:03:26,600 When did you move in? 66 00:03:27,440 --> 00:03:28,800 What about the painting class earlier? 67 00:03:29,440 --> 00:03:31,470 I made the decision two weeks ago when you were on a business trip. 68 00:03:31,720 --> 00:03:32,910 Don't worry about the painting class. 69 00:03:33,080 --> 00:03:34,960 Some of my previous students live in this estate, 70 00:03:36,080 --> 00:03:37,110 and my course is still quite famous 71 00:03:37,110 --> 00:03:38,320 in the city. 72 00:03:38,880 --> 00:03:40,830 Is it too rushed? 73 00:03:42,110 --> 00:03:44,270 There are other international schools as well. 74 00:03:44,520 --> 00:03:46,160 Shall we consider other options? 75 00:03:52,390 --> 00:03:53,880 We have already found a good international school. 76 00:03:54,030 --> 00:03:55,670 Both Susu and I like it very much. 77 00:03:56,190 --> 00:03:57,520 Moreover, this kindergarten 78 00:03:57,630 --> 00:03:59,470 is much better than the previous one. 79 00:03:59,960 --> 00:04:01,270 I have already completed the procedures. 80 00:04:02,360 --> 00:04:05,360 As a father, you don't need to worry so much. 81 00:04:08,750 --> 00:04:09,800 It's all my fault, 82 00:04:10,630 --> 00:04:11,550 that I made you work so hard. 83 00:04:12,910 --> 00:04:14,110 But I bought you a gift. 84 00:04:21,600 --> 00:04:22,440 Look, do you like it? 85 00:04:28,200 --> 00:04:29,510 What are your plans for today? 86 00:04:29,920 --> 00:04:31,720 Later come with me to the kindergarten, 87 00:04:31,720 --> 00:04:32,640 and pick up Susu. 88 00:04:35,880 --> 00:04:36,830 I just got back, 89 00:04:37,510 --> 00:04:38,760 and the company is urging me to have a meeting. 90 00:04:39,720 --> 00:04:41,350 I have an appointment with a client in the suburbs. 91 00:04:41,550 --> 00:04:44,110 I will be there for the next few days. 92 00:04:45,440 --> 00:04:46,720 Remember to tell Susu, 93 00:04:47,040 --> 00:04:49,510 that I will be back to accompany her on Monday. 94 00:04:50,640 --> 00:04:51,670 Okay, got it. 95 00:04:52,350 --> 00:04:53,480 Did you bring everything you need? 96 00:04:53,670 --> 00:04:54,510 Yes, everything is ready. 97 00:04:55,160 --> 00:04:55,790 By the way, 98 00:04:56,640 --> 00:04:58,670 we just moved into this estate, 99 00:04:58,670 --> 00:04:59,640 and we're not very familiar with it yet, 100 00:05:00,640 --> 00:05:01,790 I'm often absent at home, 101 00:05:02,230 --> 00:05:04,230 try to stay home with our kid as much as possible. 102 00:05:05,790 --> 00:05:06,440 Got it. 103 00:05:06,830 --> 00:05:08,440 Okay, don't tire yourself out. 104 00:05:08,880 --> 00:05:09,390 I'm leaving now. 105 00:05:09,390 --> 00:05:10,160 Take care. 106 00:05:34,070 --> 00:05:34,670 Sister Tian. 107 00:05:37,510 --> 00:05:38,070 Thanks. 108 00:05:41,110 --> 00:05:42,270 Will he still come? 109 00:05:46,230 --> 00:05:47,000 Definitely, 110 00:05:47,880 --> 00:05:49,670 we talked on the phone all night yesterday, 111 00:05:49,790 --> 00:05:51,880 I've used up all my speaking time quota for this year. 112 00:05:52,440 --> 00:05:53,440 But didn't you say, 113 00:05:53,640 --> 00:05:56,230 he's a relative of one of the senior executives at Lingzhi? 114 00:05:56,550 --> 00:05:57,550 At this proximity, 115 00:05:57,550 --> 00:05:58,440 it's hard to say. 116 00:05:58,790 --> 00:06:01,880 Don't be so negative currently. 117 00:06:01,880 --> 00:06:02,510 Wait. 118 00:06:07,110 --> 00:06:09,000 I'm back. I'm back. 119 00:06:09,160 --> 00:06:10,270 Tuan, slow down. 120 00:06:10,270 --> 00:06:11,390 Tuan is back. 121 00:06:11,550 --> 00:06:12,000 Come quickly. 122 00:06:12,000 --> 00:06:12,440 Let's go. 123 00:06:12,440 --> 00:06:13,110 Auntie Mei, 124 00:06:13,440 --> 00:06:14,320 he's sweating all over, 125 00:06:14,320 --> 00:06:14,950 change his clothes. 126 00:06:14,950 --> 00:06:15,600 Sure, wash your hands. 127 00:06:15,600 --> 00:06:15,880 Okay. 128 00:06:18,640 --> 00:06:19,230 Leilei. 129 00:06:20,350 --> 00:06:21,040 Darling. 130 00:06:22,000 --> 00:06:23,270 Why did you come back early? 131 00:06:23,760 --> 00:06:25,320 I want to surprise you. 132 00:06:25,320 --> 00:06:26,390 I miss you so much. 133 00:06:28,160 --> 00:06:29,230 I'm so tired this time. 134 00:06:29,350 --> 00:06:30,350 You seem to have lost weight. 135 00:06:30,350 --> 00:06:31,040 Really? 136 00:06:31,110 --> 00:06:32,550 I'll make you something delicious at dinner. 137 00:06:32,950 --> 00:06:33,720 Let's go inside, come on. 138 00:06:34,000 --> 00:06:34,830 I'll do it. I'll do it. I'll do it. 139 00:06:35,390 --> 00:06:35,950 Here you go. 140 00:06:44,110 --> 00:06:44,920 Be careful, Madam. 141 00:06:45,790 --> 00:06:46,480 It smells so good. 142 00:06:47,440 --> 00:06:48,040 Auntie Mei, 143 00:06:48,230 --> 00:06:49,550 get two more bottles of Pinot Noir. 144 00:06:49,950 --> 00:06:50,640 This Luo, 145 00:06:50,640 --> 00:06:52,600 favors the red wine from this garden the most. 146 00:06:53,040 --> 00:06:54,320 You always understand me the best. 147 00:06:55,640 --> 00:06:56,320 Dad, 148 00:06:56,320 --> 00:06:57,550 you did come back after all. 149 00:06:57,760 --> 00:06:58,390 Here you go. 150 00:06:58,390 --> 00:06:59,670 This is what I drew yesterday, 151 00:06:59,670 --> 00:07:00,480 I am giving it to you. 152 00:07:01,670 --> 00:07:03,070 Why are you giving me a drawing? 153 00:07:03,200 --> 00:07:04,480 Because you are so busy, 154 00:07:04,720 --> 00:07:07,070 but you come back to be with me every Saturday. 155 00:07:07,320 --> 00:07:09,440 I drew this until very late yesterday, 156 00:07:09,440 --> 00:07:11,640 just so that you could see it today. 157 00:07:13,000 --> 00:07:14,880 I must accept this gift. 158 00:07:16,600 --> 00:07:16,950 Come. 159 00:07:16,950 --> 00:07:18,510 Let mom see how well you can draw. 160 00:07:21,790 --> 00:07:22,350 Tuan, 161 00:07:22,350 --> 00:07:23,880 what did you draw? 162 00:07:24,390 --> 00:07:26,070 Didn't I say to draw a landscape? 163 00:07:26,160 --> 00:07:27,480 This is a landscape! 164 00:07:27,670 --> 00:07:29,440 Look, these are the mountains, 165 00:07:29,440 --> 00:07:30,350 and this is the sun. 166 00:07:30,830 --> 00:07:32,640 But the sun isn't supposed to be shaped like a blob, 167 00:07:32,760 --> 00:07:34,830 it should be round in the sky. 168 00:07:35,720 --> 00:07:37,760 This is art, mom, you don't understand. 169 00:07:39,230 --> 00:07:40,390 You little one, 170 00:07:40,600 --> 00:07:41,620 you can't even recognize all your characters yet 171 00:07:41,640 --> 00:07:42,570 and you want to talk to me about art? 172 00:07:45,040 --> 00:07:46,200 Let me tell you, 173 00:07:46,200 --> 00:07:47,320 the teacher that newly moved in, Miss Bai, 174 00:07:47,320 --> 00:07:48,640 is very strict in accepting students. 175 00:07:49,110 --> 00:07:50,320 All the kids in this villa area 176 00:07:50,320 --> 00:07:51,720 want to learn from her. 177 00:07:52,550 --> 00:07:54,830 If you don't show some talent, 178 00:07:54,830 --> 00:07:56,320 forget about becoming her student. 179 00:07:56,440 --> 00:07:57,270 Who said that? 180 00:07:57,270 --> 00:07:58,950 Miss Bai likes me a lot. 181 00:07:59,110 --> 00:08:01,040 She came to praise me, 182 00:08:01,040 --> 00:08:03,830 specifically, during the kindergarten party, 183 00:08:03,830 --> 00:08:06,480 saying that I have more talent than their Susu. 184 00:08:06,720 --> 00:08:07,320 Really? 185 00:08:08,040 --> 00:08:09,000 That's great! 186 00:08:09,320 --> 00:08:11,110 I also want to be friends with Miss Bai, 187 00:08:11,110 --> 00:08:12,440 but I didn't expect you to get in first. 188 00:08:13,510 --> 00:08:14,160 Good job! 189 00:08:14,160 --> 00:08:14,720 Sir, 190 00:08:15,000 --> 00:08:15,830 Tuan forgot to bring his spoon. 191 00:08:15,830 --> 00:08:16,390 Eat. 192 00:08:17,600 --> 00:08:18,440 I'll take it over. 193 00:08:20,320 --> 00:08:21,160 Take it, Tuan. 194 00:08:23,480 --> 00:08:24,350 Did you wash your hands? 195 00:08:24,510 --> 00:08:25,230 Yes. 196 00:08:25,480 --> 00:08:26,760 Have some fish. 197 00:08:27,230 --> 00:08:28,070 Be careful of the fish bones. 198 00:08:30,230 --> 00:08:30,880 Darling, 199 00:08:31,600 --> 00:08:32,840 can anyone of your friends 200 00:08:32,840 --> 00:08:34,760 write a reference letter for Tuan? 201 00:08:35,400 --> 00:08:37,790 It's important for international primary schools nowadays. 202 00:08:38,760 --> 00:08:40,790 The Dragon Boat Festival is coming up soon. 203 00:08:41,030 --> 00:08:43,840 After that, we need to start preparing for the entrance exam. 204 00:08:43,840 --> 00:08:45,000 We should get a head start. 205 00:08:45,320 --> 00:08:46,840 Alright, I'll ask around. 206 00:08:49,110 --> 00:08:51,590 Can you see if you can get in touch with 207 00:08:51,590 --> 00:08:52,590 Miss Bai in this villa area? 208 00:08:52,590 --> 00:08:54,400 I want Tuan to take painting lessons from her. 209 00:08:56,280 --> 00:08:57,880 But Tuan is still so young. 210 00:08:58,110 --> 00:08:59,030 It could stifle his imagination, 211 00:08:59,030 --> 00:09:00,000 if he starts too early 212 00:09:00,200 --> 00:09:01,550 to learn drawing. 213 00:09:01,790 --> 00:09:02,790 Let's wait few more years. 214 00:09:02,790 --> 00:09:04,280 It's not that serious. 215 00:09:04,280 --> 00:09:05,550 Mrs. Jiang, our neighbor, 216 00:09:05,550 --> 00:09:06,840 her child started at three years old. 217 00:09:08,280 --> 00:09:10,150 Let's eat first. The food's getting cold. 218 00:09:11,550 --> 00:09:12,640 Is it good, Tuan? 219 00:09:13,670 --> 00:09:14,640 Be careful of the fish bones. 220 00:09:15,880 --> 00:09:16,840 Come, come, come. 221 00:09:17,760 --> 00:09:18,550 Cheers! 222 00:09:19,150 --> 00:09:20,030 Come, Tuan. 223 00:09:22,230 --> 00:09:24,670 I hope our Tuan becomes a little painter. 224 00:09:32,150 --> 00:09:32,760 Hello. 225 00:09:32,840 --> 00:09:33,960 Who is Meng Haotian? 226 00:09:34,400 --> 00:09:35,030 I am. 227 00:09:36,200 --> 00:09:36,880 Flowers for you. 228 00:09:40,520 --> 00:09:41,110 Thank you. 229 00:09:44,400 --> 00:09:47,400 [Congratulations, I admit my defeat. Leng Siming] 230 00:09:49,000 --> 00:09:49,590 Sister Tian. 231 00:09:52,840 --> 00:09:54,080 He's coming, he's coming, he's coming! 232 00:10:13,150 --> 00:10:14,960 Congratulations, Ms. Meng. 233 00:10:16,110 --> 00:10:17,350 Thanks, Mr. Leng. 234 00:10:17,520 --> 00:10:18,710 But I really want to know, 235 00:10:19,000 --> 00:10:20,280 how did you persuade Chenyang? 236 00:10:20,880 --> 00:10:21,840 I can only say that, 237 00:10:22,350 --> 00:10:24,030 your bet motivated me. 238 00:10:27,960 --> 00:10:29,640 Was it the lure of 500,000 yuan, 239 00:10:29,640 --> 00:10:31,230 or was I too intimidating? 240 00:10:33,150 --> 00:10:34,880 Maybe both. 241 00:10:36,080 --> 00:10:37,400 But I really didn't expect that, 242 00:10:37,710 --> 00:10:39,030 you would use Chenyang's management agreement, 243 00:10:39,030 --> 00:10:40,880 to secure Lingzhi's promotion business. 244 00:10:43,000 --> 00:10:44,590 I, Meng Haotian, will deliver as promised, 245 00:10:45,670 --> 00:10:46,790 and after all, 246 00:10:46,790 --> 00:10:47,960 this reward still belongs to me. 247 00:10:48,280 --> 00:10:49,710 Women's hearts are like the needles underneath the ocean. 248 00:10:50,960 --> 00:10:52,280 Why, did I hit you? 249 00:10:52,760 --> 00:10:53,400 Does it hurt? 250 00:10:53,910 --> 00:10:54,790 It's sweet as candy. 251 00:10:58,350 --> 00:10:58,960 Alright, I'm leaving. 252 00:11:04,440 --> 00:11:05,760 Say it, what's up? 253 00:11:07,520 --> 00:11:08,760 You probably don't know, 254 00:11:09,440 --> 00:11:11,710 but the results of the Lingzhi audition have already been decided, 255 00:11:11,710 --> 00:11:13,200 and it's the nephew of Yuan Wenbin. 256 00:11:16,110 --> 00:11:16,670 That Mr. Yuan, 257 00:11:16,670 --> 00:11:18,590 he's not letting any opportunities slip by. 258 00:11:20,790 --> 00:11:21,880 You say it so casually. 259 00:11:22,470 --> 00:11:24,710 The Five Elements Meida's artists went through a lot of troubles. 260 00:11:24,710 --> 00:11:26,440 They were all just accompanying the others. 261 00:11:28,350 --> 00:11:29,320 Don't worry, 262 00:11:29,640 --> 00:11:31,000 Yuan Wenbin promised me that, 263 00:11:31,520 --> 00:11:33,400 no matter who the spokesperson is, 264 00:11:33,550 --> 00:11:34,640 it will be signed with the Five Elements Media. 265 00:11:37,110 --> 00:11:37,790 Mr. Zhou, 266 00:11:38,880 --> 00:11:40,110 you're still so naive. 267 00:11:40,710 --> 00:11:41,640 As far as I know, 268 00:11:41,640 --> 00:11:43,710 Li Chenyang has signed a contract 269 00:11:43,710 --> 00:11:45,710 with Pi Video. 270 00:11:46,110 --> 00:11:47,000 Pi Video? 271 00:11:49,640 --> 00:11:50,670 Meng Haotian has been delaying 272 00:11:50,670 --> 00:11:52,200 signing the contract with me all along. 273 00:11:52,590 --> 00:11:53,880 You just found out? 274 00:11:54,400 --> 00:11:55,400 Meng Haotian, 275 00:11:55,910 --> 00:11:57,910 does not just flirt with Leng Siming, 276 00:11:58,280 --> 00:12:00,670 she's also Yuan Wenbin's ex-girlfriend! 277 00:12:01,030 --> 00:12:02,280 The one she's signing with now 278 00:12:02,440 --> 00:12:03,670 is Yuan Wenbin's nephew! 279 00:12:03,960 --> 00:12:05,320 It's quite a twisted situation. 280 00:12:05,840 --> 00:12:06,590 On the surface, 281 00:12:06,590 --> 00:12:08,320 it seems like Leng Siming and Yuan Wenbin are fierce rivals, 282 00:12:08,760 --> 00:12:09,710 but behind, 283 00:12:09,710 --> 00:12:11,520 they're in cahoots. 284 00:12:14,440 --> 00:12:15,200 Zhou, 285 00:12:15,590 --> 00:12:17,640 I'm worried that you're not just accompanying the others, 286 00:12:17,760 --> 00:12:20,910 but that you're wasting your time. 287 00:12:22,840 --> 00:12:24,590 Yuan Wenbin, are you playing games with me? 288 00:12:27,880 --> 00:12:30,230 Okay, we'll see. 289 00:12:38,670 --> 00:12:39,230 Welcome everyone, 290 00:12:39,230 --> 00:12:42,400 to the live broadcast of the CH1022 launching event by Lingzhi. 291 00:12:44,440 --> 00:12:45,590 Chenyang, don't be nervous, 292 00:12:45,760 --> 00:12:47,230 I'll be with you online the whole time. 293 00:12:47,470 --> 00:12:48,960 Later when you go on stage, 294 00:12:49,320 --> 00:12:50,440 just take the prototype, 295 00:12:50,440 --> 00:12:52,030 and showcase it to everyone, 296 00:12:52,030 --> 00:12:53,840 according to our rehearsal. 297 00:12:55,200 --> 00:12:55,590 [Lingzhi brand launch] 298 00:12:55,590 --> 00:12:55,900 [Lingzhi brand launch] Are you ready with 299 00:12:55,900 --> 00:12:57,110 Are you ready with 300 00:12:57,110 --> 00:12:58,200 the content in the manual? 301 00:12:58,520 --> 00:12:59,350 Yes, I'm ready. 302 00:13:00,840 --> 00:13:01,400 Okay. 303 00:13:04,000 --> 00:13:05,080 Li Chenyang! 304 00:13:07,150 --> 00:13:08,550 Li Chenyang! Li Chenyang! 305 00:13:08,710 --> 00:13:10,470 Let's give a round of applause 306 00:13:10,470 --> 00:13:12,230 for our spokesperson for Lingzhi phone, 307 00:13:12,470 --> 00:13:13,440 Li Chenyang! 308 00:13:14,710 --> 00:13:16,110 Li Chenyang! Li Chenyang! 309 00:13:18,080 --> 00:13:19,470 Li Chenyang! Li Chenyang! 310 00:13:20,670 --> 00:13:22,960 Li Chenyang! Li Chenyang! 311 00:13:23,080 --> 00:13:24,880 Thank you all for coming to this special live broadcast 312 00:13:24,880 --> 00:13:26,470 of our phone launching event. 313 00:13:27,320 --> 00:13:29,000 I am the spokesperson for Lingzhi phone, 314 00:13:29,230 --> 00:13:30,080 Li Chenyang. 315 00:13:34,230 --> 00:13:35,150 Are you ready? 316 00:13:38,080 --> 00:13:38,640 Okay. 317 00:13:43,200 --> 00:13:44,960 The reason why we chose to host this live broadcast 318 00:13:44,960 --> 00:13:45,150 [Please do not lean, be careful] 319 00:13:45,150 --> 00:13:46,960 [Please do not lean, be careful] on the mountain is 320 00:13:46,960 --> 00:13:47,280 [Please do not lean, be careful] 321 00:13:47,280 --> 00:13:49,440 because of our latest product launching, 322 00:13:50,000 --> 00:13:52,200 the smartphone CH1022. 323 00:13:53,400 --> 00:13:55,710 This phone is a secret weapon designed for young people, 324 00:13:56,030 --> 00:13:58,350 who love outdoor activities like hiking and adventure. 325 00:13:58,760 --> 00:14:01,320 There are many reasons why young people would love it, 326 00:14:01,520 --> 00:14:04,080 such as its dustproof, waterproof, 327 00:14:04,350 --> 00:14:05,880 and scratch-resistant exterior design, 328 00:14:06,150 --> 00:14:07,710 as well as its functions like compass, 329 00:14:07,710 --> 00:14:08,670 electronic compass, 330 00:14:09,000 --> 00:14:10,320 UV detector, 331 00:14:10,470 --> 00:14:11,350 barometer, 332 00:14:11,550 --> 00:14:12,880 altimeter, thermometer, 333 00:14:12,880 --> 00:14:14,840 pedometer, and more. 334 00:14:15,640 --> 00:14:16,320 Chenyang is doing a great job presenting it. 335 00:14:16,320 --> 00:14:18,400 And it even comes with front and rear cameras. 336 00:14:18,400 --> 00:14:20,200 No wonder why he caught Sister Tian's attention. 337 00:14:20,600 --> 00:14:21,880 It can record our young, 338 00:14:21,960 --> 00:14:23,320 free-spirited lifestyle. 339 00:14:24,960 --> 00:14:27,280 In fact, we're using the CH1022, 340 00:14:27,840 --> 00:14:30,760 for this live streaming today. 341 00:14:31,280 --> 00:14:32,880 The most powerful feature of this phone, 342 00:14:32,880 --> 00:14:33,350 [Li Chenyang, fighting!] 343 00:14:33,350 --> 00:14:35,760 is its location system and communication functions, 344 00:14:36,550 --> 00:14:38,590 as it has both GPS, 345 00:14:38,590 --> 00:14:40,320 and BeiDou systems 346 00:14:40,320 --> 00:14:41,200 [No internet connection, please retry after checking] 347 00:14:43,230 --> 00:14:43,840 What's going on? 348 00:14:43,840 --> 00:14:44,760 Why is it stuck? 349 00:14:45,000 --> 00:14:46,350 Our network is fine. 350 00:14:47,000 --> 00:14:48,280 It's probably a problem at the venue. 351 00:14:48,800 --> 00:14:49,600 [No internet connection, please retry after checking] 352 00:14:53,760 --> 00:14:54,300 Does your phone have signal? 353 00:14:54,300 --> 00:14:55,000 [Please do not lean, be careful] Does your phone have signal? 354 00:14:55,230 --> 00:14:55,960 [Please do not lean, be careful] What's going on? 355 00:14:55,960 --> 00:14:56,100 [Please do not lean, be careful] No signal. 356 00:14:56,100 --> 00:14:56,640 No signal. 357 00:15:00,700 --> 00:15:01,300 [Pi Video] 358 00:15:02,470 --> 00:15:03,470 What's happening? 359 00:15:04,080 --> 00:15:04,470 One moment. 360 00:15:05,200 --> 00:15:06,000 I'm sorry, 361 00:15:06,200 --> 00:15:08,710 the user you're trying to reach is currently unavailable. 362 00:15:08,910 --> 00:15:09,550 Dundun, 363 00:15:09,960 --> 00:15:11,710 quickly log in to the admin's account, 364 00:15:11,790 --> 00:15:12,910 to start a lucky draw event, 365 00:15:12,910 --> 00:15:14,440 to maintain the interactive rhythm of the live studio, 366 00:15:14,640 --> 00:15:16,550 and prepare three mobile phones giveaways to the fans in the live room. 367 00:15:16,760 --> 00:15:17,960 The expenses will be covered by Pi Video. 368 00:15:18,150 --> 00:15:19,080 First, stabilize the popularity. 369 00:15:19,440 --> 00:15:20,230 No problem. 370 00:15:21,640 --> 00:15:23,400 I can give you a visual interface immediately. 371 00:15:24,470 --> 00:15:25,710 Shall I call Lingzhi, 372 00:15:25,710 --> 00:15:26,550 and ask permission for it? 373 00:15:28,840 --> 00:15:29,340 [No internet connection, please retry after checking] 374 00:15:29,340 --> 00:15:30,320 [Upcoming lucky draw in live room Lingzhi handphone] 375 00:15:30,320 --> 00:15:30,960 Alright, Wang Dawei. 376 00:15:31,030 --> 00:15:33,200 I know. Please immediately install a mobile signal amplifier, 377 00:15:33,200 --> 00:15:34,230 and an Yagi antenna. 378 00:15:34,640 --> 00:15:36,200 I am already in Mr. Yuan's office. 379 00:15:37,030 --> 00:15:38,470 Please report any issues in a timely manner. 380 00:15:39,030 --> 00:15:40,470 The board just called, 381 00:15:40,640 --> 00:15:42,760 and asked us to prepare an emergency plan, 382 00:15:43,320 --> 00:15:45,030 in case the launching is forced to be cancelled, 383 00:15:46,080 --> 00:15:47,790 we will be responsible for a lot if that happens. 384 00:15:51,030 --> 00:15:51,670 Mr. Yuan, 385 00:15:52,110 --> 00:15:53,670 if you want my opinion, 386 00:15:53,670 --> 00:15:55,400 I think we can handle this. 387 00:15:59,350 --> 00:16:00,470 But have you thought about 388 00:16:00,670 --> 00:16:01,880 our brand promotion and advertising, 389 00:16:01,880 --> 00:16:03,230 which we have already started earlier? 390 00:16:03,230 --> 00:16:04,710 Any mistake will not only be 391 00:16:04,710 --> 00:16:06,350 ridiculed by our peers, 392 00:16:06,670 --> 00:16:07,710 but the market will also not give us a chance, 393 00:16:07,710 --> 00:16:09,030 to turn it around easily. 394 00:16:09,470 --> 00:16:10,150 Moreover, 395 00:16:11,280 --> 00:16:13,200 how do we estimate the loss of our live broadcast revenue? 396 00:16:15,000 --> 00:16:15,840 Now the Pi Video, 397 00:16:15,840 --> 00:16:17,790 has already started the lucky draw activity in the live room, 398 00:16:18,030 --> 00:16:19,710 and since we have already stirred up the topic, 399 00:16:19,960 --> 00:16:21,400 why not use this wave of public opinion, 400 00:16:21,670 --> 00:16:22,960 to attract more? 401 00:16:23,640 --> 00:16:26,280 What could be more eye-catching than a storm? 402 00:16:27,790 --> 00:16:28,470 How's the situation, 403 00:16:28,590 --> 00:16:30,030 in the live room now? 404 00:16:30,150 --> 00:16:31,470 The lucky draw is still ongoing. 405 00:16:31,880 --> 00:16:33,590 Although a lot of people left, 406 00:16:33,590 --> 00:16:35,280 many fans of Li Chenyang's came in. 407 00:16:35,470 --> 00:16:37,230 As well as some of Lingzhi handphone's old users. 408 00:16:37,910 --> 00:16:38,550 Sister Tian. 409 00:16:39,030 --> 00:16:40,230 It's just that now in the live room, 410 00:16:40,230 --> 00:16:41,350 people are divided into two groups, 411 00:16:41,350 --> 00:16:42,280 and they are arguing fiercely. 412 00:16:42,910 --> 00:16:43,840 It's best to regulate the comments. 413 00:16:44,440 --> 00:16:45,710 If anything happens to the users, 414 00:16:45,710 --> 00:16:47,080 during the usage, 415 00:16:47,080 --> 00:16:48,230 due to communication problems, 416 00:16:48,230 --> 00:16:49,670 how will Lingzhi respond? 417 00:16:49,670 --> 00:16:51,320 If the supporting functions are not complete enough, 418 00:16:51,320 --> 00:16:52,590 they won't be able to handle an emergency. 419 00:16:52,590 --> 00:16:52,710 [Five Elements Media] 420 00:16:52,710 --> 00:16:52,840 [Five Elements Media] Did Lingzhi make false advertisements? 421 00:16:52,840 --> 00:16:54,400 Did Lingzhi make false advertisements? 422 00:16:54,400 --> 00:16:55,140 [Headlines of tomorrow Reporter pass] 423 00:16:56,670 --> 00:16:57,590 I don't know neither. 424 00:16:57,840 --> 00:16:58,400 Do your phones 425 00:16:58,400 --> 00:16:59,670 have signals? 426 00:17:00,590 --> 00:17:01,000 No. 427 00:17:01,000 --> 00:17:02,470 If your phone has no signal, it is not Lingzhi's fault. 428 00:17:02,590 --> 00:17:04,590 So, there is no false advertising. 429 00:17:05,200 --> 00:17:06,110 [Please do not lean, be careful] 430 00:17:06,110 --> 00:17:06,830 [Please do not lean, be careful] Li Chenyang, 431 00:17:06,830 --> 00:17:07,040 [Please do not lean, be careful] 432 00:17:07,040 --> 00:17:07,600 [Please do not lean, be careful] there is evidence that, 433 00:17:07,600 --> 00:17:08,310 there is evidence that, 434 00:17:08,310 --> 00:17:10,190 you are a relative of one of Lingzhi's senior executives. 435 00:17:10,190 --> 00:17:11,110 Is this true? 436 00:17:11,800 --> 00:17:13,590 - Relative? - Relative? 437 00:17:15,310 --> 00:17:17,280 You said it's a signal problem. 438 00:17:17,800 --> 00:17:19,710 If there is a problem with Lingzhi phones, 439 00:17:19,920 --> 00:17:22,040 is it because you used inferior materials, 440 00:17:22,040 --> 00:17:23,230 to make a profit? 441 00:17:23,520 --> 00:17:24,640 Is this audition 442 00:17:25,040 --> 00:17:27,520 a scam organized by Lingzhi? 443 00:17:27,760 --> 00:17:28,800 Are you a relative, 444 00:17:29,000 --> 00:17:30,350 of one of the senior executives at Lingzhi? 445 00:17:33,280 --> 00:17:33,900 Li Chenyang, we love you, 446 00:17:33,900 --> 00:17:34,000 [Please do not lean, be careful] Li Chenyang, we love you, 447 00:17:34,000 --> 00:17:35,560 [Please do not lean, be careful] and we will always support you! 448 00:17:35,560 --> 00:17:35,590 [Please do not lean, be careful] 449 00:17:35,590 --> 00:17:35,700 [Please do not lean, be careful] We will always stand by your side! 450 00:17:35,700 --> 00:17:37,190 We will always stand by your side! 451 00:17:37,190 --> 00:17:38,190 So what? 452 00:17:38,400 --> 00:17:39,200 [Li Chenyang] 453 00:17:39,760 --> 00:17:40,950 Why is everyone targeting me? 454 00:17:41,160 --> 00:17:41,400 Who is this! 455 00:17:41,400 --> 00:17:41,800 Everyone saw it, right! 456 00:17:41,800 --> 00:17:42,350 [Please do not lean, be careful] Everyone saw it, right! 457 00:17:42,350 --> 00:17:42,760 [Please do not lean, be careful] 458 00:17:42,760 --> 00:17:44,350 Is this the quality of a spokesperson for Lingzhi? 459 00:17:44,350 --> 00:17:44,700 [Please do not lean, be careful] Are you angry? 460 00:17:44,700 --> 00:17:45,000 Are you angry? 461 00:17:46,280 --> 00:17:47,680 He's ashamed and angry, right? 462 00:17:47,830 --> 00:17:49,350 He can't even answer a question directly. 463 00:17:51,590 --> 00:17:52,590 Dear reporter friend, 464 00:17:53,070 --> 00:17:54,230 which media are you from? 465 00:17:54,560 --> 00:17:55,070 Why? 466 00:17:55,070 --> 00:17:56,280 Can you show me your work pass? 467 00:17:56,880 --> 00:17:58,280 Why are you touching my camera? 468 00:17:58,350 --> 00:17:58,880 Nothing. 469 00:17:59,040 --> 00:18:00,350 It's just that the weather is too hot. 470 00:18:00,350 --> 00:18:02,230 We've prepared mung bean soup for everyone. 471 00:18:02,640 --> 00:18:03,000 Come. 472 00:18:03,190 --> 00:18:04,160 Let this media friend have a few more bowls. 473 00:18:04,160 --> 00:18:04,590 Let's go. 474 00:18:04,830 --> 00:18:05,430 What are you doing! 475 00:18:05,430 --> 00:18:05,500 Come with us. 476 00:18:05,500 --> 00:18:06,160 [Please do not lean, be careful] Come with us. 477 00:18:06,160 --> 00:18:06,470 [Please do not lean, be careful] 478 00:18:06,470 --> 00:18:07,200 [Please do not lean, be careful] It's okay, it's okay, everyone. 479 00:18:07,200 --> 00:18:07,710 It's okay, it's okay, everyone. 480 00:18:07,710 --> 00:18:09,040 Technical issues, technical issues. 481 00:18:12,800 --> 00:18:14,300 [Li Chenyang] 482 00:18:17,350 --> 00:18:18,680 Something's wrong with that reporter. 483 00:18:18,920 --> 00:18:20,350 As soon as he left, the signal was restored. 484 00:18:20,430 --> 00:18:21,430 There must be some problems. 485 00:18:21,760 --> 00:18:22,590 I leave it to you here. 486 00:18:24,520 --> 00:18:25,800 What's going on here? 487 00:18:25,800 --> 00:18:25,830 [Five Elements Media] What's going on here? 488 00:18:25,830 --> 00:18:26,070 [Five Elements Media] 489 00:18:26,070 --> 00:18:27,350 [Five Elements Media] As a spokesperson for Lingzhi, 490 00:18:27,350 --> 00:18:29,160 don't you even know the basic functions of a phone? 491 00:18:29,400 --> 00:18:29,950 Li Chenyang, 492 00:18:29,950 --> 00:18:30,680 what was your original intention 493 00:18:30,680 --> 00:18:32,520 when participating in the spokesperson audition? 494 00:18:32,590 --> 00:18:35,000 Did you just want to debut as a fleeting influencer, 495 00:18:35,070 --> 00:18:36,880 without any product research? 496 00:18:37,560 --> 00:18:38,640 Is the question from our dear reporter friend, 497 00:18:38,640 --> 00:18:40,070 based on speculation or fact? 498 00:18:40,280 --> 00:18:41,350 Please answer it. 499 00:18:44,400 --> 00:18:47,000 This situation seems to be getting out of control. 500 00:18:47,400 --> 00:18:47,950 Dundun, 501 00:18:48,920 --> 00:18:50,040 help me connect with Li Chenyang. 502 00:18:50,110 --> 00:18:50,710 Okay. 503 00:18:53,040 --> 00:18:53,590 Faster. 504 00:18:54,830 --> 00:18:55,430 Sister Tian. 505 00:19:00,040 --> 00:19:00,680 Chenyang. 506 00:19:07,470 --> 00:19:08,110 Chenyang. 507 00:19:08,590 --> 00:19:09,680 Can you hear me? 508 00:19:10,590 --> 00:19:11,430 Don't be nervous. 509 00:19:12,430 --> 00:19:13,710 First, trust me. 510 00:19:13,920 --> 00:19:15,040 You are my artist. 511 00:19:15,680 --> 00:19:17,520 I will do my best to protect you. 512 00:19:17,950 --> 00:19:19,520 Secondly, trust yourself. 513 00:19:20,280 --> 00:19:21,950 There's nothing wrong with your own capability. 514 00:19:22,280 --> 00:19:23,710 You're just a little inexperienced, 515 00:19:24,110 --> 00:19:25,280 in dealing with the media. 516 00:19:26,040 --> 00:19:28,110 Relax, adjust your breaths. 517 00:19:28,710 --> 00:19:30,520 Now, I say one sentence, and then you repeat. 518 00:19:32,800 --> 00:19:35,590 [Please do not lean, be careful] 519 00:19:35,590 --> 00:19:35,900 [Please do not lean, be careful] Are you ready? 520 00:19:35,900 --> 00:19:36,470 Are you ready? 521 00:19:41,310 --> 00:19:43,190 I am the spokesperson for Lingzhi handphone, 522 00:19:44,470 --> 00:19:46,560 I will be fully responsible for today's happenings. 523 00:19:46,950 --> 00:19:48,710 I am the spokesperson for Lingzhi handphone, 524 00:19:49,560 --> 00:19:52,400 I will be fully responsible for today's happenings. 525 00:19:52,600 --> 00:19:53,000 [Please do not lean, be careful] 526 00:19:53,000 --> 00:19:53,760 [Please do not lean, be careful] I'm so sorry. 527 00:19:53,760 --> 00:19:54,070 [Please do not lean, be careful] 528 00:19:54,070 --> 00:19:55,430 [Please do not lean, be careful] Just now, due to the technical issues, 529 00:19:55,430 --> 00:19:55,520 [Please do not lean, be careful] 530 00:19:55,520 --> 00:19:56,900 [Please do not lean, be careful] we faced some problems with the signal, 531 00:19:56,900 --> 00:19:57,230 we faced some problems with the signal, 532 00:19:57,760 --> 00:20:00,640 causing some unhappy happenings in the live room. 533 00:20:01,710 --> 00:20:02,680 To show our apology, 534 00:20:03,520 --> 00:20:05,950 I will provide compensation to some extent, 535 00:20:05,950 --> 00:20:07,400 to the users who make an order today. 536 00:20:07,830 --> 00:20:10,430 The first 500 users who make an order will have a 30% discount. 537 00:20:10,430 --> 00:20:11,950 The first 1000 ones will have 20%. 538 00:20:12,040 --> 00:20:14,280 The difference will be on me. 539 00:20:14,710 --> 00:20:16,640 As for the quality problem that everyone cares about, 540 00:20:16,920 --> 00:20:18,430 I can also promise. 541 00:20:18,560 --> 00:20:20,640 Our handphone is absolutely in line with 542 00:20:20,640 --> 00:20:22,070 the national inspection standards, 543 00:20:22,430 --> 00:20:24,470 and there are no cutting corners. 544 00:20:25,350 --> 00:20:27,830 You can check the phone upon receipt. 545 00:20:27,950 --> 00:20:29,640 And if there is a quality problem, 546 00:20:29,800 --> 00:20:31,310 or you simply don't like it. 547 00:20:31,800 --> 00:20:33,350 You will have the full refund. 548 00:20:34,190 --> 00:20:36,190 The delivery cost by the refund, 549 00:20:36,680 --> 00:20:37,760 will be completely taken by us. 550 00:20:38,100 --> 00:20:39,520 [Please do not lean, be careful] 551 00:20:39,520 --> 00:20:41,040 [Please do not lean, be careful] As for my own issue, 552 00:20:41,040 --> 00:20:41,600 [Please do not lean, be careful] 553 00:20:41,680 --> 00:20:43,400 thanks for caring from all the media companies. 554 00:20:43,920 --> 00:20:46,040 But I don' want to occupy the public resources, 555 00:20:46,400 --> 00:20:48,110 because of my private situations. 556 00:20:48,560 --> 00:20:51,800 And this has nothing to do with today's launching event. 557 00:20:52,560 --> 00:20:53,430 Now, 558 00:20:54,230 --> 00:20:56,520 let's continue with our phone giveaway session. 559 00:21:03,590 --> 00:21:04,430 Here, here. 560 00:21:05,310 --> 00:21:06,190 Why did you come down? 561 00:21:06,310 --> 00:21:06,830 I was discovered. 562 00:21:06,830 --> 00:21:07,590 Did you block the signal? 563 00:21:07,590 --> 00:21:08,070 Yes. 564 00:21:08,070 --> 00:21:08,830 Get on the car. 565 00:21:25,600 --> 00:21:26,600 [Messages] 566 00:21:26,600 --> 00:21:28,300 [There's hidden situations,the reporter has something to do with it.] 567 00:21:31,400 --> 00:21:32,760 I'm afraid that you don't know, Mr. Yuan. 568 00:21:33,400 --> 00:21:33,710 [The launching event live has ended] 569 00:21:33,710 --> 00:21:34,640 [The launching event live has ended] Today's issue, 570 00:21:34,640 --> 00:21:35,640 [The launching event live has ended] 571 00:21:35,640 --> 00:21:37,110 [The launching event live has ended] is done by someone on purpose. 572 00:21:37,110 --> 00:21:37,500 [The launching event live has ended] 573 00:21:40,400 --> 00:21:41,110 Why? 574 00:21:41,470 --> 00:21:43,040 Wang Dawei still hasn't arrived at the venue, 575 00:21:43,430 --> 00:21:45,230 the signal issue came to an end. 576 00:21:46,830 --> 00:21:48,310 And just now Yu Yang told me that, 577 00:21:48,520 --> 00:21:50,110 once the reporter who raised the questions left, 578 00:21:50,350 --> 00:21:51,560 the signal became normal again. 579 00:21:52,040 --> 00:21:52,950 Then, 580 00:21:53,430 --> 00:21:56,280 who's disrupting Lingzhi on purpose? 581 00:21:56,710 --> 00:21:57,560 Well, Mr. Leng. 582 00:21:58,640 --> 00:21:59,950 Have you ever thought of that, 583 00:22:00,430 --> 00:22:02,190 perhaps it's this audition, 584 00:22:02,710 --> 00:22:04,280 that attracted so many rumors. 585 00:22:06,160 --> 00:22:07,070 When you 586 00:22:07,590 --> 00:22:09,310 insisted on this audition, 587 00:22:10,310 --> 00:22:11,800 you should consider clearly. 588 00:22:12,400 --> 00:22:13,880 You may very likely, 589 00:22:13,880 --> 00:22:15,310 to place Lingzhi's partners for so many years, 590 00:22:15,310 --> 00:22:16,430 on the opposite side. 591 00:22:17,070 --> 00:22:18,070 Now, 592 00:22:18,430 --> 00:22:20,590 neither of us has the right to blame the others. 593 00:22:22,640 --> 00:22:25,110 Party A and B's attitudes are different. 594 00:22:25,880 --> 00:22:27,040 Do you know, Mr. Yuan? 595 00:22:28,350 --> 00:22:30,230 If Party B protects Party A's interests, 596 00:22:30,310 --> 00:22:32,350 Party A also needs to be responsible for Party B. 597 00:22:32,430 --> 00:22:34,520 However, Party A cannot always side with Party B in all aspects. 598 00:22:34,680 --> 00:22:35,830 Otherwise, what's the point of doing business? 599 00:22:36,190 --> 00:22:37,070 Can't we be mediators? 600 00:22:37,070 --> 00:22:38,190 I'm afraid you are not qualified, 601 00:22:38,190 --> 00:22:39,400 to teach me how to do things. 602 00:22:39,590 --> 00:22:40,230 We have maintained cooperation, 603 00:22:40,230 --> 00:22:41,560 with our partners for so many years, 604 00:22:41,950 --> 00:22:42,640 and the capital behind it, 605 00:22:42,640 --> 00:22:43,830 is something you are not even aware of. 606 00:22:43,950 --> 00:22:45,400 Our Lingzhi's partners 607 00:22:45,400 --> 00:22:46,520 are not looking for capital, 608 00:22:46,710 --> 00:22:47,920 they are looking for integrity. 609 00:22:48,110 --> 00:22:49,310 Now that such a thing has happened, 610 00:22:49,710 --> 00:22:51,590 should I blame Mr. Yuan for not understanding people, 611 00:22:52,830 --> 00:22:53,560 or… 612 00:22:56,710 --> 00:22:58,310 Do you just want to take credit 613 00:23:00,110 --> 00:23:02,310 for Meng Haotian? 614 00:23:03,470 --> 00:23:04,430 I told you before, 615 00:23:05,680 --> 00:23:06,640 you don't know her. 616 00:23:07,000 --> 00:23:09,040 [The launching event live has ended] 617 00:23:09,040 --> 00:23:11,000 I know about the relationship between you before, 618 00:23:11,000 --> 00:23:11,470 [The launching event live has ended] 619 00:23:11,470 --> 00:23:13,640 but what I am talking about now has nothing to do with her. 620 00:23:14,160 --> 00:23:15,190 I hope Mr. Yuan 621 00:23:15,190 --> 00:23:17,110 can see clearly 622 00:23:17,400 --> 00:23:18,430 when dealing with so-called partners in the future. 623 00:23:18,950 --> 00:23:20,520 Don't damage my products, 624 00:23:21,040 --> 00:23:22,710 or let our industry reputation 625 00:23:23,000 --> 00:23:24,160 be affected negatively. 626 00:23:27,800 --> 00:23:30,900 [The launching event live has ended] 627 00:23:51,310 --> 00:23:52,070 The reporter 628 00:23:52,110 --> 00:23:53,070 may have been sent by someone. 629 00:24:10,880 --> 00:24:11,590 Why are you doing this? 630 00:24:11,950 --> 00:24:14,190 Do you know what the charge 631 00:24:14,190 --> 00:24:15,190 for disrupting public communication order is. 632 00:24:16,040 --> 00:24:17,800 It can result in up to three years in prison, 633 00:24:17,800 --> 00:24:20,950 detention, or control. 634 00:24:22,000 --> 00:24:23,400 Give me the thing now. 635 00:24:24,400 --> 00:24:25,680 I have already called the police. 636 00:24:32,350 --> 00:24:33,070 And the video? 637 00:24:33,070 --> 00:24:34,190 I cannot give it to you. 638 00:24:34,830 --> 00:24:35,710 I have the right to interview. 639 00:24:35,710 --> 00:24:36,680 What right do you have? 640 00:24:36,880 --> 00:24:38,950 I have all the evidence of your crime now. 641 00:24:39,280 --> 00:24:40,800 Your right is to cooperate actively. 642 00:24:41,230 --> 00:24:42,430 Let me remind you again. 643 00:24:42,830 --> 00:24:43,680 I have already called the police. 644 00:24:44,200 --> 00:24:44,640 [Reporter pass] 645 00:24:44,640 --> 00:24:45,760 If you violate the law and disrupt communication order, 646 00:24:45,790 --> 00:24:47,180 you can be punished. 647 00:24:48,110 --> 00:24:49,710 Do you still want us to sue you, 648 00:24:50,430 --> 00:24:51,430 for disseminating the defamation video? 649 00:24:59,710 --> 00:25:02,160 This interfered with the signal at the venue. 650 00:25:03,400 --> 00:25:04,230 What is it? 651 00:25:04,470 --> 00:25:05,760 It's a signal jammer. 652 00:25:07,110 --> 00:25:08,760 Signal jammer? 653 00:25:10,280 --> 00:25:11,520 Where did you find this? 654 00:25:11,760 --> 00:25:13,040 It was found on the reporter, 655 00:25:13,110 --> 00:25:14,520 who attacked Li Chenyang, 656 00:25:14,640 --> 00:25:15,800 at the venue. 657 00:25:23,470 --> 00:25:25,190 Have you found out who this reporter is? 658 00:25:25,640 --> 00:25:26,640 It's a new face. 659 00:25:26,640 --> 00:25:28,110 We don't know from which media exactly. 660 00:25:28,110 --> 00:25:29,590 And we don't know how he got mixed in. 661 00:25:30,000 --> 00:25:31,160 But I was vigilant, 662 00:25:31,400 --> 00:25:32,680 I took some photos of him. 663 00:25:33,310 --> 00:25:34,560 Sister Tian, have a look. 664 00:25:38,590 --> 00:25:40,000 It is a new face. 665 00:25:41,950 --> 00:25:43,680 But I know this girl, 666 00:25:44,590 --> 00:25:45,520 riding the shotgun. 667 00:25:46,640 --> 00:25:47,950 I've done everything as promised. 668 00:25:48,350 --> 00:25:49,280 Where's your sincerity? 669 00:25:53,920 --> 00:25:56,000 I brought the new offer proposal. 670 00:25:56,520 --> 00:25:57,520 I have lowered the publicity fee, 671 00:25:57,520 --> 00:25:59,560 for your newly signed artist by eight points. 672 00:26:00,680 --> 00:26:02,710 The ads and reality show proposals, 673 00:26:02,710 --> 00:26:03,590 are also here. 674 00:26:03,590 --> 00:26:04,400 Take a look first. 675 00:26:12,200 --> 00:26:12,980 [Five Elements Medial] 676 00:26:13,010 --> 00:26:14,020 [Artists cooperation and planning proposal] 677 00:26:18,400 --> 00:26:19,070 Why? 678 00:26:19,950 --> 00:26:20,680 Mr. Zhou, 679 00:26:20,760 --> 00:26:22,310 I'll keep the video for you. 680 00:26:26,280 --> 00:26:27,070 Who's she? 681 00:26:30,230 --> 00:26:30,920 Zhou Yu's assistant. 682 00:26:30,920 --> 00:26:31,430 First… 683 00:26:31,430 --> 00:26:32,110 first, this contract… 684 00:26:32,110 --> 00:26:32,600 Mr. Zhou, 685 00:26:32,600 --> 00:26:32,710 [Lingzhi Group] Mr. Zhou, 686 00:26:32,710 --> 00:26:33,470 [Lingzhi Group] 687 00:26:33,470 --> 00:26:34,350 [Lingzhi Group] long time no see. 688 00:26:34,350 --> 00:26:34,700 [Lingzhi Group] 689 00:26:35,190 --> 00:26:36,190 Zhou Yu's assistant? 690 00:26:36,680 --> 00:26:38,190 Then they're on the same side! 691 00:26:40,040 --> 00:26:40,920 I got it. 692 00:26:41,430 --> 00:26:43,590 The person behind all these from the beginning, 693 00:26:43,590 --> 00:26:44,350 is Zhou Yu! 694 00:26:44,950 --> 00:26:46,430 He must hate us for 695 00:26:46,680 --> 00:26:48,760 taking away the management agreement for his Lingzhi product. 696 00:26:48,880 --> 00:26:50,590 That's why he's trying to do something to us in the dark. 697 00:26:51,070 --> 00:26:52,880 The Lingzhi audition is open to public. 698 00:26:52,880 --> 00:26:54,310 The competition between Zhou Yu and us 699 00:26:54,310 --> 00:26:55,560 is fair too. 700 00:26:55,710 --> 00:26:57,160 We won by our abilities. 701 00:26:57,280 --> 00:26:58,560 He didn't see that. 702 00:26:58,560 --> 00:26:59,710 He must admit it. 703 00:27:00,040 --> 00:27:01,920 Why playing tricks! 704 00:27:01,920 --> 00:27:03,190 Now the internet is full of 705 00:27:03,590 --> 00:27:04,680 reports that doubt about Chenyang, 706 00:27:04,830 --> 00:27:06,000 that curse Chenyang. 707 00:27:06,160 --> 00:27:07,830 We should go to Zhou Yu, 708 00:27:07,830 --> 00:27:09,110 and get everything clear with him. 709 00:27:09,950 --> 00:27:12,000 What problem can you solve by quarreling with him? 710 00:27:12,000 --> 00:27:12,640 Sister Tian, 711 00:27:13,070 --> 00:27:14,350 if you let him go this time, 712 00:27:14,590 --> 00:27:15,590 he will take advantage of it next time. 713 00:27:15,590 --> 00:27:16,590 He will kick us in the face. 714 00:27:16,830 --> 00:27:18,560 He thinks our Pi Video is easy. 715 00:27:20,110 --> 00:27:21,560 Don't worry about this. 716 00:27:21,560 --> 00:27:22,350 I'll handle it. 717 00:27:26,520 --> 00:27:27,640 - We'll leave first. - We're leaving, Sister Tian. 718 00:27:45,680 --> 00:27:46,310 Zhou, 719 00:27:46,680 --> 00:27:48,110 take it easy. 720 00:27:50,830 --> 00:27:51,880 Who said I am angry? 721 00:27:54,310 --> 00:27:55,760 Meng Haotian has taken the evidence, 722 00:27:55,760 --> 00:27:56,950 to negotiate, 723 00:27:57,520 --> 00:27:59,040 we can only go with the flow. 724 00:28:00,560 --> 00:28:01,680 But Xiao, do you think 725 00:28:02,280 --> 00:28:03,230 Li Chenyang will have any development 726 00:28:03,230 --> 00:28:04,640 under her? 727 00:28:06,400 --> 00:28:07,920 Unfortunately, the relationship with Yuan Wenbin of Lingzhi 728 00:28:08,310 --> 00:28:09,710 is probably broken. 729 00:28:10,400 --> 00:28:11,040 Well… 730 00:28:12,830 --> 00:28:14,400 Didn't we discuss this? 731 00:28:14,760 --> 00:28:15,680 That's it? 732 00:28:15,920 --> 00:28:17,110 Meng Haotian has an unclear relationship 733 00:28:17,110 --> 00:28:18,800 with Lingzhi. 734 00:28:19,230 --> 00:28:20,470 So let her go for now. 735 00:28:20,950 --> 00:28:22,000 The field is so small, 736 00:28:22,190 --> 00:28:23,830 someday she will come to us. 737 00:28:27,350 --> 00:28:28,470 Then it's not good. 738 00:28:30,800 --> 00:28:32,680 If you can't handle it, 739 00:28:33,400 --> 00:28:34,190 there's still me. 740 00:28:34,950 --> 00:28:36,590 Do I still need to worry about offending her Pi Video? 741 00:28:37,230 --> 00:28:38,040 Xiao… 742 00:28:38,160 --> 00:28:39,110 Okay, okay. 743 00:28:39,920 --> 00:28:41,470 I tell you, I'm different from you. 744 00:28:41,680 --> 00:28:42,680 What she offended me 745 00:28:42,680 --> 00:28:44,280 was not related to work. 746 00:28:45,190 --> 00:28:46,160 Xiao… 747 00:28:46,880 --> 00:28:48,160 You better stop! 748 00:28:48,520 --> 00:28:49,400 Do you want to let our fortunes be affected, 749 00:28:49,400 --> 00:28:50,710 by this small issue? 750 00:28:50,800 --> 00:28:51,920 It's not worth it. 751 00:28:52,400 --> 00:28:53,430 Don't worry, 752 00:28:53,800 --> 00:28:55,400 I know what's going on at my place. 753 00:28:55,760 --> 00:28:56,830 As for Meng Haotian, 754 00:28:56,950 --> 00:28:58,310 don't worry, it won't affect you. 755 00:28:58,310 --> 00:28:59,310 I'll handle it myself. 756 00:28:59,560 --> 00:29:00,710 Even if we have to back down, 757 00:29:00,880 --> 00:29:01,760 I'll make sure, 758 00:29:01,760 --> 00:29:02,950 she feels disgusted. 759 00:29:03,640 --> 00:29:04,560 Wait and see the result. 760 00:29:28,070 --> 00:29:28,800 Why? 761 00:29:29,040 --> 00:29:30,430 You were so happy on stage, 762 00:29:30,430 --> 00:29:31,230 but now you're so gloomy. 763 00:29:35,280 --> 00:29:36,920 It's not like someone asked you. 764 00:29:39,000 --> 00:29:40,680 How do you know that I haven't been forced to answer questions before? 765 00:29:41,160 --> 00:29:42,400 When I was at home before, 766 00:29:42,400 --> 00:29:44,310 you did not see how my eldest brother forced me. 767 00:29:45,310 --> 00:29:46,400 You have an elder brother? 768 00:29:46,950 --> 00:29:48,520 Why didn't you mention him before? 769 00:29:50,110 --> 00:29:51,040 Let's just forget about him. 770 00:29:51,040 --> 00:29:52,230 Anyway, I don't like him. 771 00:29:53,430 --> 00:29:54,190 What's wrong? 772 00:29:54,430 --> 00:29:55,560 Does he not treat you well? 773 00:29:56,190 --> 00:29:58,070 He's just like my dad, 774 00:29:58,070 --> 00:29:59,110 extremely old-school fashion, 775 00:29:59,110 --> 00:30:00,470 and never showing any human feelings. 776 00:30:00,470 --> 00:30:01,760 He doesn't even know how to say a good word. 777 00:30:04,110 --> 00:30:06,710 In short, he doesn't indulge you. 778 00:30:08,190 --> 00:30:09,800 I just don't like him. 779 00:30:10,350 --> 00:30:11,190 Let's not talk about him. 780 00:30:11,400 --> 00:30:12,880 I've been solving problems all day today, 781 00:30:13,190 --> 00:30:14,230 and you didn't even take a look, 782 00:30:14,560 --> 00:30:16,310 you are discouraging me too much. 783 00:30:17,830 --> 00:30:19,520 Fine, I'll take a look. 784 00:30:22,760 --> 00:30:24,040 But your efficiency 785 00:30:24,040 --> 00:30:25,310 should still be elevated a bit. 786 00:30:25,710 --> 00:30:27,110 Otherwise, if I get famous someday, 787 00:30:27,350 --> 00:30:29,160 I won't have time even you beg me. 788 00:30:30,280 --> 00:30:31,560 You're bragging again. 789 00:30:31,560 --> 00:30:33,190 Who was acting gloomily just now? 790 00:30:36,400 --> 00:30:38,600 [Section quiz 2] 791 00:30:52,350 --> 00:30:53,350 Come and see. 792 00:31:01,000 --> 00:31:02,100 [Chapter 4 Rigid body rotation and fluid motion quiz] 793 00:31:02,100 --> 00:31:03,000 [Trigonometry quiz] 794 00:31:05,200 --> 00:31:06,600 [Section quiz 2] 795 00:31:06,710 --> 00:31:07,880 How come I got so many wrong? 796 00:31:09,520 --> 00:31:10,430 This is not scientific! 797 00:31:18,760 --> 00:31:19,350 Come in! 798 00:31:21,470 --> 00:31:22,040 Sister Tian. 799 00:31:23,310 --> 00:31:24,640 Lingzhi's endorsement fee has been received. 800 00:31:27,680 --> 00:31:29,640 We can transfer the money to Li Chenyang. 801 00:31:29,640 --> 00:31:30,190 Okay. 802 00:31:30,470 --> 00:31:31,070 Also… 803 00:31:31,230 --> 00:31:33,190 Immediately pay everyone's salary and bonus, 804 00:31:36,190 --> 00:31:37,350 plus an extra month. 805 00:31:38,950 --> 00:31:40,040 Did I hear that correctly? 806 00:31:40,310 --> 00:31:41,230 One month? 807 00:31:42,920 --> 00:31:44,000 You can't take back your words now. 808 00:32:01,800 --> 00:32:09,200 [Wang Xiao, Chen Rou, Zhang Jie Qi Haojie, Ma Jiaguo, Wu Xue] 809 00:32:16,000 --> 00:32:18,500 [Leng Siming Incoming call] 810 00:32:20,760 --> 00:32:21,310 Hello? 811 00:32:26,280 --> 00:32:27,040 You're back. 812 00:32:36,310 --> 00:32:37,950 Why are there so many decorations today? 813 00:32:39,950 --> 00:32:41,350 Lingzhi's new product launch was successful, 814 00:32:41,350 --> 00:32:43,280 I thought we should celebrate together. 815 00:32:43,280 --> 00:32:44,070 Sorry. 816 00:32:45,190 --> 00:32:47,160 I'm really not in the mood to celebrate right now. 817 00:32:47,760 --> 00:32:48,680 I'm going outside to take a breath. 818 00:33:02,880 --> 00:33:04,590 What kind of commotion is it, 819 00:33:04,950 --> 00:33:06,950 that can affect Ms. Meng's appetite? 820 00:33:08,680 --> 00:33:10,560 Hasn't the matter already been resolved properly? 821 00:33:12,110 --> 00:33:13,520 I always feel that, 822 00:33:13,590 --> 00:33:14,560 Zhou Yu and Xiao Rui 823 00:33:14,560 --> 00:33:15,950 won't get over this so easily. 824 00:33:18,110 --> 00:33:19,640 What else will they do? 825 00:33:21,000 --> 00:33:22,470 Zhou Yu shouldn't act recklessly, 826 00:33:22,880 --> 00:33:24,280 in the short term, 827 00:33:25,560 --> 00:33:26,640 but as for Xiao Rui, 828 00:33:28,310 --> 00:33:29,310 it's hard to say. 829 00:33:30,560 --> 00:33:32,560 From his attitude and expression towards Fang Hui, 830 00:33:33,160 --> 00:33:34,160 you can tell. 831 00:33:36,640 --> 00:33:37,730 They say it's easy to see the king of hell 832 00:33:37,760 --> 00:33:38,780 but hard to deal with the little demons. 833 00:33:39,350 --> 00:33:40,560 I've seen it now. 834 00:33:43,950 --> 00:33:45,310 However, you did great today. 835 00:33:46,160 --> 00:33:47,110 If it weren't for your lucky draw, 836 00:33:47,110 --> 00:33:48,400 in the live room, 837 00:33:48,430 --> 00:33:49,470 it wouldn't have been so hot. 838 00:33:50,800 --> 00:33:52,160 I guess the trending topic today 839 00:33:52,160 --> 00:33:53,350 was due to your cooperation. 840 00:33:54,160 --> 00:33:55,400 We have a good match. 841 00:33:57,310 --> 00:33:58,920 I didn't really contribute much, 842 00:33:59,110 --> 00:34:01,590 it was Ms. Meng's decisive action that made it possible. 843 00:34:01,590 --> 00:34:02,800 Quick, accurate, and ruthless. 844 00:34:03,070 --> 00:34:04,280 Even the most difficult problem, 845 00:34:04,280 --> 00:34:06,160 can be solved by finding the evidence in this situation. 846 00:34:06,350 --> 00:34:07,830 This time, we owe a lot to Feng Shuai. 847 00:34:09,390 --> 00:34:10,280 He's clever. 848 00:34:10,520 --> 00:34:12,150 We should invite him to dinner tonight. 849 00:34:12,760 --> 00:34:14,150 He's also your lucky star. 850 00:34:15,360 --> 00:34:16,390 Jiang Leilei always says that, 851 00:34:16,390 --> 00:34:17,630 you're my lucky star. 852 00:34:22,470 --> 00:34:23,870 I can finally refute her now. 853 00:34:23,870 --> 00:34:24,630 Don't. 854 00:34:25,120 --> 00:34:27,520 My position can't be just replaced by anyone. 855 00:34:27,840 --> 00:34:30,430 Besides, I had such outstanding performance today, 856 00:34:30,800 --> 00:34:32,800 and yet I haven't received any praise from Ms. Meng. 857 00:34:37,150 --> 00:34:38,630 But I really should thank you, 858 00:34:40,470 --> 00:34:41,520 for the issue with Li Chenyang, 859 00:34:41,520 --> 00:34:43,150 which helped me repay a part of my debt. 860 00:34:46,150 --> 00:34:47,120 Let's keep up the good work. 861 00:34:50,150 --> 00:34:51,120 Keep up the good work. 862 00:35:02,520 --> 00:35:03,670 Will this issue 863 00:35:03,670 --> 00:35:05,520 affect your situation now? 864 00:35:10,670 --> 00:35:12,320 Actually, it might not have much impact. 865 00:35:14,000 --> 00:35:16,280 It's just that there are many trivial things, 866 00:35:17,080 --> 00:35:18,390 that I haven't figured out how to handle yet. 867 00:35:20,630 --> 00:35:22,800 Sometimes things need to be taken one step at a time, 868 00:35:22,910 --> 00:35:23,910 and resolved gradually. 869 00:35:24,120 --> 00:35:24,950 Don't rush. 870 00:35:28,150 --> 00:35:32,560 Maybe it's just that I've been too stressed out lately. 871 00:35:33,560 --> 00:35:36,320 I always thought that after all these years of hard work, 872 00:35:37,040 --> 00:35:38,710 I am getting closer to my goal, 873 00:35:40,230 --> 00:35:41,360 but for some reason, 874 00:35:42,950 --> 00:35:45,280 that feeling of not being recognized from three years ago, 875 00:35:46,520 --> 00:35:47,520 seems to have returned. 876 00:35:50,560 --> 00:35:51,430 But now, 877 00:35:51,430 --> 00:35:53,280 you are not the same person you were three years ago. 878 00:35:54,430 --> 00:35:56,910 You have enough ability, 879 00:35:56,910 --> 00:35:58,320 to cope with everything, right? 880 00:35:59,280 --> 00:36:00,910 I believe everything will be fine. 881 00:36:08,390 --> 00:36:09,150 I'm sorry. 882 00:36:09,630 --> 00:36:10,630 I shouldn't bring home 883 00:36:10,630 --> 00:36:12,150 my emotions from work home. 884 00:36:13,520 --> 00:36:15,120 It's okay. I understand that, 885 00:36:15,120 --> 00:36:16,320 you are just under too much pressure. 886 00:36:17,870 --> 00:36:19,390 Come on, let's go eat. 887 00:36:28,470 --> 00:36:29,520 This candle 888 00:36:30,320 --> 00:36:32,360 hasn't been lit since you moved away. 889 00:36:34,040 --> 00:36:34,950 I never thought about it. 890 00:36:34,950 --> 00:36:36,040 Someone will give a box of fragrance candles as gift, 891 00:36:36,040 --> 00:36:38,390 at the first date. 892 00:36:40,430 --> 00:36:41,080 Do you know why, 893 00:36:41,080 --> 00:36:42,910 I've never been willing to use them. 894 00:36:43,870 --> 00:36:44,520 Why? 895 00:36:45,630 --> 00:36:47,120 It's because you told me once that, 896 00:36:47,120 --> 00:36:48,630 they were going to stop making them. 897 00:36:49,630 --> 00:36:51,000 But to me, 898 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 this scent was always the most unique, 899 00:36:54,000 --> 00:36:55,120 and belonged to us. 900 00:36:56,150 --> 00:36:57,630 I was afraid that if I use them up, 901 00:36:57,630 --> 00:36:58,870 I wouldn't be able to buy them again. 902 00:36:59,360 --> 00:37:00,150 It's okay, 903 00:37:00,630 --> 00:37:01,800 we can light them if we like. 904 00:37:02,150 --> 00:37:03,150 Once they're used up, 905 00:37:04,630 --> 00:37:07,150 we can create new memories together. 906 00:37:08,630 --> 00:37:09,360 Sure. 907 00:37:29,080 --> 00:37:29,630 Chunyi. 908 00:37:31,150 --> 00:37:32,000 It's been almost half a year 909 00:37:33,840 --> 00:37:34,840 since you moved out. 910 00:37:42,120 --> 00:37:43,430 Would you like to move back in? 911 00:37:53,080 --> 00:37:54,320 If you don't answer, I'll take it as a yes. 912 00:38:11,760 --> 00:38:12,760 How come you still have 913 00:38:12,760 --> 00:38:14,320 such a low tolerance for alcohol? 914 00:38:14,320 --> 00:38:16,280 You haven't made any progress. 915 00:38:17,600 --> 00:38:19,520 The first time I got drunk 916 00:38:19,560 --> 00:38:21,710 in this city was because of you, 917 00:38:21,710 --> 00:38:24,280 and the second 918 00:38:25,080 --> 00:38:29,040 and third times were because of you too. 919 00:38:29,840 --> 00:38:30,280 What are you going to do? 920 00:38:30,280 --> 00:38:31,710 Blame it on me? 921 00:38:32,320 --> 00:38:33,710 I won't drink with you anymore. 922 00:38:35,670 --> 00:38:36,320 Wait, 923 00:38:37,040 --> 00:38:38,470 why did you come over to my place? 924 00:38:39,280 --> 00:38:40,710 Your home is next door. 925 00:38:42,600 --> 00:38:44,040 Do you want me to take care of you again? 926 00:38:45,000 --> 00:38:45,600 Here, drink some water. 927 00:38:46,760 --> 00:38:47,390 Thank you. 928 00:39:02,080 --> 00:39:04,190 I can also take care of you. 929 00:39:05,150 --> 00:39:06,950 Say it, what do you want me to do? 930 00:39:08,950 --> 00:39:10,040 I want you to get up. 931 00:39:10,600 --> 00:39:12,150 Go home, and sleep. 932 00:39:22,560 --> 00:39:23,470 I can go home. 933 00:39:24,040 --> 00:39:24,670 Go, go. 934 00:39:24,670 --> 00:39:26,230 But you need to promise me something. 935 00:39:26,560 --> 00:39:27,190 What? 936 00:39:29,040 --> 00:39:30,280 Forget about everything today. 937 00:39:34,320 --> 00:39:36,840 Do you think I didn't handle this matter properly? 938 00:39:41,950 --> 00:39:42,840 No, 939 00:39:43,040 --> 00:39:44,950 every company needs to strive for its own interests, 940 00:39:44,950 --> 00:39:46,320 and maximize its profits. 941 00:39:46,630 --> 00:39:47,760 What's wrong is that, 942 00:39:48,150 --> 00:39:49,630 you were too cautious, 943 00:39:49,950 --> 00:39:50,840 read people too accurately, 944 00:39:50,840 --> 00:39:51,800 and were brave. 945 00:39:52,280 --> 00:39:53,840 Five Elements Media is a big company, 946 00:39:53,840 --> 00:39:55,840 and Zhou Yu must have thought of many things. 947 00:39:56,320 --> 00:39:57,520 His timing was wrong, 948 00:39:57,520 --> 00:39:58,600 it serves him right to accept the consequences. 949 00:40:01,080 --> 00:40:03,000 I knew you would overthink 950 00:40:03,000 --> 00:40:04,280 what happened today, 951 00:40:05,520 --> 00:40:06,710 but I want to tell you that, 952 00:40:07,040 --> 00:40:07,950 you're not wrong. 953 00:40:08,600 --> 00:40:09,630 Don't doubt yourself 954 00:40:09,630 --> 00:40:10,710 because of someone else's mistake. 955 00:40:14,360 --> 00:40:15,950 People used to say that, 956 00:40:15,950 --> 00:40:17,230 I don't follow the rules when I work. 957 00:40:17,560 --> 00:40:18,910 I've heard that countless times, 958 00:40:18,910 --> 00:40:21,120 during the process of growing up. 959 00:40:22,430 --> 00:40:24,040 My parents divorced when I was young, 960 00:40:24,320 --> 00:40:26,150 and my mother gave me a lot of freedom. 961 00:40:26,230 --> 00:40:27,230 You've met her before. 962 00:40:28,360 --> 00:40:30,320 So, I've grown up 963 00:40:30,320 --> 00:40:32,470 with my own understanding and idea, 964 00:40:33,190 --> 00:40:35,080 and no one told me what the rules were, 965 00:40:36,800 --> 00:40:37,840 and even if they did, I wouldn't listen. 966 00:40:51,280 --> 00:40:53,560 You are excellent and perfect. 967 00:40:55,840 --> 00:40:56,840 Don't change yourself. 968 00:40:57,800 --> 00:40:58,800 It's great that you are who you are. 969 00:41:00,520 --> 00:41:01,360 Let me talk about myself. 970 00:41:02,190 --> 00:41:04,800 You said you always hear this kind of talk, 971 00:41:05,280 --> 00:41:06,080 but what about me? 972 00:41:06,710 --> 00:41:08,710 Before I came to this city, 973 00:41:09,430 --> 00:41:11,040 I kept hearing it every day. 974 00:41:11,800 --> 00:41:12,670 Your father said it? 975 00:41:18,710 --> 00:41:19,360 My elder brother did. 976 00:41:20,280 --> 00:41:20,910 You rarely mention him, 977 00:41:22,670 --> 00:41:24,150 your elder brother. 978 00:41:26,360 --> 00:41:27,470 Our relationship isn't good, 979 00:41:29,950 --> 00:41:31,470 and I don't know when it started, 980 00:41:33,470 --> 00:41:37,120 my father talks about him all the time. 981 00:41:41,150 --> 00:41:42,190 Yes, I admit, 982 00:41:43,520 --> 00:41:45,150 he is more obedient and better at handling things than I am, 983 00:41:46,040 --> 00:41:50,040 but my father wants me to be like him. 984 00:41:51,470 --> 00:41:53,320 Why do you want to be like him? 985 00:41:54,080 --> 00:41:55,840 You should be yourself. 986 00:41:57,000 --> 00:41:57,630 Besides, 987 00:41:57,630 --> 00:41:59,430 if we measure everything by the rules, 988 00:41:59,430 --> 00:42:00,560 it wouldn't be interesting. 989 00:42:07,430 --> 00:42:08,150 That's why we, 990 00:42:09,600 --> 00:42:11,710 two people without rules, 991 00:42:12,120 --> 00:42:13,560 met each other, 992 00:42:14,190 --> 00:42:14,800 right? 993 00:42:18,600 --> 00:42:20,320 Are you sure you really understand me? 994 00:42:21,390 --> 00:42:22,230 Have you ever thought that, 995 00:42:22,230 --> 00:42:23,800 you only see the best side of me? 996 00:42:24,470 --> 00:42:26,150 What if my 'B-side' is terrible? 997 00:42:27,150 --> 00:42:28,000 Have you ever considered that? 998 00:42:35,430 --> 00:42:36,840 Sit down and let me tell you. 999 00:42:37,910 --> 00:42:38,710 Although, 1000 00:42:40,120 --> 00:42:43,040 my family is slightly better, 1001 00:42:43,040 --> 00:42:44,390 than yours, 1002 00:42:44,910 --> 00:42:45,710 if you see Leng Nuan, 1003 00:42:45,710 --> 00:42:47,670 from following me out until now, 1004 00:42:47,950 --> 00:42:50,320 it means that there are problems in my family too. 1005 00:42:52,520 --> 00:42:57,190 And if you are willing to show me your 'B-side', 1006 00:42:58,230 --> 00:43:00,760 it proves that you also trust me. 1007 00:43:02,470 --> 00:43:03,430 Then I'll tell you, 1008 00:43:04,190 --> 00:43:06,800 I care about you too. 1009 00:43:18,120 --> 00:43:21,360 ♪Convince me♪ 1010 00:43:22,200 --> 00:43:26,040 ♪With another answer♪ 1011 00:43:26,040 --> 00:43:28,920 ♪Coldness is the norm♪ 1012 00:43:28,920 --> 00:43:33,720 ♪In this world♪ 1013 00:43:35,120 --> 00:43:38,400 ♪Flowers are always♪ 1014 00:43:38,400 --> 00:43:42,480 ♪Waiting to die♪ 1015 00:43:43,840 --> 00:43:46,880 ♪So the noblest rose♪ 1016 00:43:46,880 --> 00:43:50,440 ♪Is always covered with thorns♪ 1017 00:43:57,040 --> 00:43:59,800 ♪If you want me♪ 1018 00:43:59,800 --> 00:44:04,000 ♪Don't be my past♪ 1019 00:44:04,000 --> 00:44:12,520 ♪A poor copy♪ 1020 00:44:14,520 --> 00:44:17,400 ♪Show me♪ 1021 00:44:17,400 --> 00:44:21,760 ♪What you've got♪ 1022 00:44:21,760 --> 00:44:26,520 ♪Can you see through♪ 1023 00:44:26,520 --> 00:44:31,000 ♪The ununderstood sweetness♪ 1024 00:44:31,000 --> 00:44:36,000 ♪And whisper of camellia petals♪ 1025 00:44:50,240 --> 00:44:53,140 ♪If you want me♪ 1026 00:44:53,140 --> 00:44:57,120 ♪Don't be my past♪ 1027 00:44:57,120 --> 00:45:06,880 ♪A poor copy♪ 1028 00:45:07,880 --> 00:45:10,400 ♪Show me♪ 1029 00:45:10,400 --> 00:45:14,760 ♪What you've got♪ 1030 00:45:14,760 --> 00:45:19,640 ♪Can you see through♪ 1031 00:45:19,640 --> 00:45:24,200 ♪The ununderstood sweetness♪ 1032 00:45:24,200 --> 00:45:28,920 ♪And whisper of camellia petals♪ 1033 00:45:33,920 --> 00:45:37,080 ♪Camellia whisper♪ 71065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.