Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
MkvDrama.Org
2
00:00:15,520 --> 00:00:17,980
♪No, I'm not a typical romance♪
3
00:00:18,430 --> 00:00:20,240
♪I don't like plans♪
4
00:00:20,590 --> 00:00:23,600
♪For one true love♪
5
00:00:24,080 --> 00:00:26,920
♪Love at first sight♪
6
00:00:27,370 --> 00:00:29,320
♪Does that even exist♪
7
00:00:29,520 --> 00:00:31,880
♪How long it's gonna last♪
8
00:00:32,110 --> 00:00:36,260
♪I always live up to
the romance standard♪
9
00:00:36,260 --> 00:00:38,260
♪Hesitate to take the first step♪
10
00:00:38,430 --> 00:00:40,510
♪Always holding back♪
11
00:00:41,140 --> 00:00:45,960
♪Your bold approach startled me♪
12
00:00:45,960 --> 00:00:50,000
♪Heart pounding through my chest♪
13
00:00:50,000 --> 00:00:52,870
♪Become sensitive like you♪
14
00:00:52,870 --> 00:00:55,000
♪Yoo hoo hoo♪
15
00:00:55,000 --> 00:00:58,460
♪You bring out the best in me♪
16
00:00:58,460 --> 00:01:00,980
♪You're a hazard to my house♪
17
00:01:00,980 --> 00:01:03,530
♪But there ain't nobody else like♪
18
00:01:03,530 --> 00:01:10,040
♪Yoo hoo hoo♪
19
00:01:10,040 --> 00:01:12,630
♪No hazard to my house like♪
20
00:01:12,630 --> 00:01:18,320
♪Yoo hoo hoo♪
21
00:01:18,320 --> 00:01:21,680
♪No hazard to my house like♪
22
00:01:24,340 --> 00:01:27,010
♪Don't you want to take me on a date♪
23
00:01:27,360 --> 00:01:29,160
♪Don't be so lame♪
24
00:01:29,610 --> 00:01:31,950
♪When you hold me tight♪
25
00:01:32,720 --> 00:01:35,770
[Sweet and Cold]
26
00:01:36,080 --> 00:01:39,120
[Episode 8]
27
00:01:39,120 --> 00:01:40,000
Chenyang,
28
00:01:40,510 --> 00:01:42,190
I'll wait you
at two o'clock tomorrow afternoon.
29
00:01:48,830 --> 00:01:50,270
I'm afraid you will wait in vain.
30
00:01:52,040 --> 00:01:52,830
So confident?
31
00:01:52,830 --> 00:01:53,720
Just so confident.
32
00:01:54,800 --> 00:01:55,510
I know,
33
00:01:55,630 --> 00:01:57,080
you still have a lot of debts to repay.
34
00:01:57,550 --> 00:01:59,160
But I'm an executive at Lingzhi.
35
00:01:59,360 --> 00:02:01,550
I'm still responsible for
the interests of the company.
36
00:02:01,800 --> 00:02:02,760
We can win both.
37
00:02:03,830 --> 00:02:04,680
Let's make a bet then.
38
00:02:04,680 --> 00:02:05,360
All right.
39
00:02:05,440 --> 00:02:06,310
If you win,
40
00:02:06,720 --> 00:02:07,910
I'll give you a commission
of one million yuan.
41
00:02:07,910 --> 00:02:09,030
And what if I lose?
42
00:02:11,960 --> 00:02:12,880
Be my girlfriend.
43
00:02:16,320 --> 00:02:16,960
Deal.
44
00:02:35,030 --> 00:02:36,160
You're finally back.
45
00:02:36,720 --> 00:02:37,270
Come,
46
00:02:37,960 --> 00:02:39,030
look at our new home.
47
00:02:40,030 --> 00:02:41,080
How's my decorations?
48
00:02:43,190 --> 00:02:44,030
I'm pretty good at it, right?
49
00:02:46,320 --> 00:02:47,960
Why didn't you discuss with me
50
00:02:48,160 --> 00:02:49,750
before deciding to move in on your own?
51
00:02:50,830 --> 00:02:52,880
Didn't you ask me to decide
52
00:02:53,360 --> 00:02:54,720
on my own myself before leaving?
53
00:02:55,240 --> 00:02:56,440
What's wrong? Are you upset?
54
00:02:56,960 --> 00:02:58,320
I already called you,
55
00:02:58,320 --> 00:02:59,360
it's just that you
didn't pick up though.
56
00:02:59,800 --> 00:03:02,520
When did I ask you to decide
to move in on your own?
57
00:03:03,390 --> 00:03:05,910
Didn't we agree earlier that,
58
00:03:05,910 --> 00:03:08,440
we should start looking for an international school
for Susu a year in advance.
59
00:03:08,670 --> 00:03:10,080
Susu is a girl,
60
00:03:10,360 --> 00:03:12,000
she needs time to adjust.
61
00:03:13,440 --> 00:03:14,520
You didn't forget, did you?
62
00:03:17,520 --> 00:03:18,600
That shouldn't be the case.
63
00:03:20,080 --> 00:03:22,080
I shouldn't have forgotten
anything about Susu.
64
00:03:22,630 --> 00:03:23,390
I'm the one to blame.
65
00:03:25,320 --> 00:03:26,600
When did you move in?
66
00:03:27,440 --> 00:03:28,800
What about the painting class earlier?
67
00:03:29,440 --> 00:03:31,470
I made the decision two weeks ago
when you were on a business trip.
68
00:03:31,720 --> 00:03:32,910
Don't worry about the painting class.
69
00:03:33,080 --> 00:03:34,960
Some of my previous students
live in this estate,
70
00:03:36,080 --> 00:03:37,110
and my course is still quite famous
71
00:03:37,110 --> 00:03:38,320
in the city.
72
00:03:38,880 --> 00:03:40,830
Is it too rushed?
73
00:03:42,110 --> 00:03:44,270
There are other international
schools as well.
74
00:03:44,520 --> 00:03:46,160
Shall we consider other options?
75
00:03:52,390 --> 00:03:53,880
We have already found a
good international school.
76
00:03:54,030 --> 00:03:55,670
Both Susu and I like it very much.
77
00:03:56,190 --> 00:03:57,520
Moreover, this kindergarten
78
00:03:57,630 --> 00:03:59,470
is much better than the previous one.
79
00:03:59,960 --> 00:04:01,270
I have already completed
the procedures.
80
00:04:02,360 --> 00:04:05,360
As a father, you don't
need to worry so much.
81
00:04:08,750 --> 00:04:09,800
It's all my fault,
82
00:04:10,630 --> 00:04:11,550
that I made you work so hard.
83
00:04:12,910 --> 00:04:14,110
But I bought you a gift.
84
00:04:21,600 --> 00:04:22,440
Look, do you like it?
85
00:04:28,200 --> 00:04:29,510
What are your plans for today?
86
00:04:29,920 --> 00:04:31,720
Later come with me to the kindergarten,
87
00:04:31,720 --> 00:04:32,640
and pick up Susu.
88
00:04:35,880 --> 00:04:36,830
I just got back,
89
00:04:37,510 --> 00:04:38,760
and the company is urging
me to have a meeting.
90
00:04:39,720 --> 00:04:41,350
I have an appointment with
a client in the suburbs.
91
00:04:41,550 --> 00:04:44,110
I will be there for the next few days.
92
00:04:45,440 --> 00:04:46,720
Remember to tell Susu,
93
00:04:47,040 --> 00:04:49,510
that I will be back to
accompany her on Monday.
94
00:04:50,640 --> 00:04:51,670
Okay, got it.
95
00:04:52,350 --> 00:04:53,480
Did you bring everything you need?
96
00:04:53,670 --> 00:04:54,510
Yes, everything is ready.
97
00:04:55,160 --> 00:04:55,790
By the way,
98
00:04:56,640 --> 00:04:58,670
we just moved into this estate,
99
00:04:58,670 --> 00:04:59,640
and we're not very
familiar with it yet,
100
00:05:00,640 --> 00:05:01,790
I'm often absent at home,
101
00:05:02,230 --> 00:05:04,230
try to stay home with our
kid as much as possible.
102
00:05:05,790 --> 00:05:06,440
Got it.
103
00:05:06,830 --> 00:05:08,440
Okay, don't tire yourself out.
104
00:05:08,880 --> 00:05:09,390
I'm leaving now.
105
00:05:09,390 --> 00:05:10,160
Take care.
106
00:05:34,070 --> 00:05:34,670
Sister Tian.
107
00:05:37,510 --> 00:05:38,070
Thanks.
108
00:05:41,110 --> 00:05:42,270
Will he still come?
109
00:05:46,230 --> 00:05:47,000
Definitely,
110
00:05:47,880 --> 00:05:49,670
we talked on the phone
all night yesterday,
111
00:05:49,790 --> 00:05:51,880
I've used up all my speaking
time quota for this year.
112
00:05:52,440 --> 00:05:53,440
But didn't you say,
113
00:05:53,640 --> 00:05:56,230
he's a relative of one of the
senior executives at Lingzhi?
114
00:05:56,550 --> 00:05:57,550
At this proximity,
115
00:05:57,550 --> 00:05:58,440
it's hard to say.
116
00:05:58,790 --> 00:06:01,880
Don't be so negative currently.
117
00:06:01,880 --> 00:06:02,510
Wait.
118
00:06:07,110 --> 00:06:09,000
I'm back. I'm back.
119
00:06:09,160 --> 00:06:10,270
Tuan, slow down.
120
00:06:10,270 --> 00:06:11,390
Tuan is back.
121
00:06:11,550 --> 00:06:12,000
Come quickly.
122
00:06:12,000 --> 00:06:12,440
Let's go.
123
00:06:12,440 --> 00:06:13,110
Auntie Mei,
124
00:06:13,440 --> 00:06:14,320
he's sweating all over,
125
00:06:14,320 --> 00:06:14,950
change his clothes.
126
00:06:14,950 --> 00:06:15,600
Sure, wash your hands.
127
00:06:15,600 --> 00:06:15,880
Okay.
128
00:06:18,640 --> 00:06:19,230
Leilei.
129
00:06:20,350 --> 00:06:21,040
Darling.
130
00:06:22,000 --> 00:06:23,270
Why did you come back early?
131
00:06:23,760 --> 00:06:25,320
I want to surprise you.
132
00:06:25,320 --> 00:06:26,390
I miss you so much.
133
00:06:28,160 --> 00:06:29,230
I'm so tired this time.
134
00:06:29,350 --> 00:06:30,350
You seem to have lost weight.
135
00:06:30,350 --> 00:06:31,040
Really?
136
00:06:31,110 --> 00:06:32,550
I'll make you something
delicious at dinner.
137
00:06:32,950 --> 00:06:33,720
Let's go inside, come on.
138
00:06:34,000 --> 00:06:34,830
I'll do it. I'll do it. I'll do it.
139
00:06:35,390 --> 00:06:35,950
Here you go.
140
00:06:44,110 --> 00:06:44,920
Be careful, Madam.
141
00:06:45,790 --> 00:06:46,480
It smells so good.
142
00:06:47,440 --> 00:06:48,040
Auntie Mei,
143
00:06:48,230 --> 00:06:49,550
get two more bottles of Pinot Noir.
144
00:06:49,950 --> 00:06:50,640
This Luo,
145
00:06:50,640 --> 00:06:52,600
favors the red wine from
this garden the most.
146
00:06:53,040 --> 00:06:54,320
You always understand me the best.
147
00:06:55,640 --> 00:06:56,320
Dad,
148
00:06:56,320 --> 00:06:57,550
you did come back after all.
149
00:06:57,760 --> 00:06:58,390
Here you go.
150
00:06:58,390 --> 00:06:59,670
This is what I drew yesterday,
151
00:06:59,670 --> 00:07:00,480
I am giving it to you.
152
00:07:01,670 --> 00:07:03,070
Why are you giving me a drawing?
153
00:07:03,200 --> 00:07:04,480
Because you are so busy,
154
00:07:04,720 --> 00:07:07,070
but you come back to be
with me every Saturday.
155
00:07:07,320 --> 00:07:09,440
I drew this until very late yesterday,
156
00:07:09,440 --> 00:07:11,640
just so that you could see it today.
157
00:07:13,000 --> 00:07:14,880
I must accept this gift.
158
00:07:16,600 --> 00:07:16,950
Come.
159
00:07:16,950 --> 00:07:18,510
Let mom see how well you can draw.
160
00:07:21,790 --> 00:07:22,350
Tuan,
161
00:07:22,350 --> 00:07:23,880
what did you draw?
162
00:07:24,390 --> 00:07:26,070
Didn't I say to draw a landscape?
163
00:07:26,160 --> 00:07:27,480
This is a landscape!
164
00:07:27,670 --> 00:07:29,440
Look, these are the mountains,
165
00:07:29,440 --> 00:07:30,350
and this is the sun.
166
00:07:30,830 --> 00:07:32,640
But the sun isn't supposed
to be shaped like a blob,
167
00:07:32,760 --> 00:07:34,830
it should be round in the sky.
168
00:07:35,720 --> 00:07:37,760
This is art, mom, you don't understand.
169
00:07:39,230 --> 00:07:40,390
You little one,
170
00:07:40,600 --> 00:07:41,620
you can't even recognize
all your characters yet
171
00:07:41,640 --> 00:07:42,570
and you want to talk to me about art?
172
00:07:45,040 --> 00:07:46,200
Let me tell you,
173
00:07:46,200 --> 00:07:47,320
the teacher that newly
moved in, Miss Bai,
174
00:07:47,320 --> 00:07:48,640
is very strict in accepting students.
175
00:07:49,110 --> 00:07:50,320
All the kids in this villa area
176
00:07:50,320 --> 00:07:51,720
want to learn from her.
177
00:07:52,550 --> 00:07:54,830
If you don't show some talent,
178
00:07:54,830 --> 00:07:56,320
forget about becoming her student.
179
00:07:56,440 --> 00:07:57,270
Who said that?
180
00:07:57,270 --> 00:07:58,950
Miss Bai likes me a lot.
181
00:07:59,110 --> 00:08:01,040
She came to praise me,
182
00:08:01,040 --> 00:08:03,830
specifically, during the kindergarten party,
183
00:08:03,830 --> 00:08:06,480
saying that I have more
talent than their Susu.
184
00:08:06,720 --> 00:08:07,320
Really?
185
00:08:08,040 --> 00:08:09,000
That's great!
186
00:08:09,320 --> 00:08:11,110
I also want to be
friends with Miss Bai,
187
00:08:11,110 --> 00:08:12,440
but I didn't expect
you to get in first.
188
00:08:13,510 --> 00:08:14,160
Good job!
189
00:08:14,160 --> 00:08:14,720
Sir,
190
00:08:15,000 --> 00:08:15,830
Tuan forgot to bring his spoon.
191
00:08:15,830 --> 00:08:16,390
Eat.
192
00:08:17,600 --> 00:08:18,440
I'll take it over.
193
00:08:20,320 --> 00:08:21,160
Take it, Tuan.
194
00:08:23,480 --> 00:08:24,350
Did you wash your hands?
195
00:08:24,510 --> 00:08:25,230
Yes.
196
00:08:25,480 --> 00:08:26,760
Have some fish.
197
00:08:27,230 --> 00:08:28,070
Be careful of the fish bones.
198
00:08:30,230 --> 00:08:30,880
Darling,
199
00:08:31,600 --> 00:08:32,840
can anyone of your friends
200
00:08:32,840 --> 00:08:34,760
write a reference letter for Tuan?
201
00:08:35,400 --> 00:08:37,790
It's important for international
primary schools nowadays.
202
00:08:38,760 --> 00:08:40,790
The Dragon Boat Festival
is coming up soon.
203
00:08:41,030 --> 00:08:43,840
After that, we need to start
preparing for the entrance exam.
204
00:08:43,840 --> 00:08:45,000
We should get a head start.
205
00:08:45,320 --> 00:08:46,840
Alright, I'll ask around.
206
00:08:49,110 --> 00:08:51,590
Can you see if you can
get in touch with
207
00:08:51,590 --> 00:08:52,590
Miss Bai in this villa area?
208
00:08:52,590 --> 00:08:54,400
I want Tuan to take
painting lessons from her.
209
00:08:56,280 --> 00:08:57,880
But Tuan is still so young.
210
00:08:58,110 --> 00:08:59,030
It could stifle his imagination,
211
00:08:59,030 --> 00:09:00,000
if he starts too early
212
00:09:00,200 --> 00:09:01,550
to learn drawing.
213
00:09:01,790 --> 00:09:02,790
Let's wait few more years.
214
00:09:02,790 --> 00:09:04,280
It's not that serious.
215
00:09:04,280 --> 00:09:05,550
Mrs. Jiang, our neighbor,
216
00:09:05,550 --> 00:09:06,840
her child started at three years old.
217
00:09:08,280 --> 00:09:10,150
Let's eat first. The food's getting cold.
218
00:09:11,550 --> 00:09:12,640
Is it good, Tuan?
219
00:09:13,670 --> 00:09:14,640
Be careful of the fish bones.
220
00:09:15,880 --> 00:09:16,840
Come, come, come.
221
00:09:17,760 --> 00:09:18,550
Cheers!
222
00:09:19,150 --> 00:09:20,030
Come, Tuan.
223
00:09:22,230 --> 00:09:24,670
I hope our Tuan becomes
a little painter.
224
00:09:32,150 --> 00:09:32,760
Hello.
225
00:09:32,840 --> 00:09:33,960
Who is Meng Haotian?
226
00:09:34,400 --> 00:09:35,030
I am.
227
00:09:36,200 --> 00:09:36,880
Flowers for you.
228
00:09:40,520 --> 00:09:41,110
Thank you.
229
00:09:44,400 --> 00:09:47,400
[Congratulations, I admit my defeat.
Leng Siming]
230
00:09:49,000 --> 00:09:49,590
Sister Tian.
231
00:09:52,840 --> 00:09:54,080
He's coming, he's coming, he's coming!
232
00:10:13,150 --> 00:10:14,960
Congratulations, Ms. Meng.
233
00:10:16,110 --> 00:10:17,350
Thanks, Mr. Leng.
234
00:10:17,520 --> 00:10:18,710
But I really want to know,
235
00:10:19,000 --> 00:10:20,280
how did you persuade Chenyang?
236
00:10:20,880 --> 00:10:21,840
I can only say that,
237
00:10:22,350 --> 00:10:24,030
your bet motivated me.
238
00:10:27,960 --> 00:10:29,640
Was it the lure of 500,000 yuan,
239
00:10:29,640 --> 00:10:31,230
or was I too intimidating?
240
00:10:33,150 --> 00:10:34,880
Maybe both.
241
00:10:36,080 --> 00:10:37,400
But I really didn't expect that,
242
00:10:37,710 --> 00:10:39,030
you would use Chenyang's
management agreement,
243
00:10:39,030 --> 00:10:40,880
to secure Lingzhi's promotion business.
244
00:10:43,000 --> 00:10:44,590
I, Meng Haotian,
will deliver as promised,
245
00:10:45,670 --> 00:10:46,790
and after all,
246
00:10:46,790 --> 00:10:47,960
this reward still belongs to me.
247
00:10:48,280 --> 00:10:49,710
Women's hearts are like the
needles underneath the ocean.
248
00:10:50,960 --> 00:10:52,280
Why, did I hit you?
249
00:10:52,760 --> 00:10:53,400
Does it hurt?
250
00:10:53,910 --> 00:10:54,790
It's sweet as candy.
251
00:10:58,350 --> 00:10:58,960
Alright, I'm leaving.
252
00:11:04,440 --> 00:11:05,760
Say it, what's up?
253
00:11:07,520 --> 00:11:08,760
You probably don't know,
254
00:11:09,440 --> 00:11:11,710
but the results of the Lingzhi
audition have already been decided,
255
00:11:11,710 --> 00:11:13,200
and it's the nephew of Yuan Wenbin.
256
00:11:16,110 --> 00:11:16,670
That Mr. Yuan,
257
00:11:16,670 --> 00:11:18,590
he's not letting any
opportunities slip by.
258
00:11:20,790 --> 00:11:21,880
You say it so casually.
259
00:11:22,470 --> 00:11:24,710
The Five Elements Meida's artists
went through a lot of troubles.
260
00:11:24,710 --> 00:11:26,440
They were all just
accompanying the others.
261
00:11:28,350 --> 00:11:29,320
Don't worry,
262
00:11:29,640 --> 00:11:31,000
Yuan Wenbin promised me that,
263
00:11:31,520 --> 00:11:33,400
no matter who the spokesperson is,
264
00:11:33,550 --> 00:11:34,640
it will be signed with
the Five Elements Media.
265
00:11:37,110 --> 00:11:37,790
Mr. Zhou,
266
00:11:38,880 --> 00:11:40,110
you're still so naive.
267
00:11:40,710 --> 00:11:41,640
As far as I know,
268
00:11:41,640 --> 00:11:43,710
Li Chenyang has signed a contract
269
00:11:43,710 --> 00:11:45,710
with Pi Video.
270
00:11:46,110 --> 00:11:47,000
Pi Video?
271
00:11:49,640 --> 00:11:50,670
Meng Haotian has been delaying
272
00:11:50,670 --> 00:11:52,200
signing the contract with me all along.
273
00:11:52,590 --> 00:11:53,880
You just found out?
274
00:11:54,400 --> 00:11:55,400
Meng Haotian,
275
00:11:55,910 --> 00:11:57,910
does not just flirt
with Leng Siming,
276
00:11:58,280 --> 00:12:00,670
she's also Yuan Wenbin's ex-girlfriend!
277
00:12:01,030 --> 00:12:02,280
The one she's signing with now
278
00:12:02,440 --> 00:12:03,670
is Yuan Wenbin's nephew!
279
00:12:03,960 --> 00:12:05,320
It's quite a twisted situation.
280
00:12:05,840 --> 00:12:06,590
On the surface,
281
00:12:06,590 --> 00:12:08,320
it seems like Leng Siming and
Yuan Wenbin are fierce rivals,
282
00:12:08,760 --> 00:12:09,710
but behind,
283
00:12:09,710 --> 00:12:11,520
they're in cahoots.
284
00:12:14,440 --> 00:12:15,200
Zhou,
285
00:12:15,590 --> 00:12:17,640
I'm worried that you're not
just accompanying the others,
286
00:12:17,760 --> 00:12:20,910
but that you're wasting your time.
287
00:12:22,840 --> 00:12:24,590
Yuan Wenbin, are you
playing games with me?
288
00:12:27,880 --> 00:12:30,230
Okay, we'll see.
289
00:12:38,670 --> 00:12:39,230
Welcome everyone,
290
00:12:39,230 --> 00:12:42,400
to the live broadcast of the
CH1022 launching event by Lingzhi.
291
00:12:44,440 --> 00:12:45,590
Chenyang, don't be nervous,
292
00:12:45,760 --> 00:12:47,230
I'll be with you online the whole time.
293
00:12:47,470 --> 00:12:48,960
Later when you go on stage,
294
00:12:49,320 --> 00:12:50,440
just take the prototype,
295
00:12:50,440 --> 00:12:52,030
and showcase it to everyone,
296
00:12:52,030 --> 00:12:53,840
according to our rehearsal.
297
00:12:55,200 --> 00:12:55,590
[Lingzhi brand launch]
298
00:12:55,590 --> 00:12:55,900
[Lingzhi brand launch]
Are you ready with
299
00:12:55,900 --> 00:12:57,110
Are you ready with
300
00:12:57,110 --> 00:12:58,200
the content in the manual?
301
00:12:58,520 --> 00:12:59,350
Yes, I'm ready.
302
00:13:00,840 --> 00:13:01,400
Okay.
303
00:13:04,000 --> 00:13:05,080
Li Chenyang!
304
00:13:07,150 --> 00:13:08,550
Li Chenyang! Li Chenyang!
305
00:13:08,710 --> 00:13:10,470
Let's give a round of applause
306
00:13:10,470 --> 00:13:12,230
for our spokesperson for Lingzhi phone,
307
00:13:12,470 --> 00:13:13,440
Li Chenyang!
308
00:13:14,710 --> 00:13:16,110
Li Chenyang! Li Chenyang!
309
00:13:18,080 --> 00:13:19,470
Li Chenyang! Li Chenyang!
310
00:13:20,670 --> 00:13:22,960
Li Chenyang! Li Chenyang!
311
00:13:23,080 --> 00:13:24,880
Thank you all for coming to
this special live broadcast
312
00:13:24,880 --> 00:13:26,470
of our phone launching event.
313
00:13:27,320 --> 00:13:29,000
I am the spokesperson
for Lingzhi phone,
314
00:13:29,230 --> 00:13:30,080
Li Chenyang.
315
00:13:34,230 --> 00:13:35,150
Are you ready?
316
00:13:38,080 --> 00:13:38,640
Okay.
317
00:13:43,200 --> 00:13:44,960
The reason why we chose to
host this live broadcast
318
00:13:44,960 --> 00:13:45,150
[Please do not lean, be careful]
319
00:13:45,150 --> 00:13:46,960
[Please do not lean, be careful]
on the mountain is
320
00:13:46,960 --> 00:13:47,280
[Please do not lean, be careful]
321
00:13:47,280 --> 00:13:49,440
because of our latest
product launching,
322
00:13:50,000 --> 00:13:52,200
the smartphone CH1022.
323
00:13:53,400 --> 00:13:55,710
This phone is a secret weapon
designed for young people,
324
00:13:56,030 --> 00:13:58,350
who love outdoor activities
like hiking and adventure.
325
00:13:58,760 --> 00:14:01,320
There are many reasons why
young people would love it,
326
00:14:01,520 --> 00:14:04,080
such as its dustproof, waterproof,
327
00:14:04,350 --> 00:14:05,880
and scratch-resistant exterior design,
328
00:14:06,150 --> 00:14:07,710
as well as its functions like compass,
329
00:14:07,710 --> 00:14:08,670
electronic compass,
330
00:14:09,000 --> 00:14:10,320
UV detector,
331
00:14:10,470 --> 00:14:11,350
barometer,
332
00:14:11,550 --> 00:14:12,880
altimeter, thermometer,
333
00:14:12,880 --> 00:14:14,840
pedometer, and more.
334
00:14:15,640 --> 00:14:16,320
Chenyang is doing a great
job presenting it.
335
00:14:16,320 --> 00:14:18,400
And it even comes with
front and rear cameras.
336
00:14:18,400 --> 00:14:20,200
No wonder why he caught
Sister Tian's attention.
337
00:14:20,600 --> 00:14:21,880
It can record our young,
338
00:14:21,960 --> 00:14:23,320
free-spirited lifestyle.
339
00:14:24,960 --> 00:14:27,280
In fact, we're using the CH1022,
340
00:14:27,840 --> 00:14:30,760
for this live streaming today.
341
00:14:31,280 --> 00:14:32,880
The most powerful
feature of this phone,
342
00:14:32,880 --> 00:14:33,350
[Li Chenyang, fighting!]
343
00:14:33,350 --> 00:14:35,760
is its location system and
communication functions,
344
00:14:36,550 --> 00:14:38,590
as it has both GPS,
345
00:14:38,590 --> 00:14:40,320
and BeiDou systems
346
00:14:40,320 --> 00:14:41,200
[No internet connection,
please retry after checking]
347
00:14:43,230 --> 00:14:43,840
What's going on?
348
00:14:43,840 --> 00:14:44,760
Why is it stuck?
349
00:14:45,000 --> 00:14:46,350
Our network is fine.
350
00:14:47,000 --> 00:14:48,280
It's probably a problem at the venue.
351
00:14:48,800 --> 00:14:49,600
[No internet connection,
please retry after checking]
352
00:14:53,760 --> 00:14:54,300
Does your phone have signal?
353
00:14:54,300 --> 00:14:55,000
[Please do not lean, be careful]
Does your phone have signal?
354
00:14:55,230 --> 00:14:55,960
[Please do not lean, be careful]
What's going on?
355
00:14:55,960 --> 00:14:56,100
[Please do not lean, be careful]
No signal.
356
00:14:56,100 --> 00:14:56,640
No signal.
357
00:15:00,700 --> 00:15:01,300
[Pi Video]
358
00:15:02,470 --> 00:15:03,470
What's happening?
359
00:15:04,080 --> 00:15:04,470
One moment.
360
00:15:05,200 --> 00:15:06,000
I'm sorry,
361
00:15:06,200 --> 00:15:08,710
the user you're trying to reach
is currently unavailable.
362
00:15:08,910 --> 00:15:09,550
Dundun,
363
00:15:09,960 --> 00:15:11,710
quickly log in to the admin's account,
364
00:15:11,790 --> 00:15:12,910
to start a lucky draw event,
365
00:15:12,910 --> 00:15:14,440
to maintain the interactive
rhythm of the live studio,
366
00:15:14,640 --> 00:15:16,550
and prepare three mobile phones
giveaways to the fans in the live room.
367
00:15:16,760 --> 00:15:17,960
The expenses will be
covered by Pi Video.
368
00:15:18,150 --> 00:15:19,080
First, stabilize the popularity.
369
00:15:19,440 --> 00:15:20,230
No problem.
370
00:15:21,640 --> 00:15:23,400
I can give you a visual
interface immediately.
371
00:15:24,470 --> 00:15:25,710
Shall I call Lingzhi,
372
00:15:25,710 --> 00:15:26,550
and ask permission for it?
373
00:15:28,840 --> 00:15:29,340
[No internet connection,
please retry after checking]
374
00:15:29,340 --> 00:15:30,320
[Upcoming lucky draw in live room
Lingzhi handphone]
375
00:15:30,320 --> 00:15:30,960
Alright, Wang Dawei.
376
00:15:31,030 --> 00:15:33,200
I know. Please immediately install
a mobile signal amplifier,
377
00:15:33,200 --> 00:15:34,230
and an Yagi antenna.
378
00:15:34,640 --> 00:15:36,200
I am already in Mr. Yuan's office.
379
00:15:37,030 --> 00:15:38,470
Please report any issues
in a timely manner.
380
00:15:39,030 --> 00:15:40,470
The board just called,
381
00:15:40,640 --> 00:15:42,760
and asked us to prepare
an emergency plan,
382
00:15:43,320 --> 00:15:45,030
in case the launching is
forced to be cancelled,
383
00:15:46,080 --> 00:15:47,790
we will be responsible for
a lot if that happens.
384
00:15:51,030 --> 00:15:51,670
Mr. Yuan,
385
00:15:52,110 --> 00:15:53,670
if you want my opinion,
386
00:15:53,670 --> 00:15:55,400
I think we can handle this.
387
00:15:59,350 --> 00:16:00,470
But have you thought about
388
00:16:00,670 --> 00:16:01,880
our brand promotion and advertising,
389
00:16:01,880 --> 00:16:03,230
which we have already started earlier?
390
00:16:03,230 --> 00:16:04,710
Any mistake will not only be
391
00:16:04,710 --> 00:16:06,350
ridiculed by our peers,
392
00:16:06,670 --> 00:16:07,710
but the market will also
not give us a chance,
393
00:16:07,710 --> 00:16:09,030
to turn it around easily.
394
00:16:09,470 --> 00:16:10,150
Moreover,
395
00:16:11,280 --> 00:16:13,200
how do we estimate the loss of
our live broadcast revenue?
396
00:16:15,000 --> 00:16:15,840
Now the Pi Video,
397
00:16:15,840 --> 00:16:17,790
has already started the lucky
draw activity in the live room,
398
00:16:18,030 --> 00:16:19,710
and since we have already
stirred up the topic,
399
00:16:19,960 --> 00:16:21,400
why not use this wave
of public opinion,
400
00:16:21,670 --> 00:16:22,960
to attract more?
401
00:16:23,640 --> 00:16:26,280
What could be more
eye-catching than a storm?
402
00:16:27,790 --> 00:16:28,470
How's the situation,
403
00:16:28,590 --> 00:16:30,030
in the live room now?
404
00:16:30,150 --> 00:16:31,470
The lucky draw is still ongoing.
405
00:16:31,880 --> 00:16:33,590
Although a lot of people left,
406
00:16:33,590 --> 00:16:35,280
many fans of Li Chenyang's came in.
407
00:16:35,470 --> 00:16:37,230
As well as some of Lingzhi
handphone's old users.
408
00:16:37,910 --> 00:16:38,550
Sister Tian.
409
00:16:39,030 --> 00:16:40,230
It's just that now in the live room,
410
00:16:40,230 --> 00:16:41,350
people are divided into two groups,
411
00:16:41,350 --> 00:16:42,280
and they are arguing fiercely.
412
00:16:42,910 --> 00:16:43,840
It's best to regulate the comments.
413
00:16:44,440 --> 00:16:45,710
If anything happens to the users,
414
00:16:45,710 --> 00:16:47,080
during the usage,
415
00:16:47,080 --> 00:16:48,230
due to communication problems,
416
00:16:48,230 --> 00:16:49,670
how will Lingzhi respond?
417
00:16:49,670 --> 00:16:51,320
If the supporting functions
are not complete enough,
418
00:16:51,320 --> 00:16:52,590
they won't be able to
handle an emergency.
419
00:16:52,590 --> 00:16:52,710
[Five Elements Media]
420
00:16:52,710 --> 00:16:52,840
[Five Elements Media]
Did Lingzhi make false advertisements?
421
00:16:52,840 --> 00:16:54,400
Did Lingzhi make false advertisements?
422
00:16:54,400 --> 00:16:55,140
[Headlines of tomorrow
Reporter pass]
423
00:16:56,670 --> 00:16:57,590
I don't know neither.
424
00:16:57,840 --> 00:16:58,400
Do your phones
425
00:16:58,400 --> 00:16:59,670
have signals?
426
00:17:00,590 --> 00:17:01,000
No.
427
00:17:01,000 --> 00:17:02,470
If your phone has no signal,
it is not Lingzhi's fault.
428
00:17:02,590 --> 00:17:04,590
So, there is no false advertising.
429
00:17:05,200 --> 00:17:06,110
[Please do not lean, be careful]
430
00:17:06,110 --> 00:17:06,830
[Please do not lean, be careful]
Li Chenyang,
431
00:17:06,830 --> 00:17:07,040
[Please do not lean, be careful]
432
00:17:07,040 --> 00:17:07,600
[Please do not lean, be careful]
there is evidence that,
433
00:17:07,600 --> 00:17:08,310
there is evidence that,
434
00:17:08,310 --> 00:17:10,190
you are a relative of one of
Lingzhi's senior executives.
435
00:17:10,190 --> 00:17:11,110
Is this true?
436
00:17:11,800 --> 00:17:13,590
- Relative?
- Relative?
437
00:17:15,310 --> 00:17:17,280
You said it's a signal problem.
438
00:17:17,800 --> 00:17:19,710
If there is a problem
with Lingzhi phones,
439
00:17:19,920 --> 00:17:22,040
is it because you used
inferior materials,
440
00:17:22,040 --> 00:17:23,230
to make a profit?
441
00:17:23,520 --> 00:17:24,640
Is this audition
442
00:17:25,040 --> 00:17:27,520
a scam organized by Lingzhi?
443
00:17:27,760 --> 00:17:28,800
Are you a relative,
444
00:17:29,000 --> 00:17:30,350
of one of the senior
executives at Lingzhi?
445
00:17:33,280 --> 00:17:33,900
Li Chenyang, we love you,
446
00:17:33,900 --> 00:17:34,000
[Please do not lean, be careful]
Li Chenyang, we love you,
447
00:17:34,000 --> 00:17:35,560
[Please do not lean, be careful]
and we will always support you!
448
00:17:35,560 --> 00:17:35,590
[Please do not lean, be careful]
449
00:17:35,590 --> 00:17:35,700
[Please do not lean, be careful]
We will always stand by your side!
450
00:17:35,700 --> 00:17:37,190
We will always stand by your side!
451
00:17:37,190 --> 00:17:38,190
So what?
452
00:17:38,400 --> 00:17:39,200
[Li Chenyang]
453
00:17:39,760 --> 00:17:40,950
Why is everyone targeting me?
454
00:17:41,160 --> 00:17:41,400
Who is this!
455
00:17:41,400 --> 00:17:41,800
Everyone saw it, right!
456
00:17:41,800 --> 00:17:42,350
[Please do not lean, be careful]
Everyone saw it, right!
457
00:17:42,350 --> 00:17:42,760
[Please do not lean, be careful]
458
00:17:42,760 --> 00:17:44,350
Is this the quality of a
spokesperson for Lingzhi?
459
00:17:44,350 --> 00:17:44,700
[Please do not lean, be careful]
Are you angry?
460
00:17:44,700 --> 00:17:45,000
Are you angry?
461
00:17:46,280 --> 00:17:47,680
He's ashamed and angry, right?
462
00:17:47,830 --> 00:17:49,350
He can't even answer
a question directly.
463
00:17:51,590 --> 00:17:52,590
Dear reporter friend,
464
00:17:53,070 --> 00:17:54,230
which media are you from?
465
00:17:54,560 --> 00:17:55,070
Why?
466
00:17:55,070 --> 00:17:56,280
Can you show me your work pass?
467
00:17:56,880 --> 00:17:58,280
Why are you touching my camera?
468
00:17:58,350 --> 00:17:58,880
Nothing.
469
00:17:59,040 --> 00:18:00,350
It's just that the weather is too hot.
470
00:18:00,350 --> 00:18:02,230
We've prepared mung
bean soup for everyone.
471
00:18:02,640 --> 00:18:03,000
Come.
472
00:18:03,190 --> 00:18:04,160
Let this media friend
have a few more bowls.
473
00:18:04,160 --> 00:18:04,590
Let's go.
474
00:18:04,830 --> 00:18:05,430
What are you doing!
475
00:18:05,430 --> 00:18:05,500
Come with us.
476
00:18:05,500 --> 00:18:06,160
[Please do not lean, be careful]
Come with us.
477
00:18:06,160 --> 00:18:06,470
[Please do not lean, be careful]
478
00:18:06,470 --> 00:18:07,200
[Please do not lean, be careful]
It's okay, it's okay, everyone.
479
00:18:07,200 --> 00:18:07,710
It's okay, it's okay, everyone.
480
00:18:07,710 --> 00:18:09,040
Technical issues, technical issues.
481
00:18:12,800 --> 00:18:14,300
[Li Chenyang]
482
00:18:17,350 --> 00:18:18,680
Something's wrong with that reporter.
483
00:18:18,920 --> 00:18:20,350
As soon as he left, the
signal was restored.
484
00:18:20,430 --> 00:18:21,430
There must be some problems.
485
00:18:21,760 --> 00:18:22,590
I leave it to you here.
486
00:18:24,520 --> 00:18:25,800
What's going on here?
487
00:18:25,800 --> 00:18:25,830
[Five Elements Media]
What's going on here?
488
00:18:25,830 --> 00:18:26,070
[Five Elements Media]
489
00:18:26,070 --> 00:18:27,350
[Five Elements Media]
As a spokesperson for Lingzhi,
490
00:18:27,350 --> 00:18:29,160
don't you even know the
basic functions of a phone?
491
00:18:29,400 --> 00:18:29,950
Li Chenyang,
492
00:18:29,950 --> 00:18:30,680
what was your original intention
493
00:18:30,680 --> 00:18:32,520
when participating in the
spokesperson audition?
494
00:18:32,590 --> 00:18:35,000
Did you just want to debut
as a fleeting influencer,
495
00:18:35,070 --> 00:18:36,880
without any product research?
496
00:18:37,560 --> 00:18:38,640
Is the question from our
dear reporter friend,
497
00:18:38,640 --> 00:18:40,070
based on speculation or fact?
498
00:18:40,280 --> 00:18:41,350
Please answer it.
499
00:18:44,400 --> 00:18:47,000
This situation seems to be
getting out of control.
500
00:18:47,400 --> 00:18:47,950
Dundun,
501
00:18:48,920 --> 00:18:50,040
help me connect with Li Chenyang.
502
00:18:50,110 --> 00:18:50,710
Okay.
503
00:18:53,040 --> 00:18:53,590
Faster.
504
00:18:54,830 --> 00:18:55,430
Sister Tian.
505
00:19:00,040 --> 00:19:00,680
Chenyang.
506
00:19:07,470 --> 00:19:08,110
Chenyang.
507
00:19:08,590 --> 00:19:09,680
Can you hear me?
508
00:19:10,590 --> 00:19:11,430
Don't be nervous.
509
00:19:12,430 --> 00:19:13,710
First, trust me.
510
00:19:13,920 --> 00:19:15,040
You are my artist.
511
00:19:15,680 --> 00:19:17,520
I will do my best to protect you.
512
00:19:17,950 --> 00:19:19,520
Secondly, trust yourself.
513
00:19:20,280 --> 00:19:21,950
There's nothing wrong
with your own capability.
514
00:19:22,280 --> 00:19:23,710
You're just a little inexperienced,
515
00:19:24,110 --> 00:19:25,280
in dealing with the media.
516
00:19:26,040 --> 00:19:28,110
Relax, adjust your breaths.
517
00:19:28,710 --> 00:19:30,520
Now, I say one sentence,
and then you repeat.
518
00:19:32,800 --> 00:19:35,590
[Please do not lean, be careful]
519
00:19:35,590 --> 00:19:35,900
[Please do not lean, be careful]
Are you ready?
520
00:19:35,900 --> 00:19:36,470
Are you ready?
521
00:19:41,310 --> 00:19:43,190
I am the spokesperson
for Lingzhi handphone,
522
00:19:44,470 --> 00:19:46,560
I will be fully responsible
for today's happenings.
523
00:19:46,950 --> 00:19:48,710
I am the spokesperson
for Lingzhi handphone,
524
00:19:49,560 --> 00:19:52,400
I will be fully responsible
for today's happenings.
525
00:19:52,600 --> 00:19:53,000
[Please do not lean, be careful]
526
00:19:53,000 --> 00:19:53,760
[Please do not lean, be careful]
I'm so sorry.
527
00:19:53,760 --> 00:19:54,070
[Please do not lean, be careful]
528
00:19:54,070 --> 00:19:55,430
[Please do not lean, be careful]
Just now, due to the technical issues,
529
00:19:55,430 --> 00:19:55,520
[Please do not lean, be careful]
530
00:19:55,520 --> 00:19:56,900
[Please do not lean, be careful]
we faced some problems with the signal,
531
00:19:56,900 --> 00:19:57,230
we faced some problems with the signal,
532
00:19:57,760 --> 00:20:00,640
causing some unhappy
happenings in the live room.
533
00:20:01,710 --> 00:20:02,680
To show our apology,
534
00:20:03,520 --> 00:20:05,950
I will provide compensation
to some extent,
535
00:20:05,950 --> 00:20:07,400
to the users who make an order today.
536
00:20:07,830 --> 00:20:10,430
The first 500 users who make an
order will have a 30% discount.
537
00:20:10,430 --> 00:20:11,950
The first 1000 ones will have 20%.
538
00:20:12,040 --> 00:20:14,280
The difference will be on me.
539
00:20:14,710 --> 00:20:16,640
As for the quality problem
that everyone cares about,
540
00:20:16,920 --> 00:20:18,430
I can also promise.
541
00:20:18,560 --> 00:20:20,640
Our handphone is
absolutely in line with
542
00:20:20,640 --> 00:20:22,070
the national inspection standards,
543
00:20:22,430 --> 00:20:24,470
and there are no cutting corners.
544
00:20:25,350 --> 00:20:27,830
You can check the phone upon receipt.
545
00:20:27,950 --> 00:20:29,640
And if there is a quality problem,
546
00:20:29,800 --> 00:20:31,310
or you simply don't like it.
547
00:20:31,800 --> 00:20:33,350
You will have the full refund.
548
00:20:34,190 --> 00:20:36,190
The delivery cost by the refund,
549
00:20:36,680 --> 00:20:37,760
will be completely taken by us.
550
00:20:38,100 --> 00:20:39,520
[Please do not lean, be careful]
551
00:20:39,520 --> 00:20:41,040
[Please do not lean, be careful]
As for my own issue,
552
00:20:41,040 --> 00:20:41,600
[Please do not lean, be careful]
553
00:20:41,680 --> 00:20:43,400
thanks for caring from
all the media companies.
554
00:20:43,920 --> 00:20:46,040
But I don' want to occupy
the public resources,
555
00:20:46,400 --> 00:20:48,110
because of my private situations.
556
00:20:48,560 --> 00:20:51,800
And this has nothing to do
with today's launching event.
557
00:20:52,560 --> 00:20:53,430
Now,
558
00:20:54,230 --> 00:20:56,520
let's continue with our
phone giveaway session.
559
00:21:03,590 --> 00:21:04,430
Here, here.
560
00:21:05,310 --> 00:21:06,190
Why did you come down?
561
00:21:06,310 --> 00:21:06,830
I was discovered.
562
00:21:06,830 --> 00:21:07,590
Did you block the signal?
563
00:21:07,590 --> 00:21:08,070
Yes.
564
00:21:08,070 --> 00:21:08,830
Get on the car.
565
00:21:25,600 --> 00:21:26,600
[Messages]
566
00:21:26,600 --> 00:21:28,300
[There's hidden situations,the
reporter has something to do with it.]
567
00:21:31,400 --> 00:21:32,760
I'm afraid that you
don't know, Mr. Yuan.
568
00:21:33,400 --> 00:21:33,710
[The launching event live has ended]
569
00:21:33,710 --> 00:21:34,640
[The launching event live has ended]
Today's issue,
570
00:21:34,640 --> 00:21:35,640
[The launching event live has ended]
571
00:21:35,640 --> 00:21:37,110
[The launching event live has ended]
is done by someone on purpose.
572
00:21:37,110 --> 00:21:37,500
[The launching event live has ended]
573
00:21:40,400 --> 00:21:41,110
Why?
574
00:21:41,470 --> 00:21:43,040
Wang Dawei still hasn't
arrived at the venue,
575
00:21:43,430 --> 00:21:45,230
the signal issue came to an end.
576
00:21:46,830 --> 00:21:48,310
And just now Yu Yang told me that,
577
00:21:48,520 --> 00:21:50,110
once the reporter who
raised the questions left,
578
00:21:50,350 --> 00:21:51,560
the signal became normal again.
579
00:21:52,040 --> 00:21:52,950
Then,
580
00:21:53,430 --> 00:21:56,280
who's disrupting Lingzhi on purpose?
581
00:21:56,710 --> 00:21:57,560
Well, Mr. Leng.
582
00:21:58,640 --> 00:21:59,950
Have you ever thought of that,
583
00:22:00,430 --> 00:22:02,190
perhaps it's this audition,
584
00:22:02,710 --> 00:22:04,280
that attracted so many rumors.
585
00:22:06,160 --> 00:22:07,070
When you
586
00:22:07,590 --> 00:22:09,310
insisted on this audition,
587
00:22:10,310 --> 00:22:11,800
you should consider clearly.
588
00:22:12,400 --> 00:22:13,880
You may very likely,
589
00:22:13,880 --> 00:22:15,310
to place Lingzhi's partners
for so many years,
590
00:22:15,310 --> 00:22:16,430
on the opposite side.
591
00:22:17,070 --> 00:22:18,070
Now,
592
00:22:18,430 --> 00:22:20,590
neither of us has the right
to blame the others.
593
00:22:22,640 --> 00:22:25,110
Party A and B's attitudes
are different.
594
00:22:25,880 --> 00:22:27,040
Do you know, Mr. Yuan?
595
00:22:28,350 --> 00:22:30,230
If Party B protects
Party A's interests,
596
00:22:30,310 --> 00:22:32,350
Party A also needs to be
responsible for Party B.
597
00:22:32,430 --> 00:22:34,520
However, Party A cannot always
side with Party B in all aspects.
598
00:22:34,680 --> 00:22:35,830
Otherwise, what's the
point of doing business?
599
00:22:36,190 --> 00:22:37,070
Can't we be mediators?
600
00:22:37,070 --> 00:22:38,190
I'm afraid you are not qualified,
601
00:22:38,190 --> 00:22:39,400
to teach me how to do things.
602
00:22:39,590 --> 00:22:40,230
We have maintained cooperation,
603
00:22:40,230 --> 00:22:41,560
with our partners for so many years,
604
00:22:41,950 --> 00:22:42,640
and the capital behind it,
605
00:22:42,640 --> 00:22:43,830
is something you are not even aware of.
606
00:22:43,950 --> 00:22:45,400
Our Lingzhi's partners
607
00:22:45,400 --> 00:22:46,520
are not looking for capital,
608
00:22:46,710 --> 00:22:47,920
they are looking for integrity.
609
00:22:48,110 --> 00:22:49,310
Now that such a thing has happened,
610
00:22:49,710 --> 00:22:51,590
should I blame Mr. Yuan for
not understanding people,
611
00:22:52,830 --> 00:22:53,560
or…
612
00:22:56,710 --> 00:22:58,310
Do you just want to take credit
613
00:23:00,110 --> 00:23:02,310
for Meng Haotian?
614
00:23:03,470 --> 00:23:04,430
I told you before,
615
00:23:05,680 --> 00:23:06,640
you don't know her.
616
00:23:07,000 --> 00:23:09,040
[The launching event live has ended]
617
00:23:09,040 --> 00:23:11,000
I know about the relationship
between you before,
618
00:23:11,000 --> 00:23:11,470
[The launching event live has ended]
619
00:23:11,470 --> 00:23:13,640
but what I am talking about now
has nothing to do with her.
620
00:23:14,160 --> 00:23:15,190
I hope Mr. Yuan
621
00:23:15,190 --> 00:23:17,110
can see clearly
622
00:23:17,400 --> 00:23:18,430
when dealing with so-called
partners in the future.
623
00:23:18,950 --> 00:23:20,520
Don't damage my products,
624
00:23:21,040 --> 00:23:22,710
or let our industry reputation
625
00:23:23,000 --> 00:23:24,160
be affected negatively.
626
00:23:27,800 --> 00:23:30,900
[The launching event live has ended]
627
00:23:51,310 --> 00:23:52,070
The reporter
628
00:23:52,110 --> 00:23:53,070
may have been sent by someone.
629
00:24:10,880 --> 00:24:11,590
Why are you doing this?
630
00:24:11,950 --> 00:24:14,190
Do you know what the charge
631
00:24:14,190 --> 00:24:15,190
for disrupting public
communication order is.
632
00:24:16,040 --> 00:24:17,800
It can result in up to
three years in prison,
633
00:24:17,800 --> 00:24:20,950
detention, or control.
634
00:24:22,000 --> 00:24:23,400
Give me the thing now.
635
00:24:24,400 --> 00:24:25,680
I have already called the police.
636
00:24:32,350 --> 00:24:33,070
And the video?
637
00:24:33,070 --> 00:24:34,190
I cannot give it to you.
638
00:24:34,830 --> 00:24:35,710
I have the right to interview.
639
00:24:35,710 --> 00:24:36,680
What right do you have?
640
00:24:36,880 --> 00:24:38,950
I have all the evidence
of your crime now.
641
00:24:39,280 --> 00:24:40,800
Your right is to cooperate actively.
642
00:24:41,230 --> 00:24:42,430
Let me remind you again.
643
00:24:42,830 --> 00:24:43,680
I have already called the police.
644
00:24:44,200 --> 00:24:44,640
[Reporter pass]
645
00:24:44,640 --> 00:24:45,760
If you violate the law and
disrupt communication order,
646
00:24:45,790 --> 00:24:47,180
you can be punished.
647
00:24:48,110 --> 00:24:49,710
Do you still want us to sue you,
648
00:24:50,430 --> 00:24:51,430
for disseminating the defamation video?
649
00:24:59,710 --> 00:25:02,160
This interfered with the
signal at the venue.
650
00:25:03,400 --> 00:25:04,230
What is it?
651
00:25:04,470 --> 00:25:05,760
It's a signal jammer.
652
00:25:07,110 --> 00:25:08,760
Signal jammer?
653
00:25:10,280 --> 00:25:11,520
Where did you find this?
654
00:25:11,760 --> 00:25:13,040
It was found on the reporter,
655
00:25:13,110 --> 00:25:14,520
who attacked Li Chenyang,
656
00:25:14,640 --> 00:25:15,800
at the venue.
657
00:25:23,470 --> 00:25:25,190
Have you found out who
this reporter is?
658
00:25:25,640 --> 00:25:26,640
It's a new face.
659
00:25:26,640 --> 00:25:28,110
We don't know from which media exactly.
660
00:25:28,110 --> 00:25:29,590
And we don't know how he got mixed in.
661
00:25:30,000 --> 00:25:31,160
But I was vigilant,
662
00:25:31,400 --> 00:25:32,680
I took some photos of him.
663
00:25:33,310 --> 00:25:34,560
Sister Tian, have a look.
664
00:25:38,590 --> 00:25:40,000
It is a new face.
665
00:25:41,950 --> 00:25:43,680
But I know this girl,
666
00:25:44,590 --> 00:25:45,520
riding the shotgun.
667
00:25:46,640 --> 00:25:47,950
I've done everything as promised.
668
00:25:48,350 --> 00:25:49,280
Where's your sincerity?
669
00:25:53,920 --> 00:25:56,000
I brought the new offer proposal.
670
00:25:56,520 --> 00:25:57,520
I have lowered the publicity fee,
671
00:25:57,520 --> 00:25:59,560
for your newly signed
artist by eight points.
672
00:26:00,680 --> 00:26:02,710
The ads and reality show proposals,
673
00:26:02,710 --> 00:26:03,590
are also here.
674
00:26:03,590 --> 00:26:04,400
Take a look first.
675
00:26:12,200 --> 00:26:12,980
[Five Elements Medial]
676
00:26:13,010 --> 00:26:14,020
[Artists cooperation
and planning proposal]
677
00:26:18,400 --> 00:26:19,070
Why?
678
00:26:19,950 --> 00:26:20,680
Mr. Zhou,
679
00:26:20,760 --> 00:26:22,310
I'll keep the video for you.
680
00:26:26,280 --> 00:26:27,070
Who's she?
681
00:26:30,230 --> 00:26:30,920
Zhou Yu's assistant.
682
00:26:30,920 --> 00:26:31,430
First…
683
00:26:31,430 --> 00:26:32,110
first, this contract…
684
00:26:32,110 --> 00:26:32,600
Mr. Zhou,
685
00:26:32,600 --> 00:26:32,710
[Lingzhi Group]
Mr. Zhou,
686
00:26:32,710 --> 00:26:33,470
[Lingzhi Group]
687
00:26:33,470 --> 00:26:34,350
[Lingzhi Group]
long time no see.
688
00:26:34,350 --> 00:26:34,700
[Lingzhi Group]
689
00:26:35,190 --> 00:26:36,190
Zhou Yu's assistant?
690
00:26:36,680 --> 00:26:38,190
Then they're on the same side!
691
00:26:40,040 --> 00:26:40,920
I got it.
692
00:26:41,430 --> 00:26:43,590
The person behind all
these from the beginning,
693
00:26:43,590 --> 00:26:44,350
is Zhou Yu!
694
00:26:44,950 --> 00:26:46,430
He must hate us for
695
00:26:46,680 --> 00:26:48,760
taking away the management
agreement for his Lingzhi product.
696
00:26:48,880 --> 00:26:50,590
That's why he's trying to do
something to us in the dark.
697
00:26:51,070 --> 00:26:52,880
The Lingzhi audition is open to public.
698
00:26:52,880 --> 00:26:54,310
The competition between Zhou Yu and us
699
00:26:54,310 --> 00:26:55,560
is fair too.
700
00:26:55,710 --> 00:26:57,160
We won by our abilities.
701
00:26:57,280 --> 00:26:58,560
He didn't see that.
702
00:26:58,560 --> 00:26:59,710
He must admit it.
703
00:27:00,040 --> 00:27:01,920
Why playing tricks!
704
00:27:01,920 --> 00:27:03,190
Now the internet is full of
705
00:27:03,590 --> 00:27:04,680
reports that doubt about Chenyang,
706
00:27:04,830 --> 00:27:06,000
that curse Chenyang.
707
00:27:06,160 --> 00:27:07,830
We should go to Zhou Yu,
708
00:27:07,830 --> 00:27:09,110
and get everything clear with him.
709
00:27:09,950 --> 00:27:12,000
What problem can you solve
by quarreling with him?
710
00:27:12,000 --> 00:27:12,640
Sister Tian,
711
00:27:13,070 --> 00:27:14,350
if you let him go this time,
712
00:27:14,590 --> 00:27:15,590
he will take advantage of it next time.
713
00:27:15,590 --> 00:27:16,590
He will kick us in the face.
714
00:27:16,830 --> 00:27:18,560
He thinks our Pi Video is easy.
715
00:27:20,110 --> 00:27:21,560
Don't worry about this.
716
00:27:21,560 --> 00:27:22,350
I'll handle it.
717
00:27:26,520 --> 00:27:27,640
- We'll leave first.
- We're leaving, Sister Tian.
718
00:27:45,680 --> 00:27:46,310
Zhou,
719
00:27:46,680 --> 00:27:48,110
take it easy.
720
00:27:50,830 --> 00:27:51,880
Who said I am angry?
721
00:27:54,310 --> 00:27:55,760
Meng Haotian has taken the evidence,
722
00:27:55,760 --> 00:27:56,950
to negotiate,
723
00:27:57,520 --> 00:27:59,040
we can only go with the flow.
724
00:28:00,560 --> 00:28:01,680
But Xiao, do you think
725
00:28:02,280 --> 00:28:03,230
Li Chenyang will have any development
726
00:28:03,230 --> 00:28:04,640
under her?
727
00:28:06,400 --> 00:28:07,920
Unfortunately, the relationship
with Yuan Wenbin of Lingzhi
728
00:28:08,310 --> 00:28:09,710
is probably broken.
729
00:28:10,400 --> 00:28:11,040
Well…
730
00:28:12,830 --> 00:28:14,400
Didn't we discuss this?
731
00:28:14,760 --> 00:28:15,680
That's it?
732
00:28:15,920 --> 00:28:17,110
Meng Haotian has an
unclear relationship
733
00:28:17,110 --> 00:28:18,800
with Lingzhi.
734
00:28:19,230 --> 00:28:20,470
So let her go for now.
735
00:28:20,950 --> 00:28:22,000
The field is so small,
736
00:28:22,190 --> 00:28:23,830
someday she will come to us.
737
00:28:27,350 --> 00:28:28,470
Then it's not good.
738
00:28:30,800 --> 00:28:32,680
If you can't handle it,
739
00:28:33,400 --> 00:28:34,190
there's still me.
740
00:28:34,950 --> 00:28:36,590
Do I still need to worry about
offending her Pi Video?
741
00:28:37,230 --> 00:28:38,040
Xiao…
742
00:28:38,160 --> 00:28:39,110
Okay, okay.
743
00:28:39,920 --> 00:28:41,470
I tell you, I'm different from you.
744
00:28:41,680 --> 00:28:42,680
What she offended me
745
00:28:42,680 --> 00:28:44,280
was not related to work.
746
00:28:45,190 --> 00:28:46,160
Xiao…
747
00:28:46,880 --> 00:28:48,160
You better stop!
748
00:28:48,520 --> 00:28:49,400
Do you want to let our
fortunes be affected,
749
00:28:49,400 --> 00:28:50,710
by this small issue?
750
00:28:50,800 --> 00:28:51,920
It's not worth it.
751
00:28:52,400 --> 00:28:53,430
Don't worry,
752
00:28:53,800 --> 00:28:55,400
I know what's going on at my place.
753
00:28:55,760 --> 00:28:56,830
As for Meng Haotian,
754
00:28:56,950 --> 00:28:58,310
don't worry, it won't affect you.
755
00:28:58,310 --> 00:28:59,310
I'll handle it myself.
756
00:28:59,560 --> 00:29:00,710
Even if we have to back down,
757
00:29:00,880 --> 00:29:01,760
I'll make sure,
758
00:29:01,760 --> 00:29:02,950
she feels disgusted.
759
00:29:03,640 --> 00:29:04,560
Wait and see the result.
760
00:29:28,070 --> 00:29:28,800
Why?
761
00:29:29,040 --> 00:29:30,430
You were so happy on stage,
762
00:29:30,430 --> 00:29:31,230
but now you're so gloomy.
763
00:29:35,280 --> 00:29:36,920
It's not like someone asked you.
764
00:29:39,000 --> 00:29:40,680
How do you know that I haven't been
forced to answer questions before?
765
00:29:41,160 --> 00:29:42,400
When I was at home before,
766
00:29:42,400 --> 00:29:44,310
you did not see how my
eldest brother forced me.
767
00:29:45,310 --> 00:29:46,400
You have an elder brother?
768
00:29:46,950 --> 00:29:48,520
Why didn't you mention him before?
769
00:29:50,110 --> 00:29:51,040
Let's just forget about him.
770
00:29:51,040 --> 00:29:52,230
Anyway, I don't like him.
771
00:29:53,430 --> 00:29:54,190
What's wrong?
772
00:29:54,430 --> 00:29:55,560
Does he not treat you well?
773
00:29:56,190 --> 00:29:58,070
He's just like my dad,
774
00:29:58,070 --> 00:29:59,110
extremely old-school fashion,
775
00:29:59,110 --> 00:30:00,470
and never showing any human feelings.
776
00:30:00,470 --> 00:30:01,760
He doesn't even know how
to say a good word.
777
00:30:04,110 --> 00:30:06,710
In short, he doesn't indulge you.
778
00:30:08,190 --> 00:30:09,800
I just don't like him.
779
00:30:10,350 --> 00:30:11,190
Let's not talk about him.
780
00:30:11,400 --> 00:30:12,880
I've been solving
problems all day today,
781
00:30:13,190 --> 00:30:14,230
and you didn't even take a look,
782
00:30:14,560 --> 00:30:16,310
you are discouraging me too much.
783
00:30:17,830 --> 00:30:19,520
Fine, I'll take a look.
784
00:30:22,760 --> 00:30:24,040
But your efficiency
785
00:30:24,040 --> 00:30:25,310
should still be elevated a bit.
786
00:30:25,710 --> 00:30:27,110
Otherwise, if I get famous someday,
787
00:30:27,350 --> 00:30:29,160
I won't have time even you beg me.
788
00:30:30,280 --> 00:30:31,560
You're bragging again.
789
00:30:31,560 --> 00:30:33,190
Who was acting gloomily just now?
790
00:30:36,400 --> 00:30:38,600
[Section quiz 2]
791
00:30:52,350 --> 00:30:53,350
Come and see.
792
00:31:01,000 --> 00:31:02,100
[Chapter 4 Rigid body rotation
and fluid motion quiz]
793
00:31:02,100 --> 00:31:03,000
[Trigonometry quiz]
794
00:31:05,200 --> 00:31:06,600
[Section quiz 2]
795
00:31:06,710 --> 00:31:07,880
How come I got so many wrong?
796
00:31:09,520 --> 00:31:10,430
This is not scientific!
797
00:31:18,760 --> 00:31:19,350
Come in!
798
00:31:21,470 --> 00:31:22,040
Sister Tian.
799
00:31:23,310 --> 00:31:24,640
Lingzhi's endorsement
fee has been received.
800
00:31:27,680 --> 00:31:29,640
We can transfer the
money to Li Chenyang.
801
00:31:29,640 --> 00:31:30,190
Okay.
802
00:31:30,470 --> 00:31:31,070
Also…
803
00:31:31,230 --> 00:31:33,190
Immediately pay everyone's
salary and bonus,
804
00:31:36,190 --> 00:31:37,350
plus an extra month.
805
00:31:38,950 --> 00:31:40,040
Did I hear that correctly?
806
00:31:40,310 --> 00:31:41,230
One month?
807
00:31:42,920 --> 00:31:44,000
You can't take back your words now.
808
00:32:01,800 --> 00:32:09,200
[Wang Xiao, Chen Rou, Zhang Jie
Qi Haojie, Ma Jiaguo, Wu Xue]
809
00:32:16,000 --> 00:32:18,500
[Leng Siming
Incoming call]
810
00:32:20,760 --> 00:32:21,310
Hello?
811
00:32:26,280 --> 00:32:27,040
You're back.
812
00:32:36,310 --> 00:32:37,950
Why are there so many
decorations today?
813
00:32:39,950 --> 00:32:41,350
Lingzhi's new product
launch was successful,
814
00:32:41,350 --> 00:32:43,280
I thought we should celebrate together.
815
00:32:43,280 --> 00:32:44,070
Sorry.
816
00:32:45,190 --> 00:32:47,160
I'm really not in the mood
to celebrate right now.
817
00:32:47,760 --> 00:32:48,680
I'm going outside to take a breath.
818
00:33:02,880 --> 00:33:04,590
What kind of commotion is it,
819
00:33:04,950 --> 00:33:06,950
that can affect Ms. Meng's appetite?
820
00:33:08,680 --> 00:33:10,560
Hasn't the matter already
been resolved properly?
821
00:33:12,110 --> 00:33:13,520
I always feel that,
822
00:33:13,590 --> 00:33:14,560
Zhou Yu and Xiao Rui
823
00:33:14,560 --> 00:33:15,950
won't get over this so easily.
824
00:33:18,110 --> 00:33:19,640
What else will they do?
825
00:33:21,000 --> 00:33:22,470
Zhou Yu shouldn't act recklessly,
826
00:33:22,880 --> 00:33:24,280
in the short term,
827
00:33:25,560 --> 00:33:26,640
but as for Xiao Rui,
828
00:33:28,310 --> 00:33:29,310
it's hard to say.
829
00:33:30,560 --> 00:33:32,560
From his attitude and
expression towards Fang Hui,
830
00:33:33,160 --> 00:33:34,160
you can tell.
831
00:33:36,640 --> 00:33:37,730
They say it's easy to
see the king of hell
832
00:33:37,760 --> 00:33:38,780
but hard to deal with the little demons.
833
00:33:39,350 --> 00:33:40,560
I've seen it now.
834
00:33:43,950 --> 00:33:45,310
However, you did great today.
835
00:33:46,160 --> 00:33:47,110
If it weren't for your lucky draw,
836
00:33:47,110 --> 00:33:48,400
in the live room,
837
00:33:48,430 --> 00:33:49,470
it wouldn't have been so hot.
838
00:33:50,800 --> 00:33:52,160
I guess the trending topic today
839
00:33:52,160 --> 00:33:53,350
was due to your cooperation.
840
00:33:54,160 --> 00:33:55,400
We have a good match.
841
00:33:57,310 --> 00:33:58,920
I didn't really contribute much,
842
00:33:59,110 --> 00:34:01,590
it was Ms. Meng's decisive
action that made it possible.
843
00:34:01,590 --> 00:34:02,800
Quick, accurate, and ruthless.
844
00:34:03,070 --> 00:34:04,280
Even the most difficult problem,
845
00:34:04,280 --> 00:34:06,160
can be solved by finding the
evidence in this situation.
846
00:34:06,350 --> 00:34:07,830
This time, we owe a lot to Feng Shuai.
847
00:34:09,390 --> 00:34:10,280
He's clever.
848
00:34:10,520 --> 00:34:12,150
We should invite him to dinner tonight.
849
00:34:12,760 --> 00:34:14,150
He's also your lucky star.
850
00:34:15,360 --> 00:34:16,390
Jiang Leilei always says that,
851
00:34:16,390 --> 00:34:17,630
you're my lucky star.
852
00:34:22,470 --> 00:34:23,870
I can finally refute her now.
853
00:34:23,870 --> 00:34:24,630
Don't.
854
00:34:25,120 --> 00:34:27,520
My position can't be
just replaced by anyone.
855
00:34:27,840 --> 00:34:30,430
Besides, I had such outstanding
performance today,
856
00:34:30,800 --> 00:34:32,800
and yet I haven't received
any praise from Ms. Meng.
857
00:34:37,150 --> 00:34:38,630
But I really should thank you,
858
00:34:40,470 --> 00:34:41,520
for the issue with Li Chenyang,
859
00:34:41,520 --> 00:34:43,150
which helped me repay
a part of my debt.
860
00:34:46,150 --> 00:34:47,120
Let's keep up the good work.
861
00:34:50,150 --> 00:34:51,120
Keep up the good work.
862
00:35:02,520 --> 00:35:03,670
Will this issue
863
00:35:03,670 --> 00:35:05,520
affect your situation now?
864
00:35:10,670 --> 00:35:12,320
Actually, it might not
have much impact.
865
00:35:14,000 --> 00:35:16,280
It's just that there are
many trivial things,
866
00:35:17,080 --> 00:35:18,390
that I haven't figured
out how to handle yet.
867
00:35:20,630 --> 00:35:22,800
Sometimes things need to be
taken one step at a time,
868
00:35:22,910 --> 00:35:23,910
and resolved gradually.
869
00:35:24,120 --> 00:35:24,950
Don't rush.
870
00:35:28,150 --> 00:35:32,560
Maybe it's just that I've
been too stressed out lately.
871
00:35:33,560 --> 00:35:36,320
I always thought that after
all these years of hard work,
872
00:35:37,040 --> 00:35:38,710
I am getting closer to my goal,
873
00:35:40,230 --> 00:35:41,360
but for some reason,
874
00:35:42,950 --> 00:35:45,280
that feeling of not being
recognized from three years ago,
875
00:35:46,520 --> 00:35:47,520
seems to have returned.
876
00:35:50,560 --> 00:35:51,430
But now,
877
00:35:51,430 --> 00:35:53,280
you are not the same person
you were three years ago.
878
00:35:54,430 --> 00:35:56,910
You have enough ability,
879
00:35:56,910 --> 00:35:58,320
to cope with everything, right?
880
00:35:59,280 --> 00:36:00,910
I believe everything will be fine.
881
00:36:08,390 --> 00:36:09,150
I'm sorry.
882
00:36:09,630 --> 00:36:10,630
I shouldn't bring home
883
00:36:10,630 --> 00:36:12,150
my emotions from work home.
884
00:36:13,520 --> 00:36:15,120
It's okay. I understand that,
885
00:36:15,120 --> 00:36:16,320
you are just under too much pressure.
886
00:36:17,870 --> 00:36:19,390
Come on, let's go eat.
887
00:36:28,470 --> 00:36:29,520
This candle
888
00:36:30,320 --> 00:36:32,360
hasn't been lit since you moved away.
889
00:36:34,040 --> 00:36:34,950
I never thought about it.
890
00:36:34,950 --> 00:36:36,040
Someone will give a box of
fragrance candles as gift,
891
00:36:36,040 --> 00:36:38,390
at the first date.
892
00:36:40,430 --> 00:36:41,080
Do you know why,
893
00:36:41,080 --> 00:36:42,910
I've never been willing to use them.
894
00:36:43,870 --> 00:36:44,520
Why?
895
00:36:45,630 --> 00:36:47,120
It's because you told me once that,
896
00:36:47,120 --> 00:36:48,630
they were going to stop making them.
897
00:36:49,630 --> 00:36:51,000
But to me,
898
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
this scent was always the most unique,
899
00:36:54,000 --> 00:36:55,120
and belonged to us.
900
00:36:56,150 --> 00:36:57,630
I was afraid that if I use them up,
901
00:36:57,630 --> 00:36:58,870
I wouldn't be able to buy them again.
902
00:36:59,360 --> 00:37:00,150
It's okay,
903
00:37:00,630 --> 00:37:01,800
we can light them if we like.
904
00:37:02,150 --> 00:37:03,150
Once they're used up,
905
00:37:04,630 --> 00:37:07,150
we can create new memories together.
906
00:37:08,630 --> 00:37:09,360
Sure.
907
00:37:29,080 --> 00:37:29,630
Chunyi.
908
00:37:31,150 --> 00:37:32,000
It's been almost half a year
909
00:37:33,840 --> 00:37:34,840
since you moved out.
910
00:37:42,120 --> 00:37:43,430
Would you like to move back in?
911
00:37:53,080 --> 00:37:54,320
If you don't answer,
I'll take it as a yes.
912
00:38:11,760 --> 00:38:12,760
How come you still have
913
00:38:12,760 --> 00:38:14,320
such a low tolerance for alcohol?
914
00:38:14,320 --> 00:38:16,280
You haven't made any progress.
915
00:38:17,600 --> 00:38:19,520
The first time I got drunk
916
00:38:19,560 --> 00:38:21,710
in this city was because of you,
917
00:38:21,710 --> 00:38:24,280
and the second
918
00:38:25,080 --> 00:38:29,040
and third times were
because of you too.
919
00:38:29,840 --> 00:38:30,280
What are you going to do?
920
00:38:30,280 --> 00:38:31,710
Blame it on me?
921
00:38:32,320 --> 00:38:33,710
I won't drink with you anymore.
922
00:38:35,670 --> 00:38:36,320
Wait,
923
00:38:37,040 --> 00:38:38,470
why did you come over to my place?
924
00:38:39,280 --> 00:38:40,710
Your home is next door.
925
00:38:42,600 --> 00:38:44,040
Do you want me to take
care of you again?
926
00:38:45,000 --> 00:38:45,600
Here, drink some water.
927
00:38:46,760 --> 00:38:47,390
Thank you.
928
00:39:02,080 --> 00:39:04,190
I can also take care of you.
929
00:39:05,150 --> 00:39:06,950
Say it, what do you want me to do?
930
00:39:08,950 --> 00:39:10,040
I want you to get up.
931
00:39:10,600 --> 00:39:12,150
Go home, and sleep.
932
00:39:22,560 --> 00:39:23,470
I can go home.
933
00:39:24,040 --> 00:39:24,670
Go, go.
934
00:39:24,670 --> 00:39:26,230
But you need to promise me something.
935
00:39:26,560 --> 00:39:27,190
What?
936
00:39:29,040 --> 00:39:30,280
Forget about everything today.
937
00:39:34,320 --> 00:39:36,840
Do you think I didn't handle
this matter properly?
938
00:39:41,950 --> 00:39:42,840
No,
939
00:39:43,040 --> 00:39:44,950
every company needs to strive
for its own interests,
940
00:39:44,950 --> 00:39:46,320
and maximize its profits.
941
00:39:46,630 --> 00:39:47,760
What's wrong is that,
942
00:39:48,150 --> 00:39:49,630
you were too cautious,
943
00:39:49,950 --> 00:39:50,840
read people too accurately,
944
00:39:50,840 --> 00:39:51,800
and were brave.
945
00:39:52,280 --> 00:39:53,840
Five Elements Media is a big company,
946
00:39:53,840 --> 00:39:55,840
and Zhou Yu must have
thought of many things.
947
00:39:56,320 --> 00:39:57,520
His timing was wrong,
948
00:39:57,520 --> 00:39:58,600
it serves him right to
accept the consequences.
949
00:40:01,080 --> 00:40:03,000
I knew you would overthink
950
00:40:03,000 --> 00:40:04,280
what happened today,
951
00:40:05,520 --> 00:40:06,710
but I want to tell you that,
952
00:40:07,040 --> 00:40:07,950
you're not wrong.
953
00:40:08,600 --> 00:40:09,630
Don't doubt yourself
954
00:40:09,630 --> 00:40:10,710
because of someone else's mistake.
955
00:40:14,360 --> 00:40:15,950
People used to say that,
956
00:40:15,950 --> 00:40:17,230
I don't follow the rules when I work.
957
00:40:17,560 --> 00:40:18,910
I've heard that countless times,
958
00:40:18,910 --> 00:40:21,120
during the process of growing up.
959
00:40:22,430 --> 00:40:24,040
My parents divorced when I was young,
960
00:40:24,320 --> 00:40:26,150
and my mother gave me a lot of freedom.
961
00:40:26,230 --> 00:40:27,230
You've met her before.
962
00:40:28,360 --> 00:40:30,320
So, I've grown up
963
00:40:30,320 --> 00:40:32,470
with my own understanding and idea,
964
00:40:33,190 --> 00:40:35,080
and no one told me what the rules were,
965
00:40:36,800 --> 00:40:37,840
and even if they did,
I wouldn't listen.
966
00:40:51,280 --> 00:40:53,560
You are excellent and perfect.
967
00:40:55,840 --> 00:40:56,840
Don't change yourself.
968
00:40:57,800 --> 00:40:58,800
It's great that you are who you are.
969
00:41:00,520 --> 00:41:01,360
Let me talk about myself.
970
00:41:02,190 --> 00:41:04,800
You said you always
hear this kind of talk,
971
00:41:05,280 --> 00:41:06,080
but what about me?
972
00:41:06,710 --> 00:41:08,710
Before I came to this city,
973
00:41:09,430 --> 00:41:11,040
I kept hearing it every day.
974
00:41:11,800 --> 00:41:12,670
Your father said it?
975
00:41:18,710 --> 00:41:19,360
My elder brother did.
976
00:41:20,280 --> 00:41:20,910
You rarely mention him,
977
00:41:22,670 --> 00:41:24,150
your elder brother.
978
00:41:26,360 --> 00:41:27,470
Our relationship isn't good,
979
00:41:29,950 --> 00:41:31,470
and I don't know when it started,
980
00:41:33,470 --> 00:41:37,120
my father talks about him all the time.
981
00:41:41,150 --> 00:41:42,190
Yes, I admit,
982
00:41:43,520 --> 00:41:45,150
he is more obedient and better
at handling things than I am,
983
00:41:46,040 --> 00:41:50,040
but my father wants me to be like him.
984
00:41:51,470 --> 00:41:53,320
Why do you want to be like him?
985
00:41:54,080 --> 00:41:55,840
You should be yourself.
986
00:41:57,000 --> 00:41:57,630
Besides,
987
00:41:57,630 --> 00:41:59,430
if we measure everything by the rules,
988
00:41:59,430 --> 00:42:00,560
it wouldn't be interesting.
989
00:42:07,430 --> 00:42:08,150
That's why we,
990
00:42:09,600 --> 00:42:11,710
two people without rules,
991
00:42:12,120 --> 00:42:13,560
met each other,
992
00:42:14,190 --> 00:42:14,800
right?
993
00:42:18,600 --> 00:42:20,320
Are you sure you really understand me?
994
00:42:21,390 --> 00:42:22,230
Have you ever thought that,
995
00:42:22,230 --> 00:42:23,800
you only see the best side of me?
996
00:42:24,470 --> 00:42:26,150
What if my 'B-side' is terrible?
997
00:42:27,150 --> 00:42:28,000
Have you ever considered that?
998
00:42:35,430 --> 00:42:36,840
Sit down and let me tell you.
999
00:42:37,910 --> 00:42:38,710
Although,
1000
00:42:40,120 --> 00:42:43,040
my family is slightly better,
1001
00:42:43,040 --> 00:42:44,390
than yours,
1002
00:42:44,910 --> 00:42:45,710
if you see Leng Nuan,
1003
00:42:45,710 --> 00:42:47,670
from following me out until now,
1004
00:42:47,950 --> 00:42:50,320
it means that there are
problems in my family too.
1005
00:42:52,520 --> 00:42:57,190
And if you are willing to
show me your 'B-side',
1006
00:42:58,230 --> 00:43:00,760
it proves that you also trust me.
1007
00:43:02,470 --> 00:43:03,430
Then I'll tell you,
1008
00:43:04,190 --> 00:43:06,800
I care about you too.
1009
00:43:18,120 --> 00:43:21,360
♪Convince me♪
1010
00:43:22,200 --> 00:43:26,040
♪With another answer♪
1011
00:43:26,040 --> 00:43:28,920
♪Coldness is the norm♪
1012
00:43:28,920 --> 00:43:33,720
♪In this world♪
1013
00:43:35,120 --> 00:43:38,400
♪Flowers are always♪
1014
00:43:38,400 --> 00:43:42,480
♪Waiting to die♪
1015
00:43:43,840 --> 00:43:46,880
♪So the noblest rose♪
1016
00:43:46,880 --> 00:43:50,440
♪Is always covered with thorns♪
1017
00:43:57,040 --> 00:43:59,800
♪If you want me♪
1018
00:43:59,800 --> 00:44:04,000
♪Don't be my past♪
1019
00:44:04,000 --> 00:44:12,520
♪A poor copy♪
1020
00:44:14,520 --> 00:44:17,400
♪Show me♪
1021
00:44:17,400 --> 00:44:21,760
♪What you've got♪
1022
00:44:21,760 --> 00:44:26,520
♪Can you see through♪
1023
00:44:26,520 --> 00:44:31,000
♪The ununderstood sweetness♪
1024
00:44:31,000 --> 00:44:36,000
♪And whisper of camellia petals♪
1025
00:44:50,240 --> 00:44:53,140
♪If you want me♪
1026
00:44:53,140 --> 00:44:57,120
♪Don't be my past♪
1027
00:44:57,120 --> 00:45:06,880
♪A poor copy♪
1028
00:45:07,880 --> 00:45:10,400
♪Show me♪
1029
00:45:10,400 --> 00:45:14,760
♪What you've got♪
1030
00:45:14,760 --> 00:45:19,640
♪Can you see through♪
1031
00:45:19,640 --> 00:45:24,200
♪The ununderstood sweetness♪
1032
00:45:24,200 --> 00:45:28,920
♪And whisper of camellia petals♪
1033
00:45:33,920 --> 00:45:37,080
♪Camellia whisper♪
71065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.