All language subtitles for So.help.me.todd.S01E06.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:10,053 --> 00:00:12,089 Every lawyer has one case 3 00:00:12,190 --> 00:00:14,325 that keeps them up at night, and this is mine. 4 00:00:14,425 --> 00:00:16,427 Can you tell our podcast listeners about it? 5 00:00:16,617 --> 00:00:19,186 My client, Antonia Suarez, 6 00:00:19,287 --> 00:00:21,221 was wrongfully accused, 7 00:00:21,322 --> 00:00:23,957 and despite my best efforts, convicted 8 00:00:24,057 --> 00:00:25,593 of first degree murder. 9 00:00:25,693 --> 00:00:27,495 She's currently serving a life sentence 10 00:00:27,595 --> 00:00:29,463 for a crime she did not commit. 11 00:00:29,563 --> 00:00:32,500 And where are you in the case right now? 12 00:00:32,600 --> 00:00:34,435 We've used up all of our appeals. 13 00:00:34,535 --> 00:00:36,203 And now, 13 years later, 14 00:00:36,304 --> 00:00:38,439 I'm looking for a new piece of evidence 15 00:00:38,539 --> 00:00:39,940 that can exonerate Antonia. 16 00:00:40,040 --> 00:00:42,042 You're still searching. Why? 17 00:00:42,142 --> 00:00:44,712 Because I believe Antonia Suarez is innocent, 18 00:00:44,812 --> 00:00:48,582 and Raya Chen's killer is still out there. 19 00:00:48,682 --> 00:00:50,518 Walk us through the case. 20 00:00:50,618 --> 00:00:52,286 In November of 2009, 21 00:00:52,386 --> 00:00:54,522 Antonia came home from work and noticed 22 00:00:54,622 --> 00:00:56,156 her neighbor Raya's door was ajar. 23 00:00:56,256 --> 00:00:59,427 She went in and found Raya Chen laying on the ground, 24 00:00:59,527 --> 00:01:01,329 unconscious and bleeding. 25 00:01:01,429 --> 00:01:05,799 Antonia tried to help her, and held her until Raya died. 26 00:01:05,899 --> 00:01:08,336 Ooh. Trick or treat. 27 00:01:10,137 --> 00:01:12,340 Ooh. Somebody's popular, huh? 28 00:01:13,774 --> 00:01:15,609 Ooh. 29 00:01:15,709 --> 00:01:19,480 Ew! No! Agnes! 30 00:01:19,580 --> 00:01:20,581 Dental floss? 31 00:01:21,081 --> 00:01:23,216 Hey, where's my mom? 32 00:01:24,352 --> 00:01:25,419 Police found Antonia 33 00:01:25,519 --> 00:01:27,355 covered in Raya's blood. 34 00:01:27,455 --> 00:01:29,156 They read her her Miranda rights 35 00:01:29,256 --> 00:01:32,560 and interrogated her in English, but... 36 00:01:32,660 --> 00:01:34,428 That sounds like my son... 37 00:01:34,528 --> 00:01:36,229 Whoa! 38 00:01:36,364 --> 00:01:37,698 ... Todd. 39 00:01:37,798 --> 00:01:39,633 Sorry. Sorry, wasn't sure what was happening in here. 40 00:01:39,733 --> 00:01:41,369 What is happening... 41 00:01:42,370 --> 00:01:45,373 - Hi. - Okay, right. You're Todd. 42 00:01:45,473 --> 00:01:47,975 Exactly as Allison described you. 43 00:01:48,075 --> 00:01:49,677 Oh, Allison? Why? What did she say? 44 00:01:49,777 --> 00:01:51,445 Idiot? Fool? Handsome? 45 00:01:51,545 --> 00:01:53,514 Witty? Charming. 46 00:01:53,614 --> 00:01:56,684 None of those exact words, no. 47 00:01:56,784 --> 00:01:57,885 Oh. 48 00:01:57,985 --> 00:01:59,653 Todd, this is Lea Luna. 49 00:01:59,753 --> 00:02:01,455 She and Allison did undergrad together. 50 00:02:01,555 --> 00:02:05,292 Lea is the podcast host for PDX-Files. 51 00:02:05,393 --> 00:02:06,727 Oh, great. 52 00:02:06,827 --> 00:02:08,962 So what are we podcasting about, huh? 53 00:02:09,062 --> 00:02:10,598 True crime? False crime? Crime crime? 54 00:02:10,698 --> 00:02:12,099 My mom doesn't know podcasts. 55 00:02:12,199 --> 00:02:14,067 Yes, I do. Now I do. 56 00:02:14,167 --> 00:02:15,503 Since Lea reached out to me 57 00:02:15,603 --> 00:02:16,737 about the Antonia Suarez case, 58 00:02:16,837 --> 00:02:19,006 I've been listening to her podcast, 59 00:02:19,106 --> 00:02:22,309 and, uh, I find it captivating. Aw. 60 00:02:22,410 --> 00:02:24,812 So, can we just continue podding and ignore him? 61 00:02:24,912 --> 00:02:27,515 - Where were we? - Okay. 62 00:02:27,615 --> 00:02:31,552 The police interrogated Antonia in English. 63 00:02:31,652 --> 00:02:35,423 When Antonia was arrested, she predominantly spoke Spanish, 64 00:02:35,423 --> 00:02:37,458 very limited understanding of English. 65 00:02:37,558 --> 00:02:40,027 And law enforcement used that against her. 66 00:02:40,127 --> 00:02:43,063 They convinced her to sign a confession. 67 00:02:43,163 --> 00:02:46,299 And her fingerprints and DNA were everywhere. 68 00:02:46,434 --> 00:02:47,568 Well, what was the murder weapon? 69 00:02:47,668 --> 00:02:48,769 Todd, we're recording. 70 00:02:48,869 --> 00:02:50,170 Okay. Fine. 71 00:02:50,270 --> 00:02:53,441 The weapon was never found. 72 00:02:53,441 --> 00:02:55,976 And now, they are about to transfer Antonia 73 00:02:56,076 --> 00:02:59,246 to a prison in Oklahoma, which will make it next to impossible 74 00:02:59,346 --> 00:03:01,081 for her daughter Kacey to see her. 75 00:03:01,181 --> 00:03:03,551 So, what is the plan? 76 00:03:03,651 --> 00:03:07,788 We need new evidence to bring a writ of habeas corpus to the judge. 77 00:03:07,888 --> 00:03:09,256 With new evidence, we can prove 78 00:03:09,356 --> 00:03:11,859 that Antonia's incarceration was invalid. 79 00:03:11,959 --> 00:03:15,996 So, Margaret, what would you like to say to our listeners? 80 00:03:16,830 --> 00:03:18,632 If you know anything 81 00:03:18,732 --> 00:03:22,102 about Raya Chen's murder at the Northwest Trinity apartments, 82 00:03:22,202 --> 00:03:23,971 November 2009, 83 00:03:24,071 --> 00:03:26,039 please call us. 84 00:03:26,139 --> 00:03:30,077 This is our last chance to free an innocent woman. 85 00:03:30,944 --> 00:03:33,113 Great. That was so great. 86 00:03:33,213 --> 00:03:34,381 I'm just gonna clean all this up, 87 00:03:34,482 --> 00:03:37,217 - and I will get this episode out tonight. - Thank you. 88 00:03:37,317 --> 00:03:39,286 Hey, Mar, we got to get over to the prison now. 89 00:03:39,386 --> 00:03:42,823 Of course. Thank you, Lea. 90 00:03:42,923 --> 00:03:44,692 Um, so, can I just go? 91 00:03:44,792 --> 00:03:46,359 Do I need to log out or un-pod or anything? 92 00:03:46,494 --> 00:03:49,196 Um, no. No, I got it. Um, go ahead. 93 00:03:49,296 --> 00:03:51,298 - Thank you. - Thank you. 94 00:03:51,398 --> 00:03:52,700 Hmm. 95 00:03:52,800 --> 00:03:55,002 Mm-hmm. Mm-mm. 96 00:03:55,102 --> 00:03:56,804 Mm-hmm. Hmm-mm. 97 00:03:57,605 --> 00:04:00,741 So what do you think? Is Antonia innocent? 98 00:04:00,841 --> 00:04:03,176 Oh, absolutely. I think it's pretty obvious 99 00:04:03,276 --> 00:04:05,513 to anyone who's been paying attention that Antoni-o 100 00:04:05,513 --> 00:04:08,215 is 100%, without question, innocent. 101 00:04:09,282 --> 00:04:11,519 Okay. I... 102 00:04:11,519 --> 00:04:14,387 - I am speaking to investigator Todd Wright. - Mm-hmm. 103 00:04:14,522 --> 00:04:19,326 Uh, if Antoni-a didn't kill Raya Chen, then who did? 104 00:04:19,426 --> 00:04:23,096 Well, I think that's the million dollar question, isn't it? 105 00:04:23,196 --> 00:04:26,567 But I think if you look really closely at all the suspects... 106 00:04:26,667 --> 00:04:29,870 Just curious. Can you name any of the suspects? 107 00:04:29,970 --> 00:04:31,905 - Oh, I can name 20. - Okay. 108 00:04:32,005 --> 00:04:33,707 - There's Jason... - Uh-huh. 109 00:04:33,807 --> 00:04:35,543 Mason... Grayson. 110 00:04:35,543 --> 00:04:39,547 This was a huge case for your mother very early in her career. 111 00:04:39,547 --> 00:04:41,782 I mean, she poured her whole life into this case. 112 00:04:41,882 --> 00:04:44,051 Surely, you've got to know... something. 113 00:04:44,151 --> 00:04:45,418 Of course, certainly. 114 00:04:45,553 --> 00:04:47,555 All the names and particulars are very, 115 00:04:47,555 --> 00:04:49,389 very intimately familiar to me. 116 00:04:49,557 --> 00:04:53,460 But, um, at the time, in 2009, 117 00:04:53,561 --> 00:04:56,930 my mother was very, very focused on her career, 118 00:04:57,030 --> 00:04:58,999 and we were... not so close. 119 00:04:59,499 --> 00:05:04,404 Because she was doggedly pursuing justice for Antonia Suarez 120 00:05:04,572 --> 00:05:06,139 because she was a... a working mother. 121 00:05:06,239 --> 00:05:08,108 Mm, more like a working-all-the-time mother, 122 00:05:08,208 --> 00:05:11,211 and, uh, while she was doggedly missing my 18th birthday, 123 00:05:11,311 --> 00:05:13,046 I was having cereal for dinner 124 00:05:13,146 --> 00:05:15,949 and packing for college on my own. 125 00:05:16,750 --> 00:05:19,352 This case haunts your mother. 126 00:05:20,153 --> 00:05:22,055 Yeah, well, 127 00:05:22,155 --> 00:05:24,625 we're all a bit haunted. 128 00:05:24,725 --> 00:05:27,094 Todd, are you okay? Is Mom okay? 129 00:05:27,194 --> 00:05:28,629 Yeah, yeah, yeah, all fine. 130 00:05:28,729 --> 00:05:30,864 So you went to college with this Lea Luna, huh? 131 00:05:30,964 --> 00:05:33,634 You did not have me paged for dating advice. 132 00:05:33,734 --> 00:05:35,468 I don't need dating advice. 133 00:05:35,503 --> 00:05:37,104 I need to know what you told her about me. 134 00:05:37,204 --> 00:05:40,708 Todd, I was with a patient who was bleeding from his ear. 135 00:05:40,808 --> 00:05:42,509 And she's way too good for you. 136 00:05:42,610 --> 00:05:45,378 Oh. Okay. Great. Now I'm bleeding from my ears. 137 00:05:45,478 --> 00:05:47,915 Great vote of confidence... from my own sister. 138 00:05:48,015 --> 00:05:50,784 If she agrees to go out with you... no chance... 139 00:05:50,884 --> 00:05:53,286 just don't use that weird fake French accent 140 00:05:53,386 --> 00:05:54,655 that you do when you order wine, okay? 141 00:05:54,755 --> 00:05:56,790 Just order beer. She's super down-to-earth. 142 00:05:56,890 --> 00:05:59,827 And... I don't know... just don't be... you. 143 00:05:59,927 --> 00:06:01,294 Be more competent. 144 00:06:01,394 --> 00:06:03,997 - Huh. - And definitely don't go on and on and on 145 00:06:04,097 --> 00:06:05,966 about that weather balloon conspiracy theory. 146 00:06:06,066 --> 00:06:09,369 Even if the balloons are mobile listening stations for the NSA? 147 00:06:09,469 --> 00:06:11,038 No. 148 00:06:11,438 --> 00:06:15,275 Antonia, I know a podcast may seem unusual, 149 00:06:15,375 --> 00:06:16,543 and it may feel invasive, 150 00:06:16,644 --> 00:06:19,312 but they have led to exonerations. 151 00:06:19,412 --> 00:06:22,400 _ 152 00:06:22,401 --> 00:06:25,105 _ 153 00:06:25,906 --> 00:06:27,500 _ 154 00:06:28,388 --> 00:06:30,223 I'm still getting trolled online. 155 00:06:30,323 --> 00:06:33,360 Daughter of the crazy lady who killed her neighbor? 156 00:06:33,460 --> 00:06:36,196 Kacey, I know that's hard. 157 00:06:36,296 --> 00:06:37,698 But what if this podcast 158 00:06:37,798 --> 00:06:40,367 could pull the real murderer out of the shadows? 159 00:06:40,467 --> 00:06:42,169 What if it works, cariño? 160 00:06:42,269 --> 00:06:44,237 What if I could walk out of here? 161 00:06:44,337 --> 00:06:46,539 In time for your birthday? 162 00:06:48,141 --> 00:06:49,376 Kacey, please. 163 00:06:49,476 --> 00:06:51,912 It's our last chance. 164 00:06:53,246 --> 00:06:55,749 What have we got to lose? 165 00:06:59,352 --> 00:07:01,121 Okay, fine. Do it. 166 00:07:02,489 --> 00:07:04,057 Just don't pin all your hopes on this, Mom. 167 00:07:04,157 --> 00:07:07,895 I don't want to see you get hurt all over again. 168 00:07:14,166 --> 00:07:15,671 I don't know what you're talking about. 169 00:07:15,672 --> 00:07:17,600 I should be working this case and not him! 170 00:07:17,605 --> 00:07:19,072 Is there a problem with my work? 171 00:07:19,172 --> 00:07:21,675 Of course not. Todd doesn't know a thing about this case. 172 00:07:21,775 --> 00:07:23,110 My point exactly! 173 00:07:23,210 --> 00:07:25,178 Mom, Lyle knows the knowns and the known-knowns. 174 00:07:25,278 --> 00:07:26,615 But I am the unknown. 175 00:07:26,616 --> 00:07:29,016 - I'm the one who doesn't know anything. - About anything. 176 00:07:29,116 --> 00:07:30,418 I'm fresh eyes. 177 00:07:30,418 --> 00:07:32,620 I'm full of new questions and new theories. 178 00:07:32,720 --> 00:07:34,321 You and this textbook-come-to-life 179 00:07:34,422 --> 00:07:35,856 have been working this case for 13 years? 180 00:07:35,956 --> 00:07:37,257 And where have you gotten? 181 00:07:37,425 --> 00:07:38,926 You need fresh eyes. 182 00:07:39,026 --> 00:07:40,994 Not... stale eyes. 183 00:07:41,094 --> 00:07:43,864 Todd, that is extremely ill-mannered and oddly logical. 184 00:07:43,964 --> 00:07:47,501 I concur, and I am up to my own fresh eyes in current cases, 185 00:07:47,601 --> 00:07:50,003 so please take this file box... 186 00:07:50,103 --> 00:07:52,039 and go to your nook. 187 00:07:52,139 --> 00:07:53,907 Okay. 188 00:07:54,007 --> 00:07:55,543 Sorry. 189 00:07:56,477 --> 00:07:59,079 You are not just doing this to impress... ? 190 00:07:59,179 --> 00:08:00,581 Lea. 191 00:08:00,681 --> 00:08:03,283 Hey. I'll be the investigator on this case now. 192 00:08:03,451 --> 00:08:05,285 Lyle had to alphabetize his coin purse. 193 00:08:05,453 --> 00:08:06,554 So, let's pod. 194 00:08:06,654 --> 00:08:07,821 - What's our next move? - Ignore him. 195 00:08:07,921 --> 00:08:09,523 We need to strategize. Make a plan. 196 00:08:09,623 --> 00:08:10,924 Well, for the next episode, 197 00:08:11,024 --> 00:08:13,950 I wanted to focus on the compelling characters of the case. 198 00:08:13,951 --> 00:08:15,262 Here's a fresh idea. 199 00:08:15,362 --> 00:08:19,467 Let's introduce Lea to all the original suspects, aka characters. 200 00:08:19,467 --> 00:08:20,868 Give her a lay of the land, 201 00:08:20,968 --> 00:08:23,036 maybe a meet-and-greet, or at least a sip-n-see. 202 00:08:23,136 --> 00:08:25,473 A sip-n-see? 203 00:08:30,778 --> 00:08:31,979 According to security cameras, 204 00:08:32,079 --> 00:08:34,482 no one came into or out of the building 205 00:08:34,482 --> 00:08:35,883 around the time of Raya's murder. 206 00:08:35,983 --> 00:08:39,119 So I think that we... you... should interview 207 00:08:39,219 --> 00:08:42,890 everyone who was there that night, starting... 208 00:08:44,191 --> 00:08:45,693 ... with her... 209 00:08:45,793 --> 00:08:48,328 Evelyn Wilder, novelist. 210 00:08:48,496 --> 00:08:49,797 Writes British romance-y 211 00:08:49,897 --> 00:08:53,000 kind of things with wrinkled ascots and stolen ladles. 212 00:08:53,199 --> 00:08:55,636 - Speak three languages. - But she didn't do it? 213 00:08:55,736 --> 00:08:57,571 She said she was writing in her apartment, 214 00:08:57,671 --> 00:09:00,774 "in the flow," wearing her noise-canceling headphones. 215 00:09:00,874 --> 00:09:03,176 - That's not an alibi. - No. 216 00:09:03,276 --> 00:09:06,146 But there's no evidence that puts her in Raya's apartment 217 00:09:06,246 --> 00:09:07,280 around the time of the murder. 218 00:09:09,316 --> 00:09:10,718 That's an odd laugh. 219 00:09:10,818 --> 00:09:13,120 And what about him? 220 00:09:13,220 --> 00:09:16,223 Devin DeLeon, accountant. 221 00:09:16,323 --> 00:09:18,225 Long-time resident. 222 00:09:18,325 --> 00:09:20,961 - And he has an alibi? - No. But Devin's a big cricket fan. 223 00:09:21,061 --> 00:09:23,230 He claims that after his team lost that day, 224 00:09:23,330 --> 00:09:27,067 he drowned himself in vodka gimlets and fell asleep. 225 00:09:31,389 --> 00:09:33,557 And last, but not least... 226 00:09:33,657 --> 00:09:37,027 Olga Szabo, building super. 227 00:09:37,127 --> 00:09:38,496 In my mind, it was always her. 228 00:09:38,596 --> 00:09:41,450 - Why? - She refused to speak to the police, 229 00:09:41,451 --> 00:09:44,402 and she lawyered up before my team had a chance to interview her. 230 00:09:44,502 --> 00:09:45,903 Whoa. 231 00:09:46,003 --> 00:09:48,472 I remember you. You're that murderer's lawyer. 232 00:09:48,572 --> 00:09:50,608 - Uh, I'm recording this. - Wonderful. 233 00:09:50,708 --> 00:09:53,043 I'm listening to your sick podcast. 234 00:09:53,143 --> 00:09:55,045 Raya was a beautiful woman, 235 00:09:55,145 --> 00:09:56,714 and you're making her death into a spectacle. 236 00:09:56,814 --> 00:09:59,316 You moved into her apartment after she died. 237 00:09:59,417 --> 00:10:01,719 Raya's apartment is a sacred space. 238 00:10:01,819 --> 00:10:04,522 And for someone with such exquisite bone structure 239 00:10:04,622 --> 00:10:05,756 and delicate fingers to be taken 240 00:10:05,856 --> 00:10:08,191 before their time is a travesty. 241 00:10:08,291 --> 00:10:09,960 Don't make a second episode. 242 00:10:10,060 --> 00:10:12,896 And I don't want to ever see you outside here again. 243 00:10:12,996 --> 00:10:14,297 Good day. 244 00:10:17,435 --> 00:10:18,969 Okay, we definitely got to break in 245 00:10:19,069 --> 00:10:20,638 and check that guy's apartment out, right? 246 00:10:20,738 --> 00:10:22,840 - Totally sus! - Should we go up right now? 247 00:10:22,940 --> 00:10:24,908 Absolutely not. 248 00:10:25,008 --> 00:10:26,043 Not while I'm here. 249 00:10:26,143 --> 00:10:27,277 And if you do... but don't... 250 00:10:27,377 --> 00:10:28,812 I can't know anything about it. 251 00:10:28,912 --> 00:10:34,752 I am going. Plausible deniability. Do it tomorrow. 252 00:10:34,852 --> 00:10:36,386 I don't know! 253 00:10:36,487 --> 00:10:38,321 I do not know. 254 00:10:38,422 --> 00:10:40,691 So I guess we'll come back tomorrow? 255 00:10:41,459 --> 00:10:43,827 Kristy could hear 256 00:10:43,927 --> 00:10:46,964 the killer crawling under her bed. 257 00:10:47,064 --> 00:10:48,899 Oh, my Lord. 258 00:10:48,999 --> 00:10:52,469 And the sailor's disemboweled torso was stuffed 259 00:10:52,569 --> 00:10:54,271 into an empty torpedo. 260 00:10:54,371 --> 00:10:56,273 Good God! 261 00:10:56,373 --> 00:10:58,742 Where is Lea's podcast? 262 00:10:58,842 --> 00:11:01,645 Ah. 263 00:11:01,745 --> 00:11:03,647 Raya Chen was bludgeoned to death 264 00:11:03,747 --> 00:11:05,749 at the back of her head. 265 00:11:05,849 --> 00:11:11,021 Autopsy reports say her skull bone ruptured her cerebral cortex. 266 00:11:16,159 --> 00:11:17,995 Hello. 267 00:11:19,196 --> 00:11:20,731 Hello? 268 00:11:20,831 --> 00:11:23,000 Antonia killed Raya Chen. 269 00:11:23,100 --> 00:11:27,070 Stop the investigation, or you're dead, too. 270 00:11:41,519 --> 00:11:43,020 What do you mean, this can't be 271 00:11:43,020 --> 00:11:44,522 her first death threat? 272 00:11:44,522 --> 00:11:45,989 She's my mom. Moms don't get threatened. 273 00:11:46,089 --> 00:11:47,157 Well, moms might not, 274 00:11:47,257 --> 00:11:49,159 but lawyers and judges do all the time. 275 00:11:49,219 --> 00:11:50,388 She never told me that. 276 00:11:50,488 --> 00:11:52,990 - Well, she's protecting you. - From what? 277 00:11:53,090 --> 00:11:54,392 From worrying about her, 278 00:11:54,392 --> 00:11:55,726 or feeling like you have to protect her. 279 00:11:55,826 --> 00:11:57,260 But from a case perspective, 280 00:11:57,395 --> 00:11:58,696 this means we are on the right track. 281 00:11:58,796 --> 00:12:00,030 - Huh. - Means someone's rattled. 282 00:12:00,130 --> 00:12:03,033 If Antonia did it, then no one would bother to threaten your mom. 283 00:12:03,133 --> 00:12:05,302 Okay, 3B. This is Devin's. 284 00:12:05,403 --> 00:12:07,070 I'll knock. If he's home, 285 00:12:07,170 --> 00:12:08,706 I'm Brett from the Portland Water Bureau. 286 00:12:08,806 --> 00:12:10,674 He saw you earlier, but undercover. 287 00:12:10,774 --> 00:12:12,275 I like it. 288 00:12:12,410 --> 00:12:14,712 Okay, I am recording. Go ahead. 289 00:12:14,812 --> 00:12:16,814 Portland Water Bureau! 290 00:12:16,914 --> 00:12:19,483 Here to check your water! 291 00:12:19,583 --> 00:12:20,818 I don't think he's home. 292 00:12:20,918 --> 00:12:22,453 All right, I'm gonna check outside, 293 00:12:22,553 --> 00:12:23,787 see if I can scale the building or something. 294 00:12:23,887 --> 00:12:25,923 Or we could jimmy the lock. 295 00:12:26,023 --> 00:12:29,192 Do you want to hold my stuff while I break in? 296 00:12:29,292 --> 00:12:31,729 I've been waiting my whole life for someone to ask me that. 297 00:12:31,829 --> 00:12:33,797 That and "Sir, can you fly this plane?" 298 00:12:33,897 --> 00:12:36,567 But this is breaking and entering, you know that. 299 00:12:36,667 --> 00:12:39,102 Yeah. Only if we get caught. 300 00:12:43,607 --> 00:12:46,109 Hello? 301 00:12:48,779 --> 00:12:50,180 Wow. 302 00:12:51,081 --> 00:12:53,751 Oh, hey, hey, hey, that's Raya Chen. Oh, wow. 303 00:12:53,851 --> 00:12:55,753 You know, if I'm remembering correctly, 304 00:12:55,853 --> 00:12:59,757 She would have died right... here, 305 00:12:59,857 --> 00:13:02,125 right where we are standing. 306 00:13:03,461 --> 00:13:06,229 Well, maybe this is the sacred part of his apartment. 307 00:13:06,329 --> 00:13:07,631 But now, we need to find out 308 00:13:07,731 --> 00:13:08,966 where he keeps his mementos, 309 00:13:09,066 --> 00:13:11,268 like teeth and bones, or her delicate fingers. 310 00:13:11,368 --> 00:13:12,470 Here. I'll take the bedroom. 311 00:13:12,470 --> 00:13:13,871 - I'll take kitchen. Okay. - Mm-hmm. 312 00:13:13,971 --> 00:13:16,173 Oh, oh, oh, oh! Hey, he does ride a bike. 313 00:13:16,273 --> 00:13:17,908 So if he happens to be the last man 314 00:13:18,008 --> 00:13:19,543 in America with a landline, try calling my phone. 315 00:13:19,643 --> 00:13:21,779 Maybe it'll match the number that called my mom's last night. 316 00:13:21,979 --> 00:13:23,714 Oh, come on. You know that call definitely came 317 00:13:23,814 --> 00:13:25,148 from some rando burner phone. 318 00:13:25,248 --> 00:13:28,151 Yeah, you're probably right. 319 00:13:40,163 --> 00:13:41,699 - Okay. - So, 320 00:13:41,799 --> 00:13:43,734 no landline, but I did find a package 321 00:13:43,834 --> 00:13:45,268 for a disposable burner phone. 322 00:13:45,368 --> 00:13:49,139 - So... What are you doing? - I think there's an envelope... in the wall. 323 00:13:49,239 --> 00:13:50,373 It's... Ah! 324 00:13:50,508 --> 00:13:52,976 Spiders. It's the spiders. 325 00:13:53,076 --> 00:13:54,978 There's a... it's like Temple of Doom back there. 326 00:13:55,078 --> 00:13:56,684 But there's something hidden in that side wall. 327 00:13:56,700 --> 00:13:57,710 - Wait. Really? - Yeah. 328 00:13:57,711 --> 00:13:58,681 Let me take a look. 329 00:13:58,716 --> 00:14:02,720 Killers will sometimes keep hair, or shoes or... 330 00:14:03,520 --> 00:14:06,957 - What's that? - Papers... written in Chinese. 331 00:14:07,122 --> 00:14:09,391 - What? - I mean, might be Devin's, 332 00:14:09,491 --> 00:14:10,993 but might be Raya's? 333 00:14:11,093 --> 00:14:13,128 Well, I'd say, from the 17 layers of deathly cobwebs, 334 00:14:13,228 --> 00:14:14,697 nobody's been back there for a really long time. 335 00:14:14,797 --> 00:14:17,499 I mean, maybe these are messages, like, from her. 336 00:14:17,600 --> 00:14:18,967 Well, to who? 337 00:14:19,067 --> 00:14:20,836 I don't know. To her family? 338 00:14:20,936 --> 00:14:22,838 Maybe she wrote down her messages, 339 00:14:22,938 --> 00:14:24,840 hid it under her sink behind some sticky paper 340 00:14:24,940 --> 00:14:26,474 because she's paranoid? 341 00:14:26,609 --> 00:14:28,243 Because she thought she was being watched? 342 00:14:28,343 --> 00:14:30,445 Yes! Like by weather balloons. 343 00:14:30,613 --> 00:14:32,014 Wait. Are-are you serious? 344 00:14:32,114 --> 00:14:33,616 Did Allison tell you to say that? 345 00:14:33,716 --> 00:14:36,151 No. Like, the Pentagon basically flat-out admitted 346 00:14:36,251 --> 00:14:37,953 that low-range weather balloons are highly effective... 347 00:14:38,053 --> 00:14:40,022 For short range surveillance! I read that, too! 348 00:14:40,122 --> 00:14:41,624 Oh, my gosh, how'd you know that? 349 00:14:41,624 --> 00:14:43,525 Wait. 350 00:14:44,993 --> 00:14:46,729 - Oh, crap. That's him. - What's happening? 351 00:14:46,829 --> 00:14:47,963 Devin. He's, um... he's-he's back! 352 00:14:48,063 --> 00:14:49,197 - What? - Uh, he's back. 353 00:14:49,297 --> 00:14:51,066 Okay, here. Uh, I got your purse. 354 00:14:51,166 --> 00:14:53,101 Come on. Go, go, go, go. 355 00:15:03,245 --> 00:15:05,247 Hey. What's going on back here? 356 00:15:05,347 --> 00:15:07,750 Oh. Hey. Lea's just backing up her recordings. 357 00:15:07,850 --> 00:15:09,652 Did you know she could pick a lock? 358 00:15:10,653 --> 00:15:12,054 Have you asked her out? 359 00:15:12,154 --> 00:15:14,723 Uh, no, but tonight, we're both strategically free, 360 00:15:14,823 --> 00:15:17,360 so I think it's understood that a date's happening. 361 00:15:17,360 --> 00:15:19,561 Hmm. Don't take her bowling. 362 00:15:19,662 --> 00:15:21,229 What? Why? 363 00:15:21,329 --> 00:15:23,231 Todd, you took me bowling on our first date. 364 00:15:23,331 --> 00:15:26,034 And don't order any beer. It makes you very... 365 00:15:26,134 --> 00:15:27,736 Well, not always. It's the wheat, or the lager, 366 00:15:27,836 --> 00:15:29,071 but that makes everybody... 367 00:15:29,171 --> 00:15:30,438 And you're a very bad bowler. 368 00:15:30,538 --> 00:15:33,041 Charmingly bad. I'm actually very good. 369 00:15:33,141 --> 00:15:35,110 No, you're not. Todd, you bowled into a lady, 370 00:15:35,210 --> 00:15:37,445 knocked her down. We had to drive her to the ER. 371 00:15:37,545 --> 00:15:39,948 Okay, well, those lanes were very slippery. 372 00:15:40,749 --> 00:15:43,418 Impress her. Take her someplace well-reviewed 373 00:15:43,518 --> 00:15:45,287 with dim lights and white tablecloths. 374 00:15:45,387 --> 00:15:46,955 And don't wear what you're wearing. 375 00:15:47,055 --> 00:15:48,456 And don't drive your car. 376 00:15:48,556 --> 00:15:49,956 Oh, and don't talk about that weird weather balloon stuff 377 00:15:49,992 --> 00:15:51,226 that you've been constant... 378 00:15:51,326 --> 00:15:52,695 Uh, too late. She knows they're real. 379 00:15:52,695 --> 00:15:53,929 The Pentagon practically... 380 00:15:54,029 --> 00:15:56,598 And... don't be nervous. 381 00:15:57,966 --> 00:15:59,234 You'll be great. 382 00:15:59,334 --> 00:16:02,470 Okay. Thank you. Thanks. 383 00:16:10,746 --> 00:16:12,314 Todd is worried about me? 384 00:16:12,414 --> 00:16:14,917 Yeah, about the threats, the call. 385 00:16:15,017 --> 00:16:16,819 Has anything else happened? 386 00:16:16,919 --> 00:16:19,054 No, no, no, no. And there's nothing to worry about. 387 00:16:19,154 --> 00:16:20,723 It is part of the job. 388 00:16:20,723 --> 00:16:22,190 Trust me, I can handle it. 389 00:16:22,290 --> 00:16:24,459 I have been doing this a long time. 390 00:16:24,559 --> 00:16:27,462 Yeah, he mentioned that you missed some of his birthdays 391 00:16:27,562 --> 00:16:29,497 because of-of work, this case. 392 00:16:29,597 --> 00:16:32,534 I would never miss a birthday. He wouldn't say that. 393 00:16:34,569 --> 00:16:36,905 Mm, more like a working-all-the-time mother. 394 00:16:37,005 --> 00:16:39,808 And, uh, while she was doggedly missing my 18th birthday, 395 00:16:39,908 --> 00:16:41,609 I was having cereal for dinner 396 00:16:41,744 --> 00:16:44,412 and packing for college on my own. 397 00:16:44,512 --> 00:16:46,348 I just called Jack. He said he could... 398 00:16:46,448 --> 00:16:47,983 Oh, and, uh, Jack is Francey's super-hot boyfriend 399 00:16:48,083 --> 00:16:49,384 who's also a cop. 400 00:16:49,484 --> 00:16:51,653 - Todd... - What? He is. 401 00:16:51,754 --> 00:16:53,188 Jack said he can get you a warrant 402 00:16:53,288 --> 00:16:55,891 to get you into Devin's apartment if you have probable cause. 403 00:16:55,991 --> 00:16:58,426 But you haven't already been inside, have you? 404 00:16:58,526 --> 00:17:00,829 We were never there. 405 00:17:04,632 --> 00:17:07,435 Excuse me, Officer. 406 00:17:08,636 --> 00:17:10,005 We're here to see Devin DeLeon. 407 00:17:10,105 --> 00:17:11,439 We have a warrant. 408 00:17:11,539 --> 00:17:13,275 That's going to be a bit of a problem, ma'am. 409 00:17:13,375 --> 00:17:15,577 Mr. DeLeon is dead. 410 00:17:22,985 --> 00:17:26,221 Initially, we suspected suicide, but there's no note, 411 00:17:26,321 --> 00:17:29,624 and the trajectory of this fall makes us think he was pushed. 412 00:17:29,792 --> 00:17:31,126 So now you suspect murder? 413 00:17:31,226 --> 00:17:32,460 It's early, 414 00:17:32,560 --> 00:17:36,598 but my partner's taking statements from some of the neighbors. 415 00:17:37,632 --> 00:17:39,367 Uh, afternoon, Officer Kendrick. 416 00:17:39,467 --> 00:17:41,804 I'm Clay with Peaceful Transitions. 417 00:17:41,904 --> 00:17:43,105 I'm here, state mandate, 418 00:17:43,205 --> 00:17:46,308 to hold a space for the recently departed. 419 00:17:46,408 --> 00:17:48,110 - Do you mind if I sit? - Do what you got to do. 420 00:17:48,210 --> 00:17:50,178 Thank you. Appreciate it. 421 00:17:53,816 --> 00:17:58,020 Dearly Beloved, we are gathered here today 422 00:17:58,120 --> 00:18:00,288 to support our earthly friend Devin 423 00:18:00,388 --> 00:18:03,591 as he passes from this plane to the next. 424 00:18:03,691 --> 00:18:06,128 Now, to some, 425 00:18:06,228 --> 00:18:08,296 Devin was just a random person 426 00:18:08,396 --> 00:18:11,066 who rode a bicycle... 427 00:18:11,166 --> 00:18:13,435 with a weird temperament. 428 00:18:13,535 --> 00:18:17,372 But to God... 429 00:18:17,472 --> 00:18:19,241 he's Devin. 430 00:18:19,341 --> 00:18:21,076 And to me... 431 00:18:22,410 --> 00:18:24,112 ... he's also Devin. 432 00:18:24,212 --> 00:18:27,115 YOU-BET-LINE. Want to place a bet 433 00:18:27,215 --> 00:18:29,852 on the horses or the game today? 434 00:18:29,952 --> 00:18:31,419 That apartment is jinxed. 435 00:18:31,519 --> 00:18:35,223 13 years ago, a woman was murdered in that same unit. 436 00:18:35,323 --> 00:18:36,892 - Raya Chen. - Yeah. 437 00:18:36,992 --> 00:18:38,460 Did you work that case? 438 00:18:38,560 --> 00:18:40,562 Nah, I was just a rookie handling crowd control. 439 00:18:40,662 --> 00:18:43,065 But it stuck in your memory? 440 00:18:43,165 --> 00:18:46,001 All I recall is the two senior detectives arguing 441 00:18:46,101 --> 00:18:47,335 about who was running point. 442 00:18:47,435 --> 00:18:49,571 Do you happen to remember their names? 443 00:18:50,371 --> 00:18:53,275 Like I said, it-it was so long ago. 444 00:18:53,375 --> 00:18:55,710 Ma'am. 445 00:18:55,878 --> 00:18:59,747 So, looks like Mr. Chalk Outline was a gambler. 446 00:18:59,882 --> 00:19:01,483 Ah. Just checked his burner phone, 447 00:19:01,583 --> 00:19:03,085 and he only used it to call his bookie. 448 00:19:03,185 --> 00:19:04,887 Your number wasn't in there, not even in the recently deleted, 449 00:19:04,887 --> 00:19:06,688 so, he is not your creepy caller. 450 00:19:06,788 --> 00:19:10,092 This Officer Lupo has me thinking 451 00:19:10,192 --> 00:19:12,895 about the detectives who ran the original crime scene. 452 00:19:12,995 --> 00:19:15,263 I'm going to go back and talk to Francey. 453 00:19:15,363 --> 00:19:17,966 Why don't you go and talk to the building manager... Olga. 454 00:19:18,066 --> 00:19:19,104 - Olga. - See if she can tell you 455 00:19:19,105 --> 00:19:20,502 anything about the other tenants 456 00:19:20,602 --> 00:19:22,905 - who were here at the time of Raya's death. - Okay. 457 00:19:22,905 --> 00:19:24,506 - I'll catch up with Lea. - Hey, Todd, Todd? 458 00:19:24,606 --> 00:19:27,242 - Mm-hmm? - Why did you tell Lea 459 00:19:27,342 --> 00:19:29,377 that I forgot your 18th birthday? 460 00:19:29,477 --> 00:19:32,380 I didn't. I got you that camera. 461 00:19:32,480 --> 00:19:34,749 Uh, that was my 17th. 462 00:19:34,917 --> 00:19:36,751 Well, then the Playtime station. 463 00:19:36,919 --> 00:19:38,086 PlayStation? 464 00:19:38,186 --> 00:19:39,521 - Uh-huh. - Sixteenth. 465 00:19:39,621 --> 00:19:41,589 You missed my 18th birthday, Mom. You did. 466 00:19:41,689 --> 00:19:43,491 Whatever. It's fine. 467 00:19:43,591 --> 00:19:45,727 But when I became a legal adult, 468 00:19:45,827 --> 00:19:49,531 you were... not there. 469 00:19:52,534 --> 00:19:54,036 This is terrible. 470 00:19:54,136 --> 00:19:56,438 - We live in a cursed building. - Mm. 471 00:19:56,538 --> 00:19:58,040 I want to crawl under my covers 472 00:19:58,140 --> 00:20:00,875 with a tub of vegan ice cream and stay there forever. 473 00:20:00,976 --> 00:20:03,578 Now I'll never be able to rent that apartment again. 474 00:20:03,678 --> 00:20:05,513 Olga, who do you think did this? 475 00:20:05,613 --> 00:20:07,149 I have no idea. 476 00:20:07,249 --> 00:20:10,885 I think now, whoever killed Raya is still out there. 477 00:20:10,986 --> 00:20:13,989 It can't be Antonia, that poor girl in jail. 478 00:20:14,089 --> 00:20:15,323 She's too sweet. 479 00:20:15,423 --> 00:20:17,025 Oh, such a good heart. 480 00:20:17,125 --> 00:20:18,860 Would it be possible for us to get records of who else lived 481 00:20:18,961 --> 00:20:19,928 in the building when Raya was killed? 482 00:20:20,078 --> 00:20:22,815 - Not a chance. No. - Ms. Szabo, 483 00:20:22,915 --> 00:20:24,182 I need a statement from you. 484 00:20:24,282 --> 00:20:26,585 I don't talk to police. Call my lawyer. 485 00:20:26,685 --> 00:20:27,953 And you... 486 00:20:28,053 --> 00:20:29,387 - you want to see my records? - Uh-huh. 487 00:20:29,488 --> 00:20:31,890 - Get a warrant. - Not even for PDX-Files? 488 00:20:31,990 --> 00:20:33,391 The number one true-crime podcast 489 00:20:33,492 --> 00:20:34,860 in the Pacific Northwest? You're from PDX-Files? 490 00:20:34,960 --> 00:20:36,228 Yes. Well, no, not me. 491 00:20:36,328 --> 00:20:37,730 But this is Lea Luna. 492 00:20:37,830 --> 00:20:41,299 Wow. My wife is obsessed with your podcast. 493 00:20:41,399 --> 00:20:42,467 Oh. 494 00:20:42,568 --> 00:20:44,637 Uh, you're gonna turn down PDX-Files? 495 00:20:46,438 --> 00:20:48,607 Fine. Follow me to the basement. 496 00:20:48,707 --> 00:20:50,142 I'll show you the files. 497 00:20:50,242 --> 00:20:52,377 But I'm not going to talk about it. 498 00:20:52,477 --> 00:20:53,979 Okay? 499 00:20:54,079 --> 00:20:55,648 Detective Ekert? 500 00:20:55,748 --> 00:20:57,583 Black, two sugars? 501 00:20:57,683 --> 00:20:59,417 Oh, Attorney Wright. 502 00:20:59,518 --> 00:21:01,720 You must need something. 503 00:21:01,820 --> 00:21:02,955 Hello, Francey. 504 00:21:03,055 --> 00:21:05,290 We're here about the Raya Chen case, 2009. 505 00:21:05,390 --> 00:21:07,425 That was Police Chief Linton. 506 00:21:07,560 --> 00:21:09,327 He got the boot in 2010, died last year. 507 00:21:09,427 --> 00:21:11,463 What does Linton have to do with the Chen case? 508 00:21:11,564 --> 00:21:14,567 Well, a lot of bad stuff went down on Lousy Linton's watch. 509 00:21:14,667 --> 00:21:16,468 He cut corners on pretty much everything. 510 00:21:16,569 --> 00:21:18,604 The police report said that you 511 00:21:18,704 --> 00:21:21,574 and Detective Walsh were first to process the scene. 512 00:21:25,878 --> 00:21:27,880 No, it was just Walsh. 513 00:21:27,980 --> 00:21:29,281 I was there for a second, 514 00:21:29,381 --> 00:21:31,116 and then got called to a robbery around the block. 515 00:21:31,216 --> 00:21:33,586 There's supposed to be two names on every report, 516 00:21:33,586 --> 00:21:36,221 but Linton told us to fudge it. 517 00:21:36,321 --> 00:21:38,223 A woman is serving a life sentence, 518 00:21:38,323 --> 00:21:40,292 and now you're telling me about cut corners? 519 00:21:40,392 --> 00:21:41,894 - Thanks for the coffee. - No, wait. 520 00:21:41,994 --> 00:21:44,229 I need to find Walsh. 521 00:21:44,329 --> 00:21:46,965 He's on death's door himself, in some hospice. 522 00:21:47,065 --> 00:21:48,801 Let him be. 523 00:21:49,602 --> 00:21:52,070 We are calling every hospice in the area 524 00:21:52,170 --> 00:21:53,939 - until we find him. - Yep. 525 00:21:54,039 --> 00:21:57,643 The next file belongs to... 526 00:21:57,743 --> 00:22:00,613 Ah. Uh, François Gagnon. 527 00:22:00,613 --> 00:22:02,014 Hmm. 528 00:22:02,114 --> 00:22:04,917 It looks like he lived here 529 00:22:05,017 --> 00:22:07,285 In 2012, and then he worked 530 00:22:07,385 --> 00:22:09,254 for zee telephone company. 531 00:22:09,354 --> 00:22:10,623 So, um, 532 00:22:10,623 --> 00:22:12,190 after Allison jetted off to college, 533 00:22:12,290 --> 00:22:13,626 it was just you and your nom at home? 534 00:22:13,726 --> 00:22:16,328 Yeah, yeah, Allison and Lawrence were both at U of O, 535 00:22:16,428 --> 00:22:19,397 and I was a freshman in high school when my dad died. 536 00:22:19,497 --> 00:22:22,835 And that's when your mom started working all the time? 537 00:22:22,935 --> 00:22:25,804 Working and law school, passed the bar, made partner, 538 00:22:25,904 --> 00:22:28,774 and then became the Margaret Wright. 539 00:22:30,175 --> 00:22:31,376 Hey, hey, this is Raya's file! 540 00:22:31,476 --> 00:22:32,945 - Wait. Really? - Uh-huh. 541 00:22:33,045 --> 00:22:34,312 Oh, wow. 542 00:22:34,412 --> 00:22:36,915 Looks like she was constantly 543 00:22:37,015 --> 00:22:39,417 filing complaints with the city's inspector. 544 00:22:39,517 --> 00:22:41,453 Wait. Look at all of these. 545 00:22:41,553 --> 00:22:46,458 Mm, leaky furnaces and flies, faulty smoke detectors? 546 00:22:46,558 --> 00:22:48,360 Wait. Maybe Olga was worried 547 00:22:48,460 --> 00:22:49,895 that she'd get the building condemned. 548 00:22:49,995 --> 00:22:52,464 So Olga killed Raya over leaky furnace complaints? 549 00:22:52,564 --> 00:22:55,067 No way. Olga is so not the murderer. 550 00:22:55,167 --> 00:22:57,102 I don't know. It could be her. 551 00:22:57,202 --> 00:22:58,570 I could build an episode around that. 552 00:22:58,671 --> 00:23:01,674 "Olga: Landlord or Deathlord?" 553 00:23:01,674 --> 00:23:03,676 You can't just go announcing 554 00:23:03,676 --> 00:23:05,510 to the world that somebody killed somebody. 555 00:23:05,678 --> 00:23:06,879 Oh, 'cause you've never jumped 556 00:23:06,979 --> 00:23:09,682 to a single conclusion in your whole life? 557 00:23:09,782 --> 00:23:11,249 Well, I don't have a podcast. 558 00:23:11,349 --> 00:23:12,718 If I wrongfully accuse somebody, 559 00:23:12,818 --> 00:23:15,487 it's just me in my shower being like, "He did it." 560 00:23:15,587 --> 00:23:17,555 Okay. Well, my job is to craft a narrative 561 00:23:17,690 --> 00:23:19,257 using one suspect and then another 562 00:23:19,357 --> 00:23:20,759 until we uncover the truth. 563 00:23:20,859 --> 00:23:25,597 Wait. Even if that narrative is wrong or made up or filled with lies? 564 00:23:25,698 --> 00:23:27,132 Oh, you're opposed to lies? 565 00:23:27,232 --> 00:23:28,967 Brett from Portland Water Bureau? 566 00:23:29,067 --> 00:23:32,137 Oh, hey. Hey, hey, hey, I will have you know 567 00:23:32,237 --> 00:23:34,506 - that Brett is not a liar. - Oh. 568 00:23:34,606 --> 00:23:36,041 - He's a churchgoer. - Mm-hmm. 569 00:23:36,141 --> 00:23:38,476 And he spends his weekends mowing lawns for old ladies. 570 00:23:38,576 --> 00:23:41,213 Oh, sounds kind of sad and lonely. 571 00:23:41,313 --> 00:23:42,715 He's doesn't get lonely. 572 00:23:42,815 --> 00:23:44,717 - He has his lawnmower and the old ladies. - Oh. 573 00:23:44,717 --> 00:23:48,721 Maybe some commitment issues, maybe some mommy issues? 574 00:23:49,454 --> 00:23:51,623 Uh, yeah, maybe. 575 00:23:51,724 --> 00:23:53,959 But he just met this girl 576 00:23:54,059 --> 00:23:56,594 who makes up dark and disturbing stories all the time. 577 00:23:56,729 --> 00:23:59,364 And maybe she secretly wants to get trapped in a basement 578 00:23:59,464 --> 00:24:01,399 with some charming dude who wants to take her out to dinner. 579 00:24:01,499 --> 00:24:05,971 Like, maybe on Saturday, 7:00, Pacific Standard Time? 580 00:24:06,071 --> 00:24:07,973 Um... 581 00:24:09,875 --> 00:24:13,211 - Oh, uh, podcast deadline. - Uh-huh. 582 00:24:13,311 --> 00:24:16,614 So why don't we just take the rest of these files, 583 00:24:16,749 --> 00:24:19,117 and then we can sneak them back in later? 584 00:24:19,217 --> 00:24:20,753 Okay. 585 00:24:21,586 --> 00:24:23,956 Did you close this door up here? 586 00:24:24,056 --> 00:24:25,924 No. 587 00:24:27,760 --> 00:24:29,461 Uh, 'cause it's locked. 588 00:24:29,561 --> 00:24:30,662 Well, do you have your jimmy kit thing? 589 00:24:30,763 --> 00:24:32,397 Yeah, but the lock is on the outside. 590 00:24:32,497 --> 00:24:34,466 Here. Let me look. 591 00:24:34,566 --> 00:24:36,101 Okay. 592 00:24:36,201 --> 00:24:38,536 Something's against the door out there. 593 00:24:38,636 --> 00:24:40,638 We're jammed in. 594 00:24:40,773 --> 00:24:42,775 You know what? I'm gonna call my mom. 595 00:24:42,875 --> 00:24:44,509 - Ah, no! No service! - Yeah. 596 00:24:44,609 --> 00:24:46,011 Okay, uh, you know what? 597 00:24:46,111 --> 00:24:47,612 There's got to be another way out of here. 598 00:24:47,780 --> 00:24:49,447 We just got to look around, and... 599 00:24:49,547 --> 00:24:51,149 And, oh, family dinner's tonight. 600 00:24:51,249 --> 00:24:53,151 So my mom and sister will freak out if I'm not there, 601 00:24:53,251 --> 00:24:56,188 and they will definitely send someone to find me. 602 00:24:59,892 --> 00:25:01,794 Oh. Supple. 603 00:25:01,894 --> 00:25:03,228 - Mm. - Earthy. 604 00:25:03,328 --> 00:25:04,662 Plummy, with... 605 00:25:04,797 --> 00:25:07,933 ... a hint of black currant. 606 00:25:08,033 --> 00:25:09,667 You know, I am positive 607 00:25:09,802 --> 00:25:12,871 - I did not forget Todd's 18th birthday. - Mom, you forgot. 608 00:25:12,971 --> 00:25:14,970 - I remember. - People forget birthdays all the time. 609 00:25:14,971 --> 00:25:16,041 It's not a big deal. 610 00:25:16,141 --> 00:25:17,810 Allison forgot mine last year when... 611 00:25:17,810 --> 00:25:19,211 I was coming off of a double shift. 612 00:25:19,311 --> 00:25:20,813 And Lawrence forgot Clem's second birthday. 613 00:25:20,913 --> 00:25:22,815 - Because he's working! - See, that's bad. 614 00:25:22,915 --> 00:25:25,317 He is the chief of staff for the governor of Oregon! 615 00:25:25,417 --> 00:25:28,020 - Mm-hmm. - And I was working back then, very hard, 616 00:25:28,120 --> 00:25:29,521 to help Todd through college. 617 00:25:29,621 --> 00:25:32,424 Mom, nobody is scarred for life, especially not Todd. 618 00:25:32,524 --> 00:25:33,959 Where is he, by the way? 619 00:25:34,059 --> 00:25:35,727 He's probably at our house wondering where we all are. 620 00:25:35,828 --> 00:25:37,863 He's with Lea, the podcast host. 621 00:25:37,963 --> 00:25:40,065 Lea Luna? From the PDX-Files? 622 00:25:40,165 --> 00:25:41,825 - Mm-hmm. - My co-workers are always 623 00:25:41,826 --> 00:25:43,335 talking about that podcast. 624 00:25:43,435 --> 00:25:45,838 Podcasts are the death of journalism, all right? 625 00:25:45,838 --> 00:25:47,873 People would rather be entertained than informed. 626 00:25:47,973 --> 00:25:49,641 I just listened to... Oh. 627 00:25:49,741 --> 00:25:51,643 Did you know that a woman 628 00:25:51,743 --> 00:25:55,080 in Pensacola ate her own daughter? 629 00:25:55,180 --> 00:25:59,217 - Don't get any ideas. - No, these podcasts are just horrifically fascinating. 630 00:25:59,317 --> 00:26:02,620 There's the man in Idaho with a secret family 631 00:26:02,720 --> 00:26:04,222 in the walls of his vacation home. 632 00:26:04,322 --> 00:26:07,692 And the grade school teacher from Arizona! 633 00:26:09,261 --> 00:26:10,261 Thank God. 634 00:26:10,328 --> 00:26:13,866 Who electrocuted two husbands, 635 00:26:13,966 --> 00:26:19,972 and then slowly, methodically poisoned 27... 636 00:26:20,072 --> 00:26:21,673 Good evening, Mrs. Wright. 637 00:26:21,773 --> 00:26:23,208 This just came for you. 638 00:26:23,308 --> 00:26:24,977 Ah, thank you, Steven. Do you know who dropped it off? 639 00:26:25,077 --> 00:26:26,111 I'm not sure. Sorry. 640 00:26:26,261 --> 00:26:28,496 Thank you. 641 00:26:29,865 --> 00:26:35,237 - Mom, what is that? - Oh. I have no idea. 642 00:26:37,780 --> 00:26:39,982 Someone sent you a piece of crime scene tape? 643 00:26:41,650 --> 00:26:43,886 "You're next"? 644 00:26:47,956 --> 00:26:49,725 Apparently so. 645 00:26:53,179 --> 00:26:55,448 There has to be another way out of this place. 646 00:26:55,548 --> 00:26:56,982 You'd think someone would have stored 647 00:26:57,082 --> 00:26:58,351 a giant box fan down here. 648 00:26:58,351 --> 00:26:59,985 It's hot, right? Or is it me? 649 00:27:00,085 --> 00:27:02,355 No, it's hot. 650 00:27:02,355 --> 00:27:03,956 What's behind there? 651 00:27:06,392 --> 00:27:08,126 Wait a second. 652 00:27:08,226 --> 00:27:10,663 - Okay, there's no way we can fit in there. - Yeah, yeah, yeah. 653 00:27:10,763 --> 00:27:12,565 We can't, and there's no cell service down here, 654 00:27:12,665 --> 00:27:15,634 but maybe at the top of the dumbwaiter... 655 00:27:15,734 --> 00:27:17,670 And in case this text doesn't send, 656 00:27:17,770 --> 00:27:19,572 I will set an alarm that will go off every two minutes 657 00:27:19,672 --> 00:27:22,140 till someone finds this phone. 658 00:27:22,240 --> 00:27:24,510 Or the battery dies, and our corpses rot in this basement, 659 00:27:24,610 --> 00:27:26,078 and then we ironically become 660 00:27:26,178 --> 00:27:28,381 - the posthumous subjects of my podcast. - Yeah. 661 00:27:28,381 --> 00:27:29,848 Win-win. 662 00:27:31,283 --> 00:27:33,952 - Oh. - That worked. Okay. 663 00:27:34,052 --> 00:27:36,955 Now we just... wait. 664 00:27:37,055 --> 00:27:39,925 I have the original detective interviews 665 00:27:40,025 --> 00:27:43,429 of all the tenants who were home at the time of Raya's death. 666 00:27:43,929 --> 00:27:44,997 - Mm-hmm. - Do you want 667 00:27:45,097 --> 00:27:47,199 to listen to them while we wait to die? 668 00:27:47,299 --> 00:27:48,601 Sure. 669 00:27:48,701 --> 00:27:51,236 Thank you so much for coming. 670 00:27:51,404 --> 00:27:53,406 I feel so silly. 671 00:27:53,406 --> 00:27:55,408 I mean, I-I've had threats before. 672 00:27:55,508 --> 00:27:58,143 I just... I didn't want to worry the kids, 673 00:27:58,243 --> 00:28:00,679 and I didn't want to be alone. 674 00:28:00,779 --> 00:28:02,681 No, it just... it just means we're closing in. 675 00:28:02,781 --> 00:28:04,016 Someone's trying to scare you. 676 00:28:04,116 --> 00:28:05,818 Someone who knows where I live. 677 00:28:05,918 --> 00:28:09,722 Jack said he can get the lab to run that for prints tomorrow. 678 00:28:11,289 --> 00:28:13,158 - Can I ask you something? - Mm-hmm. 679 00:28:13,258 --> 00:28:16,695 Do you remember what we were doing 13 years ago? 680 00:28:16,795 --> 00:28:18,464 You were Song's assistant 681 00:28:18,564 --> 00:28:20,098 - and studying for your law boards. - Mm-hmm. 682 00:28:20,198 --> 00:28:23,569 And I was the receptionist and going through a divorce. 683 00:28:23,669 --> 00:28:25,438 - Why? - Oh... 684 00:28:25,438 --> 00:28:26,839 Because Todd has accused me 685 00:28:26,939 --> 00:28:29,442 of forgetting his 18th birthday. 686 00:28:29,442 --> 00:28:33,512 Uh, 18... it's-it's such a big birthday. 687 00:28:33,612 --> 00:28:35,313 It's huge. I-I refuse to believe 688 00:28:35,448 --> 00:28:37,550 that I didn't do something for him. Maybe a... 689 00:28:37,650 --> 00:28:39,652 What is it? 690 00:28:39,752 --> 00:28:42,555 Walsh. We found him. 691 00:28:42,655 --> 00:28:45,123 He's at a hospice in Eastmoreland. 692 00:28:45,223 --> 00:28:49,061 Okay, for this last interview, we have Detective Walsh 693 00:28:49,161 --> 00:28:50,863 with someone named... 694 00:28:50,963 --> 00:28:52,230 Germaine Gulrench. 695 00:28:52,420 --> 00:28:53,856 It's okay. I can tell you're nervous. 696 00:28:53,956 --> 00:28:55,924 We're just gonna ask you a few questions. 697 00:28:56,024 --> 00:28:59,562 Oh. You can tell that I'm nervous? 698 00:29:01,463 --> 00:29:02,665 Wait a minute. 699 00:29:02,765 --> 00:29:04,600 I know that laugh. That's that woman... 700 00:29:04,700 --> 00:29:06,769 who lives here, the writer lady. 701 00:29:06,869 --> 00:29:09,872 Uh, Eve-alyn, Evelyn W... Wilder? Wilder. 702 00:29:09,972 --> 00:29:11,874 No, this is Germaine Gulrench. 703 00:29:11,974 --> 00:29:13,909 I mean, it's... She just said her name. 704 00:29:14,009 --> 00:29:17,245 Wait a second. I remember Germaine Gulrench from before. 705 00:29:17,345 --> 00:29:19,314 Here. 706 00:29:22,317 --> 00:29:24,587 Let's see. Yes. 707 00:29:24,587 --> 00:29:27,222 - This explains why we couldn't find Evelyn's file. - Okay. 708 00:29:27,322 --> 00:29:28,490 "Germaine Gulrench." 709 00:29:28,591 --> 00:29:30,826 Okay. Same apartment number as Evelyn Wilder. 710 00:29:30,926 --> 00:29:32,861 See? It's her. 711 00:29:32,961 --> 00:29:34,863 So, Germaine was a waitress, 712 00:29:34,963 --> 00:29:36,599 and when she finally made it as a writer, 713 00:29:36,599 --> 00:29:38,500 she changed her name to Evelyn Wilder. 714 00:29:38,601 --> 00:29:40,769 I don't know. It is so hot in here. 715 00:29:40,869 --> 00:29:42,437 - I know. - And I can't really think. 716 00:29:42,605 --> 00:29:47,375 And it's been three hours since Operation Dumbwaiter, and... 717 00:29:47,475 --> 00:29:49,411 Um, Todd? 718 00:29:49,511 --> 00:29:50,879 What? 719 00:29:53,215 --> 00:29:55,884 Someone's trying to cook us down here. 720 00:29:55,984 --> 00:29:57,485 Okay, we got to get out of here. 721 00:29:57,620 --> 00:29:59,755 Uh, help! Help! Uh, help! Help! 722 00:29:59,855 --> 00:30:02,057 - Hello? - Hello! Help! 723 00:30:06,962 --> 00:30:09,031 Detective Walsh? 724 00:30:09,131 --> 00:30:11,466 Thank you so much for meeting me. 725 00:30:11,566 --> 00:30:13,268 That PDX podcast. 726 00:30:13,368 --> 00:30:17,372 I listened to some of it last night. 727 00:30:17,472 --> 00:30:19,675 I don't quite get these armchair detectives. 728 00:30:21,076 --> 00:30:23,511 But I can tell you, um, 729 00:30:23,612 --> 00:30:27,816 that my boss at the time, Police Chief Linton, 730 00:30:27,916 --> 00:30:30,152 was the kind of guy who gave cops a bad name. 731 00:30:30,252 --> 00:30:32,688 Had a conviction quota, liked to hand out 732 00:30:32,788 --> 00:30:34,757 pink slips if he didn't get his way. 733 00:30:34,857 --> 00:30:37,425 I had a wife, three kids. 734 00:30:39,261 --> 00:30:41,463 Whatever I did at the time, 735 00:30:41,563 --> 00:30:43,632 I did it for them. 736 00:30:43,732 --> 00:30:48,837 Detective, the woman serving a life sentence for this crime, 737 00:30:48,937 --> 00:30:51,373 Antonia, is also a mother. 738 00:30:51,473 --> 00:30:55,644 And her daughter, Kacey, has grown up without her. 739 00:30:55,744 --> 00:30:57,713 I took this case 740 00:30:57,813 --> 00:31:00,348 because I believe in my heart 741 00:31:00,448 --> 00:31:02,818 that Antonia was innocent. 742 00:31:02,918 --> 00:31:06,989 But that belief took me away from my own child. 743 00:31:07,089 --> 00:31:08,891 I'm still on the case, 744 00:31:08,991 --> 00:31:11,059 I still believe it. 745 00:31:11,159 --> 00:31:15,230 So if there's anything that you know, anything at all, 746 00:31:15,330 --> 00:31:18,333 please, I'm begging you, help me. 747 00:31:21,870 --> 00:31:25,440 There was a box of stuff we picked up at the crime scene 748 00:31:25,540 --> 00:31:27,710 that we never logged into evidence. 749 00:31:27,810 --> 00:31:29,477 Linton told me to torch it, 750 00:31:29,577 --> 00:31:31,013 but I couldn't. 751 00:31:31,113 --> 00:31:32,314 What was in the box? 752 00:31:32,414 --> 00:31:34,449 I never looked. If I'd have looked then, 753 00:31:34,549 --> 00:31:36,618 it would have haunted me. 754 00:31:38,353 --> 00:31:40,122 I don't even know where that box is. 755 00:31:47,730 --> 00:31:49,364 Hello?! Hello! 756 00:31:49,464 --> 00:31:50,966 Wha... ? 757 00:31:51,066 --> 00:31:53,101 Why is the door wedged shut? 758 00:31:53,201 --> 00:31:56,038 And why is this phone screaming at me all night long? 759 00:31:56,138 --> 00:31:57,372 It's mine! 760 00:31:57,472 --> 00:31:59,775 Someone locked us in and tried to cook us! 761 00:31:59,875 --> 00:32:03,045 Somebody must have accessed the furnace remotely. 762 00:32:03,145 --> 00:32:04,612 I have a question. Evelyn Wilder. 763 00:32:04,747 --> 00:32:06,648 Did her name used to be Germaine Gulrench? 764 00:32:06,749 --> 00:32:09,351 Yeah. Then she became fancy writer, and she changed it. 765 00:32:09,451 --> 00:32:11,153 - Long time ago. - Is she home? 766 00:32:11,253 --> 00:32:13,555 No, she left about an hour ago. 767 00:32:13,655 --> 00:32:15,791 Can you believe it? 768 00:32:15,891 --> 00:32:17,793 13 years of work, 769 00:32:17,893 --> 00:32:20,095 13 years of prison for Antonia 770 00:32:20,195 --> 00:32:23,198 just because one man didn't want to look in a box. 771 00:32:23,298 --> 00:32:25,667 - Just unbelievable. - It breaks my heart. 772 00:32:26,668 --> 00:32:29,104 Margaret, look. 773 00:32:34,209 --> 00:32:36,979 I just wanted to look you in the eye and... 774 00:32:37,079 --> 00:32:39,447 say that I'm sorry. 775 00:32:40,515 --> 00:32:41,917 I found it. 776 00:32:42,017 --> 00:32:44,419 And I'm sorry I didn't do this sooner. 777 00:32:48,223 --> 00:32:51,659 Detective Walsh, thank you. 778 00:33:03,806 --> 00:33:05,841 It's the... 779 00:33:06,842 --> 00:33:09,077 It's the murder weapon. 780 00:33:13,717 --> 00:33:16,350 Come on, come... How long does it take to run a set of prints? 781 00:33:16,419 --> 00:33:18,153 Jack said he would give us a call as soon 782 00:33:18,253 --> 00:33:20,423 as he knows something. How could they hide the murder weapon? 783 00:33:20,423 --> 00:33:23,426 - Why would anyone want to... ? - It's what Walsh said. 784 00:33:23,426 --> 00:33:26,629 They have conviction quotas, they cut corners. 785 00:33:26,729 --> 00:33:28,931 Antonia is found covered in blood, 786 00:33:29,031 --> 00:33:32,067 she doesn't speak English, so assumptions are made. 787 00:33:32,367 --> 00:33:33,469 Bang. She's the murderer. 788 00:33:33,569 --> 00:33:35,504 And how do you simplify a case? 789 00:33:35,604 --> 00:33:38,607 They get rid of the murder weapon. 790 00:33:38,707 --> 00:33:40,509 You wanted me? 791 00:33:40,609 --> 00:33:42,478 Yeah, come on, come in. Uh, 792 00:33:42,578 --> 00:33:44,447 these papers seem very similar 793 00:33:44,447 --> 00:33:47,650 to the ones that Todd and Lea found in Devin's apartment. 794 00:33:48,049 --> 00:33:50,853 - What do you make of 'em? Is this... - Chinese? 795 00:33:50,953 --> 00:33:52,855 Must've been close to the body. 796 00:33:52,955 --> 00:33:54,857 - There's a little blood spatter here. - Mm-hmm. Hmm. 797 00:33:54,957 --> 00:33:57,593 - I think Attorney Yang reads Chinese. - Hmm. 798 00:34:00,695 --> 00:34:03,131 Feel free to read out loud. 799 00:34:03,231 --> 00:34:07,269 Oh, sorry. It's just really romantic, actually. 800 00:34:09,104 --> 00:34:13,709 "May Washingdwen knew her life would never be the same. 801 00:34:13,809 --> 00:34:15,611 She stood at the cliff. 802 00:34:15,711 --> 00:34:17,813 Was she really going to meet the man who broke her heart?" 803 00:34:20,115 --> 00:34:21,950 Please, keep reading. 804 00:34:22,050 --> 00:34:24,487 "May took two steps forward, 805 00:34:24,487 --> 00:34:26,655 Then two steps back. 806 00:34:26,755 --> 00:34:29,625 She threw down the lilac bouquet 807 00:34:29,725 --> 00:34:31,960 and ran into the stormy night." 808 00:34:32,818 --> 00:34:36,421 Google found duplicate text to what you're translating. 809 00:34:36,589 --> 00:34:39,424 It looks like it's some kind of story in a 810 00:34:39,592 --> 00:34:41,860 lit magazine published 13 years ago 811 00:34:41,960 --> 00:34:44,129 by someone named Evelyn Wilder? 812 00:34:44,229 --> 00:34:46,298 She's one of the suspects in our case. 813 00:34:46,398 --> 00:34:50,368 But why would Raya have Evelyn's story in her apartment? 814 00:34:50,468 --> 00:34:52,705 Maybe Raya was doing the Chinese translation? 815 00:34:52,805 --> 00:34:54,272 But Evelyn speaks Chinese. 816 00:34:54,372 --> 00:34:56,108 Why would she need a translation? 817 00:34:56,208 --> 00:34:58,010 That was Jack. The fingerprints 818 00:34:58,110 --> 00:35:00,178 on the murder weapon match the fingerprints 819 00:35:00,278 --> 00:35:03,215 on the crime tape that was delivered to your condo. 820 00:35:03,315 --> 00:35:06,619 But her prints aren't in the system. No matches. 821 00:35:06,619 --> 00:35:09,622 We need to find Evelyn and get her fingerprints 822 00:35:09,622 --> 00:35:11,624 as soon as possible. 823 00:35:11,624 --> 00:35:12,991 It's Todd. 824 00:35:13,091 --> 00:35:14,526 Oh, I can't read it. I don't have my glasses on. 825 00:35:15,327 --> 00:35:18,730 "Mom. Mom. Seriously. I need $18 for a sandwich." 826 00:35:18,930 --> 00:35:20,332 No. Scroll down. Scroll down. 827 00:35:20,432 --> 00:35:22,400 "Evelyn Wilder used to be Germaine Gulrench. 828 00:35:22,500 --> 00:35:25,738 Evelyn Wilder is her made-up name, her pen name or whatever. 829 00:35:25,838 --> 00:35:27,439 My battery is dying. Ouch, I hit my knee. 830 00:35:27,539 --> 00:35:30,242 I'm using talk to text hippopotamus." Oh, no, no. 831 00:35:30,342 --> 00:35:34,012 "Evelyn is doing a reading today at Matchstix Books. Meet me there." 832 00:35:34,112 --> 00:35:36,248 - Hippopotamus? - Lyle, Susan, you find out 833 00:35:36,348 --> 00:35:37,783 whatever you can about these documents 834 00:35:37,883 --> 00:35:40,452 and this Germaine Gulrench, and Francey, let's go. 835 00:35:40,552 --> 00:35:43,155 Matchstix Books. Let's go! 836 00:35:43,956 --> 00:35:45,858 Oh, there you are! 837 00:35:45,958 --> 00:35:48,961 You are filthy! Oh, God. And you smell awful. 838 00:35:49,061 --> 00:35:51,129 Sorry, yeah, but we didn't have time to freshen up 839 00:35:51,229 --> 00:35:52,665 because we almost died. 840 00:35:52,665 --> 00:35:53,999 Just a reminder... I am recording all of this. 841 00:35:54,099 --> 00:35:55,268 Okay, just so you know, 842 00:35:55,268 --> 00:35:57,102 I've had several more death threats since you were gone, 843 00:35:57,202 --> 00:35:58,771 so don't come crying to me about... 844 00:35:58,871 --> 00:36:00,873 I'm not competing with you about who came closer to death. 845 00:36:00,973 --> 00:36:02,340 - It was me. - Mm. 846 00:36:02,440 --> 00:36:03,676 Listen, Evelyn Wilder is... 847 00:36:03,776 --> 00:36:05,577 Germaine Gulrench. We already know that. 848 00:36:05,678 --> 00:36:07,946 - Are they always like this? - Okay, Counselor. 849 00:36:08,046 --> 00:36:09,214 But what you might not know 850 00:36:09,314 --> 00:36:10,749 is that the reason she changed her name 851 00:36:10,849 --> 00:36:12,985 is because Germaine Gulrench was a terrible writer. 852 00:36:13,085 --> 00:36:15,988 The reviews of her work were horrible. Truly horrible. 853 00:36:16,088 --> 00:36:17,990 And then, one week before Raya was murdered, 854 00:36:18,090 --> 00:36:21,894 new writer Evelyn Wilder was published to rave reviews. 855 00:36:21,994 --> 00:36:25,063 So Germaine stole Raya's work. Is that what you're saying? 856 00:36:25,163 --> 00:36:27,332 That's exactly what I'm saying. And when Raya found out... 857 00:36:27,432 --> 00:36:29,101 - She confronted Germaine. - Aka Evelyn. 858 00:36:29,201 --> 00:36:31,069 - And Evelyn... - Killed Raya. 859 00:36:31,169 --> 00:36:32,738 I love murder! 860 00:36:33,906 --> 00:36:35,841 I mean, solving it. 861 00:36:35,941 --> 00:36:39,812 "They had fought long and hard for what they had built." 862 00:36:40,012 --> 00:36:41,700 Okay, come on. Here's the plan. 863 00:36:41,947 --> 00:36:43,416 Todd, we have the murder weapon, 864 00:36:43,416 --> 00:36:45,150 - but I need you to get her prints. - Got it. 865 00:36:45,250 --> 00:36:48,020 - Francey, pull up those horrible reviews. - Okay. 866 00:36:48,120 --> 00:36:51,056 And, Lea, keep recording. Don't miss a word. 867 00:36:51,156 --> 00:36:52,825 "And Mildred and Algernon 868 00:36:52,925 --> 00:36:55,661 watched the sunset over Belle Manor 869 00:36:55,761 --> 00:36:57,496 for the first time... 870 00:36:57,596 --> 00:36:59,565 as husband and wife." 871 00:37:03,636 --> 00:37:05,738 Thank you so much. 872 00:37:05,838 --> 00:37:08,240 I'm happy to answer any questions? 873 00:37:08,340 --> 00:37:09,508 Oh, I have a question. 874 00:37:09,608 --> 00:37:12,645 I am fascinated with your stories. 875 00:37:12,745 --> 00:37:15,681 Tell me, Evelyn, where do you get your inspiration? 876 00:37:15,781 --> 00:37:17,315 Thank you. Uh... 877 00:37:17,450 --> 00:37:21,119 I have been accused of having a fantastical imagination. 878 00:37:21,219 --> 00:37:22,655 Next question. 879 00:37:22,755 --> 00:37:24,457 I'm sorry, can you just clear up one thing for me? 880 00:37:24,457 --> 00:37:26,091 Do you write under a pen name? 881 00:37:26,191 --> 00:37:28,093 I had my name changed. 882 00:37:28,193 --> 00:37:30,796 Legally, for personal reasons. Next. 883 00:37:30,896 --> 00:37:32,598 And did that name change have anything to do 884 00:37:32,698 --> 00:37:36,502 with your horrible reviews as Germaine Gulrench? 885 00:37:37,670 --> 00:37:38,771 Here we go. 886 00:37:38,871 --> 00:37:42,641 "The excruciatingly insecure prose of Germaine Gulrench 887 00:37:42,741 --> 00:37:45,143 leads one down a confusing path of drivel... " 888 00:37:45,243 --> 00:37:46,479 Stop talking! 889 00:37:46,479 --> 00:37:48,847 You have no idea what you're talking about. 890 00:37:48,947 --> 00:37:50,949 I'm talking about Raya Chen. 891 00:37:51,049 --> 00:37:52,785 You'd never understand. 892 00:37:52,885 --> 00:37:56,154 You're just some rich bitch who lives in a condo with a doorman. 893 00:37:56,254 --> 00:37:59,024 Which you would know because you delivered 894 00:37:59,124 --> 00:38:00,693 a death threat to my condo. 895 00:38:00,793 --> 00:38:02,294 You stole Raya's work. 896 00:38:02,394 --> 00:38:03,394 I helped her! 897 00:38:03,496 --> 00:38:04,697 And then you murdered her... 898 00:38:04,797 --> 00:38:05,964 - Oh! - ... because her writing was good 899 00:38:06,064 --> 00:38:08,265 and yours wasn't. And you let an innocent woman 900 00:38:08,300 --> 00:38:09,635 serve your time in prison 901 00:38:09,735 --> 00:38:10,735 because you're a coward. 902 00:38:10,769 --> 00:38:14,239 And I suspect you murdered Devin because he was onto you. 903 00:38:14,339 --> 00:38:15,641 You bitch! 904 00:38:15,741 --> 00:38:17,309 Hey! Wait. 905 00:38:17,409 --> 00:38:19,311 Someone stop her. 906 00:38:19,411 --> 00:38:20,846 You don't understand! 907 00:38:20,946 --> 00:38:22,515 I gave her work to the world! 908 00:38:22,515 --> 00:38:24,583 And you've given us more than enough evidence 909 00:38:24,683 --> 00:38:28,020 to reopen the case with these recorded confessions. 910 00:38:28,120 --> 00:38:29,421 And these prints should match 911 00:38:29,522 --> 00:38:31,389 the ones on the murder weapon perfectly. 912 00:38:31,524 --> 00:38:33,091 And you'll have more than enough time 913 00:38:33,191 --> 00:38:36,061 to write something original in prison. 914 00:38:44,837 --> 00:38:45,904 I hereby move 915 00:38:46,004 --> 00:38:48,006 that Antonia Suarez's conviction 916 00:38:48,106 --> 00:38:49,842 be vacated with prejudice 917 00:38:49,942 --> 00:38:53,779 and a new trial be set by the People against Evelyn Wilder. 918 00:38:53,879 --> 00:38:54,879 Thank you, Your Honor. 919 00:38:59,552 --> 00:39:00,786 13 years. 920 00:39:03,355 --> 00:39:05,323 We have to tell Kacey. 921 00:39:07,125 --> 00:39:08,861 Way to go. 922 00:39:13,165 --> 00:39:14,232 Mom? 923 00:39:14,332 --> 00:39:15,968 My baby... 924 00:39:20,305 --> 00:39:22,140 We did it. 925 00:39:22,240 --> 00:39:23,909 The podcast helped. 926 00:39:27,345 --> 00:39:29,615 - Oh, did you get the... ? - Oh, yeah. 927 00:39:33,218 --> 00:39:35,754 Thank you. 928 00:39:37,322 --> 00:39:39,515 _ 929 00:39:42,016 --> 00:39:43,016 _ 930 00:39:57,042 --> 00:40:00,345 So, did you get everything you need? 931 00:40:00,445 --> 00:40:01,680 I did. Yeah. 932 00:40:01,780 --> 00:40:04,883 I think this is gonna be an amazing series of episodes. 933 00:40:04,983 --> 00:40:08,721 So, what about like, another date? 934 00:40:08,821 --> 00:40:10,989 Sometime, you know, without the furnace 935 00:40:11,089 --> 00:40:12,390 and someone trying to kill us. 936 00:40:12,490 --> 00:40:15,393 You know, I didn't really mind the danger part of it. 937 00:40:15,493 --> 00:40:17,029 Switching things up, 938 00:40:17,129 --> 00:40:18,230 fighting for our lives. 939 00:40:18,330 --> 00:40:19,898 Made for pretty good material. 940 00:40:19,998 --> 00:40:21,800 - Yeah. - Yeah. 941 00:40:21,900 --> 00:40:24,737 - Yeah? - Yeah, let's, let's do that date 942 00:40:24,837 --> 00:40:28,540 when I get back from my next podcast in Portland. 943 00:40:28,641 --> 00:40:31,176 - Maine. - Huh... 944 00:40:31,276 --> 00:40:34,146 But, uh... 945 00:40:35,113 --> 00:40:37,315 you want to keep this for me till I get back? 946 00:40:37,415 --> 00:40:38,583 Your jimmy kit thing? 947 00:40:38,684 --> 00:40:40,352 Seriously? What if you need it? 948 00:40:40,452 --> 00:40:43,321 Oh, that's just my back-up kit. 949 00:40:47,125 --> 00:40:48,694 Bye, Todd. 950 00:40:51,997 --> 00:40:53,398 Bye, Lea. 951 00:40:59,938 --> 00:41:01,607 - She was totally into me. - Oh, my God. 952 00:41:01,707 --> 00:41:03,141 And when she gets back from Maine, 953 00:41:03,241 --> 00:41:05,010 - we're gonna hang out. - Oh... 954 00:41:05,110 --> 00:41:06,211 - What? - Look over there. 955 00:41:08,914 --> 00:41:10,215 Happy birthday, Todd. 956 00:41:11,384 --> 00:41:14,052 - Retroactively. - Thank you. 957 00:41:14,152 --> 00:41:16,555 - "Just 18 In Blue"? - Okay. 958 00:41:16,655 --> 00:41:19,124 That's what I told them I wanted it to say. 959 00:41:19,224 --> 00:41:20,793 Just "18," in blue. 960 00:41:20,893 --> 00:41:23,462 But it doesn't matter. It is your favorite. 961 00:41:23,562 --> 00:41:26,765 It's chocolate cake and vanilla frosting. 962 00:41:26,865 --> 00:41:27,966 From your favorite place. 963 00:41:28,066 --> 00:41:30,202 - Okay, blow it out? - Yes. 964 00:41:30,302 --> 00:41:32,137 - Yeah. - Okay. 965 00:41:34,206 --> 00:41:36,174 Yay! 966 00:41:36,274 --> 00:41:37,410 Todd is 18. 967 00:41:37,510 --> 00:41:39,244 Are you kidding me? 968 00:41:39,412 --> 00:41:42,548 I am so sorry I missed it. 969 00:41:43,549 --> 00:41:45,050 Okay, let's just cut the cake. 970 00:41:45,150 --> 00:41:46,619 Mom, wait. Listen. 971 00:41:46,719 --> 00:41:48,421 I... 972 00:41:48,421 --> 00:41:49,788 I didn't realize back then 973 00:41:49,888 --> 00:41:52,024 how important what you were doing was. 974 00:41:52,124 --> 00:41:53,258 And I'm... 975 00:41:53,426 --> 00:41:56,161 Well, I just... 976 00:41:56,261 --> 00:41:58,697 I'm really proud to be your son. 977 00:41:59,498 --> 00:42:03,000 - And this actually means... - Can we stop Hallmark Carding 978 00:42:03,035 --> 00:42:04,336 - and eat the cake? - Sure. 979 00:42:04,437 --> 00:42:05,971 I thought you were doing a joke. 980 00:42:06,071 --> 00:42:07,773 - I thought that was a bit. - No, no, I wasn't joking... 981 00:42:07,873 --> 00:42:09,542 Oh, hey, hey, hold on a second. 982 00:42:09,642 --> 00:42:11,209 Lea's podcast just dropped. 983 00:42:11,309 --> 00:42:12,478 Just save it... 984 00:42:14,179 --> 00:42:16,515 Wait, you can hear... 985 00:42:16,615 --> 00:42:18,551 You can put that from your phone to my speakers? 986 00:42:18,651 --> 00:42:20,730 Yeah, you have a state-of-the-art sound system, Mom. 987 00:42:20,731 --> 00:42:22,721 - Shush. Listen. - We all remember 988 00:42:22,821 --> 00:42:24,523 different versions of every story. 989 00:42:24,623 --> 00:42:30,028 But maybe the most important thing is that we remember. 990 00:42:32,330 --> 00:42:34,332 We may not recall every detail perfectly, 991 00:42:34,467 --> 00:42:36,268 but in remembering, 992 00:42:36,368 --> 00:42:39,505 we can keep people and memories alive. 993 00:42:43,075 --> 00:42:45,878 Margaret and Francey never let anyone forget 994 00:42:45,978 --> 00:42:48,747 the story of a wrongfully convicted woman. 995 00:42:48,847 --> 00:42:51,550 And tonight, 996 00:42:51,650 --> 00:42:54,687 because of them, Antonia Suarez is free. 997 00:42:56,000 --> 00:43:01,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 73693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.