Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:10,053 --> 00:00:12,089
Every lawyer has one case
3
00:00:12,190 --> 00:00:14,325
that keeps them up at
night, and this is mine.
4
00:00:14,425 --> 00:00:16,427
Can you tell our podcast
listeners about it?
5
00:00:16,617 --> 00:00:19,186
My client, Antonia Suarez,
6
00:00:19,287 --> 00:00:21,221
was wrongfully accused,
7
00:00:21,322 --> 00:00:23,957
and despite my best efforts, convicted
8
00:00:24,057 --> 00:00:25,593
of first degree murder.
9
00:00:25,693 --> 00:00:27,495
She's currently serving a life sentence
10
00:00:27,595 --> 00:00:29,463
for a crime she did not commit.
11
00:00:29,563 --> 00:00:32,500
And where are you in the case right now?
12
00:00:32,600 --> 00:00:34,435
We've used up all of our appeals.
13
00:00:34,535 --> 00:00:36,203
And now, 13 years later,
14
00:00:36,304 --> 00:00:38,439
I'm looking for a new piece of evidence
15
00:00:38,539 --> 00:00:39,940
that can exonerate Antonia.
16
00:00:40,040 --> 00:00:42,042
You're still searching. Why?
17
00:00:42,142 --> 00:00:44,712
Because I believe Antonia
Suarez is innocent,
18
00:00:44,812 --> 00:00:48,582
and Raya Chen's killer
is still out there.
19
00:00:48,682 --> 00:00:50,518
Walk us through the case.
20
00:00:50,618 --> 00:00:52,286
In November of 2009,
21
00:00:52,386 --> 00:00:54,522
Antonia came home from work and noticed
22
00:00:54,622 --> 00:00:56,156
her neighbor Raya's door was ajar.
23
00:00:56,256 --> 00:00:59,427
She went in and found Raya
Chen laying on the ground,
24
00:00:59,527 --> 00:01:01,329
unconscious and bleeding.
25
00:01:01,429 --> 00:01:05,799
Antonia tried to help her,
and held her until Raya died.
26
00:01:05,899 --> 00:01:08,336
Ooh. Trick or treat.
27
00:01:10,137 --> 00:01:12,340
Ooh. Somebody's popular, huh?
28
00:01:13,774 --> 00:01:15,609
Ooh.
29
00:01:15,709 --> 00:01:19,480
Ew! No! Agnes!
30
00:01:19,580 --> 00:01:20,581
Dental floss?
31
00:01:21,081 --> 00:01:23,216
Hey, where's my mom?
32
00:01:24,352 --> 00:01:25,419
Police found Antonia
33
00:01:25,519 --> 00:01:27,355
covered in Raya's blood.
34
00:01:27,455 --> 00:01:29,156
They read her her Miranda rights
35
00:01:29,256 --> 00:01:32,560
and interrogated her in English, but...
36
00:01:32,660 --> 00:01:34,428
That sounds like my son...
37
00:01:34,528 --> 00:01:36,229
Whoa!
38
00:01:36,364 --> 00:01:37,698
... Todd.
39
00:01:37,798 --> 00:01:39,633
Sorry. Sorry, wasn't sure
what was happening in here.
40
00:01:39,733 --> 00:01:41,369
What is happening...
41
00:01:42,370 --> 00:01:45,373
- Hi.
- Okay, right. You're Todd.
42
00:01:45,473 --> 00:01:47,975
Exactly as Allison described you.
43
00:01:48,075 --> 00:01:49,677
Oh, Allison? Why? What did she say?
44
00:01:49,777 --> 00:01:51,445
Idiot? Fool? Handsome?
45
00:01:51,545 --> 00:01:53,514
Witty? Charming.
46
00:01:53,614 --> 00:01:56,684
None of those exact words, no.
47
00:01:56,784 --> 00:01:57,885
Oh.
48
00:01:57,985 --> 00:01:59,653
Todd, this is Lea Luna.
49
00:01:59,753 --> 00:02:01,455
She and Allison did undergrad together.
50
00:02:01,555 --> 00:02:05,292
Lea is the podcast host for PDX-Files.
51
00:02:05,393 --> 00:02:06,727
Oh, great.
52
00:02:06,827 --> 00:02:08,962
So what are we podcasting about, huh?
53
00:02:09,062 --> 00:02:10,598
True crime? False crime? Crime crime?
54
00:02:10,698 --> 00:02:12,099
My mom doesn't know podcasts.
55
00:02:12,199 --> 00:02:14,067
Yes, I do. Now I do.
56
00:02:14,167 --> 00:02:15,503
Since Lea reached out to me
57
00:02:15,603 --> 00:02:16,737
about the Antonia Suarez case,
58
00:02:16,837 --> 00:02:19,006
I've been listening to her podcast,
59
00:02:19,106 --> 00:02:22,309
and, uh, I find it captivating. Aw.
60
00:02:22,410 --> 00:02:24,812
So, can we just continue
podding and ignore him?
61
00:02:24,912 --> 00:02:27,515
- Where were we?
- Okay.
62
00:02:27,615 --> 00:02:31,552
The police interrogated
Antonia in English.
63
00:02:31,652 --> 00:02:35,423
When Antonia was arrested, she
predominantly spoke Spanish,
64
00:02:35,423 --> 00:02:37,458
very limited understanding of English.
65
00:02:37,558 --> 00:02:40,027
And law enforcement
used that against her.
66
00:02:40,127 --> 00:02:43,063
They convinced her to sign a confession.
67
00:02:43,163 --> 00:02:46,299
And her fingerprints
and DNA were everywhere.
68
00:02:46,434 --> 00:02:47,568
Well, what was the murder weapon?
69
00:02:47,668 --> 00:02:48,769
Todd, we're recording.
70
00:02:48,869 --> 00:02:50,170
Okay. Fine.
71
00:02:50,270 --> 00:02:53,441
The weapon was never found.
72
00:02:53,441 --> 00:02:55,976
And now, they are about
to transfer Antonia
73
00:02:56,076 --> 00:02:59,246
to a prison in Oklahoma, which
will make it next to impossible
74
00:02:59,346 --> 00:03:01,081
for her daughter Kacey to see her.
75
00:03:01,181 --> 00:03:03,551
So, what is the plan?
76
00:03:03,651 --> 00:03:07,788
We need new evidence to bring a
writ of habeas corpus to the judge.
77
00:03:07,888 --> 00:03:09,256
With new evidence, we can prove
78
00:03:09,356 --> 00:03:11,859
that Antonia's
incarceration was invalid.
79
00:03:11,959 --> 00:03:15,996
So, Margaret, what would you
like to say to our listeners?
80
00:03:16,830 --> 00:03:18,632
If you know anything
81
00:03:18,732 --> 00:03:22,102
about Raya Chen's murder at the
Northwest Trinity apartments,
82
00:03:22,202 --> 00:03:23,971
November 2009,
83
00:03:24,071 --> 00:03:26,039
please call us.
84
00:03:26,139 --> 00:03:30,077
This is our last chance
to free an innocent woman.
85
00:03:30,944 --> 00:03:33,113
Great. That was so great.
86
00:03:33,213 --> 00:03:34,381
I'm just gonna clean all this up,
87
00:03:34,482 --> 00:03:37,217
- and I will get this episode out tonight.
- Thank you.
88
00:03:37,317 --> 00:03:39,286
Hey, Mar, we got to get
over to the prison now.
89
00:03:39,386 --> 00:03:42,823
Of course. Thank you, Lea.
90
00:03:42,923 --> 00:03:44,692
Um, so, can I just go?
91
00:03:44,792 --> 00:03:46,359
Do I need to log out
or un-pod or anything?
92
00:03:46,494 --> 00:03:49,196
Um, no. No, I got it. Um, go ahead.
93
00:03:49,296 --> 00:03:51,298
- Thank you.
- Thank you.
94
00:03:51,398 --> 00:03:52,700
Hmm.
95
00:03:52,800 --> 00:03:55,002
Mm-hmm. Mm-mm.
96
00:03:55,102 --> 00:03:56,804
Mm-hmm. Hmm-mm.
97
00:03:57,605 --> 00:04:00,741
So what do you think?
Is Antonia innocent?
98
00:04:00,841 --> 00:04:03,176
Oh, absolutely. I think
it's pretty obvious
99
00:04:03,276 --> 00:04:05,513
to anyone who's been paying
attention that Antoni-o
100
00:04:05,513 --> 00:04:08,215
is 100%, without question, innocent.
101
00:04:09,282 --> 00:04:11,519
Okay. I...
102
00:04:11,519 --> 00:04:14,387
- I am speaking to investigator Todd Wright.
- Mm-hmm.
103
00:04:14,522 --> 00:04:19,326
Uh, if Antoni-a didn't kill
Raya Chen, then who did?
104
00:04:19,426 --> 00:04:23,096
Well, I think that's the million
dollar question, isn't it?
105
00:04:23,196 --> 00:04:26,567
But I think if you look really
closely at all the suspects...
106
00:04:26,667 --> 00:04:29,870
Just curious. Can you
name any of the suspects?
107
00:04:29,970 --> 00:04:31,905
- Oh, I can name 20.
- Okay.
108
00:04:32,005 --> 00:04:33,707
- There's Jason...
- Uh-huh.
109
00:04:33,807 --> 00:04:35,543
Mason... Grayson.
110
00:04:35,543 --> 00:04:39,547
This was a huge case for your
mother very early in her career.
111
00:04:39,547 --> 00:04:41,782
I mean, she poured her
whole life into this case.
112
00:04:41,882 --> 00:04:44,051
Surely, you've got to know... something.
113
00:04:44,151 --> 00:04:45,418
Of course, certainly.
114
00:04:45,553 --> 00:04:47,555
All the names and particulars are very,
115
00:04:47,555 --> 00:04:49,389
very intimately familiar to me.
116
00:04:49,557 --> 00:04:53,460
But, um, at the time, in 2009,
117
00:04:53,561 --> 00:04:56,930
my mother was very, very
focused on her career,
118
00:04:57,030 --> 00:04:58,999
and we were... not so close.
119
00:04:59,499 --> 00:05:04,404
Because she was doggedly pursuing
justice for Antonia Suarez
120
00:05:04,572 --> 00:05:06,139
because she was a... a working mother.
121
00:05:06,239 --> 00:05:08,108
Mm, more like a
working-all-the-time mother,
122
00:05:08,208 --> 00:05:11,211
and, uh, while she was doggedly
missing my 18th birthday,
123
00:05:11,311 --> 00:05:13,046
I was having cereal for dinner
124
00:05:13,146 --> 00:05:15,949
and packing for college on my own.
125
00:05:16,750 --> 00:05:19,352
This case haunts your mother.
126
00:05:20,153 --> 00:05:22,055
Yeah, well,
127
00:05:22,155 --> 00:05:24,625
we're all a bit haunted.
128
00:05:24,725 --> 00:05:27,094
Todd, are you okay? Is Mom okay?
129
00:05:27,194 --> 00:05:28,629
Yeah, yeah, yeah, all fine.
130
00:05:28,729 --> 00:05:30,864
So you went to college
with this Lea Luna, huh?
131
00:05:30,964 --> 00:05:33,634
You did not have me
paged for dating advice.
132
00:05:33,734 --> 00:05:35,468
I don't need dating advice.
133
00:05:35,503 --> 00:05:37,104
I need to know what
you told her about me.
134
00:05:37,204 --> 00:05:40,708
Todd, I was with a patient
who was bleeding from his ear.
135
00:05:40,808 --> 00:05:42,509
And she's way too good for you.
136
00:05:42,610 --> 00:05:45,378
Oh. Okay. Great. Now I'm
bleeding from my ears.
137
00:05:45,478 --> 00:05:47,915
Great vote of confidence...
from my own sister.
138
00:05:48,015 --> 00:05:50,784
If she agrees to go out
with you... no chance...
139
00:05:50,884 --> 00:05:53,286
just don't use that
weird fake French accent
140
00:05:53,386 --> 00:05:54,655
that you do when you order wine, okay?
141
00:05:54,755 --> 00:05:56,790
Just order beer. She's
super down-to-earth.
142
00:05:56,890 --> 00:05:59,827
And... I don't know...
just don't be... you.
143
00:05:59,927 --> 00:06:01,294
Be more competent.
144
00:06:01,394 --> 00:06:03,997
- Huh.
- And definitely don't go on and on and on
145
00:06:04,097 --> 00:06:05,966
about that weather
balloon conspiracy theory.
146
00:06:06,066 --> 00:06:09,369
Even if the balloons are mobile
listening stations for the NSA?
147
00:06:09,469 --> 00:06:11,038
No.
148
00:06:11,438 --> 00:06:15,275
Antonia, I know a
podcast may seem unusual,
149
00:06:15,375 --> 00:06:16,543
and it may feel invasive,
150
00:06:16,644 --> 00:06:19,312
but they have led to exonerations.
151
00:06:19,412 --> 00:06:22,400
_
152
00:06:22,401 --> 00:06:25,105
_
153
00:06:25,906 --> 00:06:27,500
_
154
00:06:28,388 --> 00:06:30,223
I'm still getting trolled online.
155
00:06:30,323 --> 00:06:33,360
Daughter of the crazy lady
who killed her neighbor?
156
00:06:33,460 --> 00:06:36,196
Kacey, I know that's hard.
157
00:06:36,296 --> 00:06:37,698
But what if this podcast
158
00:06:37,798 --> 00:06:40,367
could pull the real
murderer out of the shadows?
159
00:06:40,467 --> 00:06:42,169
What if it works, cariño?
160
00:06:42,269 --> 00:06:44,237
What if I could walk out of here?
161
00:06:44,337 --> 00:06:46,539
In time for your birthday?
162
00:06:48,141 --> 00:06:49,376
Kacey, please.
163
00:06:49,476 --> 00:06:51,912
It's our last chance.
164
00:06:53,246 --> 00:06:55,749
What have we got to lose?
165
00:06:59,352 --> 00:07:01,121
Okay, fine. Do it.
166
00:07:02,489 --> 00:07:04,057
Just don't pin all
your hopes on this, Mom.
167
00:07:04,157 --> 00:07:07,895
I don't want to see you
get hurt all over again.
168
00:07:14,166 --> 00:07:15,671
I don't know what you're talking about.
169
00:07:15,672 --> 00:07:17,600
I should be working
this case and not him!
170
00:07:17,605 --> 00:07:19,072
Is there a problem with my work?
171
00:07:19,172 --> 00:07:21,675
Of course not. Todd doesn't
know a thing about this case.
172
00:07:21,775 --> 00:07:23,110
My point exactly!
173
00:07:23,210 --> 00:07:25,178
Mom, Lyle knows the knowns
and the known-knowns.
174
00:07:25,278 --> 00:07:26,615
But I am the unknown.
175
00:07:26,616 --> 00:07:29,016
- I'm the one who doesn't know anything.
- About anything.
176
00:07:29,116 --> 00:07:30,418
I'm fresh eyes.
177
00:07:30,418 --> 00:07:32,620
I'm full of new questions
and new theories.
178
00:07:32,720 --> 00:07:34,321
You and this textbook-come-to-life
179
00:07:34,422 --> 00:07:35,856
have been working
this case for 13 years?
180
00:07:35,956 --> 00:07:37,257
And where have you gotten?
181
00:07:37,425 --> 00:07:38,926
You need fresh eyes.
182
00:07:39,026 --> 00:07:40,994
Not... stale eyes.
183
00:07:41,094 --> 00:07:43,864
Todd, that is extremely
ill-mannered and oddly logical.
184
00:07:43,964 --> 00:07:47,501
I concur, and I am up to my
own fresh eyes in current cases,
185
00:07:47,601 --> 00:07:50,003
so please take this file box...
186
00:07:50,103 --> 00:07:52,039
and go to your nook.
187
00:07:52,139 --> 00:07:53,907
Okay.
188
00:07:54,007 --> 00:07:55,543
Sorry.
189
00:07:56,477 --> 00:07:59,079
You are not just doing
this to impress... ?
190
00:07:59,179 --> 00:08:00,581
Lea.
191
00:08:00,681 --> 00:08:03,283
Hey. I'll be the
investigator on this case now.
192
00:08:03,451 --> 00:08:05,285
Lyle had to alphabetize his coin purse.
193
00:08:05,453 --> 00:08:06,554
So, let's pod.
194
00:08:06,654 --> 00:08:07,821
- What's our next move?
- Ignore him.
195
00:08:07,921 --> 00:08:09,523
We need to strategize. Make a plan.
196
00:08:09,623 --> 00:08:10,924
Well, for the next episode,
197
00:08:11,024 --> 00:08:13,950
I wanted to focus on the
compelling characters of the case.
198
00:08:13,951 --> 00:08:15,262
Here's a fresh idea.
199
00:08:15,362 --> 00:08:19,467
Let's introduce Lea to all the
original suspects, aka characters.
200
00:08:19,467 --> 00:08:20,868
Give her a lay of the land,
201
00:08:20,968 --> 00:08:23,036
maybe a meet-and-greet,
or at least a sip-n-see.
202
00:08:23,136 --> 00:08:25,473
A sip-n-see?
203
00:08:30,778 --> 00:08:31,979
According to security cameras,
204
00:08:32,079 --> 00:08:34,482
no one came into or out of the building
205
00:08:34,482 --> 00:08:35,883
around the time of Raya's murder.
206
00:08:35,983 --> 00:08:39,119
So I think that we...
you... should interview
207
00:08:39,219 --> 00:08:42,890
everyone who was there
that night, starting...
208
00:08:44,191 --> 00:08:45,693
... with her...
209
00:08:45,793 --> 00:08:48,328
Evelyn Wilder, novelist.
210
00:08:48,496 --> 00:08:49,797
Writes British romance-y
211
00:08:49,897 --> 00:08:53,000
kind of things with wrinkled
ascots and stolen ladles.
212
00:08:53,199 --> 00:08:55,636
- Speak three languages.
- But she didn't do it?
213
00:08:55,736 --> 00:08:57,571
She said she was
writing in her apartment,
214
00:08:57,671 --> 00:09:00,774
"in the flow," wearing her
noise-canceling headphones.
215
00:09:00,874 --> 00:09:03,176
- That's not an alibi.
- No.
216
00:09:03,276 --> 00:09:06,146
But there's no evidence that
puts her in Raya's apartment
217
00:09:06,246 --> 00:09:07,280
around the time of the murder.
218
00:09:09,316 --> 00:09:10,718
That's an odd laugh.
219
00:09:10,818 --> 00:09:13,120
And what about him?
220
00:09:13,220 --> 00:09:16,223
Devin DeLeon, accountant.
221
00:09:16,323 --> 00:09:18,225
Long-time resident.
222
00:09:18,325 --> 00:09:20,961
- And he has an alibi?
- No. But Devin's a big cricket fan.
223
00:09:21,061 --> 00:09:23,230
He claims that after
his team lost that day,
224
00:09:23,330 --> 00:09:27,067
he drowned himself in vodka
gimlets and fell asleep.
225
00:09:31,389 --> 00:09:33,557
And last, but not least...
226
00:09:33,657 --> 00:09:37,027
Olga Szabo, building super.
227
00:09:37,127 --> 00:09:38,496
In my mind, it was always her.
228
00:09:38,596 --> 00:09:41,450
- Why?
- She refused to speak to the police,
229
00:09:41,451 --> 00:09:44,402
and she lawyered up before my
team had a chance to interview her.
230
00:09:44,502 --> 00:09:45,903
Whoa.
231
00:09:46,003 --> 00:09:48,472
I remember you. You're
that murderer's lawyer.
232
00:09:48,572 --> 00:09:50,608
- Uh, I'm recording this.
- Wonderful.
233
00:09:50,708 --> 00:09:53,043
I'm listening to your sick podcast.
234
00:09:53,143 --> 00:09:55,045
Raya was a beautiful woman,
235
00:09:55,145 --> 00:09:56,714
and you're making her
death into a spectacle.
236
00:09:56,814 --> 00:09:59,316
You moved into her
apartment after she died.
237
00:09:59,417 --> 00:10:01,719
Raya's apartment is a sacred space.
238
00:10:01,819 --> 00:10:04,522
And for someone with such
exquisite bone structure
239
00:10:04,622 --> 00:10:05,756
and delicate fingers to be taken
240
00:10:05,856 --> 00:10:08,191
before their time is a travesty.
241
00:10:08,291 --> 00:10:09,960
Don't make a second episode.
242
00:10:10,060 --> 00:10:12,896
And I don't want to ever
see you outside here again.
243
00:10:12,996 --> 00:10:14,297
Good day.
244
00:10:17,435 --> 00:10:18,969
Okay, we definitely got to break in
245
00:10:19,069 --> 00:10:20,638
and check that guy's
apartment out, right?
246
00:10:20,738 --> 00:10:22,840
- Totally sus!
- Should we go up right now?
247
00:10:22,940 --> 00:10:24,908
Absolutely not.
248
00:10:25,008 --> 00:10:26,043
Not while I'm here.
249
00:10:26,143 --> 00:10:27,277
And if you do... but don't...
250
00:10:27,377 --> 00:10:28,812
I can't know anything about it.
251
00:10:28,912 --> 00:10:34,752
I am going. Plausible
deniability. Do it tomorrow.
252
00:10:34,852 --> 00:10:36,386
I don't know!
253
00:10:36,487 --> 00:10:38,321
I do not know.
254
00:10:38,422 --> 00:10:40,691
So I guess we'll come back tomorrow?
255
00:10:41,459 --> 00:10:43,827
Kristy could hear
256
00:10:43,927 --> 00:10:46,964
the killer crawling under her bed.
257
00:10:47,064 --> 00:10:48,899
Oh, my Lord.
258
00:10:48,999 --> 00:10:52,469
And the sailor's
disemboweled torso was stuffed
259
00:10:52,569 --> 00:10:54,271
into an empty torpedo.
260
00:10:54,371 --> 00:10:56,273
Good God!
261
00:10:56,373 --> 00:10:58,742
Where is Lea's podcast?
262
00:10:58,842 --> 00:11:01,645
Ah.
263
00:11:01,745 --> 00:11:03,647
Raya Chen was bludgeoned to death
264
00:11:03,747 --> 00:11:05,749
at the back of her head.
265
00:11:05,849 --> 00:11:11,021
Autopsy reports say her skull
bone ruptured her cerebral cortex.
266
00:11:16,159 --> 00:11:17,995
Hello.
267
00:11:19,196 --> 00:11:20,731
Hello?
268
00:11:20,831 --> 00:11:23,000
Antonia killed Raya Chen.
269
00:11:23,100 --> 00:11:27,070
Stop the investigation,
or you're dead, too.
270
00:11:41,519 --> 00:11:43,020
What do you mean, this can't be
271
00:11:43,020 --> 00:11:44,522
her first death threat?
272
00:11:44,522 --> 00:11:45,989
She's my mom. Moms don't get threatened.
273
00:11:46,089 --> 00:11:47,157
Well, moms might not,
274
00:11:47,257 --> 00:11:49,159
but lawyers and judges do all the time.
275
00:11:49,219 --> 00:11:50,388
She never told me that.
276
00:11:50,488 --> 00:11:52,990
- Well, she's protecting you.
- From what?
277
00:11:53,090 --> 00:11:54,392
From worrying about her,
278
00:11:54,392 --> 00:11:55,726
or feeling like you have to protect her.
279
00:11:55,826 --> 00:11:57,260
But from a case perspective,
280
00:11:57,395 --> 00:11:58,696
this means we are on the right track.
281
00:11:58,796 --> 00:12:00,030
- Huh.
- Means someone's rattled.
282
00:12:00,130 --> 00:12:03,033
If Antonia did it, then no one
would bother to threaten your mom.
283
00:12:03,133 --> 00:12:05,302
Okay, 3B. This is Devin's.
284
00:12:05,403 --> 00:12:07,070
I'll knock. If he's home,
285
00:12:07,170 --> 00:12:08,706
I'm Brett from the
Portland Water Bureau.
286
00:12:08,806 --> 00:12:10,674
He saw you earlier, but undercover.
287
00:12:10,774 --> 00:12:12,275
I like it.
288
00:12:12,410 --> 00:12:14,712
Okay, I am recording. Go ahead.
289
00:12:14,812 --> 00:12:16,814
Portland Water Bureau!
290
00:12:16,914 --> 00:12:19,483
Here to check your water!
291
00:12:19,583 --> 00:12:20,818
I don't think he's home.
292
00:12:20,918 --> 00:12:22,453
All right, I'm gonna check outside,
293
00:12:22,553 --> 00:12:23,787
see if I can scale the
building or something.
294
00:12:23,887 --> 00:12:25,923
Or we could jimmy the lock.
295
00:12:26,023 --> 00:12:29,192
Do you want to hold my
stuff while I break in?
296
00:12:29,292 --> 00:12:31,729
I've been waiting my whole
life for someone to ask me that.
297
00:12:31,829 --> 00:12:33,797
That and "Sir, can you fly this plane?"
298
00:12:33,897 --> 00:12:36,567
But this is breaking and
entering, you know that.
299
00:12:36,667 --> 00:12:39,102
Yeah. Only if we get caught.
300
00:12:43,607 --> 00:12:46,109
Hello?
301
00:12:48,779 --> 00:12:50,180
Wow.
302
00:12:51,081 --> 00:12:53,751
Oh, hey, hey, hey,
that's Raya Chen. Oh, wow.
303
00:12:53,851 --> 00:12:55,753
You know, if I'm remembering correctly,
304
00:12:55,853 --> 00:12:59,757
She would have died right... here,
305
00:12:59,857 --> 00:13:02,125
right where we are standing.
306
00:13:03,461 --> 00:13:06,229
Well, maybe this is the
sacred part of his apartment.
307
00:13:06,329 --> 00:13:07,631
But now, we need to find out
308
00:13:07,731 --> 00:13:08,966
where he keeps his mementos,
309
00:13:09,066 --> 00:13:11,268
like teeth and bones,
or her delicate fingers.
310
00:13:11,368 --> 00:13:12,470
Here. I'll take the bedroom.
311
00:13:12,470 --> 00:13:13,871
- I'll take kitchen. Okay.
- Mm-hmm.
312
00:13:13,971 --> 00:13:16,173
Oh, oh, oh, oh! Hey,
he does ride a bike.
313
00:13:16,273 --> 00:13:17,908
So if he happens to be the last man
314
00:13:18,008 --> 00:13:19,543
in America with a landline,
try calling my phone.
315
00:13:19,643 --> 00:13:21,779
Maybe it'll match the number
that called my mom's last night.
316
00:13:21,979 --> 00:13:23,714
Oh, come on. You know
that call definitely came
317
00:13:23,814 --> 00:13:25,148
from some rando burner phone.
318
00:13:25,248 --> 00:13:28,151
Yeah, you're probably right.
319
00:13:40,163 --> 00:13:41,699
- Okay.
- So,
320
00:13:41,799 --> 00:13:43,734
no landline, but I did find a package
321
00:13:43,834 --> 00:13:45,268
for a disposable burner phone.
322
00:13:45,368 --> 00:13:49,139
- So... What are you doing?
- I think there's an envelope... in the wall.
323
00:13:49,239 --> 00:13:50,373
It's... Ah!
324
00:13:50,508 --> 00:13:52,976
Spiders. It's the spiders.
325
00:13:53,076 --> 00:13:54,978
There's a... it's like
Temple of Doom back there.
326
00:13:55,078 --> 00:13:56,684
But there's something
hidden in that side wall.
327
00:13:56,700 --> 00:13:57,710
- Wait. Really?
- Yeah.
328
00:13:57,711 --> 00:13:58,681
Let me take a look.
329
00:13:58,716 --> 00:14:02,720
Killers will sometimes
keep hair, or shoes or...
330
00:14:03,520 --> 00:14:06,957
- What's that?
- Papers... written in Chinese.
331
00:14:07,122 --> 00:14:09,391
- What?
- I mean, might be Devin's,
332
00:14:09,491 --> 00:14:10,993
but might be Raya's?
333
00:14:11,093 --> 00:14:13,128
Well, I'd say, from the 17
layers of deathly cobwebs,
334
00:14:13,228 --> 00:14:14,697
nobody's been back there
for a really long time.
335
00:14:14,797 --> 00:14:17,499
I mean, maybe these are
messages, like, from her.
336
00:14:17,600 --> 00:14:18,967
Well, to who?
337
00:14:19,067 --> 00:14:20,836
I don't know. To her family?
338
00:14:20,936 --> 00:14:22,838
Maybe she wrote down her messages,
339
00:14:22,938 --> 00:14:24,840
hid it under her sink
behind some sticky paper
340
00:14:24,940 --> 00:14:26,474
because she's paranoid?
341
00:14:26,609 --> 00:14:28,243
Because she thought
she was being watched?
342
00:14:28,343 --> 00:14:30,445
Yes! Like by weather balloons.
343
00:14:30,613 --> 00:14:32,014
Wait. Are-are you serious?
344
00:14:32,114 --> 00:14:33,616
Did Allison tell you to say that?
345
00:14:33,716 --> 00:14:36,151
No. Like, the Pentagon
basically flat-out admitted
346
00:14:36,251 --> 00:14:37,953
that low-range weather
balloons are highly effective...
347
00:14:38,053 --> 00:14:40,022
For short range surveillance!
I read that, too!
348
00:14:40,122 --> 00:14:41,624
Oh, my gosh, how'd you know that?
349
00:14:41,624 --> 00:14:43,525
Wait.
350
00:14:44,993 --> 00:14:46,729
- Oh, crap. That's him.
- What's happening?
351
00:14:46,829 --> 00:14:47,963
Devin. He's, um... he's-he's back!
352
00:14:48,063 --> 00:14:49,197
- What?
- Uh, he's back.
353
00:14:49,297 --> 00:14:51,066
Okay, here. Uh, I got your purse.
354
00:14:51,166 --> 00:14:53,101
Come on. Go, go, go, go.
355
00:15:03,245 --> 00:15:05,247
Hey. What's going on back here?
356
00:15:05,347 --> 00:15:07,750
Oh. Hey. Lea's just
backing up her recordings.
357
00:15:07,850 --> 00:15:09,652
Did you know she could pick a lock?
358
00:15:10,653 --> 00:15:12,054
Have you asked her out?
359
00:15:12,154 --> 00:15:14,723
Uh, no, but tonight, we're
both strategically free,
360
00:15:14,823 --> 00:15:17,360
so I think it's understood
that a date's happening.
361
00:15:17,360 --> 00:15:19,561
Hmm. Don't take her bowling.
362
00:15:19,662 --> 00:15:21,229
What? Why?
363
00:15:21,329 --> 00:15:23,231
Todd, you took me
bowling on our first date.
364
00:15:23,331 --> 00:15:26,034
And don't order any
beer. It makes you very...
365
00:15:26,134 --> 00:15:27,736
Well, not always. It's
the wheat, or the lager,
366
00:15:27,836 --> 00:15:29,071
but that makes everybody...
367
00:15:29,171 --> 00:15:30,438
And you're a very bad bowler.
368
00:15:30,538 --> 00:15:33,041
Charmingly bad. I'm actually very good.
369
00:15:33,141 --> 00:15:35,110
No, you're not. Todd,
you bowled into a lady,
370
00:15:35,210 --> 00:15:37,445
knocked her down. We had
to drive her to the ER.
371
00:15:37,545 --> 00:15:39,948
Okay, well, those lanes
were very slippery.
372
00:15:40,749 --> 00:15:43,418
Impress her. Take her
someplace well-reviewed
373
00:15:43,518 --> 00:15:45,287
with dim lights and white tablecloths.
374
00:15:45,387 --> 00:15:46,955
And don't wear what you're wearing.
375
00:15:47,055 --> 00:15:48,456
And don't drive your car.
376
00:15:48,556 --> 00:15:49,956
Oh, and don't talk about that
weird weather balloon stuff
377
00:15:49,992 --> 00:15:51,226
that you've been constant...
378
00:15:51,326 --> 00:15:52,695
Uh, too late. She knows they're real.
379
00:15:52,695 --> 00:15:53,929
The Pentagon practically...
380
00:15:54,029 --> 00:15:56,598
And... don't be nervous.
381
00:15:57,966 --> 00:15:59,234
You'll be great.
382
00:15:59,334 --> 00:16:02,470
Okay. Thank you. Thanks.
383
00:16:10,746 --> 00:16:12,314
Todd is worried about me?
384
00:16:12,414 --> 00:16:14,917
Yeah, about the threats, the call.
385
00:16:15,017 --> 00:16:16,819
Has anything else happened?
386
00:16:16,919 --> 00:16:19,054
No, no, no, no. And there's
nothing to worry about.
387
00:16:19,154 --> 00:16:20,723
It is part of the job.
388
00:16:20,723 --> 00:16:22,190
Trust me, I can handle it.
389
00:16:22,290 --> 00:16:24,459
I have been doing this a long time.
390
00:16:24,559 --> 00:16:27,462
Yeah, he mentioned that you
missed some of his birthdays
391
00:16:27,562 --> 00:16:29,497
because of-of work, this case.
392
00:16:29,597 --> 00:16:32,534
I would never miss a
birthday. He wouldn't say that.
393
00:16:34,569 --> 00:16:36,905
Mm, more like a
working-all-the-time mother.
394
00:16:37,005 --> 00:16:39,808
And, uh, while she was doggedly
missing my 18th birthday,
395
00:16:39,908 --> 00:16:41,609
I was having cereal for dinner
396
00:16:41,744 --> 00:16:44,412
and packing for college on my own.
397
00:16:44,512 --> 00:16:46,348
I just called Jack. He said he could...
398
00:16:46,448 --> 00:16:47,983
Oh, and, uh, Jack is
Francey's super-hot boyfriend
399
00:16:48,083 --> 00:16:49,384
who's also a cop.
400
00:16:49,484 --> 00:16:51,653
- Todd...
- What? He is.
401
00:16:51,754 --> 00:16:53,188
Jack said he can get you a warrant
402
00:16:53,288 --> 00:16:55,891
to get you into Devin's apartment
if you have probable cause.
403
00:16:55,991 --> 00:16:58,426
But you haven't already
been inside, have you?
404
00:16:58,526 --> 00:17:00,829
We were never there.
405
00:17:04,632 --> 00:17:07,435
Excuse me, Officer.
406
00:17:08,636 --> 00:17:10,005
We're here to see Devin DeLeon.
407
00:17:10,105 --> 00:17:11,439
We have a warrant.
408
00:17:11,539 --> 00:17:13,275
That's going to be a
bit of a problem, ma'am.
409
00:17:13,375 --> 00:17:15,577
Mr. DeLeon is dead.
410
00:17:22,985 --> 00:17:26,221
Initially, we suspected
suicide, but there's no note,
411
00:17:26,321 --> 00:17:29,624
and the trajectory of this fall
makes us think he was pushed.
412
00:17:29,792 --> 00:17:31,126
So now you suspect murder?
413
00:17:31,226 --> 00:17:32,460
It's early,
414
00:17:32,560 --> 00:17:36,598
but my partner's taking statements
from some of the neighbors.
415
00:17:37,632 --> 00:17:39,367
Uh, afternoon, Officer Kendrick.
416
00:17:39,467 --> 00:17:41,804
I'm Clay with Peaceful Transitions.
417
00:17:41,904 --> 00:17:43,105
I'm here, state mandate,
418
00:17:43,205 --> 00:17:46,308
to hold a space for
the recently departed.
419
00:17:46,408 --> 00:17:48,110
- Do you mind if I sit?
- Do what you got to do.
420
00:17:48,210 --> 00:17:50,178
Thank you. Appreciate it.
421
00:17:53,816 --> 00:17:58,020
Dearly Beloved, we
are gathered here today
422
00:17:58,120 --> 00:18:00,288
to support our earthly friend Devin
423
00:18:00,388 --> 00:18:03,591
as he passes from
this plane to the next.
424
00:18:03,691 --> 00:18:06,128
Now, to some,
425
00:18:06,228 --> 00:18:08,296
Devin was just a random person
426
00:18:08,396 --> 00:18:11,066
who rode a bicycle...
427
00:18:11,166 --> 00:18:13,435
with a weird temperament.
428
00:18:13,535 --> 00:18:17,372
But to God...
429
00:18:17,472 --> 00:18:19,241
he's Devin.
430
00:18:19,341 --> 00:18:21,076
And to me...
431
00:18:22,410 --> 00:18:24,112
... he's also Devin.
432
00:18:24,212 --> 00:18:27,115
YOU-BET-LINE.
Want to place a bet
433
00:18:27,215 --> 00:18:29,852
on the horses or the game today?
434
00:18:29,952 --> 00:18:31,419
That apartment is jinxed.
435
00:18:31,519 --> 00:18:35,223
13 years ago, a woman was
murdered in that same unit.
436
00:18:35,323 --> 00:18:36,892
- Raya Chen.
- Yeah.
437
00:18:36,992 --> 00:18:38,460
Did you work that case?
438
00:18:38,560 --> 00:18:40,562
Nah, I was just a rookie
handling crowd control.
439
00:18:40,662 --> 00:18:43,065
But it stuck in your memory?
440
00:18:43,165 --> 00:18:46,001
All I recall is the two
senior detectives arguing
441
00:18:46,101 --> 00:18:47,335
about who was running point.
442
00:18:47,435 --> 00:18:49,571
Do you happen to remember their names?
443
00:18:50,371 --> 00:18:53,275
Like I said, it-it was so long ago.
444
00:18:53,375 --> 00:18:55,710
Ma'am.
445
00:18:55,878 --> 00:18:59,747
So, looks like Mr. Chalk
Outline was a gambler.
446
00:18:59,882 --> 00:19:01,483
Ah. Just checked his burner phone,
447
00:19:01,583 --> 00:19:03,085
and he only used it to call his bookie.
448
00:19:03,185 --> 00:19:04,887
Your number wasn't in there,
not even in the recently deleted,
449
00:19:04,887 --> 00:19:06,688
so, he is not your creepy caller.
450
00:19:06,788 --> 00:19:10,092
This Officer Lupo has me thinking
451
00:19:10,192 --> 00:19:12,895
about the detectives who
ran the original crime scene.
452
00:19:12,995 --> 00:19:15,263
I'm going to go back
and talk to Francey.
453
00:19:15,363 --> 00:19:17,966
Why don't you go and talk to
the building manager... Olga.
454
00:19:18,066 --> 00:19:19,104
- Olga.
- See if she can tell you
455
00:19:19,105 --> 00:19:20,502
anything about the other tenants
456
00:19:20,602 --> 00:19:22,905
- who were here at the time of Raya's death.
- Okay.
457
00:19:22,905 --> 00:19:24,506
- I'll catch up with Lea.
- Hey, Todd, Todd?
458
00:19:24,606 --> 00:19:27,242
- Mm-hmm?
- Why did you tell Lea
459
00:19:27,342 --> 00:19:29,377
that I forgot your 18th birthday?
460
00:19:29,477 --> 00:19:32,380
I didn't. I got you that camera.
461
00:19:32,480 --> 00:19:34,749
Uh, that was my 17th.
462
00:19:34,917 --> 00:19:36,751
Well, then the Playtime station.
463
00:19:36,919 --> 00:19:38,086
PlayStation?
464
00:19:38,186 --> 00:19:39,521
- Uh-huh.
- Sixteenth.
465
00:19:39,621 --> 00:19:41,589
You missed my 18th
birthday, Mom. You did.
466
00:19:41,689 --> 00:19:43,491
Whatever. It's fine.
467
00:19:43,591 --> 00:19:45,727
But when I became a legal adult,
468
00:19:45,827 --> 00:19:49,531
you were... not there.
469
00:19:52,534 --> 00:19:54,036
This is terrible.
470
00:19:54,136 --> 00:19:56,438
- We live in a cursed building.
- Mm.
471
00:19:56,538 --> 00:19:58,040
I want to crawl under my covers
472
00:19:58,140 --> 00:20:00,875
with a tub of vegan ice
cream and stay there forever.
473
00:20:00,976 --> 00:20:03,578
Now I'll never be able to
rent that apartment again.
474
00:20:03,678 --> 00:20:05,513
Olga, who do you think did this?
475
00:20:05,613 --> 00:20:07,149
I have no idea.
476
00:20:07,249 --> 00:20:10,885
I think now, whoever killed
Raya is still out there.
477
00:20:10,986 --> 00:20:13,989
It can't be Antonia,
that poor girl in jail.
478
00:20:14,089 --> 00:20:15,323
She's too sweet.
479
00:20:15,423 --> 00:20:17,025
Oh, such a good heart.
480
00:20:17,125 --> 00:20:18,860
Would it be possible for us to
get records of who else lived
481
00:20:18,961 --> 00:20:19,928
in the building when Raya was killed?
482
00:20:20,078 --> 00:20:22,815
- Not a chance. No.
- Ms. Szabo,
483
00:20:22,915 --> 00:20:24,182
I need a statement from you.
484
00:20:24,282 --> 00:20:26,585
I don't talk to police. Call my lawyer.
485
00:20:26,685 --> 00:20:27,953
And you...
486
00:20:28,053 --> 00:20:29,387
- you want to see my records?
- Uh-huh.
487
00:20:29,488 --> 00:20:31,890
- Get a warrant.
- Not even for PDX-Files?
488
00:20:31,990 --> 00:20:33,391
The number one true-crime podcast
489
00:20:33,492 --> 00:20:34,860
in the Pacific Northwest?
You're from PDX-Files?
490
00:20:34,960 --> 00:20:36,228
Yes. Well, no, not me.
491
00:20:36,328 --> 00:20:37,730
But this is Lea Luna.
492
00:20:37,830 --> 00:20:41,299
Wow. My wife is obsessed
with your podcast.
493
00:20:41,399 --> 00:20:42,467
Oh.
494
00:20:42,568 --> 00:20:44,637
Uh, you're gonna turn down PDX-Files?
495
00:20:46,438 --> 00:20:48,607
Fine. Follow me to the basement.
496
00:20:48,707 --> 00:20:50,142
I'll show you the files.
497
00:20:50,242 --> 00:20:52,377
But I'm not going to talk about it.
498
00:20:52,477 --> 00:20:53,979
Okay?
499
00:20:54,079 --> 00:20:55,648
Detective Ekert?
500
00:20:55,748 --> 00:20:57,583
Black, two sugars?
501
00:20:57,683 --> 00:20:59,417
Oh, Attorney Wright.
502
00:20:59,518 --> 00:21:01,720
You must need something.
503
00:21:01,820 --> 00:21:02,955
Hello, Francey.
504
00:21:03,055 --> 00:21:05,290
We're here about the
Raya Chen case, 2009.
505
00:21:05,390 --> 00:21:07,425
That was Police Chief Linton.
506
00:21:07,560 --> 00:21:09,327
He got the boot in 2010, died last year.
507
00:21:09,427 --> 00:21:11,463
What does Linton have
to do with the Chen case?
508
00:21:11,564 --> 00:21:14,567
Well, a lot of bad stuff went
down on Lousy Linton's watch.
509
00:21:14,667 --> 00:21:16,468
He cut corners on
pretty much everything.
510
00:21:16,569 --> 00:21:18,604
The police report said that you
511
00:21:18,704 --> 00:21:21,574
and Detective Walsh were
first to process the scene.
512
00:21:25,878 --> 00:21:27,880
No, it was just Walsh.
513
00:21:27,980 --> 00:21:29,281
I was there for a second,
514
00:21:29,381 --> 00:21:31,116
and then got called to a
robbery around the block.
515
00:21:31,216 --> 00:21:33,586
There's supposed to be
two names on every report,
516
00:21:33,586 --> 00:21:36,221
but Linton told us to fudge it.
517
00:21:36,321 --> 00:21:38,223
A woman is serving a life sentence,
518
00:21:38,323 --> 00:21:40,292
and now you're telling
me about cut corners?
519
00:21:40,392 --> 00:21:41,894
- Thanks for the coffee.
- No, wait.
520
00:21:41,994 --> 00:21:44,229
I need to find Walsh.
521
00:21:44,329 --> 00:21:46,965
He's on death's door
himself, in some hospice.
522
00:21:47,065 --> 00:21:48,801
Let him be.
523
00:21:49,602 --> 00:21:52,070
We are calling every hospice in the area
524
00:21:52,170 --> 00:21:53,939
- until we find him.
- Yep.
525
00:21:54,039 --> 00:21:57,643
The next file belongs to...
526
00:21:57,743 --> 00:22:00,613
Ah. Uh, François Gagnon.
527
00:22:00,613 --> 00:22:02,014
Hmm.
528
00:22:02,114 --> 00:22:04,917
It looks like he lived here
529
00:22:05,017 --> 00:22:07,285
In 2012, and then he worked
530
00:22:07,385 --> 00:22:09,254
for zee telephone company.
531
00:22:09,354 --> 00:22:10,623
So, um,
532
00:22:10,623 --> 00:22:12,190
after Allison jetted off to college,
533
00:22:12,290 --> 00:22:13,626
it was just you and your nom at home?
534
00:22:13,726 --> 00:22:16,328
Yeah, yeah, Allison and
Lawrence were both at U of O,
535
00:22:16,428 --> 00:22:19,397
and I was a freshman in
high school when my dad died.
536
00:22:19,497 --> 00:22:22,835
And that's when your mom
started working all the time?
537
00:22:22,935 --> 00:22:25,804
Working and law school,
passed the bar, made partner,
538
00:22:25,904 --> 00:22:28,774
and then became the Margaret Wright.
539
00:22:30,175 --> 00:22:31,376
Hey, hey, this is Raya's file!
540
00:22:31,476 --> 00:22:32,945
- Wait. Really?
- Uh-huh.
541
00:22:33,045 --> 00:22:34,312
Oh, wow.
542
00:22:34,412 --> 00:22:36,915
Looks like she was constantly
543
00:22:37,015 --> 00:22:39,417
filing complaints with
the city's inspector.
544
00:22:39,517 --> 00:22:41,453
Wait. Look at all of these.
545
00:22:41,553 --> 00:22:46,458
Mm, leaky furnaces and
flies, faulty smoke detectors?
546
00:22:46,558 --> 00:22:48,360
Wait. Maybe Olga was worried
547
00:22:48,460 --> 00:22:49,895
that she'd get the building condemned.
548
00:22:49,995 --> 00:22:52,464
So Olga killed Raya over
leaky furnace complaints?
549
00:22:52,564 --> 00:22:55,067
No way. Olga is so not the murderer.
550
00:22:55,167 --> 00:22:57,102
I don't know. It could be her.
551
00:22:57,202 --> 00:22:58,570
I could build an episode around that.
552
00:22:58,671 --> 00:23:01,674
"Olga: Landlord or Deathlord?"
553
00:23:01,674 --> 00:23:03,676
You can't just go announcing
554
00:23:03,676 --> 00:23:05,510
to the world that
somebody killed somebody.
555
00:23:05,678 --> 00:23:06,879
Oh, 'cause you've never jumped
556
00:23:06,979 --> 00:23:09,682
to a single conclusion
in your whole life?
557
00:23:09,782 --> 00:23:11,249
Well, I don't have a podcast.
558
00:23:11,349 --> 00:23:12,718
If I wrongfully accuse somebody,
559
00:23:12,818 --> 00:23:15,487
it's just me in my shower
being like, "He did it."
560
00:23:15,587 --> 00:23:17,555
Okay. Well, my job is
to craft a narrative
561
00:23:17,690 --> 00:23:19,257
using one suspect and then another
562
00:23:19,357 --> 00:23:20,759
until we uncover the truth.
563
00:23:20,859 --> 00:23:25,597
Wait. Even if that narrative is
wrong or made up or filled with lies?
564
00:23:25,698 --> 00:23:27,132
Oh, you're opposed to lies?
565
00:23:27,232 --> 00:23:28,967
Brett from Portland Water Bureau?
566
00:23:29,067 --> 00:23:32,137
Oh, hey. Hey, hey, hey,
I will have you know
567
00:23:32,237 --> 00:23:34,506
- that Brett is not a liar.
- Oh.
568
00:23:34,606 --> 00:23:36,041
- He's a churchgoer.
- Mm-hmm.
569
00:23:36,141 --> 00:23:38,476
And he spends his weekends
mowing lawns for old ladies.
570
00:23:38,576 --> 00:23:41,213
Oh, sounds kind of sad and lonely.
571
00:23:41,313 --> 00:23:42,715
He's doesn't get lonely.
572
00:23:42,815 --> 00:23:44,717
- He has his lawnmower and the old ladies.
- Oh.
573
00:23:44,717 --> 00:23:48,721
Maybe some commitment issues,
maybe some mommy issues?
574
00:23:49,454 --> 00:23:51,623
Uh, yeah, maybe.
575
00:23:51,724 --> 00:23:53,959
But he just met this girl
576
00:23:54,059 --> 00:23:56,594
who makes up dark and
disturbing stories all the time.
577
00:23:56,729 --> 00:23:59,364
And maybe she secretly wants
to get trapped in a basement
578
00:23:59,464 --> 00:24:01,399
with some charming dude who
wants to take her out to dinner.
579
00:24:01,499 --> 00:24:05,971
Like, maybe on Saturday,
7:00, Pacific Standard Time?
580
00:24:06,071 --> 00:24:07,973
Um...
581
00:24:09,875 --> 00:24:13,211
- Oh, uh, podcast deadline.
- Uh-huh.
582
00:24:13,311 --> 00:24:16,614
So why don't we just take
the rest of these files,
583
00:24:16,749 --> 00:24:19,117
and then we can sneak
them back in later?
584
00:24:19,217 --> 00:24:20,753
Okay.
585
00:24:21,586 --> 00:24:23,956
Did you close this door up here?
586
00:24:24,056 --> 00:24:25,924
No.
587
00:24:27,760 --> 00:24:29,461
Uh, 'cause it's locked.
588
00:24:29,561 --> 00:24:30,662
Well, do you have your jimmy kit thing?
589
00:24:30,763 --> 00:24:32,397
Yeah, but the lock is on the outside.
590
00:24:32,497 --> 00:24:34,466
Here. Let me look.
591
00:24:34,566 --> 00:24:36,101
Okay.
592
00:24:36,201 --> 00:24:38,536
Something's against the door out there.
593
00:24:38,636 --> 00:24:40,638
We're jammed in.
594
00:24:40,773 --> 00:24:42,775
You know what? I'm gonna call my mom.
595
00:24:42,875 --> 00:24:44,509
- Ah, no! No service!
- Yeah.
596
00:24:44,609 --> 00:24:46,011
Okay, uh, you know what?
597
00:24:46,111 --> 00:24:47,612
There's got to be
another way out of here.
598
00:24:47,780 --> 00:24:49,447
We just got to look around, and...
599
00:24:49,547 --> 00:24:51,149
And, oh, family dinner's tonight.
600
00:24:51,249 --> 00:24:53,151
So my mom and sister will
freak out if I'm not there,
601
00:24:53,251 --> 00:24:56,188
and they will definitely
send someone to find me.
602
00:24:59,892 --> 00:25:01,794
Oh. Supple.
603
00:25:01,894 --> 00:25:03,228
- Mm.
- Earthy.
604
00:25:03,328 --> 00:25:04,662
Plummy, with...
605
00:25:04,797 --> 00:25:07,933
... a hint of black currant.
606
00:25:08,033 --> 00:25:09,667
You know, I am positive
607
00:25:09,802 --> 00:25:12,871
- I did not forget Todd's 18th birthday.
- Mom, you forgot.
608
00:25:12,971 --> 00:25:14,970
- I remember.
- People forget birthdays all the time.
609
00:25:14,971 --> 00:25:16,041
It's not a big deal.
610
00:25:16,141 --> 00:25:17,810
Allison forgot mine last year when...
611
00:25:17,810 --> 00:25:19,211
I was coming off of a double shift.
612
00:25:19,311 --> 00:25:20,813
And Lawrence forgot
Clem's second birthday.
613
00:25:20,913 --> 00:25:22,815
- Because he's working!
- See, that's bad.
614
00:25:22,915 --> 00:25:25,317
He is the chief of staff
for the governor of Oregon!
615
00:25:25,417 --> 00:25:28,020
- Mm-hmm.
- And I was working back then, very hard,
616
00:25:28,120 --> 00:25:29,521
to help Todd through college.
617
00:25:29,621 --> 00:25:32,424
Mom, nobody is scarred for
life, especially not Todd.
618
00:25:32,524 --> 00:25:33,959
Where is he, by the way?
619
00:25:34,059 --> 00:25:35,727
He's probably at our house
wondering where we all are.
620
00:25:35,828 --> 00:25:37,863
He's with Lea, the podcast host.
621
00:25:37,963 --> 00:25:40,065
Lea Luna? From the PDX-Files?
622
00:25:40,165 --> 00:25:41,825
- Mm-hmm.
- My co-workers are always
623
00:25:41,826 --> 00:25:43,335
talking about that podcast.
624
00:25:43,435 --> 00:25:45,838
Podcasts are the death
of journalism, all right?
625
00:25:45,838 --> 00:25:47,873
People would rather be
entertained than informed.
626
00:25:47,973 --> 00:25:49,641
I just listened to... Oh.
627
00:25:49,741 --> 00:25:51,643
Did you know that a woman
628
00:25:51,743 --> 00:25:55,080
in Pensacola ate her own daughter?
629
00:25:55,180 --> 00:25:59,217
- Don't get any ideas.
- No, these podcasts are just horrifically fascinating.
630
00:25:59,317 --> 00:26:02,620
There's the man in Idaho
with a secret family
631
00:26:02,720 --> 00:26:04,222
in the walls of his vacation home.
632
00:26:04,322 --> 00:26:07,692
And the grade school
teacher from Arizona!
633
00:26:09,261 --> 00:26:10,261
Thank God.
634
00:26:10,328 --> 00:26:13,866
Who electrocuted two husbands,
635
00:26:13,966 --> 00:26:19,972
and then slowly,
methodically poisoned 27...
636
00:26:20,072 --> 00:26:21,673
Good evening, Mrs. Wright.
637
00:26:21,773 --> 00:26:23,208
This just came for you.
638
00:26:23,308 --> 00:26:24,977
Ah, thank you, Steven. Do
you know who dropped it off?
639
00:26:25,077 --> 00:26:26,111
I'm not sure. Sorry.
640
00:26:26,261 --> 00:26:28,496
Thank you.
641
00:26:29,865 --> 00:26:35,237
- Mom, what is that?
- Oh. I have no idea.
642
00:26:37,780 --> 00:26:39,982
Someone sent you a piece
of crime scene tape?
643
00:26:41,650 --> 00:26:43,886
"You're next"?
644
00:26:47,956 --> 00:26:49,725
Apparently so.
645
00:26:53,179 --> 00:26:55,448
There has to be another
way out of this place.
646
00:26:55,548 --> 00:26:56,982
You'd think someone would have stored
647
00:26:57,082 --> 00:26:58,351
a giant box fan down here.
648
00:26:58,351 --> 00:26:59,985
It's hot, right? Or is it me?
649
00:27:00,085 --> 00:27:02,355
No, it's hot.
650
00:27:02,355 --> 00:27:03,956
What's behind there?
651
00:27:06,392 --> 00:27:08,126
Wait a second.
652
00:27:08,226 --> 00:27:10,663
- Okay, there's no way we can fit in there.
- Yeah, yeah, yeah.
653
00:27:10,763 --> 00:27:12,565
We can't, and there's no
cell service down here,
654
00:27:12,665 --> 00:27:15,634
but maybe at the top
of the dumbwaiter...
655
00:27:15,734 --> 00:27:17,670
And in case this text doesn't send,
656
00:27:17,770 --> 00:27:19,572
I will set an alarm that
will go off every two minutes
657
00:27:19,672 --> 00:27:22,140
till someone finds this phone.
658
00:27:22,240 --> 00:27:24,510
Or the battery dies, and our
corpses rot in this basement,
659
00:27:24,610 --> 00:27:26,078
and then we ironically become
660
00:27:26,178 --> 00:27:28,381
- the posthumous subjects of my podcast.
- Yeah.
661
00:27:28,381 --> 00:27:29,848
Win-win.
662
00:27:31,283 --> 00:27:33,952
- Oh.
- That worked. Okay.
663
00:27:34,052 --> 00:27:36,955
Now we just... wait.
664
00:27:37,055 --> 00:27:39,925
I have the original detective interviews
665
00:27:40,025 --> 00:27:43,429
of all the tenants who were
home at the time of Raya's death.
666
00:27:43,929 --> 00:27:44,997
- Mm-hmm.
- Do you want
667
00:27:45,097 --> 00:27:47,199
to listen to them while we wait to die?
668
00:27:47,299 --> 00:27:48,601
Sure.
669
00:27:48,701 --> 00:27:51,236
Thank you so much for coming.
670
00:27:51,404 --> 00:27:53,406
I feel so silly.
671
00:27:53,406 --> 00:27:55,408
I mean, I-I've had threats before.
672
00:27:55,508 --> 00:27:58,143
I just... I didn't
want to worry the kids,
673
00:27:58,243 --> 00:28:00,679
and I didn't want to be alone.
674
00:28:00,779 --> 00:28:02,681
No, it just... it just
means we're closing in.
675
00:28:02,781 --> 00:28:04,016
Someone's trying to scare you.
676
00:28:04,116 --> 00:28:05,818
Someone who knows where I live.
677
00:28:05,918 --> 00:28:09,722
Jack said he can get the lab
to run that for prints tomorrow.
678
00:28:11,289 --> 00:28:13,158
- Can I ask you something?
- Mm-hmm.
679
00:28:13,258 --> 00:28:16,695
Do you remember what we
were doing 13 years ago?
680
00:28:16,795 --> 00:28:18,464
You were Song's assistant
681
00:28:18,564 --> 00:28:20,098
- and studying for your law boards.
- Mm-hmm.
682
00:28:20,198 --> 00:28:23,569
And I was the receptionist
and going through a divorce.
683
00:28:23,669 --> 00:28:25,438
- Why?
- Oh...
684
00:28:25,438 --> 00:28:26,839
Because Todd has accused me
685
00:28:26,939 --> 00:28:29,442
of forgetting his 18th birthday.
686
00:28:29,442 --> 00:28:33,512
Uh, 18... it's-it's
such a big birthday.
687
00:28:33,612 --> 00:28:35,313
It's huge. I-I refuse to believe
688
00:28:35,448 --> 00:28:37,550
that I didn't do something
for him. Maybe a...
689
00:28:37,650 --> 00:28:39,652
What is it?
690
00:28:39,752 --> 00:28:42,555
Walsh. We found him.
691
00:28:42,655 --> 00:28:45,123
He's at a hospice in Eastmoreland.
692
00:28:45,223 --> 00:28:49,061
Okay, for this last interview,
we have Detective Walsh
693
00:28:49,161 --> 00:28:50,863
with someone named...
694
00:28:50,963 --> 00:28:52,230
Germaine Gulrench.
695
00:28:52,420 --> 00:28:53,856
It's okay. I can tell you're nervous.
696
00:28:53,956 --> 00:28:55,924
We're just gonna ask
you a few questions.
697
00:28:56,024 --> 00:28:59,562
Oh. You can tell that I'm nervous?
698
00:29:01,463 --> 00:29:02,665
Wait a minute.
699
00:29:02,765 --> 00:29:04,600
I know that laugh. That's that woman...
700
00:29:04,700 --> 00:29:06,769
who lives here, the writer lady.
701
00:29:06,869 --> 00:29:09,872
Uh, Eve-alyn, Evelyn
W... Wilder? Wilder.
702
00:29:09,972 --> 00:29:11,874
No, this is Germaine Gulrench.
703
00:29:11,974 --> 00:29:13,909
I mean, it's... She just said her name.
704
00:29:14,009 --> 00:29:17,245
Wait a second. I remember
Germaine Gulrench from before.
705
00:29:17,345 --> 00:29:19,314
Here.
706
00:29:22,317 --> 00:29:24,587
Let's see. Yes.
707
00:29:24,587 --> 00:29:27,222
- This explains why we couldn't find Evelyn's file.
- Okay.
708
00:29:27,322 --> 00:29:28,490
"Germaine Gulrench."
709
00:29:28,591 --> 00:29:30,826
Okay. Same apartment
number as Evelyn Wilder.
710
00:29:30,926 --> 00:29:32,861
See? It's her.
711
00:29:32,961 --> 00:29:34,863
So, Germaine was a waitress,
712
00:29:34,963 --> 00:29:36,599
and when she finally
made it as a writer,
713
00:29:36,599 --> 00:29:38,500
she changed her name to Evelyn Wilder.
714
00:29:38,601 --> 00:29:40,769
I don't know. It is so hot in here.
715
00:29:40,869 --> 00:29:42,437
- I know.
- And I can't really think.
716
00:29:42,605 --> 00:29:47,375
And it's been three hours since
Operation Dumbwaiter, and...
717
00:29:47,475 --> 00:29:49,411
Um, Todd?
718
00:29:49,511 --> 00:29:50,879
What?
719
00:29:53,215 --> 00:29:55,884
Someone's trying to cook us down here.
720
00:29:55,984 --> 00:29:57,485
Okay, we got to get out of here.
721
00:29:57,620 --> 00:29:59,755
Uh, help! Help! Uh, help! Help!
722
00:29:59,855 --> 00:30:02,057
- Hello?
- Hello! Help!
723
00:30:06,962 --> 00:30:09,031
Detective Walsh?
724
00:30:09,131 --> 00:30:11,466
Thank you so much for meeting me.
725
00:30:11,566 --> 00:30:13,268
That PDX podcast.
726
00:30:13,368 --> 00:30:17,372
I listened to some of it last night.
727
00:30:17,472 --> 00:30:19,675
I don't quite get these
armchair detectives.
728
00:30:21,076 --> 00:30:23,511
But I can tell you, um,
729
00:30:23,612 --> 00:30:27,816
that my boss at the
time, Police Chief Linton,
730
00:30:27,916 --> 00:30:30,152
was the kind of guy who
gave cops a bad name.
731
00:30:30,252 --> 00:30:32,688
Had a conviction
quota, liked to hand out
732
00:30:32,788 --> 00:30:34,757
pink slips if he didn't get his way.
733
00:30:34,857 --> 00:30:37,425
I had a wife, three kids.
734
00:30:39,261 --> 00:30:41,463
Whatever I did at the time,
735
00:30:41,563 --> 00:30:43,632
I did it for them.
736
00:30:43,732 --> 00:30:48,837
Detective, the woman serving
a life sentence for this crime,
737
00:30:48,937 --> 00:30:51,373
Antonia, is also a mother.
738
00:30:51,473 --> 00:30:55,644
And her daughter, Kacey,
has grown up without her.
739
00:30:55,744 --> 00:30:57,713
I took this case
740
00:30:57,813 --> 00:31:00,348
because I believe in my heart
741
00:31:00,448 --> 00:31:02,818
that Antonia was innocent.
742
00:31:02,918 --> 00:31:06,989
But that belief took me
away from my own child.
743
00:31:07,089 --> 00:31:08,891
I'm still on the case,
744
00:31:08,991 --> 00:31:11,059
I still believe it.
745
00:31:11,159 --> 00:31:15,230
So if there's anything that
you know, anything at all,
746
00:31:15,330 --> 00:31:18,333
please, I'm begging you, help me.
747
00:31:21,870 --> 00:31:25,440
There was a box of stuff we
picked up at the crime scene
748
00:31:25,540 --> 00:31:27,710
that we never logged into evidence.
749
00:31:27,810 --> 00:31:29,477
Linton told me to torch it,
750
00:31:29,577 --> 00:31:31,013
but I couldn't.
751
00:31:31,113 --> 00:31:32,314
What was in the box?
752
00:31:32,414 --> 00:31:34,449
I never looked. If I'd have looked then,
753
00:31:34,549 --> 00:31:36,618
it would have haunted me.
754
00:31:38,353 --> 00:31:40,122
I don't even know where that box is.
755
00:31:47,730 --> 00:31:49,364
Hello?! Hello!
756
00:31:49,464 --> 00:31:50,966
Wha... ?
757
00:31:51,066 --> 00:31:53,101
Why is the door wedged shut?
758
00:31:53,201 --> 00:31:56,038
And why is this phone
screaming at me all night long?
759
00:31:56,138 --> 00:31:57,372
It's mine!
760
00:31:57,472 --> 00:31:59,775
Someone locked us in
and tried to cook us!
761
00:31:59,875 --> 00:32:03,045
Somebody must have accessed
the furnace remotely.
762
00:32:03,145 --> 00:32:04,612
I have a question. Evelyn Wilder.
763
00:32:04,747 --> 00:32:06,648
Did her name used to
be Germaine Gulrench?
764
00:32:06,749 --> 00:32:09,351
Yeah. Then she became fancy
writer, and she changed it.
765
00:32:09,451 --> 00:32:11,153
- Long time ago.
- Is she home?
766
00:32:11,253 --> 00:32:13,555
No, she left about an hour ago.
767
00:32:13,655 --> 00:32:15,791
Can you believe it?
768
00:32:15,891 --> 00:32:17,793
13 years of work,
769
00:32:17,893 --> 00:32:20,095
13 years of prison for Antonia
770
00:32:20,195 --> 00:32:23,198
just because one man didn't
want to look in a box.
771
00:32:23,298 --> 00:32:25,667
- Just unbelievable.
- It breaks my heart.
772
00:32:26,668 --> 00:32:29,104
Margaret, look.
773
00:32:34,209 --> 00:32:36,979
I just wanted to look
you in the eye and...
774
00:32:37,079 --> 00:32:39,447
say that I'm sorry.
775
00:32:40,515 --> 00:32:41,917
I found it.
776
00:32:42,017 --> 00:32:44,419
And I'm sorry I didn't do this sooner.
777
00:32:48,223 --> 00:32:51,659
Detective Walsh, thank you.
778
00:33:03,806 --> 00:33:05,841
It's the...
779
00:33:06,842 --> 00:33:09,077
It's the murder weapon.
780
00:33:13,717 --> 00:33:16,350
Come on, come... How long does
it take to run a set of prints?
781
00:33:16,419 --> 00:33:18,153
Jack said he would
give us a call as soon
782
00:33:18,253 --> 00:33:20,423
as he knows something. How could
they hide the murder weapon?
783
00:33:20,423 --> 00:33:23,426
- Why would anyone want to... ?
- It's what Walsh said.
784
00:33:23,426 --> 00:33:26,629
They have conviction
quotas, they cut corners.
785
00:33:26,729 --> 00:33:28,931
Antonia is found covered in blood,
786
00:33:29,031 --> 00:33:32,067
she doesn't speak English,
so assumptions are made.
787
00:33:32,367 --> 00:33:33,469
Bang. She's the murderer.
788
00:33:33,569 --> 00:33:35,504
And how do you simplify a case?
789
00:33:35,604 --> 00:33:38,607
They get rid of the murder weapon.
790
00:33:38,707 --> 00:33:40,509
You wanted me?
791
00:33:40,609 --> 00:33:42,478
Yeah, come on, come in. Uh,
792
00:33:42,578 --> 00:33:44,447
these papers seem very similar
793
00:33:44,447 --> 00:33:47,650
to the ones that Todd and Lea
found in Devin's apartment.
794
00:33:48,049 --> 00:33:50,853
- What do you make of 'em? Is this...
- Chinese?
795
00:33:50,953 --> 00:33:52,855
Must've been close to the body.
796
00:33:52,955 --> 00:33:54,857
- There's a little blood spatter here.
- Mm-hmm. Hmm.
797
00:33:54,957 --> 00:33:57,593
- I think Attorney Yang reads Chinese.
- Hmm.
798
00:34:00,695 --> 00:34:03,131
Feel free to read out loud.
799
00:34:03,231 --> 00:34:07,269
Oh, sorry. It's just
really romantic, actually.
800
00:34:09,104 --> 00:34:13,709
"May Washingdwen knew her
life would never be the same.
801
00:34:13,809 --> 00:34:15,611
She stood at the cliff.
802
00:34:15,711 --> 00:34:17,813
Was she really going to meet
the man who broke her heart?"
803
00:34:20,115 --> 00:34:21,950
Please, keep reading.
804
00:34:22,050 --> 00:34:24,487
"May took two steps forward,
805
00:34:24,487 --> 00:34:26,655
Then two steps back.
806
00:34:26,755 --> 00:34:29,625
She threw down the lilac bouquet
807
00:34:29,725 --> 00:34:31,960
and ran into the stormy night."
808
00:34:32,818 --> 00:34:36,421
Google found duplicate text
to what you're translating.
809
00:34:36,589 --> 00:34:39,424
It looks like it's
some kind of story in a
810
00:34:39,592 --> 00:34:41,860
lit magazine published 13 years ago
811
00:34:41,960 --> 00:34:44,129
by someone named Evelyn Wilder?
812
00:34:44,229 --> 00:34:46,298
She's one of the suspects in our case.
813
00:34:46,398 --> 00:34:50,368
But why would Raya have
Evelyn's story in her apartment?
814
00:34:50,468 --> 00:34:52,705
Maybe Raya was doing
the Chinese translation?
815
00:34:52,805 --> 00:34:54,272
But Evelyn speaks Chinese.
816
00:34:54,372 --> 00:34:56,108
Why would she need a translation?
817
00:34:56,208 --> 00:34:58,010
That was Jack. The fingerprints
818
00:34:58,110 --> 00:35:00,178
on the murder weapon
match the fingerprints
819
00:35:00,278 --> 00:35:03,215
on the crime tape that was
delivered to your condo.
820
00:35:03,315 --> 00:35:06,619
But her prints aren't in
the system. No matches.
821
00:35:06,619 --> 00:35:09,622
We need to find Evelyn
and get her fingerprints
822
00:35:09,622 --> 00:35:11,624
as soon as possible.
823
00:35:11,624 --> 00:35:12,991
It's Todd.
824
00:35:13,091 --> 00:35:14,526
Oh, I can't read it. I
don't have my glasses on.
825
00:35:15,327 --> 00:35:18,730
"Mom. Mom. Seriously. I
need $18 for a sandwich."
826
00:35:18,930 --> 00:35:20,332
No. Scroll down. Scroll down.
827
00:35:20,432 --> 00:35:22,400
"Evelyn Wilder used to
be Germaine Gulrench.
828
00:35:22,500 --> 00:35:25,738
Evelyn Wilder is her made-up
name, her pen name or whatever.
829
00:35:25,838 --> 00:35:27,439
My battery is dying.
Ouch, I hit my knee.
830
00:35:27,539 --> 00:35:30,242
I'm using talk to text
hippopotamus." Oh, no, no.
831
00:35:30,342 --> 00:35:34,012
"Evelyn is doing a reading today
at Matchstix Books. Meet me there."
832
00:35:34,112 --> 00:35:36,248
- Hippopotamus?
- Lyle, Susan, you find out
833
00:35:36,348 --> 00:35:37,783
whatever you can about these documents
834
00:35:37,883 --> 00:35:40,452
and this Germaine Gulrench,
and Francey, let's go.
835
00:35:40,552 --> 00:35:43,155
Matchstix Books. Let's go!
836
00:35:43,956 --> 00:35:45,858
Oh, there you are!
837
00:35:45,958 --> 00:35:48,961
You are filthy! Oh,
God. And you smell awful.
838
00:35:49,061 --> 00:35:51,129
Sorry, yeah, but we didn't
have time to freshen up
839
00:35:51,229 --> 00:35:52,665
because we almost died.
840
00:35:52,665 --> 00:35:53,999
Just a reminder... I am
recording all of this.
841
00:35:54,099 --> 00:35:55,268
Okay, just so you know,
842
00:35:55,268 --> 00:35:57,102
I've had several more death
threats since you were gone,
843
00:35:57,202 --> 00:35:58,771
so don't come crying to me about...
844
00:35:58,871 --> 00:36:00,873
I'm not competing with you
about who came closer to death.
845
00:36:00,973 --> 00:36:02,340
- It was me.
- Mm.
846
00:36:02,440 --> 00:36:03,676
Listen, Evelyn Wilder is...
847
00:36:03,776 --> 00:36:05,577
Germaine Gulrench. We already know that.
848
00:36:05,678 --> 00:36:07,946
- Are they always like this?
- Okay, Counselor.
849
00:36:08,046 --> 00:36:09,214
But what you might not know
850
00:36:09,314 --> 00:36:10,749
is that the reason she changed her name
851
00:36:10,849 --> 00:36:12,985
is because Germaine Gulrench
was a terrible writer.
852
00:36:13,085 --> 00:36:15,988
The reviews of her work were
horrible. Truly horrible.
853
00:36:16,088 --> 00:36:17,990
And then, one week
before Raya was murdered,
854
00:36:18,090 --> 00:36:21,894
new writer Evelyn Wilder was
published to rave reviews.
855
00:36:21,994 --> 00:36:25,063
So Germaine stole Raya's work.
Is that what you're saying?
856
00:36:25,163 --> 00:36:27,332
That's exactly what I'm saying.
And when Raya found out...
857
00:36:27,432 --> 00:36:29,101
- She confronted Germaine.
- Aka Evelyn.
858
00:36:29,201 --> 00:36:31,069
- And Evelyn...
- Killed Raya.
859
00:36:31,169 --> 00:36:32,738
I love murder!
860
00:36:33,906 --> 00:36:35,841
I mean, solving it.
861
00:36:35,941 --> 00:36:39,812
"They had fought long and
hard for what they had built."
862
00:36:40,012 --> 00:36:41,700
Okay, come on. Here's the plan.
863
00:36:41,947 --> 00:36:43,416
Todd, we have the murder weapon,
864
00:36:43,416 --> 00:36:45,150
- but I need you to get her prints.
- Got it.
865
00:36:45,250 --> 00:36:48,020
- Francey, pull up those horrible reviews.
- Okay.
866
00:36:48,120 --> 00:36:51,056
And, Lea, keep recording.
Don't miss a word.
867
00:36:51,156 --> 00:36:52,825
"And Mildred and Algernon
868
00:36:52,925 --> 00:36:55,661
watched the sunset over Belle Manor
869
00:36:55,761 --> 00:36:57,496
for the first time...
870
00:36:57,596 --> 00:36:59,565
as husband and wife."
871
00:37:03,636 --> 00:37:05,738
Thank you so much.
872
00:37:05,838 --> 00:37:08,240
I'm happy to answer any questions?
873
00:37:08,340 --> 00:37:09,508
Oh, I have a question.
874
00:37:09,608 --> 00:37:12,645
I am fascinated with your stories.
875
00:37:12,745 --> 00:37:15,681
Tell me, Evelyn, where do
you get your inspiration?
876
00:37:15,781 --> 00:37:17,315
Thank you. Uh...
877
00:37:17,450 --> 00:37:21,119
I have been accused of having
a fantastical imagination.
878
00:37:21,219 --> 00:37:22,655
Next question.
879
00:37:22,755 --> 00:37:24,457
I'm sorry, can you just
clear up one thing for me?
880
00:37:24,457 --> 00:37:26,091
Do you write under a pen name?
881
00:37:26,191 --> 00:37:28,093
I had my name changed.
882
00:37:28,193 --> 00:37:30,796
Legally, for personal reasons. Next.
883
00:37:30,896 --> 00:37:32,598
And did that name change
have anything to do
884
00:37:32,698 --> 00:37:36,502
with your horrible reviews
as Germaine Gulrench?
885
00:37:37,670 --> 00:37:38,771
Here we go.
886
00:37:38,871 --> 00:37:42,641
"The excruciatingly insecure
prose of Germaine Gulrench
887
00:37:42,741 --> 00:37:45,143
leads one down a confusing
path of drivel... "
888
00:37:45,243 --> 00:37:46,479
Stop talking!
889
00:37:46,479 --> 00:37:48,847
You have no idea what
you're talking about.
890
00:37:48,947 --> 00:37:50,949
I'm talking about Raya Chen.
891
00:37:51,049 --> 00:37:52,785
You'd never understand.
892
00:37:52,885 --> 00:37:56,154
You're just some rich bitch who
lives in a condo with a doorman.
893
00:37:56,254 --> 00:37:59,024
Which you would know
because you delivered
894
00:37:59,124 --> 00:38:00,693
a death threat to my condo.
895
00:38:00,793 --> 00:38:02,294
You stole Raya's work.
896
00:38:02,394 --> 00:38:03,394
I helped her!
897
00:38:03,496 --> 00:38:04,697
And then you murdered her...
898
00:38:04,797 --> 00:38:05,964
- Oh!
- ... because her writing was good
899
00:38:06,064 --> 00:38:08,265
and yours wasn't. And
you let an innocent woman
900
00:38:08,300 --> 00:38:09,635
serve your time in prison
901
00:38:09,735 --> 00:38:10,735
because you're a coward.
902
00:38:10,769 --> 00:38:14,239
And I suspect you murdered
Devin because he was onto you.
903
00:38:14,339 --> 00:38:15,641
You bitch!
904
00:38:15,741 --> 00:38:17,309
Hey! Wait.
905
00:38:17,409 --> 00:38:19,311
Someone stop her.
906
00:38:19,411 --> 00:38:20,846
You don't understand!
907
00:38:20,946 --> 00:38:22,515
I gave her work to the world!
908
00:38:22,515 --> 00:38:24,583
And you've given us
more than enough evidence
909
00:38:24,683 --> 00:38:28,020
to reopen the case with
these recorded confessions.
910
00:38:28,120 --> 00:38:29,421
And these prints should match
911
00:38:29,522 --> 00:38:31,389
the ones on the murder weapon perfectly.
912
00:38:31,524 --> 00:38:33,091
And you'll have more than enough time
913
00:38:33,191 --> 00:38:36,061
to write something original in prison.
914
00:38:44,837 --> 00:38:45,904
I hereby move
915
00:38:46,004 --> 00:38:48,006
that Antonia Suarez's conviction
916
00:38:48,106 --> 00:38:49,842
be vacated with prejudice
917
00:38:49,942 --> 00:38:53,779
and a new trial be set by the
People against Evelyn Wilder.
918
00:38:53,879 --> 00:38:54,879
Thank you, Your Honor.
919
00:38:59,552 --> 00:39:00,786
13 years.
920
00:39:03,355 --> 00:39:05,323
We have to tell Kacey.
921
00:39:07,125 --> 00:39:08,861
Way to go.
922
00:39:13,165 --> 00:39:14,232
Mom?
923
00:39:14,332 --> 00:39:15,968
My baby...
924
00:39:20,305 --> 00:39:22,140
We did it.
925
00:39:22,240 --> 00:39:23,909
The podcast helped.
926
00:39:27,345 --> 00:39:29,615
- Oh, did you get the... ?
- Oh, yeah.
927
00:39:33,218 --> 00:39:35,754
Thank you.
928
00:39:37,322 --> 00:39:39,515
_
929
00:39:42,016 --> 00:39:43,016
_
930
00:39:57,042 --> 00:40:00,345
So, did you get everything you need?
931
00:40:00,445 --> 00:40:01,680
I did. Yeah.
932
00:40:01,780 --> 00:40:04,883
I think this is gonna be an
amazing series of episodes.
933
00:40:04,983 --> 00:40:08,721
So, what about like, another date?
934
00:40:08,821 --> 00:40:10,989
Sometime, you know, without the furnace
935
00:40:11,089 --> 00:40:12,390
and someone trying to kill us.
936
00:40:12,490 --> 00:40:15,393
You know, I didn't really
mind the danger part of it.
937
00:40:15,493 --> 00:40:17,029
Switching things up,
938
00:40:17,129 --> 00:40:18,230
fighting for our lives.
939
00:40:18,330 --> 00:40:19,898
Made for pretty good material.
940
00:40:19,998 --> 00:40:21,800
- Yeah.
- Yeah.
941
00:40:21,900 --> 00:40:24,737
- Yeah?
- Yeah, let's, let's do that date
942
00:40:24,837 --> 00:40:28,540
when I get back from my
next podcast in Portland.
943
00:40:28,641 --> 00:40:31,176
- Maine.
- Huh...
944
00:40:31,276 --> 00:40:34,146
But, uh...
945
00:40:35,113 --> 00:40:37,315
you want to keep this
for me till I get back?
946
00:40:37,415 --> 00:40:38,583
Your jimmy kit thing?
947
00:40:38,684 --> 00:40:40,352
Seriously? What if you need it?
948
00:40:40,452 --> 00:40:43,321
Oh, that's just my back-up kit.
949
00:40:47,125 --> 00:40:48,694
Bye, Todd.
950
00:40:51,997 --> 00:40:53,398
Bye, Lea.
951
00:40:59,938 --> 00:41:01,607
- She was totally into me.
- Oh, my God.
952
00:41:01,707 --> 00:41:03,141
And when she gets back from Maine,
953
00:41:03,241 --> 00:41:05,010
- we're gonna hang out.
- Oh...
954
00:41:05,110 --> 00:41:06,211
- What?
- Look over there.
955
00:41:08,914 --> 00:41:10,215
Happy birthday, Todd.
956
00:41:11,384 --> 00:41:14,052
- Retroactively.
- Thank you.
957
00:41:14,152 --> 00:41:16,555
- "Just 18 In Blue"?
- Okay.
958
00:41:16,655 --> 00:41:19,124
That's what I told
them I wanted it to say.
959
00:41:19,224 --> 00:41:20,793
Just "18," in blue.
960
00:41:20,893 --> 00:41:23,462
But it doesn't matter.
It is your favorite.
961
00:41:23,562 --> 00:41:26,765
It's chocolate cake
and vanilla frosting.
962
00:41:26,865 --> 00:41:27,966
From your favorite place.
963
00:41:28,066 --> 00:41:30,202
- Okay, blow it out?
- Yes.
964
00:41:30,302 --> 00:41:32,137
- Yeah.
- Okay.
965
00:41:34,206 --> 00:41:36,174
Yay!
966
00:41:36,274 --> 00:41:37,410
Todd is 18.
967
00:41:37,510 --> 00:41:39,244
Are you kidding me?
968
00:41:39,412 --> 00:41:42,548
I am so sorry I missed it.
969
00:41:43,549 --> 00:41:45,050
Okay, let's just cut the cake.
970
00:41:45,150 --> 00:41:46,619
Mom, wait. Listen.
971
00:41:46,719 --> 00:41:48,421
I...
972
00:41:48,421 --> 00:41:49,788
I didn't realize back then
973
00:41:49,888 --> 00:41:52,024
how important what you were doing was.
974
00:41:52,124 --> 00:41:53,258
And I'm...
975
00:41:53,426 --> 00:41:56,161
Well, I just...
976
00:41:56,261 --> 00:41:58,697
I'm really proud to be your son.
977
00:41:59,498 --> 00:42:03,000
- And this actually means...
- Can we stop Hallmark Carding
978
00:42:03,035 --> 00:42:04,336
- and eat the cake?
- Sure.
979
00:42:04,437 --> 00:42:05,971
I thought you were doing a joke.
980
00:42:06,071 --> 00:42:07,773
- I thought that was a bit.
- No, no, I wasn't joking...
981
00:42:07,873 --> 00:42:09,542
Oh, hey, hey, hold on a second.
982
00:42:09,642 --> 00:42:11,209
Lea's podcast just dropped.
983
00:42:11,309 --> 00:42:12,478
Just save it...
984
00:42:14,179 --> 00:42:16,515
Wait, you can hear...
985
00:42:16,615 --> 00:42:18,551
You can put that from
your phone to my speakers?
986
00:42:18,651 --> 00:42:20,730
Yeah, you have a state-of-the-art
sound system, Mom.
987
00:42:20,731 --> 00:42:22,721
- Shush. Listen.
- We all remember
988
00:42:22,821 --> 00:42:24,523
different versions of every story.
989
00:42:24,623 --> 00:42:30,028
But maybe the most important
thing is that we remember.
990
00:42:32,330 --> 00:42:34,332
We may not recall
every detail perfectly,
991
00:42:34,467 --> 00:42:36,268
but in remembering,
992
00:42:36,368 --> 00:42:39,505
we can keep people and memories alive.
993
00:42:43,075 --> 00:42:45,878
Margaret and Francey
never let anyone forget
994
00:42:45,978 --> 00:42:48,747
the story of a wrongfully
convicted woman.
995
00:42:48,847 --> 00:42:51,550
And tonight,
996
00:42:51,650 --> 00:42:54,687
because of them, Antonia Suarez is free.
997
00:42:56,000 --> 00:43:01,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
73693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.