Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,458 --> 00:00:22,791
Who has never been pierced by words?
2
00:00:25,083 --> 00:00:27,250
No matter how small in their life.
3
00:00:30,583 --> 00:00:33,000
If words become love poems…
4
00:00:35,666 --> 00:00:38,500
who is not brought to life by them?
5
00:00:41,708 --> 00:00:44,000
If poetry could bring life…
6
00:00:47,333 --> 00:00:49,375
poetry is surely capable of killing.
7
00:00:51,416 --> 00:00:54,916
Always to overcome
8
00:00:55,000 --> 00:00:58,791
A thousand tragedies
9
00:00:58,875 --> 00:01:02,125
That is my
10
00:01:02,666 --> 00:01:06,208
Divine wish
11
00:01:06,833 --> 00:01:10,333
In a love story
12
00:01:10,416 --> 00:01:14,250
Pray for each other
13
00:01:14,333 --> 00:01:17,208
That is my
14
00:01:17,958 --> 00:01:22,375
Divine wish
15
00:01:22,458 --> 00:01:26,083
Divine wish, a thousand tragedies
16
00:01:26,166 --> 00:01:29,833
Divine wish, a thousand tragedies
17
00:01:29,916 --> 00:01:33,041
Verily all humans
18
00:01:33,125 --> 00:01:36,875
Are nameless
19
00:01:36,958 --> 00:01:39,291
We are all
20
00:01:39,375 --> 00:01:43,125
Adam and Eve
21
00:01:45,125 --> 00:01:48,166
Verily all humans
22
00:01:48,250 --> 00:01:52,125
Are nameless
23
00:01:52,208 --> 00:01:54,416
We are all
24
00:01:54,500 --> 00:01:58,000
Adam and Eve
25
00:02:05,208 --> 00:02:06,833
Food is…
26
00:02:07,708 --> 00:02:08,958
the universe.
27
00:02:11,458 --> 00:02:12,958
Food is…
28
00:02:14,041 --> 00:02:15,333
about the mystic
29
00:02:16,250 --> 00:02:17,375
and about health.
30
00:02:18,750 --> 00:02:20,208
For example this torch ginger,
31
00:02:20,291 --> 00:02:22,625
one of the basic spices of the Balinese.
32
00:02:24,333 --> 00:02:25,500
We have some radishes.
33
00:02:26,958 --> 00:02:28,083
Avocadoes.
34
00:02:29,666 --> 00:02:31,250
Please observe each one of them.
35
00:02:33,250 --> 00:02:35,875
Avocado has good benefits for our body.
36
00:02:37,125 --> 00:02:43,208
However, it is also believed that
it carries the power to cast out spirits.
37
00:02:45,875 --> 00:02:46,875
Don't forget.
38
00:02:49,000 --> 00:02:51,833
Avocadoes are well revered
by the Mexicans.
39
00:02:53,708 --> 00:02:55,708
Even as far back as 10,000 years.
40
00:02:56,750 --> 00:02:58,958
From the ancient
civilization of Guatemala.
41
00:03:02,541 --> 00:03:04,250
Avocado was a symbol of the calendar.
42
00:03:10,791 --> 00:03:13,750
Symbol of sensuality.
43
00:03:15,666 --> 00:03:19,125
Its name comes from "Aguacate".
44
00:03:20,291 --> 00:03:21,500
Which means…
45
00:03:23,250 --> 00:03:24,333
testicles.
46
00:03:38,000 --> 00:03:39,250
Life is…
47
00:03:44,208 --> 00:03:45,541
about the body.
48
00:03:49,083 --> 00:03:50,208
And the spirit.
49
00:03:53,083 --> 00:03:53,916
You know
50
00:03:54,500 --> 00:03:55,875
I will be by your side.
51
00:03:59,375 --> 00:04:03,000
It's natural for me, as long as
there’s an empty space beside me.
52
00:04:05,125 --> 00:04:06,125
Relax.
53
00:04:08,250 --> 00:04:09,916
Do you know David Chang?
54
00:04:10,625 --> 00:04:13,041
The restaurant group
owner and a famous writer.
55
00:04:16,333 --> 00:04:17,416
He said…
56
00:04:20,833 --> 00:04:22,375
"Everything…
57
00:04:25,458 --> 00:04:27,333
is all about cooking.
58
00:04:33,250 --> 00:04:34,208
Then…
59
00:04:37,458 --> 00:04:38,291
we eat
60
00:04:40,041 --> 00:04:41,958
with someone we love."
61
00:04:49,208 --> 00:04:51,375
Later I will cook at your home.
62
00:04:57,750 --> 00:04:59,708
Yes, please start.
63
00:05:24,833 --> 00:05:26,041
As I promised,
64
00:05:26,916 --> 00:05:28,958
I will cook at your home.
65
00:05:45,791 --> 00:05:48,458
A person's character can
be revealed from their bedroom.
66
00:05:51,458 --> 00:05:52,750
I want to see it.
67
00:05:57,791 --> 00:05:59,041
Just so you know,
68
00:05:59,833 --> 00:06:02,208
I always cook with all my heart.
69
00:06:03,833 --> 00:06:05,583
If it’s for one person…
70
00:06:07,875 --> 00:06:09,500
then my whole heart…
71
00:06:11,625 --> 00:06:13,208
is for that person.
72
00:06:17,958 --> 00:06:18,958
Look.
73
00:06:22,583 --> 00:06:24,333
It ripens on your body.
74
00:06:29,958 --> 00:06:31,291
Anyone…
75
00:06:33,000 --> 00:06:35,083
will ripen with you.
76
00:06:39,041 --> 00:06:42,708
Hello? Yeah, okay.
77
00:06:45,583 --> 00:06:48,583
Sorry, I have to go to college.
78
00:06:54,583 --> 00:06:57,125
I also have to leave the key
with the apartment staff.
79
00:07:54,375 --> 00:07:56,458
Gosh, hi.
80
00:07:58,458 --> 00:07:59,791
Hi, Princess of the Night.
81
00:08:00,291 --> 00:08:01,958
We are all servants of the universe.
82
00:08:02,666 --> 00:08:05,083
Offering you blood.
83
00:08:05,166 --> 00:08:06,083
GET RICH ON MEETING ME
84
00:08:08,041 --> 00:08:13,666
Welcome all, my servants
to my Hallowe'en event.
85
00:08:24,458 --> 00:08:26,458
With my new age…
86
00:08:28,500 --> 00:08:30,166
this story begins.
87
00:08:32,333 --> 00:08:35,083
I await your offering of blood.
88
00:08:37,250 --> 00:08:39,083
But you can't follow me, wait here.
89
00:09:27,166 --> 00:09:28,625
Where did you get that?
90
00:09:31,583 --> 00:09:33,041
Don’t joke around.
91
00:09:34,458 --> 00:09:36,625
Of course you gave it to me.
92
00:09:40,000 --> 00:09:42,083
You tempting devil.
93
00:09:47,333 --> 00:09:49,791
Honey, baby…
94
00:09:51,791 --> 00:09:52,791
Honey.
95
00:09:54,000 --> 00:09:54,875
Hey…
96
00:09:56,625 --> 00:09:58,250
After the party, okay?
97
00:10:02,291 --> 00:10:05,750
Tonight I will summon all the demons.
98
00:10:06,375 --> 00:10:07,833
To our bed.
99
00:10:09,083 --> 00:10:11,125
Let everything become a horror.
100
00:11:16,875 --> 00:11:19,541
You adore me with your words and body.
101
00:11:21,291 --> 00:11:24,333
My pores are like an oasis of life.
102
00:11:25,750 --> 00:11:28,250
Beautiful desires in every hole.
103
00:11:29,583 --> 00:11:31,166
Now you’ve discarded those praises.
104
00:11:34,750 --> 00:11:36,416
Blood is flowing from my body.
105
00:11:38,000 --> 00:11:39,166
Like the lick of lava.
106
00:11:42,833 --> 00:11:44,166
The devil burns you.
107
00:11:45,708 --> 00:11:48,041
You deceitful man.
108
00:12:15,125 --> 00:12:16,291
Gosh!
109
00:12:20,583 --> 00:12:21,791
My beloved,
110
00:12:23,958 --> 00:12:26,250
I give you a kiss of death.
111
00:12:29,083 --> 00:12:30,291
The masterpiece…
112
00:12:31,833 --> 00:12:33,166
from my beloved.
113
00:12:35,958 --> 00:12:37,958
Only a chef, my lover.
114
00:12:38,666 --> 00:12:41,041
Who can create his own face.
115
00:14:35,083 --> 00:14:37,666
FIRE AT A PARTY
116
00:16:52,291 --> 00:16:53,875
Are you all right?
117
00:16:59,000 --> 00:16:59,916
Leave!
118
00:17:05,750 --> 00:17:06,875
Please come to my studio.
119
00:17:17,458 --> 00:17:18,416
Ranum?
120
00:17:25,541 --> 00:17:28,083
"Please drink my secret poison.
121
00:17:28,166 --> 00:17:30,166
I will make you fall in love."
122
00:17:30,250 --> 00:17:31,333
SPECIAL CRIME DETECTION SEMINAR
PSYCHOLOGY AND CRIME
123
00:17:31,416 --> 00:17:32,875
Imagine.
124
00:17:33,500 --> 00:17:35,541
These seductive words…
125
00:17:35,625 --> 00:17:39,583
were spread by the most
prolific rapist in British history.
126
00:17:40,083 --> 00:17:43,166
The perpetrator used an anesthetic
before committing his rapes.
127
00:17:43,250 --> 00:17:47,625
He even kept around 250
to 300 recordings of his victims.
128
00:17:49,375 --> 00:17:51,708
The total of reported victims
is 48 people.
129
00:17:51,791 --> 00:17:54,541
However, it is estimated
that he has violated 195 people.
130
00:17:57,625 --> 00:18:01,291
The perpetrator, known as the biggest
sexual predator in British history…
131
00:18:01,375 --> 00:18:03,375
is an Indonesian citizen.
132
00:18:03,916 --> 00:18:06,500
His name is Reynhard
and lived in Manchester, England.
133
00:18:06,583 --> 00:18:09,041
And at that time, he was studying
for his Doctoral Degree.
134
00:18:11,625 --> 00:18:15,750
Let's look at the 1998 case,
there was Rian from Jombang.
135
00:18:15,833 --> 00:18:18,666
Mincing and killing, burning his victims.
136
00:18:18,750 --> 00:18:22,291
What did he do this for?
Because he felt hurt and disappointed.
137
00:18:22,375 --> 00:18:24,416
He felt relieved by killing them.
138
00:18:25,125 --> 00:18:27,458
There was also Siswanto, aka Robot Gedek.
139
00:18:27,541 --> 00:18:29,625
Who killed 12 children.
140
00:18:29,708 --> 00:18:33,416
Nine to 15 years old,
he split open their stomachs.
141
00:18:34,083 --> 00:18:35,875
Drinking their blood.
142
00:18:35,958 --> 00:18:39,041
Keeping the victim's limbs as mementos.
143
00:19:11,791 --> 00:19:12,833
Hello, Ma'am?
144
00:19:14,083 --> 00:19:18,500
Are you all right, Ranum?
I've seen your fashion videos.
145
00:19:19,291 --> 00:19:20,333
They’re great.
146
00:19:23,666 --> 00:19:27,375
I'm not feeling well, Ma'am. What is it?
147
00:19:28,500 --> 00:19:32,458
All that's left is your final assignments,
then your final exam.
148
00:19:33,000 --> 00:19:34,083
Aren't they finished?
149
00:19:35,833 --> 00:19:37,000
I'm not ready yet, Ma'am.
150
00:19:38,125 --> 00:19:39,291
I am not ready.
151
00:19:41,041 --> 00:19:42,125
I understand.
152
00:19:42,916 --> 00:19:45,416
But you had nothing to do
with that incident.
153
00:19:46,083 --> 00:19:48,916
Police and campus authorities
have clearly proven,
154
00:19:49,000 --> 00:19:52,125
you were at the studio
when the incident happened.
155
00:19:53,583 --> 00:19:54,791
So don't sweat it, Ranum.
156
00:19:55,708 --> 00:20:00,166
You don't have to go to the campus,
we can talk at my studio.
157
00:20:01,875 --> 00:20:04,833
Yes Ma'am, thank you.
158
00:20:30,250 --> 00:20:33,833
I pray, I pray…
159
00:20:33,916 --> 00:20:37,458
I pray…
160
00:20:38,041 --> 00:20:39,625
I pray!
161
00:20:59,416 --> 00:21:02,458
They sew to bring beauty
to other human beings.
162
00:21:04,541 --> 00:21:06,750
And to support their families.
163
00:21:11,541 --> 00:21:14,708
They see for years and years,
curves of the human body.
164
00:21:18,083 --> 00:21:20,208
Curves of the body
that are not just physical.
165
00:21:22,166 --> 00:21:24,958
But the feelings in the body
that wears them.
166
00:21:26,458 --> 00:21:30,625
So they are able to understand the bodies
and the feelings of my customers.
167
00:21:31,458 --> 00:21:32,708
This is beauty.
168
00:21:38,375 --> 00:21:40,000
Always from bleeding wounds.
169
00:21:44,166 --> 00:21:45,000
Look, Ranum.
170
00:21:49,291 --> 00:21:50,583
The beauty of the body.
171
00:21:51,291 --> 00:21:55,125
Always formed by those who have been
scarred throughout this life.
172
00:21:57,958 --> 00:21:59,000
Thank you, Ms. Suri.
173
00:22:07,208 --> 00:22:08,583
You have no wounds.
174
00:22:10,333 --> 00:22:12,416
I want to make a dress for you.
175
00:22:29,666 --> 00:22:30,875
Lie down.
176
00:22:37,041 --> 00:22:39,625
I'm not a model, Ma’am.
I don't deserve it.
177
00:22:40,208 --> 00:22:42,000
My way of teaching is like this.
178
00:22:42,958 --> 00:22:45,750
Likewise I rate my students.
179
00:22:47,041 --> 00:22:49,750
My body is stiff, Ma'am.
Sorry, don't choose me.
180
00:23:18,000 --> 00:23:19,666
I don't sew fabrics.
181
00:23:21,583 --> 00:23:24,250
I sew feelings within your curves.
182
00:24:53,625 --> 00:24:57,583
There’s a Chinese story about Yue Lao.
183
00:24:59,625 --> 00:25:01,166
The goddess
184
00:25:02,125 --> 00:25:04,750
of matchmaking,
a symbol of marriage and fidelity.
185
00:25:05,375 --> 00:25:08,000
By tying a red string around the leg.
186
00:25:12,750 --> 00:25:13,750
In Japan,
187
00:25:16,416 --> 00:25:17,833
it's tied upon the finger.
188
00:25:20,458 --> 00:25:22,916
A pledge of allegiance
between two humans' little fingers.
189
00:25:36,583 --> 00:25:38,000
If one is being unfaithful…
190
00:25:41,250 --> 00:25:42,875
the finger will be cut off.
191
00:25:53,916 --> 00:25:56,166
If you want to finish your work,
192
00:25:58,000 --> 00:25:59,250
just go home.
193
00:26:01,333 --> 00:26:05,583
Tonight you can come here
to watch the fashion show.
194
00:26:18,541 --> 00:26:20,500
It won’t be good if you don’t come.
195
00:26:48,416 --> 00:26:51,291
Is your beloved husband not coming?
196
00:26:52,625 --> 00:26:56,625
I've paid for his vacation,
as far as possible.
197
00:26:57,708 --> 00:26:59,625
So that I don't have to see him.
198
00:27:01,208 --> 00:27:03,041
I've left him.
199
00:27:07,583 --> 00:27:08,833
For you.
200
00:27:12,250 --> 00:27:14,500
I've looked for lace fabrics.
201
00:27:18,250 --> 00:27:20,916
Designing is not only seen as a whole.
202
00:27:22,833 --> 00:27:27,541
But it must be able to make everyone
revel in the beauty of your body.
203
00:27:38,500 --> 00:27:40,333
So then when Ellen walks,
204
00:27:41,333 --> 00:27:44,125
the males will peek at your body.
205
00:27:44,875 --> 00:27:46,750
In between the silk flowers.
206
00:27:49,416 --> 00:27:52,291
That was sewn by Indian ladies.
207
00:27:53,041 --> 00:27:56,791
Who are used to presenting
their finest fabrics
208
00:27:57,458 --> 00:27:58,958
to the British royals.
209
00:28:00,916 --> 00:28:02,750
Is your beauty…
210
00:28:04,375 --> 00:28:06,041
only able to be peeked at?
211
00:28:23,000 --> 00:28:25,291
I’m the one who has the right to enter
212
00:28:26,750 --> 00:28:28,208
into my fabric.
213
00:28:50,958 --> 00:28:51,875
Keep straight.
214
00:31:05,375 --> 00:31:07,083
Why didn't you come?
215
00:31:08,958 --> 00:31:10,958
You will never graduate!
216
00:31:12,375 --> 00:31:16,333
Didn't I tell you that it would be
a bad luck if you don't come?
217
00:31:18,750 --> 00:31:21,208
After I tied the red thread.
218
00:31:22,666 --> 00:31:23,500
You fool!
219
00:31:52,208 --> 00:31:54,625
I don't sew fabric.
220
00:31:56,041 --> 00:31:58,000
I sew the body.
221
00:32:03,666 --> 00:32:06,166
And feelings.
222
00:32:31,875 --> 00:32:34,541
You've broken my heart.
223
00:32:37,708 --> 00:32:41,791
Because my heart
is a delicate drop of blood.
224
00:32:46,750 --> 00:32:49,375
Blood splattered
225
00:32:50,250 --> 00:32:51,833
like red wine.
226
00:32:53,833 --> 00:32:57,750
Poured from a human's severed neck.
227
00:33:01,208 --> 00:33:03,458
Every drop…
228
00:33:05,583 --> 00:33:07,041
becomes…
229
00:33:09,166 --> 00:33:11,000
the devil's seeds.
230
00:33:30,500 --> 00:33:33,875
Verily all humans
231
00:33:33,958 --> 00:33:37,666
Are nameless
232
00:33:37,750 --> 00:33:40,958
We are all Adam
233
00:33:41,041 --> 00:33:43,958
And Eve
234
00:33:50,000 --> 00:33:53,416
Always to overcome
235
00:33:53,500 --> 00:33:57,250
A thousand tragedies
236
00:33:57,333 --> 00:34:00,625
That is my
237
00:34:01,208 --> 00:34:04,375
Divine wish
238
00:34:49,416 --> 00:34:52,083
Help! Help!
239
00:34:52,666 --> 00:34:53,833
Help!
240
00:34:54,583 --> 00:34:59,041
Help! Help!
241
00:35:13,000 --> 00:35:18,125
Help! Help!
242
00:35:21,458 --> 00:35:23,000
Help!
243
00:36:33,875 --> 00:36:37,250
You have the soul of a devil,
you are a murderer!
244
00:37:19,166 --> 00:37:20,416
Ranum often tells stories.
245
00:37:20,916 --> 00:37:22,583
Laksmi, you are more than her aunt.
246
00:37:23,333 --> 00:37:25,041
You're like a mother to her.
247
00:37:25,125 --> 00:37:28,375
When her mom chose to live
in London with her new husband.
248
00:37:32,708 --> 00:37:33,916
Let's pray.
249
00:37:34,000 --> 00:37:35,875
Pray, pray…
250
00:37:35,958 --> 00:37:38,500
-God.
-Pray, pray…
251
00:37:38,583 --> 00:37:40,916
-Give us Your peace.
-Pray, pray…
252
00:37:41,000 --> 00:37:42,291
Pray, pray…
253
00:37:42,375 --> 00:37:45,000
-Don't let the devil live in my soul.
-Pray, pray…
254
00:37:45,083 --> 00:37:46,750
Pray, pray…
255
00:37:48,625 --> 00:37:49,666
Ranum?
256
00:37:51,291 --> 00:37:54,791
I'm not the devil, I'm not the devil.
257
00:37:55,333 --> 00:37:56,583
I'm not the devil.
258
00:37:57,416 --> 00:37:59,166
-Mom said I could control my emotions.
-Ranum…
259
00:37:59,250 --> 00:38:02,500
-I'm not a devil, I'm not a devil…
-Ranum.
260
00:38:02,583 --> 00:38:06,833
Mom, forgive me.
261
00:38:06,916 --> 00:38:08,833
Mom, forgive me.
262
00:38:10,041 --> 00:38:13,583
I'm not the devil, I'm not the devil.
263
00:38:13,666 --> 00:38:17,166
I'm not the devil.
264
00:38:18,000 --> 00:38:21,541
I'm not the devil.
265
00:38:21,625 --> 00:38:23,041
Thank you, Anna.
266
00:38:23,666 --> 00:38:24,708
-Anna?
-Yeah?
267
00:38:24,791 --> 00:38:26,166
-Thank you.
-Yeah.
268
00:38:28,250 --> 00:38:31,125
For being Ranum's counselor.
269
00:38:35,750 --> 00:38:38,583
She really needs someone
aside from her family.
270
00:38:40,583 --> 00:38:45,541
Often she locks herself in her room,
busy with her college work.
271
00:38:49,583 --> 00:38:50,458
Well, yeah.
272
00:38:51,250 --> 00:38:55,458
Her fashion work
is like her dialogue partners.
273
00:40:09,333 --> 00:40:13,416
We are Adam and Eve.
274
00:40:15,458 --> 00:40:16,958
But without the apple.
275
00:40:19,208 --> 00:40:20,500
With durian fruit,
276
00:40:21,708 --> 00:40:22,958
mixed rice,
277
00:40:24,000 --> 00:40:25,250
and sugar-apples.
278
00:40:31,458 --> 00:40:33,291
We are Adam and Eve.
279
00:40:34,041 --> 00:40:38,916
We’re couples,
embracing, crying, slaughtering.
280
00:40:40,875 --> 00:40:43,625
We are Adam and Eve.
281
00:40:45,666 --> 00:40:47,125
On steep roads,
282
00:40:47,625 --> 00:40:49,833
looking for love for our lives.
283
00:40:51,291 --> 00:40:55,125
Therefore I will always find you.
284
00:40:55,791 --> 00:40:57,208
Even if I have to
285
00:40:58,083 --> 00:41:00,500
overcome millions of tragedies
286
00:41:01,541 --> 00:41:03,500
like the stories in the scriptures.
287
00:41:05,083 --> 00:41:06,083
Guys,
288
00:41:07,041 --> 00:41:10,250
today we have a guest
289
00:41:11,166 --> 00:41:13,416
who likes to sing my poems.
290
00:41:15,541 --> 00:41:17,750
How about we listen
to her voice right now?
291
00:41:18,583 --> 00:41:21,125
Applause, please.
292
00:41:35,333 --> 00:41:36,583
Just relax.
293
00:41:49,125 --> 00:41:53,333
I have always wanted
294
00:41:55,000 --> 00:41:58,125
To be with you
295
00:42:00,583 --> 00:42:03,000
That is my
296
00:42:05,791 --> 00:42:09,666
Divine wish
297
00:42:10,791 --> 00:42:15,083
Despite a thousand dramas
298
00:42:16,250 --> 00:42:19,708
Inside it
299
00:42:20,625 --> 00:42:23,666
That is my
300
00:42:25,166 --> 00:42:28,916
Divine wish
301
00:42:30,500 --> 00:42:33,541
Maybe you will see me
as weird after this, Hayat.
302
00:42:40,291 --> 00:42:42,958
But I always feel like
someone is next to me.
303
00:42:45,083 --> 00:42:47,125
She's always there when I'm sad,
304
00:42:47,666 --> 00:42:49,375
or when I'm sick.
305
00:42:57,625 --> 00:42:59,375
I can even talk to her and…
306
00:43:01,208 --> 00:43:03,000
we have our own language.
307
00:43:05,625 --> 00:43:07,291
Everyone has souls
308
00:43:08,875 --> 00:43:10,916
that accompany them.
309
00:43:14,208 --> 00:43:16,916
And that soul lives in our umbilical cord.
310
00:43:17,000 --> 00:43:20,250
Therefore the umbilical cord
must be protected.
311
00:43:20,333 --> 00:43:22,041
She will always come.
312
00:43:23,708 --> 00:43:24,833
Just accept it.
313
00:43:37,250 --> 00:43:40,000
Hayat, I need to go to the toilet.
314
00:44:28,875 --> 00:44:29,875
Hayat.
315
00:44:29,958 --> 00:44:31,666
Let's play hide and seek.
316
00:44:53,791 --> 00:44:58,875
One, two, three, four…
317
00:44:59,708 --> 00:45:04,541
Five, six, seven…
318
00:45:04,625 --> 00:45:09,375
Eight, nine, ten.
319
00:45:58,625 --> 00:45:59,500
Ranum?
320
00:46:00,208 --> 00:46:01,583
Ranum?
321
00:46:02,583 --> 00:46:03,583
Where are you?
322
00:46:05,375 --> 00:46:07,166
-Hayat.
-Huh?
323
00:46:08,250 --> 00:46:09,666
I'm here.
324
00:46:15,208 --> 00:46:16,208
Huh?
325
00:46:35,708 --> 00:46:39,458
DEVIL
326
00:46:40,541 --> 00:46:41,958
The police already have
327
00:46:42,041 --> 00:46:44,500
the people behind the attack
against Ranum.
328
00:46:45,375 --> 00:46:47,375
It turns out
that they are members of sects
329
00:46:47,458 --> 00:46:49,958
obliged to exorcize the devil from Earth.
330
00:46:51,125 --> 00:46:52,375
Yes, I know.
331
00:46:53,375 --> 00:46:56,541
Our family has always been called
the devil's family.
332
00:46:57,625 --> 00:46:59,625
But you don't have to worry.
333
00:47:00,583 --> 00:47:04,750
Let the universe decide on her birthday.
334
00:47:04,833 --> 00:47:05,916
I'm worried.
335
00:47:06,791 --> 00:47:09,041
Everything will end up being violent.
336
00:47:10,833 --> 00:47:13,166
Those are invisible signs.
337
00:47:13,791 --> 00:47:16,125
Yes, but the signs should still be visible
338
00:47:17,458 --> 00:47:18,791
I don't believe in ghosts.
339
00:47:19,916 --> 00:47:23,833
Violence is what haunts our lives.
340
00:48:11,791 --> 00:48:14,958
Everything in life is like
the story of Adam and Eve.
341
00:48:15,750 --> 00:48:17,333
Paired.
342
00:48:17,958 --> 00:48:20,708
There is a world of black, white.
343
00:48:21,416 --> 00:48:23,708
Positive, negative.
344
00:48:24,375 --> 00:48:26,416
Rational and mystical.
345
00:48:27,458 --> 00:48:28,791
Like this Balinese cloth.
346
00:48:28,875 --> 00:48:31,833
Good and bad, they coexist side by side.
347
00:48:31,916 --> 00:48:35,125
Like Barong and Rangda.
348
00:48:35,208 --> 00:48:36,375
Thank you.
349
00:48:37,375 --> 00:48:40,416
Both are within the human soul.
350
00:48:41,208 --> 00:48:44,791
That's why we put offerings
in various places.
351
00:48:45,666 --> 00:48:48,208
In honor of these two souls.
352
00:48:48,291 --> 00:48:50,500
Including the black souls.
353
00:48:51,166 --> 00:48:55,333
If we don't place it properly,
it is possible
354
00:48:56,000 --> 00:48:58,750
that the black souls will use human souls
355
00:48:58,833 --> 00:49:00,416
to destroy life.
356
00:49:02,291 --> 00:49:06,000
Two universes within…
357
00:49:06,083 --> 00:49:10,375
The great and the small
358
00:49:11,916 --> 00:49:15,791
I am that
359
00:49:15,875 --> 00:49:20,541
You are me
360
00:49:21,666 --> 00:49:25,875
I'm white and black
361
00:49:25,958 --> 00:49:30,041
I’m dark and light
362
00:49:31,500 --> 00:49:35,416
I am left
363
00:49:35,500 --> 00:49:39,708
I am right
364
00:49:41,583 --> 00:49:45,583
Black and white
365
00:49:45,666 --> 00:49:50,375
In balance
366
00:49:51,625 --> 00:49:55,583
Black and white
367
00:49:55,666 --> 00:50:00,083
In balance
368
00:50:01,416 --> 00:50:05,458
Black and white
369
00:50:05,541 --> 00:50:09,666
In balance
370
00:50:55,000 --> 00:50:55,958
How is it going?
371
00:50:59,291 --> 00:51:02,416
My heart has been
372
00:51:05,958 --> 00:51:09,333
Blossoming like flowers
373
00:51:13,875 --> 00:51:18,041
My soul has been
374
00:51:20,000 --> 00:51:23,333
Pruning tree branches
375
00:51:29,958 --> 00:51:34,500
And so are we
376
00:51:55,000 --> 00:51:57,958
MY HEART IS BLOOMING, LIKE FLOWER PETALS.
377
00:52:18,291 --> 00:52:23,000
PLEASE INVENT A POEM
USING THE WORD "GLANCE".
378
00:52:34,541 --> 00:52:37,875
IS IT OBVIOUS
THAT I GLANCE AT YOU ALL THE TIME?
379
00:52:51,541 --> 00:52:57,416
IF YOU DON'T MAKE ME THE POEM,
YOU CAN'T GLANCE AT ME AGAIN.
380
00:54:05,166 --> 00:54:07,000
This cornfield used to belong
to my father.
381
00:54:08,208 --> 00:54:09,416
Now, I take care of it.
382
00:54:14,041 --> 00:54:17,041
Why is it that ghosts are always female?
383
00:54:18,083 --> 00:54:19,541
Grandma Lampir.
384
00:54:21,083 --> 00:54:22,458
The creeping nun.
385
00:54:23,375 --> 00:54:24,916
Why isn't there a Grandpa Lampir?
386
00:54:25,958 --> 00:54:27,458
Or a creeping priest?
387
00:54:36,708 --> 00:54:39,000
But women are suitable to be ghosts.
388
00:54:42,875 --> 00:54:43,708
Hayat.
389
00:54:46,083 --> 00:54:48,541
This is a poem
from my childhood comic book.
390
00:54:51,916 --> 00:54:53,291
My poems
391
00:54:54,583 --> 00:54:56,791
Are spells
392
00:54:57,291 --> 00:55:01,208
From the mouths of
The inhabitants of the universe
393
00:55:03,291 --> 00:55:05,833
I keep them in a black wooden box
394
00:55:06,750 --> 00:55:09,541
Away from forest fires and soot
395
00:55:09,625 --> 00:55:13,875
In a hundred volcanoes of the archipelago
396
00:55:13,958 --> 00:55:15,208
Sister!
397
00:55:16,208 --> 00:55:19,750
Where are you, Sister?
398
00:55:35,416 --> 00:55:36,416
Hayat…
399
00:55:39,833 --> 00:55:41,208
I know this place.
400
00:55:45,666 --> 00:55:47,333
I know this place, Hayat.
401
00:55:52,125 --> 00:55:53,791
I know this place.
402
00:55:57,916 --> 00:55:58,875
Ranum.
403
00:56:04,375 --> 00:56:06,208
Ranum…
404
00:56:06,833 --> 00:56:08,250
What’s wrong?
405
00:56:08,333 --> 00:56:09,833
I know this place.
406
00:56:10,583 --> 00:56:11,750
Ranum…
407
00:56:25,458 --> 00:56:26,833
Calm down.
408
00:56:37,833 --> 00:56:42,500
Pop culture, such as radio plays and
comics, is famous for its cruel poetry.
409
00:56:44,333 --> 00:56:46,583
Like The Bloody Poetry Warrior
in Tutur Tinular…
410
00:56:46,666 --> 00:56:49,291
which is currently popular on social media
411
00:56:49,875 --> 00:56:53,708
The bloody poetry is a release
of violence and disappointment in life.
412
00:56:53,791 --> 00:56:57,583
For radio listeners and comic
book readers from their daily lives.
413
00:56:59,375 --> 00:57:03,333
Heinous murders often occur
because the perpetrator suffers
414
00:57:03,416 --> 00:57:04,875
from an acute pathology.
415
00:57:06,666 --> 00:57:08,166
Their psychology has been disturbed.
416
00:57:08,791 --> 00:57:12,416
But some people look at it
from a biological aspect, genetic.
417
00:57:12,500 --> 00:57:14,958
Something that is hereditary
regarding chromosomes.
418
00:57:17,791 --> 00:57:19,791
And other conditions
they've had since birth.
419
00:57:20,458 --> 00:57:24,375
Including brain function,
physiology, anatomy.
420
00:57:26,833 --> 00:57:28,791
What else, hormonal?
421
00:57:30,875 --> 00:57:33,000
I've always been scared like this, Hayat.
422
00:57:38,000 --> 00:57:39,750
Everything will be disastrous.
423
00:57:42,583 --> 00:57:43,416
Hey…
424
00:58:01,958 --> 00:58:02,958
Why must we
425
00:58:03,791 --> 00:58:05,625
always have traumas?
426
00:58:09,708 --> 00:58:11,666
I don't want to write
427
00:58:12,666 --> 00:58:14,541
using that pencil from my father.
428
00:58:15,666 --> 00:58:17,750
Because it always reminds me of
429
00:58:18,541 --> 00:58:19,875
the news.
430
00:58:22,875 --> 00:58:25,916
About that plane
that caught fire on landing.
431
00:58:28,750 --> 00:58:30,333
Everything turned to blood.
432
00:58:32,291 --> 00:58:33,958
Everything turned to blood?
433
00:58:37,541 --> 00:58:39,500
Ah, enough of that.
434
00:58:40,500 --> 00:58:42,041
Let's forget about it.
435
00:58:42,833 --> 00:58:44,333
I just bought some books.
436
00:58:45,291 --> 00:58:47,291
These are vintage poetry comics.
437
00:58:48,791 --> 00:58:49,833
You can look.
438
00:59:01,791 --> 00:59:03,708
The Bloody Poetry Warrior.
439
00:59:05,125 --> 00:59:06,250
I didn't order this.
440
00:59:22,625 --> 00:59:24,625
I think I know this poetry.
441
00:59:27,291 --> 00:59:29,083
"You adore me with your words and body.
442
00:59:29,166 --> 00:59:31,291
My pores are like an oasis of life.
443
00:59:31,791 --> 00:59:33,541
Beautiful desire in every hole.
444
00:59:35,125 --> 00:59:39,583
Now you discarded those praises.
My pores become blood-filled wounds.
445
00:59:39,666 --> 00:59:41,208
My heart and body…"
446
00:59:43,125 --> 00:59:44,125
There, there.
447
00:59:50,958 --> 00:59:52,000
Hello, Ma'am
448
00:59:53,000 --> 00:59:56,541
We have a new case. Wahyudi,
18 years old. Addicted to online games.
449
00:59:56,625 --> 00:59:59,000
Then he took R's life, a nine-year-old boy
450
00:59:59,083 --> 01:00:00,958
who turned out to be his own nephew.
451
01:00:01,041 --> 01:00:04,250
Just to grab his cell phone
to play online games.
452
01:00:05,458 --> 01:00:07,333
I have sent the files, Ma'am.
453
01:00:44,791 --> 01:00:48,666
Working as a supervisor
for violent cases in the Police.
454
01:00:51,125 --> 01:00:52,583
Sometimes it's exhausting.
455
01:00:55,833 --> 01:00:57,125
Violence.
456
01:00:58,916 --> 01:01:00,125
Violence.
457
01:01:01,583 --> 01:01:03,333
Violence is everywhere.
458
01:01:06,125 --> 01:01:08,666
Reminds me of my childhood.
459
01:01:10,333 --> 01:01:13,000
Anna, how come
you haven't done anything yet?
460
01:01:14,791 --> 01:01:15,708
Hey!
461
01:01:17,333 --> 01:01:19,625
Why can't you even do something so simple?
462
01:01:21,333 --> 01:01:23,750
Remember, stay focused!
463
01:01:26,750 --> 01:01:28,958
I’m working.
464
01:01:30,500 --> 01:01:32,666
I work hard so you can stay in school.
465
01:01:34,666 --> 01:01:35,541
Look at me.
466
01:01:36,750 --> 01:01:38,625
You have to be a smart kid!
467
01:01:39,708 --> 01:01:40,750
Independent!
468
01:01:41,250 --> 01:01:42,458
Just like me.
469
01:01:43,083 --> 01:01:44,750
You cannot depend on anyone.
470
01:01:46,750 --> 01:01:48,166
I don't depend on your father!
471
01:01:48,958 --> 01:01:50,375
My mother pushed me very hard.
472
01:01:51,041 --> 01:01:53,166
After my father remarried and left us.
473
01:01:53,791 --> 01:01:54,833
Come on.
474
01:01:56,041 --> 01:01:57,083
Answer!
475
01:01:57,750 --> 01:01:59,541
How I hate my mother so much.
476
01:02:01,041 --> 01:02:05,250
Sometimes I want to stab her
with the pencil she used to stab my hand.
477
01:02:09,208 --> 01:02:10,500
In high school…
478
01:02:13,958 --> 01:02:16,000
I decided to live alone.
479
01:02:17,541 --> 01:02:21,583
But my fate changed,
when I was teaching at a university.
480
01:02:22,500 --> 01:02:24,291
As a psychology lecturer.
481
01:02:25,875 --> 01:02:27,333
My mother got cancer.
482
01:02:29,291 --> 01:02:32,875
She asked me to come home
for months, but I didn't want to.
483
01:02:34,958 --> 01:02:37,291
Until one day she wrote me a message.
484
01:02:39,208 --> 01:02:40,708
"Come home, Child.
485
01:02:41,958 --> 01:02:44,375
I just want to wash your hands."
486
01:02:46,541 --> 01:02:48,083
I’m home.
487
01:02:50,666 --> 01:02:52,375
Your hands are beautiful.
488
01:03:04,208 --> 01:03:08,791
I should have caressed your hands
when I helped you study.
489
01:03:14,166 --> 01:03:15,458
Forgive me.
490
01:03:18,166 --> 01:03:19,916
Forgive me.
491
01:03:25,875 --> 01:03:28,166
No more violence.
492
01:03:30,083 --> 01:03:31,208
Against you.
493
01:03:33,625 --> 01:03:37,416
Or against anyone.
494
01:03:38,750 --> 01:03:39,583
Alright?
495
01:03:41,791 --> 01:03:43,875
It's all over, Anna.
496
01:03:45,083 --> 01:03:47,875
You’re now a well known psychologist.
497
01:03:48,750 --> 01:03:50,458
Your mother must be happy.
498
01:03:51,000 --> 01:03:55,208
You are good at voicing
what your mother wanted to say.
499
01:04:22,708 --> 01:04:24,666
IS LIFE NOT LIKE HIDE AND SEEK?
500
01:04:24,750 --> 01:04:27,000
ALWAYS SOMETHING HIDDEN AND TO BE FOUND.
501
01:04:27,083 --> 01:04:28,083
Sis.
502
01:04:30,416 --> 01:04:31,375
Let's play.
503
01:05:18,166 --> 01:05:19,000
Sis.
504
01:05:19,708 --> 01:05:21,083
Come on.
505
01:05:39,750 --> 01:05:43,458
One, two, three.
506
01:05:43,541 --> 01:05:47,083
Four, five, six.
507
01:05:47,166 --> 01:05:49,291
Seven, eight.
508
01:05:49,375 --> 01:05:51,500
Nine, ten.
509
01:05:55,875 --> 01:05:58,125
Sis, where are you going?
510
01:06:01,541 --> 01:06:03,208
Sis, where are you going?
511
01:06:44,375 --> 01:06:46,083
Sister?
512
01:06:48,875 --> 01:06:49,916
Sister?
513
01:06:51,041 --> 01:06:52,083
Sister?
514
01:06:58,500 --> 01:06:59,500
Sister?
515
01:07:09,500 --> 01:07:10,833
Come on, Sis.
516
01:07:50,416 --> 01:07:53,500
I hate it when Mom and Dad fight!
517
01:08:06,958 --> 01:08:09,166
Many people tell stories.
518
01:08:10,083 --> 01:08:11,625
About our family.
519
01:08:12,625 --> 01:08:14,625
Our family is called…
520
01:08:14,708 --> 01:08:17,333
the devil's family, a cursed family.
521
01:08:17,416 --> 01:08:20,916
-I am not the devil's child.
-You're the devil's child!
522
01:08:21,000 --> 01:08:23,500
Just lock her up, let’s do it!
523
01:08:23,583 --> 01:08:25,791
Open the door!
524
01:08:25,875 --> 01:08:27,250
Open up! I'm not the devil's child.
525
01:08:27,333 --> 01:08:28,583
Open the door!
526
01:08:29,208 --> 01:08:32,125
Please open the door!
527
01:08:37,958 --> 01:08:39,958
Especially after the divorce
528
01:08:40,041 --> 01:08:43,166
in families where men leave the home.
529
01:08:43,250 --> 01:08:45,958
Yes, I read it in newspaper clippings.
530
01:08:46,041 --> 01:08:48,666
Your family has…
531
01:08:49,625 --> 01:08:50,833
Supernatural powers?
532
01:08:51,458 --> 01:08:55,791
Yes, our family has been known
for generations
533
01:08:55,875 --> 01:08:58,333
to have supernatural powers.
534
01:09:03,041 --> 01:09:06,750
All humans have great energy.
535
01:09:08,416 --> 01:09:10,916
But sometimes it can be destructive.
536
01:09:11,000 --> 01:09:15,708
If we can't control ourselves
in certain situations.
537
01:09:17,041 --> 01:09:19,583
Like what I experienced as a child.
538
01:09:20,416 --> 01:09:23,166
Frequently bullied and locked up.
539
01:09:23,250 --> 01:09:25,416
Because they considered me
a child of the devil.
540
01:09:26,208 --> 01:09:30,041
Strangely, our family
members are always divided into two.
541
01:09:30,625 --> 01:09:33,291
Either they become spiritual teachers.
542
01:09:33,375 --> 01:09:37,416
Or live a chaotic life
full of problems and violence.
543
01:09:37,916 --> 01:09:40,708
The story of Ranum's family
is very complicated.
544
01:09:41,583 --> 01:09:45,583
They always had huge fights
545
01:09:47,166 --> 01:09:50,375
when their twin daughters were born.
546
01:09:50,458 --> 01:09:51,416
Huh?
547
01:09:53,250 --> 01:09:54,166
They were twins?
548
01:09:59,041 --> 01:10:01,708
BIRTH CERTIFICATES RANTING - RANUM
549
01:10:03,333 --> 01:10:04,875
How come you never told me?
550
01:10:06,375 --> 01:10:08,333
Things would be different, Laksmi.
551
01:10:09,500 --> 01:10:11,250
How did they get separated?
552
01:10:13,291 --> 01:10:16,833
Ever since Ranum and Ranting
were four years old…
553
01:10:18,416 --> 01:10:21,375
they loved to play outdoors.
554
01:10:21,458 --> 01:10:22,625
One…
555
01:10:22,708 --> 01:10:23,958
Two…
556
01:10:24,750 --> 01:10:29,791
They didn't want to see
their mom and dad fighting violently.
557
01:10:29,875 --> 01:10:32,458
Six, seven…
558
01:10:32,541 --> 01:10:37,000
Eight, nine, ten.
559
01:10:39,000 --> 01:10:42,166
They loved to play hide and seek together.
560
01:10:42,708 --> 01:10:43,916
Sister?
561
01:10:44,000 --> 01:10:45,500
Sister?
562
01:10:46,750 --> 01:10:51,500
Sister?
563
01:10:52,458 --> 01:10:55,750
The curse seemed to repeat itself.
564
01:10:57,125 --> 01:11:01,750
Ranum's parents' fight
exploded out of control.
565
01:11:03,333 --> 01:11:08,000
While Ranum and Ranting
were playing hide and seek.
566
01:11:09,291 --> 01:11:10,625
Sis?
567
01:11:13,625 --> 01:11:17,291
Where are you, Sister?
568
01:11:20,208 --> 01:11:21,875
Ranting…
569
01:11:42,166 --> 01:11:44,375
Sister Ranting!
570
01:11:46,500 --> 01:11:49,125
-Sister!
-Ranum!
571
01:11:49,208 --> 01:11:50,833
-Sister!
-Ranum!
572
01:11:51,500 --> 01:11:52,625
Ranum!
573
01:11:55,500 --> 01:11:59,708
Ranum and her mother never knew
about Ranting’s condition and fate.
574
01:12:00,833 --> 01:12:02,125
Ranum herself…
575
01:12:03,166 --> 01:12:05,625
She was still too young
to remember all of that.
576
01:12:06,875 --> 01:12:09,541
Their entire past had been erased.
577
01:12:10,458 --> 01:12:13,791
Ranum only knows
that she was an only child.
578
01:12:15,083 --> 01:12:16,833
Since then,
579
01:12:17,875 --> 01:12:21,333
Ranum became a loner.
580
01:12:22,041 --> 01:12:25,500
She lives only with her mannequin.
581
01:12:25,583 --> 01:12:28,125
She doesn’t like to hang out with anyone.
582
01:12:28,208 --> 01:12:30,583
Every day,
583
01:12:30,666 --> 01:12:35,833
she talked to the mannequin
in their own language.
584
01:13:00,500 --> 01:13:02,458
Twins help each other.
585
01:13:02,541 --> 01:13:05,958
They solve problems their own way
and with their own language.
586
01:13:07,750 --> 01:13:08,666
Well,
587
01:13:09,583 --> 01:13:12,375
curses always come to Ranum's family.
588
01:13:13,041 --> 01:13:15,083
People here think that
589
01:13:16,291 --> 01:13:21,458
twins are two personalities,
the good one and the bad one.
590
01:13:21,541 --> 01:13:23,000
It's all a misunderstanding.
591
01:13:23,833 --> 01:13:25,958
Twins are not black and white.
592
01:13:26,583 --> 01:13:28,958
They help each other, complete each other.
593
01:13:29,041 --> 01:13:33,750
Imagine, since they were two weeks old
they’ve been embracing each other
594
01:13:33,833 --> 01:13:35,625
in their mother's womb.
595
01:13:35,708 --> 01:13:37,458
Take a look at this case.
596
01:13:38,541 --> 01:13:41,958
The case of twins, wrapped by their
umbilical cord, hugging each other.
597
01:13:42,041 --> 01:13:43,583
CASE OF TWINS
598
01:13:43,666 --> 01:13:45,416
Or take a look at this one.
599
01:13:46,250 --> 01:13:49,166
THE TWINS WERE HUGGING,
WRAPPED BY THE UMBILICAL CORD
600
01:13:49,250 --> 01:13:50,916
Kissing each other whilst inside the womb.
601
01:13:51,000 --> 01:13:52,041
BABIES KISSING EACH OTHER
WHILST INSIDE THE WOMB
602
01:14:58,458 --> 01:15:00,083
I'm worried about Ranum.
603
01:15:00,708 --> 01:15:03,125
I still believe in telepathy.
604
01:15:03,208 --> 01:15:06,375
Even between spirits,
the living and the dead.
605
01:15:07,083 --> 01:15:10,875
Ranum and Ranting were entangled
in the umbilical cord at birth.
606
01:15:11,625 --> 01:15:15,000
They share many of
the same habits together.
607
01:15:15,083 --> 01:15:19,125
Like imitating The Bloody Poetry Warrior.
608
01:15:19,208 --> 01:15:23,291
Or listening
to our family’s favorite radio plays.
609
01:15:23,375 --> 01:15:28,708
Even play-acting as murderers.
Despite our scoldings, they still did it.
610
01:15:30,083 --> 01:15:35,208
I told you many times not to read
this Bloody Poetry Warrior comic book.
611
01:15:35,708 --> 01:15:37,250
Well, cases of twins can vary.
612
01:15:38,083 --> 01:15:40,333
This is a unique and extreme example.
613
01:15:41,208 --> 01:15:45,500
Twins have a language to communicate,
so they can feel isolated.
614
01:15:45,583 --> 01:15:47,083
But when one dies,
615
01:15:47,166 --> 01:15:51,250
the other feels liberated
and lives a normal life in society.
616
01:15:53,041 --> 01:15:54,083
Wait a minute.
617
01:15:56,458 --> 01:15:58,541
-Hello?
-Miss Anna, we got it.
618
01:15:58,625 --> 01:16:02,416
Criminal news file,
probably related to the Ranum's case.
619
01:16:02,500 --> 01:16:04,375
-We shared it with you.
-Oh, right.
620
01:16:05,791 --> 01:16:07,166
-Yes, I’ll check it.
-Right.
621
01:16:10,083 --> 01:16:13,958
GIRL FOUND DEAD, HANGED HERSELF IN MEDAN
622
01:16:15,000 --> 01:16:16,458
-What?
-Laksmi…
623
01:16:16,958 --> 01:16:18,666
Do you really believe…
624
01:16:19,291 --> 01:16:21,375
that spirits will be reunited
in real life?
625
01:16:21,458 --> 01:16:24,500
That twins have their own telepathy
and language to communicate?
626
01:16:26,750 --> 01:16:28,458
-Are you sure?
-I’m certain.
627
01:16:28,541 --> 01:16:31,166
HAYAT, TOMORROW IS MY BIRTHDAY.
628
01:16:31,250 --> 01:16:35,125
WOULD YOU WRITE A POEM
USING THAT PENCIL FROM YOUR FATHER?
629
01:16:35,208 --> 01:16:39,208
SO THE PENCIL CAN LIGHT UP YOUR SPIRIT.
630
01:16:58,416 --> 01:17:02,208
DON'T EVER BELIEVE MEN'S WORDS
631
01:17:02,291 --> 01:17:06,333
DIE! DIE! DIE!
632
01:17:16,833 --> 01:17:17,916
Ranum.
633
01:17:19,583 --> 01:17:21,875
I just received news from Laksmi.
634
01:17:22,833 --> 01:17:24,791
That you have a twin sister.
635
01:17:25,666 --> 01:17:26,833
Her name is Ranting.
636
01:17:36,666 --> 01:17:38,375
How come I've just found out now?
637
01:17:42,041 --> 01:17:44,000
So your name is Ranting, Sis.
638
01:17:48,541 --> 01:17:50,208
How come I've just found out now?
639
01:17:52,166 --> 01:17:54,708
Why didn't I help you?
640
01:17:54,791 --> 01:17:58,083
How come I've just found out now?
641
01:17:59,166 --> 01:18:00,291
Ranting!
642
01:18:01,708 --> 01:18:03,166
Ranting!
643
01:18:03,750 --> 01:18:06,708
Why didn't I protect you, Sister?
644
01:18:07,416 --> 01:18:11,000
Sister, how come I've just found out now?
645
01:18:11,083 --> 01:18:12,083
Why…
646
01:18:28,458 --> 01:18:29,583
Ranum.
647
01:18:31,208 --> 01:18:34,125
You have to accept
the reality about your sister.
648
01:18:36,958 --> 01:18:40,500
Accept your sister's soul.
It exists as you exist.
649
01:18:41,750 --> 01:18:45,250
She just want to go back
to the way she was born.
650
01:18:45,875 --> 01:18:50,083
The way you two hugged each other
on your birthday.
651
01:18:51,333 --> 01:18:53,500
The universe is a womb.
652
01:18:54,208 --> 01:18:55,208
Accept it.
653
01:19:13,916 --> 01:19:15,250
Aren't you worried?
654
01:19:18,291 --> 01:19:19,666
I’m worried.
655
01:19:27,958 --> 01:19:32,750
You know, Anna, I can't have kids.
They're like my own.
656
01:19:44,708 --> 01:19:49,583
Life is in pairs
657
01:19:50,708 --> 01:19:55,333
There is good and bad
658
01:19:56,500 --> 01:19:58,583
There are men
659
01:19:59,291 --> 01:20:01,750
There are women
660
01:20:02,625 --> 01:20:05,375
Some are born
661
01:20:05,458 --> 01:20:08,333
Some die
662
01:20:09,333 --> 01:20:12,125
Some things are real
663
01:20:12,958 --> 01:20:15,958
Some things are unreal
664
01:20:16,833 --> 01:20:22,083
There is love and there is hate
665
01:20:23,083 --> 01:20:29,666
There is existence, there is nothingness
666
01:20:32,458 --> 01:20:37,083
There is me
667
01:20:40,708 --> 01:20:44,791
There is me
668
01:20:46,041 --> 01:20:50,000
There is you
669
01:21:11,083 --> 01:21:12,125
Ranting?
670
01:21:15,833 --> 01:21:16,833
Ranting?
671
01:21:18,916 --> 01:21:20,541
Where are you going?
672
01:21:24,208 --> 01:21:25,208
Ranting.
673
01:21:29,416 --> 01:21:31,041
Don't go.
674
01:21:32,250 --> 01:21:34,041
This is your favorite song.
675
01:21:35,625 --> 01:21:38,416
Some things are real
676
01:21:40,458 --> 01:21:43,125
Some things are unreal
677
01:21:44,875 --> 01:21:47,625
There is love
678
01:21:49,250 --> 01:21:51,750
There is hate
679
01:21:54,916 --> 01:21:58,125
There is existence
680
01:21:59,291 --> 01:22:02,083
There is nothingness
681
01:22:05,333 --> 01:22:09,291
There is me
682
01:22:10,833 --> 01:22:14,166
There is you
683
01:22:15,291 --> 01:22:17,958
Happy…
684
01:22:20,375 --> 01:22:23,208
Birthday
685
01:22:25,041 --> 01:22:29,500
We sing it
686
01:22:32,041 --> 01:22:35,291
Wishing you
687
01:22:36,166 --> 01:22:39,041
A long life
688
01:22:40,583 --> 01:22:44,916
We will pray for you
689
01:22:48,125 --> 01:22:50,875
We wish you
690
01:22:52,375 --> 01:22:55,333
Prosperity
691
01:22:56,458 --> 01:23:00,875
And a healthy life
692
01:23:02,666 --> 01:23:06,541
Wishing you
693
01:23:06,625 --> 01:23:10,416
A long life and…
694
01:23:23,000 --> 01:23:23,958
Sister.
695
01:23:27,458 --> 01:23:28,625
Happy birthday…
696
01:23:29,500 --> 01:23:30,416
Sister…
697
01:23:31,250 --> 01:23:32,250
Sister…
698
01:23:33,291 --> 01:23:34,458
Sister…
699
01:23:55,708 --> 01:23:56,833
Sister.
700
01:23:58,916 --> 01:24:00,666
It's been years, I…
701
01:24:02,291 --> 01:24:04,333
I never felt alone, Sis.
702
01:24:06,833 --> 01:24:09,000
There was always someone.
703
01:24:20,875 --> 01:24:22,250
It turned out that…
704
01:24:24,125 --> 01:24:25,791
It was you, Sis.
705
01:24:28,333 --> 01:24:30,000
It was you.
706
01:24:33,500 --> 01:24:36,833
I am very happy, I can meet you again.
707
01:24:37,916 --> 01:24:40,375
I am very happy.
708
01:24:41,500 --> 01:24:45,708
I am very happy,
we can celebrate birthdays together.
709
01:24:52,166 --> 01:24:54,250
Happy birthday, Ranting.
710
01:24:55,583 --> 01:24:57,666
Happy birthday, Sister.
711
01:26:32,708 --> 01:26:33,791
Sister…
712
01:26:43,791 --> 01:26:44,916
Sister…
713
01:26:48,708 --> 01:26:49,708
Sister…
714
01:26:53,833 --> 01:26:54,958
What do you want, Sis?
715
01:27:04,416 --> 01:27:09,916
DON'T BELIEVE A MAN'S WORDS.
DIE, DIE, DIE!
716
01:27:12,500 --> 01:27:13,416
Sister.
717
01:27:16,833 --> 01:27:19,166
Mom said no more violence.
718
01:27:23,458 --> 01:27:25,791
No more violence.
719
01:27:33,291 --> 01:27:34,166
Sister.
720
01:27:37,541 --> 01:27:38,625
I understand.
721
01:27:42,375 --> 01:27:44,958
Your wound is my wound too.
722
01:27:47,333 --> 01:27:48,666
So please…
723
01:27:50,541 --> 01:27:53,583
Please, no more violence.
724
01:27:57,416 --> 01:27:58,416
Please, Sis.
725
01:28:11,500 --> 01:28:13,208
This is Ranum's favorite cake.
726
01:28:16,500 --> 01:28:17,625
Hey!
727
01:28:22,333 --> 01:28:24,916
Hey, who are you? Hey, what do you want?
728
01:28:29,500 --> 01:28:31,625
-I'm scared! I don't want to see blood.
-Anna.
729
01:28:31,708 --> 01:28:33,583
-I don't want to see!
-Anna!
730
01:28:34,666 --> 01:28:37,125
Anna. You must have
the courage to accept reality.
731
01:28:37,208 --> 01:28:38,333
Take a deep breath!
732
01:28:39,041 --> 01:28:40,000
Go on, open your eyes!
733
01:28:40,083 --> 01:28:41,083
Come on.
734
01:28:42,041 --> 01:28:43,083
Come on, Anna!
735
01:28:45,166 --> 01:28:47,041
Let's clean it, you can do this. Come on.
736
01:28:47,750 --> 01:28:50,541
Come on, calm down.
Let's clean it, you can do it.
737
01:28:50,625 --> 01:28:53,541
Anna!
738
01:28:53,625 --> 01:28:54,541
Come on.
739
01:28:57,291 --> 01:28:59,916
Come on, clean it.
740
01:29:00,958 --> 01:29:01,958
Calm down.
741
01:29:02,625 --> 01:29:04,041
Take a deep breath!
742
01:29:28,875 --> 01:29:31,500
Hayat, write with your father's pencil.
743
01:29:38,750 --> 01:29:40,166
Write, Hayat.
744
01:29:42,833 --> 01:29:44,291
Come write, Hayat.
745
01:29:50,375 --> 01:29:51,875
Come write, Hayat.
746
01:29:55,041 --> 01:29:56,000
Write.
747
01:30:01,291 --> 01:30:03,833
Be brave to write beautiful words.
748
01:30:03,916 --> 01:30:07,291
Be like a tree, growing freely.
749
01:30:07,375 --> 01:30:08,458
Come on, Hayat.
750
01:30:45,666 --> 01:30:48,708
Hayat…
751
01:30:50,125 --> 01:30:51,500
Write, Hayat.
752
01:30:52,291 --> 01:30:56,666
You have to be brave.
Be brave. Start writing.
753
01:30:58,125 --> 01:31:01,708
Sister, what are you doing?
Sister, stop it.
754
01:31:02,625 --> 01:31:04,041
Sister, stop it.
755
01:31:06,958 --> 01:31:08,166
Write, Hayat.
756
01:31:09,416 --> 01:31:10,583
Hayat, come on.
757
01:31:23,166 --> 01:31:24,291
Sister.
758
01:31:24,791 --> 01:31:25,833
Hayat.
759
01:31:26,666 --> 01:31:28,208
Hayat, come on, write.
760
01:31:28,750 --> 01:31:30,541
Hayat, write it.
761
01:31:31,208 --> 01:31:32,625
Sister, don't.
762
01:31:33,333 --> 01:31:35,583
Sister, stop it. Please stop it.
763
01:31:51,083 --> 01:31:52,375
Sister…
764
01:31:54,333 --> 01:31:55,458
I will leave.
765
01:32:01,458 --> 01:32:03,750
No more violence.
766
01:32:05,000 --> 01:32:07,958
I don’t want Hayat to be cursed, Sis.
767
01:32:15,916 --> 01:32:17,166
Hayat.
768
01:32:17,875 --> 01:32:20,958
Don't write, Hayat. Don't write.
769
01:32:22,083 --> 01:32:23,375
Hayat, stop it.
770
01:32:26,625 --> 01:32:27,833
Sis, I’m leaving.
771
01:32:28,708 --> 01:32:30,250
I don't want him to die.
772
01:32:32,875 --> 01:32:34,291
Hayat, stop it.
773
01:32:35,583 --> 01:32:37,000
Hayat, stop it.
774
01:32:39,083 --> 01:32:40,375
Hayat.
775
01:32:40,458 --> 01:32:41,875
Hayat, stop.
776
01:32:47,083 --> 01:32:47,958
I…
777
01:32:48,833 --> 01:32:50,583
I'm leaving.
778
01:32:52,291 --> 01:32:53,958
Realized…
779
01:33:09,083 --> 01:33:10,000
Sis…
780
01:33:13,375 --> 01:33:14,500
Don't go.
781
01:33:16,083 --> 01:33:18,166
I don't want any more goodbyes, Sis.
782
01:33:23,875 --> 01:33:25,958
Here we have love.
783
01:33:28,916 --> 01:33:30,458
Here we have love.
784
01:33:56,666 --> 01:34:01,791
REALIZED
785
01:34:15,791 --> 01:34:19,208
LIFE
786
01:34:19,291 --> 01:34:23,333
EXIST
787
01:34:54,916 --> 01:34:56,458
"Words of love…
788
01:34:57,625 --> 01:34:59,083
must be realized.
789
01:35:00,833 --> 01:35:02,250
For life to exist."
790
01:36:01,333 --> 01:36:04,000
I wrote this poem in pencil. For my lover.
791
01:36:04,083 --> 01:36:05,291
Ranting.
792
01:36:05,375 --> 01:36:07,875
NINE MONTHS AGO
793
01:36:10,583 --> 01:36:11,875
The lyrics,
794
01:36:13,000 --> 01:36:15,041
I slowly picked from her heart.
795
01:36:18,125 --> 01:36:20,041
This pencil will be…
796
01:36:21,166 --> 01:36:24,875
flowers for the listeners of this song.
797
01:36:24,958 --> 01:36:28,541
I have always wanted
798
01:36:28,625 --> 01:36:31,541
To be with you
799
01:36:32,208 --> 01:36:34,916
That is my
800
01:36:36,041 --> 01:36:39,500
Divine wish
801
01:36:40,291 --> 01:36:47,000
Despite a thousand dramas inside it
802
01:36:48,000 --> 01:36:50,791
That is my
803
01:36:51,708 --> 01:36:54,750
Divine wish
804
01:37:03,708 --> 01:37:10,208
Verily all humans are nameless
805
01:37:10,791 --> 01:37:16,166
We are all Adam and Eve
806
01:37:22,666 --> 01:37:29,208
To always overcome a thousand tragedies
807
01:37:30,083 --> 01:37:33,125
That is my
808
01:37:33,750 --> 01:37:37,666
Divine wish
809
01:37:37,750 --> 01:37:41,541
In the sacred book of love
810
01:37:41,625 --> 01:37:45,000
Pray for each other
811
01:37:45,625 --> 01:37:49,125
That is my
812
01:37:49,208 --> 01:37:53,166
Divine wish
813
01:37:53,250 --> 01:37:57,041
Divine wish
A thousand tragedies
814
01:37:57,125 --> 01:38:00,875
Divine wish
A thousand tragedies
815
01:38:00,958 --> 01:38:07,666
Verily all humans are nameless
816
01:38:08,250 --> 01:38:13,666
We are all Adam and Eve
817
01:38:16,083 --> 01:38:19,250
Verily all humans
818
01:38:19,333 --> 01:38:22,916
Are nameless
819
01:38:23,458 --> 01:38:29,416
We are all Adam and Eve
820
01:38:31,708 --> 01:38:35,250
Verily all humans
821
01:38:35,333 --> 01:38:39,166
Are nameless
822
01:38:39,250 --> 01:38:44,833
We are all Adam and Eve
823
01:38:47,250 --> 01:38:49,916
Verily all humans
824
01:38:50,583 --> 01:38:53,833
Are nameless
825
01:38:54,416 --> 01:38:59,125
We are all Adam and Eve
826
01:39:04,041 --> 01:39:07,833
We are all
827
01:39:07,916 --> 01:39:11,375
Adam and Eve
828
01:41:10,125 --> 01:41:14,916
INSPIRED BY A BOOK OF LOVE POEMS
BY GARIN NUGROHO, ADAM, HAWA, DAN DURIAN
54469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.