Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,400 --> 00:00:15,800
(Names, businesses, products,
events and places are used fictitiously.)
2
00:00:17,790 --> 00:00:19,060
If I don't like this,
3
00:00:22,130 --> 00:00:24,000
does it make me a bad person?
4
00:00:38,750 --> 00:00:41,620
I can't ask if you need any help.
5
00:00:43,980 --> 00:00:46,720
We can't laugh together anymore.
6
00:00:51,630 --> 00:00:54,960
I can't even look at you in the eyes.
7
00:00:56,430 --> 00:00:57,630
I don't like this.
8
00:00:58,670 --> 00:01:00,170
I'm a bad person, right?
9
00:01:03,700 --> 00:01:04,690
Even so,
10
00:01:06,810 --> 00:01:08,490
I'll just be the bad person.
11
00:01:11,450 --> 00:01:12,450
So don't give up.
12
00:01:16,519 --> 00:01:17,650
Don't become distant
13
00:01:18,320 --> 00:01:19,320
from me.
14
00:01:26,390 --> 00:01:27,530
Song-ah?
15
00:01:29,530 --> 00:01:31,030
I'm coming.
16
00:01:31,030 --> 00:01:33,200
Come in when you're ready, Hyun-seung.
17
00:01:34,220 --> 00:01:35,220
Okay!
18
00:01:50,120 --> 00:01:53,690
Next, the selling points of
Pearlsation eyeshadow.
19
00:01:53,690 --> 00:01:56,220
The combination of
shimmering pearl and glitters
20
00:01:56,220 --> 00:02:00,530
creates a transparent sparkle
in our glossy eyeshadow.
21
00:02:00,530 --> 00:02:05,400
Please emphasize that it has
a transparent sparkle.
22
00:02:08,500 --> 00:02:12,270
I'll now talk about
our target customers.
23
00:02:12,740 --> 00:02:15,840
Customers who want to
make their eyes pop...
24
00:02:58,550 --> 00:02:59,920
Let me do it.
25
00:03:05,550 --> 00:03:06,550
Hey.
26
00:03:10,329 --> 00:03:11,530
What I said earlier...
27
00:03:11,530 --> 00:03:12,230
Right.
28
00:03:14,270 --> 00:03:15,670
I won't misunderstand.
29
00:03:15,670 --> 00:03:16,300
Huh?
30
00:03:16,300 --> 00:03:20,010
You need time to get used
to the sudden distancing.
31
00:03:20,770 --> 00:03:23,380
The feelings you told me
32
00:03:23,380 --> 00:03:26,240
usually arise as people get to know
more about each other.
33
00:03:26,480 --> 00:03:28,050
So you don't have to worry.
34
00:03:28,050 --> 00:03:29,040
No.
35
00:03:30,520 --> 00:03:32,050
So you think
36
00:03:32,050 --> 00:03:35,750
I was just saying it because
things get awkward between us?
37
00:03:37,760 --> 00:03:39,200
But that's not it.
38
00:03:41,560 --> 00:03:43,360
Actually, I'm not so sure either.
39
00:03:45,300 --> 00:03:48,329
I don't know how far I want this to go.
40
00:03:50,740 --> 00:03:52,420
But what's certain is that
41
00:03:53,710 --> 00:03:55,980
I can't let you get far from me.
42
00:03:58,550 --> 00:04:00,110
I can't bear it.
43
00:04:02,550 --> 00:04:06,290
I'll do my best to figure it out.
44
00:04:07,750 --> 00:04:09,290
So could you please
45
00:04:10,160 --> 00:04:12,560
stop distancing yourself from me
46
00:04:13,820 --> 00:04:15,630
and just stay where you are?
47
00:04:19,670 --> 00:04:21,520
If it's not too late yet.
48
00:04:39,490 --> 00:04:40,290
Sheesh.
49
00:04:40,820 --> 00:04:43,520
Why did you reject him
in the first place?
50
00:04:44,520 --> 00:04:47,130
What if he says it's too late?
51
00:04:47,130 --> 00:04:48,990
Where can you find a guy like him?
52
00:04:55,540 --> 00:04:57,040
What's the direction of his house?
53
00:04:57,040 --> 00:04:58,100
Why?
54
00:04:58,100 --> 00:04:59,870
I want to give him a big bow.
55
00:05:00,540 --> 00:05:03,380
Hey, get up.
Bow and say thank you to him.
56
00:05:03,380 --> 00:05:04,010
Stop that.
57
00:05:04,010 --> 00:05:05,780
Sit down.
58
00:05:07,310 --> 00:05:08,850
I know.
59
00:05:08,940 --> 00:05:10,240
And I'm grateful to him.
60
00:05:11,220 --> 00:05:12,890
How could I possibly not know that?
61
00:05:12,890 --> 00:05:13,890
What?
62
00:05:15,660 --> 00:05:18,390
What's making you uncertain then?
63
00:05:18,390 --> 00:05:19,490
It's just...
64
00:05:20,930 --> 00:05:22,800
I don't know why I can't let him go.
65
00:05:23,300 --> 00:05:26,070
Is it because he's been so nice to me
that I've become greedy?
66
00:05:27,270 --> 00:05:28,800
Or is it because I've unreasonably
67
00:05:29,600 --> 00:05:31,470
fell for him?
68
00:05:31,470 --> 00:05:32,200
Hey.
69
00:05:32,210 --> 00:05:34,070
Why would it be unreasonable?
70
00:05:34,070 --> 00:05:37,110
He's so sincere. It'd be unreasonable
not to like him back.
71
00:05:37,110 --> 00:05:37,980
Don't you agree?
72
00:05:38,430 --> 00:05:41,400
It's hard to realize
what's in your heart.
73
00:05:41,400 --> 00:05:43,350
But once you know it, it's a home run.
74
00:05:43,350 --> 00:05:45,320
Straight to being certain.
75
00:05:45,320 --> 00:05:46,920
You're not that far off.
76
00:05:46,920 --> 00:05:48,950
So what should you do now?
77
00:05:48,960 --> 00:05:51,080
Stop using your head
and trust your instincts.
78
00:05:51,080 --> 00:05:53,960
The instinct that is bubbling
and boiling inside you.
79
00:05:53,960 --> 00:05:56,960
Focus solely on that.
80
00:06:06,840 --> 00:06:08,010
Good morning.
81
00:06:08,010 --> 00:06:09,440
Hi.
82
00:06:10,670 --> 00:06:12,510
How was yesterday's training?
83
00:06:12,810 --> 00:06:13,640
Good.
84
00:06:13,640 --> 00:06:15,330
Nothing special happened?
85
00:06:16,080 --> 00:06:16,880
No.
86
00:06:18,020 --> 00:06:20,620
I'm going to the pantry.
Do you want some coffee?
87
00:06:20,820 --> 00:06:21,820
No, thanks.
88
00:06:35,670 --> 00:06:36,770
Coffee?
89
00:06:37,500 --> 00:06:38,370
Yes.
90
00:06:40,600 --> 00:06:42,070
Drink this then.
91
00:06:42,080 --> 00:06:43,310
I'll make another one.
92
00:06:49,510 --> 00:06:50,680
Thanks.
93
00:07:09,440 --> 00:07:11,290
Wow.
94
00:07:11,290 --> 00:07:12,300
Our BM Lee!
95
00:07:12,310 --> 00:07:14,640
He got promoted to director right away.
96
00:07:15,080 --> 00:07:16,890
When did they form this project team
97
00:07:16,890 --> 00:07:18,380
behind my back?
98
00:07:18,380 --> 00:07:19,410
You didn't know either?
99
00:07:19,410 --> 00:07:20,350
No, I didn't.
100
00:07:20,350 --> 00:07:21,750
If I'd known, I would've told you.
101
00:07:22,120 --> 00:07:24,120
Why? You want to go?
102
00:07:24,120 --> 00:07:25,590
Isn't that obvious?
103
00:07:25,820 --> 00:07:28,550
I'll have a bright
future ahead if I join.
104
00:07:28,560 --> 00:07:30,660
I'm annoyed as it is
for not getting promoted.
105
00:07:30,660 --> 00:07:33,080
You'll get promoted this year
if there's no hiccup.
106
00:07:33,080 --> 00:07:35,630
Do you know how hard you have to work
on new projects?
107
00:07:35,630 --> 00:07:38,760
You'd lose all your hair
because of the pressure.
108
00:07:38,770 --> 00:07:40,070
It'd also be hard to get good results.
109
00:07:40,070 --> 00:07:41,500
If they'd asked me to go,
110
00:07:41,500 --> 00:07:43,300
I would've said no.
111
00:07:43,300 --> 00:07:45,940
Who would become our new BM though?
112
00:07:45,940 --> 00:07:47,409
Peekaboo!
113
00:07:49,210 --> 00:07:50,710
You all are working hard, right?
114
00:07:51,810 --> 00:07:54,750
Wow, this spot gets the best light.
115
00:07:56,220 --> 00:07:58,480
My orchid...
116
00:07:58,490 --> 00:08:01,890
I should put it here.
117
00:08:03,860 --> 00:08:04,790
Keep up the good work.
118
00:08:04,790 --> 00:08:05,820
Yes, sir.
119
00:08:05,830 --> 00:08:07,790
You guys are top-notch.
120
00:08:07,790 --> 00:08:09,300
Thank you, sir.
121
00:08:11,360 --> 00:08:12,360
Goodbye.
122
00:08:13,730 --> 00:08:16,340
He's getting his hopes up big time.
123
00:08:17,400 --> 00:08:20,170
If BM Seo becomes our new BM,
124
00:08:20,710 --> 00:08:22,890
I'll jump into the new project
with my life.
125
00:08:26,880 --> 00:08:28,080
Thank you, sir.
126
00:08:28,280 --> 00:08:29,780
I'll work harder from now on.
127
00:08:29,780 --> 00:08:31,780
What will you do
about KLAR's BM position?
128
00:08:32,590 --> 00:08:34,450
Until the end of the year, BM Lee...
129
00:08:34,450 --> 00:08:35,240
No.
130
00:08:35,720 --> 00:08:38,690
Director Lee will manage
both teams at once
131
00:08:38,690 --> 00:08:39,860
until we find a replacement.
132
00:08:39,860 --> 00:08:43,630
We'll have to see if we should
choose one from the other BMs
133
00:08:43,630 --> 00:08:45,030
or find a new BM.
134
00:08:47,700 --> 00:08:48,700
Come in.
135
00:08:50,539 --> 00:08:51,700
Grandpa!
136
00:08:54,830 --> 00:08:56,280
Congratulations, Director Lee.
137
00:08:57,380 --> 00:08:58,510
Thanks.
138
00:08:58,510 --> 00:09:00,380
Why are you here?
139
00:09:00,380 --> 00:09:01,650
It's not even a big deal.
140
00:09:01,650 --> 00:09:03,650
I came to see you, Grandpa.
141
00:09:03,650 --> 00:09:04,620
I won't be able to see you
142
00:09:04,620 --> 00:09:06,150
once we go on our honeymoon.
143
00:09:07,850 --> 00:09:09,820
So I was wondering.
144
00:09:09,820 --> 00:09:12,860
Can we go to your house for dinner?
145
00:09:14,190 --> 00:09:16,230
We can celebrate
Jae-shin's promotion too.
146
00:09:16,230 --> 00:09:17,660
Is that okay, Grandpa?
147
00:10:01,140 --> 00:10:03,310
Uncle, what's on your mind?
148
00:10:06,080 --> 00:10:07,380
Huh? Nothing.
149
00:10:07,880 --> 00:10:09,050
Did you pick something you like?
150
00:10:09,050 --> 00:10:11,550
Are you still heartbroken
after being rejected?
151
00:10:13,090 --> 00:10:15,650
I didn't get rejected.
152
00:10:15,660 --> 00:10:16,620
Uncle,
153
00:10:16,620 --> 00:10:18,630
there's no shame in getting rejected.
154
00:10:18,860 --> 00:10:21,290
You can't expect everyone to like you.
155
00:10:21,290 --> 00:10:23,800
But I really wasn't rejected.
156
00:10:25,000 --> 00:10:26,970
I think I have a little hope.
157
00:10:26,970 --> 00:10:28,430
Hope is good.
158
00:10:30,140 --> 00:10:31,760
But what's with that expression?
159
00:10:31,760 --> 00:10:33,630
I'm scared it might
turn out differently.
160
00:10:35,240 --> 00:10:36,740
I'm not certain yet.
161
00:10:36,740 --> 00:10:38,680
But your feelings are, right?
162
00:10:39,410 --> 00:10:41,480
You still like that auntie, don't you?
163
00:10:42,150 --> 00:10:43,830
Just focus on your hope then.
164
00:10:44,020 --> 00:10:45,750
Love is straightforward.
165
00:10:46,090 --> 00:10:47,890
That's what suits you too.
166
00:10:49,560 --> 00:10:51,190
Want me to teach you anything else?
167
00:10:53,090 --> 00:10:54,030
No.
168
00:10:54,030 --> 00:10:55,300
Buy this for me.
169
00:10:55,660 --> 00:10:56,780
You want that?
170
00:10:58,200 --> 00:11:01,840
You cute little squirt.
171
00:11:02,940 --> 00:11:05,140
Sitting together like this
172
00:11:05,540 --> 00:11:07,910
makes me feel that
we're really becoming a family.
173
00:11:07,910 --> 00:11:09,980
Let's eat together whenever we have time
174
00:11:09,980 --> 00:11:11,510
before we leave, Grandpa.
175
00:11:14,710 --> 00:11:16,120
Would you like a drink, Grandpa?
176
00:11:16,120 --> 00:11:16,920
Yes.
177
00:11:17,280 --> 00:11:19,390
Could I do that first?
178
00:11:20,020 --> 00:11:21,650
I would like to pour you a glass.
179
00:11:38,400 --> 00:11:39,870
Pour me a glass too, please.
180
00:11:58,290 --> 00:11:59,730
From now on,
181
00:12:00,220 --> 00:12:02,420
report directly to me
about the Europe Project.
182
00:12:02,800 --> 00:12:03,660
What?
183
00:12:03,660 --> 00:12:05,340
Yes, sir. I'll do that.
184
00:12:05,970 --> 00:12:09,200
I don't want to see
the same mistake again.
185
00:12:09,200 --> 00:12:12,540
I'll make it to the top three
in the European market in five years.
186
00:12:12,540 --> 00:12:14,140
I look forward to that.
187
00:12:22,720 --> 00:12:23,770
Want something to drink?
188
00:12:24,920 --> 00:12:25,920
No.
189
00:12:27,180 --> 00:12:28,590
Wait just a second.
190
00:12:28,990 --> 00:12:30,890
You did so well today.
191
00:12:30,890 --> 00:12:33,390
Seemed like Grandpa was satisfied
with you too.
192
00:12:34,830 --> 00:12:36,330
It's just the beginning.
193
00:12:36,860 --> 00:12:39,800
Since he's given me a chance
to exert my competence,
194
00:12:39,800 --> 00:12:41,330
I'll show him what I can do.
195
00:12:42,130 --> 00:12:44,100
I've come all this way to do this.
196
00:12:48,630 --> 00:12:50,740
I'm so lucky I fell in love with you.
197
00:12:51,580 --> 00:12:54,180
Do your best to show all that you have.
198
00:12:54,570 --> 00:12:57,080
That's what Grandpa expects too.
199
00:12:58,150 --> 00:13:02,090
But you can't neglect me
while you do that.
200
00:13:02,290 --> 00:13:03,790
Bear it in mind.
201
00:13:09,300 --> 00:13:11,330
You don't have to be insecure anymore.
202
00:13:11,330 --> 00:13:12,930
I promise.
203
00:13:13,700 --> 00:13:15,900
I won't ever make you
feel insecure again.
204
00:13:19,440 --> 00:13:21,970
I wish our wedding day will come sooner.
205
00:13:22,440 --> 00:13:24,380
I'd be so happy.
206
00:13:35,490 --> 00:13:36,710
Hello.
207
00:13:36,710 --> 00:13:38,120
I'm Kim Min-seong
from the Pra Valley Team.
208
00:13:39,060 --> 00:13:41,160
First of all,
I'd like to thank the judges
209
00:13:41,160 --> 00:13:45,300
for giving me the chance
to do this presentation.
210
00:13:48,270 --> 00:13:50,340
The new product I'll introduce today
211
00:13:50,900 --> 00:13:52,890
is a combination of eyeshadow and brush.
212
00:13:52,910 --> 00:13:55,270
It's called Shadow Rush.
213
00:13:55,270 --> 00:13:58,170
In the gripping part of the brush,
214
00:13:58,170 --> 00:14:00,510
I put in powder eyeshadows.
215
00:14:00,510 --> 00:14:03,250
When you press the top part,
216
00:14:03,250 --> 00:14:05,870
the eyeshadow will come out
through the brush tip,
217
00:14:05,890 --> 00:14:07,850
which you can apply
directly to your eyes.
218
00:14:07,850 --> 00:14:09,470
It's very innovative.
219
00:14:11,150 --> 00:14:12,360
How do you feel?
220
00:14:12,360 --> 00:14:14,530
Looking at this makes you
feel good, isn't it?
221
00:14:14,530 --> 00:14:17,560
What if you can apply this on your face
222
00:14:17,560 --> 00:14:18,660
right after washing it?
223
00:14:18,660 --> 00:14:20,870
It's a gel-type cube formula
that won't freeze.
224
00:14:20,870 --> 00:14:24,300
You can take out the essence,
one by one, from the freezer,
225
00:14:24,300 --> 00:14:26,170
according to your skin condition.
226
00:14:26,170 --> 00:14:29,380
It's called Good Morning
Ice Cube Booster.
227
00:14:30,240 --> 00:14:32,980
This gel-type cube formula
that won't freeze
228
00:14:32,980 --> 00:14:35,580
is different from our existing products.
229
00:14:35,580 --> 00:14:37,220
By rolling it onto your skin,
230
00:14:37,220 --> 00:14:40,420
you can see a natural skin
layering effect as well.
231
00:14:40,420 --> 00:14:42,390
He must be so nervous.
232
00:14:42,390 --> 00:14:44,260
I wonder how he's doing.
233
00:14:45,320 --> 00:14:47,960
It'd be great if he can win first place.
234
00:14:47,960 --> 00:14:48,860
Of course.
235
00:14:49,200 --> 00:14:50,360
Are you not worried, Song-ah?
236
00:14:50,360 --> 00:14:52,260
He'll do well. He's already exceptional.
237
00:14:52,260 --> 00:14:54,100
You helped him a lot, right?
238
00:14:54,100 --> 00:14:57,000
You two usually take care of each other.
239
00:14:57,000 --> 00:14:57,840
No.
240
00:14:58,240 --> 00:15:00,140
This time, he did it by himself.
241
00:15:00,140 --> 00:15:00,970
Himself?
242
00:15:02,510 --> 00:15:04,240
Of course, it was all him.
243
00:15:04,940 --> 00:15:06,450
Did you clear things out?
244
00:15:07,350 --> 00:15:10,120
Did you come to the conclusion
that he's no good?
245
00:15:10,120 --> 00:15:10,720
What?
246
00:15:10,720 --> 00:15:13,820
He's young, so he's kind of slow, huh?
247
00:15:15,390 --> 00:15:16,350
Wait.
248
00:15:16,360 --> 00:15:18,620
You three are talking
about his presentation, right?
249
00:15:18,620 --> 00:15:19,620
Of course.
250
00:15:19,630 --> 00:15:20,130
What else would it be?
251
00:15:20,130 --> 00:15:20,790
Yes.
252
00:15:20,790 --> 00:15:21,890
What's this?
253
00:15:21,890 --> 00:15:23,960
When did the three of you
become so united?
254
00:15:23,960 --> 00:15:25,560
- Since we joined the company.
- Right.
255
00:15:25,560 --> 00:15:26,100
KL...
256
00:15:26,100 --> 00:15:27,030
LA...
257
00:15:27,030 --> 00:15:27,700
AR...
258
00:15:27,700 --> 00:15:28,500
Whoo!
259
00:15:30,500 --> 00:15:32,700
KLAR TEAM, ABM CHAE HYUN-SEUNG
260
00:15:33,940 --> 00:15:35,240
Hello.
261
00:15:35,240 --> 00:15:38,380
I'm Chae Hyun-seung from KLAR Team.
262
00:15:38,980 --> 00:15:40,160
Before I begin, may I know
263
00:15:40,160 --> 00:15:43,220
if there's anyone who applied
mascara or eyeliner today?
264
00:15:45,220 --> 00:15:45,950
Okay.
265
00:15:45,950 --> 00:15:49,320
What's the most inconvenient thing
for you throughout the day?
266
00:15:49,760 --> 00:15:52,260
My eye makeup smudges under my eyes.
267
00:15:52,260 --> 00:15:54,460
Even though they're waterproof,
268
00:15:54,460 --> 00:15:56,260
I look like a panda in the afternoon.
269
00:15:56,260 --> 00:15:57,160
Right.
270
00:15:57,160 --> 00:16:02,330
A lot of people will become a panda
like this at the end of the day.
271
00:16:02,330 --> 00:16:04,570
I tried it myself,
272
00:16:05,300 --> 00:16:06,770
and I was no exception.
273
00:16:08,540 --> 00:16:13,280
There are a lot of
makeup correction products.
274
00:16:13,280 --> 00:16:15,980
But one thing is lacking.
275
00:16:15,980 --> 00:16:17,450
They can remove makeup
276
00:16:17,450 --> 00:16:19,690
but they can't let you touch up makeup.
277
00:16:19,990 --> 00:16:24,460
They also remove the eye cream
that you've applied in the morning.
278
00:16:24,460 --> 00:16:25,710
So today,
279
00:16:25,710 --> 00:16:27,790
I've brought this product.
280
00:16:28,230 --> 00:16:29,890
Makeup Renew Stick.
281
00:16:30,160 --> 00:16:31,730
We have eye cream
on one side of the swab
282
00:16:31,730 --> 00:16:33,600
and foundation on the other end.
283
00:16:33,600 --> 00:16:35,060
It's a makeup correction stick.
284
00:16:35,720 --> 00:16:38,400
Eye cream? Not cleanser?
285
00:16:38,400 --> 00:16:39,500
It's eye cream.
286
00:16:39,510 --> 00:16:42,610
Please look at the screen on your left.
287
00:16:44,440 --> 00:16:47,150
It's a tip I learned from the store.
288
00:16:48,080 --> 00:16:49,080
Like this.
289
00:16:51,180 --> 00:16:55,220
You can remove makeup
by simply using eye cream.
290
00:16:57,860 --> 00:16:58,890
Can you see this?
291
00:16:58,890 --> 00:17:01,530
You can protect the area around the eyes
292
00:17:01,530 --> 00:17:04,830
without removing the foundation.
293
00:17:04,830 --> 00:17:06,560
Run over like this
294
00:17:06,570 --> 00:17:10,200
and tap it in. Then it's all done.
295
00:17:10,740 --> 00:17:13,900
Now, you don't have to
carry around a heavy pouch.
296
00:17:13,900 --> 00:17:18,210
All you need is this simple and easy
Makeup Renew Stick.
297
00:17:19,650 --> 00:17:23,180
Also, it gives our existing customers
298
00:17:23,180 --> 00:17:26,119
a chance to use our eye cream
and foundation,
299
00:17:26,119 --> 00:17:28,980
thereby expanding their purchase.
300
00:17:29,260 --> 00:17:31,420
This is the end of my presentation.
301
00:17:31,420 --> 00:17:32,420
Thank you.
302
00:17:40,730 --> 00:17:43,540
We've prepared mushrooms
303
00:17:43,540 --> 00:17:45,800
and chopped vegetables into pieces.
304
00:17:46,910 --> 00:17:47,870
It's easy, right?
305
00:17:47,870 --> 00:17:48,770
Yes.
306
00:17:48,770 --> 00:17:52,410
Now, we'll clean the abalone
for the abalone rice.
307
00:17:52,850 --> 00:17:54,080
The parboiled abalone...
308
00:17:54,080 --> 00:17:55,450
Here, Chef.
309
00:17:56,120 --> 00:17:57,080
Thank you.
310
00:17:58,980 --> 00:18:01,630
Take the abalone in your left hand
311
00:18:01,630 --> 00:18:02,620
and a spoon in your right.
312
00:18:02,620 --> 00:18:04,290
You can remove it in one go.
313
00:18:04,290 --> 00:18:05,400
I'll show you.
314
00:18:07,430 --> 00:18:08,460
Like this.
315
00:18:09,830 --> 00:18:10,700
Easy, right?
316
00:18:10,700 --> 00:18:13,070
Let's clean it now.
317
00:18:14,400 --> 00:18:16,900
We'll use the intestines, so keep them.
318
00:18:16,900 --> 00:18:18,870
Make a cut like a cross.
319
00:18:23,840 --> 00:18:27,910
Shall we talk while waiting
for it to cook?
320
00:18:27,910 --> 00:18:30,580
Is this really your first time
doing a cooking class?
321
00:18:30,580 --> 00:18:32,520
- You're really good.
- Indeed.
322
00:18:32,820 --> 00:18:34,150
She helped me a lot.
323
00:18:34,150 --> 00:18:35,490
I wouldn't have been
able to do it alone.
324
00:18:35,490 --> 00:18:38,160
Thanks to you, we're enjoying
this valuable experience.
325
00:18:38,160 --> 00:18:40,860
Please help promote his restaurant then.
326
00:18:40,860 --> 00:18:42,140
No, that's okay.
327
00:18:42,560 --> 00:18:45,560
It's doing well on its own,
so I humbly ask you not to.
328
00:18:50,700 --> 00:18:52,070
I did well today, right?
329
00:18:52,070 --> 00:18:55,130
Of course.
Didn't you see their reaction?
330
00:18:55,810 --> 00:18:57,210
I had fun too.
331
00:18:57,510 --> 00:18:59,810
I was cooking,
but it didn't feel like work.
332
00:19:00,480 --> 00:19:01,680
Thank you.
333
00:19:01,680 --> 00:19:04,810
For the preparation and today's class.
334
00:19:05,550 --> 00:19:08,220
When I set out to do something,
I do it well.
335
00:19:09,920 --> 00:19:12,620
I actually like taking action.
336
00:19:13,190 --> 00:19:15,590
I was always the
class president in school
337
00:19:15,590 --> 00:19:17,660
and student representative in college.
338
00:19:20,730 --> 00:19:24,200
But I think I grew insecure
as I raised Ha-eun.
339
00:19:25,370 --> 00:19:26,510
I'm worried that if I take action,
340
00:19:26,510 --> 00:19:29,040
Ha-eun might suffer the repercussions.
341
00:19:29,940 --> 00:19:32,340
It's still hard dealing with moms.
342
00:19:32,340 --> 00:19:34,080
They're all older than me.
343
00:19:35,920 --> 00:19:39,120
Then shall we do
the cooking class regularly?
344
00:19:39,120 --> 00:19:40,590
Do you want to be the manager?
345
00:19:40,590 --> 00:19:41,690
Manager?
346
00:19:41,690 --> 00:19:42,420
Yes.
347
00:19:42,420 --> 00:19:45,920
You'll gather people
and manage them like now.
348
00:19:45,920 --> 00:19:47,600
Sometimes you can be my assistant too.
349
00:19:47,860 --> 00:19:48,860
Why not?
350
00:19:49,860 --> 00:19:52,230
I'm good at pushing things through.
351
00:19:52,890 --> 00:19:54,070
Should I draw up a curriculum first?
352
00:19:54,070 --> 00:19:55,070
Be careful.
353
00:19:55,940 --> 00:19:56,840
Look.
354
00:19:58,940 --> 00:20:01,240
Thank you. I almost fell.
355
00:20:01,240 --> 00:20:02,350
Come this way.
356
00:20:14,790 --> 00:20:15,890
Hyun-seung is back!
357
00:20:17,790 --> 00:20:19,120
How did it go?
358
00:20:19,120 --> 00:20:21,280
Oh, well...
359
00:20:22,890 --> 00:20:24,230
It's...
360
00:20:26,670 --> 00:20:28,930
It's okay. You did your best.
361
00:20:28,930 --> 00:20:30,130
Good work.
362
00:20:30,140 --> 00:20:31,700
Who won first place?
363
00:20:32,910 --> 00:20:33,910
Oh, that.
364
00:20:36,940 --> 00:20:37,780
I'm worried...
365
00:20:37,780 --> 00:20:39,080
Did something happen?
366
00:20:39,810 --> 00:20:43,150
Winning first place
3 years in a row is...
367
00:20:43,150 --> 00:20:46,140
- It's hard. So hard.
- Of course, it's hard.
368
00:20:46,140 --> 00:20:48,750
But four years in a row will be harder.
369
00:20:48,750 --> 00:20:50,690
I feel so sorry for my junior.
370
00:20:51,310 --> 00:20:52,020
Huh?
371
00:20:53,180 --> 00:20:54,590
So you won first place?
372
00:20:55,030 --> 00:20:56,660
Let's go out for beef BBQ.
373
00:20:56,660 --> 00:20:58,760
You really won?
374
00:20:58,800 --> 00:21:00,800
You won first place?
375
00:21:00,870 --> 00:21:02,500
- Yes! First place!
- Great job!
376
00:21:02,500 --> 00:21:04,700
Hyun-seung! You!
377
00:21:05,400 --> 00:21:06,680
Congratulations!
378
00:21:07,570 --> 00:21:08,570
We should go today.
379
00:21:08,570 --> 00:21:09,680
Good job.
380
00:21:10,050 --> 00:21:12,050
You did so well.
381
00:21:12,080 --> 00:21:14,780
Congratulations!
382
00:21:14,780 --> 00:21:17,920
- I told you I knew you'd win.
- We should go today.
383
00:21:17,920 --> 00:21:19,180
I told you that time.
384
00:21:21,020 --> 00:21:23,350
Thank you for helping us.
385
00:21:23,360 --> 00:21:24,490
Please help yourself.
386
00:21:25,160 --> 00:21:26,690
I hardly did anything.
387
00:21:27,130 --> 00:21:29,260
Congratulations on winning second place.
388
00:21:31,690 --> 00:21:33,660
You worked hard too, Min-seong.
389
00:21:33,670 --> 00:21:35,170
I like your idea.
390
00:21:35,170 --> 00:21:35,930
Right?
391
00:21:36,170 --> 00:21:39,340
Our bosses have no insight.
392
00:21:39,340 --> 00:21:41,640
I should sell my idea
to our competitors.
393
00:21:41,640 --> 00:21:43,570
Before you sell it to our competitors,
394
00:21:43,580 --> 00:21:45,230
can you give it to me first?
395
00:21:45,810 --> 00:21:48,550
I'd like to ask our manufacturers
to see if it's feasible.
396
00:21:48,550 --> 00:21:50,880
Really? You're really interested?
397
00:21:50,880 --> 00:21:51,880
Of course.
398
00:21:51,880 --> 00:21:54,620
Wow, Senior Yoon.
399
00:21:54,620 --> 00:21:56,620
You're very perceptive!
400
00:21:56,820 --> 00:21:59,390
I envy you, Hyun-seung.
401
00:21:59,390 --> 00:22:02,280
My senior, Manager Jung,
is such a blockhead.
402
00:22:02,560 --> 00:22:03,960
I don't want to talk about him.
403
00:22:03,960 --> 00:22:05,030
Let's drink up.
404
00:22:07,030 --> 00:22:08,030
Cheers.
405
00:22:08,430 --> 00:22:10,740
- Good work.
- Good job.
406
00:22:16,440 --> 00:22:17,380
By the way,
407
00:22:17,380 --> 00:22:19,080
you don't have a boyfriend, right?
408
00:22:19,080 --> 00:22:20,280
A boyfriend?
409
00:22:20,280 --> 00:22:22,510
Yes. I have a friend.
410
00:22:22,510 --> 00:22:24,320
He's really great.
411
00:22:24,320 --> 00:22:26,000
Want to see a picture?
412
00:22:26,450 --> 00:22:27,220
Here.
413
00:22:27,590 --> 00:22:28,360
Take a look.
414
00:22:29,240 --> 00:22:30,430
What do you think?
415
00:22:30,450 --> 00:22:31,860
Handsome, right?
416
00:22:31,860 --> 00:22:33,360
Yes, he is.
417
00:22:35,760 --> 00:22:37,760
Should I give him your number?
418
00:22:37,760 --> 00:22:39,600
No! It's okay.
419
00:22:40,270 --> 00:22:41,730
You don't like him?
420
00:22:42,000 --> 00:22:44,470
The photo doesn't do him justice.
421
00:22:44,470 --> 00:22:47,240
He's really handsome
if you meet him in person.
422
00:22:48,110 --> 00:22:51,110
I'm not interested in blind dates
for the moment.
423
00:22:51,840 --> 00:22:53,980
I have someone I'm concerned about.
424
00:22:54,710 --> 00:22:57,320
But thanks anyway, I appreciate it.
425
00:22:57,320 --> 00:22:58,220
That's too bad.
426
00:22:58,220 --> 00:23:02,250
You two would be perfect for each other.
427
00:23:02,890 --> 00:23:06,790
If you want a blind date, call me.
428
00:23:06,790 --> 00:23:10,760
I know many great guys.
429
00:23:10,760 --> 00:23:12,130
Hey, you've hardly eaten.
430
00:23:12,130 --> 00:23:13,130
Try this.
431
00:23:13,630 --> 00:23:15,300
It's so good.
432
00:23:15,300 --> 00:23:16,470
Thank you.
433
00:23:17,760 --> 00:23:19,630
This place is great.
434
00:23:19,630 --> 00:23:20,510
Right?
435
00:23:22,010 --> 00:23:23,140
I paid with Se-rim's credit card.
436
00:23:23,140 --> 00:23:24,680
- Seriously.
- Don't worry.
437
00:23:26,010 --> 00:23:27,750
Want to go for a cup of coffee?
438
00:23:27,750 --> 00:23:28,850
Senior Yoon?
439
00:23:29,750 --> 00:23:31,380
Let's do coffee some other time.
440
00:23:31,620 --> 00:23:32,980
Why? You have other plans?
441
00:23:32,990 --> 00:23:34,690
No, I'm just a bit tired.
442
00:23:34,690 --> 00:23:37,150
Let's just get a quick cup of coffee.
443
00:23:37,780 --> 00:23:39,490
We should do it next time.
444
00:23:39,490 --> 00:23:41,850
I have to head home too.
445
00:23:42,800 --> 00:23:44,760
Okay, then.
446
00:23:45,200 --> 00:23:46,590
We'll be going this way.
447
00:23:46,800 --> 00:23:47,630
Goodbye.
448
00:23:48,100 --> 00:23:48,900
Goodbye.
449
00:23:48,900 --> 00:23:50,800
Bye.
450
00:23:52,640 --> 00:23:54,040
Are you not feeling well?
451
00:23:54,040 --> 00:23:55,390
You didn't drink.
452
00:23:56,380 --> 00:23:57,370
I'm good.
453
00:23:57,910 --> 00:24:00,710
Do you have to go home right away?
454
00:24:05,880 --> 00:24:07,380
It's all thanks to you.
455
00:24:09,050 --> 00:24:11,760
Thanks to your help,
456
00:24:11,960 --> 00:24:13,760
I was able to get a good result.
457
00:24:15,390 --> 00:24:16,260
Right.
458
00:24:16,760 --> 00:24:18,820
I've won two years in a row.
459
00:24:18,820 --> 00:24:20,130
I bet my guidance was excellent.
460
00:24:20,600 --> 00:24:22,870
You are blessed with a great trainer.
461
00:24:23,400 --> 00:24:26,810
You are blessed with a great trainee.
462
00:24:27,670 --> 00:24:28,710
You're right.
463
00:24:30,010 --> 00:24:30,910
Then...
464
00:24:34,050 --> 00:24:36,850
Can you tell me I did a good job
one more time?
465
00:24:37,350 --> 00:24:38,380
Good job.
466
00:24:38,380 --> 00:24:39,120
Come on.
467
00:24:39,620 --> 00:24:40,490
That's it?
468
00:24:41,320 --> 00:24:43,460
Would you pat my head?
469
00:24:44,520 --> 00:24:45,590
Since I got first place.
470
00:24:57,740 --> 00:24:58,970
Good job.
471
00:25:02,770 --> 00:25:05,080
Wait, I think you have a fever.
472
00:25:05,340 --> 00:25:06,080
Come here.
473
00:25:08,770 --> 00:25:10,140
You have a fever.
474
00:25:10,480 --> 00:25:11,420
Let's go.
475
00:25:12,650 --> 00:25:14,250
I think I'm fine though.
476
00:25:14,250 --> 00:25:15,990
You have a high fever.
477
00:25:15,990 --> 00:25:16,650
Let's go.
478
00:25:16,660 --> 00:25:18,340
- I'm fine...
- Let's go.
479
00:25:18,490 --> 00:25:21,630
CLOSED FOR THE TIME BEING
DUE TO PERSONAL REASONS
480
00:25:23,230 --> 00:25:24,910
It's two months' payment.
481
00:25:26,370 --> 00:25:30,700
I think it'd be better for you
to find a job somewhere else.
482
00:25:30,700 --> 00:25:35,570
I don't know if I'd be able
to reopen this place or not.
483
00:25:35,570 --> 00:25:37,510
You're going to close the shop?
484
00:25:40,110 --> 00:25:41,340
What's wrong?
485
00:25:41,340 --> 00:25:43,420
You don't need to know.
486
00:25:51,760 --> 00:25:53,060
Honey, try this.
487
00:25:53,060 --> 00:25:55,390
I learned this from Chef Ryu today.
488
00:26:01,260 --> 00:26:02,170
What do you think?
489
00:26:02,170 --> 00:26:03,640
It's good.
490
00:26:05,240 --> 00:26:08,110
Chef Ryu is really good.
491
00:26:08,110 --> 00:26:12,310
He not only cooks well
but also speaks well.
492
00:26:12,310 --> 00:26:16,380
All the moms in the group chat
are his fans now.
493
00:26:17,720 --> 00:26:19,050
So...
494
00:26:19,720 --> 00:26:22,190
I'm thinking about starting
an official cooking class.
495
00:26:24,160 --> 00:26:26,120
Chef Ryu wants to do it too.
496
00:26:26,120 --> 00:26:28,490
I think it'll be fun
if I become the manager.
497
00:26:29,130 --> 00:26:30,930
I found the right job for me.
498
00:26:31,800 --> 00:26:33,130
What do you think?
499
00:26:33,930 --> 00:26:36,000
If you want to do it, you should.
500
00:26:36,200 --> 00:26:37,440
Do whatever you want.
501
00:26:45,180 --> 00:26:47,310
Do you still care about me?
502
00:26:49,150 --> 00:26:51,020
Sometimes, I kind of wonder.
503
00:26:51,020 --> 00:26:53,190
You seem indifferent
rather than being considerate.
504
00:26:54,890 --> 00:26:57,460
Who else can I talk to
about things like this?
505
00:26:57,460 --> 00:26:58,990
You're all I have.
506
00:26:59,890 --> 00:27:01,490
I'm sorry if I hurt your feelings.
507
00:27:02,460 --> 00:27:03,460
Forget it.
508
00:27:09,230 --> 00:27:11,700
I should be the one to take you home.
509
00:27:12,330 --> 00:27:13,340
It's okay.
510
00:27:14,240 --> 00:27:15,610
Do you have medicine at home?
511
00:27:15,610 --> 00:27:16,730
Probably.
512
00:27:17,110 --> 00:27:18,440
I probably do.
513
00:27:18,440 --> 00:27:21,250
I'll get you medicine before I leave,
just in case.
514
00:27:21,250 --> 00:27:22,450
Go inside.
515
00:27:22,450 --> 00:27:23,580
I'm really fine.
516
00:27:23,580 --> 00:27:25,540
Hurry. Go inside.
517
00:27:29,050 --> 00:27:29,820
Okay.
518
00:27:38,930 --> 00:27:39,930
Here.
519
00:27:39,930 --> 00:27:41,450
- Thank you.
- Sure.
520
00:28:17,980 --> 00:28:21,710
Your call cannot be connected.
521
00:28:24,010 --> 00:28:27,750
The password to my house is my birthday.
522
00:28:30,420 --> 00:28:31,350
Is it this?
523
00:28:38,810 --> 00:28:41,060
PULL THE HANDLE
524
00:29:45,600 --> 00:29:47,050
Don't be sick.
525
00:29:47,760 --> 00:29:49,120
It makes me sad.
526
00:30:20,320 --> 00:30:21,760
Will you step outside for a while?
527
00:30:33,870 --> 00:30:35,140
What brings you here?
528
00:30:35,140 --> 00:30:36,430
You said you'd be working late.
529
00:30:38,140 --> 00:30:40,640
Here. I brought salad and a sandwich.
530
00:30:40,650 --> 00:30:42,480
So you won't feel too burdened.
531
00:30:43,010 --> 00:30:44,010
And also,
532
00:30:44,950 --> 00:30:45,780
this.
533
00:30:45,780 --> 00:30:47,020
I was passing by and it's so pretty.
534
00:30:50,820 --> 00:30:52,120
Go ahead and work.
535
00:30:52,120 --> 00:30:53,160
I won't bother you.
536
00:30:54,460 --> 00:30:55,530
Are you busy?
537
00:30:55,530 --> 00:30:56,130
No!
538
00:30:56,600 --> 00:30:58,130
I'm going to take a break.
539
00:30:59,300 --> 00:31:00,300
Come in.
540
00:31:09,370 --> 00:31:11,240
There's nothing much to see.
541
00:31:11,740 --> 00:31:13,310
No, there's a lot.
542
00:31:19,250 --> 00:31:20,250
So...
543
00:31:21,350 --> 00:31:23,320
You're working on this now?
544
00:31:23,320 --> 00:31:24,320
Yes.
545
00:31:24,590 --> 00:31:27,430
I'm preparing for a pop-up store
in a department store.
546
00:31:28,160 --> 00:31:31,990
I'm curious if I'm going the right way.
547
00:31:31,990 --> 00:31:35,130
So I want to step out
in front of a lot of people.
548
00:31:35,770 --> 00:31:37,230
But I'm regretting that now.
549
00:31:37,240 --> 00:31:38,800
I think I'm not ready yet.
550
00:31:39,590 --> 00:31:40,470
Not ready for what?
551
00:31:40,470 --> 00:31:41,840
To be hated.
552
00:31:42,540 --> 00:31:47,280
Until now, all my clients
liked my dresses.
553
00:31:47,480 --> 00:31:50,980
But now,
I'll be showing them to everyone.
554
00:31:51,620 --> 00:31:53,320
Someone is going to say this.
555
00:31:53,320 --> 00:31:56,020
Man, why is this dress so expensive?
556
00:31:56,020 --> 00:31:57,490
It's not even that pretty.
557
00:31:57,890 --> 00:32:00,090
What should I do
if I grab them by the collar?
558
00:32:00,380 --> 00:32:01,660
Sometimes, I lose my temper.
559
00:32:01,890 --> 00:32:03,090
Grab them, then.
560
00:32:03,090 --> 00:32:05,130
I'll be responsible for the rest.
561
00:32:05,130 --> 00:32:06,430
The settlement money
would be catastrophic.
562
00:32:06,430 --> 00:32:08,930
I told you. I'm very capable.
563
00:32:08,930 --> 00:32:11,400
You can cause all the trouble you want.
564
00:32:11,800 --> 00:32:14,040
Just give me a pretext to deal with it.
565
00:32:14,770 --> 00:32:16,290
Let's start with
566
00:32:17,210 --> 00:32:18,310
being your boyfriend.
567
00:32:18,310 --> 00:32:19,140
Start with?
568
00:32:19,140 --> 00:32:21,580
For now.
569
00:32:26,240 --> 00:32:27,290
By the way,
570
00:32:27,990 --> 00:32:29,670
do you make men's suits?
571
00:32:37,600 --> 00:32:41,600
Normally, you'd have to wait for months.
But since I'm doing this now,
572
00:32:41,600 --> 00:32:43,200
I'll have to overcharge you.
573
00:32:44,340 --> 00:32:45,370
Sure.
574
00:32:45,700 --> 00:32:47,240
Overcharge me all you want.
575
00:32:47,570 --> 00:32:48,870
Put your arms up.
576
00:33:02,920 --> 00:33:04,620
I guess I'm the only one trembling.
577
00:33:28,550 --> 00:33:29,910
If you don't step back,
578
00:33:31,020 --> 00:33:33,570
I'm going to do it.
579
00:33:33,590 --> 00:33:35,110
Is this what you meant?
580
00:35:26,860 --> 00:35:27,890
You're awake.
581
00:35:28,630 --> 00:35:29,500
I just got up.
582
00:35:30,400 --> 00:35:31,140
What about your fever?
583
00:35:32,400 --> 00:35:33,770
Are you worried?
584
00:35:34,740 --> 00:35:36,240
Of course, I did.
585
00:35:36,940 --> 00:35:38,510
Take care of yourself.
586
00:35:38,840 --> 00:35:41,880
You said I don't take care of myself,
587
00:35:42,580 --> 00:35:44,880
but I think you're worse than me.
588
00:35:46,990 --> 00:35:48,450
I'm so happy
589
00:35:48,950 --> 00:35:50,630
to be scolded by you.
590
00:35:56,490 --> 00:35:57,460
Take some medicine.
591
00:35:57,460 --> 00:35:58,860
- I'll get it for you.
- Senior Yoon.
592
00:36:01,430 --> 00:36:02,770
You can take your time.
593
00:36:03,800 --> 00:36:06,100
But if you come to me,
594
00:36:06,500 --> 00:36:08,640
I'll show you
the most beautiful love ever.
595
00:36:11,510 --> 00:36:13,140
I'll go get your medicine.
596
00:36:58,960 --> 00:36:59,860
Where have you been?
597
00:36:59,860 --> 00:37:00,860
Yikes!
598
00:37:03,230 --> 00:37:05,100
Did you just come back?
599
00:37:05,100 --> 00:37:05,960
No.
600
00:37:07,600 --> 00:37:09,070
I took a walk.
601
00:37:10,070 --> 00:37:11,070
Wearing like this?
602
00:37:12,870 --> 00:37:15,640
Why? This is an appropriate outfit
for taking a walk.
603
00:37:19,410 --> 00:37:21,610
Go to sleep. I'm going to bed.
604
00:37:46,500 --> 00:37:47,730
Good morning.
605
00:37:48,740 --> 00:37:50,410
How do you feel?
606
00:37:50,640 --> 00:37:52,810
I'm totally fine.
607
00:37:52,810 --> 00:37:54,180
Someone took real good care of me.
608
00:37:55,510 --> 00:37:57,020
You didn't sleep much, right?
609
00:37:57,250 --> 00:37:58,280
Are you tired?
610
00:37:58,840 --> 00:37:59,720
Not at all.
611
00:38:00,450 --> 00:38:01,220
That's good.
612
00:38:02,480 --> 00:38:04,820
Let's have dinner
if you're free tonight.
613
00:38:05,190 --> 00:38:06,190
I owe you.
614
00:38:07,650 --> 00:38:08,560
Sure.
615
00:38:10,625 --> 00:38:12,725
DIRECTOR LEE JAE-SHIN
616
00:38:13,300 --> 00:38:16,530
Wow, your room looks better than mine.
617
00:38:18,140 --> 00:38:19,200
Want to switch?
618
00:38:19,800 --> 00:38:20,800
Should I?
619
00:38:22,270 --> 00:38:25,180
Forget it. Hyo-joo will raise hell.
620
00:38:33,350 --> 00:38:34,990
You have plans?
621
00:38:34,990 --> 00:38:36,320
I need to see the chairman.
622
00:38:36,320 --> 00:38:37,490
I have something to report.
623
00:38:39,860 --> 00:38:40,860
Jae-shin.
624
00:38:41,420 --> 00:38:43,430
I don't have to compete with you, right?
625
00:38:44,230 --> 00:38:46,360
Why? You think you can't beat me?
626
00:38:46,360 --> 00:38:47,630
Sheesh.
627
00:38:48,360 --> 00:38:50,120
Why? Do I look like I've no confidence?
628
00:38:50,120 --> 00:38:51,640
- Put it back on.
- Okay.
629
00:38:54,240 --> 00:38:56,740
What do you think about BM Seo for KLAR?
630
00:38:56,740 --> 00:38:57,570
BM Seo?
631
00:38:57,580 --> 00:39:01,250
Based on career experience,
he's a safe bet.
632
00:39:01,510 --> 00:39:03,450
He seems to want it too.
633
00:39:03,450 --> 00:39:05,920
It's not an unreasonable choice.
634
00:39:05,920 --> 00:39:08,090
Let's talk about it over drinks later.
635
00:39:08,090 --> 00:39:09,120
I'll call you.
636
00:39:15,330 --> 00:39:18,700
Let go! Lee Jae-shin is my son!
637
00:39:19,430 --> 00:39:21,100
Go check it.
638
00:39:21,100 --> 00:39:22,070
Stop talking nonsense.
639
00:39:22,070 --> 00:39:23,230
Let go of me!
640
00:39:24,240 --> 00:39:25,240
Son!
641
00:39:25,240 --> 00:39:26,240
Jae-shin!
642
00:39:30,170 --> 00:39:32,880
Son, I came here to see you...
643
00:39:34,510 --> 00:39:36,710
I have no money to give you. Leave.
644
00:39:37,850 --> 00:39:39,480
I found your mom.
645
00:39:44,520 --> 00:39:45,680
My mom?
646
00:39:46,590 --> 00:39:49,590
You know the Yu-mi Supermarket
in our old neighborhood?
647
00:39:50,600 --> 00:39:53,030
Yu-mi's mother saw your mom.
648
00:39:54,530 --> 00:39:56,210
Come with me to see her.
649
00:39:56,900 --> 00:39:58,580
I don't have parents.
650
00:39:59,500 --> 00:40:03,060
My so-called father took my money
and cut ties with me.
651
00:40:03,740 --> 00:40:07,150
My so-called mother
left me in that ditch.
652
00:40:08,050 --> 00:40:09,450
She doesn't exist to me.
653
00:40:09,450 --> 00:40:12,020
So stop visiting a stranger
and causing problems.
654
00:40:12,020 --> 00:40:13,550
You bastard.
655
00:40:14,720 --> 00:40:17,220
Bad parents are not even human, is it?
656
00:40:18,160 --> 00:40:19,890
You marry into a rich family
657
00:40:19,890 --> 00:40:21,220
and abandon your parents.
658
00:40:21,790 --> 00:40:22,830
But you know,
659
00:40:23,190 --> 00:40:25,250
no matter how hard you deny it,
660
00:40:25,250 --> 00:40:27,630
you're still my son.
661
00:40:27,630 --> 00:40:28,630
Got it?
662
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
You can try all you want.
663
00:40:32,000 --> 00:40:33,430
But those lofty fellows
664
00:40:33,430 --> 00:40:34,970
won't treat you like one of them.
665
00:40:36,670 --> 00:40:38,270
A lap dog.
666
00:40:38,600 --> 00:40:42,610
You're a lap dog they'll exploit,
and then they'll throw you away.
667
00:40:42,610 --> 00:40:45,280
Whose fault is it
that I'm living like a lap dog?
668
00:40:45,720 --> 00:40:46,950
If it weren't for you two...
669
00:40:46,950 --> 00:40:47,990
See?
670
00:40:48,280 --> 00:40:50,480
All you do is blame your parents.
671
00:40:50,890 --> 00:40:52,570
We're the sinners!
672
00:40:52,820 --> 00:40:54,120
Forget it!
673
00:40:54,450 --> 00:40:56,390
I don't need a son like you.
674
00:40:56,390 --> 00:40:57,420
Good.
675
00:40:58,520 --> 00:41:01,300
Stay out of my life then.
676
00:41:02,260 --> 00:41:03,270
Please.
677
00:41:07,870 --> 00:41:10,070
Let's see how well you live!
678
00:41:11,110 --> 00:41:13,370
You're going to regret this!
679
00:41:29,160 --> 00:41:32,430
This Mille-Feuille is
much easier to make.
680
00:41:33,460 --> 00:41:36,970
I'll prepare beef sticky rice
Mille-Feuille next time.
681
00:41:36,970 --> 00:41:39,770
Okay. I'll notify the moms
in our group chat.
682
00:41:39,770 --> 00:41:40,440
Alright.
683
00:41:40,870 --> 00:41:42,910
Do you want a glass
of beer? I'm thirsty.
684
00:41:42,910 --> 00:41:43,870
What about your work at the restaurant?
685
00:41:43,870 --> 00:41:44,980
It's just one glass.
686
00:41:44,980 --> 00:41:46,880
- I'll have one then.
- Okay.
687
00:41:46,880 --> 00:41:48,140
Be right back.
688
00:41:56,120 --> 00:41:58,020
I forgot the bottle opener.
689
00:41:58,020 --> 00:41:58,790
Hold on.
690
00:42:04,730 --> 00:42:06,430
Huh? Where is it?
691
00:42:06,430 --> 00:42:08,730
Just bring a spoon.
692
00:42:09,330 --> 00:42:10,330
A spoon?
693
00:42:13,500 --> 00:42:14,940
You know how to open it with this?
694
00:42:15,340 --> 00:42:16,470
You don't?
695
00:42:19,810 --> 00:42:21,080
Grab it like this.
696
00:42:26,210 --> 00:42:28,490
I see why you were
a student representative.
697
00:42:28,490 --> 00:42:29,720
That was loud.
698
00:42:29,720 --> 00:42:30,720
I was shocked.
699
00:42:35,450 --> 00:42:37,060
So refreshing.
700
00:42:37,260 --> 00:42:38,360
One more glass?
701
00:42:41,530 --> 00:42:42,700
Do you like to drink?
702
00:42:43,070 --> 00:42:44,470
Not a lot.
703
00:42:44,470 --> 00:42:46,420
But if there's someone to drink with,
704
00:42:46,420 --> 00:42:47,970
I'll have a glass or two.
705
00:42:48,340 --> 00:42:49,440
What about you?
706
00:42:49,440 --> 00:42:50,340
Me too.
707
00:42:50,340 --> 00:42:52,040
I just drink with Woo-hyun.
708
00:42:54,350 --> 00:42:55,650
By the way...
709
00:42:55,650 --> 00:42:57,750
What is it like drinking with him?
710
00:42:57,880 --> 00:42:58,820
Boring, right?
711
00:42:58,820 --> 00:43:00,380
He is kind of boring.
712
00:43:00,380 --> 00:43:01,680
Right?
713
00:43:01,690 --> 00:43:03,750
He doesn't respond to what I say.
714
00:43:03,750 --> 00:43:05,890
Do you do all the talking too?
715
00:43:08,350 --> 00:43:09,450
Anyway,
716
00:43:09,830 --> 00:43:11,040
I know how he's like,
717
00:43:11,040 --> 00:43:13,360
but sometimes I'm hurt.
718
00:43:13,800 --> 00:43:18,030
I can't feel his affection
if he doesn't express it.
719
00:43:18,030 --> 00:43:19,100
Seriously.
720
00:43:20,670 --> 00:43:21,540
Oops.
721
00:43:21,540 --> 00:43:23,240
I ran my mouth too much
722
00:43:23,240 --> 00:43:25,370
in front of his friend.
723
00:43:25,710 --> 00:43:26,780
Sorry.
724
00:43:26,780 --> 00:43:28,810
I guess I feel at ease with you.
725
00:43:29,710 --> 00:43:30,710
I'm certain
726
00:43:31,850 --> 00:43:33,480
that he thinks the world of you.
727
00:43:34,520 --> 00:43:37,320
You're very precious to him.
728
00:43:38,920 --> 00:43:39,920
For sure.
729
00:43:40,960 --> 00:43:42,160
I can see that.
730
00:43:47,730 --> 00:43:50,130
Do you want to be real friends?
731
00:43:51,940 --> 00:43:53,300
Let's be friends.
732
00:43:58,680 --> 00:44:01,810
Rock, paper, scissors!
733
00:44:01,810 --> 00:44:06,520
Rock, paper, scissors! Scissors!
734
00:44:06,520 --> 00:44:07,150
We'll get going now.
735
00:44:07,150 --> 00:44:08,640
- Okay, Bye.
- Bye. See you tomorrow.
736
00:44:08,640 --> 00:44:11,610
- Bye, Ha-eun.
- Bye.
737
00:44:13,520 --> 00:44:15,390
What does Jae-young like about you?
738
00:44:15,390 --> 00:44:17,550
How can there be just one thing?
739
00:44:17,760 --> 00:44:18,960
He probably likes everything about me.
740
00:44:20,160 --> 00:44:22,430
It's not love if you only
like one thing about that person.
741
00:44:23,300 --> 00:44:26,100
You really make me speechless.
742
00:44:27,460 --> 00:44:29,150
Why were you so late?
743
00:44:30,410 --> 00:44:31,470
Where's the car?
744
00:44:31,480 --> 00:44:33,160
I had a glass of beer.
745
00:44:34,610 --> 00:44:36,680
I made a friend today.
746
00:44:36,680 --> 00:44:37,910
What kind of friend?
747
00:44:37,910 --> 00:44:39,040
Just a friend.
748
00:44:39,580 --> 00:44:41,080
Like your friends.
749
00:44:41,090 --> 00:44:43,650
A friend I can eat and talk with.
750
00:44:43,650 --> 00:44:45,690
Do you not have friends until now?
751
00:44:46,860 --> 00:44:47,360
Why?
752
00:44:47,360 --> 00:44:50,030
Because you seem really excited.
753
00:44:52,430 --> 00:44:53,710
I like my friend
754
00:44:54,630 --> 00:44:57,700
and what he says to me.
755
00:45:07,378 --> 00:45:09,035
MOM
756
00:45:15,250 --> 00:45:16,250
What is it?
757
00:45:17,250 --> 00:45:19,280
Sweetie, can I talk to you right now?
758
00:45:19,280 --> 00:45:20,490
What's the matter?
759
00:45:20,490 --> 00:45:22,560
What time are you coming?
760
00:45:22,560 --> 00:45:23,390
Where to?
761
00:45:23,390 --> 00:45:24,690
Your home.
762
00:45:24,700 --> 00:45:26,160
You'll come back
right after work, right?
763
00:45:26,160 --> 00:45:27,260
You're in Seoul?
764
00:45:27,260 --> 00:45:28,260
Yes.
765
00:45:28,520 --> 00:45:32,400
I'm cooking kimchi stew with pork
for you right now.
766
00:45:32,400 --> 00:45:34,970
If you come back right after work...
767
00:45:34,970 --> 00:45:36,240
Wait. What time is it now?
768
00:45:36,240 --> 00:45:38,770
Huh? Right.
769
00:45:38,780 --> 00:45:39,880
You'll come before 7 p.m., right?
770
00:45:39,880 --> 00:45:42,410
You should've told me you were coming.
771
00:45:43,250 --> 00:45:44,750
I have plans tonight.
772
00:45:44,750 --> 00:45:47,550
I'm here already. Can't you cancel it?
773
00:45:47,750 --> 00:45:49,020
It's an office gathering.
774
00:45:49,620 --> 00:45:52,320
But I made all this.
775
00:45:53,490 --> 00:45:55,860
Hey, why don't you skip it?
776
00:45:55,860 --> 00:45:57,730
Tell them your mom's home
and just slip out of it.
777
00:45:57,730 --> 00:45:59,760
They can do the gathering without you.
778
00:45:59,760 --> 00:46:00,930
You'll skip it, right?
779
00:46:01,130 --> 00:46:02,190
Hang up for now.
780
00:46:02,190 --> 00:46:03,000
I'm working.
781
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
Okay, then on your way home...
782
00:46:08,870 --> 00:46:10,110
You heartless girl.
783
00:46:19,020 --> 00:46:20,720
That jerk.
784
00:46:20,720 --> 00:46:22,620
Disrespecting the
person who raised him...
785
00:46:28,360 --> 00:46:29,460
What is it?
786
00:46:31,530 --> 00:46:33,670
Lee Se-dong, this is the police.
Open the door.
787
00:46:41,570 --> 00:46:44,480
We know you're inside. Open up.
788
00:46:53,080 --> 00:46:54,080
Seriously.
789
00:46:55,420 --> 00:46:56,850
Lee Se-dong!
790
00:47:11,060 --> 00:47:12,570
I got the keys.
791
00:47:27,750 --> 00:47:28,550
Get him!
792
00:47:28,690 --> 00:47:29,750
Hey! Stop right there!
793
00:47:33,690 --> 00:47:35,050
Hey, Lee Se-dong!
794
00:47:35,230 --> 00:47:36,230
Hey!
795
00:47:43,030 --> 00:47:43,900
See?
796
00:47:44,770 --> 00:47:46,300
You can get out of the gathering.
797
00:47:46,300 --> 00:47:47,870
They're just going to drink anyway.
798
00:47:47,870 --> 00:47:50,040
Why would you go?
799
00:47:50,610 --> 00:47:52,840
It's better to eat at home
with your mom.
800
00:47:57,150 --> 00:47:59,080
Are you done already?
801
00:48:01,290 --> 00:48:02,820
How long are you staying?
802
00:48:02,820 --> 00:48:05,060
I just came today.
803
00:48:05,490 --> 00:48:07,180
I'm going to stay for a while.
804
00:48:07,180 --> 00:48:08,360
What about the shop?
805
00:48:08,360 --> 00:48:10,920
I put up a memo that I'm closing shop
for a while.
806
00:48:12,020 --> 00:48:13,960
What are you doing this weekend?
807
00:48:14,660 --> 00:48:16,770
Want to go shopping with me?
808
00:48:17,430 --> 00:48:19,770
No. How about taking a few days off?
809
00:48:19,770 --> 00:48:21,440
Let's go to Jeju Island.
810
00:48:21,440 --> 00:48:24,070
I heard it's great this time of year.
811
00:48:25,110 --> 00:48:27,040
Just stay until this weekend.
812
00:48:27,340 --> 00:48:29,350
It's not good to close
the shop that long.
813
00:48:29,710 --> 00:48:31,010
I'm going to bed.
814
00:48:31,020 --> 00:48:34,790
No, stay and talk with me for a while.
815
00:48:35,290 --> 00:48:37,150
You'll take time off work, right?
816
00:48:37,150 --> 00:48:39,620
I'm not a free-timer. I have a job.
817
00:48:40,220 --> 00:48:42,660
I can't drop everything
just because of you.
818
00:48:42,660 --> 00:48:43,760
Don't you know that?
819
00:48:46,460 --> 00:48:47,360
Come on.
820
00:48:47,890 --> 00:48:49,500
Of course, I know.
821
00:48:49,800 --> 00:48:53,670
But if you have your reasons,
you can take time off.
822
00:48:53,670 --> 00:48:56,360
When I suggest something,
823
00:48:56,360 --> 00:48:58,910
you never just agree to do it.
824
00:48:58,910 --> 00:49:00,430
- What about you?
- What about me?
825
00:49:00,430 --> 00:49:02,580
You never think about me at all.
826
00:49:02,880 --> 00:49:03,880
Even today.
827
00:49:04,150 --> 00:49:07,320
You barged in here
knowing I have a roommate.
828
00:49:07,580 --> 00:49:09,010
You forced me to cancel my plans.
829
00:49:09,010 --> 00:49:13,260
It's Ga-young.
She's an old friend, so it's okay.
830
00:49:14,180 --> 00:49:17,700
Are you that upset about missing out?
831
00:49:18,200 --> 00:49:21,130
You didn't even ask why I've come.
832
00:49:22,300 --> 00:49:24,520
Be honest.
833
00:49:24,540 --> 00:49:28,470
You were going to meet
a guy tonight, right?
834
00:49:28,970 --> 00:49:32,040
Do you have a boyfriend?
835
00:49:32,040 --> 00:49:33,080
What if I do?
836
00:49:34,610 --> 00:49:37,510
Really? You really have a boyfriend?
837
00:49:37,510 --> 00:49:38,650
What does he do?
838
00:49:39,020 --> 00:49:41,180
No, forget it.
839
00:49:41,190 --> 00:49:41,950
Stop seeing him.
840
00:49:41,950 --> 00:49:42,850
Break up with him.
841
00:49:43,950 --> 00:49:45,320
No man for you.
842
00:49:45,720 --> 00:49:46,720
No.
843
00:49:52,360 --> 00:49:53,630
I'm dying.
844
00:49:54,330 --> 00:49:55,470
It's cancer.
845
00:50:02,840 --> 00:50:03,710
Yes.
846
00:50:04,680 --> 00:50:06,080
Oh, really?
847
00:50:08,050 --> 00:50:09,080
Thank you.
848
00:50:09,450 --> 00:50:10,960
I'll call you back.
849
00:50:12,480 --> 00:50:13,420
Okay.
850
00:50:24,800 --> 00:50:26,730
I asked a doctor I know.
851
00:50:28,230 --> 00:50:30,760
She said there's only
a small chance of cancer.
852
00:50:31,330 --> 00:50:32,610
Get the surgery.
853
00:50:32,800 --> 00:50:34,480
So that you can get a biopsy.
854
00:50:34,970 --> 00:50:36,700
I'll set up an appointment tomorrow.
855
00:50:38,040 --> 00:50:40,380
I don't want to get surgery.
856
00:50:41,100 --> 00:50:41,980
What then?
857
00:50:41,980 --> 00:50:45,520
It's a small chance,
but it can still be cancer.
858
00:50:47,370 --> 00:50:49,060
Then what are you going to do?
859
00:50:49,950 --> 00:50:51,950
What if it turns out to be cancer?
860
00:50:51,960 --> 00:50:53,560
Are you just going to die then?
861
00:50:54,860 --> 00:50:57,690
How could you talk
about death so easily?
862
00:50:59,000 --> 00:51:01,960
Are you not worried
that I might have cancer?
863
00:51:01,970 --> 00:51:04,030
That's why I'm telling you
to get surgery.
864
00:51:04,030 --> 00:51:05,900
That's what you should do.
865
00:51:08,210 --> 00:51:11,580
What if I don't wake up
from the anesthesia?
866
00:51:14,180 --> 00:51:16,410
If only your father were alive,
867
00:51:16,410 --> 00:51:18,880
he would've been so worried about me.
868
00:51:18,880 --> 00:51:21,040
Unlike my daughter
869
00:51:21,040 --> 00:51:23,020
who is acting like
it doesn't concern her.
870
00:51:23,020 --> 00:51:24,850
Don't get surgery then.
871
00:51:24,860 --> 00:51:27,590
And don't complain to me when it hurts.
872
00:51:29,260 --> 00:51:30,360
How could you?
873
00:51:31,090 --> 00:51:32,760
I'm bothersome to you, is it?
874
00:51:32,760 --> 00:51:36,030
If I get cancer,
it'll be troublesome for you.
875
00:51:36,030 --> 00:51:39,490
So you want me to get surgery
and get rid of me, is it?
876
00:51:43,210 --> 00:51:45,070
Spit it out.
877
00:51:45,080 --> 00:51:47,670
What did I do to you that was so wrong?
878
00:51:48,080 --> 00:51:49,080
Right.
879
00:51:49,380 --> 00:51:51,390
After your father passed away,
880
00:51:51,390 --> 00:51:54,180
it was so hard for me
that I was dependent on you.
881
00:51:54,180 --> 00:51:55,650
Is that a sin?
882
00:51:56,090 --> 00:52:00,020
You've abandoned me
to live your life in Seoul now!
883
00:52:00,020 --> 00:52:02,260
You're dating too,
which I told you not to!
884
00:52:04,190 --> 00:52:06,300
Are you going to marry that guy?
885
00:52:07,160 --> 00:52:08,330
Well, are you?
886
00:52:08,330 --> 00:52:10,300
Are you going to discard me completely?
887
00:52:11,130 --> 00:52:12,570
How long are you going to do this?
888
00:52:12,570 --> 00:52:14,370
What now?
889
00:52:14,810 --> 00:52:16,940
You knew Dad was having an affair!
890
00:52:18,700 --> 00:52:20,410
You knew. And I did too.
891
00:52:25,180 --> 00:52:26,420
What do you mean?
892
00:52:27,480 --> 00:52:29,420
Dad didn't have an affair.
893
00:52:29,920 --> 00:52:32,250
Stop talking nonsense.
894
00:52:32,260 --> 00:52:34,930
If you're going to hate someone,
just hate me then.
895
00:52:36,430 --> 00:52:38,560
Why are you pretending not to know?
896
00:52:38,560 --> 00:52:40,730
Can't you believe that Dad betrayed you?
897
00:52:41,430 --> 00:52:44,800
Or is that the only way to torment me?
898
00:52:45,040 --> 00:52:45,840
Huh?
899
00:52:48,910 --> 00:52:51,210
Do you know what was
really horrible for me?
900
00:52:52,010 --> 00:52:53,980
I know what kind of person Dad was.
901
00:52:53,980 --> 00:52:55,880
I know that you know too.
902
00:52:55,880 --> 00:52:58,450
But when you bound me to your side,
903
00:52:58,880 --> 00:53:01,350
you kept talking about Dad.
904
00:53:01,790 --> 00:53:03,290
If only Dad were here...
905
00:53:03,290 --> 00:53:06,090
Like Dad. Instead of Dad. Dad!
906
00:53:06,920 --> 00:53:08,960
Why can't you break away from him?
907
00:53:09,890 --> 00:53:12,600
Why do you keep tormenting me?
908
00:53:12,600 --> 00:53:15,770
Why did you have to
drag everything out like this?
909
00:53:15,830 --> 00:53:16,830
Huh?
910
00:53:23,710 --> 00:53:25,040
When did you know?
911
00:53:26,910 --> 00:53:28,380
Why didn't you tell me?
912
00:53:28,380 --> 00:53:31,380
You pretended not to know,
like what you're doing now.
913
00:53:31,580 --> 00:53:33,480
How can I tell you anything then?
914
00:53:33,480 --> 00:53:35,150
Still, you should've told me.
915
00:53:36,090 --> 00:53:39,290
You're making me a fool.
916
00:53:39,920 --> 00:53:41,190
Unbelievable.
917
00:53:45,860 --> 00:53:47,050
I'm home.
918
00:54:11,790 --> 00:54:14,020
YOON SONG-AH
919
00:54:15,230 --> 00:54:16,560
Here to see your dad?
920
00:54:16,790 --> 00:54:17,690
Yes.
921
00:54:19,060 --> 00:54:20,360
Don't run, kids!
922
00:54:25,470 --> 00:54:26,440
Dad!
923
00:56:02,330 --> 00:56:04,400
Honey, I'm home!
924
00:56:05,070 --> 00:56:06,890
- Where's Song-ah?
- In her room.
925
00:56:07,170 --> 00:56:09,510
Song-ah, Dad's home!
926
00:56:09,510 --> 00:56:11,210
Sweetie, I'm home.
927
00:56:11,510 --> 00:56:12,830
I'm opening the door.
928
00:56:14,880 --> 00:56:16,150
Song-ah.
929
00:56:19,870 --> 00:56:21,250
She's already asleep.
930
00:56:25,480 --> 00:56:26,620
You must be hungry.
931
00:56:28,590 --> 00:56:30,430
I'm home.
932
00:56:41,500 --> 00:56:45,510
I went to give Dad some sandwiches.
933
00:56:59,360 --> 00:57:00,720
Mom!
934
00:57:02,760 --> 00:57:03,460
Huh?
935
00:57:05,500 --> 00:57:06,600
Hi, Sweetie.
936
00:57:06,900 --> 00:57:08,230
Why are you here?
937
00:57:09,160 --> 00:57:10,450
Are you alright?
938
00:57:11,230 --> 00:57:12,240
Me?
939
00:57:13,370 --> 00:57:16,370
Of course, I'm alright.
Why wouldn't I be?
940
00:57:17,310 --> 00:57:19,580
I can't seem to find your dad.
941
00:57:20,170 --> 00:57:23,780
I'll tell him to eat this
for a late-night snack.
942
00:57:25,380 --> 00:57:27,150
Let's go, Sweetie.
943
00:58:13,560 --> 00:58:14,430
Senior Yoon.
944
00:58:19,770 --> 00:58:20,770
Hyun-seung.
945
00:58:21,270 --> 00:58:24,510
What brings you here at this hour?
946
00:58:27,340 --> 00:58:28,340
Just...
947
00:58:29,650 --> 00:58:31,650
I wanted to eat ice cream.
948
00:58:32,220 --> 00:58:34,210
And you popped into my head.
949
00:58:38,560 --> 00:58:40,060
Something happened, right?
950
00:58:42,460 --> 00:58:44,430
Were you crying?
951
00:58:45,660 --> 00:58:47,050
Why would I cry?
952
00:58:47,050 --> 00:58:48,500
There's nothing to cry about.
953
00:58:52,300 --> 00:58:54,540
If it's okay for you,
let's go out for ice cream...
954
00:59:13,660 --> 00:59:15,020
Starting from this moment,
955
00:59:17,430 --> 00:59:19,100
I can't hear anything.
956
00:59:19,600 --> 00:59:21,280
No one can see you.
957
00:59:24,670 --> 00:59:25,840
So,
958
00:59:26,370 --> 00:59:28,200
you can cry here.
959
01:00:22,890 --> 01:00:24,430
Want to go for ice cream?
960
01:00:26,130 --> 01:00:27,200
I like you.
961
01:00:32,240 --> 01:00:35,440
I like you too.
962
01:01:31,473 --> 01:01:34,076
SHE WOULD NEVER KNOW
963
01:01:34,119 --> 01:01:35,708
You know him, right?
He's my right-hand man.
964
01:01:35,930 --> 01:01:36,835
Yes, sir.
965
01:01:37,380 --> 01:01:39,694
Has it been confirmed
that you'll come to our team?
966
01:01:41,525 --> 01:01:43,308
It's really over now, right?
967
01:01:45,852 --> 01:01:47,337
Don't think of it that way.
968
01:01:48,362 --> 01:01:49,394
Sweetie.
969
01:01:49,822 --> 01:01:52,104
I'm Chae Hyun-seung.
I'm her junior at work.
970
01:01:52,667 --> 01:01:54,778
He's really not your boyfriend?
971
01:01:55,875 --> 01:01:56,915
I miss you.
972
01:01:58,455 --> 01:02:00,586
Now you're a bit surprised.
973
01:02:03,705 --> 01:02:05,701
It'll be the most beautiful thing
in the world.
60111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.