All language subtitles for Yes, I Am A Spy 08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:30,520 --> 00:00:32,900 [Yes, I Am A Spy] 3 00:00:32,970 --> 00:00:35,940 [Episode 8] 4 00:01:07,560 --> 00:01:09,500 Hang in there to catch the person. 5 00:01:11,789 --> 00:01:12,750 To catch the person, 6 00:01:13,470 --> 00:01:14,530 hang in there. 7 00:01:36,460 --> 00:01:37,030 Drink it. 8 00:01:39,310 --> 00:01:42,800 You really have an air of a tyrant. 9 00:01:42,880 --> 00:01:44,900 You're so manly. 10 00:01:48,000 --> 00:01:49,130 You're a tyrant! 11 00:01:55,200 --> 00:01:55,950 Great! 12 00:01:56,100 --> 00:01:57,170 You passed it all of a sudden. 13 00:01:57,270 --> 00:01:58,750 I knew you can do it. 14 00:01:58,810 --> 00:01:59,940 You look perfect in this. 15 00:01:59,970 --> 00:02:01,020 Wear like this in the future. 16 00:02:02,430 --> 00:02:04,360 You are still gloating... 17 00:02:13,840 --> 00:02:14,570 Continue laughing. 18 00:02:16,070 --> 00:02:16,820 You bastard! 19 00:02:39,030 --> 00:02:39,990 It was you. 20 00:02:40,740 --> 00:02:42,360 You're really not Yan Ruyu's sister. 21 00:02:47,100 --> 00:02:47,910 Still not telling the truth? 22 00:02:49,950 --> 00:02:50,440 I'll tell you. 23 00:02:50,760 --> 00:02:51,620 To be honest, 24 00:02:52,000 --> 00:02:54,920 I'm actually a royal spy. 25 00:02:55,400 --> 00:02:56,340 If you kill me, 26 00:02:56,600 --> 00:02:58,130 you will kill a royal spy. 27 00:02:58,310 --> 00:02:59,400 You'll have to pay with your life. 28 00:03:00,800 --> 00:03:02,830 But if you are willing to cooperate with me 29 00:03:02,830 --> 00:03:03,910 to complete the task, 30 00:03:04,200 --> 00:03:05,750 I can report to my superiors 31 00:03:06,320 --> 00:03:07,190 and let you make up for your error. 32 00:03:07,460 --> 00:03:08,910 It's okay to spare your life. 33 00:03:09,390 --> 00:03:10,680 Think about it. 34 00:03:11,120 --> 00:03:12,540 Do you call yourself an official? 35 00:03:13,230 --> 00:03:14,010 Words alone are no proof. 36 00:03:14,590 --> 00:03:15,300 Show me the token. 37 00:03:15,790 --> 00:03:16,810 Of course, I have. 38 00:03:25,480 --> 00:03:26,350 Stealth secret guard. 39 00:03:25,560 --> 00:03:26,700 [Huang] 40 00:03:28,900 --> 00:03:30,760 How dare you call yourself an official 41 00:03:31,550 --> 00:03:33,340 since you are just a nobody from Huang? 42 00:03:33,760 --> 00:03:34,800 What's wrong with Huang? 43 00:03:34,930 --> 00:03:36,480 What's wrong with people from Huang? Huang... 44 00:03:38,240 --> 00:03:38,990 Wait. 45 00:03:39,390 --> 00:03:41,270 How do you know in Tian Di Xuan Huang, 46 00:03:41,829 --> 00:03:43,090 Huang is the last one? 47 00:03:47,130 --> 00:03:48,140 [Tian] 48 00:03:50,680 --> 00:03:52,720 A big shot from Tian? 49 00:03:53,120 --> 00:03:54,370 We are a family. 50 00:03:54,750 --> 00:03:56,160 Who's your family? 51 00:03:57,310 --> 00:03:58,079 Boss... 52 00:04:04,080 --> 00:04:05,430 Please drink it. 53 00:04:07,830 --> 00:04:09,160 You tried so hard 54 00:04:09,160 --> 00:04:10,340 to sneak into Naihe Fastness. 55 00:04:12,520 --> 00:04:13,660 Did you have a purpose? 56 00:04:15,190 --> 00:04:16,050 Yes. 57 00:04:17,300 --> 00:04:18,019 What was your purpose? 58 00:04:23,330 --> 00:04:24,190 Don't you want to tell me? 59 00:04:27,000 --> 00:04:27,810 Can't you tell me? 60 00:04:31,560 --> 00:04:32,060 Forget it. 61 00:04:34,640 --> 00:04:37,320 Article 101 of Stealth Secret Guard Code is that 62 00:04:37,690 --> 00:04:39,760 we should curb the strong and assist the weak. And we should never inform. 63 00:04:40,870 --> 00:04:42,280 I didn't expect that although you were so weak, 64 00:04:42,830 --> 00:04:44,159 you would be quite loyal to Stealth. 65 00:04:49,320 --> 00:04:49,740 Boss, 66 00:04:50,470 --> 00:04:52,110 since you appreciate me so much, 67 00:04:52,350 --> 00:04:53,340 please promote me. 68 00:04:53,690 --> 00:04:55,270 Promote me to your Tian, OK? 69 00:04:57,320 --> 00:04:58,440 Do you want to get promoted? 70 00:05:03,510 --> 00:05:04,920 My shoulder hurts 71 00:05:04,950 --> 00:05:05,880 after fighting with you just now. 72 00:05:09,590 --> 00:05:10,050 Boss. 73 00:05:13,220 --> 00:05:14,980 There is a method to get promoted. 74 00:05:15,430 --> 00:05:16,890 I have a ready-made chance. 75 00:05:17,550 --> 00:05:18,880 But it's a little dangerous. 76 00:05:19,340 --> 00:05:19,980 I don't know 77 00:05:20,470 --> 00:05:22,620 if you want it or not. 78 00:05:23,360 --> 00:05:24,980 Of course, I want it. 79 00:05:30,960 --> 00:05:32,880 I apply. 80 00:05:33,110 --> 00:05:35,110 to join... 81 00:05:40,850 --> 00:05:41,500 Where is he? 82 00:05:48,360 --> 00:05:49,840 Why did this restaurant 83 00:05:50,190 --> 00:05:51,670 put in so many chilies? 84 00:05:57,230 --> 00:05:58,920 [Laxative] 85 00:06:15,350 --> 00:06:16,650 As expected, they are all here. 86 00:06:38,350 --> 00:06:40,000 It wouldn't take so long 87 00:06:40,510 --> 00:06:42,000 even if he went to the toilet. 88 00:06:42,840 --> 00:06:44,980 He just said he was going on a mission with me. 89 00:06:45,710 --> 00:06:47,150 Did he leave me alone? 90 00:07:05,410 --> 00:07:06,160 Save us! 91 00:07:06,310 --> 00:07:07,550 We were all kidnapped. 92 00:07:07,600 --> 00:07:08,250 What? 93 00:07:09,830 --> 00:07:12,200 How dare they kidnap ordinary men in the capital? 94 00:07:12,880 --> 00:07:13,390 Don't worry. 95 00:07:13,790 --> 00:07:14,600 I won't take the detour 96 00:07:14,670 --> 00:07:15,910 when I meet unfair things. 97 00:07:16,140 --> 00:07:16,730 I'll save you. 98 00:07:18,630 --> 00:07:19,080 Come on. 99 00:07:26,380 --> 00:07:27,640 Oh no. What's that smell? 100 00:07:29,980 --> 00:07:32,220 Fire! Fire! 101 00:07:43,790 --> 00:07:44,730 Devil May Cry? 102 00:07:54,830 --> 00:07:56,530 He made you, Master Luo, come to the brothel in person. 103 00:07:59,030 --> 00:07:59,990 This guy 104 00:08:00,440 --> 00:08:01,210 made us chase him for the whole night 105 00:08:01,240 --> 00:08:02,370 after taking your laxative. 106 00:08:02,960 --> 00:08:04,190 He was really good at running. 107 00:08:07,320 --> 00:08:08,480 It is the clue I found in him 108 00:08:10,490 --> 00:08:12,950 [Nice Needle Clinic] 109 00:08:11,190 --> 00:08:12,640 Nice Needle Clinic? 110 00:08:13,710 --> 00:08:15,870 In order to find out the source of counterfeit notes, 111 00:08:16,200 --> 00:08:18,150 it seems that we have to check this place in person. 112 00:08:18,990 --> 00:08:19,730 Sure. 113 00:08:22,100 --> 00:08:29,270 [In the next episode] 114 00:08:22,580 --> 00:08:24,620 I heard that Devil May Cry was arrested. 115 00:08:24,920 --> 00:08:26,060 Did anyone suspicious come? 116 00:08:26,700 --> 00:08:29,100 Today, a scholar deficient in yang came. 117 00:08:29,800 --> 00:08:30,920 His servant 118 00:08:31,230 --> 00:08:32,620 was obviously a woman. 119 00:08:33,340 --> 00:08:34,900 He took a woman with him when he wanted to cure the deficiency in yang. 120 00:08:36,280 --> 00:08:37,039 There must be something strange. 7095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.