All language subtitles for The Brokenwood Mysteries s09e05 Shot of Love.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,551 --> 00:00:14,551 ? Back in the beginning, we were always willing 2 00:00:15,184 --> 00:00:19,701 ? Free with how things moved along 3 00:00:20,526 --> 00:00:22,815 ? When you walked, you went away 4 00:00:22,840 --> 00:00:26,392 ? But I, I know you couldn't stay 5 00:00:26,887 --> 00:00:28,136 Thanks again for doing this. 6 00:00:28,337 --> 00:00:30,923 I had nothing better to do on a Sunday morning. 7 00:00:30,924 --> 00:00:32,509 What's Missy up to? 8 00:00:32,510 --> 00:00:33,681 Working. 9 00:00:33,682 --> 00:00:35,199 Hm, tough life for some. 10 00:00:35,200 --> 00:00:37,923 I know you don't have any friends, so happy to help. 11 00:00:37,924 --> 00:00:39,474 Hey, I have friends, all right. 12 00:00:39,475 --> 00:00:41,061 They're all busy today and they told me they'd text me, 13 00:00:41,062 --> 00:00:42,543 if their plans changed, so. 14 00:00:42,544 --> 00:00:45,165 Why am I walking backwards? You go up first. 15 00:00:46,303 --> 00:00:47,888 Here we go. 16 00:00:49,751 --> 00:00:51,474 Oh, you do have a friend. 17 00:00:51,475 --> 00:00:52,475 Shut up. 18 00:00:53,682 --> 00:00:56,544 Oh, that can't be a coincidence, can it? Please, no. 19 00:00:58,855 --> 00:00:59,717 Damn. 20 00:00:59,718 --> 00:01:01,026 Damn. 21 00:01:08,027 --> 00:01:11,474 This better be good, Aiken, I'm moving house today. 22 00:01:11,475 --> 00:01:13,302 Sorry, something just didn't seem right. 23 00:01:15,000 --> 00:01:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 24 00:01:30,234 --> 00:01:32,544 I really hope this isn't just a heart attack. 25 00:01:42,820 --> 00:01:43,820 Thanks, bye. 26 00:01:45,751 --> 00:01:49,440 If I was to hazard a guess, which I never do, 27 00:01:49,441 --> 00:01:51,716 I would say a heart attack. 28 00:01:51,717 --> 00:01:53,992 Do you want me to give Aiken a bit of a slap? 29 00:01:53,993 --> 00:01:55,923 No, no, allow me. 30 00:01:55,924 --> 00:01:57,440 But what about the blood though? 31 00:01:57,441 --> 00:01:59,336 The source of the heart attack? 32 00:01:59,337 --> 00:02:00,854 How does that work? 33 00:02:00,855 --> 00:02:02,475 Wouldn't you like to know? 34 00:02:03,717 --> 00:02:05,233 Yes. 35 00:02:05,234 --> 00:02:09,992 Two likely causes, firstly, I deduce that he stumbled, 36 00:02:09,993 --> 00:02:12,716 falls heavily into the upturned chair leg 37 00:02:12,717 --> 00:02:15,095 hitting his perineum, causing a sudden, 38 00:02:15,096 --> 00:02:17,612 but violent shockwave up his artery 39 00:02:17,613 --> 00:02:20,992 straight to his heart, bursting his atrium. 40 00:02:20,993 --> 00:02:23,267 Mm-hm and what's your second theory? 41 00:02:23,268 --> 00:02:25,302 That he was repeatedly kicked in the private parts 42 00:02:25,303 --> 00:02:29,405 by a prostitute wearing steel-tipped cowboy boots. 43 00:02:29,406 --> 00:02:31,165 This could cause the same injury. 44 00:02:32,786 --> 00:02:35,440 That's a lot of deducing there, Gina. 45 00:02:35,441 --> 00:02:37,648 If Mike was here, he would understand. 46 00:02:39,613 --> 00:02:40,992 Where is Mike? 47 00:02:40,993 --> 00:02:43,716 He's heading south on a road trip with Beth. 48 00:02:43,717 --> 00:02:44,785 Why? 49 00:02:44,786 --> 00:02:46,612 It's the weekend. 50 00:02:46,613 --> 00:02:48,509 Somewhere nice, I hope. 51 00:02:48,510 --> 00:02:50,647 Well, don't know about that, he's getting a divorce. 52 00:02:50,648 --> 00:02:51,648 From Beth? 53 00:02:52,682 --> 00:02:54,405 I didn't know they were married yet. 54 00:02:54,406 --> 00:02:58,095 No, not from Beth, from his ex-wife. 55 00:02:58,096 --> 00:02:59,923 Oh, my God, Mike is a bigamist? 56 00:02:59,924 --> 00:03:00,751 No. 57 00:03:00,752 --> 00:03:01,992 He's a Mormon? 58 00:03:01,993 --> 00:03:04,681 No, no, he's just complicated. 59 00:03:04,682 --> 00:03:07,992 Wait, Beth is going with Mike 60 00:03:07,993 --> 00:03:09,648 to see his ex-wife for a divorce? 61 00:03:10,786 --> 00:03:12,061 Is that a good idea? 62 00:03:12,062 --> 00:03:14,302 Hm, well, I bet she's asking herself 63 00:03:14,303 --> 00:03:15,578 the same thing right about now. 64 00:03:15,579 --> 00:03:17,509 Thankfully, I gave her my lucky charm, 65 00:03:17,510 --> 00:03:18,992 it will keep her safe. 66 00:03:24,717 --> 00:03:28,095 I can't believe I'm doing this. 67 00:03:28,096 --> 00:03:30,819 Granted, it's not the most conventional arrangement. 68 00:03:32,475 --> 00:03:34,923 After this is done, this whole idea of going back 69 00:03:34,924 --> 00:03:37,371 to Tiraha Bay, have you thought about it? 70 00:03:37,372 --> 00:03:38,923 It's a great opportunity. 71 00:03:38,924 --> 00:03:42,336 Yeah, but you have to want it too. 72 00:03:42,337 --> 00:03:47,130 I do, I actually do, change your pace, it's gonna be good. 73 00:03:51,441 --> 00:03:54,267 You're absolutely sure that she wanted me to come? 74 00:03:54,268 --> 00:03:57,233 I told you, she insisted. 75 00:03:59,613 --> 00:04:01,440 Mike Shepherd. 76 00:04:01,441 --> 00:04:03,131 Well, hello, stranger. 77 00:04:04,441 --> 00:04:05,268 Tabatha. 78 00:04:05,269 --> 00:04:07,509 Guess where I am. 79 00:04:07,510 --> 00:04:09,336 You're, ah, on the phone? 80 00:04:09,337 --> 00:04:12,509 Yes, I'm on the phone, up a tree. 81 00:04:12,510 --> 00:04:13,992 - You're up a tree? - Well, it's the only place 82 00:04:13,993 --> 00:04:16,716 I can get one of these God awful things to work around here. 83 00:04:16,717 --> 00:04:18,267 Borrowed it off a neighbor. 84 00:04:18,268 --> 00:04:19,957 You know how much I hate phones. 85 00:04:19,958 --> 00:04:21,371 Well, at least you called. 86 00:04:21,372 --> 00:04:23,785 I got your letter, eventually, thanks. 87 00:04:23,786 --> 00:04:25,785 So you'll come? 88 00:04:25,786 --> 00:04:26,751 Come where? 89 00:04:26,752 --> 00:04:29,440 Well, here, silly, where else? 90 00:04:29,441 --> 00:04:31,923 I can't drive all that way. 91 00:04:31,924 --> 00:04:36,130 Why, work? Still always work, work, work, is it, Michael? 92 00:04:36,131 --> 00:04:37,647 - No, it's just- - Just come 93 00:04:37,648 --> 00:04:39,957 and bring a copy of that stupid, bureaucratic thing 94 00:04:39,958 --> 00:04:42,785 and I'll sign it for you and your new special friend. 95 00:04:42,786 --> 00:04:44,681 Tabatha, it's an eight-hour drive, 96 00:04:44,682 --> 00:04:46,302 why don't you just post it? 97 00:04:46,303 --> 00:04:49,854 Just come and see me, Michael, one last time. 98 00:04:49,855 --> 00:04:51,130 I'm with Beth now. 99 00:04:51,131 --> 00:04:52,268 Well, bring her too. 100 00:04:53,441 --> 00:04:54,372 What? 101 00:04:54,373 --> 00:04:55,923 Bring her, I want to meet her 102 00:04:55,924 --> 00:04:57,440 and I won't take no for an answer. 103 00:04:57,441 --> 00:05:00,095 God, my ear is hot, is that normal? 104 00:05:00,096 --> 00:05:02,474 How do you people live with these satanic things? 105 00:05:02,475 --> 00:05:04,027 I'm going now, Michael. 106 00:05:04,993 --> 00:05:06,302 I'll see you soon. 107 00:05:11,958 --> 00:05:15,164 Michael. 108 00:05:15,165 --> 00:05:16,855 Don't even think about it. 109 00:05:18,717 --> 00:05:20,267 Oh, she sounds- 110 00:05:20,268 --> 00:05:21,200 Eccentric? 111 00:05:21,201 --> 00:05:22,992 I was gonna say interesting. 112 00:05:22,993 --> 00:05:24,716 Ever so slightly scary. 113 00:05:24,717 --> 00:05:28,681 Ah, she's not scary, she's just very principled. 114 00:05:28,682 --> 00:05:31,820 Yeah, well, she's right about one thing, work, work, work. 115 00:05:35,510 --> 00:05:38,785 I feel like we're off to slay the dragon. 116 00:05:38,786 --> 00:05:40,199 It'll be fine. 117 00:05:50,648 --> 00:05:52,233 Nancy Jacks? 118 00:05:52,234 --> 00:05:53,681 Yes. 119 00:05:53,682 --> 00:05:56,474 Detective Kristin Sims, Brokenwood C.I.B. 120 00:05:56,475 --> 00:05:59,164 Would you mind if I came inside? 121 00:06:19,131 --> 00:06:22,061 Yeah. 122 00:06:22,062 --> 00:06:23,855 That's my husband. 123 00:06:25,786 --> 00:06:27,889 I'll give you a moment. 124 00:06:33,372 --> 00:06:35,233 You see what I see? 125 00:06:35,234 --> 00:06:38,612 Well, no one sees things quite like you do, Gina. 126 00:06:38,613 --> 00:06:40,441 Thank you, that is true. 127 00:06:41,786 --> 00:06:45,336 I see she's wearing cowboy boots. 128 00:06:45,337 --> 00:06:46,819 You think that- 129 00:06:46,820 --> 00:06:49,717 Maybe a bit of marital hanky panky went too far? 130 00:06:50,889 --> 00:06:53,785 And she left her husband to die? 131 00:06:53,786 --> 00:06:55,750 You can have that one for free. 132 00:06:55,751 --> 00:06:57,819 I'll keep it in a special place. 133 00:06:57,820 --> 00:07:00,543 While we're on the surface 134 00:07:00,544 --> 00:07:02,716 Let's swim away from this 135 00:07:02,717 --> 00:07:07,717 My lover's ghost still exists 136 00:07:09,475 --> 00:07:14,475 I know I can't go, but what else can I do 137 00:07:15,648 --> 00:07:19,786 When all our love still persists 138 00:07:24,337 --> 00:07:26,924 Mike bloody Shepherd, I don't believe this. 139 00:07:28,234 --> 00:07:30,371 Ah, it's Marcus, isn't it? 140 00:07:30,372 --> 00:07:32,371 Marcus Donovan, yeah. 141 00:07:32,372 --> 00:07:33,992 Yes and this is Beth. 142 00:07:33,993 --> 00:07:34,820 Oh, hello. 143 00:07:34,820 --> 00:07:35,820 Hello. 144 00:07:37,268 --> 00:07:39,474 Marcus used to run several establishments in Brokenwood. 145 00:07:39,475 --> 00:07:41,302 Indeed I did, 146 00:07:41,303 --> 00:07:42,957 had a run of bad luck, you know, 147 00:07:42,958 --> 00:07:45,199 so thought I'd up sticks and move eight hours south 148 00:07:45,200 --> 00:07:47,371 to get away from it all, change of pace and all that 149 00:07:47,372 --> 00:07:50,440 and look who shows up, Mike bloody Shepherd. 150 00:07:50,441 --> 00:07:52,199 How the hell are you, buddy? 151 00:07:52,200 --> 00:07:55,165 Ah, we're fine, thanks, Marcus. 152 00:07:56,131 --> 00:07:57,612 No one died, did they? 153 00:07:57,613 --> 00:07:59,716 Oh, that's not why we're here, no. 154 00:07:59,717 --> 00:08:04,336 Good, well, you're number three, it's just down this way. 155 00:08:04,337 --> 00:08:08,336 God, it's so good to see a familiar face down here. 156 00:08:08,337 --> 00:08:10,130 Anyway, welcome to Lost Valley, 157 00:08:10,131 --> 00:08:12,371 a great place to come to lose yourselves, 158 00:08:12,372 --> 00:08:15,785 lose your troubles, or lose your mind. 159 00:08:15,786 --> 00:08:18,510 No, seriously, I'll, um, I'll leave you to settle in. 160 00:08:20,234 --> 00:08:22,026 Oh, if you did wanna hang out later, 161 00:08:22,027 --> 00:08:23,854 do you know where to find me? 162 00:08:23,855 --> 00:08:26,061 As I said, it can get a bit quiet around here. 163 00:08:26,062 --> 00:08:27,440 Oh, thanks, mate. 164 00:08:27,441 --> 00:08:28,924 - Very generous. - Thank you. 165 00:08:30,303 --> 00:08:32,819 Oh, could you give us directions to Fortitude Gully? 166 00:08:32,820 --> 00:08:34,543 Why would you wanna head up there? 167 00:08:34,544 --> 00:08:36,474 We're just visiting a friend. 168 00:08:36,475 --> 00:08:37,785 Not Tabatha? 169 00:08:37,786 --> 00:08:39,302 You know her? 170 00:08:39,303 --> 00:08:42,026 Oh, everyone knows Tabatha. 171 00:08:42,027 --> 00:08:44,130 After the next valley, there's an access road 172 00:08:44,131 --> 00:08:46,164 off to the left, cuts right through. 173 00:08:46,165 --> 00:08:47,681 Good luck with that. 174 00:08:49,096 --> 00:08:50,337 I'll get the bags. 175 00:09:05,544 --> 00:09:07,750 Mike, I thought you'd still be on the road. 176 00:09:07,751 --> 00:09:09,440 Left at four a.m., just arrived. 177 00:09:09,441 --> 00:09:11,889 I want this to be a very quick visit. 178 00:09:13,406 --> 00:09:15,992 I saw an alert on my phone about a call out 179 00:09:15,993 --> 00:09:17,509 to the Brokenwood Motel. 180 00:09:17,510 --> 00:09:20,819 Oh, well, it's all in hand, unexplained death, 181 00:09:20,820 --> 00:09:22,061 probably just a freak accident. 182 00:09:22,062 --> 00:09:23,785 We're still waiting on the postmortem. 183 00:09:23,786 --> 00:09:25,405 Well, keep me posted. 184 00:09:25,406 --> 00:09:27,957 Mike, don't you have far more delicate matters 185 00:09:27,958 --> 00:09:29,681 to attend to rather than to be worrying 186 00:09:29,682 --> 00:09:32,474 about some unlucky bloke falling off his chair? 187 00:09:32,475 --> 00:09:34,199 Still, if you need anything. 188 00:09:34,200 --> 00:09:35,647 Which I'm sure we won't. 189 00:09:35,648 --> 00:09:37,888 Happy divorce or whatever it is they say. 190 00:09:37,889 --> 00:09:39,854 Huh, thanks. 191 00:09:39,855 --> 00:09:43,440 Do you think it's a little weird that a man is found dead 192 00:09:43,441 --> 00:09:45,888 in a motel less than 40 minutes from his home? 193 00:09:45,889 --> 00:09:48,543 Yes, I do, which is why I broached it with his widow, 194 00:09:48,544 --> 00:09:50,164 when I dropped her home. 195 00:09:52,372 --> 00:09:55,095 We were just taking some time out, 196 00:09:55,096 --> 00:09:57,441 been getting on each other's nerves. 197 00:09:59,717 --> 00:10:00,717 About? 198 00:10:02,889 --> 00:10:04,855 God, nothing, everything. 199 00:10:06,372 --> 00:10:08,336 Money, bills, 200 00:10:08,337 --> 00:10:10,372 life, kids. 201 00:10:11,958 --> 00:10:13,957 How old are your kids? 202 00:10:13,958 --> 00:10:14,958 Nine and 11. 203 00:10:16,200 --> 00:10:18,510 Mum's just taken them for some ice cream. 204 00:10:19,717 --> 00:10:21,131 Haven't told them yet. 205 00:10:24,165 --> 00:10:26,509 So yeah, we argued and then he said he was heading over 206 00:10:26,510 --> 00:10:28,993 to Brokenwood to check into a motel. 207 00:10:30,131 --> 00:10:32,062 Had that sort of thing happened before? 208 00:10:33,268 --> 00:10:34,819 Oh, once or twice. 209 00:10:34,820 --> 00:10:37,716 Next thing you know, he orders a pizza, 210 00:10:37,717 --> 00:10:40,993 groins himself on a chair leg and it's, "Goodnight, nurse." 211 00:10:42,131 --> 00:10:43,440 Hey, there's nothing more to do, 212 00:10:43,441 --> 00:10:45,234 while we wait for the postmortem, so. 213 00:10:50,441 --> 00:10:52,027 I see where this is going. 214 00:10:53,682 --> 00:10:56,095 Shame none of your friends showed up. 215 00:10:56,096 --> 00:10:58,026 You know, busy people. Tip it up. 216 00:10:59,579 --> 00:11:01,648 Give me a break. 217 00:11:02,717 --> 00:11:04,302 Gina. 218 00:11:04,303 --> 00:11:06,233 I was right. 219 00:11:06,234 --> 00:11:07,647 Heart trauma? 220 00:11:07,648 --> 00:11:08,648 Yes. 221 00:11:09,889 --> 00:11:12,543 Okay, good, well, um, file that with the coroner 222 00:11:12,544 --> 00:11:14,336 and we can all get on with our day. 223 00:11:14,337 --> 00:11:16,302 No, you don't understand, 224 00:11:16,303 --> 00:11:18,164 I was right in more ways than one. 225 00:11:18,165 --> 00:11:20,267 You must come and I will explain. 226 00:11:20,268 --> 00:11:23,061 No, Gina, if it is natural causes, it's fine- 227 00:11:23,062 --> 00:11:25,613 This man, he didn't just die, 228 00:11:26,544 --> 00:11:27,958 he was killed. 229 00:11:29,751 --> 00:11:31,855 I'm getting changed again, aren't I? 230 00:11:33,200 --> 00:11:34,716 Yeah. 231 00:11:34,717 --> 00:11:36,233 I was right about the heart trauma, 232 00:11:36,234 --> 00:11:39,509 but your theory about the chair leg was not correct. 233 00:11:39,510 --> 00:11:41,647 Well, actually that was your theory. 234 00:11:41,648 --> 00:11:43,716 Kristin, please, this is serious. 235 00:11:43,717 --> 00:11:47,612 The cause of the trauma was not blunt force impact. 236 00:11:47,613 --> 00:11:49,992 What, steel-tipped cowboy boots? 237 00:11:49,993 --> 00:11:53,717 A bullet or a bullet fragment to be precise. 238 00:11:54,579 --> 00:11:56,716 This victim was shot. 239 00:12:01,131 --> 00:12:05,095 This tiny piece of twisted metal was all it took, 240 00:12:05,096 --> 00:12:06,786 lying in the aortic valve. 241 00:12:08,613 --> 00:12:11,405 So you're saying the entry point was- 242 00:12:11,406 --> 00:12:12,579 The perineum. 243 00:12:14,994 --> 00:12:16,440 Oh, yeah, that's, ah. 244 00:12:16,441 --> 00:12:18,819 Swollen, yes, luckily he dressed to the left 245 00:12:18,820 --> 00:12:21,026 or the damage would have been worse. 246 00:12:21,027 --> 00:12:22,509 That's, um, 247 00:12:22,510 --> 00:12:25,267 that's not your typical bullet entry wound though, is it? 248 00:12:25,268 --> 00:12:27,923 It was not the whole bullet, only part of it. 249 00:12:27,924 --> 00:12:30,957 There must be another fragment somewhere else, 250 00:12:30,958 --> 00:12:32,372 a ricochet perhaps. 251 00:12:33,579 --> 00:12:37,371 But this fragment pierced the skin, 252 00:12:37,372 --> 00:12:41,716 it entered the aortic artery and crushed the heart valve 253 00:12:41,717 --> 00:12:43,164 before coming to a rest. 254 00:12:43,165 --> 00:12:44,888 Hence no exit wound. 255 00:12:44,889 --> 00:12:46,336 Type of bullet? 256 00:12:46,337 --> 00:12:49,716 I'm guessing nine millimeters, but we wait for the test. 257 00:12:49,717 --> 00:12:51,405 So handgun, not rifle? 258 00:12:51,406 --> 00:12:53,992 We'll know more soon, you want another look? 259 00:12:53,993 --> 00:12:55,716 - No, no, thank you. - I think we're good. 260 00:12:55,717 --> 00:12:57,164 Good. 261 00:13:04,337 --> 00:13:06,543 We sign, we say a quick hello, we go, 262 00:13:06,544 --> 00:13:08,957 no need to get the boils. 263 00:13:08,958 --> 00:13:12,164 Okay. 264 00:13:12,165 --> 00:13:16,164 Oh, hello, weary travelers. 265 00:13:16,165 --> 00:13:17,405 Tabatha. 266 00:13:17,406 --> 00:13:20,095 Oh and you must be Beth, hello. 267 00:13:20,096 --> 00:13:23,474 Oh, look at you. 268 00:13:23,475 --> 00:13:25,130 Still got this old thing, I see. 269 00:13:25,131 --> 00:13:27,026 Some things don't change. 270 00:13:27,027 --> 00:13:28,543 Hm, so it would seem. 271 00:13:28,544 --> 00:13:30,096 Come with me, sweetheart. 272 00:13:31,303 --> 00:13:32,889 Come along, Michael. 273 00:13:34,165 --> 00:13:37,027 Here we are, make yourselves comfortable. 274 00:13:37,855 --> 00:13:39,509 - Tea? - Thanks. 275 00:13:39,510 --> 00:13:41,647 Ah, but we, ah, we won't stay long. 276 00:13:41,648 --> 00:13:44,026 Oh, nonsense, you've come all this way. 277 00:13:44,027 --> 00:13:46,026 We must lunch together, 278 00:13:46,027 --> 00:13:48,164 I absolutely insist on making lunch for you two. 279 00:13:48,165 --> 00:13:51,130 Well, I can catch up on old times, 280 00:13:51,131 --> 00:13:54,095 and you. 281 00:13:54,096 --> 00:13:55,543 Well? 282 00:13:55,544 --> 00:13:58,405 Ah, that would be lovely. 283 00:13:58,406 --> 00:14:00,440 Oh, great. 284 00:14:00,441 --> 00:14:01,441 Michael. 285 00:14:02,820 --> 00:14:05,785 Shall we, ah, get this out of the way first? 286 00:14:05,786 --> 00:14:07,716 Oh yes, very well. 287 00:14:07,717 --> 00:14:11,233 Gosh, I mean, let's not stand on ceremony. 288 00:14:11,234 --> 00:14:14,095 Not that our ceremony was much, was it darling? 289 00:14:14,096 --> 00:14:16,164 I mean, Michael. 290 00:14:16,165 --> 00:14:19,267 Registry office amidst a whirlwind of passion, 291 00:14:19,268 --> 00:14:21,854 that is until someone died and Michael was whisked off 292 00:14:21,855 --> 00:14:24,234 to work for two weeks on a double homicide. 293 00:14:25,372 --> 00:14:28,267 Still, eyes wide open, eh? 294 00:14:28,268 --> 00:14:29,854 Ah, right, I'll just go find a pen. 295 00:14:29,855 --> 00:14:30,855 Oh, I have one. 296 00:14:32,131 --> 00:14:36,716 Oh, Michael, well, I can't use that, it's plastic. 297 00:14:36,717 --> 00:14:38,371 I don't use plastic. 298 00:14:38,372 --> 00:14:40,889 I mean, look around, do you see anything plastic? 299 00:14:41,958 --> 00:14:42,889 No. 300 00:14:42,890 --> 00:14:44,612 Gosh, how do you do that? 301 00:14:44,613 --> 00:14:47,371 Oh, commitment, but I'm sure I've got a wooden pen 302 00:14:47,372 --> 00:14:51,543 around here somewhere, just let me see. 303 00:14:51,544 --> 00:14:55,474 Oh, look, we're in luck, here we are, wooden pen. 304 00:14:55,475 --> 00:14:57,751 Okay, right, let's do this, shall we? 305 00:15:01,613 --> 00:15:04,130 Oh, "I, Tabatha Shepherd," that's me, 306 00:15:04,131 --> 00:15:08,061 "And Michael Shepherd," that's you. 307 00:15:08,062 --> 00:15:10,957 Yes, yes, yes, yes. 308 00:15:10,958 --> 00:15:13,302 Ah, maybe if you just, um- 309 00:15:13,303 --> 00:15:14,716 No need to rush. 310 00:15:14,717 --> 00:15:16,234 Just, just here. 311 00:15:19,717 --> 00:15:22,337 Well, pretty simple in the end really, isn't it? 312 00:15:32,993 --> 00:15:35,130 Would you believe it? 313 00:15:35,131 --> 00:15:37,095 Oh, I'm so sorry, 314 00:15:37,096 --> 00:15:39,509 oh, apologies. 315 00:15:39,510 --> 00:15:40,716 But not to worry though, 316 00:15:40,717 --> 00:15:42,302 Owen at the local store will have one. 317 00:15:42,303 --> 00:15:44,543 You want me to drive back to the store? 318 00:15:44,544 --> 00:15:45,819 Oh, would you? 319 00:15:45,820 --> 00:15:47,716 'Cause I realized we need saffron as well, 320 00:15:47,717 --> 00:15:49,992 it's one of the few things I can't grow around here. 321 00:15:49,993 --> 00:15:52,026 Owen has a secret stash out the back, 322 00:15:52,027 --> 00:15:53,267 just tell him it's for me 323 00:15:53,268 --> 00:15:55,130 and he'll put it in a paper envelope. 324 00:15:56,406 --> 00:15:58,095 Oh, no, no, no, no, leave Beth with me, 325 00:15:58,096 --> 00:16:01,164 she can help me with lunch, we can bond. 326 00:16:18,820 --> 00:16:21,888 The windows were all locked. 327 00:16:21,889 --> 00:16:24,854 The offender had to come and go via the front door. 328 00:16:24,855 --> 00:16:27,165 Did the victim bring this or was it delivered? 329 00:16:28,200 --> 00:16:29,200 Um, 330 00:16:30,510 --> 00:16:33,509 delivered, this made delivery 7:45 p.m. 331 00:16:33,510 --> 00:16:35,578 A pizza delivery person could come and go 332 00:16:35,579 --> 00:16:37,095 without creating suspicion. 333 00:16:37,096 --> 00:16:38,819 Hm, you're thinking there was a tussle over the pizza? 334 00:16:38,820 --> 00:16:40,785 Pizza guy pulls a gun, pops him? 335 00:16:40,786 --> 00:16:43,061 Yeah, but given the entry point of the bullet, 336 00:16:43,062 --> 00:16:45,372 he'd have to have asked him to lie down first. 337 00:16:46,717 --> 00:16:50,199 Unless, and don't say no straightaway, 338 00:16:50,200 --> 00:16:53,130 unless the victim tries to fend him off 339 00:16:53,131 --> 00:16:54,820 with a Taekwondo kick. 340 00:16:56,993 --> 00:16:59,855 The offender shoots him in there. 341 00:17:01,682 --> 00:17:02,992 No. 342 00:17:02,993 --> 00:17:04,716 Okay, just working the angles. 343 00:17:04,717 --> 00:17:06,233 Yeah and splitting your pants if you're not careful. 344 00:17:06,234 --> 00:17:09,957 Okay, well, the shot may or may not have left residue, 345 00:17:09,958 --> 00:17:12,578 but it would've left an echo. 346 00:17:12,579 --> 00:17:15,199 A gunshot must have reverberated around this place. 347 00:17:15,200 --> 00:17:17,095 Not if they used a silencer. 348 00:17:17,096 --> 00:17:19,130 A pizza man hit job, you reckon? 349 00:17:19,131 --> 00:17:22,371 Hm, it's not Ray Neilson's usual style though, is it? 350 00:17:22,372 --> 00:17:26,061 It was a pretty quiet night, 906 was empty, 351 00:17:26,062 --> 00:17:29,681 904 had a young couple in it celebrating an anniversary, 352 00:17:29,682 --> 00:17:31,267 one year, can you believe it? 353 00:17:31,268 --> 00:17:33,440 I said, "Wait till it's 20, you won't be booking a room, 354 00:17:33,441 --> 00:17:36,647 you'll be booking couples therapy." 355 00:17:36,648 --> 00:17:39,543 I will need their contact details. 356 00:17:39,544 --> 00:17:42,440 Just thinking back to when you discovered Mr. Jacks, 357 00:17:42,441 --> 00:17:44,923 did you notice anything unusual in the room. 358 00:17:44,924 --> 00:17:47,440 Other than him, no, I thought he was just another 359 00:17:47,441 --> 00:17:49,061 lazy guest not observing the rules. 360 00:17:49,062 --> 00:17:51,233 Checkout's clearly stated as 10 a.m. 361 00:17:51,234 --> 00:17:53,854 Mr. Jacks, we need to turn this room around! 362 00:17:55,648 --> 00:17:57,302 I'm coming in! 363 00:17:58,544 --> 00:18:01,578 All natural, all powerful, 364 00:18:01,579 --> 00:18:03,371 one pill gives hours of fun 365 00:18:03,372 --> 00:18:06,578 to you and your loved one, Erecto Magic, 366 00:18:06,579 --> 00:18:09,544 feeling the greater good through greater wood. 367 00:18:10,441 --> 00:18:11,750 So the TV was on? 368 00:18:11,751 --> 00:18:13,199 - Yes. - And you turned it off. 369 00:18:13,200 --> 00:18:15,474 Well, I'd just found a guest dead, 370 00:18:15,475 --> 00:18:17,854 I didn't want to hear an infomercial for male stamina pills, 371 00:18:17,855 --> 00:18:19,267 hardly seemed appropriate. 372 00:18:19,268 --> 00:18:21,233 Did you touch anything else in the room? 373 00:18:21,234 --> 00:18:22,509 No. 374 00:18:22,510 --> 00:18:24,267 And the door was definitely locked? 375 00:18:24,268 --> 00:18:25,509 Of course. 376 00:18:25,510 --> 00:18:27,750 And when someone walks out the door, 377 00:18:27,751 --> 00:18:29,716 it will always self-lock behind them? 378 00:18:29,717 --> 00:18:30,717 Yes. 379 00:18:32,579 --> 00:18:34,681 We will need to pull your CCTV footage. 380 00:18:34,682 --> 00:18:37,613 Oh, whatever gets you guys out of here soon works for me. 381 00:18:40,613 --> 00:18:44,061 - The Brokenwood Motel? - That would've been Dustin. 382 00:18:44,062 --> 00:18:46,957 We had a few deliveries there last night. 383 00:18:46,958 --> 00:18:48,785 Busy night, was it? 384 00:18:48,786 --> 00:18:51,647 Roaring trade, it's the new menu, 385 00:18:51,648 --> 00:18:54,819 doubling down on the whole avian theme. 386 00:18:54,820 --> 00:18:57,233 Dustin should be back any minute. 387 00:18:57,234 --> 00:19:01,750 Great worker, really embraces the Porky Pigeon ethos, 388 00:19:01,751 --> 00:19:04,095 real stickability, why? 389 00:19:04,096 --> 00:19:06,509 Sometime after Dustin delivered the pizza, 390 00:19:06,510 --> 00:19:07,716 the recipient died. 391 00:19:07,717 --> 00:19:09,336 Whoa! 392 00:19:09,337 --> 00:19:12,750 Steady on, are you suggesting it was the pizza? 393 00:19:12,751 --> 00:19:14,267 No. 394 00:19:14,268 --> 00:19:16,233 Because I've got a triple C plus food safety rating 395 00:19:16,234 --> 00:19:18,405 and that took a lot of work to get. 396 00:19:18,406 --> 00:19:20,647 I'd like to talk to Dustin, 397 00:19:20,648 --> 00:19:22,682 see if he saw anything suspicious. 398 00:19:23,682 --> 00:19:25,233 So it wasn't the pizza then? 399 00:19:25,234 --> 00:19:26,992 No, Ray, it wasn't. 400 00:19:26,993 --> 00:19:29,095 Well, that's a relief. 401 00:19:31,200 --> 00:19:33,440 But I tell you, Dustin's not the sort of kid 402 00:19:33,441 --> 00:19:35,681 to get himself into trouble. 403 00:19:35,682 --> 00:19:38,441 Dustin, D.C. Chalmers wants a word. 404 00:19:39,993 --> 00:19:41,199 What? 405 00:19:41,200 --> 00:19:44,130 I said D.C. Chalmers here wants a word. 406 00:19:46,337 --> 00:19:48,923 Do you remember delivering a pizza 407 00:19:48,924 --> 00:19:51,923 to this gentleman at the Brokenwood Motel last night? 408 00:19:51,924 --> 00:19:52,924 Yes. 409 00:19:53,717 --> 00:19:55,716 And did you go inside the room? 410 00:19:55,717 --> 00:19:56,923 No. 411 00:19:56,924 --> 00:19:59,889 Did Mr. Jacks seem at all anxious? 412 00:20:01,406 --> 00:20:02,406 No. 413 00:20:05,303 --> 00:20:07,958 Hello, Porky Pigeon Pizza. 414 00:20:11,027 --> 00:20:12,957 Is it a bird, is it a plane? 415 00:20:12,958 --> 00:20:15,819 No, it's Porky Pigeon Pizza! 416 00:20:15,820 --> 00:20:18,957 Super fast, super taste, Superman. 417 00:20:21,303 --> 00:20:22,957 - Hey. - Hey. 418 00:20:22,958 --> 00:20:25,647 Just put it on the bench, thanks. 419 00:20:28,337 --> 00:20:29,682 Keep the change. 420 00:20:31,062 --> 00:20:34,095 Works every time, no one ever wants the change 421 00:20:34,096 --> 00:20:36,474 and I get to keep it. 422 00:20:36,475 --> 00:20:38,440 So you did go inside the room? 423 00:20:41,648 --> 00:20:43,888 Yeah, but only to drop off the pizza. 424 00:20:43,889 --> 00:20:46,888 Did you notice anybody else inside the room? 425 00:20:46,889 --> 00:20:48,061 None that I saw. 426 00:20:48,062 --> 00:20:49,819 And you made other deliveries 427 00:20:49,820 --> 00:20:51,579 to the Brokenwood Motel last night? 428 00:20:52,958 --> 00:20:57,474 Did you see any person or persons perhaps lurking around? 429 00:20:57,475 --> 00:20:58,475 What? 430 00:21:00,751 --> 00:21:03,750 I said did you see any person or persons 431 00:21:03,751 --> 00:21:06,888 perhaps lurking around outside in the motel grounds? 432 00:21:06,889 --> 00:21:08,302 Oh, no. 433 00:21:08,303 --> 00:21:13,303 Two Bat Bird Supremes and one Iron Duck Man. 434 00:21:13,889 --> 00:21:14,889 I've got go. 435 00:21:15,717 --> 00:21:17,200 32 Tully Moore Ave. 436 00:21:18,268 --> 00:21:19,889 - Thanks, Ray. - All right. 437 00:21:21,924 --> 00:21:25,612 The whole, is it a bird, is it a plane? That was my idea. 438 00:21:25,613 --> 00:21:29,302 Simple business psychology equating any superhero 439 00:21:29,303 --> 00:21:31,612 with a pizza and what have you got? 440 00:21:31,613 --> 00:21:33,888 Aspirational pizza. 441 00:21:33,889 --> 00:21:36,578 Does Dustin have a hearing impairment? 442 00:21:36,579 --> 00:21:38,785 Well, he came in complaining of earache, 443 00:21:38,786 --> 00:21:40,440 but he's just young. 444 00:21:40,441 --> 00:21:42,648 Young people, they don't know how to listen. 445 00:21:44,027 --> 00:21:48,474 Hey, ah, that bloke room 905, 446 00:21:48,475 --> 00:21:49,786 how'd he die? 447 00:21:50,786 --> 00:21:52,199 Thanks, Ray. 448 00:21:58,717 --> 00:22:02,888 Detective, Long Island Ice Tea, Flaming Sambuca? 449 00:22:02,889 --> 00:22:06,681 Tequila Slammer, what's your poison? 450 00:22:06,682 --> 00:22:09,095 Just an answer to a question, Trudy. 451 00:22:09,096 --> 00:22:10,543 Oh, I'm no narc. 452 00:22:10,544 --> 00:22:13,716 As you are often at pains to remind me. 453 00:22:13,717 --> 00:22:15,888 I understand a Fennella Richards works here? 454 00:22:15,889 --> 00:22:16,923 What if she does? 455 00:22:16,924 --> 00:22:18,716 Just like a quick word. 456 00:22:18,717 --> 00:22:20,061 What's she done? 457 00:22:20,062 --> 00:22:21,613 Nothing, as far as I know. 458 00:22:24,234 --> 00:22:26,509 She's out there cleaning the ladies. 459 00:22:26,510 --> 00:22:29,337 Thanks, you're always so helpful, Trudy. 460 00:22:32,131 --> 00:22:34,716 Floor's wet. 461 00:22:34,717 --> 00:22:38,854 Fennella, remember me, Detective Kristin Sims? 462 00:22:38,855 --> 00:22:40,371 Oh, yeah. 463 00:22:40,372 --> 00:22:42,199 Can we have a word? 464 00:22:42,200 --> 00:22:43,440 What about? 465 00:22:43,441 --> 00:22:45,475 Well, if we talk, you'll find out. 466 00:22:49,234 --> 00:22:52,164 Last night, you stayed at the Brokenwood Motel in room 904? 467 00:22:53,786 --> 00:22:55,750 With a Curtis Cooper? 468 00:22:55,751 --> 00:22:57,302 Yeah, so? 469 00:22:57,303 --> 00:23:00,475 The manager said that you were celebrating an anniversary. 470 00:23:02,820 --> 00:23:05,509 One year, wait till it's 20, you won't be booking a room, 471 00:23:05,510 --> 00:23:07,992 you'll be booking couples therapy. 472 00:23:10,096 --> 00:23:12,923 Relax, it's just a joke. Enjoy yourselves. 473 00:23:14,510 --> 00:23:16,716 Bit of a creep, I reckon. 474 00:23:16,717 --> 00:23:19,199 Still, congratulations. 475 00:23:19,200 --> 00:23:21,993 Were you aware of someone next door in room 905? 476 00:23:23,337 --> 00:23:26,543 Yeah, they were playing the TV quite loud, 477 00:23:26,544 --> 00:23:28,509 kept changing the channel. 478 00:23:28,510 --> 00:23:30,716 And did you two stay in all night? 479 00:23:32,234 --> 00:23:35,543 Did you hear any other loud sounds at any point? 480 00:23:35,544 --> 00:23:36,579 Like what? 481 00:23:37,889 --> 00:23:40,474 Bangs, a scream perhaps? 482 00:23:40,475 --> 00:23:42,612 From next door? 483 00:23:42,613 --> 00:23:43,510 Yeah. 484 00:23:43,511 --> 00:23:45,130 No. Why? 485 00:23:45,131 --> 00:23:47,785 We're investigating the suspicious death 486 00:23:47,786 --> 00:23:49,716 of a gentleman who was staying in the room 487 00:23:49,717 --> 00:23:51,026 next to yours last night, 488 00:23:51,027 --> 00:23:53,578 we're trying to piece together what happened. 489 00:23:53,579 --> 00:23:54,579 Wow. 490 00:23:55,717 --> 00:23:56,717 That's sad. 491 00:23:57,648 --> 00:23:59,647 How did he die? 492 00:23:59,648 --> 00:24:01,371 Gunshot wound. 493 00:24:01,372 --> 00:24:03,027 You mean a suicide? 494 00:24:04,441 --> 00:24:06,647 We're still working through the possibilities. 495 00:24:06,648 --> 00:24:09,474 Can you tell me where I can find Curtis? 496 00:24:09,475 --> 00:24:10,406 Why? 497 00:24:10,407 --> 00:24:12,405 He might have heard something? 498 00:24:12,406 --> 00:24:14,164 I don't think he did. 499 00:24:14,165 --> 00:24:16,475 Well, still, if he did, it could be helpful. 500 00:24:17,613 --> 00:24:20,164 I don't know where he is today. 501 00:24:20,165 --> 00:24:23,371 Okay, can you give me his phone number? 502 00:24:25,406 --> 00:24:28,750 Ah, my phone is with my stuff in the staff room. 503 00:24:28,751 --> 00:24:30,200 Can I just text it to you? 504 00:24:32,096 --> 00:24:33,096 Sure. 505 00:24:34,648 --> 00:24:37,992 Here's my card, as soon as you can would be great. 506 00:24:37,993 --> 00:24:40,578 Oh, um, could you just give me his address? 507 00:24:40,579 --> 00:24:43,612 I might try there on my way back to the station. 508 00:24:43,613 --> 00:24:46,544 It's, um, 47 Waterford Lane. 509 00:24:47,751 --> 00:24:49,716 Okay, thanks. 510 00:24:58,200 --> 00:25:00,889 Curtis, the cops are coming, get out of the house. 511 00:25:02,027 --> 00:25:05,026 Just get out of the house and let me think. 512 00:25:06,200 --> 00:25:08,130 Gosh, what amazing soil you have. 513 00:25:08,131 --> 00:25:11,716 Mm-hm, "All the better to eat you with." 514 00:25:11,717 --> 00:25:12,992 What? 515 00:25:12,993 --> 00:25:14,854 Well, look at you in your red jacket, 516 00:25:14,855 --> 00:25:17,819 I was thinking you look like Little Red Riding Hood. 517 00:25:17,820 --> 00:25:19,405 "All the better to eat you with." 518 00:25:19,406 --> 00:25:21,302 I get it. 519 00:25:21,303 --> 00:25:22,303 It's funny. 520 00:25:24,096 --> 00:25:27,957 Ah, no doubt Michael has painted me as the Big Bad Wolf? 521 00:25:27,958 --> 00:25:29,509 Oh, no, not at all. 522 00:25:30,751 --> 00:25:33,474 Has he pulled one of his stunts yet? 523 00:25:33,475 --> 00:25:34,716 Stunts as in? 524 00:25:34,717 --> 00:25:36,440 Oh, surely you know what I mean? 525 00:25:36,441 --> 00:25:38,233 One of his obsessive close out reality 526 00:25:38,234 --> 00:25:40,130 and everyone around him stunts. 527 00:25:40,131 --> 00:25:43,509 Mike works hard and he's very good at what he does. 528 00:25:43,510 --> 00:25:45,406 Oh, yes, don't we know? 529 00:25:46,406 --> 00:25:49,061 No, in our brief tenure together, 530 00:25:49,062 --> 00:25:52,095 one day, Mike suddenly wanted to take a holiday by a river 531 00:25:52,096 --> 00:25:54,371 and I thought, "God, a getaway, that'd be lovely." 532 00:25:54,372 --> 00:25:56,474 Turns out there'd been a homicide 533 00:25:56,475 --> 00:25:58,888 involving an angler, a trout fisherman. 534 00:25:58,889 --> 00:26:01,095 So less than an hour after we arrived 535 00:26:01,096 --> 00:26:04,199 at our picturesque hideaway next to the Tongarira River, 536 00:26:04,200 --> 00:26:07,612 Mike disappeared, I found him downstream in waders 537 00:26:07,613 --> 00:26:09,647 trying to master the art of fly fishing 538 00:26:09,648 --> 00:26:11,130 in the belief it might help him 539 00:26:11,131 --> 00:26:13,062 get inside the mind of the offender. 540 00:26:14,889 --> 00:26:15,889 And did it? 541 00:26:16,855 --> 00:26:18,681 No, after watching him stand in the river 542 00:26:18,682 --> 00:26:20,785 for all eight hours of both days of our break, 543 00:26:20,786 --> 00:26:21,820 I couldn't care less. 544 00:26:23,544 --> 00:26:24,786 It's important work. 545 00:26:27,027 --> 00:26:29,165 Yes, but is it more important than you? 546 00:26:34,544 --> 00:26:38,199 Oh, gosh, this one's a big one. 547 00:26:38,200 --> 00:26:39,785 Oh, my God! 548 00:26:39,786 --> 00:26:40,992 What? 549 00:26:40,993 --> 00:26:42,509 Multiple crowns, it's a sign. 550 00:26:42,510 --> 00:26:43,544 Sign of what? 551 00:26:44,751 --> 00:26:47,336 Oh, nothing, nothing, no. 552 00:26:47,337 --> 00:26:48,510 Sign of what? 553 00:26:49,889 --> 00:26:52,613 Ah, so tell me, how did you and Michael meet? 554 00:26:55,717 --> 00:26:58,405 Okay, so this angle covers the walkway 555 00:26:58,406 --> 00:27:02,854 and doorways for 905, 906, 907 through to reception. 556 00:27:02,855 --> 00:27:06,750 Darren Jacks arrives at 4:20 p.m., 557 00:27:06,751 --> 00:27:09,957 he's shown in by the manager and then 15 minutes later, 558 00:27:09,958 --> 00:27:13,923 he leaves and comes back at 4:55 559 00:27:13,924 --> 00:27:16,957 with what looks like the six pack we saw in his room 560 00:27:16,958 --> 00:27:19,647 and as he enters his room, he crosses with Fennella 561 00:27:19,648 --> 00:27:22,474 and who I'm guessing is her boyfriend, Curtis Cooper, 562 00:27:22,475 --> 00:27:24,267 there's some brief acknowledgement 563 00:27:24,268 --> 00:27:28,613 and then they head off toward their room, then nothing. 564 00:27:30,268 --> 00:27:32,579 He gets his pizza delivered. 565 00:27:35,303 --> 00:27:38,474 Then nothing until, 566 00:27:38,475 --> 00:27:41,474 the manager and the cleaner 567 00:27:41,475 --> 00:27:45,785 open it at 10:30 the following day. 568 00:27:45,786 --> 00:27:49,164 So that door remains shut the whole time, 569 00:27:49,165 --> 00:27:51,474 except for the pizza delivery. 570 00:27:54,648 --> 00:27:55,648 Sims. 571 00:27:57,062 --> 00:27:59,441 Really, nothing at all? 572 00:28:01,441 --> 00:28:02,888 Okay, thanks. 573 00:28:04,682 --> 00:28:07,647 Forensics found zero trace of gunpowder residue. 574 00:28:08,682 --> 00:28:11,199 That's one very tidy shooter. 575 00:28:11,200 --> 00:28:15,233 One who has the ability to evade CCTV. 576 00:28:15,234 --> 00:28:17,509 Oh, he's back. 577 00:28:17,510 --> 00:28:19,716 Apologies, that took longer than I thought. 578 00:28:19,717 --> 00:28:21,716 Oh, time's nothing but a modern construct. 579 00:28:21,717 --> 00:28:23,957 Sun rises and sun sets. 580 00:28:25,889 --> 00:28:27,405 Saffron. 581 00:28:27,406 --> 00:28:30,267 Fabulous, however, I'm sorry to say, my darling, 582 00:28:30,268 --> 00:28:32,888 that we now find ourselves short of a pumpkin, 583 00:28:32,889 --> 00:28:34,957 but a farmer friend two miles back from the motel 584 00:28:34,958 --> 00:28:36,095 always has them. 585 00:28:36,096 --> 00:28:37,302 You're kidding me? 586 00:28:37,303 --> 00:28:39,267 Well, it's the hero item of the dish. 587 00:28:39,268 --> 00:28:41,612 Possums got to my last one. 588 00:28:41,613 --> 00:28:43,061 Tabatha. 589 00:28:43,062 --> 00:28:46,647 I am not serving you two love birds anything but the best 590 00:28:46,648 --> 00:28:48,509 and given where the sun is sitting in the sky, 591 00:28:48,510 --> 00:28:50,716 we shall declare that lunch is to become dinner, 592 00:28:50,717 --> 00:28:51,923 so there's no rush. 593 00:28:51,924 --> 00:28:53,474 Fancy a ride? 594 00:28:53,475 --> 00:28:56,095 Oh, don't be silly, no, we've got too much to do. 595 00:28:56,096 --> 00:28:57,612 Beth's keen to learn how to mill the wheat 596 00:28:57,613 --> 00:28:59,165 to make the pastry, aren't you? 597 00:29:00,786 --> 00:29:03,026 You go, I'm having an interesting time. 598 00:29:03,027 --> 00:29:04,957 Yes, off you go. 599 00:29:04,958 --> 00:29:07,095 Jim Pringle's his name, Piper's Gate Farm, 600 00:29:07,096 --> 00:29:08,096 it's easy to find. 601 00:29:09,406 --> 00:29:10,751 Thanks, Michael. 602 00:29:13,717 --> 00:29:15,716 Now, my darling, how would you feel 603 00:29:15,717 --> 00:29:17,612 about me reading your Tarot? 604 00:29:43,751 --> 00:29:44,717 Mike? 605 00:29:44,718 --> 00:29:46,164 Any developments? 606 00:29:46,165 --> 00:29:49,336 Don't you have more important things to be focusing on? 607 00:29:49,337 --> 00:29:52,854 Got a bit of time on my hands, I'm waiting for a pumpkin. 608 00:29:52,855 --> 00:29:54,509 It's very Cinderella. 609 00:29:54,510 --> 00:29:58,957 Hm, so what have you got? 610 00:29:58,958 --> 00:30:01,164 Okay, well, the victim was shot, 611 00:30:01,165 --> 00:30:03,474 most likely nine millimeter, 612 00:30:03,475 --> 00:30:06,716 CCTV angle clearly covering his doorway tells us, 613 00:30:06,717 --> 00:30:09,026 that bar a pizza delivery, 614 00:30:09,027 --> 00:30:12,026 no one came or went from his room, 615 00:30:12,027 --> 00:30:15,785 a room distinctly lacking gunpowder residue. 616 00:30:15,786 --> 00:30:18,302 Talk me through every detail. 617 00:31:12,268 --> 00:31:14,716 I'm back at 47 Waterford Lane, 618 00:31:14,717 --> 00:31:16,509 still no sign of Curtis Cooper. 619 00:31:16,510 --> 00:31:19,405 Well, that's what Fennella Richards told me. 620 00:31:19,406 --> 00:31:20,993 Just hang on, I'll chase her up. 621 00:31:22,337 --> 00:31:24,026 Yeah. 622 00:31:24,027 --> 00:31:26,267 Fennella, hi, it's Detective Sims, 623 00:31:26,268 --> 00:31:28,474 still waiting on that number for Curtis. 624 00:31:28,475 --> 00:31:29,957 Ah-huh, yeah, sorry, I forgot. 625 00:31:29,958 --> 00:31:32,233 Well, could you send it through now? 626 00:31:32,234 --> 00:31:33,062 I'd appreciate it. 627 00:31:33,063 --> 00:31:35,095 Yeah, totally. 628 00:31:35,096 --> 00:31:36,647 Okay, bye. 629 00:31:39,648 --> 00:31:41,267 What are you doing? 630 00:31:41,268 --> 00:31:42,750 Giving her your number. 631 00:31:42,751 --> 00:31:44,336 - Why? - Because if I don't, 632 00:31:44,337 --> 00:31:47,061 then it'd make me look like I'm hiding something. 633 00:31:47,062 --> 00:31:48,490 What am I gonna say? 634 00:31:48,548 --> 00:31:51,616 Nothing, you don't just say anything, tell them nothing. 635 00:31:51,617 --> 00:31:53,236 They don't know about me, do they? 636 00:31:53,237 --> 00:31:55,259 No, Lila, you've not been mentioned. 637 00:31:55,284 --> 00:31:56,539 Thank God. 638 00:31:58,039 --> 00:31:59,443 Okay, I think... 639 00:31:59,444 --> 00:32:00,444 What? 640 00:32:01,686 --> 00:32:03,410 We left the cartridge there. 641 00:32:04,306 --> 00:32:05,788 What? 642 00:32:05,789 --> 00:32:07,857 When we got up and left, I was so worried about the gun, 643 00:32:07,858 --> 00:32:09,892 I didn't see it, but it must be there. 644 00:32:09,893 --> 00:32:10,893 Oh, my God! 645 00:32:10,894 --> 00:32:12,374 - You idiot! - Me? 646 00:32:12,375 --> 00:32:13,616 This was your idea. 647 00:32:13,617 --> 00:32:14,995 This is a disaster. 648 00:32:14,996 --> 00:32:17,788 Lila, shut up, I need to think. 649 00:32:17,789 --> 00:32:19,961 I mean, the cleaners would've picked it up, right, 650 00:32:19,962 --> 00:32:21,650 chucked it in the bin? 651 00:32:21,651 --> 00:32:24,685 If they did, then they would've told the cops 652 00:32:24,686 --> 00:32:26,099 and if the cops knew, 653 00:32:26,100 --> 00:32:28,305 then they would've already asked us about it. 654 00:32:28,306 --> 00:32:29,823 So it's still there? 655 00:32:31,100 --> 00:32:33,685 Are you sure they don't know about me? 656 00:32:33,686 --> 00:32:35,995 No, they don't, which is why- 657 00:32:35,996 --> 00:32:38,133 Okay, look, here's the thing, 658 00:32:38,134 --> 00:32:40,512 you see that public picnic table over there? 659 00:32:40,513 --> 00:32:43,133 You can sit there not drinking coffee and talk all day long 660 00:32:43,134 --> 00:32:45,926 about feeling overlooked, but this table here, 661 00:32:45,927 --> 00:32:48,443 I provided in exchange for the courtesy of people like you 662 00:32:48,444 --> 00:32:51,133 buying coffee off me and drinking it here, 663 00:32:51,134 --> 00:32:53,202 it's like buy a coffee, get the table for free, 664 00:32:53,203 --> 00:32:54,961 it's kind of a long standing understanding. 665 00:32:54,962 --> 00:32:56,616 Okay, we get it. 666 00:32:56,617 --> 00:32:58,617 Curtis, buy us coffees. 667 00:33:02,582 --> 00:33:05,202 This could be the beginning of a beautiful friendship. 668 00:33:05,203 --> 00:33:07,133 You are going back there tonight 669 00:33:07,134 --> 00:33:09,650 and you are going to find that cartridge shell. 670 00:33:09,651 --> 00:33:11,202 But the cleaners must have really liked- 671 00:33:11,203 --> 00:33:13,340 The cleaners never clean where they don't have to, 672 00:33:13,341 --> 00:33:15,823 I know that for a fact, check under the beds. 673 00:33:15,824 --> 00:33:17,305 But why me? 674 00:33:17,306 --> 00:33:19,581 Because they don't know about you, 675 00:33:19,582 --> 00:33:22,340 because Curtis or I would look suspicious 676 00:33:22,341 --> 00:33:25,064 and because if it wasn't for you, 677 00:33:25,065 --> 00:33:27,547 it wouldn't be there, would it? 678 00:33:29,824 --> 00:33:31,754 Can we try another one? 679 00:33:31,755 --> 00:33:32,755 Yes. 680 00:33:35,582 --> 00:33:38,099 Oh, the Death card, interesting. 681 00:33:38,100 --> 00:33:39,581 Death? 682 00:33:39,582 --> 00:33:43,340 Oh, relax, when upright, Death signals new beginnings, 683 00:33:43,341 --> 00:33:45,374 metamorphosis, change. 684 00:33:45,375 --> 00:33:47,857 Oh, okay, no, I can see that. 685 00:33:47,858 --> 00:33:51,961 Although it is reversed, which suggests stagnation 686 00:33:51,962 --> 00:33:55,513 and decay, a sense of holding on. 687 00:33:56,824 --> 00:33:58,168 Let's try another. 688 00:33:59,927 --> 00:34:02,271 Hm, the Five of Wands, 689 00:34:02,272 --> 00:34:06,685 that suggests rivalry, competition. 690 00:34:06,686 --> 00:34:09,892 Okay, but it's reversed. 691 00:34:09,893 --> 00:34:14,893 Yes, which means, oh, nevermind. 692 00:34:15,755 --> 00:34:17,030 Ah, no, no, no, no, no, no, 693 00:34:17,031 --> 00:34:18,961 we've had the potato and all these cards, 694 00:34:18,962 --> 00:34:21,719 I really wanna know. 695 00:34:21,720 --> 00:34:25,031 Well, it suggest you're avoiding conflict. 696 00:34:26,755 --> 00:34:28,478 But look, honestly, 697 00:34:28,479 --> 00:34:31,133 look, these, these are just a snapshot in time. 698 00:34:31,134 --> 00:34:33,478 Tomorrow, it could all be wine and roses. 699 00:34:33,479 --> 00:34:35,202 I've never dabbled in these before, 700 00:34:35,203 --> 00:34:36,513 I'm not sure how I feel. 701 00:34:38,100 --> 00:34:39,720 Honestly, take it or leave it. 702 00:34:41,272 --> 00:34:45,409 Although, I must admit, when I saw that multi-headed potato, 703 00:34:45,410 --> 00:34:46,616 I did sense that the Earth 704 00:34:46,617 --> 00:34:49,030 was sending up a message of caution 705 00:34:49,031 --> 00:34:51,409 and it would've been remiss of me 706 00:34:51,410 --> 00:34:53,685 not to at least try for some clarity. 707 00:34:53,686 --> 00:34:54,996 Clarity on? 708 00:34:56,168 --> 00:34:58,617 Well, it reminded me of when my mother died. 709 00:34:59,513 --> 00:35:00,926 The potato? 710 00:35:00,927 --> 00:35:03,410 Hm, it was a dark day. 711 00:35:04,789 --> 00:35:07,512 Of course, because your mother died and I'm so sorry. 712 00:35:07,513 --> 00:35:09,823 Oh no, not the death, that was expected. 713 00:35:09,907 --> 00:35:12,650 No, the funeral, Michael promised not to be late 714 00:35:12,651 --> 00:35:16,030 for the service, but of course he was, missed it completely. 715 00:35:16,031 --> 00:35:21,031 He got waylaid by some precious detail on an investigation 716 00:35:21,893 --> 00:35:22,961 and I thought, "Really, Michael? 717 00:35:22,962 --> 00:35:24,133 Just this once, couldn't we-" 718 00:35:24,134 --> 00:35:25,374 Oh, my God, that's so terrible. 719 00:35:25,375 --> 00:35:26,857 I mean, I'm a reasonable person, 720 00:35:26,858 --> 00:35:31,513 but your mother only dies once and he wasn't there for me. 721 00:35:32,651 --> 00:35:34,995 I'm sure he would've been there if he could. 722 00:35:34,996 --> 00:35:38,616 And I'm sure there were equally capable police persons 723 00:35:38,617 --> 00:35:39,617 able to step in. 724 00:35:41,513 --> 00:35:44,409 Anyway, I didn't speak to him for a week. 725 00:35:44,410 --> 00:35:45,754 He put it down to grief, 726 00:35:45,755 --> 00:35:49,512 but I admit it was the beginning of the end. 727 00:35:50,720 --> 00:35:53,030 So that potato, for a moment there, 728 00:35:53,031 --> 00:35:57,272 I thought it was my mother rising up as a reminder, 729 00:35:58,824 --> 00:36:01,444 my mother reaching out to you to just say, 730 00:36:02,479 --> 00:36:04,203 "Good luck, my dear." 731 00:36:05,686 --> 00:36:07,719 Oh, what's keeping him so long? 732 00:36:07,720 --> 00:36:09,995 Yes, well, I was beginning to wonder that myself. 733 00:36:09,996 --> 00:36:12,719 Old Jim Pringle no doubt will be chewing his ear off. 734 00:36:12,720 --> 00:36:14,305 No, seriously, I'm worried. 735 00:36:14,306 --> 00:36:16,065 Well, don't be, you know Michael. 736 00:36:17,479 --> 00:36:20,305 You do know Michael, don't you? 737 00:36:21,755 --> 00:36:22,755 Yes. 738 00:36:23,789 --> 00:36:26,375 Hidden cloud sometimes. 739 00:36:27,410 --> 00:36:28,857 Even so, I'm- 740 00:36:28,858 --> 00:36:31,581 Well, that thing's no good to you here, I'm afraid, 741 00:36:31,582 --> 00:36:33,961 we're in a dead spot I believe they call it. 742 00:36:33,962 --> 00:36:35,788 But look, if you're really worried, 743 00:36:35,789 --> 00:36:37,892 my neighbor can give you a lift back to the motel, 744 00:36:37,893 --> 00:36:40,064 you can make a call from there. 745 00:36:40,065 --> 00:36:41,926 Find Michael and that pumpkin 746 00:36:41,927 --> 00:36:43,892 before the clock strikes midnight. 747 00:36:43,893 --> 00:36:45,823 I thought you didn't believe in time. 748 00:36:45,824 --> 00:36:46,824 I don't, 749 00:36:48,168 --> 00:36:49,581 but you do. 750 00:36:56,065 --> 00:36:58,892 Curtis, thanks for coming in. 751 00:36:58,893 --> 00:36:59,893 No worries. 752 00:37:01,513 --> 00:37:06,167 You stayed at Brokenwood Motel last night, room 904? 753 00:37:06,168 --> 00:37:07,616 Yeah. 754 00:37:07,617 --> 00:37:10,617 With Fennella Richards? 755 00:37:11,617 --> 00:37:12,789 Ah, yeah, yeah, I did. 756 00:37:13,686 --> 00:37:15,788 It's your anniversary, I hear? 757 00:37:15,789 --> 00:37:20,305 Yeah, yeah, two-year anniversary, pretty stoked, so. 758 00:37:20,306 --> 00:37:23,754 Two years, I believe Fennella told my colleague 759 00:37:23,755 --> 00:37:25,237 it was one year? 760 00:37:26,548 --> 00:37:29,167 Oh, yeah, one year of actual going out, 761 00:37:29,168 --> 00:37:31,410 but we've known each other for two years, so. 762 00:37:32,789 --> 00:37:37,305 Right, so you stayed in all night, did you? 763 00:37:37,306 --> 00:37:41,237 Yeah, man, yeah, ah, watched a movie and just, you know. 764 00:37:43,341 --> 00:37:46,651 Cool, although I probably don't wanna know. 765 00:37:49,100 --> 00:37:50,478 What? 766 00:37:50,479 --> 00:37:51,788 The details. 767 00:37:51,789 --> 00:37:55,272 Yeah, yeah, nice one. 768 00:37:57,513 --> 00:37:58,513 Or, 769 00:37:59,203 --> 00:38:00,203 maybe I do? 770 00:38:01,582 --> 00:38:02,788 What? 771 00:38:02,789 --> 00:38:05,237 Wanna know the details. 772 00:38:07,341 --> 00:38:09,616 What was the movie? 773 00:38:09,617 --> 00:38:10,823 Um, oh, what? 774 00:38:10,824 --> 00:38:14,236 What was the movie as a matter of interest? 775 00:38:14,237 --> 00:38:15,961 Yeah, ah, 776 00:38:15,962 --> 00:38:18,893 I can't remember, I fell asleep, so. 777 00:38:20,341 --> 00:38:23,961 You fell asleep on your big one-year anniversary 778 00:38:23,962 --> 00:38:27,375 after two years, how'd your girlfriend feel about that? 779 00:38:28,824 --> 00:38:33,513 Oh yeah, she was, you know, we'd had a few drinks and so. 780 00:38:34,375 --> 00:38:35,547 Yeah, the cleaners mentioned, 781 00:38:35,548 --> 00:38:37,148 that you left the place in quite a state. 782 00:38:37,996 --> 00:38:38,927 Cleaners? 783 00:38:38,928 --> 00:38:41,167 The motel cleaners. 784 00:38:43,203 --> 00:38:45,685 Did they say anything else? 785 00:38:45,686 --> 00:38:46,995 About? 786 00:38:46,996 --> 00:38:48,100 Oh, nothing. 787 00:38:49,134 --> 00:38:50,134 Right. 788 00:38:51,134 --> 00:38:53,547 Anyway, as you no doubt already know, 789 00:38:53,548 --> 00:38:55,443 an event occurred last night, 790 00:38:55,444 --> 00:38:58,375 which resulted in the death of a gentleman in room 905. 791 00:38:59,341 --> 00:39:00,581 What kind of event? 792 00:39:00,582 --> 00:39:03,065 Fennella didn't mention anything to you? 793 00:39:04,203 --> 00:39:06,824 No, no, but I didn't hear anything, so. 794 00:39:09,100 --> 00:39:10,892 Hear anything of what? 795 00:39:10,893 --> 00:39:13,893 Hear anything of the, the event? 796 00:39:15,617 --> 00:39:17,823 Well, you probably wouldn't hear 797 00:39:17,824 --> 00:39:19,064 a heart attack, would you? 798 00:39:19,065 --> 00:39:22,064 A heart attack, I thought it was a gun? 799 00:39:23,617 --> 00:39:25,617 What makes you think it was a gun? 800 00:39:27,272 --> 00:39:28,788 Well, you-you hear things and you know. 801 00:39:28,789 --> 00:39:32,064 I thought you just said you didn't hear anything? 802 00:39:32,065 --> 00:39:34,823 I didn't, I didn't. 803 00:39:34,824 --> 00:39:37,167 Seriously, I don't know anything about guns 804 00:39:37,168 --> 00:39:40,443 or anything about anything, anything about... 805 00:39:47,582 --> 00:39:48,719 Here you go. 806 00:39:48,720 --> 00:39:52,650 All right, really appreciate it. 807 00:39:52,651 --> 00:39:54,375 Thanks, mate. 808 00:39:56,100 --> 00:39:58,788 Hm, evening. 809 00:39:58,789 --> 00:40:00,030 Hi. 810 00:40:00,031 --> 00:40:01,719 So do you and Mike fancy an aperitif? 811 00:40:01,720 --> 00:40:04,064 Ah, no, we're good, thanks. 812 00:40:04,065 --> 00:40:08,478 Right, right. 813 00:40:08,479 --> 00:40:11,409 Mike. 814 00:40:11,410 --> 00:40:13,305 Mike? 815 00:40:13,306 --> 00:40:14,650 Mike! 816 00:40:14,651 --> 00:40:16,064 Oh, my God! 817 00:40:16,065 --> 00:40:17,444 Are you all right? 818 00:40:18,617 --> 00:40:22,236 I'm fine, I'm, I'm fine, sorry. 819 00:40:22,237 --> 00:40:24,168 Did you faint? 820 00:40:25,100 --> 00:40:26,374 No. 821 00:40:26,375 --> 00:40:28,409 Did you fall off the bed? 822 00:40:28,410 --> 00:40:29,754 I was on the floor. 823 00:40:29,755 --> 00:40:32,374 Why were you on the floor? 824 00:40:32,375 --> 00:40:34,548 I was thinking. 825 00:40:36,306 --> 00:40:37,306 Thinking, 826 00:40:38,651 --> 00:40:42,719 while I was stranded with your not so ex-wife 827 00:40:42,720 --> 00:40:46,236 listening to her proclamations and incantations? 828 00:40:46,237 --> 00:40:47,823 Yeah, what's she been saying? 829 00:40:47,824 --> 00:40:48,961 More than I care to know. 830 00:40:48,962 --> 00:40:50,118 Meaning? 831 00:40:51,658 --> 00:40:53,436 What were you thinking about, Mike? 832 00:40:55,927 --> 00:40:57,478 Us? 833 00:40:57,479 --> 00:40:58,306 Her? 834 00:40:58,307 --> 00:40:59,788 Not her. 835 00:40:59,789 --> 00:41:00,789 Not me? 836 00:41:02,720 --> 00:41:03,892 Work. 837 00:41:08,789 --> 00:41:09,789 Maybe, 838 00:41:10,617 --> 00:41:13,064 just this once, 839 00:41:13,065 --> 00:41:16,547 you can focus on the task at hand, 840 00:41:16,548 --> 00:41:20,650 assuming that is still important to you? 841 00:41:20,651 --> 00:41:21,651 It is. 842 00:41:23,134 --> 00:41:26,340 Then we've got a bloody pumpkin to deliver. 843 00:41:28,513 --> 00:41:33,513 I went down to see my guy just after midday 844 00:41:34,789 --> 00:41:37,788 The lights were out in the cold house 845 00:41:37,789 --> 00:41:41,374 And her brown eyes looked gray 846 00:41:41,375 --> 00:41:46,375 Somehow 847 00:41:48,031 --> 00:41:50,616 Somehow 848 00:42:23,031 --> 00:42:24,961 It means what a lovely house. 849 00:42:24,962 --> 00:42:28,443 I hope it never falls down while you are sleeping 850 00:42:28,444 --> 00:42:30,064 and I bring you borscht. 851 00:42:31,306 --> 00:42:33,651 Ah, I can stay as long as you like. 852 00:42:39,031 --> 00:42:42,100 Oh, you like to take home pictures of the victim too? 853 00:42:43,065 --> 00:42:45,547 Too? Ah, no. 854 00:42:46,686 --> 00:42:48,823 This one just has me, you know, 855 00:42:48,824 --> 00:42:51,030 working through the scenarios. 856 00:42:51,031 --> 00:42:53,547 Hm, would you like me to help you unpack? 857 00:42:53,548 --> 00:42:55,305 I could go through your things. 858 00:42:55,306 --> 00:42:58,340 Ah, no, well, to be honest, I'm quite tired, 859 00:42:58,341 --> 00:43:00,616 so I was just gonna have an early night. 860 00:43:00,617 --> 00:43:03,616 Of course, we must eat. 861 00:43:03,617 --> 00:43:06,167 Ah, actually, I was gonna save that for later. 862 00:43:06,168 --> 00:43:09,099 And bring bad luck upon the rest of your life? 863 00:43:09,100 --> 00:43:11,616 No way, where I come from, 864 00:43:11,617 --> 00:43:14,547 when someone give you borscht to bless a new house, 865 00:43:14,548 --> 00:43:16,581 you must share it with the giver 866 00:43:16,582 --> 00:43:20,202 or unspeakable tragedy may visit you every waking moment. 867 00:43:20,203 --> 00:43:21,892 Of course, what was I thinking? 868 00:43:21,893 --> 00:43:24,651 You were not to know, I'll get the bowls. 869 00:43:25,582 --> 00:43:27,167 Which box has the bowls? 870 00:43:37,375 --> 00:43:38,892 What's taking her so long? 871 00:43:38,893 --> 00:43:42,202 I don't know, maybe she's fallen asleep on the floor. 872 00:43:42,203 --> 00:43:43,134 Beth. 873 00:43:43,135 --> 00:43:45,616 I just wanna get out of here. 874 00:43:45,617 --> 00:43:48,064 Me too, maybe we could make a run for it? 875 00:43:48,065 --> 00:43:50,374 And leave without the one thing we came to get? 876 00:43:50,375 --> 00:43:52,892 No, thank you and then Tabatha and I 877 00:43:52,893 --> 00:43:55,271 actually threshed the wheat to make the flour 878 00:43:55,272 --> 00:43:57,719 to create the pastry on the courgette pie. 879 00:43:57,720 --> 00:44:00,305 Yes, she's a dab hand in the kitchen. Michael, 880 00:44:00,306 --> 00:44:01,857 you've done well there. 881 00:44:01,858 --> 00:44:03,133 Shall we? 882 00:44:03,134 --> 00:44:05,305 Do what we came here to do? 883 00:44:05,306 --> 00:44:07,100 Oh, yeah, all right. 884 00:44:09,272 --> 00:44:10,650 "I, Tabatha Shepherd." 885 00:44:10,651 --> 00:44:14,030 It hasn't changed from earlier today. 886 00:44:14,031 --> 00:44:18,719 Oh, all right, grumpy. 887 00:44:18,720 --> 00:44:19,720 Right, oh. 888 00:44:23,617 --> 00:44:24,617 Oh, what? 889 00:44:26,858 --> 00:44:30,099 Oh, what, it's faulty. 890 00:44:30,100 --> 00:44:31,926 You wouldn't read about it, would you? 891 00:44:31,927 --> 00:44:34,512 Oh, well, you're just gonna have to take it back to Owen 892 00:44:34,513 --> 00:44:36,581 and swap it out in the morning for one that actually works. 893 00:44:36,582 --> 00:44:38,064 It was his last one. 894 00:44:38,065 --> 00:44:39,581 Oh, dear. 895 00:44:39,582 --> 00:44:42,236 But you'll be happy to know he was putting an order in, 896 00:44:42,237 --> 00:44:43,581 hopefully they'll be in tomorrow. 897 00:44:43,582 --> 00:44:45,099 Oh, that's a relief, 898 00:44:45,100 --> 00:44:46,031 we'll just come back then and we'll take care of it. 899 00:44:46,032 --> 00:44:47,685 Or you could use this one. 900 00:44:47,686 --> 00:44:48,788 Just this once. 901 00:44:48,789 --> 00:44:50,892 Michael, it's plastic. 902 00:44:50,893 --> 00:44:52,616 Come on, you know I have my- 903 00:44:52,617 --> 00:44:53,617 Principles, yes. 904 00:44:57,513 --> 00:44:59,410 Excuse me, I need to use the bathroom. 905 00:45:00,996 --> 00:45:05,650 He's clearly not used to raw foods. 906 00:45:05,651 --> 00:45:07,788 Oh, Beth, darling, Michael understands, 907 00:45:07,789 --> 00:45:10,167 he's a man of principles himself. 908 00:45:10,168 --> 00:45:11,168 I know. 909 00:45:12,306 --> 00:45:14,616 You'll be in safe hands 910 00:45:14,617 --> 00:45:16,893 on the rare occasion they're around. 911 00:45:18,065 --> 00:45:20,375 Would you like some more wine? 912 00:45:21,444 --> 00:45:22,995 Yes, please. 913 00:45:22,996 --> 00:45:27,133 Oh, there we go. 914 00:45:30,617 --> 00:45:32,823 There's wine, there's ice cream, there's jam. 915 00:45:32,824 --> 00:45:34,443 My fourth husband. 916 00:45:47,065 --> 00:45:48,582 Drive safely, bye! 917 00:45:50,479 --> 00:45:52,064 The whole pen thing, 918 00:45:52,065 --> 00:45:54,616 you know she's been toying with us? 919 00:45:54,617 --> 00:45:56,926 Well, two can play at that game. 920 00:45:56,927 --> 00:45:59,341 No games, please. 921 00:46:00,962 --> 00:46:02,202 My God, how did you two 922 00:46:02,203 --> 00:46:03,719 even get together in the first place? 923 00:46:03,720 --> 00:46:05,202 You don't even seem like you're on the same- 924 00:46:05,203 --> 00:46:06,236 Wavelength? 925 00:46:06,237 --> 00:46:07,443 Planet. 926 00:46:26,341 --> 00:46:28,547 Mm, wow, 927 00:46:28,548 --> 00:46:32,167 it's like a bowl of lukewarm beetroot. 928 00:46:32,168 --> 00:46:34,926 Very good for the liver and the armpit secretions. 929 00:46:34,927 --> 00:46:36,099 Oh, thank you so much. 930 00:46:36,100 --> 00:46:37,100 You're welcome. 931 00:46:38,375 --> 00:46:42,099 Oh, this is so nice, you and me having dinner together 932 00:46:42,100 --> 00:46:45,065 in your new house with three bedrooms. 933 00:46:46,444 --> 00:46:48,099 So you'll be looking for a flatmate? 934 00:46:48,100 --> 00:46:52,512 No, I mean, ah, I haven't really thought about it. 935 00:46:52,513 --> 00:46:54,306 Sharing cost is a huge help. 936 00:46:55,617 --> 00:46:59,685 Hm, um, Gina, you mentioned that the time of death 937 00:46:59,686 --> 00:47:03,099 on the victim was between 22:00 and 24:00 hours? 938 00:47:03,100 --> 00:47:05,616 - Between 10 p.m. - and midnight, yes. 939 00:47:05,617 --> 00:47:08,099 And would it have been instantaneous? 940 00:47:08,100 --> 00:47:10,892 No, but fairly quick, maybe one minute, maybe two. 941 00:47:10,893 --> 00:47:12,892 You sure about that? 942 00:47:12,893 --> 00:47:14,410 Kristin, I'm always sure. 943 00:47:17,134 --> 00:47:18,858 I do like your house. 944 00:47:21,651 --> 00:47:26,651 I left my western shirt in San Francisco 945 00:47:29,720 --> 00:47:34,720 And my favorite pair of boots in Marseilles 946 00:47:36,617 --> 00:47:41,617 And my cowboy hat's floating out in the Tokyo Bay 947 00:47:44,927 --> 00:47:47,512 These are just some of 948 00:47:51,893 --> 00:47:52,893 Apologies. 949 00:47:54,479 --> 00:47:55,719 Too loud, was I? 950 00:47:55,720 --> 00:47:57,478 I couldn't sleep anyway. 951 00:47:57,479 --> 00:47:59,409 That song you were singing? 952 00:47:59,410 --> 00:48:02,064 Oh, yeah, Sin City, oh, they're a great band, 953 00:48:02,065 --> 00:48:04,340 real sing along stuff, playing tomorrow night 954 00:48:04,341 --> 00:48:06,685 at Rudy's Saloon if you're in need of a boogie. 955 00:48:06,686 --> 00:48:10,443 Ah, actually tonight, oh, gosh, is that the time? 956 00:48:10,444 --> 00:48:11,616 Goodnight. 957 00:48:11,617 --> 00:48:13,478 Sure and I'll knock it on the head. 958 00:48:13,479 --> 00:48:15,616 These motel walls are paper thin, I know, 959 00:48:15,617 --> 00:48:19,616 but just trying to keep your head in the game. 960 00:48:35,824 --> 00:48:37,305 Mike. 961 00:48:37,306 --> 00:48:39,616 He must have been shot from next door, the next room. 962 00:48:39,617 --> 00:48:40,892 What? 963 00:48:40,893 --> 00:48:42,754 Check the walls, somewhere, somewhere, 964 00:48:42,755 --> 00:48:44,616 there must be a point of entry. 965 00:48:44,617 --> 00:48:46,995 Motel walls are notoriously thin. 966 00:48:46,996 --> 00:48:50,236 Mike, who are you talking to? 967 00:48:50,237 --> 00:48:54,650 Let me know what you find, I've gotta go. 968 00:49:09,651 --> 00:49:11,133 At 2:30 in the morning, 969 00:49:11,134 --> 00:49:13,961 I'm hoping this is going to be incredibly revealing. 970 00:49:13,962 --> 00:49:16,236 Yeah, me too 971 00:49:16,237 --> 00:49:18,134 and if not, blame Mike. 972 00:49:21,962 --> 00:49:22,962 Thank you. 973 00:49:23,720 --> 00:49:24,720 Thanks. 974 00:49:28,306 --> 00:49:30,548 Lie on the bed like you're watching the TV. 975 00:49:31,651 --> 00:49:33,582 I could have done that at home. 976 00:49:39,375 --> 00:49:40,927 Now cross your legs. 977 00:49:41,996 --> 00:49:42,996 Okay. 978 00:49:43,893 --> 00:49:45,374 More. 979 00:49:45,375 --> 00:49:47,616 Safe to say, I'm feeling very objectified here. 980 00:49:47,617 --> 00:49:49,305 Oi, you, quiet in the cheap seats 981 00:49:49,306 --> 00:49:51,547 and just watch the TV, all right? 982 00:50:04,686 --> 00:50:05,686 Voila. 983 00:50:11,755 --> 00:50:12,789 Get next door. 984 00:50:31,927 --> 00:50:33,479 And there it is. 985 00:50:37,720 --> 00:50:38,926 Best guess? 986 00:50:38,927 --> 00:50:40,754 Air product. 987 00:50:40,755 --> 00:50:42,995 Did you test for gun residue? 988 00:50:42,996 --> 00:50:44,892 The place was cleaned. 989 00:50:44,893 --> 00:50:46,616 You wanted to do the laser test? 990 00:50:46,617 --> 00:50:48,236 Ah, yeah, just here, thank you. 991 00:50:48,237 --> 00:50:50,340 Okay, they are good to go. 992 00:50:50,341 --> 00:50:52,823 And you want me to lie down on the bed again? 993 00:50:52,824 --> 00:50:54,754 - Well, it won't hurt a bit. - Thought you might say that, 994 00:50:54,755 --> 00:50:57,374 that's why I invited my mate, Waldo. 995 00:50:57,375 --> 00:50:59,236 Well, who's Waldo? 996 00:51:01,996 --> 00:51:03,236 Waldo, 997 00:51:03,237 --> 00:51:05,892 loves this stuff, it's what he was born to do. 998 00:51:07,444 --> 00:51:10,719 He's been waiting patiently in the back of the ESR guy's van 999 00:51:10,720 --> 00:51:12,995 as he does day in and day out, 1000 00:51:12,996 --> 00:51:15,823 so if he missed this opportunity, he might get depressed. 1001 00:51:15,824 --> 00:51:17,788 Do you want Waldo to be depressed? 1002 00:51:17,789 --> 00:51:19,202 No, I certainly do not. 1003 00:51:19,203 --> 00:51:23,099 Hm, Waldo, don't worry about the scary lady. 1004 00:51:23,100 --> 00:51:25,616 She may aim laser beams into your private parts, 1005 00:51:25,617 --> 00:51:26,995 but don't take it personally. 1006 00:51:28,686 --> 00:51:29,754 Fire away! 1007 00:51:29,755 --> 00:51:31,306 Okay, light her up. 1008 00:51:34,858 --> 00:51:35,962 Bullseye. 1009 00:51:37,375 --> 00:51:41,133 See, didn't feel a thing, did you, Waldo? 1010 00:51:41,134 --> 00:51:42,686 Unlike Darren Jacks. 1011 00:52:27,237 --> 00:52:28,823 Hey. 1012 00:52:28,824 --> 00:52:29,893 Look at this. 1013 00:52:33,617 --> 00:52:36,030 Dustin Ormsby delivers a pizza to room 904 1014 00:52:36,031 --> 00:52:38,857 and doesn't leave again for over an hour 1015 00:52:38,858 --> 00:52:40,823 and when he does. 1016 00:52:46,272 --> 00:52:48,133 He's half naked and running 1017 00:52:48,134 --> 00:52:50,512 like he's being chased by the Devil. 1018 00:52:50,513 --> 00:52:52,479 What the hell's going on in there? 1019 00:52:53,479 --> 00:52:55,340 Oh, good work, where was it? 1020 00:52:55,341 --> 00:52:58,030 Found it under the bed, 1021 00:52:58,031 --> 00:52:59,236 with her. 1022 00:53:08,617 --> 00:53:11,271 Hello, Lila, I'm Detective Sims. 1023 00:53:11,272 --> 00:53:13,236 My colleague tells me he found you 1024 00:53:13,237 --> 00:53:14,962 in quite an unusual place. 1025 00:53:16,168 --> 00:53:17,168 Hello. 1026 00:53:18,203 --> 00:53:22,409 Under the bed of room 904 at 4:43 a.m. 1027 00:53:22,410 --> 00:53:23,962 Why were you there? 1028 00:53:25,272 --> 00:53:27,892 I got lost, I was disorientated. 1029 00:53:27,893 --> 00:53:29,995 Had a few drinks, must have blacked out. 1030 00:53:29,996 --> 00:53:31,823 Where were you drinking? 1031 00:53:31,824 --> 00:53:32,824 At Snake and Tiger. 1032 00:53:32,825 --> 00:53:34,788 - With? - Friends. 1033 00:53:34,789 --> 00:53:36,547 And at the motel, I take it, 1034 00:53:36,548 --> 00:53:39,099 you were looking for something? 1035 00:53:39,100 --> 00:53:40,100 No. 1036 00:53:40,962 --> 00:53:41,962 Really? 1037 00:53:43,065 --> 00:53:46,065 You weren't looking for something like this? 1038 00:53:48,237 --> 00:53:52,064 It's the cartridge that was once attached to the bullet, 1039 00:53:52,065 --> 00:53:55,271 nine millimeter, otherwise known as a Parabellum. 1040 00:53:55,272 --> 00:53:57,443 - Mean anything to you? - No. 1041 00:53:57,444 --> 00:53:58,926 You sure about that? 1042 00:53:58,927 --> 00:54:02,650 It's not, no, I-I mean, I don't know anything about guns. 1043 00:54:02,651 --> 00:54:06,099 So you'd never been to room 904 before? 1044 00:54:06,100 --> 00:54:07,926 - No. - You sure about that? 1045 00:54:07,927 --> 00:54:08,893 Yeah. 1046 00:54:08,894 --> 00:54:10,134 It's curious, 1047 00:54:11,858 --> 00:54:16,133 because I've been watching a lot of CCTV 1048 00:54:16,134 --> 00:54:19,927 and most of it is incredibly dull, 1049 00:54:21,065 --> 00:54:22,306 but occasionally, 1050 00:54:23,168 --> 00:54:25,581 it gets interesting. 1051 00:54:28,962 --> 00:54:31,306 Looks a lot like you, wouldn't you agree? 1052 00:54:33,789 --> 00:54:36,581 Let's stop beating around the bush, shall we? 1053 00:54:36,582 --> 00:54:38,650 Fennella Richards, how do you know her? 1054 00:54:38,651 --> 00:54:40,616 In passing. 1055 00:54:40,617 --> 00:54:43,064 In passing, and Fennella was happy for you 1056 00:54:43,065 --> 00:54:45,926 to gatecrash their one-year anniversary stay over 1057 00:54:45,927 --> 00:54:47,616 at the Brokenwood Motel? 1058 00:54:47,617 --> 00:54:49,134 I know Curtis better. 1059 00:54:51,789 --> 00:54:54,099 Dustin Ormsby, you know him? 1060 00:54:54,100 --> 00:54:55,789 He was my boyfriend. 1061 00:54:56,617 --> 00:54:57,961 Was? 1062 00:54:57,962 --> 00:54:58,962 We split up. 1063 00:55:00,306 --> 00:55:04,788 Was this before or after he delivered pizza to room 904? 1064 00:55:04,789 --> 00:55:05,789 Before. 1065 00:55:06,824 --> 00:55:09,547 And how did you feel about him turning up? 1066 00:55:09,548 --> 00:55:12,100 Fine, no hard feelings. 1067 00:55:12,927 --> 00:55:13,927 Pizza was good. 1068 00:55:18,755 --> 00:55:21,547 Lila Hayes, you are under arrest for being unlawfully 1069 00:55:21,548 --> 00:55:24,030 on the premises of the Brokenwood Motel. 1070 00:55:25,237 --> 00:55:26,512 We will be holding you overnight, 1071 00:55:26,513 --> 00:55:27,685 or what little remains of it. 1072 00:55:27,686 --> 00:55:29,581 - What? - Up. 1073 00:55:29,582 --> 00:55:32,340 - Do you have a lawyer? - No. 1074 00:55:32,341 --> 00:55:34,927 Well, you will be given a list of duty solicitors. 1075 00:55:36,272 --> 00:55:37,651 To the left, this way. 1076 00:55:42,686 --> 00:55:46,236 Lila Hayes is entering a period of quiet reflection, 1077 00:55:46,237 --> 00:55:48,995 while we wait for a lawyer to be assigned. 1078 00:55:48,996 --> 00:55:50,788 Who is on duty today? 1079 00:55:50,789 --> 00:55:53,202 And don't tell me it's Dennis Buchanan. 1080 00:55:53,203 --> 00:55:56,479 No, it's not, it's anyone from Nathan and Associates. 1081 00:55:58,686 --> 00:56:01,478 And why are you smiling at 5:30 a.m.? 1082 00:56:01,479 --> 00:56:03,443 Because Curtis Cooper's father 1083 00:56:03,444 --> 00:56:06,548 is a registered antique gun collector. 1084 00:56:07,479 --> 00:56:09,616 I reckon that's worth a visit. 1085 00:56:25,582 --> 00:56:26,582 Big night? 1086 00:56:27,479 --> 00:56:28,857 What? 1087 00:56:28,858 --> 00:56:30,271 No. 1088 00:56:30,272 --> 00:56:31,374 Maybe. 1089 00:56:31,375 --> 00:56:33,650 Well, we really need to talk. 1090 00:56:33,651 --> 00:56:34,685 I'm late for work. 1091 00:56:34,686 --> 00:56:36,443 I'll write you a note. 1092 00:56:36,444 --> 00:56:37,857 Seriously, I can't be late. 1093 00:56:37,858 --> 00:56:40,616 And we seriously need to talk. 1094 00:56:45,410 --> 00:56:47,410 Oh, what is that? 1095 00:56:49,444 --> 00:56:52,547 It's coffee or is your hangover so bad, you can't tell? 1096 00:56:52,548 --> 00:56:55,616 No, that's not coffee, that's a really- 1097 00:56:55,617 --> 00:56:58,203 Free, it's free coffee. 1098 00:56:59,617 --> 00:57:04,581 So you and Curtis celebrated your one-year anniversary? 1099 00:57:04,582 --> 00:57:05,961 Yeah. 1100 00:57:05,962 --> 00:57:07,202 It's romantic, isn't it? 1101 00:57:07,203 --> 00:57:11,823 Go to a motel, have some special time, 1102 00:57:11,824 --> 00:57:16,547 bottle of wine, some candles maybe. 1103 00:57:16,548 --> 00:57:20,202 I am interested in how are a firearm 1104 00:57:20,203 --> 00:57:21,582 fitted into your evening? 1105 00:57:23,410 --> 00:57:26,616 Was that part of the romance package, was it? 1106 00:57:26,617 --> 00:57:28,926 I don't know what you're talking about. 1107 00:57:28,927 --> 00:57:30,961 Where'd it come from, was it yours? 1108 00:57:30,962 --> 00:57:31,995 - No. - So there was a gun, 1109 00:57:31,996 --> 00:57:33,927 a handgun, I presume? 1110 00:57:36,272 --> 00:57:37,650 What is this? 1111 00:57:37,651 --> 00:57:42,237 This is you being straight with me, Fennella, 1112 00:57:44,100 --> 00:57:47,099 where did it come from? 1113 00:57:52,962 --> 00:57:55,616 Well, your mother used to own the Brokenwood Museum, 1114 00:57:55,617 --> 00:57:57,581 did it come from there? 1115 00:57:57,582 --> 00:57:59,616 There are no firearms in the museum. 1116 00:57:59,617 --> 00:58:00,996 Did Curtis bring it then? 1117 00:58:02,134 --> 00:58:04,685 Why are you so fixated on some gun? 1118 00:58:04,686 --> 00:58:06,823 Because a man is dead, Fennella 1119 00:58:06,824 --> 00:58:08,616 and the gunshot that killed him 1120 00:58:08,617 --> 00:58:10,996 came from the room that you were in. 1121 00:58:15,651 --> 00:58:17,065 Dustin Ormsby, 1122 00:58:17,996 --> 00:58:19,375 do you know him? 1123 00:58:20,858 --> 00:58:23,271 Yeah, we've met. 1124 00:58:23,272 --> 00:58:24,995 But you've more than just met, 1125 00:58:24,996 --> 00:58:26,512 he spent over an hour in your room. 1126 00:58:26,513 --> 00:58:28,030 He popped in. 1127 00:58:28,031 --> 00:58:30,823 Hm, he popped in and then he popped out half dressed, 1128 00:58:30,824 --> 00:58:32,236 running for his life an hour later, 1129 00:58:32,237 --> 00:58:34,651 so what can you tell me about that? 1130 00:58:37,755 --> 00:58:41,788 He delivered the pizza, we said, "Come in." 1131 00:58:41,789 --> 00:58:43,236 He decided to hang out 1132 00:58:43,237 --> 00:58:47,617 and then we played Strip Jack Naked and he lost. 1133 00:58:50,548 --> 00:58:53,271 Do you know what time it is? 1134 00:58:53,272 --> 00:58:54,995 It's super early. 1135 00:58:54,996 --> 00:58:59,616 It's just after eight a.m., knock-knock time. 1136 00:58:59,617 --> 00:59:00,857 What? 1137 00:59:00,858 --> 00:59:02,650 Knock-knock. 1138 00:59:02,651 --> 00:59:03,789 Who's there? 1139 00:59:04,686 --> 00:59:06,582 No, Fennella, it's not a joke. 1140 00:59:07,720 --> 00:59:10,685 Knock-knock is the sound my colleague is making 1141 00:59:10,686 --> 00:59:13,581 on the door of Curtis Cooper's father's house 1142 00:59:13,582 --> 00:59:15,167 right about now. 1143 00:59:17,306 --> 00:59:19,271 Curtis Cooper, we'd like to come in 1144 00:59:19,272 --> 00:59:22,892 and check your father's gun collection, is that okay by you? 1145 00:59:22,893 --> 00:59:23,893 Um, why? 1146 00:59:23,894 --> 00:59:25,754 We're checking guns in the area 1147 00:59:25,755 --> 00:59:27,443 as part of our current investigation 1148 00:59:27,444 --> 00:59:29,202 starting with your father's. 1149 00:59:29,203 --> 00:59:30,236 Oh, he's not here. 1150 00:59:30,237 --> 00:59:31,719 Oh, lucky for us, you are. 1151 00:59:31,720 --> 00:59:33,582 Can show us where he keeps them? 1152 00:59:34,617 --> 00:59:36,099 Yeah, I don't, I don't know. 1153 00:59:36,100 --> 00:59:39,685 We wanna eliminate any of his guns from our inquiry. 1154 00:59:39,686 --> 00:59:41,926 I'll call him for you if you'd like to check, 1155 00:59:41,927 --> 00:59:44,616 tell him there's been some trouble with guns in the area. 1156 00:59:44,617 --> 00:59:46,064 I'm sure he'll understand. 1157 00:59:46,065 --> 00:59:48,927 Wait, so if you come in, they'll be eliminated? 1158 00:59:49,858 --> 00:59:51,789 That's a definite possibility. 1159 00:59:53,134 --> 00:59:54,134 May we? 1160 00:59:58,203 --> 01:00:00,479 Wow, would you look at that? 1161 01:00:01,893 --> 01:00:04,685 I'm starting to think you've been lying to me, Curtis. 1162 01:00:04,686 --> 01:00:06,167 No. 1163 01:00:06,168 --> 01:00:08,374 You said you didn't know anything about guns. 1164 01:00:08,375 --> 01:00:12,617 I don't, they're my dad's, old stuff, muskets and junk. 1165 01:00:15,513 --> 01:00:19,030 Was one of these guns fired in room 904 that night? 1166 01:00:19,031 --> 01:00:19,893 Doubt it. 1167 01:00:19,894 --> 01:00:21,100 I do doubt it, 1168 01:00:22,272 --> 01:00:24,236 it being a story that you've been telling me. 1169 01:00:24,237 --> 01:00:27,374 They're like antiques, no one's allowed to touch them. 1170 01:00:27,375 --> 01:00:28,581 Not even you? 1171 01:00:28,582 --> 01:00:29,582 No. 1172 01:00:32,755 --> 01:00:35,065 So you've never touched any of these guns? 1173 01:00:37,168 --> 01:00:39,100 Probably good to double check that, eh? 1174 01:00:40,203 --> 01:00:42,375 I don't know anything about anything. 1175 01:01:08,479 --> 01:01:09,479 Mike! 1176 01:01:12,444 --> 01:01:15,581 I was down at Owen's when the courier came. 1177 01:01:17,065 --> 01:01:18,650 Don't get a lot of couriers around here, quite exciting. 1178 01:01:18,651 --> 01:01:20,616 Anyway, Owen thought you might want this. 1179 01:01:20,617 --> 01:01:22,479 Oh, thanks, you've saved me a trip. 1180 01:01:23,617 --> 01:01:25,133 You didn't see Beth out walking, did you? 1181 01:01:25,134 --> 01:01:27,754 I did, I did, I offered to give her a ride back here, 1182 01:01:27,755 --> 01:01:30,512 but she asked to be dropped off at Tabatha's. 1183 01:01:30,856 --> 01:01:32,235 How do you know Tabatha? 1184 01:01:32,281 --> 01:01:34,685 I was married to her. 1185 01:01:34,686 --> 01:01:35,686 Wow! 1186 01:01:38,304 --> 01:01:41,062 Well, if you need a beer later, I'll be, um- 1187 01:01:41,134 --> 01:01:43,133 Yeah, got it, Marcus, yeah. 1188 01:01:45,065 --> 01:01:46,581 Curtis, just through here. 1189 01:01:46,697 --> 01:01:48,617 Not so fast, Detective. 1190 01:01:49,617 --> 01:01:50,926 Dennis. 1191 01:01:50,927 --> 01:01:51,995 Have you spoken to Mr. Cooper yet? 1192 01:01:51,996 --> 01:01:53,650 No, but we were just about to. 1193 01:01:53,651 --> 01:01:55,650 Oh, without me? How rude. 1194 01:02:01,651 --> 01:02:04,616 So you have nothing to link that cartridge to my client? 1195 01:02:04,617 --> 01:02:06,099 Not yet. 1196 01:02:06,100 --> 01:02:09,099 Do you have anything to link that gun to that cartridge? 1197 01:02:09,100 --> 01:02:10,100 We will conduct tests. 1198 01:02:10,101 --> 01:02:11,547 On what grounds? 1199 01:02:11,548 --> 01:02:13,926 On the grounds that this cartridge was found in room 904 1200 01:02:13,927 --> 01:02:18,064 of the Brokenwood Motel after your client had stayed there. 1201 01:02:18,065 --> 01:02:19,823 Where was it found? 1202 01:02:19,824 --> 01:02:22,064 It was found under the bed, 1203 01:02:22,065 --> 01:02:24,926 along with a friend of Curtis' named Lila Hayes, 1204 01:02:24,927 --> 01:02:26,995 who had broken into the room, 1205 01:02:26,996 --> 01:02:30,099 while our team were readying for a search. 1206 01:02:38,686 --> 01:02:40,788 Saved our team quite a lot of time in the end. 1207 01:02:40,789 --> 01:02:42,857 Who's to say she didn't plant it there? 1208 01:02:42,858 --> 01:02:44,133 - Oh, for God's sake, Dennis. - Or given the declining 1209 01:02:44,134 --> 01:02:45,650 standard of cleanness these days, 1210 01:02:45,651 --> 01:02:47,099 that cartridge could have been there for some time, 1211 01:02:47,100 --> 01:02:48,616 could it not? 1212 01:02:48,617 --> 01:02:50,581 Any number of guests could have dropped that cartridge, 1213 01:02:50,582 --> 01:02:53,892 but you come at my client with a certain prejudice, 1214 01:02:53,893 --> 01:02:55,581 given his esteemed father, 1215 01:02:55,582 --> 01:02:59,099 the highly successful businessman, Mr. Curtis Cooper Senior, 1216 01:02:59,100 --> 01:03:01,617 happens to be a collector of classic firearms. 1217 01:03:02,789 --> 01:03:04,305 So tell me, are you going to be testing 1218 01:03:04,306 --> 01:03:05,857 all nine millimeter guns in the district? 1219 01:03:05,858 --> 01:03:07,685 As yet, we don't think it'll be necessary. 1220 01:03:07,686 --> 01:03:09,650 On the contrary, I feel it's imperative, is it not? 1221 01:03:09,651 --> 01:03:11,202 'Cause that cartridge could've been expelled 1222 01:03:11,203 --> 01:03:13,823 from any firearm bearing a nine millimeter ammunition 1223 01:03:13,824 --> 01:03:15,926 and until that cartridge is linked to my client's Luger, 1224 01:03:15,927 --> 01:03:18,099 which is a rare and precious piece of military memorabilia, 1225 01:03:18,100 --> 01:03:19,892 then any further conversation is moot. 1226 01:03:19,893 --> 01:03:21,616 Still, we would like to talk 1227 01:03:21,617 --> 01:03:23,823 about what happened in that room, Curtis 1228 01:03:23,824 --> 01:03:27,547 and whether or not you're responsible for firing this gun. 1229 01:03:27,548 --> 01:03:29,685 Curtis, you're not required to speak. 1230 01:03:29,686 --> 01:03:31,271 In fact, your father has specifically asked me 1231 01:03:31,272 --> 01:03:35,512 to speak on your behalf, now until you have probable cause, 1232 01:03:35,513 --> 01:03:37,926 then that gun must legally remain in the hands 1233 01:03:37,927 --> 01:03:41,133 of its lawful owner and as the owner's representative, 1234 01:03:41,134 --> 01:03:44,720 I shall be returning it to its safe and lawful abode. 1235 01:03:47,479 --> 01:03:51,064 We have a fingerprint match with the cartridge 1236 01:03:51,065 --> 01:03:52,823 and Curtis Cooper. 1237 01:03:55,100 --> 01:03:56,306 So Curtis, 1238 01:03:58,134 --> 01:04:00,548 how did your fingerprints get on this cartridge? 1239 01:04:02,893 --> 01:04:04,755 Detectives, a word with my client? 1240 01:04:11,617 --> 01:04:13,444 We'll get those tests underway. 1241 01:04:17,341 --> 01:04:19,064 You let them 1242 01:04:19,065 --> 01:04:20,547 - fingerprint you? - I didn't know that- 1243 01:04:20,548 --> 01:04:22,030 Yeah, see, that's your problem, Curtis. 1244 01:04:22,031 --> 01:04:24,236 Now, according to your father, you spent the last 24 years 1245 01:04:24,237 --> 01:04:25,823 determined and not knowing too much. 1246 01:04:25,824 --> 01:04:27,581 - It was an accident. - I don't need to know, 1247 01:04:27,582 --> 01:04:29,961 all right, don't tell me. 1248 01:04:29,962 --> 01:04:31,926 Let me give you a little bit of advice 1249 01:04:31,927 --> 01:04:34,616 and try to let it stick into that porous brain of yours. 1250 01:04:34,617 --> 01:04:35,961 Just because you did it 1251 01:04:35,962 --> 01:04:37,996 doesn't have to mean that you are guilty. 1252 01:04:39,824 --> 01:04:42,719 Let's get out of here before they pull up the drawbridge. 1253 01:04:42,720 --> 01:04:44,892 Dennis was getting antsy there. 1254 01:04:44,893 --> 01:04:49,271 Yeah, but he'll be back to his usual smarmy self, 1255 01:04:49,272 --> 01:04:52,236 if forensics can't match the Luger to that cartridge, right? 1256 01:04:53,410 --> 01:04:56,926 So Fennella Richards is playing dumb, 1257 01:04:56,927 --> 01:05:00,650 Lila Hayes won't say anything without a lawyer present, 1258 01:05:00,651 --> 01:05:02,788 Dennis Buchanan's unleashed Curtis Cooper 1259 01:05:02,789 --> 01:05:04,650 back out into the world, 1260 01:05:04,651 --> 01:05:09,616 but surely Dustin Ormsby saw something, if not everything. 1261 01:05:15,686 --> 01:05:18,202 Ray, is Dustin Ormsby here? 1262 01:05:18,203 --> 01:05:22,374 Mate, I wish, he went home sick 10 minutes after arriving, 1263 01:05:22,375 --> 01:05:25,616 still complaining of earache and running a fever. 1264 01:05:25,617 --> 01:05:28,064 Ray, I don't feel so good. 1265 01:05:28,065 --> 01:05:31,305 Mate, we're heading into the lunch rush. 1266 01:05:31,306 --> 01:05:33,374 I'm sorry, it's my ear. 1267 01:05:33,375 --> 01:05:36,099 He was sweating bullets and I can verify that, 1268 01:05:36,100 --> 01:05:39,271 because I'm now standing in a very damp pigeon suit. 1269 01:05:39,272 --> 01:05:41,167 You're saying he went home? 1270 01:05:41,168 --> 01:05:44,789 Yes, young people, no stickability. 1271 01:05:46,341 --> 01:05:48,616 Oh, if you're heading in that direction, 1272 01:05:48,617 --> 01:05:50,099 any chance you can take these to- 1273 01:05:50,100 --> 01:05:51,513 No chance, Ray. 1274 01:05:53,203 --> 01:05:56,616 Dustin delivered a pizza to room 904 on Saturday night, 1275 01:05:56,617 --> 01:05:58,099 just before 10 p.m.? 1276 01:05:58,100 --> 01:05:59,443 Yeah, last order, so? 1277 01:05:59,444 --> 01:06:01,788 He didn't leave the motel for another hour, 1278 01:06:01,789 --> 01:06:03,719 didn't that seem strange to you? 1279 01:06:03,720 --> 01:06:05,478 On the last order, he's free to head home, 1280 01:06:05,479 --> 01:06:07,168 he doesn't have to come back here. 1281 01:06:09,306 --> 01:06:14,133 Oh, I get it, so he was partying with the client. 1282 01:06:14,134 --> 01:06:16,409 Earache, my arse. 1283 01:06:16,410 --> 01:06:19,202 I'm pretty sure he has an earache. 1284 01:06:22,100 --> 01:06:24,202 Dustin's mother said he left for work an hour ago. 1285 01:06:25,410 --> 01:06:26,203 So if he's not at home or at work, 1286 01:06:26,203 --> 01:06:27,203 he's gone on the ground. 1287 01:06:28,272 --> 01:06:29,650 Hang on. 1288 01:06:29,651 --> 01:06:30,651 Dustin? 1289 01:06:33,858 --> 01:06:35,374 Oi! 1290 01:06:35,375 --> 01:06:36,926 If you wanna get closer, get closer, come on 1291 01:06:36,927 --> 01:06:38,167 Hey! 1292 01:06:38,168 --> 01:06:39,134 Don't take forever, that'll take too long 1293 01:06:39,134 --> 01:06:40,100 Watch out, Frodo! 1294 01:06:40,100 --> 01:06:40,927 Sorry, Frodo! 1295 01:06:40,928 --> 01:06:42,616 Come on, man! 1296 01:06:42,617 --> 01:06:47,617 If you wanna get closer, get closer, come on 1297 01:06:49,755 --> 01:06:51,202 Whoo! 1298 01:06:58,203 --> 01:06:59,893 Don't come any closer 1299 01:07:01,134 --> 01:07:02,616 or I'll jump! 1300 01:07:02,617 --> 01:07:04,616 Go ahead, then when you've taken off your wet shoes 1301 01:07:04,617 --> 01:07:06,720 and rinsed out your socks, we'll chat. 1302 01:07:07,927 --> 01:07:12,167 Jump or not, we're gonna talk, Dustin, up to you. 1303 01:07:15,410 --> 01:07:17,995 I was gonna toast to drink 1304 01:07:17,996 --> 01:07:20,374 Today is going by 1305 01:07:20,375 --> 01:07:25,375 Leave your questions hanging without reply 1306 01:07:26,548 --> 01:07:29,926 Things don't always work out the way 1307 01:07:29,927 --> 01:07:31,823 They do in your mind 1308 01:07:42,444 --> 01:07:43,616 Wooden pens. 1309 01:07:43,617 --> 01:07:46,064 Bamboo, to be precise, 1310 01:07:46,065 --> 01:07:47,305 12 of them. 1311 01:07:47,306 --> 01:07:49,443 Oh, let's hope we have more luck. 1312 01:07:49,444 --> 01:07:51,547 Where's Beth? 1313 01:07:51,548 --> 01:07:53,478 Oh, I thought she was with you. 1314 01:07:53,479 --> 01:07:55,616 Marcus Donovan said he dropped her here. 1315 01:07:55,617 --> 01:07:57,133 Yes, he did. 1316 01:07:57,134 --> 01:07:58,616 Well, we chatted for a bit and then she headed off, 1317 01:07:58,617 --> 01:08:00,512 said she felt like a walk. 1318 01:08:00,513 --> 01:08:02,581 And ah, what did you talk about? 1319 01:08:03,789 --> 01:08:06,099 Well, we chatted about this and that. 1320 01:08:06,100 --> 01:08:08,340 She wanted to know more about permaculture, 1321 01:08:08,341 --> 01:08:11,719 thought it might come in handy in Tiraha Bay. 1322 01:08:11,720 --> 01:08:15,064 Sounds lovely there, she said she'd been offered a job 1323 01:08:15,065 --> 01:08:18,305 and that you and she were both planning on moving there. 1324 01:08:18,306 --> 01:08:19,306 Yes. 1325 01:08:20,341 --> 01:08:22,167 Don't you wanna wait for her? 1326 01:08:22,168 --> 01:08:23,857 Ah, we need to hit the road. 1327 01:08:27,031 --> 01:08:29,582 Well, it's been a long time coming, hasn't it? 1328 01:08:32,617 --> 01:08:34,823 Are you sure this is the right thing to do? 1329 01:08:34,824 --> 01:08:36,926 Whether you like Beth or not is irrelevant. 1330 01:08:36,927 --> 01:08:39,167 Oh, but I do like her. 1331 01:08:39,168 --> 01:08:39,996 Really? 1332 01:08:39,996 --> 01:08:40,996 Yes. 1333 01:08:41,755 --> 01:08:44,926 The question is, do you? 1334 01:08:44,927 --> 01:08:46,857 Of course I do. 1335 01:08:46,858 --> 01:08:47,824 - Really? - Yes. 1336 01:08:47,825 --> 01:08:49,133 You love her? 1337 01:08:49,134 --> 01:08:50,065 Yes. 1338 01:08:50,066 --> 01:08:52,409 And why are you marrying her? 1339 01:08:54,927 --> 01:08:57,823 Oh, come on, Michael, you and I both know, 1340 01:08:57,824 --> 01:09:00,167 that loving something more than your job 1341 01:09:00,168 --> 01:09:02,099 has always been a struggle for you. 1342 01:09:02,100 --> 01:09:04,202 Which is why I'm thinking of retiring. 1343 01:09:04,203 --> 01:09:07,202 You retire? 1344 01:09:07,203 --> 01:09:09,341 Pigs in hell might freeze and fly. 1345 01:09:10,996 --> 01:09:13,341 Oh, be honest with yourself, Mike, 1346 01:09:14,375 --> 01:09:16,719 if not for you, then for Beth, 1347 01:09:16,720 --> 01:09:21,685 she's a lovely soul, she deserves better. 1348 01:09:21,686 --> 01:09:23,100 Are you gonna sign? 1349 01:09:24,651 --> 01:09:26,789 She wants something you can't give her. 1350 01:09:28,168 --> 01:09:30,720 Well, that doesn't come from a bad place, 1351 01:09:32,203 --> 01:09:33,755 just a place of experience, 1352 01:09:35,410 --> 01:09:36,410 of truth, 1353 01:09:38,513 --> 01:09:39,513 of love. 1354 01:09:42,444 --> 01:09:43,444 Tabatha, 1355 01:09:45,203 --> 01:09:46,513 are you going to sign? 1356 01:09:51,444 --> 01:09:52,306 Okay, Dustin. 1357 01:09:52,307 --> 01:09:53,686 I didn't see anything. 1358 01:09:55,203 --> 01:09:58,547 We haven't even asked you a question yet. 1359 01:10:00,858 --> 01:10:03,236 Even still, I have nothing to say. 1360 01:10:07,893 --> 01:10:09,444 So why did you run? 1361 01:10:13,755 --> 01:10:16,305 Okay, what can you tell us about the events 1362 01:10:16,306 --> 01:10:18,858 from Friday night at the Brokenwood Motel? 1363 01:10:20,341 --> 01:10:23,513 We know you delivered a pizza to room 904. 1364 01:10:24,755 --> 01:10:28,133 We know you entered at 9:55 p.m. 1365 01:10:28,134 --> 01:10:31,305 and didn't leave for another hour. 1366 01:10:31,306 --> 01:10:34,031 Long time for the customer to take to find their money. 1367 01:10:35,755 --> 01:10:37,617 What happened in there? 1368 01:10:39,893 --> 01:10:41,755 It's time to come clean, Dustin. 1369 01:10:45,548 --> 01:10:48,547 Let's look at this another way, shall we? 1370 01:10:48,548 --> 01:10:50,237 We know what happened, 1371 01:10:51,444 --> 01:10:53,857 we know all four of you were in the room, 1372 01:10:53,858 --> 01:10:55,926 Lila Hayes, Fennella Richards, Curtis Cooper 1373 01:10:55,927 --> 01:11:00,478 and then you joined them, a shot was fired and a man died. 1374 01:11:00,479 --> 01:11:02,031 You were involved. 1375 01:11:04,065 --> 01:11:05,996 Were you involved, Dustin? 1376 01:11:11,134 --> 01:11:13,064 They're gonna kill me. 1377 01:11:13,065 --> 01:11:14,824 Who's gonna kill you, Dustin? 1378 01:11:16,686 --> 01:11:17,823 Curtis. 1379 01:11:21,755 --> 01:11:23,374 The other night never happened, got it? 1380 01:11:23,375 --> 01:11:24,581 - You're hurting me, man. - I've got cops and lawyers 1381 01:11:24,582 --> 01:11:26,512 crawling up my arse because of you. 1382 01:11:26,513 --> 01:11:28,133 - It's not me, man. - If you say one word, 1383 01:11:28,134 --> 01:11:29,961 one word, it'll be you next time, got it? 1384 01:11:29,962 --> 01:11:31,305 Yeah, I got it. 1385 01:11:31,306 --> 01:11:32,581 - Got it? - I got it, I got it! 1386 01:11:39,134 --> 01:11:40,926 "It'll be you next time." 1387 01:11:40,927 --> 01:11:42,513 What did you take that to mean? 1388 01:11:43,513 --> 01:11:44,789 That I'd be shot. 1389 01:11:46,858 --> 01:11:49,926 So Curtis had already threatened you 1390 01:11:49,927 --> 01:11:51,616 with some kind of gun before? 1391 01:11:51,617 --> 01:11:53,617 What type of gun was it? 1392 01:11:54,789 --> 01:11:56,547 I couldn't see anything. 1393 01:11:56,548 --> 01:11:58,271 No, no, Dustin, 1394 01:11:58,272 --> 01:12:01,548 we're not buying the whole see no evil line. 1395 01:12:02,444 --> 01:12:04,409 No, I mean it, 1396 01:12:04,410 --> 01:12:07,754 I-I couldn't see anything. 1397 01:12:09,720 --> 01:12:11,512 Hello, Porky Pigeon! 1398 01:12:11,513 --> 01:12:13,548 Come in, the door's open. 1399 01:12:20,134 --> 01:12:22,167 Is it a bird, is it a plane? 1400 01:12:22,168 --> 01:12:24,581 No, it's Porky Pigeon, what the hell? 1401 01:12:24,582 --> 01:12:26,064 It was an ambush. 1402 01:12:26,065 --> 01:12:29,823 So you didn't know who ordered the pizza? 1403 01:12:29,824 --> 01:12:34,202 No and then the next thing I know, I'm tied to a chair. 1404 01:12:34,203 --> 01:12:37,167 What's going on? Who's there? Why are you doing this? 1405 01:12:37,168 --> 01:12:38,720 You know why, Dusty. 1406 01:12:39,962 --> 01:12:41,409 Lila? 1407 01:12:41,410 --> 01:12:43,443 You are now seated in the chair of truth. 1408 01:12:43,444 --> 01:12:44,892 Fennella? Oh, my God. 1409 01:12:44,893 --> 01:12:46,616 We want answers. 1410 01:12:46,617 --> 01:12:47,857 Is that Curtis? 1411 01:12:47,858 --> 01:12:49,512 Are you cheating on Lila? 1412 01:12:49,513 --> 01:12:50,719 No. 1413 01:12:50,720 --> 01:12:51,720 Is that why you've dumped me? 1414 01:12:51,721 --> 01:12:52,961 No, I swear. 1415 01:12:52,962 --> 01:12:53,962 Don't lie to us, Dustin. 1416 01:12:53,963 --> 01:12:55,271 I'm not, I'm not. 1417 01:12:55,272 --> 01:12:57,893 And they just kept going at me, 1418 01:12:59,375 --> 01:13:02,788 on and on, convinced that I'd done the dirty on Lila. 1419 01:13:02,789 --> 01:13:04,719 - Had you? - No. 1420 01:13:04,720 --> 01:13:06,961 So why do you think they thought that? 1421 01:13:06,962 --> 01:13:08,203 I don't know. 1422 01:13:09,858 --> 01:13:12,409 Lila came into work one time and accused me of it. 1423 01:13:12,410 --> 01:13:13,237 You're lying to me. 1424 01:13:13,238 --> 01:13:14,478 I'm not. 1425 01:13:14,479 --> 01:13:16,892 Look, it's just not the right time, okay. 1426 01:13:16,893 --> 01:13:18,754 - Says who? - Says me! 1427 01:13:18,755 --> 01:13:22,064 I've got studies on, I need to focus. 1428 01:13:22,065 --> 01:13:23,926 It's really not you, Lila, it's me. 1429 01:13:23,927 --> 01:13:25,651 God, you're such a loser. 1430 01:13:27,548 --> 01:13:29,375 She wouldn't listen to me. 1431 01:13:30,996 --> 01:13:35,237 So take us back to the chair of truth. 1432 01:13:36,582 --> 01:13:37,962 It got out of hand. 1433 01:13:39,237 --> 01:13:40,754 Really out of hand. 1434 01:13:40,755 --> 01:13:43,202 You know what this is, Dustin? 1435 01:13:43,203 --> 01:13:44,374 It's a cold, hard steel. 1436 01:13:44,375 --> 01:13:46,064 Please don't do this. 1437 01:13:46,065 --> 01:13:48,616 Of the barrel of a Luger, nine millimeter Parabellum. 1438 01:13:48,617 --> 01:13:50,409 Do you know what Parabellum means, Dustin? 1439 01:13:50,410 --> 01:13:52,616 - No. - It means prepare for war. 1440 01:13:52,617 --> 01:13:54,271 I don't want war. 1441 01:13:54,272 --> 01:13:57,788 Oh, but you started a war when you cheated on Lila. 1442 01:13:57,789 --> 01:13:59,236 - I didn't. - Who is she, what's her name? 1443 01:13:59,237 --> 01:14:01,512 - There's no one. - What's her name, Dustin? 1444 01:14:01,513 --> 01:14:03,030 I swear. 1445 01:14:03,031 --> 01:14:04,031 Tell me. 1446 01:14:05,272 --> 01:14:07,444 I can't tell you something I don't know. 1447 01:14:10,100 --> 01:14:12,478 Do you know what this sound is, Dustin? 1448 01:14:13,651 --> 01:14:17,340 The sound that says prepare to die. 1449 01:14:17,341 --> 01:14:20,857 And it just went on and on, they wouldn't give it up. 1450 01:14:20,858 --> 01:14:22,616 I could hear they'd been drinking 1451 01:14:22,617 --> 01:14:25,616 and the more they drank, the more they taunted me. 1452 01:14:25,617 --> 01:14:28,064 This little piggy went to market, 1453 01:14:28,065 --> 01:14:29,857 this little piggy went home. 1454 01:14:29,858 --> 01:14:32,305 This little piggy had roast beef 1455 01:14:32,306 --> 01:14:34,064 and this little piggy had none. 1456 01:14:34,065 --> 01:14:37,616 And this little went wee, wee, wee all the way- 1457 01:14:41,444 --> 01:14:43,065 Who pulled the trigger? 1458 01:14:43,927 --> 01:14:45,100 I don't know. 1459 01:14:46,341 --> 01:14:48,720 I couldn't see anything. 1460 01:14:50,686 --> 01:14:53,616 All I could hear was the sound of it, 1461 01:14:55,134 --> 01:14:56,686 right next to my ear. 1462 01:14:58,927 --> 01:15:00,168 It was so loud, 1463 01:15:01,341 --> 01:15:02,341 it hurt. 1464 01:15:04,341 --> 01:15:06,203 And then what happened? 1465 01:15:08,927 --> 01:15:11,167 And then when they were freaking out, 1466 01:15:11,168 --> 01:15:12,547 I managed to get my hands free. 1467 01:15:12,548 --> 01:15:14,581 Jesus Christ! 1468 01:15:20,893 --> 01:15:22,410 Just let him go. 1469 01:15:25,617 --> 01:15:28,340 Say one word about this to anyone, anyone! 1470 01:15:28,341 --> 01:15:29,857 I won't, I won't, I won't. 1471 01:15:33,203 --> 01:15:34,755 So Curtis pulled the trigger? 1472 01:15:36,513 --> 01:15:37,755 I don't know. 1473 01:15:39,686 --> 01:15:43,479 I wish I knew, I really do, but I just don't know. 1474 01:16:02,134 --> 01:16:04,478 That was a long walk. 1475 01:16:04,479 --> 01:16:06,099 Oh, away with my thoughts. 1476 01:16:06,100 --> 01:16:08,237 I thought I'd lost you. 1477 01:16:09,168 --> 01:16:10,168 You did. 1478 01:16:12,306 --> 01:16:14,547 Ah, Tabatha's signed. 1479 01:16:14,548 --> 01:16:17,409 Oh, I'm happy for you. 1480 01:16:17,410 --> 01:16:20,788 Hey, I've been thinking, um, 1481 01:16:20,789 --> 01:16:23,719 that offer back in Tiraha Bay 1482 01:16:23,720 --> 01:16:26,167 and the idea of us both moving back there. 1483 01:16:26,168 --> 01:16:27,685 I've been thinking too. 1484 01:16:27,686 --> 01:16:28,996 You not working, 1485 01:16:30,272 --> 01:16:31,788 it's not gonna work. 1486 01:16:31,789 --> 01:16:33,754 - Seriously, I can- - Come on, Mike. 1487 01:16:33,755 --> 01:16:37,581 It was a good idea in theory, but... 1488 01:16:40,582 --> 01:16:41,996 Is this what I think it is? 1489 01:16:43,444 --> 01:16:45,686 I'm heading back to Tiraha Bay. 1490 01:16:49,996 --> 01:16:50,927 If Tabatha- 1491 01:16:50,928 --> 01:16:52,443 If Tabatha taught me anything, 1492 01:16:52,444 --> 01:16:56,685 it was to listen to my heart, dig deep and really listen. 1493 01:16:56,686 --> 01:16:59,685 Oh, Michael will always fight the bad guys 1494 01:16:59,686 --> 01:17:01,547 and we love him for that, don't we? 1495 01:17:01,548 --> 01:17:02,513 Oh, of course. 1496 01:17:02,514 --> 01:17:04,064 It's his true calling. 1497 01:17:04,065 --> 01:17:04,996 Yeah. 1498 01:17:04,997 --> 01:17:06,582 But we all have our calling. 1499 01:17:08,272 --> 01:17:13,272 Just try to remember his calling and your calling 1500 01:17:14,375 --> 01:17:15,961 may not mean that you're called together, 1501 01:17:15,962 --> 01:17:17,858 when it really matters. 1502 01:17:19,479 --> 01:17:21,272 As with your mother's funeral? 1503 01:17:22,479 --> 01:17:23,582 It's not his fault. 1504 01:17:24,893 --> 01:17:26,616 It's who he is. 1505 01:17:26,617 --> 01:17:28,892 She told you about her mother's funeral? 1506 01:17:28,893 --> 01:17:30,409 In passing. 1507 01:17:30,410 --> 01:17:32,236 Did she also tell you that I was caught in a standoff 1508 01:17:32,237 --> 01:17:34,650 with a man I'd been tracking for three months, 1509 01:17:34,651 --> 01:17:36,616 a man who had killed a nine-year-old boy 1510 01:17:36,617 --> 01:17:39,064 and a 13-year-old girl? 1511 01:17:39,065 --> 01:17:40,581 No. 1512 01:17:40,582 --> 01:17:44,650 Hm, it was only him and me as I wait for backup. 1513 01:17:44,651 --> 01:17:46,133 If I walked away at that point, 1514 01:17:46,134 --> 01:17:48,857 he would've been free to do more unspeakable things. 1515 01:17:48,858 --> 01:17:51,133 She didn't mention any of that part, did she? 1516 01:17:51,134 --> 01:17:52,581 No. 1517 01:17:52,582 --> 01:17:53,893 But she knew it. 1518 01:17:55,237 --> 01:17:58,616 And that is so admirable, Mike. 1519 01:17:58,617 --> 01:18:01,133 That is so brave 1520 01:18:01,134 --> 01:18:03,755 and there is so much passion in what you do, 1521 01:18:04,755 --> 01:18:06,168 real passion there 1522 01:18:07,996 --> 01:18:09,582 and you'll always do it. 1523 01:18:10,893 --> 01:18:12,512 I'm sure with time, I can- 1524 01:18:12,513 --> 01:18:14,892 I don't need to hear 1525 01:18:14,893 --> 01:18:17,616 what you think I want to hear. 1526 01:18:22,375 --> 01:18:24,754 Are you sure this is what you want? 1527 01:18:24,755 --> 01:18:25,755 No, 1528 01:18:27,031 --> 01:18:29,720 but deep down, I know it's what I need. 1529 01:18:31,686 --> 01:18:33,030 Come here. 1530 01:18:41,168 --> 01:18:43,926 Well, this is a unique feeling, 1531 01:18:43,927 --> 01:18:45,857 I don't recall any yelling. 1532 01:18:45,858 --> 01:18:49,616 It's better to quit before the bad stuff starts. 1533 01:18:51,686 --> 01:18:53,203 We should get on the road. 1534 01:18:58,996 --> 01:19:01,892 Eight hours is a really long time 1535 01:19:01,893 --> 01:19:03,927 to sit in awkward silence. 1536 01:19:07,306 --> 01:19:11,031 Go far away if you want to 1537 01:19:14,720 --> 01:19:17,374 Gina should have this back. 1538 01:19:17,375 --> 01:19:18,581 I'm sure she- 1539 01:19:18,582 --> 01:19:19,996 Oh no, it's better on her than me. 1540 01:19:22,237 --> 01:19:23,237 Bye, Mike. 1541 01:19:24,306 --> 01:19:26,823 Where you'll always know where you stand 1542 01:19:26,824 --> 01:19:28,340 Goodbye, Beth. 1543 01:19:29,651 --> 01:19:33,099 Come back to me 1544 01:19:33,100 --> 01:19:36,857 When you want, come on home 1545 01:19:39,306 --> 01:19:43,409 Come back to me 1546 01:19:43,410 --> 01:19:45,512 Come home 1547 01:19:45,513 --> 01:19:48,995 Come back to me 1548 01:19:48,996 --> 01:19:52,824 When you want, come on home 1549 01:20:00,548 --> 01:20:04,443 So we know all three were in the room with the weapon 1550 01:20:04,444 --> 01:20:06,133 and that it was fired. 1551 01:20:06,134 --> 01:20:09,271 But we still don't know who pulled the trigger. 1552 01:20:18,789 --> 01:20:21,065 This is a picture of your father's Luger 1553 01:20:22,548 --> 01:20:26,823 and this is a picture of the cartridge found in room 904, 1554 01:20:26,824 --> 01:20:28,512 which as we have established, 1555 01:20:28,513 --> 01:20:29,995 is covered in your fingerprints. 1556 01:20:29,996 --> 01:20:32,478 And we have a witness who places you in the room 1557 01:20:32,479 --> 01:20:33,650 with the Luger. 1558 01:20:33,651 --> 01:20:36,202 And the lab has verified that the bullet 1559 01:20:36,203 --> 01:20:38,375 was fired by this gun, 1560 01:20:40,617 --> 01:20:44,788 so can you please explain to us what happened that night? 1561 01:20:44,789 --> 01:20:47,788 On reflection, my client's got nothing further to add. 1562 01:20:47,789 --> 01:20:51,099 Your client was seen in the room, Dennis. 1563 01:20:51,100 --> 01:20:54,616 A witness told us that your client was using this gun 1564 01:20:54,617 --> 01:20:57,236 to taunt said witness. 1565 01:20:57,237 --> 01:21:00,271 Did this witness actually see my client holding the gun, 1566 01:21:00,272 --> 01:21:01,927 when it was allegedly fired? 1567 01:21:03,893 --> 01:21:04,893 No, 1568 01:21:06,100 --> 01:21:07,912 the witness didn't see him. 1569 01:21:08,303 --> 01:21:11,685 But the witness heard him cocking the gun, 1570 01:21:11,686 --> 01:21:13,686 saying, "Prepare to die." 1571 01:21:14,686 --> 01:21:16,133 All right, I brought the gun. 1572 01:21:16,134 --> 01:21:17,478 - Oh, whoa, whoa, whoa. - No, it's, it's okay. 1573 01:21:17,479 --> 01:21:19,375 I've, I've, I've got this. 1574 01:21:22,008 --> 01:21:25,167 Yes, I brought the gun, yes, I had it in the room, 1575 01:21:25,168 --> 01:21:27,168 yeah, it was loaded and it went off. 1576 01:21:28,548 --> 01:21:31,410 But just because I'm guilty doesn't mean I did it. 1577 01:21:32,306 --> 01:21:34,099 Tell them, Dennis. 1578 01:21:36,134 --> 01:21:39,892 Another word with my client, please? 1579 01:21:39,893 --> 01:21:41,134 By all means. 1580 01:21:43,134 --> 01:21:46,099 The legal definition of what you just did, 1581 01:21:46,100 --> 01:21:47,581 is moronic. 1582 01:21:47,582 --> 01:21:48,823 But you said- 1583 01:21:48,824 --> 01:21:50,168 I said to let me do the talking. 1584 01:21:51,410 --> 01:21:54,478 Now, I want you to think very, very hard, Curtis, 1585 01:21:54,479 --> 01:21:56,892 is it possible that you pulled the trigger? 1586 01:21:56,893 --> 01:21:58,202 No. 1587 01:21:58,203 --> 01:21:59,643 There, it wasn't difficult, was it? 1588 01:22:00,444 --> 01:22:02,202 But maybe, it was pretty crazy when it went down. 1589 01:22:02,203 --> 01:22:03,961 No, wrong answer. 1590 01:22:03,962 --> 01:22:06,892 If in doubt, the right answer is always, "I don't recall." 1591 01:22:06,893 --> 01:22:08,409 You got it? 1592 01:22:11,893 --> 01:22:13,547 Do you think he did it? 1593 01:22:13,548 --> 01:22:15,099 He said as much, didn't he? 1594 01:22:15,100 --> 01:22:17,961 If he didn't do it, you'd think he'd want us to know that. 1595 01:22:17,962 --> 01:22:20,581 Well, hopefully one of the others 1596 01:22:20,582 --> 01:22:21,926 is willing to offer clarity. 1597 01:22:23,341 --> 01:22:25,375 Okay, let's find somewhere to chat, shall we? 1598 01:22:27,513 --> 01:22:30,167 Oh, sorry, Curtis. 1599 01:22:30,168 --> 01:22:32,202 Just try somewhere else. 1600 01:22:37,824 --> 01:22:41,823 Gosh, it's quite hard to get a room in here today, isn't it? 1601 01:22:41,824 --> 01:22:43,512 Try room three. 1602 01:22:50,927 --> 01:22:53,272 Ah, here we go, take a seat. 1603 01:22:57,927 --> 01:23:00,202 So that was quite some party that went on 1604 01:23:00,203 --> 01:23:01,858 in room 904 the other night. 1605 01:23:03,065 --> 01:23:05,478 We had a few drinks. 1606 01:23:05,479 --> 01:23:08,271 Yeah, but that's not all though. 1607 01:23:08,272 --> 01:23:11,167 I don't know anything about anything. 1608 01:23:11,168 --> 01:23:13,202 Hm, it's the party line, is it? 1609 01:23:13,203 --> 01:23:15,616 "I don't know anything about anything." 1610 01:23:15,617 --> 01:23:16,617 I don't. 1611 01:23:17,617 --> 01:23:19,374 The party line that got discussed 1612 01:23:19,375 --> 01:23:21,271 at the Snake and Tiger last night? 1613 01:23:21,272 --> 01:23:22,443 Who says I was there? 1614 01:23:22,444 --> 01:23:25,616 You were there loading Lila with drinks, 1615 01:23:25,617 --> 01:23:27,512 so that she could work up the courage 1616 01:23:27,513 --> 01:23:30,788 to break back into the motel unit and find the cartridge. 1617 01:23:35,100 --> 01:23:37,823 Okay, you can do this. 1618 01:23:37,824 --> 01:23:38,720 I can't. 1619 01:23:38,721 --> 01:23:40,271 You can. 1620 01:23:40,272 --> 01:23:42,374 You have to, you're the one with the most to lose. 1621 01:23:42,375 --> 01:23:43,927 Totally. 1622 01:23:46,479 --> 01:23:47,547 Don't. 1623 01:23:50,686 --> 01:23:53,478 And that's the real clincher, isn't it, 1624 01:23:53,479 --> 01:23:55,961 that you and Curtis aren't even an item? 1625 01:23:55,962 --> 01:23:58,788 But he would do absolutely anything for you, 1626 01:23:58,789 --> 01:24:01,409 go along with your outrageous plan, 1627 01:24:01,410 --> 01:24:04,374 bring his daddy's gun, play boyfriend and girlfriend, 1628 01:24:04,375 --> 01:24:06,616 so that you could act out 1629 01:24:06,617 --> 01:24:10,064 this power play over Dustin Ormsby. 1630 01:24:10,065 --> 01:24:14,616 I don't know anything about anything. 1631 01:24:14,617 --> 01:24:18,616 But you do though and so does Lila. 1632 01:24:18,617 --> 01:24:20,961 How else did I know about the Snake and Tiger? 1633 01:24:20,962 --> 01:24:23,513 Actually, she's been very forthcoming. 1634 01:24:24,962 --> 01:24:29,789 This plan to torment Dustin Ormsby, was that your idea? 1635 01:24:30,858 --> 01:24:32,258 Curtis Cooper? 1636 01:24:33,237 --> 01:24:34,824 Was it Fennella's then? 1637 01:24:36,824 --> 01:24:38,996 We need you to say it, Lila. 1638 01:24:42,755 --> 01:24:45,823 Yes, yes, it was Fennella's idea. 1639 01:24:45,824 --> 01:24:48,686 There's no way he would dump you for any other reason. 1640 01:24:49,858 --> 01:24:51,788 There has to be some other woman. 1641 01:24:51,789 --> 01:24:52,617 You think? 1642 01:24:52,617 --> 01:24:53,582 I know. 1643 01:24:53,583 --> 01:24:55,030 What exactly do you know? 1644 01:24:55,031 --> 01:24:57,616 I know a way to get him to admit it. 1645 01:24:57,617 --> 01:24:58,582 Hey! 1646 01:24:58,583 --> 01:25:00,236 I don't pay you to stand around 1647 01:25:00,237 --> 01:25:02,272 and gossip all day, Richards, come on. 1648 01:25:04,100 --> 01:25:05,513 Slave driver. 1649 01:25:07,582 --> 01:25:09,202 Leave it with me. 1650 01:25:09,203 --> 01:25:12,410 And the gun, was that Fennella's idea too? 1651 01:25:13,824 --> 01:25:15,271 She said it would ensure Dustin would tell the truth, 1652 01:25:15,272 --> 01:25:17,926 but we didn't know it was loaded. 1653 01:25:17,927 --> 01:25:18,858 But it was. 1654 01:25:18,859 --> 01:25:21,202 It was never meant to be. 1655 01:25:21,203 --> 01:25:22,616 Curtis is just so in love with Fennella, 1656 01:25:22,617 --> 01:25:24,581 he'd do anything to impress her. 1657 01:25:24,582 --> 01:25:26,099 You're saying he loaded the gun? 1658 01:25:26,100 --> 01:25:27,961 Well, it wasn't me. 1659 01:25:29,858 --> 01:25:33,409 This little piggy went to market. 1660 01:25:33,410 --> 01:25:35,236 This little piggy went home. 1661 01:25:35,237 --> 01:25:37,133 This little piggy had roast beef 1662 01:25:37,134 --> 01:25:39,030 and this little piggy had none. 1663 01:25:39,031 --> 01:25:42,857 And this little piggy went wee, wee, wee all the way- 1664 01:25:46,100 --> 01:25:49,064 Oh, my God, Jesus Christ! 1665 01:25:56,513 --> 01:25:58,030 Just let him go. 1666 01:25:59,548 --> 01:26:02,650 You say one word about this to anyone, anyone! 1667 01:26:02,651 --> 01:26:05,305 I won't, I won't, I won't. 1668 01:26:07,134 --> 01:26:09,719 What are we gonna do now? 1669 01:26:09,720 --> 01:26:10,961 My dad's gonna kill me. 1670 01:26:10,962 --> 01:26:12,788 You didn't tell me it was loaded. 1671 01:26:12,789 --> 01:26:15,202 - I didn't know! - Ssh! 1672 01:26:18,272 --> 01:26:20,823 He's still watching TV, he didn't hear anything. 1673 01:26:20,824 --> 01:26:22,236 We're gonna get done. 1674 01:26:22,237 --> 01:26:23,581 For what? 1675 01:26:23,582 --> 01:26:26,099 No one got hurt, but Dustin got the message, 1676 01:26:26,100 --> 01:26:28,306 don't mess with a 10 like you, eh? 1677 01:26:29,479 --> 01:26:30,479 Yeah. 1678 01:26:34,720 --> 01:26:36,926 Find something to fill that. 1679 01:26:36,927 --> 01:26:40,202 Tomorrow we check out and no one will ever know anything. 1680 01:26:40,203 --> 01:26:41,927 I didn't know it was loaded. 1681 01:26:43,306 --> 01:26:45,996 If I didn't know it was loaded, it wasn't my fault, right? 1682 01:26:47,134 --> 01:26:49,443 Well, you may not have known it was loaded, 1683 01:26:49,444 --> 01:26:51,617 but you still fired it. 1684 01:26:54,479 --> 01:26:56,167 She so did it, 1685 01:26:56,168 --> 01:26:57,616 she said so. 1686 01:26:57,617 --> 01:26:59,443 Lila might have pulled the trigger, 1687 01:26:59,444 --> 01:27:02,581 but you told Curtis to bring the gun. 1688 01:27:02,582 --> 01:27:04,374 I didn't know it was loaded. 1689 01:27:06,686 --> 01:27:09,581 That's strange 'cause neither did Curtis. 1690 01:27:09,582 --> 01:27:11,443 Did you load the gun, Curtis? 1691 01:27:11,444 --> 01:27:13,099 I don't recall. 1692 01:27:13,100 --> 01:27:15,167 You either did or you didn't. 1693 01:27:16,893 --> 01:27:18,926 Yeah, but what if I don't recall? 1694 01:27:18,927 --> 01:27:21,512 There's a lot at stake here, Curtis. 1695 01:27:21,513 --> 01:27:22,823 If you didn't load the gun, 1696 01:27:22,824 --> 01:27:25,202 it would be in your very best interest to say so. 1697 01:27:25,203 --> 01:27:26,755 In that respect, she's right. 1698 01:27:27,996 --> 01:27:30,686 So did you load the gun? 1699 01:27:32,582 --> 01:27:33,789 Then who did? 1700 01:27:35,755 --> 01:27:38,271 So when did you load it? 1701 01:27:42,927 --> 01:27:44,513 At Curtis' place. 1702 01:27:45,962 --> 01:27:47,926 He keeps them in here. 1703 01:27:51,479 --> 01:27:53,582 Pick any one you like, he'll never know. 1704 01:27:55,962 --> 01:27:56,962 This one. 1705 01:27:58,375 --> 01:28:00,755 Nice choice, the Luger. 1706 01:28:09,893 --> 01:28:11,651 Nine millimeter Parabellum. 1707 01:28:12,617 --> 01:28:14,616 Is it already loaded? 1708 01:28:14,617 --> 01:28:17,168 Oh, we're not having it loaded, no way. 1709 01:28:18,168 --> 01:28:19,341 We can't do that. 1710 01:28:21,720 --> 01:28:23,857 I'll find a bag, so it's not obvious when we check in. 1711 01:28:33,962 --> 01:28:36,340 What were you thinking? 1712 01:28:36,341 --> 01:28:39,789 How could you have possibly thought that would end well? 1713 01:28:42,306 --> 01:28:43,789 I was thinking, 1714 01:28:46,237 --> 01:28:49,548 that an empty gun was like an empty promise 1715 01:28:50,962 --> 01:28:53,513 and Dustin was full of empty promises. 1716 01:28:56,962 --> 01:28:59,719 And when did he let you down? 1717 01:29:02,824 --> 01:29:04,617 I got your Valentine's card. 1718 01:29:05,893 --> 01:29:07,857 It was nothing. 1719 01:29:07,858 --> 01:29:08,927 No, it was, 1720 01:29:10,306 --> 01:29:13,064 but I have to be honest, 1721 01:29:13,065 --> 01:29:17,237 I have feelings for Lila, so, 1722 01:29:18,410 --> 01:29:21,444 but we can still be friends, right? 1723 01:29:23,548 --> 01:29:25,168 I just have to be honest, 1724 01:29:26,548 --> 01:29:29,065 me and Lila, I think there's a real connection. 1725 01:29:32,513 --> 01:29:33,651 That's totally cool. 1726 01:29:36,410 --> 01:29:40,202 So you repaid his honesty 1727 01:29:40,203 --> 01:29:42,031 by pointing a loaded gun at his head? 1728 01:29:46,893 --> 01:29:48,203 Our forensic team 1729 01:29:49,168 --> 01:29:52,064 found this remainder of a bullet 1730 01:29:52,065 --> 01:29:54,617 in the wall embedded around a nail, 1731 01:29:55,996 --> 01:29:58,616 might have ended there had it not been for the fragment, 1732 01:29:58,617 --> 01:30:01,031 that sheered off and carried on its way. 1733 01:30:02,203 --> 01:30:04,236 I didn't know she was going to fire it. 1734 01:30:04,237 --> 01:30:07,616 But what you did know, all of you 1735 01:30:07,617 --> 01:30:10,409 was that there was someone next door 1736 01:30:10,410 --> 01:30:12,789 behind the wall the bullet went through 1737 01:30:13,962 --> 01:30:17,202 and you failed to check to see if he was okay 1738 01:30:17,203 --> 01:30:19,581 and he wasn't okay. 1739 01:30:48,893 --> 01:30:52,857 Maybe, just maybe if he'd received medical assistance, 1740 01:30:52,858 --> 01:30:54,996 the outcome could have been different. 1741 01:30:56,237 --> 01:30:58,099 As with the others, you will be charged 1742 01:30:58,100 --> 01:31:00,650 with conspiracy to kidnap, reckless use of a firearm 1743 01:31:00,651 --> 01:31:03,202 leading to involuntary manslaughter 1744 01:31:03,203 --> 01:31:05,341 and failing to provide assistance. 1745 01:31:08,306 --> 01:31:12,134 But that's not fair, that is so not fair. 1746 01:31:13,237 --> 01:31:17,410 Hm, well, try telling that to his widow. 1747 01:31:27,582 --> 01:31:28,754 Kristin. 1748 01:31:28,755 --> 01:31:30,374 Oh, hello there, I'm just reporting in, 1749 01:31:30,375 --> 01:31:34,788 that you missed out on a Luger, a Parabellum in the perineum 1750 01:31:34,789 --> 01:31:36,995 and a mild hostage-taking situation, 1751 01:31:36,996 --> 01:31:38,409 but don't worry, it's all in hand. 1752 01:31:38,410 --> 01:31:40,719 I thought you were supposed to be moving house. 1753 01:31:40,720 --> 01:31:42,547 Yeah, well, I can multitask. 1754 01:31:43,755 --> 01:31:45,305 Sounds like you had an eventful weekend then? 1755 01:31:45,306 --> 01:31:47,168 Hm and you, no doubt? 1756 01:31:48,100 --> 01:31:49,134 Yes. 1757 01:31:50,290 --> 01:31:54,037 Wait, you two aren't driving back now, are you? 1758 01:31:54,062 --> 01:31:56,264 No, no, we're not. 1759 01:32:23,179 --> 01:32:28,179 ? And my favorite pair of boots in Marseilles 1760 01:32:31,789 --> 01:32:38,117 ? My yellow shades are still there in Glasgow 1761 01:32:40,617 --> 01:32:46,499 ? And my cowboy hat's floating out in the Tokyo Bay 1762 01:32:49,444 --> 01:32:55,166 ? These are just some of the things I left behind 1763 01:32:58,375 --> 01:33:04,309 ? But darling, you were always on my mind 1764 01:33:07,041 --> 01:33:10,523 ? These are just some of the things 1765 01:33:10,548 --> 01:33:15,548 ? I left behind around the world 1766 01:33:16,266 --> 01:33:21,931 ? But I always left my heart there with you, girl 1767 01:33:25,310 --> 01:33:30,520 ? I left my passport in Atlanta 1768 01:33:33,726 --> 01:33:39,372 ? And my wallet is in Hamburg, Germany 1769 01:33:42,650 --> 01:33:48,327 ? My blue jeans are somewhere in Montana 1770 01:33:51,306 --> 01:33:55,479 ? And the airline lost my guitar in... 1771 01:33:55,529 --> 01:34:00,079 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 127189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.