Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,034 --> 00:00:10,103
[bagpipe playing]
2
00:00:10,172 --> 00:00:17,275
♪ ♪
3
00:00:19,689 --> 00:00:21,137
- Mika!
4
00:00:21,206 --> 00:00:23,344
Stop making everyone so sad.
5
00:00:23,413 --> 00:00:24,793
You know how I
feel about playing
6
00:00:24,862 --> 00:00:26,931
bittersweet notes
of unfulfilled longing
7
00:00:27,000 --> 00:00:28,137
on school grounds.
8
00:00:28,206 --> 00:00:29,965
- That's not why they're sad.
9
00:00:30,034 --> 00:00:32,965
They're crying because they
stopped making Choco Crocos.
10
00:00:33,034 --> 00:00:35,448
- [gasps]
Choco Crocos?
11
00:00:35,517 --> 00:00:37,448
The chocolate covered
crocodile crackers
12
00:00:37,517 --> 00:00:39,827
that were woven deeply
into the fabric of our lives?
13
00:00:39,896 --> 00:00:41,482
- The same.
14
00:00:41,551 --> 00:00:43,724
- We just have to carry on,
children.
15
00:00:43,793 --> 00:00:45,586
Big smiles, girls.
16
00:00:45,655 --> 00:00:48,206
We mustn't let them see us cry.
17
00:00:48,275 --> 00:00:51,172
I'll be in my office
doing principally things.
18
00:00:51,241 --> 00:00:53,793
[sobbing]
19
00:00:53,862 --> 00:00:56,034
Don't look at me!
20
00:00:56,103 --> 00:00:59,034
[bell rings]
21
00:00:59,103 --> 00:01:01,034
- Psst, hey!
22
00:01:01,103 --> 00:01:02,482
- Miles?
- Check it!
23
00:01:02,551 --> 00:01:05,103
[soft music]
24
00:01:05,172 --> 00:01:06,586
- Are these Choco Crocos?
25
00:01:06,655 --> 00:01:09,620
- Shh!
26
00:01:10,482 --> 00:01:13,034
That's the last bag
in all of Swellview.
27
00:01:13,103 --> 00:01:14,448
And my boy Bose found them.
28
00:01:14,517 --> 00:01:16,068
- Aw, and you wanted
to share with us?
29
00:01:16,137 --> 00:01:17,620
- Of course!
30
00:01:17,689 --> 00:01:19,620
- But we didn't expect you
to house the whole bag.
31
00:01:19,689 --> 00:01:21,689
- Mm, sorry.
32
00:01:22,655 --> 00:01:24,241
- Oh, there's only two left!
33
00:01:24,310 --> 00:01:25,413
- I'm gonna need those back.
- What?
34
00:01:25,482 --> 00:01:26,724
No!
- No, you're not getting them.
35
00:01:26,793 --> 00:01:28,103
- I finish them.
- I'm the one that found them.
36
00:01:28,172 --> 00:01:29,517
- ♪ A-doodley-doodley-doo ♪
- It was all me.
37
00:01:29,586 --> 00:01:30,931
- ♪ A-doodley-doodley-doo ♪
38
00:01:31,000 --> 00:01:32,862
- Who's the blonde?
- Don't know.
39
00:01:32,931 --> 00:01:34,344
Must be a new kid.
40
00:01:34,413 --> 00:01:36,655
- Somebody should tell him
about the concrete banana.
41
00:01:36,724 --> 00:01:38,034
- ♪ A-doodley-doodley-doo ♪
Ow!
42
00:01:38,103 --> 00:01:40,551
Ugh, Jiminy Willickers!
43
00:01:40,620 --> 00:01:42,620
Yow, yow, yow, yow!
44
00:01:42,689 --> 00:01:44,689
- You okay, kid?
45
00:01:44,758 --> 00:01:46,586
- Uh, yeah.
46
00:01:46,655 --> 00:01:49,310
Great way to start my first day
at a new school.
47
00:01:49,379 --> 00:01:51,275
What is that thing?
48
00:01:51,344 --> 00:01:52,827
- We call it
the concrete banana.
49
00:01:52,896 --> 00:01:54,482
Legend has it,
the people who built the school
50
00:01:54,551 --> 00:01:55,793
dropped a banana
in wet concrete
51
00:01:55,862 --> 00:01:57,655
and were just too lazy
to pick it up.
52
00:01:57,724 --> 00:01:59,103
- It's not a great legend.
53
00:01:59,172 --> 00:02:00,724
- But it's ours.
54
00:02:00,793 --> 00:02:02,448
- Maybe someone
should put up a sign.
55
00:02:02,517 --> 00:02:04,310
- They did.
56
00:02:07,827 --> 00:02:10,068
- Are you sure
this is your first day?
57
00:02:10,137 --> 00:02:11,275
You look familiar.
58
00:02:11,344 --> 00:02:13,275
- Yep, Buddy Fudgers
at your service.
59
00:02:13,344 --> 00:02:15,275
- Buddy, you forgot your lunch.
60
00:02:15,344 --> 00:02:16,310
- That's my mom.
61
00:02:16,379 --> 00:02:18,689
- Watch out for the banana!
62
00:02:18,758 --> 00:02:22,517
- Oh, thank you, young man.
63
00:02:22,586 --> 00:02:24,965
- Yes, thanks for saving
my mom, ma'ams and sirs.
64
00:02:25,034 --> 00:02:28,034
She's the most important woman
in the whole wide world to me.
65
00:02:28,103 --> 00:02:30,275
- Aw, Buddy.
66
00:02:32,379 --> 00:02:34,413
- That kid's weird.
- Yeah.
67
00:02:34,482 --> 00:02:36,000
- Why is it weird
to love your mom?
68
00:02:36,068 --> 00:02:37,724
- Yeah, what's so bad
about having feelings?
69
00:02:37,793 --> 00:02:39,655
- Uh, one, feelings are gross.
Two--
70
00:02:39,724 --> 00:02:41,206
- I know why
that kid looked familiar!
71
00:02:41,275 --> 00:02:43,034
He's Lil Dynomite.
72
00:02:43,103 --> 00:02:44,620
- You're right.
- [gasps]
73
00:02:44,689 --> 00:02:45,793
The superhero kid
from Neighborville
74
00:02:45,862 --> 00:02:46,896
that Ray hired
to make us jealous?
75
00:02:46,965 --> 00:02:48,103
- Yes!
- [gasps]
76
00:02:48,172 --> 00:02:49,551
The one that went
on a mission with us,
77
00:02:49,620 --> 00:02:51,000
walked into a nuclear reactor,
and got melty bones?
78
00:02:51,068 --> 00:02:52,310
- Yes!
- [gasps]
79
00:02:52,379 --> 00:02:53,655
The one that swore vengeance
upon Captain Man
80
00:02:53,724 --> 00:02:55,206
and said he was
gonna destroy him someday?
81
00:02:55,275 --> 00:02:57,172
- Miles, stop recapping.
82
00:02:57,241 --> 00:02:59,000
But yes.
83
00:02:59,068 --> 00:03:00,172
- I don't think that's him.
84
00:03:00,241 --> 00:03:02,000
Lil Dynomite was "lil."
85
00:03:02,068 --> 00:03:04,206
- That kid's big.
86
00:03:04,275 --> 00:03:05,862
- You seriously
agree with Bose?
87
00:03:05,931 --> 00:03:09,103
- Bosey knew where to find
the last bag of Choco Crocos.
88
00:03:09,172 --> 00:03:10,551
Maybe he's right about this.
89
00:03:10,620 --> 00:03:12,827
- Yeah, I told you
that was my lucky dumpster.
90
00:03:12,896 --> 00:03:15,896
- I'm telling you,
that new kid is Lil Dynomite.
91
00:03:15,965 --> 00:03:17,034
- Agreed.
92
00:03:17,103 --> 00:03:18,620
- In fact,
I think we should make
93
00:03:18,689 --> 00:03:19,862
a bet with these two bozos.
94
00:03:19,931 --> 00:03:23,000
- Huh.
- There's only one Bose, me.
95
00:03:25,172 --> 00:03:26,620
- In.
96
00:03:26,689 --> 00:03:29,689
You got one week to prove that
that kid is Lil Dynomite
97
00:03:29,758 --> 00:03:32,724
or Bose and I get the last
two Choco Crocos on Earth.
98
00:03:32,793 --> 00:03:34,103
- You're on.
- Bet.
99
00:03:34,172 --> 00:03:35,586
- [spits]
100
00:03:35,655 --> 00:03:37,965
- A simple oral
agreement will do.
101
00:03:38,034 --> 00:03:40,965
- [sobbing]
102
00:03:43,241 --> 00:03:45,000
Mustn't let them see us cry.
103
00:03:45,068 --> 00:03:46,344
[sobbing]
104
00:03:46,413 --> 00:03:49,965
[upbeat music]
105
00:03:50,034 --> 00:03:52,275
- Lil Dynomite,
super kid from Neighborville?
106
00:03:52,344 --> 00:03:53,344
- Doesn't ring a bell.
107
00:03:53,413 --> 00:03:54,862
- Talks like he's
from the '50s?
108
00:03:54,931 --> 00:03:55,724
- Nope.
109
00:03:55,793 --> 00:03:57,310
- Tried to destroy you?
110
00:03:57,379 --> 00:03:58,689
- A lot of people try
to destroy me.
111
00:03:58,758 --> 00:04:00,724
Schwoz, hurry up.
It's almost 9:45.
112
00:04:00,793 --> 00:04:04,275
- Oh, when your daily
coal fire bath is.
113
00:04:04,344 --> 00:04:05,551
- You're in danger!
114
00:04:05,620 --> 00:04:06,827
Lil Dynomite swore
vengeance on you,
115
00:04:06,896 --> 00:04:08,275
and now he's moved
to Swellview.
116
00:04:08,344 --> 00:04:10,103
- New kid is not Lil Dynomite.
117
00:04:10,172 --> 00:04:11,206
- Yes, he is!
118
00:04:11,275 --> 00:04:12,448
- We have a bet going.
119
00:04:12,517 --> 00:04:13,793
- Is it Choco Croco related?
120
00:04:13,862 --> 00:04:15,827
- Winner gets
the last two on Earth.
121
00:04:15,896 --> 00:04:17,517
- The stakes
couldn't be higher.
122
00:04:17,586 --> 00:04:18,758
Hey, can I get in on this?
123
00:04:18,827 --> 00:04:19,931
- Help us confirm
it's not him...
124
00:04:20,000 --> 00:04:21,172
- It's him.
125
00:04:21,241 --> 00:04:23,275
- And we'll give you
a million dollars.
126
00:04:23,344 --> 00:04:25,137
- Huh?
- Pass.
127
00:04:25,206 --> 00:04:29,275
- We give you the crumbs left
over in the Choco Croco bag.
128
00:04:29,344 --> 00:04:30,827
- Ooh, Daddy like.
129
00:04:30,896 --> 00:04:31,793
both: Ew!
130
00:04:31,862 --> 00:04:33,206
- Now, what's Daddy got to do?
131
00:04:33,275 --> 00:04:35,379
- We need you to get inside
Lil Dynomite's house
132
00:04:35,448 --> 00:04:36,689
and do some snooping.
133
00:04:36,758 --> 00:04:39,137
- Think you can score
a date with his mom?
134
00:04:39,206 --> 00:04:41,896
- Oh, gee, let me think.
135
00:04:41,965 --> 00:04:44,379
- Pretty sure this guy--
- I don't know.
136
00:04:44,448 --> 00:04:45,862
How would I even go
about doing that?
137
00:04:45,931 --> 00:04:47,448
- This guy right here,
this singular guy right here--
138
00:04:47,517 --> 00:04:48,586
- Turn on the little
brain upstairs.
139
00:04:48,655 --> 00:04:50,103
- This guy, this guy--
140
00:04:50,172 --> 00:04:51,827
both: I think I can get a date
with that kid's mom.
141
00:04:51,896 --> 00:04:56,241
I say, I can get a date
with that kid's mom.
142
00:04:56,310 --> 00:04:58,034
- What do you mean, no?
143
00:04:58,103 --> 00:04:59,275
- I mean no.
144
00:04:59,344 --> 00:05:00,379
I don't want to go
on a date with you.
145
00:05:00,448 --> 00:05:01,655
- Ooh.
- Ouch.
146
00:05:01,724 --> 00:05:03,758
- That hurts.
- This guy.
147
00:05:03,827 --> 00:05:05,689
- I'm reading a first edition
copy of "The Iliad."
148
00:05:05,758 --> 00:05:07,482
- Uh, "The Iliad"
was first written down
149
00:05:07,551 --> 00:05:08,931
about 3,000 years ago.
150
00:05:09,000 --> 00:05:11,379
That book is younger than you.
151
00:05:11,448 --> 00:05:12,827
- Ow!
152
00:05:12,896 --> 00:05:15,034
- I'm wearing
this stupid getup, aren't I?
153
00:05:15,103 --> 00:05:16,758
- I'm into guys
that are more casual,
154
00:05:16,827 --> 00:05:20,000
you know, jeans,
Hawaiian shirts, muscles.
155
00:05:20,068 --> 00:05:24,034
♪ ♪
156
00:05:24,103 --> 00:05:26,000
Why did you wear
that boring stuff?
157
00:05:26,068 --> 00:05:28,551
- Because I wanted
to impress you.
158
00:05:28,620 --> 00:05:30,206
- Oh, you want
to impress me, huh?
159
00:05:30,275 --> 00:05:32,517
Come to my HotFit class and do
a hundred speed rope cycles
160
00:05:32,586 --> 00:05:34,310
wearing a weighted vest.
161
00:05:34,379 --> 00:05:36,517
- You do HotFit?
- Every day.
162
00:05:36,586 --> 00:05:38,034
Right before I hit
the batting cages.
163
00:05:38,103 --> 00:05:40,103
Then I stop by Stab-N-Go
and dream about the day
164
00:05:40,172 --> 00:05:41,620
I can buy the 13th...
165
00:05:41,689 --> 00:05:44,068
both: Century imperial
Japanese katana made
166
00:05:44,137 --> 00:05:48,241
by the master craftsman
known only as Dave?
167
00:05:48,310 --> 00:05:50,448
- [gasps]
168
00:05:51,206 --> 00:05:53,586
- You want to go to HotFit
and get all sweaty?
169
00:05:53,655 --> 00:05:55,793
- Oh, you bet-y.
170
00:05:56,758 --> 00:05:59,310
- A dimey that rhymeys.
171
00:05:59,379 --> 00:06:01,413
Oh, my.
172
00:06:01,482 --> 00:06:03,793
- Ugh!
- Ew, I'm gonna be sick.
173
00:06:03,862 --> 00:06:06,862
- [chuckles]
That guy.
174
00:06:08,655 --> 00:06:11,206
- It all just
kind of happened.
175
00:06:11,275 --> 00:06:14,586
[overlapping chatter]
176
00:06:14,655 --> 00:06:16,241
You get all that?
177
00:06:16,310 --> 00:06:19,379
- ♪ Danger ♪
178
00:06:19,448 --> 00:06:22,344
[vocalizing]
179
00:06:22,413 --> 00:06:25,758
♪ ♪
180
00:06:25,827 --> 00:06:27,379
♪ Danger!
One, two, three, Force! ♪
181
00:06:27,448 --> 00:06:28,827
- We look amazing.
182
00:06:28,896 --> 00:06:30,758
- You've been posing for hours.
183
00:06:30,827 --> 00:06:34,103
[all shouting at once]
184
00:06:34,172 --> 00:06:36,344
- That's right,
keep walking, Schwoz.
185
00:06:36,413 --> 00:06:38,103
Keep walking.
186
00:06:40,586 --> 00:06:43,172
[upbeat music]
187
00:06:43,241 --> 00:06:45,275
- Hello?
188
00:06:45,344 --> 00:06:47,000
Ray?
- Where you at?
189
00:06:47,068 --> 00:06:48,517
- We want to know how
your date went.
190
00:06:48,586 --> 00:06:53,172
- ♪ Credenza, Credenza ♪
191
00:06:53,241 --> 00:06:58,379
♪ We're more
than just friends-a ♪
192
00:06:58,448 --> 00:06:59,758
- What's wrong with you?
193
00:06:59,827 --> 00:07:02,275
- I know I always said
I'd never fall in love.
194
00:07:02,344 --> 00:07:05,724
I always assumed that in the
palatial bathroom of my heart,
195
00:07:05,793 --> 00:07:07,413
there was only room
for the one toilet.
196
00:07:07,482 --> 00:07:08,620
- What?
197
00:07:08,689 --> 00:07:10,862
- But now,
198
00:07:10,931 --> 00:07:14,206
now I see that there's room
for two toilets.
199
00:07:14,275 --> 00:07:15,620
- I don't follow?
200
00:07:15,689 --> 00:07:16,655
- I'm in love with Credenza.
- Oh.
201
00:07:16,724 --> 00:07:18,068
- Ew.
202
00:07:18,137 --> 00:07:19,310
- Why are there two toilets
in one bathroom?
203
00:07:19,379 --> 00:07:22,034
- [sighs]
You'll know one day, my son.
204
00:07:22,103 --> 00:07:23,931
- Okay, I'm glad you found
your love toilets or whatever.
205
00:07:24,000 --> 00:07:25,448
- Thank you so much.
206
00:07:25,517 --> 00:07:28,827
- But did you flush out
any information about her son?
207
00:07:28,896 --> 00:07:30,517
- Yeah, is he Lil Dynomite?
208
00:07:30,586 --> 00:07:31,965
- I don't know.
- Ugh!
209
00:07:32,034 --> 00:07:33,586
- I do know my first date
with Credenza
210
00:07:33,655 --> 00:07:35,172
was big-time dynamite.
211
00:07:35,241 --> 00:07:37,241
Ah, we had such
a great workout.
212
00:07:37,310 --> 00:07:38,620
We had our first fight.
213
00:07:38,689 --> 00:07:40,517
We made up.
214
00:07:40,586 --> 00:07:42,689
We discussed children's names--
215
00:07:42,758 --> 00:07:45,275
Bailey, Kayleigh,
and of course, Dave.
216
00:07:45,344 --> 00:07:46,896
[laughs]
217
00:07:46,965 --> 00:07:48,758
We had our first accidental
farts in front of each other.
218
00:07:48,827 --> 00:07:50,758
And then she invited me
to her house tonight
219
00:07:50,827 --> 00:07:53,724
to meet the man who I
accept will always be
220
00:07:53,793 --> 00:07:55,517
number one in Credenza's life.
221
00:07:55,586 --> 00:07:57,137
- Channing Tatum.
222
00:07:57,206 --> 00:07:58,068
- Her son.
223
00:07:58,137 --> 00:07:59,620
- Her son is Channing Tatum?
224
00:07:59,689 --> 00:08:00,931
- Her son is Buddy Fudgers.
225
00:08:01,000 --> 00:08:02,172
- Her son is Lil Dynomite.
226
00:08:02,241 --> 00:08:03,793
- Channing Tatum
is Lil Dynomite?
227
00:08:03,862 --> 00:08:05,724
- Ugh, why does everybody keep
saying Channing Tatum is hot?
228
00:08:05,793 --> 00:08:06,758
- Nobody said that.
- But he is though.
229
00:08:06,827 --> 00:08:08,241
- No, he's not!
230
00:08:08,310 --> 00:08:09,448
Channing Tatum has sharp knees,
and that's not hot.
231
00:08:09,517 --> 00:08:11,206
That's gross.
- All right, whatever.
232
00:08:11,275 --> 00:08:12,931
Can we just come
to dinner with you,
233
00:08:13,000 --> 00:08:14,931
so we can sleuth out
whether Buddy
234
00:08:15,000 --> 00:08:17,034
is Neighborville's own
Lil Dynomite?
235
00:08:17,103 --> 00:08:18,965
- You know,
the old Ray would have said
236
00:08:19,034 --> 00:08:21,896
easiest no of my entire life.
237
00:08:21,965 --> 00:08:25,482
But this newer,
somehow younger Ray--
238
00:08:25,551 --> 00:08:26,758
- You're not younger.
239
00:08:26,827 --> 00:08:28,448
- Newer, younger Ray says,
sure, kids.
240
00:08:28,517 --> 00:08:29,724
Let's go.
241
00:08:29,793 --> 00:08:33,068
Schwoz, to the stars!
242
00:08:33,137 --> 00:08:37,931
♪ Credenza, oh, Credenza ♪
243
00:08:38,000 --> 00:08:41,379
♪ The ten-est of tens-a ♪
244
00:08:42,103 --> 00:08:43,827
♪ ♪
245
00:08:43,896 --> 00:08:46,241
- Everyone is entitled to their
opinion about Channing Tatum,
246
00:08:46,310 --> 00:08:48,206
but I just can't
get past his knees.
247
00:08:48,275 --> 00:08:49,586
They're so sharp!
That's not hot.
248
00:08:49,655 --> 00:08:51,068
It's gross.
249
00:08:51,137 --> 00:08:53,241
- Where have you been
all my life?
250
00:08:54,517 --> 00:08:55,655
- Neighborville, sir.
251
00:08:55,724 --> 00:08:57,758
- Oh, really?
252
00:08:57,827 --> 00:08:59,655
- Just like Lil Dynomite.
253
00:08:59,724 --> 00:09:01,413
- Huh.
- Who?
254
00:09:01,482 --> 00:09:04,689
- Lil Dynomite.
Man, that kid is a real hero.
255
00:09:04,758 --> 00:09:06,620
- Mm-hmm.
256
00:09:06,689 --> 00:09:09,655
- I wish I was as brave as him,
but I am not.
257
00:09:09,724 --> 00:09:11,655
- Oh, really?
258
00:09:11,724 --> 00:09:13,931
- Mm-hmm.
259
00:09:14,000 --> 00:09:15,344
- You know,
people tell me all the time
260
00:09:15,413 --> 00:09:16,965
my Buddy looks just like
Lil Dynomite.
261
00:09:17,034 --> 00:09:19,379
- Oh, really?
262
00:09:19,448 --> 00:09:21,620
- Mm-hmm.
263
00:09:21,689 --> 00:09:24,586
- But I don't see it.
We are nothing alike.
264
00:09:24,655 --> 00:09:26,482
- Oh, really?
265
00:09:26,551 --> 00:09:28,827
- Mm-hmm.
266
00:09:29,482 --> 00:09:33,344
- Ray, you want to help me
in the kitchen, please?
267
00:09:33,413 --> 00:09:35,724
- Oh, really?
268
00:09:35,793 --> 00:09:37,000
- Yeah, bring some plates
269
00:09:37,068 --> 00:09:38,758
because you're
doing the dishes.
270
00:09:38,827 --> 00:09:40,517
- Mm-hmm.
271
00:09:41,689 --> 00:09:43,655
- Um, excuse me, Ray.
272
00:09:43,724 --> 00:09:45,448
- Yeah, champ.
273
00:09:46,655 --> 00:09:48,000
- I want to tell you a secret,
274
00:09:48,068 --> 00:09:50,137
but I don't want
my mom to hear.
275
00:09:50,931 --> 00:09:53,034
My secret is this.
276
00:09:53,103 --> 00:09:55,275
I am Lil--
- [yelps]
277
00:09:55,344 --> 00:09:57,000
- [clears throat]
I'm sorry.
278
00:09:57,068 --> 00:09:59,827
I am a little hesitant
to say this,
279
00:09:59,896 --> 00:10:03,275
but I have never
seen my mom happier.
280
00:10:03,344 --> 00:10:06,275
And furthermore,
I am a super--
281
00:10:06,344 --> 00:10:08,862
hard to please person when it
comes to my mom's boyfriends,
282
00:10:08,931 --> 00:10:12,344
but you two,
you're perfect for each other.
283
00:10:12,413 --> 00:10:14,620
- Buddy, I don't know
what the deal is
284
00:10:14,689 --> 00:10:16,172
with your whole
father situation.
285
00:10:16,241 --> 00:10:18,137
- Oh, my dad is--
- And I don't want to know.
286
00:10:18,206 --> 00:10:19,758
- Oh.
287
00:10:19,827 --> 00:10:22,862
- But I do know that...
288
00:10:22,931 --> 00:10:24,793
I'd like
to be your new father.
289
00:10:24,862 --> 00:10:27,137
- That's so--
- Ray, you big stud.
290
00:10:27,206 --> 00:10:28,758
Get those smooth knees
over here,
291
00:10:28,827 --> 00:10:30,034
or lose me forever.
292
00:10:30,103 --> 00:10:31,862
- Get out of my way.
293
00:10:33,137 --> 00:10:35,896
- Man, Ray is great.
294
00:10:35,965 --> 00:10:38,000
I've been meaning to ask
you all before my mom
295
00:10:38,068 --> 00:10:40,241
went on her hours long rant
against Channing Tatum.
296
00:10:40,310 --> 00:10:42,310
How do you all know Ray?
- He used to be our teacher.
297
00:10:42,379 --> 00:10:43,482
- At our old school.
298
00:10:43,551 --> 00:10:45,310
- And you're all
still a part of his life?
299
00:10:45,379 --> 00:10:47,896
What a caring,
generous person Ray is.
300
00:10:47,965 --> 00:10:50,103
- [laughs drily]
301
00:10:50,172 --> 00:10:52,206
Oh, you're being serious?
302
00:10:52,275 --> 00:10:54,758
[phones ringing]
303
00:10:54,827 --> 00:10:56,965
Ooh, we got to go.
- What's wrong?
304
00:10:57,034 --> 00:10:57,931
- It's an emergency--
305
00:10:58,000 --> 00:10:59,862
- Pottery class!
306
00:10:59,931 --> 00:11:02,241
- Our projects just got
out of the old kiln.
307
00:11:02,310 --> 00:11:04,758
- And they need
to be glazed right away.
308
00:11:04,827 --> 00:11:05,896
- You guys seeing this?
309
00:11:05,965 --> 00:11:07,862
- Yep, emergency pottery class.
310
00:11:07,931 --> 00:11:09,034
We're on it.
311
00:11:09,103 --> 00:11:13,034
- Can you, uh, glaze my bowl?
312
00:11:13,103 --> 00:11:15,206
- Absolutely, boss.
We got this.
313
00:11:15,275 --> 00:11:17,517
- Oh, my gosh.
Speaking of projects, I forgot.
314
00:11:17,586 --> 00:11:19,448
I have a science presentation
due tomorrow.
315
00:11:19,517 --> 00:11:21,103
Got to go finish.
316
00:11:21,172 --> 00:11:23,896
Excuse my quick exit,
ma'ams and sirs.
317
00:11:23,965 --> 00:11:25,689
- [sighs]
What a great kid.
318
00:11:25,758 --> 00:11:27,034
- Mm.
319
00:11:27,103 --> 00:11:28,310
- Hey, listen.
320
00:11:28,379 --> 00:11:29,482
I don't want to cut
this evening short,
321
00:11:29,551 --> 00:11:31,793
but in the spirit
of absolute honesty,
322
00:11:31,862 --> 00:11:33,137
I have to leave right now
323
00:11:33,206 --> 00:11:34,896
because I take a 9:45 bath
every night,
324
00:11:34,965 --> 00:11:36,103
whether I need it or not.
325
00:11:36,172 --> 00:11:38,172
- Are you kidding me?
326
00:11:38,241 --> 00:11:39,344
- Maybe.
327
00:11:39,413 --> 00:11:41,896
- Ray, I take a 9:45 bath
every night,
328
00:11:41,965 --> 00:11:44,000
whether I need it or not.
329
00:11:44,068 --> 00:11:45,379
- Okay, you know what?
- Wow.
330
00:11:45,448 --> 00:11:46,517
- Oh!
- Now, what I want to say--
331
00:11:46,586 --> 00:11:48,034
- A little early, boss.
332
00:11:48,103 --> 00:11:49,862
- This is the right time.
This feels like the right time.
333
00:11:49,931 --> 00:11:53,103
May your tub bathwater be
as warm as your smile, my love!
334
00:11:53,172 --> 00:11:54,793
- What does that even men?
335
00:11:54,862 --> 00:11:55,896
- Okay, thank you
for the great evening!
336
00:11:55,965 --> 00:11:58,137
Great chilaquiles, bye!
337
00:11:58,896 --> 00:12:00,379
- Oh!
338
00:12:00,448 --> 00:12:03,517
♪ ♪
339
00:12:04,482 --> 00:12:05,620
- There he is!
340
00:12:05,689 --> 00:12:07,137
- Let's not ask questions--
attack!
341
00:12:07,206 --> 00:12:09,724
- Yeah!
- No, no, no, no, no.
342
00:12:09,793 --> 00:12:10,931
- Come on, people.
343
00:12:11,000 --> 00:12:12,620
We don't even know
who this guy is.
344
00:12:12,689 --> 00:12:15,344
- So who are you, guy?
345
00:12:15,413 --> 00:12:17,068
- Blayne.
346
00:12:17,137 --> 00:12:18,137
- Blayne what?
347
00:12:18,206 --> 00:12:19,965
- You better have a last name.
348
00:12:20,034 --> 00:12:21,310
- Kirkpatrick.
349
00:12:21,379 --> 00:12:23,965
- So what's in your hand,
Blayne Kirkpatrick?
350
00:12:24,034 --> 00:12:25,275
- A banana.
351
00:12:25,344 --> 00:12:26,689
- Well, I'll be
the judge of that.
352
00:12:26,758 --> 00:12:28,620
- No--
353
00:12:28,689 --> 00:12:30,517
- Aw, come on, bro!
354
00:12:30,586 --> 00:12:32,655
- Sorry, bro.
- I don't want it back.
355
00:12:32,724 --> 00:12:34,620
- Nice.
356
00:12:34,689 --> 00:12:37,206
- So if you're just
Blayne Kirkpatrick,
357
00:12:37,275 --> 00:12:38,793
what's the emergency?
358
00:12:38,862 --> 00:12:39,931
- Don't know.
359
00:12:40,000 --> 00:12:41,241
Dude told me
he'd buy me a banana
360
00:12:41,310 --> 00:12:42,965
if I came here and called
in a fake emergency.
361
00:12:43,034 --> 00:12:45,310
- Now, who would do that?
362
00:12:45,379 --> 00:12:47,931
- That'd be me,
ma'ams and sirs.
363
00:12:48,000 --> 00:12:50,103
♪ ♪
364
00:12:50,172 --> 00:12:52,379
Here's your payment,
Blayne Kirkpatrick.
365
00:12:52,448 --> 00:12:53,965
- Thanks.
366
00:12:54,034 --> 00:12:55,965
Handsome Sam over there took
a bite out of my first one.
367
00:12:56,034 --> 00:12:57,896
- No way, Handsome Sam is here?
368
00:12:57,965 --> 00:12:59,517
I love that guy.
369
00:13:00,379 --> 00:13:01,448
- Later, taters.
370
00:13:01,517 --> 00:13:04,896
all: Bye, Blayne Kirkpatrick.
371
00:13:04,965 --> 00:13:06,896
- "Iliad," first edition.
372
00:13:06,965 --> 00:13:09,241
Huh.
373
00:13:09,310 --> 00:13:10,896
- So you what do you think
of Swellview, Lil Dynomite?
374
00:13:10,965 --> 00:13:13,482
Did you just
recently move here?
375
00:13:13,551 --> 00:13:14,827
- Sure did.
376
00:13:14,896 --> 00:13:16,655
I figured it'd be easier
to finally get my revenge
377
00:13:16,724 --> 00:13:18,448
on Captain Man if I'm local.
378
00:13:18,517 --> 00:13:21,344
- Oh, really?
379
00:13:22,586 --> 00:13:24,862
- A lot of people move
to Swellview.
380
00:13:24,931 --> 00:13:27,896
- So why did you pay that kid
to call in a fake emergency
381
00:13:27,965 --> 00:13:29,689
at school at 9:45 p.m.?
382
00:13:29,758 --> 00:13:31,551
- First of all,
I figured Captain Man
383
00:13:31,620 --> 00:13:33,413
would come running
if a school was in danger.
384
00:13:33,482 --> 00:13:35,758
And second,
it's when my mom takes a bath.
385
00:13:35,827 --> 00:13:38,344
- Oh, really?
386
00:13:39,172 --> 00:13:40,344
- Common time for baths.
387
00:13:40,413 --> 00:13:42,206
Fun fact,
Captain Man also takes
388
00:13:42,275 --> 00:13:44,172
a bath every night at 9:45.
389
00:13:44,241 --> 00:13:47,000
Fun fact, he's back
at the Man's Nest right now.
390
00:13:47,068 --> 00:13:49,172
Fun fact,
those jet boots of yours
391
00:13:49,241 --> 00:13:50,862
could take you there
this very moment.
392
00:13:50,931 --> 00:13:53,068
Fun fact,
he would have no idea--
393
00:13:53,137 --> 00:13:55,068
- Dude, stop!
394
00:13:55,137 --> 00:13:57,896
- There was nothing fun
about those facts!
395
00:13:57,965 --> 00:14:01,310
- Well, you just gave me a
great--ow, Jiminy Willickers!
396
00:14:01,379 --> 00:14:02,965
- He said it!
He said it!
397
00:14:03,034 --> 00:14:04,413
- Okay.
398
00:14:04,482 --> 00:14:06,034
I'm about as dumb
as Handsome Sam,
399
00:14:06,103 --> 00:14:07,689
but even I know that's him.
400
00:14:07,758 --> 00:14:10,034
- We lost the bet.
401
00:14:10,103 --> 00:14:12,310
It takes a brave man
to admit defeat.
402
00:14:12,379 --> 00:14:15,206
But I pride myself
in my ability to--oh,
403
00:14:15,275 --> 00:14:17,310
you're already eating
the Choco Crocos.
404
00:14:17,379 --> 00:14:19,379
- Tastes like victory.
405
00:14:19,448 --> 00:14:21,896
- Well, this was fun.
406
00:14:21,965 --> 00:14:23,793
- Fact.
- No, it wasn't.
407
00:14:23,862 --> 00:14:26,172
Does no one understand
what the word "fun" means?
408
00:14:26,241 --> 00:14:28,896
- But I'm off to go catch
a body at the Man's Nest.
409
00:14:28,965 --> 00:14:30,482
- Very strange to hear
you say it like that,
410
00:14:30,551 --> 00:14:32,551
and also, we're gonna
follow you to make sure
411
00:14:32,620 --> 00:14:34,103
that doesn't happen.
412
00:14:34,172 --> 00:14:36,586
- Oh, I think
you'll be sticking around.
413
00:14:36,655 --> 00:14:39,241
- He just said "sticking"
with a rather playful emphasis,
414
00:14:39,310 --> 00:14:41,793
so my guess is he's
about to cover us in ice.
415
00:14:43,482 --> 00:14:46,310
Fun fact, this is not ice.
416
00:14:46,379 --> 00:14:49,137
- Quite correct.
It's sticky string.
417
00:14:49,206 --> 00:14:51,724
- Oh, I get it.
418
00:14:52,551 --> 00:14:53,827
- Goodbye, Danger Force.
419
00:14:53,896 --> 00:14:55,482
Enjoy Captain Man's funeral.
420
00:14:57,137 --> 00:14:58,413
- His funeral?
421
00:14:58,482 --> 00:15:00,103
Quick, Mika, get your bagpipes.
422
00:15:00,172 --> 00:15:01,724
all: We're stuck!
423
00:15:01,793 --> 00:15:03,482
- Oh, right.
424
00:15:07,620 --> 00:15:08,896
- We got to get out of here,
425
00:15:08,965 --> 00:15:10,379
or we're gonna miss
Captain Man's funeral.
426
00:15:10,448 --> 00:15:12,068
- We got to get out
of here so we can catch up
427
00:15:12,137 --> 00:15:14,344
with Lil Dynomite and prevent
Captain Man's funeral.
428
00:15:14,413 --> 00:15:16,000
- He's gone, Mika.
Let him go.
429
00:15:16,068 --> 00:15:17,551
- Oh, my God.
430
00:15:17,620 --> 00:15:19,206
AWOL, can't you teleport us
out of here?
431
00:15:19,275 --> 00:15:20,586
- I can't!
432
00:15:20,655 --> 00:15:22,344
My portin' arms are stuck.
433
00:15:22,413 --> 00:15:23,551
- Then how are we gonna--
434
00:15:23,620 --> 00:15:24,931
- Holy smokes,
it's Handsome Sam.
435
00:15:25,000 --> 00:15:26,068
- [gasps]
Handsome Sam!
436
00:15:26,137 --> 00:15:27,344
Thank God you're here!
437
00:15:27,413 --> 00:15:30,344
- Ooh, I never get
tired of hearing that.
438
00:15:30,413 --> 00:15:31,758
What's up, Danger Force?
439
00:15:31,827 --> 00:15:33,758
- It's a real simple one,
today, Handsome Sam.
440
00:15:33,827 --> 00:15:35,482
- Ooh, I wouldn't be
so sure about that.
441
00:15:35,551 --> 00:15:36,931
- We need you
to cut us out of here.
442
00:15:37,000 --> 00:15:40,000
- People, I'm Handsome Sam,
not Intelligent Sam.
443
00:15:40,068 --> 00:15:42,827
I know my strengths, and being
smart is not one of them.
444
00:15:42,896 --> 00:15:44,172
- He's right.
445
00:15:44,241 --> 00:15:45,310
Every time he tries to help,
446
00:15:45,379 --> 00:15:46,413
he ends up
doing something dumb,
447
00:15:46,482 --> 00:15:47,517
and someone gets hurt!
448
00:15:47,586 --> 00:15:49,137
- We have no choice.
449
00:15:49,206 --> 00:15:50,517
Now listen carefully,
Handsome Sam.
450
00:15:50,586 --> 00:15:52,379
There's a pair of
laser-sharpened Danger Scissors
451
00:15:52,448 --> 00:15:53,655
in my pocket.
452
00:15:53,724 --> 00:15:56,000
Just grab them
and cut us out of here.
453
00:15:56,068 --> 00:15:57,310
- Sounds like a handsome plan.
454
00:15:57,379 --> 00:15:59,068
- Great.
- [sighs]
455
00:15:59,137 --> 00:16:01,689
- First question,
what is a pocket?
456
00:16:01,758 --> 00:16:03,241
- What--no!
- Are you kidding?
457
00:16:03,310 --> 00:16:04,655
You don't know
what a pocket is?
458
00:16:04,724 --> 00:16:07,172
- I know, no one is more
disappointed in me than me.
459
00:16:07,241 --> 00:16:09,310
[all shouting]
460
00:16:09,379 --> 00:16:12,448
- [whistling]
461
00:16:13,241 --> 00:16:14,758
[bird chirping]
462
00:16:14,827 --> 00:16:16,103
- [whistling]
463
00:16:16,172 --> 00:16:17,586
[bird chirping]
464
00:16:17,655 --> 00:16:19,482
- Oh, I'd sure love
to keep whistling with you,
465
00:16:19,551 --> 00:16:22,758
Mr. Songbird, but I got
to go end Captain Man.
466
00:16:22,827 --> 00:16:24,000
[bird chirping]
467
00:16:24,068 --> 00:16:25,379
- And good luck to you too
468
00:16:25,448 --> 00:16:26,827
on all
your songbird adventures.
469
00:16:26,896 --> 00:16:30,068
Oh, and say hello
to Mrs. Songbird!
470
00:16:30,137 --> 00:16:33,241
[whistling]
471
00:16:33,931 --> 00:16:36,551
- [humming]
472
00:16:36,620 --> 00:16:37,724
- Ray, what have I told you
473
00:16:37,793 --> 00:16:39,206
about skipping
when you're in love?
474
00:16:39,275 --> 00:16:40,344
- I don't know.
Something dumb.
475
00:16:40,413 --> 00:16:42,586
[metal bangs]
Oh!
476
00:16:42,655 --> 00:16:45,206
Geez, Schwoz,
why didn't you warn me?
477
00:16:45,275 --> 00:16:47,137
- Intruder approaching.
478
00:16:47,206 --> 00:16:49,689
- Ay! To my safety hole!
479
00:16:52,862 --> 00:16:56,068
[dramatic music]
480
00:16:56,137 --> 00:16:59,344
- Nobody intrudes
on my 9:45 p.m. coal fire bath
481
00:16:59,413 --> 00:17:01,137
and gets away with it.
482
00:17:01,206 --> 00:17:06,310
♪ ♪
483
00:17:07,000 --> 00:17:08,896
- Ooh, whoo.
484
00:17:12,206 --> 00:17:15,103
- 18 months ago, you used me
485
00:17:15,172 --> 00:17:18,413
and then tossed my jelly bones
aside like trash.
486
00:17:18,482 --> 00:17:20,724
18 months ago,
I swore vengeance,
487
00:17:20,793 --> 00:17:24,172
and today,
I get that vengeance.
488
00:17:24,241 --> 00:17:25,724
Do you have any last words?
489
00:17:25,793 --> 00:17:27,379
- Yeah.
490
00:17:27,448 --> 00:17:28,965
Who are you?
491
00:17:29,034 --> 00:17:30,758
- Hand blast!
492
00:17:30,827 --> 00:17:33,068
♪ ♪
493
00:17:33,137 --> 00:17:34,758
Now do you remember?
494
00:17:36,344 --> 00:17:38,241
- Honestly, no.
495
00:17:38,310 --> 00:17:40,413
- It's Lil Dynomite.
496
00:17:42,724 --> 00:17:45,758
- A little songbird tells me
you go by the name
497
00:17:45,827 --> 00:17:47,758
Lil Dinosaur.
498
00:17:47,827 --> 00:17:49,862
But guess what,
my young friend?
499
00:17:49,931 --> 00:17:54,517
You just entered a Man's Nest,
where we fight like man.
500
00:17:54,586 --> 00:17:56,517
- Men.
- Men.
501
00:17:58,758 --> 00:17:59,758
Hey.
502
00:17:59,827 --> 00:18:01,551
Hey, hey, hey, hey, hey,
not cool!
503
00:18:01,620 --> 00:18:04,206
Hey, put me down!
504
00:18:04,275 --> 00:18:06,034
Danger Force!
505
00:18:06,103 --> 00:18:08,448
Assemble!
506
00:18:08,517 --> 00:18:11,620
all:
Handsome Sam, Handsome Sam.
507
00:18:11,689 --> 00:18:13,655
- Ah...
- Getting hotter!
508
00:18:13,724 --> 00:18:15,517
- Yeah, yeah, yeah!
- Oh!
509
00:18:15,586 --> 00:18:18,068
- Yeah!
- Get it!
510
00:18:18,137 --> 00:18:19,517
- Ah!
- I did it!
511
00:18:19,586 --> 00:18:21,413
I'm wearing scissors!
512
00:18:21,482 --> 00:18:23,241
- You sure are, Handsome Sam!
513
00:18:23,310 --> 00:18:25,344
- [sighs]
Mission accomplished.
514
00:18:25,413 --> 00:18:26,724
- Oh, wait, wait, wait!
515
00:18:26,793 --> 00:18:28,965
- You need to use the scissors
to cut us out.
516
00:18:29,034 --> 00:18:31,137
- Cut you out?
517
00:18:32,827 --> 00:18:34,655
- Just give me the scissors.
518
00:18:34,724 --> 00:18:36,517
- I don't think that'll work,
but I'm willing
519
00:18:36,586 --> 00:18:38,103
to give it
the old handsome try.
520
00:18:38,172 --> 00:18:40,482
- Just give it a regular try!
Just give it a regular try!
521
00:18:40,551 --> 00:18:47,689
♪ ♪
522
00:18:50,620 --> 00:18:53,758
- [screaming]
523
00:18:54,620 --> 00:18:56,137
I told you!
524
00:18:56,206 --> 00:18:58,827
Handsome Sam
always does something stupid!
525
00:18:58,896 --> 00:19:02,448
And someone always gets hurt!
526
00:19:02,517 --> 00:19:05,620
Ahh!
527
00:19:10,310 --> 00:19:13,000
[bird chirping]
528
00:19:13,068 --> 00:19:15,241
- What's that, songbird?
[bird chirping]
529
00:19:15,310 --> 00:19:17,034
[laughs] Yeah.
530
00:19:17,103 --> 00:19:19,413
It was another job well done
by Handsome Sam.
531
00:19:19,482 --> 00:19:22,103
[bird chirping]
532
00:19:22,172 --> 00:19:23,896
♪ ♪
533
00:19:23,965 --> 00:19:27,034
- And that's how
bats give birth.
534
00:19:27,103 --> 00:19:28,206
But enough zoology.
535
00:19:28,275 --> 00:19:29,896
It's time to--
- Ah!
536
00:19:29,965 --> 00:19:32,103
- Whoo, whoo!
537
00:19:32,172 --> 00:19:34,206
- You're too late,
Danger Force.
538
00:19:34,275 --> 00:19:37,344
I'm about to blast
Captain Man's face into space.
539
00:19:37,413 --> 00:19:38,827
- You can't do that!
540
00:19:39,862 --> 00:19:41,551
My face is deeply in love.
541
00:19:41,620 --> 00:19:42,931
- What do you know about love?
542
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
- He's in love with your mom!
543
00:19:45,068 --> 00:19:46,241
- What?
544
00:19:46,310 --> 00:19:47,965
- Yeah, what?
545
00:19:48,034 --> 00:19:49,931
- Captain Man is Ray,
your mom's new boyfriend.
546
00:19:50,000 --> 00:19:53,482
And Lil Dynomite is
Credenza's son, Buddy Fudgers.
547
00:19:54,965 --> 00:19:57,241
- You two actually like
each other in real life.
548
00:19:57,310 --> 00:19:58,931
A lot.
549
00:19:59,000 --> 00:20:01,620
- You said you'd never seen
your mom so happy before.
550
00:20:01,689 --> 00:20:04,241
- Wait, you're my new
friends from school?
551
00:20:04,310 --> 00:20:05,965
- Mm, friends is a strong word.
552
00:20:06,034 --> 00:20:08,241
- I'm Miles.
- You are Bose.
553
00:20:08,310 --> 00:20:11,827
- Which means that he is Miles,
that's Mika, and that's Chapa.
554
00:20:11,896 --> 00:20:13,827
- It's--
555
00:20:19,551 --> 00:20:21,586
- Don't blast him
into space, man.
556
00:20:21,655 --> 00:20:24,793
Just, like, be friends.
557
00:20:24,862 --> 00:20:28,310
- If your mom loves him,
he can't be that bad, right?
558
00:20:28,379 --> 00:20:31,310
[soft music]
559
00:20:31,379 --> 00:20:34,413
♪ ♪
560
00:20:34,482 --> 00:20:37,000
- Ray, is that really you?
561
00:20:47,965 --> 00:20:49,931
- Whoo, whoo.
562
00:20:51,000 --> 00:20:52,103
- It's me.
563
00:20:52,172 --> 00:20:53,793
- And it's me,
Schwoz, from there.
564
00:20:55,344 --> 00:20:56,965
- Hey, listen, uh,
565
00:20:57,034 --> 00:20:58,551
I know, Captain Man
hasn't exactly been
566
00:20:58,620 --> 00:21:00,965
your favorite person
in the world.
567
00:21:01,034 --> 00:21:03,724
But your mom is my favorite
person in the world.
568
00:21:03,793 --> 00:21:04,931
- Didn't they meet,
like, yesterday?
569
00:21:05,000 --> 00:21:06,517
- Stop.
570
00:21:07,068 --> 00:21:09,206
- Does my mom know
that you're Captain Man?
571
00:21:09,275 --> 00:21:13,862
- Does your mom know
that you're Lil Dynomite?
572
00:21:13,931 --> 00:21:16,172
- Let's just both answer
at the same time.
573
00:21:16,241 --> 00:21:18,206
- Nice, on three.
574
00:21:18,275 --> 00:21:20,103
Three.
- Oh.
575
00:21:20,172 --> 00:21:21,275
- You got to--
- Count backwards?
576
00:21:21,344 --> 00:21:22,793
- You gotta go one...
577
00:21:22,862 --> 00:21:23,896
- One, four...
- You know what?
578
00:21:23,965 --> 00:21:27,137
both: Forget it.
She has no idea.
579
00:21:27,965 --> 00:21:29,689
- Looks like you two
have something in common.
580
00:21:29,758 --> 00:21:31,241
- You both like
to lie to women.
581
00:21:31,310 --> 00:21:33,448
- Why do you hate love?
582
00:21:33,517 --> 00:21:36,241
- Do you promise to never
tell my mom I'm Lil Dynomite?
583
00:21:36,310 --> 00:21:39,482
- Do you promise never to tell
your mom that I'm Captain Man?
584
00:21:39,551 --> 00:21:41,655
- Only on one condition.
585
00:21:41,724 --> 00:21:44,172
You promise
to never break her heart.
586
00:21:46,482 --> 00:21:48,344
- Promise.
587
00:21:48,413 --> 00:21:51,000
- Oh, get in here, sir!
588
00:21:52,379 --> 00:21:55,206
- ♪ Genuine moments ♪
589
00:21:55,275 --> 00:21:56,655
- Sorry, that's my ringtone.
590
00:21:56,724 --> 00:21:59,206
[laughter]
- Oh, Brainstorm!
591
00:22:00,517 --> 00:22:02,379
- I still have scissors
in my leg!
592
00:22:02,448 --> 00:22:04,551
[laughter]
593
00:22:04,620 --> 00:22:07,758
[upbeat music]
594
00:22:11,586 --> 00:22:14,137
- ♪ Always on the scene
in the nick of time ♪
595
00:22:14,206 --> 00:22:16,655
♪ The second I see trouble
I know I'll be fine ♪
596
00:22:16,724 --> 00:22:19,344
♪ I'm okay ♪
597
00:22:19,413 --> 00:22:22,413
♪ I'm okay! ♪
598
00:22:22,482 --> 00:22:25,413
♪ Danger ♪
599
00:22:25,482 --> 00:22:28,379
[vocalizing]
600
00:22:28,448 --> 00:22:31,827
♪ ♪
601
00:22:31,896 --> 00:22:34,103
♪ Danger!
One, two, three, Force! ♪
602
00:22:34,153 --> 00:22:38,703
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.