Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,420
Previously on ”chucky”...
2
00:00:03,504 --> 00:00:05,756
Last chance.
How many of you are there?
3
00:00:05,839 --> 00:00:08,509
My situation here
couldn't possibly get worse.
4
00:00:08,592 --> 00:00:10,260
In order to forgive ourselves,
5
00:00:10,344 --> 00:00:13,597
first, we have to forgive those
who have sinned against us.
6
00:00:13,680 --> 00:00:15,474
If I really wanna forgive myself,
7
00:00:15,557 --> 00:00:17,601
lha ve to be able to forgive him first.
8
00:00:18,477 --> 00:00:20,521
We call this aversion.
9
00:00:20,604 --> 00:00:22,415
The thought of violence is
making him sick now.
10
00:00:22,439 --> 00:00:24,483
Hi, I'm Chucky.
11
00:00:24,566 --> 00:00:26,860
We didn't brainwash him.
We brain bleached him.
12
00:00:26,944 --> 00:00:28,213
Don't you see him?
13
00:00:28,237 --> 00:00:31,073
Our lord's image plain as day right here
in this doll's face.
14
00:00:32,199 --> 00:00:33,492
I'm not going. I can't.
15
00:00:33,575 --> 00:00:35,035
Mom needs help. We all do.
16
00:00:35,118 --> 00:00:38,747
Just ask her,
"who's Tiffany Valentine?"
17
00:00:44,044 --> 00:00:46,171
See you forever, Alexandra.
18
00:00:47,047 --> 00:00:49,132
How do we know if [his was Chucky anyways?
19
00:00:49,216 --> 00:00:50,860
Who else would do this?
I would say Trevor,
20
00:00:50,884 --> 00:00:52,804
but you're currently standing
in a puddle of him.
21
00:00:55,389 --> 00:00:58,892
I don't usually eat cream puffs.
22
00:00:58,976 --> 00:01:00,978
But today is a cheat day.
23
00:01:12,573 --> 00:01:14,408
Beautiful, aren't they?
24
00:01:15,867 --> 00:01:18,662
This one is for lexy.
25
00:01:18,745 --> 00:01:23,584
Just picture it jutting
out of her heart.
26
00:01:23,667 --> 00:01:26,128
If that little bitch had a heart.
27
00:01:26,211 --> 00:01:29,548
Don't you ever say her name.
28
00:01:29,631 --> 00:01:31,425
Lexy's my friend.
29
00:01:31,925 --> 00:01:32,968
They're all my friends.
30
00:01:33,051 --> 00:01:34,261
My god.
31
00:01:34,845 --> 00:01:38,181
What the hell did those
monsters do to you, soldier?
32
00:01:38,265 --> 00:01:40,058
I knew it. There's another one.
33
00:01:40,142 --> 00:01:43,312
This one here is for Devon.
34
00:01:43,937 --> 00:01:50,068
This jagged blade is gonna make
him scream like a little girl.
35
00:01:57,409 --> 00:02:02,789
And these are for you
and your good buddy, Jake.
36
00:02:02,873 --> 00:02:05,292
Friends till the fuckin' end.
37
00:02:20,599 --> 00:02:22,684
What the fuck, Chuck?
38
00:02:23,268 --> 00:02:26,146
How did you get to be such a wuss?
39
00:02:26,229 --> 00:02:28,565
I found something better than killing.
40
00:02:28,649 --> 00:02:30,543
Don't tell me.
41
00:02:30,567 --> 00:02:32,361
You found it in there?
42
00:02:34,863 --> 00:02:36,573
Chucky, open the door!
43
00:02:37,449 --> 00:02:38,825
Chucky?
44
00:02:39,576 --> 00:02:41,953
Chucky?
45
00:02:51,880 --> 00:02:52,881
Chucky!
46
00:02:53,507 --> 00:02:54,841
Hey, you leave him alone.
47
00:02:54,925 --> 00:02:58,011
Face it. You're not good, Chucky.
48
00:02:58,095 --> 00:03:00,263
I am good Chucky.
49
00:03:00,889 --> 00:03:01,973
I am.
50
00:03:02,057 --> 00:03:03,892
- Good Chucky.
- No.
51
00:03:03,975 --> 00:03:07,604
You're supposed to be a killer, like me.
52
00:03:12,609 --> 00:03:14,695
Ah, ah, ah, ah!
53
00:03:15,612 --> 00:03:16,697
Jake.
54
00:03:16,780 --> 00:03:18,407
There's nothing you can do, okay?
55
00:03:18,490 --> 00:03:20,200
Just let them take each other out.
56
00:03:20,283 --> 00:03:22,369
Ah! Ah! Ah!
57
00:03:22,452 --> 00:03:23,829
Look, I gotta help him.
58
00:03:26,998 --> 00:03:28,208
Chucky?
59
00:03:28,291 --> 00:03:29,876
Chucky, are you okay?
60
00:03:30,627 --> 00:03:33,380
You give us a bad name.
61
00:03:33,463 --> 00:03:36,591
You're weak, pathetic.
62
00:03:37,217 --> 00:03:38,677
You're nothing.
63
00:03:38,760 --> 00:03:42,222
You're the Chucky no one will remember.
64
00:03:42,305 --> 00:03:44,182
Chucky, let me help you!
65
00:03:58,280 --> 00:03:59,531
Ah!
66
00:04:02,033 --> 00:04:05,704
I'm the Chucky I choose to be, asshole.
67
00:04:39,321 --> 00:04:41,198
How... how did I do, coach?
68
00:04:41,823 --> 00:04:43,283
You did great, good Chucky.
69
00:05:17,734 --> 00:05:18,735
Good Chucky, huh?
70
00:05:20,237 --> 00:05:21,696
Look at what he did, Jake.
71
00:05:22,239 --> 00:05:23,782
He's a killing machine.
72
00:05:24,908 --> 00:05:26,743
Devon, he saved our lives.
73
00:05:27,452 --> 00:05:28,787
He saved us from Chucky.
74
00:05:28,870 --> 00:05:30,038
He is Chucky.
75
00:05:31,915 --> 00:05:34,475
I feel like I don't even know
how to talk to you anymore.
76
00:05:34,501 --> 00:05:36,336
It's like I don't even know you.
77
00:05:36,419 --> 00:05:38,129
What are you talking about?
78
00:05:39,673 --> 00:05:43,343
Jake, we're supposed to see each other
every weekend.
79
00:05:43,426 --> 00:05:46,179
And now,
we're at the fucking sistine chapel,
80
00:05:46,263 --> 00:05:48,765
as created by everyone's
favorite homicidal maniac.
81
00:05:50,851 --> 00:05:52,185
He killed Trevor.
82
00:05:52,894 --> 00:05:56,231
How long before he kills someone you love,
again?
83
00:05:56,314 --> 00:05:58,233
It was that Chucky
who killed Trevor.
84
00:05:58,316 --> 00:06:01,444
And that was a different Chucky
who killed Gary, not him.
85
00:06:02,529 --> 00:06:04,406
Gary's never coming back, Jake.
86
00:06:04,948 --> 00:06:06,700
But you still have me.
87
00:06:07,242 --> 00:06:09,411
And I'm not gonna let Chucky
take you, too.
88
00:06:10,871 --> 00:06:12,998
There is no good Chucky.
89
00:06:14,875 --> 00:06:16,001
Huh?
90
00:06:23,091 --> 00:06:24,384
That was awkward.
91
00:06:40,400 --> 00:06:41,401
Devon!
92
00:06:46,781 --> 00:06:49,492
I find this act
of blasphemy deeply disturbing.
93
00:06:53,455 --> 00:06:55,081
God damn it.
94
00:07:15,685 --> 00:07:17,145
What are we gonna do, lexy?
95
00:07:17,938 --> 00:07:20,398
What are we gonna do about
Trevor?
96
00:07:21,608 --> 00:07:23,193
I mean, can we Bury him?
97
00:07:23,860 --> 00:07:26,738
No, we can't Bury him... it.
98
00:07:27,739 --> 00:07:29,366
Can we Bury it/him?
99
00:07:32,494 --> 00:07:34,412
It's just... it's not fair.
100
00:07:35,163 --> 00:07:38,375
You don't look so good.
I'm worried about you.
101
00:07:38,458 --> 00:07:40,001
You're worried about me?
102
00:07:41,711 --> 00:07:44,714
There's a corpse in the closet
and a killer doll on the loose.
103
00:07:44,798 --> 00:07:46,216
I'm worried about me.
104
00:07:46,800 --> 00:07:48,176
Fuck, Nadine!
105
00:07:50,929 --> 00:07:52,597
Don't. I'm going to the bathroom.
106
00:07:52,681 --> 00:07:54,099
I need to be alone.
107
00:08:14,911 --> 00:08:16,681
If you don't quit
while you're ahead,
108
00:08:16,705 --> 00:08:18,039
you're going to die.
109
00:08:22,544 --> 00:08:25,171
I don't know what you're talking about,
Nadine.
110
00:08:25,255 --> 00:08:29,050
I do know something about what
you're going through, lexy.
111
00:08:29,759 --> 00:08:31,720
I've seen it close-up before.
112
00:08:33,430 --> 00:08:36,683
Have you ever had a pet
that was your bestie?
113
00:08:38,935 --> 00:08:41,312
I had five gerbils.
114
00:08:42,564 --> 00:08:45,817
I got one each birthday, and soon after,
115
00:08:45,900 --> 00:08:47,819
I would get home from school,
116
00:08:47,902 --> 00:08:51,072
and my mom would tell me
that they ran away.
117
00:08:52,115 --> 00:08:54,242
And each one of those days,
118
00:08:55,035 --> 00:08:58,204
I would feel like my world was over.
119
00:09:00,290 --> 00:09:02,167
I couldn't figure it out.
120
00:09:03,376 --> 00:09:04,961
Why would they leave me?
121
00:09:06,546 --> 00:09:10,508
But the fifth gerbil, Houdini,
122
00:09:10,592 --> 00:09:12,635
was there when I got back.
123
00:09:13,970 --> 00:09:15,138
Fourth grade.
124
00:09:16,306 --> 00:09:18,391
Mom had left the cage open,
125
00:09:18,475 --> 00:09:21,102
and he was scurrying around on the floor.
126
00:09:23,772 --> 00:09:25,648
She was passed out,
127
00:09:26,649 --> 00:09:31,279
and she wouldn't wake up that time.
128
00:09:32,947 --> 00:09:35,658
I don't think she ever wanted me to have
any of them at all.
129
00:09:35,742 --> 00:09:38,870
But you know how moms are.
130
00:09:40,038 --> 00:09:42,207
They do their best
to make you happy, right?
131
00:09:47,629 --> 00:09:49,130
Can you open the door now?
132
00:10:08,441 --> 00:10:09,692
I'm sorry.
133
00:10:13,530 --> 00:10:15,156
I'm so sorry.
134
00:10:16,032 --> 00:10:17,367
It's okay.
135
00:10:19,661 --> 00:10:20,954
It's gonna be okay.
136
00:10:25,125 --> 00:10:27,585
You know,
doing the right thing should be a crime.
137
00:10:31,214 --> 00:10:34,843
Oh, okay. Oh, okay.
138
00:10:35,468 --> 00:10:36,761
You know what?
139
00:10:36,845 --> 00:10:38,221
You trying to kill me?
140
00:10:38,721 --> 00:10:41,349
I'm not, but about that.
141
00:10:42,851 --> 00:10:44,060
Yeah, right.
142
00:10:46,646 --> 00:10:50,108
Me and those two dorks have
taken down Chucky before,
143
00:10:50,191 --> 00:10:52,277
and we're gonna do it again.
144
00:10:55,071 --> 00:10:56,531
You believe me, don't you?
145
00:10:57,031 --> 00:10:59,200
Of course I believe in you, lexy.
146
00:11:01,995 --> 00:11:06,958
Mr. Pasta would have a lot to say
about this whole mess.
147
00:11:07,041 --> 00:11:08,084
Yeah.
148
00:11:09,586 --> 00:11:10,795
What would he say?
149
00:11:12,005 --> 00:11:13,631
Don't be silly, lexy.
150
00:11:13,715 --> 00:11:14,966
Cats can't talk.
151
00:12:55,108 --> 00:12:57,652
- /'n7 contesting custody.
- What?
152
00:12:57,735 --> 00:12:59,654
If / get sole custody
of the kids,
153
00:12:59,737 --> 00:13:02,240
that's another 70 grand
in child support payments.
154
00:13:02,323 --> 00:13:04,117
You just won $77 mil/ion.
155
00:13:04,200 --> 00:13:05,868
Hey, I'm the victim here.
156
00:13:05,952 --> 00:13:07,620
You said it yourself now I'm gonna...
157
00:13:07,704 --> 00:13:09,289
- Mom.
- What?
158
00:13:11,040 --> 00:13:12,417
We need to talk.
159
00:13:12,500 --> 00:13:14,460
Glen, there's nothing to say.
160
00:13:15,420 --> 00:13:17,130
Excuse me. Can you move a little?
161
00:13:17,213 --> 00:13:18,923
I'm trying to watch my show.
162
00:13:20,800 --> 00:13:22,719
Glen, what are you doing?
163
00:13:22,802 --> 00:13:25,346
You don't get to play the victim here.
164
00:13:26,139 --> 00:13:28,099
You murder people.
165
00:13:28,182 --> 00:13:30,310
Glen, it's an addiction.
166
00:13:30,393 --> 00:13:32,270
Have a little compassion.
167
00:13:32,353 --> 00:13:34,981
I can't help it.
I just like to murder people.
168
00:13:35,064 --> 00:13:36,149
Is that so bad?
169
00:13:36,232 --> 00:13:38,735
I don't even know who you are anymore.
170
00:13:38,818 --> 00:13:42,655
And I don't know who the child
in front of me is, either.
171
00:13:43,197 --> 00:13:46,868
The child I know would
never betray their mother.
172
00:13:47,744 --> 00:13:49,704
What did you expect me to do,
173
00:13:49,787 --> 00:13:55,543
just act like you keeping a prisoner
who you dismembered was normal?
174
00:14:00,548 --> 00:14:04,093
Let's just start with who nica is
and what happened.
175
00:14:05,553 --> 00:14:09,682
If you must know, nica's my girlfriend.
176
00:14:10,391 --> 00:14:14,604
And sometimes your father.
177
00:14:14,687 --> 00:14:16,564
Stop lying to me!
178
00:14:16,647 --> 00:14:19,275
Don't use that tone to me.
179
00:14:19,359 --> 00:14:22,904
I may be a murderess,
but I'm still your mother.
180
00:14:22,987 --> 00:14:24,030
Okay, mom,
181
00:14:25,239 --> 00:14:26,991
who's Tiffany Valentine?
182
00:14:27,075 --> 00:14:30,953
I'm not saying anything until you tell me
where glenda took nica.
183
00:14:33,289 --> 00:14:35,750
No? No?
184
00:14:36,667 --> 00:14:39,545
All of a sudden, you have nothing to say.
185
00:14:40,713 --> 00:14:42,507
All right, I'm out of here.
186
00:14:44,759 --> 00:14:46,928
Enjoy the show, sweet face.
187
00:15:45,445 --> 00:15:47,280
Maybe it's a miracle?
188
00:15:57,999 --> 00:16:00,626
Hey, you know, you saved us back there.
189
00:16:02,378 --> 00:16:03,963
I mean, you're basically my hero.
190
00:16:05,214 --> 00:16:07,300
Just doing my job.
191
00:16:10,136 --> 00:16:11,971
So what did it feel like
192
00:16:13,890 --> 00:16:14,974
when you killed him?
193
00:16:17,101 --> 00:16:19,437
Like I finally knew what I was for.
194
00:16:25,067 --> 00:16:26,068
Here.
195
00:16:32,492 --> 00:16:33,493
There you go.
196
00:16:33,576 --> 00:16:35,328
All better, boy wonder.
197
00:16:35,411 --> 00:16:38,456
Holy hematoma, Batman.
198
00:16:38,539 --> 00:16:41,167
The joker got me good.
199
00:16:42,043 --> 00:16:45,838
And the citizens of Gotham
will pay us in chocolate.
200
00:16:56,182 --> 00:16:57,850
My sweet baby boy.
201
00:16:57,934 --> 00:16:59,727
Uh, what's going on?
202
00:17:01,687 --> 00:17:02,855
Trevor's gone.
203
00:17:03,773 --> 00:17:05,900
Wait. What do you mean Trevor's gone?
204
00:17:05,983 --> 00:17:07,693
As in not in the place we left him.
205
00:17:07,777 --> 00:17:09,237
What happened to him?
206
00:17:09,862 --> 00:17:11,864
Good Chucky was saving us
from this other Chucky
207
00:17:11,948 --> 00:17:13,324
that was stalking the halls.
208
00:17:14,325 --> 00:17:15,576
My sweet baby.
209
00:17:15,660 --> 00:17:18,704
That mean, mean man isn't ever
going to hurt you ever again.
210
00:17:22,500 --> 00:17:25,419
- You guys seen Devon?
- No, but...
211
00:17:26,963 --> 00:17:28,839
We don't know how many
chuckys are out there.
212
00:17:28,923 --> 00:17:30,508
What if one found Devon?
213
00:17:31,551 --> 00:17:33,177
No, he's fine.
214
00:17:33,261 --> 00:17:35,429
He's just being dramatic and punishing me.
215
00:17:36,222 --> 00:17:38,516
I know you guys are going
through a rough patch,
216
00:17:38,599 --> 00:17:39,767
but you love each other.
217
00:17:39,850 --> 00:17:41,602
Will you please stop fighting that?
218
00:17:41,686 --> 00:17:43,854
We've got actual things to fight against.
219
00:17:45,314 --> 00:17:46,315
Yeah.
220
00:17:47,817 --> 00:17:49,944
Who would take Trevor's body, though?
221
00:17:50,528 --> 00:17:51,862
An ally?
222
00:17:51,946 --> 00:17:54,115
Or an enemy?
223
00:17:59,662 --> 00:18:03,499
I've tried so hard, Devon,
with you and your friends.
224
00:18:04,292 --> 00:18:07,128
I've given you the benefit
of the doubt time and again.
225
00:18:07,837 --> 00:18:10,423
But, clearly,
your particular brand of wickedness
226
00:18:10,506 --> 00:18:13,301
is going to need a firmer hand
to be corrected.
227
00:18:17,680 --> 00:18:19,140
You're absolutely right, father.
228
00:18:20,016 --> 00:18:23,185
How could I possibly convince a believer
of supernatural evil?
229
00:18:24,520 --> 00:18:27,440
It must just be a series of violent,
elaborate pranks
230
00:18:27,523 --> 00:18:30,067
pulled off by some traumatized teenagers.
231
00:18:33,779 --> 00:18:35,364
Open leviticus, and read it.
232
00:18:47,501 --> 00:18:49,587
Father Bryce, I have asked you repeatedly
233
00:18:49,670 --> 00:18:52,298
not to interrupt me
when I'm in session with the students.
234
00:18:52,381 --> 00:18:54,967
My time here is precious.
235
00:18:55,051 --> 00:18:57,720
- This couldn't wait.
- Sin never waits. Does it, father?
236
00:18:57,803 --> 00:18:59,430
Sin never waits, does it?
237
00:19:10,983 --> 00:19:12,902
Who should we blame for this?
238
00:19:12,985 --> 00:19:14,695
Please, tell me.
239
00:19:16,656 --> 00:19:17,990
Sister Catherine?
240
00:19:18,908 --> 00:19:20,326
No smart tongue today?
241
00:19:20,951 --> 00:19:22,453
How convenient.
242
00:19:24,246 --> 00:19:25,998
Dr. Mixter, what about you?
243
00:19:27,750 --> 00:19:29,853
Weren't you the one that recommended
these violent kids
244
00:19:29,877 --> 00:19:31,879
be admitted here in the first place?
245
00:19:32,797 --> 00:19:35,734
And where have you been during their reign
of terror throughout these hallways,
246
00:19:35,758 --> 00:19:38,636
this sick abandon of everything holy,
247
00:19:38,719 --> 00:19:40,137
what god is trying to tell them,
248
00:19:40,221 --> 00:19:44,016
what I, Dr. Mixter,
am trying to help them see?
249
00:19:47,770 --> 00:19:49,605
Do you not take any responsibility?
250
00:19:50,940 --> 00:19:52,024
Father...
251
00:19:56,237 --> 00:19:58,030
As always, I have stepped in
252
00:19:58,531 --> 00:20:00,658
and done what you are too weak to do.
253
00:20:01,909 --> 00:20:05,955
That's why Devon is currently reading
the Bible in the chapel by himself.
254
00:20:06,038 --> 00:20:07,998
And that's where he will remain until...
255
00:20:08,082 --> 00:20:10,543
Father Bryce, is that really necessary?
256
00:20:10,626 --> 00:20:12,266
Maybe these kids need someone to talk to.
257
00:20:12,336 --> 00:20:14,380
I mean,
are you punishing him for blasphemy
258
00:20:14,463 --> 00:20:15,840
or for creative prowess?
259
00:20:15,923 --> 00:20:17,133
Why not both?
260
00:20:17,633 --> 00:20:19,719
Because curiosity isn't a sin.
261
00:20:19,802 --> 00:20:23,139
Challenging the institutions that guide us
should be encouraged, not rejected.
262
00:20:23,222 --> 00:20:25,075
Sister Catherine,
not everything is a challenge.
263
00:20:25,099 --> 00:20:26,934
Dr. Mixter, please help me out here.
264
00:20:27,977 --> 00:20:32,481
Actually, I do agree with father Bryce.
265
00:20:33,190 --> 00:20:39,238
This is a display of violence
and casual pageantry,
266
00:20:39,321 --> 00:20:41,615
- and it crosses the line.
- Spare me.
267
00:20:41,699 --> 00:20:44,034
If you're feeling a lack of control
of the student body,
268
00:20:44,118 --> 00:20:45,878
maybe it's because you're lacking it,
father.
269
00:20:45,911 --> 00:20:47,997
Devon is a traumatized kid.
270
00:20:50,040 --> 00:20:52,543
This isn't trauma. This is evil.
271
00:20:52,626 --> 00:20:55,838
- Evil.
- Sister Ruth, please.
272
00:20:56,922 --> 00:20:59,467
I did not become a sister to validate
or answer
273
00:20:59,550 --> 00:21:01,761
to your fits of self-righteousness.
274
00:21:01,844 --> 00:21:03,679
This is not an inquisition.
275
00:21:03,763 --> 00:21:05,403
That's exactly what it is,
276
00:21:05,806 --> 00:21:08,309
an inquisition by me.
277
00:21:10,728 --> 00:21:12,980
Those medieval relics look good
in this office.
278
00:21:13,063 --> 00:21:15,357
Maybe next time,
we can burn a kid at the stake.
279
00:21:16,150 --> 00:21:17,151
Hmph.
280
00:21:25,868 --> 00:21:26,948
Devon has...
281
00:21:28,788 --> 00:21:31,665
Devon has exhausted his options
here in incarnate lord.
282
00:21:33,375 --> 00:21:36,045
Maybe they can straighten him out
in a youth facility.
283
00:21:36,128 --> 00:21:39,298
I disagree with you.
I think I can still help him.
284
00:21:41,634 --> 00:21:42,802
I hope you're right.
285
00:21:44,178 --> 00:21:45,387
Sister Ruth,
286
00:21:46,555 --> 00:21:48,224
get rid of that abomination.
287
00:21:48,307 --> 00:21:49,600
Yes, father.
288
00:21:56,899 --> 00:21:58,859
Not here, sister Ruth.
289
00:21:59,443 --> 00:22:00,820
Yes, father.
290
00:22:00,903 --> 00:22:03,155
- Get it out of my sight.
- Yes, father.
291
00:22:30,474 --> 00:22:31,684
This is bullshit.
292
00:23:00,462 --> 00:23:05,050
So, Meg, did you enjoy the party?
293
00:23:06,927 --> 00:23:12,182
It was... it was certainly dramatic.
294
00:23:12,850 --> 00:23:14,226
Thank you.
295
00:23:17,354 --> 00:23:19,356
I hope glenda comes back soon.
296
00:23:19,440 --> 00:23:20,983
Don't you, Glen?
297
00:23:21,066 --> 00:23:22,067
Yes.
298
00:23:22,651 --> 00:23:25,112
Where did that sibling get off to?
299
00:23:25,613 --> 00:23:29,825
It's so seldom
we see the two of you apart.
300
00:23:29,909 --> 00:23:35,873
You know, once I caught them trying
to board a plane to england, alone.
301
00:23:35,956 --> 00:23:39,418
They are such a bonded pair.
302
00:23:42,671 --> 00:23:44,548
So could we
when we were younger.
303
00:23:44,632 --> 00:23:46,091
- Oh, yes.
- Yeah.
304
00:23:46,175 --> 00:23:47,760
You remember that time
in high school
305
00:23:47,843 --> 00:23:50,346
when we snuck out to meet
with the Dean brothers?
306
00:23:50,429 --> 00:23:53,015
- Yes, yes.
- What were their names?
307
00:23:53,098 --> 00:23:54,642
I don't...
308
00:23:55,142 --> 00:23:57,102
Chandler and ram?
309
00:23:57,186 --> 00:23:59,563
What? Ra...
310
00:24:00,147 --> 00:24:02,441
It was so long ago.
311
00:24:02,524 --> 00:24:05,152
It was almost like
we were different people.
312
00:24:05,235 --> 00:24:07,988
I wanna be Jennifer tilly.
313
00:24:08,989 --> 00:24:10,240
I wanna be a star.
314
00:24:13,118 --> 00:24:17,456
And switch and switch,
switch, switch, switch.
315
00:24:18,415 --> 00:24:22,920
So how long are you planning
to stay?
316
00:24:23,587 --> 00:24:25,005
As long as it takes.
317
00:24:25,089 --> 00:24:26,799
- Oh, oh, dear.
- Mm-hmm.
318
00:24:26,882 --> 00:24:28,842
Yeah, okay. Hmm...
319
00:24:28,926 --> 00:24:32,221
If you'll excuse me for a minute,
I just...
320
00:24:32,304 --> 00:24:34,306
I'll get... I'll be right back.
321
00:24:34,390 --> 00:24:35,975
And... ooh.
322
00:24:36,767 --> 00:24:38,143
Uh-uh.
323
00:24:38,227 --> 00:24:40,521
Nosy, nosy, nosy.
324
00:25:12,052 --> 00:25:13,262
More bills.
325
00:25:13,762 --> 00:25:15,139
Do you have a check for me?
326
00:25:18,642 --> 00:25:21,979
Hm, isn't that precious?
327
00:25:22,062 --> 00:25:24,314
Nice try, Jennifer.
328
00:25:24,398 --> 00:25:27,484
Now you're just going
to have to write it again.
329
00:25:27,985 --> 00:25:30,612
But I'm starving.
330
00:25:30,696 --> 00:25:32,197
You promised me chocolate.
331
00:25:32,781 --> 00:25:34,158
Chocolate?
332
00:25:34,241 --> 00:25:37,536
Oh, I love that portrait of me.
333
00:25:37,619 --> 00:25:39,455
I look so beautiful.
334
00:25:39,538 --> 00:25:42,166
That's me! I look beautiful.
335
00:25:42,249 --> 00:25:45,252
Anyhow,
there's something even more important
336
00:25:45,335 --> 00:25:46,795
that I need from you.
337
00:25:46,879 --> 00:25:50,382
Tiffany,
what more could I possibly give you?
338
00:25:50,466 --> 00:25:53,802
For years, I've made you money
playing online poker
339
00:25:53,886 --> 00:25:56,430
and voicing Bonnie on "family guy."
340
00:25:56,513 --> 00:26:02,061
I pay the bills
and answer all my own fan mail.
341
00:26:02,144 --> 00:26:03,937
And for what?
342
00:26:04,021 --> 00:26:06,231
Just a little bit of chocolate.
343
00:26:06,315 --> 00:26:07,858
That's all I ask.
344
00:26:07,941 --> 00:26:10,110
Shut up with the exposition, Jennifer.
345
00:26:10,861 --> 00:26:14,490
I need answers about you.
346
00:26:15,282 --> 00:26:16,533
Why, you ask?
347
00:26:16,617 --> 00:26:17,618
Actually, I didn't.
348
00:26:17,701 --> 00:26:22,873
I'm about to embark
on my greatest acting challenge yet.
349
00:26:23,540 --> 00:26:27,211
I need to convince your sister, Meg,
350
00:26:27,294 --> 00:26:31,799
that I'm you, Jennifer tilly.
351
00:26:33,175 --> 00:26:35,344
Meg is here?
352
00:26:35,427 --> 00:26:40,099
Now, tell me about those Dean brothers.
353
00:26:53,028 --> 00:26:54,363
What's going on?
354
00:26:56,240 --> 00:26:57,991
- Trevor's missing.
- What?
355
00:26:58,075 --> 00:27:01,829
Either he crossed over into narnia
or someone took him.
356
00:27:02,329 --> 00:27:03,539
Fingers crossed for narnia,
357
00:27:03,622 --> 00:27:06,250
but I'm pretty sure
that's not a real place.
358
00:27:07,209 --> 00:27:10,170
He wasn't in the closet
when we came back from the bathroom.
359
00:27:10,254 --> 00:27:13,757
Wait, maybe someone was cleaning up
for the other Chucky,
360
00:27:14,341 --> 00:27:15,425
like the bad one?
361
00:27:16,468 --> 00:27:19,471
Well, the good Chucky was texting
somebody named the colonel.
362
00:27:19,972 --> 00:27:21,807
Maybe they're the ones that took Trevor.
363
00:27:24,893 --> 00:27:26,311
We should look through this again,
364
00:27:26,395 --> 00:27:27,813
see if we missed anything.
365
00:27:32,276 --> 00:27:34,069
I sure hope you find Trevor.
366
00:27:37,197 --> 00:27:40,409
I just feel so bad.
367
00:27:40,492 --> 00:27:43,078
Who would do something like that?
368
00:27:43,662 --> 00:27:45,289
Are you fucking kidding me?
369
00:27:45,372 --> 00:27:48,458
- Devon.
- You, you would do something like that.
370
00:27:48,542 --> 00:27:50,878
You killed my mom. You killed her dad.
371
00:27:50,961 --> 00:27:52,004
What?
372
00:27:52,087 --> 00:27:54,882
You're basically responsible
for killing Jake's whole family.
373
00:27:55,591 --> 00:27:58,510
But for some reason,
he doesn't seem to care about any of that.
374
00:27:58,594 --> 00:28:00,012
Because that wasn't his fault.
375
00:28:00,095 --> 00:28:02,723
That was a different Chucky.
He's not like that anymore.
376
00:28:14,026 --> 00:28:15,152
I have to go.
377
00:28:15,986 --> 00:28:17,529
Chucky, wait, you can't...
378
00:28:42,596 --> 00:28:45,515
Did I really do those things?
379
00:28:46,183 --> 00:28:48,518
Oh, no, that was a different you.
380
00:28:51,313 --> 00:28:53,148
Like that other me, the big guy.
381
00:28:53,232 --> 00:28:55,025
Yeah, exactly.
382
00:28:55,901 --> 00:28:57,361
There's a lot of you.
383
00:28:58,070 --> 00:28:59,988
But, you know, you're all different.
384
00:29:00,614 --> 00:29:02,074
Where did we come from?
385
00:29:02,991 --> 00:29:05,744
Well, it all started
with this guy named Charles.
386
00:29:06,536 --> 00:29:09,915
He actually lived here a long time ago,
when he was a kid.
387
00:29:11,250 --> 00:29:13,710
And, well, when he grew up,
388
00:29:13,794 --> 00:29:15,587
he split his soul into all of you.
389
00:29:15,671 --> 00:29:17,506
And that's why you're alive.
390
00:29:18,090 --> 00:29:19,758
Was he a good person?
391
00:29:24,054 --> 00:29:28,350
If I came from someone bad,
that means that I'm bad too.
392
00:29:28,433 --> 00:29:31,019
- That means I could hurt you.
- No, no.
393
00:29:31,103 --> 00:29:32,896
I shouldn't be around anyone!
394
00:29:32,980 --> 00:29:34,606
No, I... I want you here.
395
00:29:36,191 --> 00:29:38,068
- Why?
- Because you're good.
396
00:29:38,151 --> 00:29:39,486
Look, I know you're good.
397
00:29:39,569 --> 00:29:44,199
But what if there's still evil inside me,
too?
398
00:29:48,203 --> 00:29:49,246
Wait, you know what?
399
00:29:49,329 --> 00:29:50,664
Look, I have an idea.
400
00:29:51,331 --> 00:29:53,333
But we're gonna need some help.
401
00:30:02,592 --> 00:30:04,303
So you and Jake?
402
00:30:05,262 --> 00:30:06,722
Yeah, yeah.
403
00:30:06,805 --> 00:30:07,889
Nmgma.
404
00:30:08,849 --> 00:30:10,600
Understatement of the century.
405
00:30:11,560 --> 00:30:14,229
I mean,
do you get this whole good Chucky thing?
406
00:30:14,313 --> 00:30:15,647
'Cause I don't.
407
00:30:17,482 --> 00:30:20,068
Every time I look at him,
I see junior's face.
408
00:30:23,447 --> 00:30:26,241
I just feel like he doesn't
hear me sometimes, you know?
409
00:30:26,325 --> 00:30:27,367
Or he won't.
410
00:30:28,577 --> 00:30:30,203
Chucky fucks everything up.
411
00:30:31,872 --> 00:30:32,873
Maybe.
412
00:30:33,874 --> 00:30:35,959
- Maybe?
- I mean, yeah,
413
00:30:36,043 --> 00:30:39,254
but even when we thought
Chucky was dead, Jake...
414
00:30:39,338 --> 00:30:41,548
I mean, none of us ever saw each other,
even
415
00:30:42,674 --> 00:30:44,676
maybe Chucky's not the only problem.
416
00:30:45,344 --> 00:30:49,222
I mean, I wanted to talk to you guys
every single day.
417
00:30:50,474 --> 00:30:53,143
Everything just felt so hard.
418
00:30:56,355 --> 00:30:59,941
I just don't want Jake
to get himself killed, or us.
419
00:31:00,025 --> 00:31:02,194
He's lost touch with reality.
420
00:31:03,695 --> 00:31:05,364
So what do you wanna do about it?
421
00:31:18,960 --> 00:31:21,171
It's like looking
through my mom's Instagram.
422
00:31:21,838 --> 00:31:23,006
Wait, wait, go back.
423
00:31:25,133 --> 00:31:26,134
What's that?
424
00:31:27,344 --> 00:31:29,304
Is that a doll's foot?
425
00:31:32,057 --> 00:31:33,308
Go to the next one.
426
00:31:36,937 --> 00:31:39,106
There, an arm.
427
00:31:39,898 --> 00:31:41,358
What the hell?
428
00:31:46,363 --> 00:31:47,906
I think they're bread crumbs.
429
00:31:49,282 --> 00:31:50,367
What?
430
00:31:50,450 --> 00:31:52,244
You know, like "hansel and gretel,"
431
00:31:52,327 --> 00:31:55,163
like he's leaving a trail for himself
to find his way back home.
432
00:31:56,748 --> 00:31:58,208
We have to get out there.
433
00:31:58,291 --> 00:32:01,169
Maybe this trail will lead to more dolls
or this colonel.
434
00:32:02,170 --> 00:32:03,964
If they don't see us coming,
435
00:32:04,047 --> 00:32:05,799
maybe we can take 'em out for good.
436
00:32:07,676 --> 00:32:08,969
Should we tell Jake?
437
00:32:10,011 --> 00:32:11,346
So what do we do now?
438
00:32:11,430 --> 00:32:14,850
So then,
the priest usually says something like,
439
00:32:14,933 --> 00:32:18,478
"what do you ask
of god's church for Chucky?"
440
00:32:19,563 --> 00:32:21,606
I ask for a clean slate.
441
00:32:21,690 --> 00:32:22,858
Cool.
442
00:32:22,941 --> 00:32:24,943
You could've also just said baptism.
443
00:32:27,112 --> 00:32:28,238
Oh, right.
444
00:32:28,321 --> 00:32:30,490
Godparents, they're usually part of this.
445
00:32:31,116 --> 00:32:33,410
You know, like, the people who are, like,
446
00:32:33,493 --> 00:32:37,622
going to guide the baby...
The Chucky during its |ife_
447
00:32:39,124 --> 00:32:40,125
You.
448
00:32:40,834 --> 00:32:43,044
You could be my godfather, Jake.
449
00:32:45,422 --> 00:32:47,466
Oh, yeah, sure.
450
00:32:48,341 --> 00:32:49,551
Wow.
451
00:32:49,634 --> 00:32:51,470
Do you wanna be the godmother?
452
00:32:52,721 --> 00:32:54,764
I would love to.
453
00:32:56,224 --> 00:32:57,559
Aw.
454
00:32:59,728 --> 00:33:00,729
Okay.
455
00:33:00,812 --> 00:33:02,647
Then there's some questions.
456
00:33:03,315 --> 00:33:05,942
Do you renounce Satan, and his works,
457
00:33:06,026 --> 00:33:08,445
and all his service, and all his pride?
458
00:33:09,321 --> 00:33:10,655
Yes, yeah.
459
00:33:10,739 --> 00:33:12,449
Okay, that's a yes for me, too.
460
00:33:13,450 --> 00:33:15,702
Do you unite yourself unto Christ?
461
00:33:20,040 --> 00:33:21,666
You know, let's just skip the rest.
462
00:33:21,750 --> 00:33:23,043
You get the gist.
463
00:33:23,126 --> 00:33:24,753
Okay, now it's time to pour the water.
464
00:33:27,047 --> 00:33:28,048
Okay.
465
00:33:28,882 --> 00:33:30,425
- Ready?
- Mm-hmm.
466
00:33:31,092 --> 00:33:32,844
Okay, buddy. I'm just gonna...
467
00:33:35,263 --> 00:33:37,849
Just put you right there. There we go.
468
00:33:37,933 --> 00:33:38,934
All right.
469
00:33:40,143 --> 00:33:42,687
I baptize you in the name of the father...
470
00:33:48,026 --> 00:33:49,152
The son...
471
00:33:51,905 --> 00:33:53,156
And the holy spirit.
472
00:33:55,867 --> 00:33:56,868
Amen.
473
00:33:58,578 --> 00:34:00,914
Okay, well, that's it.
474
00:34:00,997 --> 00:34:02,707
You're clean now.
475
00:34:03,667 --> 00:34:04,668
No more evil.
476
00:34:04,751 --> 00:34:06,169
Wow!
477
00:34:06,253 --> 00:34:07,629
What a feeling!
478
00:34:08,630 --> 00:34:10,382
And it was so easy.
479
00:34:10,465 --> 00:34:11,675
Thank you.
480
00:34:11,758 --> 00:34:13,552
J” thank you, Jake, thank you, Jake j”
481
00:34:13,635 --> 00:34:15,303
j” thank, thank, thank you, Jake j”
482
00:34:15,387 --> 00:34:17,055
j” thank you, Jake, thank you, Jake j”
483
00:34:17,138 --> 00:34:19,933
j” thank you, thank you, Jake j”
484
00:34:27,065 --> 00:34:29,109
Come on. We're on our own now.
485
00:35:11,735 --> 00:35:13,194
What in the name of heaven?
486
00:35:38,136 --> 00:35:43,099
I am risen!
487
00:35:45,852 --> 00:35:48,980
You are risen indeed, lord.
488
00:35:49,064 --> 00:35:52,776
And it didn't even take me three days.
489
00:35:55,320 --> 00:35:57,947
I knew it. I knew it was you.
490
00:36:01,076 --> 00:36:03,536
How can I serve thee, lord?
491
00:36:21,346 --> 00:36:22,764
J” ta-da j”
492
00:36:23,556 --> 00:36:25,850
oh, a new outfit.
493
00:36:25,934 --> 00:36:30,480
Yes, in this house, we dress for dinner.
494
00:36:33,024 --> 00:36:34,901
I'm sorry to keep you waiting.
495
00:36:34,984 --> 00:36:36,152
Meg.
496
00:36:36,236 --> 00:36:38,488
Meggy, meggy, meggy, come here.
497
00:36:38,571 --> 00:36:39,864
Sit here.
498
00:36:39,948 --> 00:36:43,993
You know, when you were talking
about the Dean brothers earlier,
499
00:36:44,577 --> 00:36:48,206
- it really brought back some memories.
- Oh, such as?
500
00:36:48,289 --> 00:36:51,376
Yes, like,
remember when they wanted to raise money
501
00:36:51,459 --> 00:36:53,586
for the orphanage that they grew up in?
502
00:36:53,670 --> 00:36:56,214
So they got the whole band back together.
503
00:36:56,297 --> 00:37:00,635
And then the cops were after them
for their unpaid parking tickets.
504
00:37:00,719 --> 00:37:04,347
But they still managed to play
the palace hotel ballroom.
505
00:37:04,431 --> 00:37:06,099
And then they got thrown in jail,
506
00:37:06,182 --> 00:37:09,227
but they still managed
to save the orphanage.
507
00:37:09,310 --> 00:37:10,937
- Jennifer?
- Yes?
508
00:37:11,020 --> 00:37:13,732
That is the plot of "the blues brothers."
509
00:37:16,401 --> 00:37:17,694
Shut up. It is not.
510
00:37:17,777 --> 00:37:19,195
- Yes, it is.
- No, it's not.
511
00:37:19,279 --> 00:37:20,363
Yes, it is.
512
00:37:23,491 --> 00:37:25,535
That bitch!
513
00:37:26,536 --> 00:37:28,371
Excuse me?
514
00:37:28,455 --> 00:37:29,748
I have to go.
515
00:37:30,915 --> 00:37:32,208
Jennifer?
516
00:37:33,251 --> 00:37:34,419
Jennifer?
517
00:37:35,962 --> 00:37:37,005
Jen?
518
00:37:38,757 --> 00:37:41,176
Yeah, I don't...
519
00:37:50,310 --> 00:37:53,104
You tricked me, you little troll.
520
00:37:54,898 --> 00:37:56,566
I don't know what you're talking about.
521
00:37:56,649 --> 00:37:58,902
You're a disgusting little smarty pants,
aren't you?
522
00:37:58,985 --> 00:38:01,446
I am going to make you sorry
you ever were born.
523
00:38:01,529 --> 00:38:03,990
I am going to make your life so miserable.
524
00:38:04,073 --> 00:38:07,118
You are going to be the most
unhappy Dolly in the world.
525
00:38:12,081 --> 00:38:13,208
What the fuck?
526
00:38:14,459 --> 00:38:16,085
It's not what it looks like.
527
00:38:16,169 --> 00:38:19,422
- Jennifer...
- Oh, Meg, it's me, Jennifer.
528
00:38:19,506 --> 00:38:21,299
In here. I'm in here.
529
00:38:23,343 --> 00:38:25,261
Meg, it's me.
530
00:38:25,345 --> 00:38:27,222
It's not what what looks like?
531
00:38:27,305 --> 00:38:28,640
What is going on here?
532
00:38:28,723 --> 00:38:32,018
Please, please, help me.
533
00:38:33,102 --> 00:38:34,687
I'm trapped.
534
00:38:35,396 --> 00:38:37,398
- I'm trapped.
- Jennifer?
535
00:38:38,650 --> 00:38:41,027
- Jennifer. Jen...
- Ah...
536
00:38:41,653 --> 00:38:42,904
Oh, my god.
537
00:38:44,697 --> 00:38:46,449
Oh, my god. How?
538
00:38:47,992 --> 00:38:48,993
Meg, look out!
539
00:38:49,077 --> 00:38:50,912
Ah!
540
00:39:00,880 --> 00:39:02,966
No! No!
541
00:39:15,812 --> 00:39:17,689
- I'm sorry.
- Meg.
542
00:39:17,772 --> 00:39:21,109
I'm sorry. I'm sorry.
543
00:39:21,943 --> 00:39:24,362
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
544
00:39:25,446 --> 00:39:28,700
- I'm sorry.
- Tiffany, what have you done?
545
00:39:28,783 --> 00:39:31,911
- She was my sister.
- I'm sorry, I'm sorry.
546
00:39:33,663 --> 00:39:34,706
Who are you?
547
00:39:37,959 --> 00:39:40,962
My name is Tiffany Valentine,
548
00:39:41,045 --> 00:39:44,048
and I'm your goddamn mother.
549
00:39:59,981 --> 00:40:00,982
There.
550
00:40:05,486 --> 00:40:07,947
Couldn't he have just dropped a pin
or something?
551
00:40:08,948 --> 00:40:11,034
Hey, we're getting closer.
552
00:40:11,117 --> 00:40:12,493
Okay?
553
00:40:12,577 --> 00:40:13,703
Let's keep going.
554
00:40:19,918 --> 00:40:22,962
You fucking monster!
555
00:40:23,046 --> 00:40:25,173
I know how this all must sound.
556
00:40:26,007 --> 00:40:27,759
Take your time, sweet face.
557
00:40:27,842 --> 00:40:31,220
I'll kill you. I'll fucking kill you.
558
00:40:31,304 --> 00:40:32,680
Mommy's here.
559
00:40:32,764 --> 00:40:37,352
You fucking maniac! You bitch!
560
00:40:37,435 --> 00:40:39,854
I really hate you!
561
00:40:40,355 --> 00:40:43,650
I hate you! I hate you!
I hate you! I hate you!
562
00:40:43,733 --> 00:40:45,026
I hate you! I hate you!
563
00:40:45,109 --> 00:40:47,862
If you'll excuse me for just one minute?
564
00:40:50,031 --> 00:40:55,870
I am trying to have
an important conversation with my child.
565
00:40:55,954 --> 00:40:59,916
If you don't shut up,
I will lock you down here to starve.
566
00:40:59,999 --> 00:41:01,876
Do you understand me?
567
00:41:01,960 --> 00:41:04,379
No more chocolate!
568
00:41:06,631 --> 00:41:07,757
Ah!
569
00:41:08,841 --> 00:41:10,927
Now shut the fuck up.
570
00:41:16,599 --> 00:41:18,851
Sorry. Sorry about that.
571
00:41:22,939 --> 00:41:24,565
You lied to us
572
00:41:25,650 --> 00:41:27,527
our whole lives.
573
00:41:29,320 --> 00:41:32,073
Well, yes.
574
00:41:32,156 --> 00:41:34,200
But it's complicated.
575
00:41:35,201 --> 00:41:37,745
I never meant to hurt you and glenda.
576
00:41:38,871 --> 00:41:43,001
I just...
I wanted to give you everything.
577
00:41:44,002 --> 00:41:48,089
Tiffany... Tiffany Valentine is a loser,
578
00:41:48,172 --> 00:41:53,928
but Jennifer tilly is a beautiful,
beautiful movie star.
579
00:41:55,013 --> 00:41:56,973
I wanted you to be proud of me.
580
00:41:58,391 --> 00:41:59,392
But...
581
00:42:01,060 --> 00:42:05,565
I... I see now that it was a mistake.
582
00:42:06,441 --> 00:42:09,944
I was never good at being Jennifer tilly.
583
00:42:10,028 --> 00:42:13,990
And I wasn't that good of a mom, either.
584
00:42:14,073 --> 00:42:16,200
-I'm sorry.
585
00:42:17,118 --> 00:42:19,954
I was trying to be somebody that I wasn't.
586
00:42:21,247 --> 00:42:23,833
And I did the same thing
to you kids, also.
587
00:42:27,211 --> 00:42:28,296
What do you mean?
588
00:42:30,214 --> 00:42:33,092
I have one last birthday present for you.
589
00:42:50,943 --> 00:42:52,361
That belongs to you.
590
00:43:23,684 --> 00:43:25,103
It's me.
591
00:43:33,027 --> 00:43:34,570
What about glenda?
592
00:43:35,196 --> 00:43:36,656
It's for them, too.
593
00:43:42,286 --> 00:43:44,080
I need to show this to them.
594
00:43:45,248 --> 00:43:46,666
Let's go get them.
595
00:44:55,902 --> 00:44:56,903
Look.
596
00:45:24,180 --> 00:45:25,681
What the fuck happened here?
597
00:45:27,892 --> 00:45:30,061
Every dead Chucky's a win, right?
598
00:45:41,072 --> 00:45:42,490
Someone's inside.
599
00:45:59,840 --> 00:46:01,008
Holy shit.
600
00:46:02,593 --> 00:46:04,428
What the fuck is this?
601
00:46:09,433 --> 00:46:10,559
Jesus.
602
00:46:15,439 --> 00:46:16,691
Holy shit.
603
00:46:17,358 --> 00:46:18,359
Andy.
604
00:46:19,819 --> 00:46:21,696
Oh, my god. He's alive.
605
00:46:29,161 --> 00:46:30,204
Charlie?
606
00:46:33,833 --> 00:46:35,084
Dr. Mixter?
607
00:46:36,085 --> 00:46:37,503
Charlie?
608
00:46:38,671 --> 00:46:41,007
That's colonel to you.
39736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.