Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,407 --> 00:00:08,657
(Song I-gyeong)
2
00:00:11,282 --> 00:00:12,365
This is Gang Min-ho.
3
00:00:12,699 --> 00:00:15,490
I need to tell you something.
Can we meet?
4
00:00:16,364 --> 00:00:19,531
I'm on my way to a meeting.
Is something wrong?
5
00:00:20,115 --> 00:00:21,448
When will it end?
6
00:00:21,615 --> 00:00:23,573
I don't know, about five?
7
00:00:24,157 --> 00:00:25,741
I'll wait at your building.
8
00:00:33,157 --> 00:00:34,614
(Ms. Shin)
9
00:00:56,020 --> 00:00:58,103
I'm here again.
Have you had lunch?
10
00:00:58,157 --> 00:01:00,239
I told you not to come.
Now you're coming every day.
11
00:01:00,365 --> 00:01:03,157
In-jeong took me to his restaurant.
12
00:01:03,872 --> 00:01:05,247
I don't care.
13
00:01:05,812 --> 00:01:07,062
Why are you here again?
14
00:01:07,730 --> 00:01:09,355
He wants to talk to you.
15
00:01:14,382 --> 00:01:16,007
I don't have anything to say to you.
16
00:01:16,441 --> 00:01:18,773
I know I'm not in
the position to tell you this.
17
00:01:19,815 --> 00:01:21,815
Please think that
I'm speaking for Ji-hyeon.
18
00:01:21,982 --> 00:01:23,522
Who are you to say that?
19
00:01:23,606 --> 00:01:26,565
I was in the same situation as her.
20
00:01:27,065 --> 00:01:28,190
What?
21
00:01:28,273 --> 00:01:30,396
I didn't know when
my mother passed away.
22
00:01:31,482 --> 00:01:32,940
I found out after a year.
23
00:01:33,522 --> 00:01:36,482
My mother had passed
away over a year ago.
24
00:01:37,773 --> 00:01:41,521
My mother had thought that
it would be better that way.
25
00:01:41,726 --> 00:01:43,519
What are you talking about?
26
00:01:43,565 --> 00:01:45,065
My mother didn't tell me.
27
00:01:45,732 --> 00:01:49,065
Why she got divorced, what illness
she had or when she would die...
28
00:01:49,357 --> 00:01:53,107
She didn't tell me anything
and sent me to the US.
29
00:01:53,357 --> 00:01:56,441
I get what you mean.
Stop it now.
30
00:01:56,522 --> 00:01:58,315
She said she did it for my sake.
31
00:01:58,648 --> 00:02:00,357
But I still don't understand her.
32
00:02:01,065 --> 00:02:03,565
If she really thought of me,
she should have told me.
33
00:02:03,690 --> 00:02:05,523
That has nothing
to do with Ji-hyeon.
34
00:02:05,690 --> 00:02:07,065
Ji-hyeon will feel worse.
35
00:02:07,523 --> 00:02:10,482
How will she feel if you're not
here when she wakes up?
36
00:02:11,065 --> 00:02:14,523
What if she finds out that you
passed away because of her?
37
00:02:14,690 --> 00:02:15,690
Hey.
38
00:02:16,690 --> 00:02:19,732
Who are you to threaten me?
You don't know anything.
39
00:02:20,399 --> 00:02:21,857
What right do you have?
40
00:02:26,149 --> 00:02:27,441
Father.
41
00:02:29,441 --> 00:02:31,024
The wind is so nice.
42
00:02:35,522 --> 00:02:38,857
The sky is so pretty.
43
00:02:39,724 --> 00:02:43,182
Will I be able to see
all this after 19 days?
44
00:02:46,505 --> 00:02:47,921
I don't think I can.
45
00:02:56,940 --> 00:03:00,815
No, I can.
I know I can.
46
00:03:10,606 --> 00:03:11,773
What are you doing?
47
00:03:14,274 --> 00:03:16,732
The wind and the sky is so nice.
48
00:03:17,522 --> 00:03:20,732
Then let's go for a drive.
I don't want to be indoors.
49
00:03:21,357 --> 00:03:22,773
We should talk first.
50
00:03:44,732 --> 00:03:46,024
You're going to pierce a hole.
51
00:03:46,773 --> 00:03:48,606
I had a friend.
52
00:03:49,482 --> 00:03:54,732
We didn't really meet but we knew
everything there was to know.
53
00:03:55,482 --> 00:03:57,523
You said you wanted to talk.
Come sit here.
54
00:03:58,065 --> 00:03:59,315
This is what I wanted to say.
55
00:04:00,690 --> 00:04:03,065
I met this friend online.
56
00:04:03,815 --> 00:04:07,522
That friend is Shin Ji-hyeon.
57
00:04:11,690 --> 00:04:15,482
Shin Ji-hyeon, she's my friend.
58
00:04:18,399 --> 00:04:22,940
When I knew you were Gang Min-ho,
I was glad to see you at first.
59
00:04:24,024 --> 00:04:27,190
When I found out about you
and Shin In-jeong, I hated you.
60
00:04:27,857 --> 00:04:29,940
- That's how I got here.
- Hold on.
61
00:04:31,815 --> 00:04:32,898
Hold on.
62
00:04:40,815 --> 00:04:43,773
You're Ji-hyeon's friend?
63
00:04:44,898 --> 00:04:48,232
My online nickname
is Park Jeong-eun.
64
00:04:49,399 --> 00:04:50,482
Park Jeong-eun?
65
00:04:50,648 --> 00:04:53,065
Didn't Shin In-jeong tell you?
66
00:04:54,190 --> 00:04:57,815
So that person was you?
67
00:04:59,606 --> 00:05:00,732
How?
68
00:05:00,982 --> 00:05:02,399
Make sure that photo...
69
00:05:02,606 --> 00:05:08,857
...your engagement photo is gone,
the next time I come here.
70
00:05:24,690 --> 00:05:27,232
Come on in.
I'm done here.
71
00:05:32,149 --> 00:05:33,773
What do you mean?
72
00:05:33,982 --> 00:05:35,648
I told him what you came to say.
73
00:05:40,065 --> 00:05:41,065
Hey.
74
00:05:41,149 --> 00:05:45,274
You can ask Gang Min-ho
if I lied or not.
75
00:05:49,815 --> 00:05:51,982
Min-ho, why are you
just standing there?
76
00:05:52,773 --> 00:05:54,190
What did she say?
77
00:06:00,024 --> 00:06:03,149
I heard everything.
I need to think.
78
00:06:03,522 --> 00:06:05,482
She was Park Jeong-eun.
79
00:06:05,565 --> 00:06:09,065
Park Jeong-eun is Song I-gyeong
and she is Ji-hyeon's friend.
80
00:06:09,274 --> 00:06:10,441
I said I heard everything.
81
00:06:10,565 --> 00:06:12,107
Don't you think it's strange?
82
00:06:13,274 --> 00:06:16,274
I need to think about it.
Please leave me alone.
83
00:06:16,522 --> 00:06:18,647
- Min-ho.
- Leave me alone!
84
00:06:38,606 --> 00:06:43,065
It's all over now.
Gang Min-ho won't let this pass.
85
00:06:44,107 --> 00:06:48,315
If things end here, I won't
be able to find out anything.
86
00:06:49,815 --> 00:06:51,815
What shall I do, dad?
87
00:07:02,482 --> 00:07:04,441
Why is she already leaving?
88
00:07:18,232 --> 00:07:19,648
Where is he going?
89
00:07:54,522 --> 00:07:56,107
She must be shocked.
90
00:07:58,565 --> 00:08:02,523
She'd be more shocked this time.
91
00:08:04,441 --> 00:08:07,190
I need to wait for Gang Min-ho
before he gets home.
92
00:08:08,773 --> 00:08:09,982
I'm sorry, I-gyeong.
93
00:08:10,565 --> 00:08:14,815
I won't be able to get into
his house if I leave when you do.
94
00:08:29,690 --> 00:08:31,190
I can't do this.
95
00:08:55,565 --> 00:08:57,315
I'm glad I didn't go out.
96
00:09:12,190 --> 00:09:13,857
Look at this, Hae-won.
97
00:09:14,522 --> 00:09:17,773
Can you see how hard
I've been thinking about this?
98
00:09:18,415 --> 00:09:19,915
Take a look.
99
00:09:20,274 --> 00:09:22,274
And I'm so grateful for that.
100
00:09:22,482 --> 00:09:26,523
So why won't you tell me
why you need to know this?
101
00:09:26,898 --> 00:09:28,940
I'm starting to feel hurt.
102
00:09:35,107 --> 00:09:36,689
I think something's going to happen.
103
00:09:59,648 --> 00:10:00,857
When did you come?
104
00:10:01,523 --> 00:10:03,024
Did you really know?
105
00:10:04,690 --> 00:10:07,815
That Song I-gyeong
is Ji-hyeon's friend?
106
00:10:08,648 --> 00:10:09,940
I knew.
107
00:10:10,940 --> 00:10:13,815
Ji-hyeon introduced her to me.
108
00:10:14,606 --> 00:10:16,149
Why didn't you say anything?
109
00:10:16,648 --> 00:10:20,732
You got really mad every time
Song I-gyeong and I got closer.
110
00:10:20,982 --> 00:10:22,606
That is why I kept stopping you.
111
00:10:22,815 --> 00:10:25,315
You could have just said
that she's Ji-hyeon's friend.
112
00:10:25,648 --> 00:10:26,857
I trusted you.
113
00:10:27,898 --> 00:10:30,107
I believed that you loved Ji-hyeon.
114
00:10:33,522 --> 00:10:37,024
Did I really have to tell you that
she's your fiance's friend?
115
00:10:37,315 --> 00:10:40,107
Why did you let her go on?
You could have fired her.
116
00:10:41,773 --> 00:10:42,982
Do you really need to ask?
117
00:10:43,898 --> 00:10:46,523
You knew that
I have feelings for her.
118
00:10:47,065 --> 00:10:48,065
What?
119
00:10:48,149 --> 00:10:50,773
I like her.
120
00:10:53,065 --> 00:10:54,690
You like Song I-gyeong?
121
00:10:55,898 --> 00:10:58,441
Yes, I knew that.
122
00:10:59,522 --> 00:11:01,648
It's Shin Ji-hyeon,
not Song I-gyeong.
123
00:11:13,690 --> 00:11:15,523
I'm going this way.
124
00:11:15,898 --> 00:11:18,482
I won't be back for a few days.
125
00:11:24,482 --> 00:11:27,648
Where is she going?
Is something wrong?
126
00:11:29,523 --> 00:11:30,690
I'm going to be late.
127
00:11:56,898 --> 00:11:58,773
Don't you have anywhere to go?
128
00:11:59,522 --> 00:12:01,232
Don't you have anyone to meet?
129
00:12:03,523 --> 00:12:05,399
I'm so lonely because...
130
00:12:08,523 --> 00:12:11,482
...I can't meet anyone
as Shin Ji-hyeon.
131
00:12:12,857 --> 00:12:15,606
But you're lonely because
you have no one.
132
00:12:18,565 --> 00:12:20,565
That guy called Song I-su.
133
00:12:22,315 --> 00:12:24,857
The orphanage doesn't
know where he is.
134
00:12:25,773 --> 00:12:29,232
No one at your school knows
if you had any friends.
135
00:12:32,648 --> 00:12:33,982
It's so exasperating.
136
00:12:36,522 --> 00:12:37,857
I have to go now.
137
00:12:54,441 --> 00:12:56,232
Don't stay here too long.
138
00:12:59,522 --> 00:13:01,232
It's dangerous at night.
139
00:14:18,940 --> 00:14:22,523
You have 29 minutes,
4 hours and 18 days left.
140
00:14:44,690 --> 00:14:48,315
You have 29 minutes,
4 hours and 17 days left.
141
00:15:19,149 --> 00:15:23,606
You have 29 minutes,
4 hours and 16 days left.
142
00:15:41,690 --> 00:15:43,024
I-gyeong!
143
00:16:22,315 --> 00:16:23,773
Don't do this to me.
144
00:16:29,190 --> 00:16:30,274
I-su.
145
00:16:33,482 --> 00:16:34,732
Why now?
146
00:16:36,898 --> 00:16:38,482
Why now?
147
00:16:39,522 --> 00:16:40,773
I-gyeong.
148
00:16:55,606 --> 00:16:56,732
I-gyeong.
149
00:16:57,940 --> 00:16:59,482
How can I help her?
150
00:17:00,399 --> 00:17:01,773
How?
151
00:17:48,982 --> 00:17:50,482
Why didn't I think of this before?
152
00:17:55,898 --> 00:17:58,814
Majored in Hotel and Tourism
at Haemyeong Technical College.
153
00:17:59,190 --> 00:18:01,522
The contacts of all graduates
are in the graduation album.
154
00:18:03,523 --> 00:18:05,564
Hotel and Tourism.
155
00:18:09,606 --> 00:18:10,773
(Department of Hotel and Tourism)
156
00:18:19,065 --> 00:18:21,482
She used to look so bright.
157
00:18:27,565 --> 00:18:30,982
This must be Song I-su.
158
00:18:32,690 --> 00:18:34,565
They went to school together.
159
00:18:41,482 --> 00:18:46,940
But this guy looks so similar
to my Scheduler.
160
00:18:55,940 --> 00:18:57,982
This is really urgent and important.
161
00:18:58,565 --> 00:19:01,606
I'm arranging a song,
just tell me over the phone.
162
00:19:02,274 --> 00:19:03,523
Arranging a song?
163
00:19:04,065 --> 00:19:06,399
Are you at that studio from before?
164
00:19:06,732 --> 00:19:09,898
Hey, hey.
Don't come here, okay?
165
00:19:10,565 --> 00:19:11,898
I'm hanging up.
166
00:19:29,274 --> 00:19:33,440
I told you not to come.
Why won't you listen to me?
167
00:19:33,523 --> 00:19:34,857
I have something to show you.
168
00:19:36,065 --> 00:19:38,522
I've found Song I-su.
169
00:19:40,149 --> 00:19:43,522
You want me to find where he is?
You know I can't.
170
00:19:43,565 --> 00:19:45,482
That's not why I'm here.
Just look at this.
171
00:19:51,565 --> 00:19:52,773
Here.
172
00:20:09,505 --> 00:20:10,963
What is this?
173
00:20:12,100 --> 00:20:14,642
This is me.
12145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.