All language subtitles for 24 End _ The Truth of Immortality _ YoYo Fun Station [Babel Fansub]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,180 SUBTITLES BY Babel Fansub 2 00:00:15,380 --> 00:00:18,980 Subbers: Archanfel, Toki 3 00:00:19,700 --> 00:00:23,300 The Truth of Immortality 4 00:00:23,780 --> 00:00:26,780 Episode 24 5 00:00:30,680 --> 00:00:32,470 Why did I take revenge? 6 00:00:35,280 --> 00:00:38,080 Tao wouldn't have died if I didn't do it. 7 00:00:40,440 --> 00:00:41,720 Do you regret now? 8 00:00:45,480 --> 00:00:46,880 What will you do if you have 9 00:00:47,320 --> 00:00:48,240 another chance? 10 00:00:55,760 --> 00:00:56,800 What do you mean? 11 00:00:58,840 --> 00:00:59,440 Luckily, 12 00:00:59,960 --> 00:01:00,960 it's not too late. 13 00:02:24,080 --> 00:02:25,920 What you saw just now 14 00:02:26,720 --> 00:02:28,400 was a hallucination 15 00:02:28,520 --> 00:02:30,000 I created with the magic rock. 16 00:02:33,640 --> 00:02:35,320 In case more people would be killed, 17 00:02:35,720 --> 00:02:36,880 when I knew 18 00:02:37,200 --> 00:02:38,920 that rock could create hallucination 19 00:02:39,400 --> 00:02:41,160 and the people couldn't 20 00:02:41,200 --> 00:02:43,160 hurt the others in it, 21 00:02:44,360 --> 00:02:45,360 Rumeng and I 22 00:02:45,880 --> 00:02:46,760 carried out the plan. 23 00:02:56,200 --> 00:02:56,840 Yu Rong? 24 00:02:57,240 --> 00:02:58,360 How could it be you? 25 00:02:58,800 --> 00:02:59,400 So 26 00:03:00,040 --> 00:03:02,120 that's the secret of the hallucination. 27 00:03:06,360 --> 00:03:08,080 We asked Ms. Hua for the medicine 28 00:03:09,240 --> 00:03:11,160 which could suppress the hallucination 29 00:03:11,440 --> 00:03:13,880 and the paper which was soaked in the hallucinogen 30 00:03:14,320 --> 00:03:15,600 to write the next script. 31 00:03:16,600 --> 00:03:18,200 We can start the fourth script. 32 00:03:18,960 --> 00:03:19,400 Rumeng. 33 00:03:19,840 --> 00:03:20,960 Go to meet Ms. Hua. 34 00:03:21,320 --> 00:03:22,880 We need some assistance. 35 00:03:24,760 --> 00:03:26,400 The paper and the ink of the script 36 00:03:26,480 --> 00:03:28,280 were all mixed with the hallucinogen of that rock. 37 00:03:28,760 --> 00:03:31,160 The sound, words and voice could lead 38 00:03:31,240 --> 00:03:32,480 them to the hallucination. 39 00:03:33,600 --> 00:03:35,920 Then why did Zhu Quan and Zhou Yu 40 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 enter it on an open ground? 41 00:03:38,480 --> 00:03:40,520 The concentration of the gas underground was too high, 42 00:03:40,800 --> 00:03:42,520 so the people built a stone gate 43 00:03:42,600 --> 00:03:43,600 at the entrance to 44 00:03:44,040 --> 00:03:45,320 block the gas before 45 00:03:45,400 --> 00:03:46,200 in case it'd let out. 46 00:03:47,120 --> 00:03:49,240 Its concentration is the highest at 9 PM, 47 00:03:49,520 --> 00:03:50,480 even the gate can't block it. 48 00:03:50,960 --> 00:03:51,960 When it gets out, 49 00:03:52,040 --> 00:03:53,840 the open ground in the woods will be affected. 50 00:03:54,160 --> 00:03:55,320 That was why Zhu Quan 51 00:03:55,440 --> 00:03:58,120 and Zhou Yu entered the hallucination at that time. 52 00:03:59,280 --> 00:04:02,240 What if we open the stone gate? 53 00:04:04,000 --> 00:04:05,520 If we open it, 54 00:04:07,200 --> 00:04:09,120 the whole island will be soaked in a hallucination. 55 00:04:15,560 --> 00:04:16,480 It's what you want. 56 00:04:17,070 --> 00:04:17,680 Thanks. 57 00:04:19,040 --> 00:04:19,600 So 58 00:04:20,160 --> 00:04:22,000 it wasn't Yu Rong's script 59 00:04:22,640 --> 00:04:24,320 from the fourth one. 60 00:04:24,880 --> 00:04:26,200 The only way is to 61 00:04:26,400 --> 00:04:28,160 find the real killer of the script. 62 00:04:28,480 --> 00:04:29,920 So we should 63 00:04:29,960 --> 00:04:31,280 enter the fourth script anyway. 64 00:04:32,000 --> 00:04:32,640 Then 65 00:04:32,760 --> 00:04:35,160 when we knew Song Jingzhen wasn't the killer, 66 00:04:35,600 --> 00:04:37,160 I went to see Princess Anhua. 67 00:04:38,320 --> 00:04:39,720 She told me 68 00:04:41,120 --> 00:04:42,640 that the one 69 00:04:42,720 --> 00:04:45,520 who made Xu Yuliang have the eye disease 70 00:04:46,040 --> 00:04:47,040 was Han Zhang. 71 00:04:57,440 --> 00:04:58,360 Her Ladyship gave me 72 00:04:58,440 --> 00:05:00,560 the key proof of Xu Yuliang's death 73 00:05:02,360 --> 00:05:03,960 and cooperated with me secretly 74 00:05:04,360 --> 00:05:06,120 to make Han Zhang expose himself. 75 00:05:06,840 --> 00:05:07,440 After that, 76 00:05:07,960 --> 00:05:10,080 Rumeng, Ms. Hua and I 77 00:05:10,160 --> 00:05:11,400 took the medicine 78 00:05:12,080 --> 00:05:13,600 and went to the rock's place 79 00:05:13,960 --> 00:05:15,040 to open the gate, 80 00:05:15,360 --> 00:05:17,440 so the whole island is in a hallucination. 81 00:05:19,260 --> 00:05:21,200 The powerful hallucinogenic gas 82 00:05:21,360 --> 00:05:22,960 made you unable to tell 83 00:05:23,000 --> 00:05:25,080 the reality from the hallucination. 84 00:05:26,240 --> 00:05:27,720 So you all thought 85 00:05:28,120 --> 00:05:30,160 you experienced the last two scripts 86 00:05:30,240 --> 00:05:31,920 in the reality. 87 00:05:32,320 --> 00:05:32,800 Then 88 00:05:33,360 --> 00:05:34,920 I worked with Her Ladyship 89 00:05:35,560 --> 00:05:36,280 and made her 90 00:05:36,360 --> 00:05:38,080 the suspect of the fifth script. 91 00:05:38,960 --> 00:05:40,320 We pretended to 92 00:05:40,920 --> 00:05:42,680 push her into the sea 93 00:05:43,080 --> 00:05:44,600 to make Han Zhang confess. 94 00:05:46,820 --> 00:05:47,640 Then you know 95 00:05:48,080 --> 00:05:49,080 what happened afterwards. 96 00:06:54,400 --> 00:06:55,040 Arrest him. 97 00:06:56,640 --> 00:06:57,080 Hurry. 98 00:07:01,280 --> 00:07:01,880 Take him away. 99 00:07:10,360 --> 00:07:11,040 No. 100 00:07:24,280 --> 00:07:25,000 Any plan 101 00:07:25,120 --> 00:07:25,960 for your future? 102 00:07:28,560 --> 00:07:29,480 We discussed it. 103 00:07:30,000 --> 00:07:30,960 We'll build 104 00:07:31,280 --> 00:07:32,520 a Floral House outside 105 00:07:33,400 --> 00:07:35,200 and be a benevolent businessman 106 00:07:35,600 --> 00:07:36,560 like my father. 107 00:07:44,360 --> 00:07:44,960 Brother. 108 00:07:47,560 --> 00:07:48,280 Thank you. 109 00:07:59,480 --> 00:08:00,320 I want to 110 00:08:01,200 --> 00:08:03,280 open an academy beside the Xus' mansion 111 00:08:04,000 --> 00:08:05,160 to accompany Yuqiu. 112 00:08:06,360 --> 00:08:07,400 Thank you. 113 00:08:12,560 --> 00:08:14,280 To you, I can't help missing, 114 00:08:14,720 --> 00:08:16,280 just like the water running. 115 00:08:21,080 --> 00:08:21,680 Everyone. 116 00:08:23,280 --> 00:08:23,920 Farewell. 117 00:08:45,760 --> 00:08:46,640 Wait for me. 118 00:08:56,480 --> 00:08:57,600 Since the scripts are over, 119 00:08:58,800 --> 00:09:00,840 I no longer need to pretend to be your fiancée. 120 00:09:00,920 --> 00:09:01,440 No, 121 00:09:02,160 --> 00:09:03,160 you don't have to. 122 00:09:05,800 --> 00:09:06,760 You still don't believe it? 123 00:09:08,660 --> 00:09:10,880 The engagement is just your one-sided word. 124 00:09:11,000 --> 00:09:12,200 - What's more... - Please wait. 125 00:09:17,120 --> 00:09:17,960 There's one more thing 126 00:09:18,040 --> 00:09:19,360 my dad wants me to tell you. 127 00:09:20,160 --> 00:09:21,560 Master Xu ordered 128 00:09:21,840 --> 00:09:23,040 my dad to make 129 00:09:23,160 --> 00:09:25,200 your love lock and key respectively. 130 00:09:26,080 --> 00:09:28,240 They're your engagement tokens. 131 00:09:32,540 --> 00:09:33,640 Thank you for your reminding. 132 00:09:35,360 --> 00:09:36,920 May you have a happy marriage, 133 00:09:37,360 --> 00:09:38,840 so your fathers will 134 00:09:38,960 --> 00:09:40,080 have peace in Heaven. 135 00:09:51,760 --> 00:09:52,640 Now 136 00:09:53,320 --> 00:09:54,120 you believe it? 137 00:09:56,160 --> 00:09:58,200 So what? 138 00:10:20,040 --> 00:10:21,040 Easy. 139 00:10:34,220 --> 00:10:38,180 Thank You For Watching! YoYo Fun Station YouTube 8104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.