Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,060 --> 00:00:07,959
Previously on "Younger"...
2
00:00:07,970 --> 00:00:09,709
I think Charles is gonna propose to Quinn.
3
00:00:09,720 --> 00:00:12,218
- _ - I love him, Maggie.
4
00:00:12,230 --> 00:00:13,840
It's not right to stand in his way.
5
00:00:13,860 --> 00:00:15,349
I don't think he's offering you enough.
6
00:00:15,350 --> 00:00:16,458
Really?
7
00:00:16,470 --> 00:00:18,720
Everyone likes a push-up contest.
8
00:00:18,740 --> 00:00:20,625
Two... Agh!
9
00:00:20,640 --> 00:00:22,459
- Dad? - I think he's having a heart attack.
10
00:00:22,470 --> 00:00:24,417
I had the greatest doctor.
11
00:00:24,430 --> 00:00:26,042
He saved my life.
12
00:00:26,060 --> 00:00:28,840
Lauren, Denise, hey.
13
00:00:28,860 --> 00:00:30,292
Good to see you guys again.
14
00:00:30,310 --> 00:00:32,834
- I couldn't get on that plane. - What? Why?
15
00:00:32,850 --> 00:00:34,860
Because I was with the wrong person.
16
00:00:53,540 --> 00:00:56,880
I know that our path has been rocky
17
00:00:58,010 --> 00:01:01,209
and that it's taken me a while to get here, but...
18
00:01:01,220 --> 00:01:03,468
You don't have to explain anything.
19
00:01:03,480 --> 00:01:06,938
I just know what makes me happy.
20
00:01:06,950 --> 00:01:10,439
And to pretend anything else
21
00:01:10,450 --> 00:01:13,240
would be just lying to myself.
22
00:01:14,060 --> 00:01:17,540
I think I've told enough lies for the both of us.
23
00:01:17,560 --> 00:01:19,800
Only the truth from now on.
24
00:01:21,600 --> 00:01:23,125
Even if it hurts.
25
00:01:24,100 --> 00:01:26,042
Only the truth.
26
00:01:41,180 --> 00:01:43,500
I should do the walk of shame back to my apartment
27
00:01:43,520 --> 00:01:44,880
before the girls wake up.
28
00:01:44,900 --> 00:01:47,167
I'm sure things are already confusing enough.
29
00:01:48,230 --> 00:01:50,148
I know.
30
00:01:50,160 --> 00:01:52,360
Okay. Bye.
31
00:01:53,260 --> 00:01:54,520
Bye.
32
00:02:05,160 --> 00:02:07,292
Liza?
33
00:02:08,850 --> 00:02:09,959
Hey.
34
00:02:09,970 --> 00:02:12,959
I... I was just dropping something off for your dad.
35
00:02:12,970 --> 00:02:14,334
I'm so glad you're here.
36
00:02:14,350 --> 00:02:16,378
Oh.
37
00:02:16,390 --> 00:02:17,917
Me too, sweetheart.
38
00:02:20,100 --> 00:02:21,440
Me too.
39
00:02:39,360 --> 00:02:41,834
_
40
00:02:42,530 --> 00:02:44,709
_
41
00:02:52,459 --> 00:02:57,459
- Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com --
42
00:03:03,460 --> 00:03:05,667
Someone didn't come home last night.
43
00:03:08,020 --> 00:03:10,359
I know. Uh...
44
00:03:10,370 --> 00:03:12,468
It's a long story.
45
00:03:12,480 --> 00:03:15,040
I was about to call the police at 2:00 a.m.
46
00:03:15,060 --> 00:03:16,140
I mean, what happened?
47
00:03:16,160 --> 00:03:18,780
Charles and Quinn take off to paradise,
48
00:03:18,800 --> 00:03:21,250
and you spend the night in some dive bar somewhere?
49
00:03:21,270 --> 00:03:24,478
Um... not exactly.
50
00:03:24,490 --> 00:03:26,160
Charles didn't get on the plane.
51
00:03:28,190 --> 00:03:31,218
Maggie, he told me that he loved me.
52
00:03:31,230 --> 00:03:33,988
And...
53
00:03:34,000 --> 00:03:35,334
It's Cass.
54
00:03:35,350 --> 00:03:37,250
- Oh, hold that thought. - Okay.
55
00:03:37,270 --> 00:03:38,540
Good morning, Cass.
56
00:03:38,560 --> 00:03:41,400
Listen, Maggie, now that your career is blowing up,
57
00:03:41,420 --> 00:03:43,628
thanks in no small part to yours truly,
58
00:03:43,640 --> 00:03:45,209
I'd like my sculpture back.
59
00:03:45,220 --> 00:03:46,740
Well, that's fair. It's here.
60
00:03:46,760 --> 00:03:48,140
You can come pick it up anytime.
61
00:03:48,160 --> 00:03:49,579
I don't have time to schlep to Brooklyn.
62
00:03:49,580 --> 00:03:50,792
Can you send it to me?
63
00:03:50,810 --> 00:03:53,349
And please sign it, 'cause now, it may actually be worth something.
64
00:03:53,350 --> 00:03:55,878
Yeah, no, I'm not sending the sculpture.
65
00:03:55,890 --> 00:03:57,792
Fine. Just bring it to dinner then.
66
00:03:57,810 --> 00:03:59,959
Wait, did I miss an invitation?
67
00:03:59,970 --> 00:04:01,292
For what?
68
00:04:01,310 --> 00:04:02,667
Dinner?
69
00:04:02,680 --> 00:04:03,748
Oh.
70
00:04:03,760 --> 00:04:05,834
Yeah, sure. I'll have dinner with you.
71
00:04:05,850 --> 00:04:07,709
We'll figure everything out then.
72
00:04:07,720 --> 00:04:09,959
My treat. I'll send you the deets.
73
00:04:11,970 --> 00:04:14,042
- Is everything okay? - Yeah.
74
00:04:14,060 --> 00:04:15,780
Cass. She wants to take me to dinner.
75
00:04:15,800 --> 00:04:17,334
Like I owe her something.
76
00:04:17,350 --> 00:04:18,792
She wants to take you to dinner?
77
00:04:18,810 --> 00:04:20,680
Yeah, we have a complicated history, Liza.
78
00:04:20,700 --> 00:04:22,139
I mean, I don't think I need to explain
79
00:04:22,140 --> 00:04:23,179
that kind of thing to you.
80
00:04:23,180 --> 00:04:24,360
All right, touché.
81
00:04:24,380 --> 00:04:27,180
Anyway, I'm just glad that you're home safe.
82
00:04:27,200 --> 00:04:29,180
And as far as the rest of the story goes,
83
00:04:29,200 --> 00:04:31,500
may I just say, I don't understand straight people.
84
00:04:31,520 --> 00:04:33,375
Y'all are crazier than the gays.
85
00:04:43,100 --> 00:04:44,834
- Hey. - Hey.
86
00:04:44,850 --> 00:04:46,960
So I got some interesting feedback
87
00:04:46,980 --> 00:04:49,709
from some VCs this morning about INKubator.
88
00:04:49,720 --> 00:04:51,125
VCs? When did that happen?
89
00:04:51,140 --> 00:04:52,375
- Well... - Hi. Okay.
90
00:04:52,390 --> 00:04:53,819
Dad is out of the hospital and doing great.
91
00:04:53,820 --> 00:04:56,120
Just a little myocardial infarction, but he'll be fine.
92
00:04:56,140 --> 00:04:57,889
Thank you so much for your thoughts and prayers.
93
00:04:57,890 --> 00:04:59,319
- Thank God. - Oh, my God. I'm so glad he's okay.
94
00:04:59,320 --> 00:05:00,330
I know, I know, I know.
95
00:05:00,350 --> 00:05:02,320
But the big headline here
96
00:05:02,340 --> 00:05:05,792
is that the doctor who saved his life was Max.
97
00:05:05,810 --> 00:05:07,250
Max Max?
98
00:05:07,270 --> 00:05:09,834
Like, the guy you dumped for being basic?
99
00:05:09,850 --> 00:05:12,542
Mm-hmm, and who I'm now having erotic dreams about.
100
00:05:12,560 --> 00:05:16,419
Isn't this, like, too much of a coincidence to be a coincidence?
101
00:05:16,430 --> 00:05:17,899
I feel like the universe is shaking me
102
00:05:17,900 --> 00:05:19,300
and being like, "Wake up, girl!
103
00:05:19,320 --> 00:05:20,420
"Just pay attention!
104
00:05:20,440 --> 00:05:21,649
"The man saved your father's life
105
00:05:21,650 --> 00:05:22,719
"and he made you spooge in your sleep.
106
00:05:22,720 --> 00:05:25,459
Like, what more of a sign do you need?" You know what I mean?
107
00:05:26,610 --> 00:05:28,868
Sometimes life gives you a second chance.
108
00:05:28,880 --> 00:05:31,740
God, Liza, you are so wise. How did I not see that before?
109
00:05:32,620 --> 00:05:36,600
So... our investors from Chicago
110
00:05:36,620 --> 00:05:39,459
are a mercurial bunch.
111
00:05:39,470 --> 00:05:42,140
A few months ago, they decided not to commemorate
112
00:05:42,160 --> 00:05:44,200
the hundredth anniversary of Empirical.
113
00:05:44,220 --> 00:05:45,680
We're putting commemorative stickers
114
00:05:45,700 --> 00:05:47,500
- on all of our fall releases. - Uh-huh.
115
00:05:48,060 --> 00:05:50,000
And now they want to have a party.
116
00:05:50,020 --> 00:05:51,500
- Next week. - What?
117
00:05:51,520 --> 00:05:53,600
- Next week? - That's impossible.
118
00:05:53,620 --> 00:05:55,879
Yeah, it's just an excuse to have an all-expense paid trip
119
00:05:55,880 --> 00:05:57,542
to New York on the company's dime,
120
00:05:57,560 --> 00:05:59,500
so even a small dinner is fine.
121
00:05:59,520 --> 00:06:01,375
Let's not knock ourselves out.
122
00:06:01,390 --> 00:06:03,000
Wow. Okay.
123
00:06:03,020 --> 00:06:04,999
And...
124
00:06:05,010 --> 00:06:08,500
I'm not so hung up on birthdays anyway.
125
00:06:12,680 --> 00:06:14,910
Isn't he supposed to be in Mustique with Quinn?
126
00:06:15,600 --> 00:06:16,700
He missed the plane.
127
00:06:16,720 --> 00:06:18,379
To be at the party.
128
00:06:18,390 --> 00:06:20,000
Do you see? That's what I'm saying.
129
00:06:20,020 --> 00:06:22,940
That's how the universe works. There are no accidents.
130
00:06:22,960 --> 00:06:24,542
And this will not be a small party.
131
00:06:25,200 --> 00:06:27,292
Let's see...
132
00:06:36,490 --> 00:06:37,980
_
133
00:06:38,000 --> 00:06:39,160
_
134
00:06:47,390 --> 00:06:49,042
Hi.
135
00:06:49,060 --> 00:06:51,580
We have your dream writer, Azealia King,
136
00:06:51,600 --> 00:06:52,820
waiting in the conference room
137
00:06:52,840 --> 00:06:54,500
to discuss her new book with us.
138
00:06:54,520 --> 00:06:56,288
Fantastic.
139
00:06:56,300 --> 00:06:57,667
I'll be right there.
140
00:06:57,680 --> 00:06:59,625
Okay.
141
00:07:15,720 --> 00:07:18,778
Azealia, I have been in this business for a long time,
142
00:07:18,790 --> 00:07:20,580
and rarely have I encountered a voice
143
00:07:20,600 --> 00:07:22,709
as timely and as relevant as yours.
144
00:07:22,720 --> 00:07:26,042
Thank you, but it's only been one book.
145
00:07:26,060 --> 00:07:28,719
Three essays, four short stories,
146
00:07:28,730 --> 00:07:31,100
and that free verse you did for Oprah's Vision Tour,
147
00:07:31,120 --> 00:07:32,370
presented by Weight Watchers.
148
00:07:32,390 --> 00:07:36,875
And I loved what I heard at INKubator the other night.
149
00:07:36,890 --> 00:07:38,528
Oh, no. Oh, God.
150
00:07:38,540 --> 00:07:42,209
I thought that was just a workshop thing.
151
00:07:42,220 --> 00:07:43,720
I didn't know the suits were there.
152
00:07:43,740 --> 00:07:45,206
Charles may be wearing a suit,
153
00:07:45,220 --> 00:07:47,038
but he isn't a "suit."
154
00:07:47,050 --> 00:07:50,200
He is a deeply creative and artistic soul.
155
00:07:50,990 --> 00:07:52,709
That's what makes us different here.
156
00:07:52,720 --> 00:07:54,478
Aww.
157
00:07:54,490 --> 00:07:55,579
Let's cut to the chase.
158
00:07:55,590 --> 00:07:59,542
Azealia doesn't like the big publishing company model.
159
00:07:59,560 --> 00:08:01,049
She likes how you're breaking it.
160
00:08:01,060 --> 00:08:05,080
Tearing down the old patriarchal structure,
161
00:08:05,100 --> 00:08:07,760
- blah, blah, blah. - Yeah, I love this deal
162
00:08:07,780 --> 00:08:10,500
where you drop a new chapter every week.
163
00:08:10,520 --> 00:08:12,760
I love it too. And it's as old as Dickens.
164
00:08:12,780 --> 00:08:15,860
He used to serialize his novels in the London newspapers.
165
00:08:15,880 --> 00:08:17,720
I'm not sure the Victorian era
166
00:08:17,740 --> 00:08:21,208
is the best reference for what we're doing here.
167
00:08:21,220 --> 00:08:23,260
Whatever. I just cannot go back
168
00:08:23,280 --> 00:08:25,039
to that old-school publishing model.
169
00:08:25,050 --> 00:08:26,880
Then let us offer you an alternative
170
00:08:26,900 --> 00:08:27,969
that we have been developing.
171
00:08:27,970 --> 00:08:31,600
A paid app where the chapters drop weekly.
172
00:08:31,620 --> 00:08:33,584
Or whatever time frame suits you.
173
00:08:33,600 --> 00:08:36,334
With audio narration as an option.
174
00:08:36,350 --> 00:08:40,375
It is an e-book and a podcast wrapped up together,
175
00:08:40,390 --> 00:08:43,260
and we would launch the app with you.
176
00:08:43,280 --> 00:08:45,334
There's a huge incentive to being first.
177
00:08:45,350 --> 00:08:48,167
Like "House of Cards," Netflix.
178
00:08:48,180 --> 00:08:49,739
Yeah, let's keep "House of Cards" out of this.
179
00:08:49,740 --> 00:08:52,792
- It didn't end so well. - Uh, "Orange is the New Black."
180
00:08:52,800 --> 00:08:53,969
Ooh, that's what got me streaming.
181
00:08:53,970 --> 00:08:55,700
- Right? - Well, we'd like to see this app
182
00:08:55,720 --> 00:08:57,084
before we commit to anything.
183
00:08:57,100 --> 00:08:58,209
Kelsey?
184
00:08:59,360 --> 00:09:00,542
It's almost finished.
185
00:09:00,560 --> 00:09:03,218
Maybe we could demo something by next week?
186
00:09:03,230 --> 00:09:05,248
Sooner is better.
187
00:09:05,260 --> 00:09:07,667
Azealias don't stay in bloom forever.
188
00:09:07,680 --> 00:09:09,379
Honey, that shit is starting to get tiresome.
189
00:09:09,380 --> 00:09:11,088
Sorry. I gotta be me.
190
00:09:11,100 --> 00:09:13,720
Kelsey, could you give Azealia a quickie tour?
191
00:09:13,740 --> 00:09:15,139
I just need a moment with these two.
192
00:09:15,140 --> 00:09:17,167
Oh, it would be my pleasure.
193
00:09:17,180 --> 00:09:19,459
And Liza, I will see you for lunch afterwards.
194
00:09:19,470 --> 00:09:20,584
Great.
195
00:09:20,600 --> 00:09:22,375
- Thanks. - All right, see you in a sec.
196
00:09:25,940 --> 00:09:29,250
So I have a proposition.
197
00:09:29,270 --> 00:09:31,625
We are prepared to do what it takes here.
198
00:09:31,640 --> 00:09:33,334
Oh, no, not her. She's as good as yours.
199
00:09:33,350 --> 00:09:36,120
Yeah, the app thing's really got her fired up.
200
00:09:36,140 --> 00:09:37,625
It's like you reinvented the wheel.
201
00:09:37,640 --> 00:09:39,610
- Thank you. - I said reinvented.
202
00:09:39,630 --> 00:09:40,640
Charles is right.
203
00:09:40,660 --> 00:09:42,709
Dickens did it first over a hundred years ago.
204
00:09:42,720 --> 00:09:44,375
And podcasts are really just radio.
205
00:09:44,390 --> 00:09:46,209
Exactly. So good on you!
206
00:09:46,220 --> 00:09:49,280
Anyway, since we're talking "everything old is new again,"
207
00:09:49,300 --> 00:09:52,667
I have an investment opportunity for you.
208
00:09:53,510 --> 00:09:55,668
My boyfriend of 11 months,
209
00:09:55,680 --> 00:09:57,959
the incomparably talented Austin Pinkner,
210
00:09:57,970 --> 00:10:01,084
has written a new musical.
211
00:10:01,100 --> 00:10:03,500
There's a backers audition tonight.
212
00:10:03,520 --> 00:10:06,900
Now, the theater world is hermetically sealed.
213
00:10:06,920 --> 00:10:08,859
They don't welcome outsiders.
214
00:10:08,860 --> 00:10:12,125
But I have convinced Austin to reserve you a tranche.
215
00:10:12,140 --> 00:10:14,375
How much are they looking for?
216
00:10:14,390 --> 00:10:16,542
I'll let you know. Don't get greedy.
217
00:10:17,580 --> 00:10:20,042
Plus, it's always good to be in on the joke.
218
00:10:20,060 --> 00:10:22,417
- What's the joke? - Come see it. We'll talk after.
219
00:10:22,430 --> 00:10:24,167
Curtain's at 8:00.
220
00:10:26,890 --> 00:10:29,375
Did I just agree to invest in a musical?
221
00:10:29,390 --> 00:10:30,917
Damn, he's good.
222
00:10:39,000 --> 00:10:40,020
Hey.
223
00:10:40,040 --> 00:10:41,740
- What's the big news? - Hey.
224
00:10:42,960 --> 00:10:45,160
So Rob sent the INKubator proposal
225
00:10:45,180 --> 00:10:48,250
to some of his VC friends just to get a valuation.
226
00:10:48,840 --> 00:10:51,875
And this thing is worth way more than what Charles is thinking.
227
00:10:51,890 --> 00:10:53,709
How much more?
228
00:10:53,720 --> 00:10:56,834
I don't know, but there could be a bidding war.
229
00:10:56,850 --> 00:10:58,459
This is our moment.
230
00:10:58,470 --> 00:11:01,568
We are gonna leave Empirical and start INKubator.
231
00:11:01,580 --> 00:11:02,920
And Azealia's gonna come with us.
232
00:11:02,940 --> 00:11:04,419
I already talked to her after the meeting.
233
00:11:04,420 --> 00:11:06,660
Wait, shouldn't we at least give Charles
234
00:11:06,670 --> 00:11:09,039
the chance to match any offer?
235
00:11:09,050 --> 00:11:11,375
Use the leverage to keep it in-house?
236
00:11:11,390 --> 00:11:15,230
Liza, you know how frustrated I've been at Empirical.
237
00:11:15,250 --> 00:11:19,417
We both have. And I can't imagine how it's been for you,
238
00:11:19,430 --> 00:11:20,780
working beside your ex
239
00:11:20,800 --> 00:11:23,709
and seeing him with someone else.
240
00:11:23,720 --> 00:11:25,358
That's the thing.
241
00:11:25,370 --> 00:11:26,840
Charles and I are...
242
00:11:28,910 --> 00:11:31,167
finding our way back to each other.
243
00:11:31,180 --> 00:11:33,580
What?
244
00:11:33,600 --> 00:11:34,667
How?
245
00:11:35,480 --> 00:11:38,125
- When did this happen? - It just did.
246
00:11:38,140 --> 00:11:39,469
And I know.
247
00:11:39,480 --> 00:11:41,360
I know it seems crazy.
248
00:11:42,350 --> 00:11:45,578
But I'm in love with him.
249
00:11:45,590 --> 00:11:47,609
And I love this company.
250
00:11:47,620 --> 00:11:49,960
It has given me everything, Kels.
251
00:11:51,430 --> 00:11:52,709
I can't leave.
252
00:11:54,080 --> 00:11:56,780
But I understand that you have to.
253
00:11:56,800 --> 00:11:58,160
Yeah.
254
00:11:58,180 --> 00:12:00,028
This app is all you.
255
00:12:00,040 --> 00:12:03,698
You have risked so much to make it happen.
256
00:12:03,710 --> 00:12:05,860
You deserve to fly.
257
00:12:07,310 --> 00:12:09,250
So what does this mean for us?
258
00:12:09,270 --> 00:12:11,399
We're gonna be competitors?
259
00:12:11,410 --> 00:12:13,700
I don't wanna lose you like I lost Zane.
260
00:12:13,720 --> 00:12:16,100
Kelsey, when we met,
261
00:12:16,120 --> 00:12:18,439
you said you had my back.
262
00:12:18,450 --> 00:12:19,750
And I never forgot it.
263
00:12:20,740 --> 00:12:24,875
So believe me when I tell you I will always have yours.
264
00:12:28,430 --> 00:12:30,792
This is business, so don't make me cry.
265
00:12:32,100 --> 00:12:33,860
I know Charles is going to be disappointed,
266
00:12:33,880 --> 00:12:35,959
but he'll understand.
267
00:12:35,970 --> 00:12:37,750
Just do me one favor, okay?
268
00:12:37,770 --> 00:12:40,420
- Of course. - Don't break the news to him
269
00:12:40,440 --> 00:12:42,860
until after the Empirical anniversary party.
270
00:12:42,880 --> 00:12:45,768
No problem.
271
00:12:45,780 --> 00:12:47,669
I want him to enjoy it.
272
00:12:47,680 --> 00:12:49,500
And I wanna celebrate it too.
273
00:12:54,560 --> 00:12:56,209
My God.
274
00:12:56,220 --> 00:12:59,042
Look how far we've come.
275
00:13:10,830 --> 00:13:14,229
Did you ever think you'd be investing in Broadway?
276
00:13:14,240 --> 00:13:15,750
I'm not sure this is investing.
277
00:13:15,770 --> 00:13:19,000
It's more like creative extortion.
278
00:13:21,480 --> 00:13:23,667
Hello, friends
279
00:13:23,680 --> 00:13:27,160
and deep-pocketed business associates.
280
00:13:27,180 --> 00:13:32,084
First, I wanna begin by introducing you to the genius
281
00:13:32,100 --> 00:13:36,125
behind what you are about to love,
282
00:13:36,140 --> 00:13:39,375
the incomparably talented Austin Pinkner.
283
00:13:39,390 --> 00:13:41,667
Come on out here, handsome.
284
00:13:41,680 --> 00:13:43,000
♪ Thank you all for being here ♪
285
00:13:43,020 --> 00:13:44,219
♪ I can't wait for you to see ♪
286
00:13:44,220 --> 00:13:46,625
♪ Everything you see tonight was written all by me ♪
287
00:13:46,640 --> 00:13:47,659
♪ Hey ♪
288
00:13:47,660 --> 00:13:49,125
Hey.
289
00:13:49,140 --> 00:13:52,350
That was good. All right. You're not in the chorus anymore.
290
00:13:52,380 --> 00:13:55,209
And now, without further ado,
291
00:13:55,220 --> 00:13:58,608
I bring you... "Scamalot"!
292
00:14:01,417 --> 00:14:03,709
_
293
00:14:05,460 --> 00:14:06,740
Blood tests.
294
00:14:06,760 --> 00:14:09,080
Bahamas.
295
00:14:09,100 --> 00:14:11,088
Hedge funds.
296
00:14:11,100 --> 00:14:12,584
Soul sister.
297
00:14:12,600 --> 00:14:14,125
Blood tests.
298
00:14:14,140 --> 00:14:15,584
Bahamas.
299
00:14:16,970 --> 00:14:18,125
Hedge funds.
300
00:14:18,140 --> 00:14:20,250
♪ Soul sister ♪
301
00:14:20,270 --> 00:14:21,700
- Blood tests. - Bahamas.
302
00:14:21,720 --> 00:14:23,899
- Hedge funds. - Soul sister.
303
00:14:23,900 --> 00:14:25,584
- Blood tests. - Bahamas.
304
00:14:25,600 --> 00:14:28,160
- Hedge funds. - Soul sister.
305
00:14:28,180 --> 00:14:29,939
♪ We are the scammers ♪
306
00:14:29,950 --> 00:14:31,960
♪ We're famous scammers ♪
307
00:14:31,980 --> 00:14:35,870
♪ We earned your trust, but it's all a lie ♪
308
00:14:35,890 --> 00:14:37,379
♪ We got discovered ♪
309
00:14:37,390 --> 00:14:39,334
♪ Our cons were shuttered ♪
310
00:14:39,350 --> 00:14:43,600
♪ It's not our fault that you got shanghaied ♪
311
00:14:43,620 --> 00:14:46,880
♪ I'm Elizabeth Holmes, and I promised folks ♪
312
00:14:46,900 --> 00:14:49,059
♪ That I could study their blood ♪
313
00:14:49,070 --> 00:14:50,875
♪ But it was all a big hoax ♪
314
00:14:51,540 --> 00:14:54,960
♪ I'm Billy McFarland, and I lied and conspired ♪
315
00:14:54,980 --> 00:14:58,420
♪ To take all your cash for my festival, Fyre ♪
316
00:14:58,440 --> 00:15:00,440
Oh, yeah, baby!
317
00:15:00,460 --> 00:15:02,500
♪ I'm Bernie the banker ♪
318
00:15:02,520 --> 00:15:04,108
♪ My net worth was amazing ♪
319
00:15:04,120 --> 00:15:06,009
♪ 'Cause I stole from my clients ♪
320
00:15:06,020 --> 00:15:08,160
♪ And made off with their savings ♪
321
00:15:08,180 --> 00:15:09,810
♪ My girls call me Rachel ♪
322
00:15:09,830 --> 00:15:11,648
♪ It's a lot to unpack ♪
323
00:15:11,660 --> 00:15:13,460
♪ But I'm white as hell ♪
324
00:15:13,480 --> 00:15:15,750
♪ But told the world I was Black ♪
325
00:15:15,770 --> 00:15:18,088
♪ Stole tons of money ♪
326
00:15:18,100 --> 00:15:20,080
♪ Betrayed their trust ♪
327
00:15:20,100 --> 00:15:24,410
♪ Now here's a girl who's as awful as us ♪
328
00:15:24,430 --> 00:15:26,110
- ♪ Though she didn't steal ♪ - ♪ Really? ♪
329
00:15:26,120 --> 00:15:27,640
♪ And she sure ain't no killer ♪
330
00:15:27,660 --> 00:15:29,968
- ♪ Okay ♪ - ♪ She's one shady bitch ♪
331
00:15:29,980 --> 00:15:32,084
♪ It's Lizalot Miller ♪
332
00:15:32,100 --> 00:15:33,838
♪ I had a kid ♪
333
00:15:33,850 --> 00:15:35,959
♪ That's when I left the workforce ♪
334
00:15:35,970 --> 00:15:37,939
♪ 18 years later ♪
335
00:15:37,950 --> 00:15:39,292
♪ Plus one divorce ♪
336
00:15:39,310 --> 00:15:41,400
♪ I needed a job, whoa ♪
337
00:15:41,420 --> 00:15:43,292
- ♪ But they said ♪ - ♪ You're too old! ♪
338
00:15:43,310 --> 00:15:47,250
♪ Which led to the lie I so famously told ♪
339
00:15:47,270 --> 00:15:51,084
♪ My secret's out now, and though it created a fuss ♪
340
00:15:51,100 --> 00:15:54,500
♪ Ya gotta give it up for this girl from Paramus ♪
341
00:15:54,520 --> 00:15:56,209
♪ Who would've thought ♪
342
00:15:56,210 --> 00:15:58,689
♪ That just 'cause of my Cesarian ♪
343
00:15:58,690 --> 00:16:02,125
♪ I'd end up a lyin', cheatin', schemin' quadragenarian ♪
344
00:16:02,140 --> 00:16:04,268
♪ We are the scammers ♪
345
00:16:04,280 --> 00:16:06,169
♪ We're famous scammers ♪
346
00:16:06,180 --> 00:16:07,540
♪ We're thieves and frauds ♪
347
00:16:07,560 --> 00:16:10,000
♪ Give us what you've got ♪
348
00:16:10,020 --> 00:16:11,908
♪ We got discovered ♪
349
00:16:11,920 --> 00:16:13,678
♪ Our cons were shuttered ♪
350
00:16:13,690 --> 00:16:17,334
♪ It's not our fault that we scam a lot ♪
351
00:16:17,350 --> 00:16:18,420
Big finish!
352
00:16:18,440 --> 00:16:20,680
♪ It's not our fault ♪
353
00:16:20,700 --> 00:16:22,588
♪ That we scam ♪
354
00:16:22,600 --> 00:16:29,791
♪ A lot ♪
355
00:16:29,792 --> 00:16:31,875
Cesarian!
356
00:16:38,030 --> 00:16:42,739
Well, at least the woman portraying you was talented.
357
00:16:42,750 --> 00:16:45,540
Yeah. And that's some company I'm in.
358
00:16:45,560 --> 00:16:48,334
Elizabeth Holmes and Bernie Madoff.
359
00:16:48,350 --> 00:16:50,060
As a condition of my investment,
360
00:16:50,080 --> 00:16:53,370
I told Redmond that he would have to cut you from that number.
361
00:16:53,390 --> 00:16:55,250
What did he say?
362
00:16:55,270 --> 00:16:57,167
"For a price, anything is possible."
363
00:16:57,180 --> 00:16:58,667
You see?
364
00:16:58,680 --> 00:17:01,625
What'd I tell you? It's extortion.
365
00:17:01,640 --> 00:17:03,334
I'm not worth it.
366
00:17:03,350 --> 00:17:04,580
You are.
367
00:17:07,100 --> 00:17:08,792
I'm gonna sleep at my place tonight.
368
00:17:08,810 --> 00:17:10,250
- Okay. - Yeah.
369
00:17:10,270 --> 00:17:11,334
I love you.
370
00:17:12,080 --> 00:17:13,160
I love you too.
371
00:17:14,560 --> 00:17:16,790
- Here. - Oh.
372
00:17:19,480 --> 00:17:20,880
Thanks.
373
00:17:20,900 --> 00:17:22,920
- Good night. - Good night.
374
00:17:51,160 --> 00:17:53,470
_
375
00:17:53,490 --> 00:17:56,000
_
376
00:17:58,730 --> 00:18:00,499
_
377
00:18:03,400 --> 00:18:05,667
_
378
00:18:37,880 --> 00:18:40,410
_
379
00:18:45,560 --> 00:18:48,268
Seriously? You wanna have dinner in Harlem?
380
00:18:48,280 --> 00:18:49,638
What'd you do, pick a restaurant
381
00:18:49,650 --> 00:18:51,138
a block from your house?
382
00:18:51,150 --> 00:18:52,938
No, it's not about who's paying.
383
00:18:52,950 --> 00:18:54,869
No... wait... I just...
384
00:18:54,880 --> 00:18:57,839
whatever is good for you, okay?
385
00:18:57,850 --> 00:19:01,378
I told you, I am not bringing Kamila's tits to dinner.
386
00:19:01,390 --> 00:19:03,680
Fine. I'll see you tonight.
387
00:19:04,810 --> 00:19:06,640
- Cass? - Who else?
388
00:19:06,660 --> 00:19:08,269
I mean, first she tries to kill my career,
389
00:19:08,270 --> 00:19:10,080
and now she's annoying me to death.
390
00:19:10,760 --> 00:19:13,180
So I just got some crazy news.
391
00:19:13,200 --> 00:19:15,820
I-I did something behind Charles's back
392
00:19:15,840 --> 00:19:17,179
that hopefully he'll be happy about.
393
00:19:17,180 --> 00:19:19,620
Oh, God, what'd you do to that poor man now?
394
00:19:19,640 --> 00:19:21,740
I submitted his unfinished book,
395
00:19:21,760 --> 00:19:23,499
"The Miseducation of Henry Cane,"
396
00:19:23,510 --> 00:19:24,938
to Yaddo.
397
00:19:24,950 --> 00:19:27,620
- And, Maggie, he got in. - Yadda yadda what?
398
00:19:27,640 --> 00:19:29,820
Yaddo, the prestigious writers' colony.
399
00:19:29,850 --> 00:19:33,042
Everyone from John Cheever to Philip Roth,
400
00:19:33,060 --> 00:19:36,380
Jonathan Franzen, Flannery O'Connor, they've all spent time there.
401
00:19:36,400 --> 00:19:38,500
The list, it goes on and on, and...
402
00:19:38,520 --> 00:19:41,430
Wow. Well, obviously, we have different definitions
403
00:19:41,440 --> 00:19:42,459
of the word "crazy."
404
00:19:45,950 --> 00:19:47,758
What?
405
00:19:47,770 --> 00:19:51,298
No, I don't have any food allergies.
406
00:19:51,310 --> 00:19:53,898
Is this dinner or an inquisition?
407
00:20:06,540 --> 00:20:08,600
Good morning.
408
00:20:08,620 --> 00:20:09,709
Good morning.
409
00:20:13,750 --> 00:20:15,250
I, um...
410
00:20:15,270 --> 00:20:17,050
I have something to confess,
411
00:20:17,070 --> 00:20:19,500
and I hope you won't be mad.
412
00:20:22,140 --> 00:20:25,398
Liza, as long as you are being honest,
413
00:20:25,410 --> 00:20:28,334
I can never be mad.
414
00:20:28,350 --> 00:20:29,960
Okay.
415
00:20:32,250 --> 00:20:34,038
A few months ago,
416
00:20:34,050 --> 00:20:36,140
I secretly submitted your book,
417
00:20:36,160 --> 00:20:38,459
blind, without your name, to Yaddo.
418
00:20:39,970 --> 00:20:41,580
And they accepted you.
419
00:20:42,700 --> 00:20:44,450
Oh.
420
00:20:44,470 --> 00:20:45,499
Wow.
421
00:20:45,500 --> 00:20:47,084
Um...
422
00:20:47,100 --> 00:20:48,449
That is surprising news.
423
00:20:48,460 --> 00:20:50,334
They recognized your talent.
424
00:20:50,350 --> 00:20:52,530
I really hope you do this for yourself.
425
00:20:52,550 --> 00:20:54,458
Take the time to finish your book,
426
00:20:54,470 --> 00:20:56,917
even if it means we're apart for a few months.
427
00:20:57,970 --> 00:20:59,629
Excuse me. Kelsey.
428
00:21:03,220 --> 00:21:04,270
Morning.
429
00:21:04,290 --> 00:21:05,840
Have you had a chance to review
430
00:21:05,860 --> 00:21:08,040
my proposal for INKubator?
431
00:21:08,060 --> 00:21:10,540
I would love to make the announcement together
432
00:21:10,560 --> 00:21:11,834
at the party.
433
00:21:11,850 --> 00:21:15,709
Um, Charles, it's the hundredth anniversary.
434
00:21:15,720 --> 00:21:17,750
I don't wanna steal Empirical's thunder.
435
00:21:17,770 --> 00:21:19,148
Not at all.
436
00:21:19,160 --> 00:21:20,917
You're making us more relevant.
437
00:21:23,830 --> 00:21:26,040
Hey, you told me not to say anything,
438
00:21:26,060 --> 00:21:28,920
and I didn't, but I cannot have Charles make that announcement.
439
00:21:28,940 --> 00:21:31,500
- I know. I'll take care of it. - I really need you to.
440
00:21:31,520 --> 00:21:33,250
I will. I promise.
441
00:21:57,880 --> 00:22:00,084
Amazing.
442
00:22:00,900 --> 00:22:02,860
This entire company started
443
00:22:02,880 --> 00:22:06,580
when my grandfather won the foreign rights
444
00:22:06,600 --> 00:22:09,098
to a Fitzgerald short story
445
00:22:09,110 --> 00:22:10,768
in a poker game.
446
00:22:10,780 --> 00:22:12,238
Seriously?
447
00:22:12,250 --> 00:22:13,860
Yeah.
448
00:22:14,580 --> 00:22:16,500
Who could've imagined?
449
00:22:16,520 --> 00:22:18,292
He was a disrupter.
450
00:22:18,310 --> 00:22:22,160
Like you and Kelsey, with INKubator.
451
00:22:23,590 --> 00:22:27,549
Before we go in, there's something that I need to tell you.
452
00:22:31,640 --> 00:22:33,000
Something else?
453
00:22:34,400 --> 00:22:38,280
Kelsey sent the INKubator proposal
454
00:22:38,300 --> 00:22:41,209
to a bunch of VCs for valuation.
455
00:22:43,170 --> 00:22:46,500
Was this before or after she gave it to me?
456
00:22:46,520 --> 00:22:48,038
I don't know.
457
00:22:48,050 --> 00:22:49,539
But the bottom line is,
458
00:22:49,550 --> 00:22:52,250
Kelsey wants to take INKubator out on her own.
459
00:22:52,270 --> 00:22:53,660
I see.
460
00:22:53,680 --> 00:22:55,220
I asked her not to tell you yet
461
00:22:55,240 --> 00:22:59,379
because I didn't want anything to spoil your evening, but...
462
00:22:59,390 --> 00:23:01,417
Kelsey's going to leave Empirical.
463
00:23:03,130 --> 00:23:04,584
And you?
464
00:23:04,600 --> 00:23:06,750
I'm not going anywhere.
465
00:23:07,340 --> 00:23:09,875
And I'm not leaving you.
466
00:23:09,890 --> 00:23:12,059
Liza, I knew that Kelsey sent the proposal
467
00:23:12,070 --> 00:23:13,584
to outside investors.
468
00:23:13,600 --> 00:23:16,417
You knew? Why didn't you say anything?
469
00:23:16,430 --> 00:23:19,042
I wanted to hear it from you first.
470
00:23:19,780 --> 00:23:21,950
Wait, so you were testing me?
471
00:23:21,970 --> 00:23:23,808
Maybe.
472
00:23:23,820 --> 00:23:25,334
In a way, I was.
473
00:23:26,810 --> 00:23:29,042
But you passed.
474
00:23:34,020 --> 00:23:36,542
Come on.
475
00:23:39,900 --> 00:23:46,620
_
476
00:23:52,600 --> 00:23:54,960
Oh, my God, I am so proud of us.
477
00:23:54,980 --> 00:23:57,250
This feels like my Hot Mitzvah all over again.
478
00:23:58,310 --> 00:24:00,139
Can you believe it's been a hundred years?
479
00:24:00,140 --> 00:24:02,500
Yeah, and you've barely been working here a hundred minutes.
480
00:24:03,930 --> 00:24:05,960
Hey, say hello to my hot date.
481
00:24:05,980 --> 00:24:09,740
- Denise! Hi. - Sweetheart, I am so impressed.
482
00:24:09,770 --> 00:24:12,292
I mean, all I wanna do is read, read, read.
483
00:24:12,310 --> 00:24:13,959
Okay, okay, calm down, Mommy.
484
00:24:13,960 --> 00:24:15,499
You know, I really wanted to invite Max,
485
00:24:15,500 --> 00:24:17,500
but he doesn't know we're back together yet
486
00:24:17,520 --> 00:24:20,750
even though astrally, he gave me, like, the most amazing head.
487
00:24:20,770 --> 00:24:22,820
- Oh. - Honey, get out of your head.
488
00:24:22,840 --> 00:24:24,740
- Call the man. - Okay, I know.
489
00:24:24,760 --> 00:24:28,020
I'm just... I wanna find the most romantic spot for our reunion.
490
00:24:28,040 --> 00:24:30,559
Ooh, why don't you "Sleepless in Seattle" him?
491
00:24:30,560 --> 00:24:33,042
Invite him to meet you on the top of the Empire State Building.
492
00:24:33,060 --> 00:24:35,875
No, I mean my generation's romantic spot, but...
493
00:24:35,890 --> 00:24:37,875
Serendipity.
494
00:24:37,890 --> 00:24:40,720
Because it is serendipitous
495
00:24:40,740 --> 00:24:43,167
that you two bumped into each other.
496
00:24:43,180 --> 00:24:45,260
Plus the frozen hot chocolate.
497
00:24:45,280 --> 00:24:47,080
Yes! Mom!
498
00:24:47,100 --> 00:24:48,740
You're a genius. Oh.
499
00:24:48,760 --> 00:24:51,080
Oh, my God. It's Max.
500
00:24:51,100 --> 00:24:53,598
He, um... he wants to meet me now.
501
00:24:53,610 --> 00:24:55,100
- Hospital cafeteria. - Okay.
502
00:24:55,120 --> 00:24:57,125
But-but-but what about... what about the party?
503
00:24:57,140 --> 00:24:58,338
Lauren, go.
504
00:24:58,350 --> 00:24:59,979
Come on. Love can't wait. Go, sweetheart.
505
00:24:59,980 --> 00:25:01,450
- Go! - Okay, okay, okay.
506
00:25:01,470 --> 00:25:02,480
Oh, my God.
507
00:25:02,500 --> 00:25:05,042
But make sure the DJ keeps the energy up, okay?
508
00:25:05,060 --> 00:25:07,460
So let's go have a shot?
509
00:25:07,480 --> 00:25:08,667
Oh, yeah.
510
00:25:10,680 --> 00:25:11,780
Juniper berries.
511
00:25:11,800 --> 00:25:13,380
- Yeah. - It's made of juniper...
512
00:25:13,400 --> 00:25:14,888
- juniper berries. - I like that idea.
513
00:25:14,900 --> 00:25:16,560
Plant-based. You know what?
514
00:25:16,580 --> 00:25:18,740
I...
515
00:25:18,760 --> 00:25:20,360
Seriously... seriously, though,
516
00:25:20,380 --> 00:25:23,528
I really admire your ability to keep creating art.
517
00:25:23,540 --> 00:25:26,080
Oh, please. I mean, I have no choice.
518
00:25:26,100 --> 00:25:27,750
It's the only thing I know how to do.
519
00:25:27,770 --> 00:25:29,229
I wanted to be an artist.
520
00:25:29,240 --> 00:25:30,638
But I didn't have the guts.
521
00:25:30,650 --> 00:25:32,708
So I got into teaching instead.
522
00:25:32,720 --> 00:25:35,180
Well, it's never too late.
523
00:25:35,200 --> 00:25:37,292
I mean, you just have to be fearless.
524
00:25:37,310 --> 00:25:39,580
Oh, yeah, I think it is too late.
525
00:25:39,600 --> 00:25:43,279
You are like everything I've always wanted to be.
526
00:25:43,290 --> 00:25:44,875
A true artist.
527
00:25:44,890 --> 00:25:46,318
Thanks, Cass.
528
00:25:46,330 --> 00:25:47,649
And that's probably why
529
00:25:47,660 --> 00:25:49,820
when I heard Kamila was hitting on you,
530
00:25:49,840 --> 00:25:52,300
it was just too much for my fragile little ego.
531
00:25:52,320 --> 00:25:53,900
- I'm so sorry. - Just stop.
532
00:25:53,920 --> 00:25:55,540
You know what? You are too good for her.
533
00:25:55,560 --> 00:25:57,360
Leaving her may be
534
00:25:57,380 --> 00:25:59,125
the best thing that ever happened to me
535
00:25:59,140 --> 00:26:01,042
because I realized I was defining myself
536
00:26:01,060 --> 00:26:04,917
by a hot woman and a prestigious-sounding job.
537
00:26:05,480 --> 00:26:07,334
- Thanks. - Thank you.
538
00:26:07,350 --> 00:26:09,791
- I got it. - No, no, no, no, no, no, no. Split.
539
00:26:09,792 --> 00:26:11,625
- We'll split it. - Oh, please.
540
00:26:11,640 --> 00:26:13,750
Here. Here, here.
541
00:26:13,770 --> 00:26:15,760
40 bucks? Really?
542
00:26:15,780 --> 00:26:17,020
I mean...
543
00:26:17,040 --> 00:26:18,780
This barely covers the cocktails
544
00:26:18,800 --> 00:26:19,950
before the wine came.
545
00:26:19,970 --> 00:26:21,079
Then give me the goddamn check.
546
00:26:21,080 --> 00:26:22,919
- I said I was taking you. - Okay.
547
00:26:22,930 --> 00:26:25,750
It's the least I can do after almost ruining your career.
548
00:26:25,770 --> 00:26:27,459
And then reviving it.
549
00:26:27,470 --> 00:26:28,709
Oh, my.
550
00:26:30,140 --> 00:26:31,792
I will Venmo you.
551
00:26:31,810 --> 00:26:34,968
Stop with that Venmo shit. I mean, like, I hate that.
552
00:26:34,980 --> 00:26:37,100
How do you get the money out of the phone?
553
00:26:37,120 --> 00:26:39,238
Oh, I don't know what it is.
554
00:26:39,250 --> 00:26:40,808
I have no idea.
555
00:26:40,820 --> 00:26:42,440
I think it's a streaming service.
556
00:26:50,660 --> 00:26:52,260
- Hey, babe. - Hi.
557
00:26:52,280 --> 00:26:54,459
Sorry I'm late.
558
00:26:54,470 --> 00:26:55,542
This is a great party.
559
00:26:55,560 --> 00:26:57,119
Yeah.
560
00:26:57,130 --> 00:26:59,417
It's kind of like my farewell bash.
561
00:26:59,430 --> 00:27:02,828
It's all done. Charles knows.
562
00:27:02,840 --> 00:27:04,667
Now we just have to figure out who to go with.
563
00:27:04,680 --> 00:27:05,959
Ooh.
564
00:27:07,430 --> 00:27:08,959
These guys.
565
00:27:08,970 --> 00:27:12,084
They're basically tripling what Charles offered you on a first round,
566
00:27:12,100 --> 00:27:13,738
plus they've got a sick track record.
567
00:27:13,750 --> 00:27:15,000
Think you've heard of Uber?
568
00:27:15,020 --> 00:27:16,208
Wow.
569
00:27:16,220 --> 00:27:17,750
I love their valuation.
570
00:27:18,590 --> 00:27:21,580
Uh, what's the 20% participation
571
00:27:21,600 --> 00:27:23,950
to the Triboro Building Corporation?
572
00:27:23,970 --> 00:27:25,959
Isn't that... isn't that you?
573
00:27:25,970 --> 00:27:28,334
Yeah, that's my piece for putting the deal together.
574
00:27:30,620 --> 00:27:32,760
You're not an investment bank.
575
00:27:32,780 --> 00:27:35,084
- You just sent the email. - Exactly.
576
00:27:35,100 --> 00:27:36,959
My connections have value.
577
00:27:36,970 --> 00:27:38,584
Are you serious here?
578
00:27:38,600 --> 00:27:40,478
Babe, if you don't wanna do it, don't do it.
579
00:27:40,490 --> 00:27:42,709
Stay with Empirical. No one's forcing your hand.
580
00:27:43,540 --> 00:27:45,340
But I'm not gonna get screwed here either.
581
00:27:45,360 --> 00:27:47,125
Well, what do you think you're doing to me?
582
00:27:47,140 --> 00:27:48,500
Geez, I thought you'd be thrilled.
583
00:27:49,600 --> 00:27:51,529
You know that if I was offering this deal to a guy,
584
00:27:51,530 --> 00:27:55,584
- there wouldn't even be a question. - What are you saying?
585
00:27:55,600 --> 00:27:58,269
Just that I feel like you want special privileges for being a woman.
586
00:27:58,270 --> 00:28:01,218
- No offense. - Oh, none taken.
587
00:28:01,230 --> 00:28:03,019
But you can take your percentage
588
00:28:03,030 --> 00:28:05,417
and shave it up your misogynistic ass.
589
00:28:13,680 --> 00:28:15,320
- Excuse me. - Oh.
590
00:28:17,110 --> 00:28:19,220
What exactly did you say to Charles?
591
00:28:19,240 --> 00:28:21,375
The truth, like you asked me to.
592
00:28:22,080 --> 00:28:23,720
I don't think those outside investors
593
00:28:23,740 --> 00:28:25,167
are going to amount to anything.
594
00:28:26,210 --> 00:28:28,875
And also, I have the absolute worst taste in men.
595
00:28:28,890 --> 00:28:30,334
Yeah, I know.
596
00:28:31,030 --> 00:28:32,800
Hey, look, Charles isn't mad.
597
00:28:32,820 --> 00:28:36,000
Just go up and give a speech
598
00:28:36,020 --> 00:28:37,950
about how much you love Empirical.
599
00:28:38,870 --> 00:28:40,258
Yeah, you're right.
600
00:28:40,270 --> 00:28:41,658
You're right.
601
00:28:41,670 --> 00:28:43,375
That's what I'm gonna do.
602
00:28:50,750 --> 00:28:53,000
Excuse me. Is this on?
603
00:28:53,020 --> 00:28:54,940
Excuse me. Uh...
604
00:28:54,970 --> 00:28:56,834
Oh, hi.
605
00:28:56,850 --> 00:28:58,625
Hi.
606
00:28:58,640 --> 00:29:00,084
Kelsey Peters here.
607
00:29:00,100 --> 00:29:02,720
I just wanna express my gratitude
608
00:29:02,740 --> 00:29:06,849
for being part of such an amazing story
609
00:29:06,860 --> 00:29:08,875
and publishing history.
610
00:29:09,730 --> 00:29:15,658
Books, literature, stories have always been a passion of mine.
611
00:29:15,670 --> 00:29:20,668
I grew up reading the great authors published by Empirical.
612
00:29:20,680 --> 00:29:23,440
Never once in my dreams did I think
613
00:29:23,460 --> 00:29:26,792
that I would be lucky enough to actually work here
614
00:29:27,420 --> 00:29:29,375
and help a generation
615
00:29:29,390 --> 00:29:31,639
of new writers find an audience.
616
00:29:34,760 --> 00:29:35,875
Charles...
617
00:29:38,060 --> 00:29:41,249
the day I met you was the luckiest day of my life.
618
00:29:44,130 --> 00:29:46,125
You took a chance on a young girl
619
00:29:46,900 --> 00:29:49,020
with little more than enthusiasm
620
00:29:49,040 --> 00:29:51,875
and an English degree from a second-rate college.
621
00:29:54,840 --> 00:29:57,738
To this day, I don't know why you chose me.
622
00:30:01,920 --> 00:30:04,250
I can't imagine a more brilliant mentor.
623
00:30:05,980 --> 00:30:08,300
You inspire me every day
624
00:30:08,320 --> 00:30:11,718
with your determination and passion
625
00:30:11,730 --> 00:30:13,959
and genuine love for what you do.
626
00:30:15,940 --> 00:30:18,790
And if I've learned one thing from you,
627
00:30:18,810 --> 00:30:20,828
it's that in order to succeed,
628
00:30:20,840 --> 00:30:22,459
you must take a risk.
629
00:30:22,470 --> 00:30:25,500
And that's why I'm ready to take one of my own.
630
00:30:26,340 --> 00:30:29,040
You're my family.
631
00:30:29,060 --> 00:30:30,810
You always will be.
632
00:30:33,170 --> 00:30:35,850
But it's time for me to write my next chapter.
633
00:30:37,470 --> 00:30:41,978
And just know that no matter what my future holds,
634
00:30:41,990 --> 00:30:43,580
I owe it all to you.
635
00:30:52,630 --> 00:30:54,334
I'm happy for her.
636
00:30:55,140 --> 00:30:59,000
I... I guess she really did get her funding.
637
00:31:01,130 --> 00:31:02,880
Yeah, I guess she did.
638
00:31:11,720 --> 00:31:14,240
Thanks for dinner. I had a really nice time.
639
00:31:14,260 --> 00:31:15,609
I had a great time too.
640
00:31:15,620 --> 00:31:18,660
So nice to make a new friend. It's not easy at this age.
641
00:31:18,680 --> 00:31:21,584
- Yeah. Well, this is me. - Oh.
642
00:31:21,600 --> 00:31:23,240
Uh...
643
00:31:23,260 --> 00:31:24,400
- Good night. - Good night.
644
00:31:27,560 --> 00:31:29,334
I really like you, you know that?
645
00:31:30,070 --> 00:31:32,167
I really like you too.
646
00:31:34,350 --> 00:31:35,792
And you still owe me a pair of tits.
647
00:31:35,810 --> 00:31:38,292
You know where to find 'em, hot stuff.
648
00:31:40,080 --> 00:31:42,959
And don't forget, be fearless.
649
00:32:01,709 --> 00:32:03,750
Wait.
650
00:32:03,770 --> 00:32:05,250
Is everything okay?
651
00:32:05,270 --> 00:32:06,470
Yeah.
652
00:32:09,330 --> 00:32:11,417
What was that for?
653
00:32:11,430 --> 00:32:13,030
I was just taking your advice.
654
00:32:13,050 --> 00:32:14,080
Being fearless.
655
00:32:14,520 --> 00:32:15,959
Oh.
656
00:32:29,650 --> 00:32:32,042
English breakfast tea. Two Splendas, right?
657
00:32:32,060 --> 00:32:33,792
Oh, my God, you remember.
658
00:32:33,800 --> 00:32:34,810
Of course.
659
00:32:34,830 --> 00:32:36,750
I remember everything about our time together.
660
00:32:42,160 --> 00:32:45,700
Max, I have not been able to stop thinking about you
661
00:32:45,720 --> 00:32:47,280
since you saved my father's life.
662
00:32:47,300 --> 00:32:50,209
Oh, it's nothing a first-year resident couldn't have done.
663
00:32:50,220 --> 00:32:53,179
Yes, but you did it, and I... I don't know.
664
00:32:53,180 --> 00:32:57,148
I just feel like it's the universe's way of bringing us together.
665
00:32:57,160 --> 00:33:00,500
Lauren, there hasn't been a day I haven't thought about you.
666
00:33:01,180 --> 00:33:02,900
And at first, it was because I was hurt.
667
00:33:02,920 --> 00:33:04,200
- But... - Yeah.
668
00:33:04,220 --> 00:33:07,458
Then I thought about how authentically you lived your life,
669
00:33:07,470 --> 00:33:11,328
and whenever I had an issue, I thought,
670
00:33:11,340 --> 00:33:13,125
WWLD?
671
00:33:13,140 --> 00:33:15,120
What would Lauren do?
672
00:33:15,780 --> 00:33:18,999
Oh, my God, Max! I'm gonna cry.
673
00:33:19,010 --> 00:33:22,667
And I thought Lauren would trust her real, honest feelings
674
00:33:22,680 --> 00:33:24,820
and would never question anything
675
00:33:24,840 --> 00:33:27,459
that stretched the capacity of the human heart.
676
00:33:27,470 --> 00:33:28,840
No. Never.
677
00:33:28,860 --> 00:33:31,080
That's why I'm so happy we found each other again.
678
00:33:31,100 --> 00:33:33,750
- Oh, my God, me too. - I have been dying...
679
00:33:35,430 --> 00:33:37,709
to introduce you to my fiancé.
680
00:33:38,500 --> 00:33:39,658
Wh...
681
00:33:42,870 --> 00:33:46,084
Hi, Lauren. I have heard so much about you.
682
00:33:46,100 --> 00:33:47,417
- Hey. - Hey.
683
00:33:48,040 --> 00:33:51,000
You know, but I never imagined petite.
684
00:33:51,020 --> 00:33:53,875
I always thought you'd be a little more... you know...
685
00:33:54,740 --> 00:33:56,080
- Zaftig? - Yeah.
686
00:33:56,100 --> 00:33:57,542
Ah.
687
00:33:57,560 --> 00:33:59,625
Well, I am Shelley Winters on the inside.
688
00:33:59,640 --> 00:34:01,917
I told you. I told you she's funny.
689
00:34:01,930 --> 00:34:05,709
So how did you two...
690
00:34:05,720 --> 00:34:07,689
Oh, well, I had my eyes on this one
691
00:34:07,690 --> 00:34:08,719
- for years. - Aww.
692
00:34:08,720 --> 00:34:11,360
So I wanna thank you
693
00:34:11,380 --> 00:34:14,720
for encouraging this fabulous man
694
00:34:14,740 --> 00:34:16,500
to be exactly who he is.
695
00:34:16,520 --> 00:34:17,667
Aww.
696
00:34:17,680 --> 00:34:19,759
I'm kvelling.
697
00:34:19,770 --> 00:34:23,709
I mean, gay men are really the only guys I can get behind.
698
00:34:25,310 --> 00:34:27,308
And actually...
699
00:34:27,320 --> 00:34:31,908
I would be more than happy to get behind both of you.
700
00:34:31,920 --> 00:34:33,625
Are you open?
701
00:34:33,640 --> 00:34:34,940
She's so funny.
702
00:34:34,960 --> 00:34:37,300
- She's not kidding. - Yeah, no, I'm not kidding.
703
00:34:37,320 --> 00:34:39,080
Come on, guys.
704
00:34:39,100 --> 00:34:40,540
WWLD?
705
00:34:58,640 --> 00:35:00,630
Nice night.
706
00:35:00,650 --> 00:35:02,080
Yeah, it really was.
707
00:35:07,260 --> 00:35:09,400
You're gonna have your hands full without Kelsey.
708
00:35:09,420 --> 00:35:10,918
I know.
709
00:35:10,930 --> 00:35:13,488
It's gonna be weird having her as a competitor.
710
00:35:13,500 --> 00:35:15,660
Oh, I think your friendship can handle it.
711
00:35:20,790 --> 00:35:22,625
I'm just glad you told me.
712
00:35:23,740 --> 00:35:25,334
Yeah, me too.
713
00:35:33,130 --> 00:35:34,680
- Good night. - Good night.
714
00:35:45,330 --> 00:35:46,375
Hey.
715
00:35:47,640 --> 00:35:51,058
If I hadn't gotten into Yaddo,
716
00:35:51,070 --> 00:35:52,959
would you have let me know?
717
00:35:53,640 --> 00:35:55,180
Um...
718
00:35:57,400 --> 00:35:59,850
I don't know.
719
00:35:59,870 --> 00:36:01,542
Maybe not.
720
00:36:03,470 --> 00:36:05,738
Yeah.
721
00:36:05,750 --> 00:36:07,708
Yeah, why bother?
722
00:36:07,720 --> 00:36:09,920
Since I didn't even know you applied.
723
00:36:11,970 --> 00:36:15,420
Would've just been your little secret.
724
00:36:19,180 --> 00:36:21,084
Right.
725
00:36:27,150 --> 00:36:28,358
Hey.
726
00:36:34,510 --> 00:36:36,750
We're not gonna make it, are we?
727
00:36:46,070 --> 00:36:47,989
I don't think so.
728
00:37:15,220 --> 00:37:17,800
So now I have this amazing company
729
00:37:17,820 --> 00:37:19,808
and no investor.
730
00:37:19,820 --> 00:37:21,020
Can't believe I didn't realize
731
00:37:21,030 --> 00:37:23,548
Rob was such a manipulative tool.
732
00:37:23,560 --> 00:37:25,625
Oh, I could've told you that.
733
00:37:26,190 --> 00:37:27,980
But unfortunately, that's the opinion
734
00:37:28,000 --> 00:37:29,500
you've always had of me, so...
735
00:37:29,520 --> 00:37:32,292
Clare, I am so sorry.
736
00:37:34,100 --> 00:37:35,625
I hope that you can forgive me.
737
00:37:36,940 --> 00:37:38,159
I do.
738
00:37:38,170 --> 00:37:40,020
I'm just...
739
00:37:40,040 --> 00:37:41,830
I'm sorry you had to find out the hard way.
740
00:37:42,970 --> 00:37:44,542
Forgive me for getting so upset?
741
00:37:44,560 --> 00:37:47,084
Oh, my God, you had every right to be.
742
00:37:47,100 --> 00:37:49,780
And I'm only staying here a short time.
743
00:37:49,800 --> 00:37:51,960
- I promise. - Well, when you get tired
744
00:37:51,980 --> 00:37:54,448
of listening to Gemma cry all night here,
745
00:37:54,460 --> 00:37:56,459
you can always come and listen to her at my place.
746
00:37:56,470 --> 00:37:59,625
I've got a fold-out couch that's pretty comfy.
747
00:38:00,240 --> 00:38:01,292
Thank you.
748
00:38:02,600 --> 00:38:04,360
Oh, of course.
749
00:38:04,380 --> 00:38:07,290
After all, we tunnel sisters have to stick together.
750
00:38:09,870 --> 00:38:11,098
- Right. - Bye, Gemma.
751
00:38:11,110 --> 00:38:13,584
- Bye. - Come get her tomorrow, Daddy.
752
00:38:13,600 --> 00:38:15,625
- Mm-hmm. - Yeah.
753
00:38:16,260 --> 00:38:17,960
Let's go.
754
00:38:19,460 --> 00:38:21,160
- Bye. - Bye.
755
00:38:23,280 --> 00:38:24,700
She's pretty great.
756
00:38:24,720 --> 00:38:26,008
Yeah.
757
00:38:26,020 --> 00:38:28,900
You know, her pull-out might be more comfortable
758
00:38:28,920 --> 00:38:30,280
than sleeping in bed with Lauren.
759
00:38:30,300 --> 00:38:31,910
Um...
760
00:38:31,930 --> 00:38:33,120
Yeah, about that.
761
00:38:33,140 --> 00:38:34,600
I kinda think you and Lauren
762
00:38:34,620 --> 00:38:36,370
should just have this place for yourselves.
763
00:38:36,390 --> 00:38:37,820
What?
764
00:38:39,030 --> 00:38:40,640
Where are you gonna go?
765
00:38:40,660 --> 00:38:43,600
Um... Landlord here's going through a pretty nasty divorce
766
00:38:43,620 --> 00:38:47,239
and needed to sell quickly, so I put in an offer.
767
00:38:47,240 --> 00:38:48,250
What?
768
00:38:48,270 --> 00:38:49,542
Mm-hmm.
769
00:38:49,560 --> 00:38:51,380
- Like, on the whole building? - Uh-huh.
770
00:38:51,400 --> 00:38:54,000
It's four apartments plus Inkburg, so...
771
00:38:54,020 --> 00:38:56,292
That's amazing. Josh!
772
00:38:56,880 --> 00:38:58,440
And amazingly expensive.
773
00:38:58,470 --> 00:39:00,542
A whole entire building in Williamsburg?
774
00:39:00,560 --> 00:39:02,625
Yeah, well, I mean, I'm doing pretty well, so...
775
00:39:02,640 --> 00:39:04,760
- Oh. - Plus it's, like, an insane deal.
776
00:39:04,780 --> 00:39:06,040
I couldn't say no.
777
00:39:07,090 --> 00:39:08,840
I could always just pull the offer
778
00:39:08,860 --> 00:39:13,290
and invest in you and your company.
779
00:39:13,310 --> 00:39:14,320
I'm serious. Come on.
780
00:39:14,350 --> 00:39:16,917
Hey, I really believe in you, Kels.
781
00:39:17,860 --> 00:39:19,292
That means so much to me.
782
00:39:20,210 --> 00:39:22,268
But I can't let you do that.
783
00:39:22,280 --> 00:39:24,292
I'm gonna figure it out, I promise.
784
00:39:25,000 --> 00:39:28,060
Okay, I gotta go downstairs and open up,
785
00:39:28,080 --> 00:39:31,220
but if you need anything, holler, neighbor.
786
00:39:31,250 --> 00:39:34,709
Okay, landlord.
787
00:39:45,270 --> 00:39:46,788
No way.
788
00:39:50,640 --> 00:39:52,689
No way.
789
00:40:00,070 --> 00:40:01,938
Wow.
790
00:40:01,950 --> 00:40:03,380
Where did that come from?
791
00:40:04,160 --> 00:40:05,750
Um...
792
00:40:05,770 --> 00:40:09,459
Belonged to my grandfather.
793
00:40:09,470 --> 00:40:11,248
- It's beautiful. - Hmm.
794
00:40:11,260 --> 00:40:13,375
Did he win that in a poker game too?
795
00:40:15,020 --> 00:40:17,858
Uh. No.
796
00:40:17,870 --> 00:40:20,334
But he did give it to me when I went to college.
797
00:40:21,140 --> 00:40:24,250
I actually banged out the first half of "Henry Cane" on this thing.
798
00:40:25,470 --> 00:40:31,438
Something about striking the keys inspires me.
799
00:40:31,450 --> 00:40:34,375
It's like playing an instrument.
800
00:40:34,390 --> 00:40:36,008
I love it.
801
00:40:36,020 --> 00:40:37,459
It's very old-school.
802
00:40:37,470 --> 00:40:38,878
Yeah.
803
00:40:38,890 --> 00:40:40,280
Well, that's me.
804
00:40:42,090 --> 00:40:43,792
Old-school kinda guy.
805
00:40:46,150 --> 00:40:48,500
Um, Liza, sit down.
806
00:40:58,830 --> 00:41:02,458
We need to talk about the working arrangement here.
807
00:41:02,459 --> 00:41:04,700
Uh...
808
00:41:04,720 --> 00:41:09,730
I think that as Empirical goes into this next chapter,
809
00:41:09,750 --> 00:41:11,625
I'm gonna have to make some changes.
810
00:41:11,640 --> 00:41:13,360
I was thinking the same thing.
811
00:41:13,380 --> 00:41:15,917
I figured you'd want me to tender my resignation.
812
00:41:15,930 --> 00:41:18,079
Well, um...
813
00:41:18,090 --> 00:41:20,875
you know I would give you the best references.
814
00:41:20,890 --> 00:41:22,750
I appreciate that.
815
00:41:22,770 --> 00:41:24,720
But we're not gonna do that dance again.
816
00:41:25,780 --> 00:41:27,680
Kelsey is gone,
817
00:41:27,700 --> 00:41:30,680
and I need someone to run this place
818
00:41:30,700 --> 00:41:33,167
while I am at Yaddo.
819
00:41:34,480 --> 00:41:36,084
Seriously?
820
00:41:36,100 --> 00:41:37,500
Yeah.
821
00:41:37,520 --> 00:41:39,792
And maybe longer,
822
00:41:40,760 --> 00:41:42,790
depending on how things go.
823
00:41:43,750 --> 00:41:47,042
I've spent enough years looking over other writers' shoulders.
824
00:41:47,060 --> 00:41:50,000
You don't think it's too late to start a second career, do you?
825
00:41:50,890 --> 00:41:52,200
Never.
826
00:41:56,270 --> 00:41:57,958
Charles...
827
00:42:02,070 --> 00:42:03,584
Thank you.
828
00:42:04,220 --> 00:42:05,580
No, Liza.
829
00:42:07,440 --> 00:42:09,625
Thank you.
830
00:42:19,680 --> 00:42:21,400
- No. - Yes. I was sandwiched between them.
831
00:42:21,420 --> 00:42:23,334
Okay.
832
00:42:23,350 --> 00:42:25,060
- Girl, work. - So you... Stop!
833
00:42:25,080 --> 00:42:27,834
So you don't have just one guy, you have two.
834
00:42:27,850 --> 00:42:30,140
- Yes. - So are you in a throuple?
835
00:42:30,160 --> 00:42:31,719
Liza, throuple, no.
836
00:42:31,730 --> 00:42:34,375
No, no, no, no, no. That is so your generation.
837
00:42:34,390 --> 00:42:37,579
Listen, I am free and I am happily non-heteronormative.
838
00:42:37,580 --> 00:42:38,589
Well, honey, stay that way
839
00:42:38,590 --> 00:42:40,720
because when love finally bites you in the ass,
840
00:42:40,740 --> 00:42:42,309
there ain't nothing you can do about it.
841
00:42:42,310 --> 00:42:45,060
Wait a minute, did I just hear you say you're in love?
842
00:42:45,080 --> 00:42:46,709
I don't know. I don't know.
843
00:42:46,720 --> 00:42:49,060
But you know what they say about love and hate.
844
00:42:49,080 --> 00:42:50,920
It's two sides of the same coin.
845
00:42:50,940 --> 00:42:52,500
And, you know, I guess that means
846
00:42:52,520 --> 00:42:54,200
there's gotta be something there.
847
00:42:54,220 --> 00:42:56,680
Ahh! To Maggie in love!
848
00:42:56,700 --> 00:42:58,460
Yes! To Maggie in love.
849
00:42:58,480 --> 00:43:00,900
Oh, I'm gonna be miserable for the rest of my life.
850
00:43:00,920 --> 00:43:03,088
Ugh. Hi, guys. Oh, my God.
851
00:43:03,100 --> 00:43:05,288
I'm so sorry I'm late.
852
00:43:05,300 --> 00:43:06,417
I just heard the news.
853
00:43:06,430 --> 00:43:08,042
Congratulations!
854
00:43:08,050 --> 00:43:09,260
I couldn't be happier.
855
00:43:09,280 --> 00:43:12,623
Yes, say hello to the new editor in chief of Empirical.
856
00:43:12,624 --> 00:43:14,200
- Whoo-hoo! - Thank you.
857
00:43:14,220 --> 00:43:17,709
Thank you. Whose first order of business is hiring you back.
858
00:43:17,720 --> 00:43:21,125
Okay, well, I actually have some news of my own.
859
00:43:21,740 --> 00:43:23,620
I found a backer for my company.
860
00:43:23,640 --> 00:43:24,980
- Oh, my God. - Fantastic.
861
00:43:25,000 --> 00:43:28,000
Yes, they heard about it and just contacted me out of the blue.
862
00:43:28,020 --> 00:43:30,918
- Who? - It's someone we've worked with for years.
863
00:43:30,930 --> 00:43:34,540
Who loves and supports women and female voices,
864
00:43:34,560 --> 00:43:36,780
and they've been right under our nose this entire time.
865
00:43:36,800 --> 00:43:38,399
I can't believe I didn't think to ask!
866
00:43:38,400 --> 00:43:39,917
- Who? Kelsey! - Come on! Give it up!
867
00:43:41,370 --> 00:43:42,625
Hello Sunshine.
868
00:43:42,640 --> 00:43:45,292
- What?! - Reese Witherspoon's company.
869
00:43:45,310 --> 00:43:48,360
They love me, and they love my business plan.
870
00:43:48,380 --> 00:43:51,542
They wanna take a huge equity stake in INKubator.
871
00:43:51,560 --> 00:43:54,079
- Kelsey, this is incredible! I knew... - This is awesome!
872
00:43:54,080 --> 00:43:55,330
There's one catch.
873
00:43:55,350 --> 00:43:57,292
You have to play "Legally Blonde" on a loop?
874
00:43:58,990 --> 00:44:01,820
The company is not gonna be based in New York.
875
00:44:02,520 --> 00:44:05,709
So I'm moving to Los Angeles.
876
00:44:05,720 --> 00:44:09,140
Okay. I'm shook.
877
00:44:09,170 --> 00:44:12,209
Uh. But I am so proud of you, baby.
878
00:44:12,220 --> 00:44:13,959
Yes. I'm coming to visit.
879
00:44:13,970 --> 00:44:15,400
Get a pool.
880
00:44:15,420 --> 00:44:17,790
And I am going to get us another round of drinks.
881
00:44:17,810 --> 00:44:22,750
- Please. - Kelsey, this is so... amazing.
882
00:44:24,440 --> 00:44:26,280
- All right. - Ahh, it's fabulous!
883
00:44:26,300 --> 00:44:28,080
How did this happen?
884
00:44:29,380 --> 00:44:31,625
Hi. Excuse me? Sir?
885
00:44:33,042 --> 00:44:34,250
Sir?
886
00:44:35,540 --> 00:44:37,950
Hello? Hello!
887
00:44:39,640 --> 00:44:41,049
Ah.
888
00:44:41,060 --> 00:44:42,580
Hello!
889
00:44:42,620 --> 00:44:45,519
- I need some help over here. - Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey.
890
00:44:45,530 --> 00:44:47,319
You don't wave a shoe.
891
00:44:47,330 --> 00:44:48,959
- Oh. - You never wave a shoe.
892
00:44:49,440 --> 00:44:52,834
You know, in Thailand, that's considered a capital offense.
893
00:44:53,310 --> 00:44:54,667
And you've been to Thailand?
894
00:44:54,680 --> 00:44:57,375
Ah, no. But I have been to Myanmar.
895
00:44:57,390 --> 00:44:58,584
Which used to be Burma.
896
00:44:58,600 --> 00:45:00,375
- Back in the day. - I knew that.
897
00:45:02,880 --> 00:45:04,584
Sorry. I didn't see you there.
898
00:45:04,600 --> 00:45:06,417
Really?
899
00:45:08,310 --> 00:45:09,780
Because you know what?
900
00:45:11,160 --> 00:45:15,042
I've been right here, by your side,
901
00:45:15,820 --> 00:45:17,220
all along.
902
00:45:24,010 --> 00:45:25,620
So are these real, or...
903
00:45:25,640 --> 00:45:26,879
- Yeah. - Can you wash 'em off?
904
00:45:26,880 --> 00:45:28,009
Um...
905
00:45:28,010 --> 00:45:30,598
I mean, this arm is actually all fake.
906
00:45:30,610 --> 00:45:32,480
None of these are real.
907
00:45:32,500 --> 00:45:34,239
- None of those are real? - This is all real.
908
00:45:34,240 --> 00:45:37,125
Oh, so you could technically wash all those off.
909
00:45:51,209 --> 00:45:56,200
- Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com --
63795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.