All language subtitles for Y-r712

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,060 --> 00:00:07,959 Previously on "Younger"... 2 00:00:07,970 --> 00:00:09,709 I think Charles is gonna propose to Quinn. 3 00:00:09,720 --> 00:00:12,218 - _ - I love him, Maggie. 4 00:00:12,230 --> 00:00:13,840 It's not right to stand in his way. 5 00:00:13,860 --> 00:00:15,349 I don't think he's offering you enough. 6 00:00:15,350 --> 00:00:16,458 Really? 7 00:00:16,470 --> 00:00:18,720 Everyone likes a push-up contest. 8 00:00:18,740 --> 00:00:20,625 Two... Agh! 9 00:00:20,640 --> 00:00:22,459 - Dad? - I think he's having a heart attack. 10 00:00:22,470 --> 00:00:24,417 I had the greatest doctor. 11 00:00:24,430 --> 00:00:26,042 He saved my life. 12 00:00:26,060 --> 00:00:28,840 Lauren, Denise, hey. 13 00:00:28,860 --> 00:00:30,292 Good to see you guys again. 14 00:00:30,310 --> 00:00:32,834 - I couldn't get on that plane. - What? Why? 15 00:00:32,850 --> 00:00:34,860 Because I was with the wrong person. 16 00:00:53,540 --> 00:00:56,880 I know that our path has been rocky 17 00:00:58,010 --> 00:01:01,209 and that it's taken me a while to get here, but... 18 00:01:01,220 --> 00:01:03,468 You don't have to explain anything. 19 00:01:03,480 --> 00:01:06,938 I just know what makes me happy. 20 00:01:06,950 --> 00:01:10,439 And to pretend anything else 21 00:01:10,450 --> 00:01:13,240 would be just lying to myself. 22 00:01:14,060 --> 00:01:17,540 I think I've told enough lies for the both of us. 23 00:01:17,560 --> 00:01:19,800 Only the truth from now on. 24 00:01:21,600 --> 00:01:23,125 Even if it hurts. 25 00:01:24,100 --> 00:01:26,042 Only the truth. 26 00:01:41,180 --> 00:01:43,500 I should do the walk of shame back to my apartment 27 00:01:43,520 --> 00:01:44,880 before the girls wake up. 28 00:01:44,900 --> 00:01:47,167 I'm sure things are already confusing enough. 29 00:01:48,230 --> 00:01:50,148 I know. 30 00:01:50,160 --> 00:01:52,360 Okay. Bye. 31 00:01:53,260 --> 00:01:54,520 Bye. 32 00:02:05,160 --> 00:02:07,292 Liza? 33 00:02:08,850 --> 00:02:09,959 Hey. 34 00:02:09,970 --> 00:02:12,959 I... I was just dropping something off for your dad. 35 00:02:12,970 --> 00:02:14,334 I'm so glad you're here. 36 00:02:14,350 --> 00:02:16,378 Oh. 37 00:02:16,390 --> 00:02:17,917 Me too, sweetheart. 38 00:02:20,100 --> 00:02:21,440 Me too. 39 00:02:39,360 --> 00:02:41,834 _ 40 00:02:42,530 --> 00:02:44,709 _ 41 00:02:52,459 --> 00:02:57,459 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 42 00:03:03,460 --> 00:03:05,667 Someone didn't come home last night. 43 00:03:08,020 --> 00:03:10,359 I know. Uh... 44 00:03:10,370 --> 00:03:12,468 It's a long story. 45 00:03:12,480 --> 00:03:15,040 I was about to call the police at 2:00 a.m. 46 00:03:15,060 --> 00:03:16,140 I mean, what happened? 47 00:03:16,160 --> 00:03:18,780 Charles and Quinn take off to paradise, 48 00:03:18,800 --> 00:03:21,250 and you spend the night in some dive bar somewhere? 49 00:03:21,270 --> 00:03:24,478 Um... not exactly. 50 00:03:24,490 --> 00:03:26,160 Charles didn't get on the plane. 51 00:03:28,190 --> 00:03:31,218 Maggie, he told me that he loved me. 52 00:03:31,230 --> 00:03:33,988 And... 53 00:03:34,000 --> 00:03:35,334 It's Cass. 54 00:03:35,350 --> 00:03:37,250 - Oh, hold that thought. - Okay. 55 00:03:37,270 --> 00:03:38,540 Good morning, Cass. 56 00:03:38,560 --> 00:03:41,400 Listen, Maggie, now that your career is blowing up, 57 00:03:41,420 --> 00:03:43,628 thanks in no small part to yours truly, 58 00:03:43,640 --> 00:03:45,209 I'd like my sculpture back. 59 00:03:45,220 --> 00:03:46,740 Well, that's fair. It's here. 60 00:03:46,760 --> 00:03:48,140 You can come pick it up anytime. 61 00:03:48,160 --> 00:03:49,579 I don't have time to schlep to Brooklyn. 62 00:03:49,580 --> 00:03:50,792 Can you send it to me? 63 00:03:50,810 --> 00:03:53,349 And please sign it, 'cause now, it may actually be worth something. 64 00:03:53,350 --> 00:03:55,878 Yeah, no, I'm not sending the sculpture. 65 00:03:55,890 --> 00:03:57,792 Fine. Just bring it to dinner then. 66 00:03:57,810 --> 00:03:59,959 Wait, did I miss an invitation? 67 00:03:59,970 --> 00:04:01,292 For what? 68 00:04:01,310 --> 00:04:02,667 Dinner? 69 00:04:02,680 --> 00:04:03,748 Oh. 70 00:04:03,760 --> 00:04:05,834 Yeah, sure. I'll have dinner with you. 71 00:04:05,850 --> 00:04:07,709 We'll figure everything out then. 72 00:04:07,720 --> 00:04:09,959 My treat. I'll send you the deets. 73 00:04:11,970 --> 00:04:14,042 - Is everything okay? - Yeah. 74 00:04:14,060 --> 00:04:15,780 Cass. She wants to take me to dinner. 75 00:04:15,800 --> 00:04:17,334 Like I owe her something. 76 00:04:17,350 --> 00:04:18,792 She wants to take you to dinner? 77 00:04:18,810 --> 00:04:20,680 Yeah, we have a complicated history, Liza. 78 00:04:20,700 --> 00:04:22,139 I mean, I don't think I need to explain 79 00:04:22,140 --> 00:04:23,179 that kind of thing to you. 80 00:04:23,180 --> 00:04:24,360 All right, touché. 81 00:04:24,380 --> 00:04:27,180 Anyway, I'm just glad that you're home safe. 82 00:04:27,200 --> 00:04:29,180 And as far as the rest of the story goes, 83 00:04:29,200 --> 00:04:31,500 may I just say, I don't understand straight people. 84 00:04:31,520 --> 00:04:33,375 Y'all are crazier than the gays. 85 00:04:43,100 --> 00:04:44,834 - Hey. - Hey. 86 00:04:44,850 --> 00:04:46,960 So I got some interesting feedback 87 00:04:46,980 --> 00:04:49,709 from some VCs this morning about INKubator. 88 00:04:49,720 --> 00:04:51,125 VCs? When did that happen? 89 00:04:51,140 --> 00:04:52,375 - Well... - Hi. Okay. 90 00:04:52,390 --> 00:04:53,819 Dad is out of the hospital and doing great. 91 00:04:53,820 --> 00:04:56,120 Just a little myocardial infarction, but he'll be fine. 92 00:04:56,140 --> 00:04:57,889 Thank you so much for your thoughts and prayers. 93 00:04:57,890 --> 00:04:59,319 - Thank God. - Oh, my God. I'm so glad he's okay. 94 00:04:59,320 --> 00:05:00,330 I know, I know, I know. 95 00:05:00,350 --> 00:05:02,320 But the big headline here 96 00:05:02,340 --> 00:05:05,792 is that the doctor who saved his life was Max. 97 00:05:05,810 --> 00:05:07,250 Max Max? 98 00:05:07,270 --> 00:05:09,834 Like, the guy you dumped for being basic? 99 00:05:09,850 --> 00:05:12,542 Mm-hmm, and who I'm now having erotic dreams about. 100 00:05:12,560 --> 00:05:16,419 Isn't this, like, too much of a coincidence to be a coincidence? 101 00:05:16,430 --> 00:05:17,899 I feel like the universe is shaking me 102 00:05:17,900 --> 00:05:19,300 and being like, "Wake up, girl! 103 00:05:19,320 --> 00:05:20,420 "Just pay attention! 104 00:05:20,440 --> 00:05:21,649 "The man saved your father's life 105 00:05:21,650 --> 00:05:22,719 "and he made you spooge in your sleep. 106 00:05:22,720 --> 00:05:25,459 Like, what more of a sign do you need?" You know what I mean? 107 00:05:26,610 --> 00:05:28,868 Sometimes life gives you a second chance. 108 00:05:28,880 --> 00:05:31,740 God, Liza, you are so wise. How did I not see that before? 109 00:05:32,620 --> 00:05:36,600 So... our investors from Chicago 110 00:05:36,620 --> 00:05:39,459 are a mercurial bunch. 111 00:05:39,470 --> 00:05:42,140 A few months ago, they decided not to commemorate 112 00:05:42,160 --> 00:05:44,200 the hundredth anniversary of Empirical. 113 00:05:44,220 --> 00:05:45,680 We're putting commemorative stickers 114 00:05:45,700 --> 00:05:47,500 - on all of our fall releases. - Uh-huh. 115 00:05:48,060 --> 00:05:50,000 And now they want to have a party. 116 00:05:50,020 --> 00:05:51,500 - Next week. - What? 117 00:05:51,520 --> 00:05:53,600 - Next week? - That's impossible. 118 00:05:53,620 --> 00:05:55,879 Yeah, it's just an excuse to have an all-expense paid trip 119 00:05:55,880 --> 00:05:57,542 to New York on the company's dime, 120 00:05:57,560 --> 00:05:59,500 so even a small dinner is fine. 121 00:05:59,520 --> 00:06:01,375 Let's not knock ourselves out. 122 00:06:01,390 --> 00:06:03,000 Wow. Okay. 123 00:06:03,020 --> 00:06:04,999 And... 124 00:06:05,010 --> 00:06:08,500 I'm not so hung up on birthdays anyway. 125 00:06:12,680 --> 00:06:14,910 Isn't he supposed to be in Mustique with Quinn? 126 00:06:15,600 --> 00:06:16,700 He missed the plane. 127 00:06:16,720 --> 00:06:18,379 To be at the party. 128 00:06:18,390 --> 00:06:20,000 Do you see? That's what I'm saying. 129 00:06:20,020 --> 00:06:22,940 That's how the universe works. There are no accidents. 130 00:06:22,960 --> 00:06:24,542 And this will not be a small party. 131 00:06:25,200 --> 00:06:27,292 Let's see... 132 00:06:36,490 --> 00:06:37,980 _ 133 00:06:38,000 --> 00:06:39,160 _ 134 00:06:47,390 --> 00:06:49,042 Hi. 135 00:06:49,060 --> 00:06:51,580 We have your dream writer, Azealia King, 136 00:06:51,600 --> 00:06:52,820 waiting in the conference room 137 00:06:52,840 --> 00:06:54,500 to discuss her new book with us. 138 00:06:54,520 --> 00:06:56,288 Fantastic. 139 00:06:56,300 --> 00:06:57,667 I'll be right there. 140 00:06:57,680 --> 00:06:59,625 Okay. 141 00:07:15,720 --> 00:07:18,778 Azealia, I have been in this business for a long time, 142 00:07:18,790 --> 00:07:20,580 and rarely have I encountered a voice 143 00:07:20,600 --> 00:07:22,709 as timely and as relevant as yours. 144 00:07:22,720 --> 00:07:26,042 Thank you, but it's only been one book. 145 00:07:26,060 --> 00:07:28,719 Three essays, four short stories, 146 00:07:28,730 --> 00:07:31,100 and that free verse you did for Oprah's Vision Tour, 147 00:07:31,120 --> 00:07:32,370 presented by Weight Watchers. 148 00:07:32,390 --> 00:07:36,875 And I loved what I heard at INKubator the other night. 149 00:07:36,890 --> 00:07:38,528 Oh, no. Oh, God. 150 00:07:38,540 --> 00:07:42,209 I thought that was just a workshop thing. 151 00:07:42,220 --> 00:07:43,720 I didn't know the suits were there. 152 00:07:43,740 --> 00:07:45,206 Charles may be wearing a suit, 153 00:07:45,220 --> 00:07:47,038 but he isn't a "suit." 154 00:07:47,050 --> 00:07:50,200 He is a deeply creative and artistic soul. 155 00:07:50,990 --> 00:07:52,709 That's what makes us different here. 156 00:07:52,720 --> 00:07:54,478 Aww. 157 00:07:54,490 --> 00:07:55,579 Let's cut to the chase. 158 00:07:55,590 --> 00:07:59,542 Azealia doesn't like the big publishing company model. 159 00:07:59,560 --> 00:08:01,049 She likes how you're breaking it. 160 00:08:01,060 --> 00:08:05,080 Tearing down the old patriarchal structure, 161 00:08:05,100 --> 00:08:07,760 - blah, blah, blah. - Yeah, I love this deal 162 00:08:07,780 --> 00:08:10,500 where you drop a new chapter every week. 163 00:08:10,520 --> 00:08:12,760 I love it too. And it's as old as Dickens. 164 00:08:12,780 --> 00:08:15,860 He used to serialize his novels in the London newspapers. 165 00:08:15,880 --> 00:08:17,720 I'm not sure the Victorian era 166 00:08:17,740 --> 00:08:21,208 is the best reference for what we're doing here. 167 00:08:21,220 --> 00:08:23,260 Whatever. I just cannot go back 168 00:08:23,280 --> 00:08:25,039 to that old-school publishing model. 169 00:08:25,050 --> 00:08:26,880 Then let us offer you an alternative 170 00:08:26,900 --> 00:08:27,969 that we have been developing. 171 00:08:27,970 --> 00:08:31,600 A paid app where the chapters drop weekly. 172 00:08:31,620 --> 00:08:33,584 Or whatever time frame suits you. 173 00:08:33,600 --> 00:08:36,334 With audio narration as an option. 174 00:08:36,350 --> 00:08:40,375 It is an e-book and a podcast wrapped up together, 175 00:08:40,390 --> 00:08:43,260 and we would launch the app with you. 176 00:08:43,280 --> 00:08:45,334 There's a huge incentive to being first. 177 00:08:45,350 --> 00:08:48,167 Like "House of Cards," Netflix. 178 00:08:48,180 --> 00:08:49,739 Yeah, let's keep "House of Cards" out of this. 179 00:08:49,740 --> 00:08:52,792 - It didn't end so well. - Uh, "Orange is the New Black." 180 00:08:52,800 --> 00:08:53,969 Ooh, that's what got me streaming. 181 00:08:53,970 --> 00:08:55,700 - Right? - Well, we'd like to see this app 182 00:08:55,720 --> 00:08:57,084 before we commit to anything. 183 00:08:57,100 --> 00:08:58,209 Kelsey? 184 00:08:59,360 --> 00:09:00,542 It's almost finished. 185 00:09:00,560 --> 00:09:03,218 Maybe we could demo something by next week? 186 00:09:03,230 --> 00:09:05,248 Sooner is better. 187 00:09:05,260 --> 00:09:07,667 Azealias don't stay in bloom forever. 188 00:09:07,680 --> 00:09:09,379 Honey, that shit is starting to get tiresome. 189 00:09:09,380 --> 00:09:11,088 Sorry. I gotta be me. 190 00:09:11,100 --> 00:09:13,720 Kelsey, could you give Azealia a quickie tour? 191 00:09:13,740 --> 00:09:15,139 I just need a moment with these two. 192 00:09:15,140 --> 00:09:17,167 Oh, it would be my pleasure. 193 00:09:17,180 --> 00:09:19,459 And Liza, I will see you for lunch afterwards. 194 00:09:19,470 --> 00:09:20,584 Great. 195 00:09:20,600 --> 00:09:22,375 - Thanks. - All right, see you in a sec. 196 00:09:25,940 --> 00:09:29,250 So I have a proposition. 197 00:09:29,270 --> 00:09:31,625 We are prepared to do what it takes here. 198 00:09:31,640 --> 00:09:33,334 Oh, no, not her. She's as good as yours. 199 00:09:33,350 --> 00:09:36,120 Yeah, the app thing's really got her fired up. 200 00:09:36,140 --> 00:09:37,625 It's like you reinvented the wheel. 201 00:09:37,640 --> 00:09:39,610 - Thank you. - I said reinvented. 202 00:09:39,630 --> 00:09:40,640 Charles is right. 203 00:09:40,660 --> 00:09:42,709 Dickens did it first over a hundred years ago. 204 00:09:42,720 --> 00:09:44,375 And podcasts are really just radio. 205 00:09:44,390 --> 00:09:46,209 Exactly. So good on you! 206 00:09:46,220 --> 00:09:49,280 Anyway, since we're talking "everything old is new again," 207 00:09:49,300 --> 00:09:52,667 I have an investment opportunity for you. 208 00:09:53,510 --> 00:09:55,668 My boyfriend of 11 months, 209 00:09:55,680 --> 00:09:57,959 the incomparably talented Austin Pinkner, 210 00:09:57,970 --> 00:10:01,084 has written a new musical. 211 00:10:01,100 --> 00:10:03,500 There's a backers audition tonight. 212 00:10:03,520 --> 00:10:06,900 Now, the theater world is hermetically sealed. 213 00:10:06,920 --> 00:10:08,859 They don't welcome outsiders. 214 00:10:08,860 --> 00:10:12,125 But I have convinced Austin to reserve you a tranche. 215 00:10:12,140 --> 00:10:14,375 How much are they looking for? 216 00:10:14,390 --> 00:10:16,542 I'll let you know. Don't get greedy. 217 00:10:17,580 --> 00:10:20,042 Plus, it's always good to be in on the joke. 218 00:10:20,060 --> 00:10:22,417 - What's the joke? - Come see it. We'll talk after. 219 00:10:22,430 --> 00:10:24,167 Curtain's at 8:00. 220 00:10:26,890 --> 00:10:29,375 Did I just agree to invest in a musical? 221 00:10:29,390 --> 00:10:30,917 Damn, he's good. 222 00:10:39,000 --> 00:10:40,020 Hey. 223 00:10:40,040 --> 00:10:41,740 - What's the big news? - Hey. 224 00:10:42,960 --> 00:10:45,160 So Rob sent the INKubator proposal 225 00:10:45,180 --> 00:10:48,250 to some of his VC friends just to get a valuation. 226 00:10:48,840 --> 00:10:51,875 And this thing is worth way more than what Charles is thinking. 227 00:10:51,890 --> 00:10:53,709 How much more? 228 00:10:53,720 --> 00:10:56,834 I don't know, but there could be a bidding war. 229 00:10:56,850 --> 00:10:58,459 This is our moment. 230 00:10:58,470 --> 00:11:01,568 We are gonna leave Empirical and start INKubator. 231 00:11:01,580 --> 00:11:02,920 And Azealia's gonna come with us. 232 00:11:02,940 --> 00:11:04,419 I already talked to her after the meeting. 233 00:11:04,420 --> 00:11:06,660 Wait, shouldn't we at least give Charles 234 00:11:06,670 --> 00:11:09,039 the chance to match any offer? 235 00:11:09,050 --> 00:11:11,375 Use the leverage to keep it in-house? 236 00:11:11,390 --> 00:11:15,230 Liza, you know how frustrated I've been at Empirical. 237 00:11:15,250 --> 00:11:19,417 We both have. And I can't imagine how it's been for you, 238 00:11:19,430 --> 00:11:20,780 working beside your ex 239 00:11:20,800 --> 00:11:23,709 and seeing him with someone else. 240 00:11:23,720 --> 00:11:25,358 That's the thing. 241 00:11:25,370 --> 00:11:26,840 Charles and I are... 242 00:11:28,910 --> 00:11:31,167 finding our way back to each other. 243 00:11:31,180 --> 00:11:33,580 What? 244 00:11:33,600 --> 00:11:34,667 How? 245 00:11:35,480 --> 00:11:38,125 - When did this happen? - It just did. 246 00:11:38,140 --> 00:11:39,469 And I know. 247 00:11:39,480 --> 00:11:41,360 I know it seems crazy. 248 00:11:42,350 --> 00:11:45,578 But I'm in love with him. 249 00:11:45,590 --> 00:11:47,609 And I love this company. 250 00:11:47,620 --> 00:11:49,960 It has given me everything, Kels. 251 00:11:51,430 --> 00:11:52,709 I can't leave. 252 00:11:54,080 --> 00:11:56,780 But I understand that you have to. 253 00:11:56,800 --> 00:11:58,160 Yeah. 254 00:11:58,180 --> 00:12:00,028 This app is all you. 255 00:12:00,040 --> 00:12:03,698 You have risked so much to make it happen. 256 00:12:03,710 --> 00:12:05,860 You deserve to fly. 257 00:12:07,310 --> 00:12:09,250 So what does this mean for us? 258 00:12:09,270 --> 00:12:11,399 We're gonna be competitors? 259 00:12:11,410 --> 00:12:13,700 I don't wanna lose you like I lost Zane. 260 00:12:13,720 --> 00:12:16,100 Kelsey, when we met, 261 00:12:16,120 --> 00:12:18,439 you said you had my back. 262 00:12:18,450 --> 00:12:19,750 And I never forgot it. 263 00:12:20,740 --> 00:12:24,875 So believe me when I tell you I will always have yours. 264 00:12:28,430 --> 00:12:30,792 This is business, so don't make me cry. 265 00:12:32,100 --> 00:12:33,860 I know Charles is going to be disappointed, 266 00:12:33,880 --> 00:12:35,959 but he'll understand. 267 00:12:35,970 --> 00:12:37,750 Just do me one favor, okay? 268 00:12:37,770 --> 00:12:40,420 - Of course. - Don't break the news to him 269 00:12:40,440 --> 00:12:42,860 until after the Empirical anniversary party. 270 00:12:42,880 --> 00:12:45,768 No problem. 271 00:12:45,780 --> 00:12:47,669 I want him to enjoy it. 272 00:12:47,680 --> 00:12:49,500 And I wanna celebrate it too. 273 00:12:54,560 --> 00:12:56,209 My God. 274 00:12:56,220 --> 00:12:59,042 Look how far we've come. 275 00:13:10,830 --> 00:13:14,229 Did you ever think you'd be investing in Broadway? 276 00:13:14,240 --> 00:13:15,750 I'm not sure this is investing. 277 00:13:15,770 --> 00:13:19,000 It's more like creative extortion. 278 00:13:21,480 --> 00:13:23,667 Hello, friends 279 00:13:23,680 --> 00:13:27,160 and deep-pocketed business associates. 280 00:13:27,180 --> 00:13:32,084 First, I wanna begin by introducing you to the genius 281 00:13:32,100 --> 00:13:36,125 behind what you are about to love, 282 00:13:36,140 --> 00:13:39,375 the incomparably talented Austin Pinkner. 283 00:13:39,390 --> 00:13:41,667 Come on out here, handsome. 284 00:13:41,680 --> 00:13:43,000 ♪ Thank you all for being here ♪ 285 00:13:43,020 --> 00:13:44,219 ♪ I can't wait for you to see ♪ 286 00:13:44,220 --> 00:13:46,625 ♪ Everything you see tonight was written all by me ♪ 287 00:13:46,640 --> 00:13:47,659 ♪ Hey ♪ 288 00:13:47,660 --> 00:13:49,125 Hey. 289 00:13:49,140 --> 00:13:52,350 That was good. All right. You're not in the chorus anymore. 290 00:13:52,380 --> 00:13:55,209 And now, without further ado, 291 00:13:55,220 --> 00:13:58,608 I bring you... "Scamalot"! 292 00:14:01,417 --> 00:14:03,709 _ 293 00:14:05,460 --> 00:14:06,740 Blood tests. 294 00:14:06,760 --> 00:14:09,080 Bahamas. 295 00:14:09,100 --> 00:14:11,088 Hedge funds. 296 00:14:11,100 --> 00:14:12,584 Soul sister. 297 00:14:12,600 --> 00:14:14,125 Blood tests. 298 00:14:14,140 --> 00:14:15,584 Bahamas. 299 00:14:16,970 --> 00:14:18,125 Hedge funds. 300 00:14:18,140 --> 00:14:20,250 ♪ Soul sister ♪ 301 00:14:20,270 --> 00:14:21,700 - Blood tests. - Bahamas. 302 00:14:21,720 --> 00:14:23,899 - Hedge funds. - Soul sister. 303 00:14:23,900 --> 00:14:25,584 - Blood tests. - Bahamas. 304 00:14:25,600 --> 00:14:28,160 - Hedge funds. - Soul sister. 305 00:14:28,180 --> 00:14:29,939 ♪ We are the scammers ♪ 306 00:14:29,950 --> 00:14:31,960 ♪ We're famous scammers ♪ 307 00:14:31,980 --> 00:14:35,870 ♪ We earned your trust, but it's all a lie ♪ 308 00:14:35,890 --> 00:14:37,379 ♪ We got discovered ♪ 309 00:14:37,390 --> 00:14:39,334 ♪ Our cons were shuttered ♪ 310 00:14:39,350 --> 00:14:43,600 ♪ It's not our fault that you got shanghaied ♪ 311 00:14:43,620 --> 00:14:46,880 ♪ I'm Elizabeth Holmes, and I promised folks ♪ 312 00:14:46,900 --> 00:14:49,059 ♪ That I could study their blood ♪ 313 00:14:49,070 --> 00:14:50,875 ♪ But it was all a big hoax ♪ 314 00:14:51,540 --> 00:14:54,960 ♪ I'm Billy McFarland, and I lied and conspired ♪ 315 00:14:54,980 --> 00:14:58,420 ♪ To take all your cash for my festival, Fyre ♪ 316 00:14:58,440 --> 00:15:00,440 Oh, yeah, baby! 317 00:15:00,460 --> 00:15:02,500 ♪ I'm Bernie the banker ♪ 318 00:15:02,520 --> 00:15:04,108 ♪ My net worth was amazing ♪ 319 00:15:04,120 --> 00:15:06,009 ♪ 'Cause I stole from my clients ♪ 320 00:15:06,020 --> 00:15:08,160 ♪ And made off with their savings ♪ 321 00:15:08,180 --> 00:15:09,810 ♪ My girls call me Rachel ♪ 322 00:15:09,830 --> 00:15:11,648 ♪ It's a lot to unpack ♪ 323 00:15:11,660 --> 00:15:13,460 ♪ But I'm white as hell ♪ 324 00:15:13,480 --> 00:15:15,750 ♪ But told the world I was Black ♪ 325 00:15:15,770 --> 00:15:18,088 ♪ Stole tons of money ♪ 326 00:15:18,100 --> 00:15:20,080 ♪ Betrayed their trust ♪ 327 00:15:20,100 --> 00:15:24,410 ♪ Now here's a girl who's as awful as us ♪ 328 00:15:24,430 --> 00:15:26,110 - ♪ Though she didn't steal ♪ - ♪ Really? ♪ 329 00:15:26,120 --> 00:15:27,640 ♪ And she sure ain't no killer ♪ 330 00:15:27,660 --> 00:15:29,968 - ♪ Okay ♪ - ♪ She's one shady bitch ♪ 331 00:15:29,980 --> 00:15:32,084 ♪ It's Lizalot Miller ♪ 332 00:15:32,100 --> 00:15:33,838 ♪ I had a kid ♪ 333 00:15:33,850 --> 00:15:35,959 ♪ That's when I left the workforce ♪ 334 00:15:35,970 --> 00:15:37,939 ♪ 18 years later ♪ 335 00:15:37,950 --> 00:15:39,292 ♪ Plus one divorce ♪ 336 00:15:39,310 --> 00:15:41,400 ♪ I needed a job, whoa ♪ 337 00:15:41,420 --> 00:15:43,292 - ♪ But they said ♪ - ♪ You're too old! ♪ 338 00:15:43,310 --> 00:15:47,250 ♪ Which led to the lie I so famously told ♪ 339 00:15:47,270 --> 00:15:51,084 ♪ My secret's out now, and though it created a fuss ♪ 340 00:15:51,100 --> 00:15:54,500 ♪ Ya gotta give it up for this girl from Paramus ♪ 341 00:15:54,520 --> 00:15:56,209 ♪ Who would've thought ♪ 342 00:15:56,210 --> 00:15:58,689 ♪ That just 'cause of my Cesarian ♪ 343 00:15:58,690 --> 00:16:02,125 ♪ I'd end up a lyin', cheatin', schemin' quadragenarian ♪ 344 00:16:02,140 --> 00:16:04,268 ♪ We are the scammers ♪ 345 00:16:04,280 --> 00:16:06,169 ♪ We're famous scammers ♪ 346 00:16:06,180 --> 00:16:07,540 ♪ We're thieves and frauds ♪ 347 00:16:07,560 --> 00:16:10,000 ♪ Give us what you've got ♪ 348 00:16:10,020 --> 00:16:11,908 ♪ We got discovered ♪ 349 00:16:11,920 --> 00:16:13,678 ♪ Our cons were shuttered ♪ 350 00:16:13,690 --> 00:16:17,334 ♪ It's not our fault that we scam a lot ♪ 351 00:16:17,350 --> 00:16:18,420 Big finish! 352 00:16:18,440 --> 00:16:20,680 ♪ It's not our fault ♪ 353 00:16:20,700 --> 00:16:22,588 ♪ That we scam ♪ 354 00:16:22,600 --> 00:16:29,791 ♪ A lot ♪ 355 00:16:29,792 --> 00:16:31,875 Cesarian! 356 00:16:38,030 --> 00:16:42,739 Well, at least the woman portraying you was talented. 357 00:16:42,750 --> 00:16:45,540 Yeah. And that's some company I'm in. 358 00:16:45,560 --> 00:16:48,334 Elizabeth Holmes and Bernie Madoff. 359 00:16:48,350 --> 00:16:50,060 As a condition of my investment, 360 00:16:50,080 --> 00:16:53,370 I told Redmond that he would have to cut you from that number. 361 00:16:53,390 --> 00:16:55,250 What did he say? 362 00:16:55,270 --> 00:16:57,167 "For a price, anything is possible." 363 00:16:57,180 --> 00:16:58,667 You see? 364 00:16:58,680 --> 00:17:01,625 What'd I tell you? It's extortion. 365 00:17:01,640 --> 00:17:03,334 I'm not worth it. 366 00:17:03,350 --> 00:17:04,580 You are. 367 00:17:07,100 --> 00:17:08,792 I'm gonna sleep at my place tonight. 368 00:17:08,810 --> 00:17:10,250 - Okay. - Yeah. 369 00:17:10,270 --> 00:17:11,334 I love you. 370 00:17:12,080 --> 00:17:13,160 I love you too. 371 00:17:14,560 --> 00:17:16,790 - Here. - Oh. 372 00:17:19,480 --> 00:17:20,880 Thanks. 373 00:17:20,900 --> 00:17:22,920 - Good night. - Good night. 374 00:17:51,160 --> 00:17:53,470 _ 375 00:17:53,490 --> 00:17:56,000 _ 376 00:17:58,730 --> 00:18:00,499 _ 377 00:18:03,400 --> 00:18:05,667 _ 378 00:18:37,880 --> 00:18:40,410 _ 379 00:18:45,560 --> 00:18:48,268 Seriously? You wanna have dinner in Harlem? 380 00:18:48,280 --> 00:18:49,638 What'd you do, pick a restaurant 381 00:18:49,650 --> 00:18:51,138 a block from your house? 382 00:18:51,150 --> 00:18:52,938 No, it's not about who's paying. 383 00:18:52,950 --> 00:18:54,869 No... wait... I just... 384 00:18:54,880 --> 00:18:57,839 whatever is good for you, okay? 385 00:18:57,850 --> 00:19:01,378 I told you, I am not bringing Kamila's tits to dinner. 386 00:19:01,390 --> 00:19:03,680 Fine. I'll see you tonight. 387 00:19:04,810 --> 00:19:06,640 - Cass? - Who else? 388 00:19:06,660 --> 00:19:08,269 I mean, first she tries to kill my career, 389 00:19:08,270 --> 00:19:10,080 and now she's annoying me to death. 390 00:19:10,760 --> 00:19:13,180 So I just got some crazy news. 391 00:19:13,200 --> 00:19:15,820 I-I did something behind Charles's back 392 00:19:15,840 --> 00:19:17,179 that hopefully he'll be happy about. 393 00:19:17,180 --> 00:19:19,620 Oh, God, what'd you do to that poor man now? 394 00:19:19,640 --> 00:19:21,740 I submitted his unfinished book, 395 00:19:21,760 --> 00:19:23,499 "The Miseducation of Henry Cane," 396 00:19:23,510 --> 00:19:24,938 to Yaddo. 397 00:19:24,950 --> 00:19:27,620 - And, Maggie, he got in. - Yadda yadda what? 398 00:19:27,640 --> 00:19:29,820 Yaddo, the prestigious writers' colony. 399 00:19:29,850 --> 00:19:33,042 Everyone from John Cheever to Philip Roth, 400 00:19:33,060 --> 00:19:36,380 Jonathan Franzen, Flannery O'Connor, they've all spent time there. 401 00:19:36,400 --> 00:19:38,500 The list, it goes on and on, and... 402 00:19:38,520 --> 00:19:41,430 Wow. Well, obviously, we have different definitions 403 00:19:41,440 --> 00:19:42,459 of the word "crazy." 404 00:19:45,950 --> 00:19:47,758 What? 405 00:19:47,770 --> 00:19:51,298 No, I don't have any food allergies. 406 00:19:51,310 --> 00:19:53,898 Is this dinner or an inquisition? 407 00:20:06,540 --> 00:20:08,600 Good morning. 408 00:20:08,620 --> 00:20:09,709 Good morning. 409 00:20:13,750 --> 00:20:15,250 I, um... 410 00:20:15,270 --> 00:20:17,050 I have something to confess, 411 00:20:17,070 --> 00:20:19,500 and I hope you won't be mad. 412 00:20:22,140 --> 00:20:25,398 Liza, as long as you are being honest, 413 00:20:25,410 --> 00:20:28,334 I can never be mad. 414 00:20:28,350 --> 00:20:29,960 Okay. 415 00:20:32,250 --> 00:20:34,038 A few months ago, 416 00:20:34,050 --> 00:20:36,140 I secretly submitted your book, 417 00:20:36,160 --> 00:20:38,459 blind, without your name, to Yaddo. 418 00:20:39,970 --> 00:20:41,580 And they accepted you. 419 00:20:42,700 --> 00:20:44,450 Oh. 420 00:20:44,470 --> 00:20:45,499 Wow. 421 00:20:45,500 --> 00:20:47,084 Um... 422 00:20:47,100 --> 00:20:48,449 That is surprising news. 423 00:20:48,460 --> 00:20:50,334 They recognized your talent. 424 00:20:50,350 --> 00:20:52,530 I really hope you do this for yourself. 425 00:20:52,550 --> 00:20:54,458 Take the time to finish your book, 426 00:20:54,470 --> 00:20:56,917 even if it means we're apart for a few months. 427 00:20:57,970 --> 00:20:59,629 Excuse me. Kelsey. 428 00:21:03,220 --> 00:21:04,270 Morning. 429 00:21:04,290 --> 00:21:05,840 Have you had a chance to review 430 00:21:05,860 --> 00:21:08,040 my proposal for INKubator? 431 00:21:08,060 --> 00:21:10,540 I would love to make the announcement together 432 00:21:10,560 --> 00:21:11,834 at the party. 433 00:21:11,850 --> 00:21:15,709 Um, Charles, it's the hundredth anniversary. 434 00:21:15,720 --> 00:21:17,750 I don't wanna steal Empirical's thunder. 435 00:21:17,770 --> 00:21:19,148 Not at all. 436 00:21:19,160 --> 00:21:20,917 You're making us more relevant. 437 00:21:23,830 --> 00:21:26,040 Hey, you told me not to say anything, 438 00:21:26,060 --> 00:21:28,920 and I didn't, but I cannot have Charles make that announcement. 439 00:21:28,940 --> 00:21:31,500 - I know. I'll take care of it. - I really need you to. 440 00:21:31,520 --> 00:21:33,250 I will. I promise. 441 00:21:57,880 --> 00:22:00,084 Amazing. 442 00:22:00,900 --> 00:22:02,860 This entire company started 443 00:22:02,880 --> 00:22:06,580 when my grandfather won the foreign rights 444 00:22:06,600 --> 00:22:09,098 to a Fitzgerald short story 445 00:22:09,110 --> 00:22:10,768 in a poker game. 446 00:22:10,780 --> 00:22:12,238 Seriously? 447 00:22:12,250 --> 00:22:13,860 Yeah. 448 00:22:14,580 --> 00:22:16,500 Who could've imagined? 449 00:22:16,520 --> 00:22:18,292 He was a disrupter. 450 00:22:18,310 --> 00:22:22,160 Like you and Kelsey, with INKubator. 451 00:22:23,590 --> 00:22:27,549 Before we go in, there's something that I need to tell you. 452 00:22:31,640 --> 00:22:33,000 Something else? 453 00:22:34,400 --> 00:22:38,280 Kelsey sent the INKubator proposal 454 00:22:38,300 --> 00:22:41,209 to a bunch of VCs for valuation. 455 00:22:43,170 --> 00:22:46,500 Was this before or after she gave it to me? 456 00:22:46,520 --> 00:22:48,038 I don't know. 457 00:22:48,050 --> 00:22:49,539 But the bottom line is, 458 00:22:49,550 --> 00:22:52,250 Kelsey wants to take INKubator out on her own. 459 00:22:52,270 --> 00:22:53,660 I see. 460 00:22:53,680 --> 00:22:55,220 I asked her not to tell you yet 461 00:22:55,240 --> 00:22:59,379 because I didn't want anything to spoil your evening, but... 462 00:22:59,390 --> 00:23:01,417 Kelsey's going to leave Empirical. 463 00:23:03,130 --> 00:23:04,584 And you? 464 00:23:04,600 --> 00:23:06,750 I'm not going anywhere. 465 00:23:07,340 --> 00:23:09,875 And I'm not leaving you. 466 00:23:09,890 --> 00:23:12,059 Liza, I knew that Kelsey sent the proposal 467 00:23:12,070 --> 00:23:13,584 to outside investors. 468 00:23:13,600 --> 00:23:16,417 You knew? Why didn't you say anything? 469 00:23:16,430 --> 00:23:19,042 I wanted to hear it from you first. 470 00:23:19,780 --> 00:23:21,950 Wait, so you were testing me? 471 00:23:21,970 --> 00:23:23,808 Maybe. 472 00:23:23,820 --> 00:23:25,334 In a way, I was. 473 00:23:26,810 --> 00:23:29,042 But you passed. 474 00:23:34,020 --> 00:23:36,542 Come on. 475 00:23:39,900 --> 00:23:46,620 _ 476 00:23:52,600 --> 00:23:54,960 Oh, my God, I am so proud of us. 477 00:23:54,980 --> 00:23:57,250 This feels like my Hot Mitzvah all over again. 478 00:23:58,310 --> 00:24:00,139 Can you believe it's been a hundred years? 479 00:24:00,140 --> 00:24:02,500 Yeah, and you've barely been working here a hundred minutes. 480 00:24:03,930 --> 00:24:05,960 Hey, say hello to my hot date. 481 00:24:05,980 --> 00:24:09,740 - Denise! Hi. - Sweetheart, I am so impressed. 482 00:24:09,770 --> 00:24:12,292 I mean, all I wanna do is read, read, read. 483 00:24:12,310 --> 00:24:13,959 Okay, okay, calm down, Mommy. 484 00:24:13,960 --> 00:24:15,499 You know, I really wanted to invite Max, 485 00:24:15,500 --> 00:24:17,500 but he doesn't know we're back together yet 486 00:24:17,520 --> 00:24:20,750 even though astrally, he gave me, like, the most amazing head. 487 00:24:20,770 --> 00:24:22,820 - Oh. - Honey, get out of your head. 488 00:24:22,840 --> 00:24:24,740 - Call the man. - Okay, I know. 489 00:24:24,760 --> 00:24:28,020 I'm just... I wanna find the most romantic spot for our reunion. 490 00:24:28,040 --> 00:24:30,559 Ooh, why don't you "Sleepless in Seattle" him? 491 00:24:30,560 --> 00:24:33,042 Invite him to meet you on the top of the Empire State Building. 492 00:24:33,060 --> 00:24:35,875 No, I mean my generation's romantic spot, but... 493 00:24:35,890 --> 00:24:37,875 Serendipity. 494 00:24:37,890 --> 00:24:40,720 Because it is serendipitous 495 00:24:40,740 --> 00:24:43,167 that you two bumped into each other. 496 00:24:43,180 --> 00:24:45,260 Plus the frozen hot chocolate. 497 00:24:45,280 --> 00:24:47,080 Yes! Mom! 498 00:24:47,100 --> 00:24:48,740 You're a genius. Oh. 499 00:24:48,760 --> 00:24:51,080 Oh, my God. It's Max. 500 00:24:51,100 --> 00:24:53,598 He, um... he wants to meet me now. 501 00:24:53,610 --> 00:24:55,100 - Hospital cafeteria. - Okay. 502 00:24:55,120 --> 00:24:57,125 But-but-but what about... what about the party? 503 00:24:57,140 --> 00:24:58,338 Lauren, go. 504 00:24:58,350 --> 00:24:59,979 Come on. Love can't wait. Go, sweetheart. 505 00:24:59,980 --> 00:25:01,450 - Go! - Okay, okay, okay. 506 00:25:01,470 --> 00:25:02,480 Oh, my God. 507 00:25:02,500 --> 00:25:05,042 But make sure the DJ keeps the energy up, okay? 508 00:25:05,060 --> 00:25:07,460 So let's go have a shot? 509 00:25:07,480 --> 00:25:08,667 Oh, yeah. 510 00:25:10,680 --> 00:25:11,780 Juniper berries. 511 00:25:11,800 --> 00:25:13,380 - Yeah. - It's made of juniper... 512 00:25:13,400 --> 00:25:14,888 - juniper berries. - I like that idea. 513 00:25:14,900 --> 00:25:16,560 Plant-based. You know what? 514 00:25:16,580 --> 00:25:18,740 I... 515 00:25:18,760 --> 00:25:20,360 Seriously... seriously, though, 516 00:25:20,380 --> 00:25:23,528 I really admire your ability to keep creating art. 517 00:25:23,540 --> 00:25:26,080 Oh, please. I mean, I have no choice. 518 00:25:26,100 --> 00:25:27,750 It's the only thing I know how to do. 519 00:25:27,770 --> 00:25:29,229 I wanted to be an artist. 520 00:25:29,240 --> 00:25:30,638 But I didn't have the guts. 521 00:25:30,650 --> 00:25:32,708 So I got into teaching instead. 522 00:25:32,720 --> 00:25:35,180 Well, it's never too late. 523 00:25:35,200 --> 00:25:37,292 I mean, you just have to be fearless. 524 00:25:37,310 --> 00:25:39,580 Oh, yeah, I think it is too late. 525 00:25:39,600 --> 00:25:43,279 You are like everything I've always wanted to be. 526 00:25:43,290 --> 00:25:44,875 A true artist. 527 00:25:44,890 --> 00:25:46,318 Thanks, Cass. 528 00:25:46,330 --> 00:25:47,649 And that's probably why 529 00:25:47,660 --> 00:25:49,820 when I heard Kamila was hitting on you, 530 00:25:49,840 --> 00:25:52,300 it was just too much for my fragile little ego. 531 00:25:52,320 --> 00:25:53,900 - I'm so sorry. - Just stop. 532 00:25:53,920 --> 00:25:55,540 You know what? You are too good for her. 533 00:25:55,560 --> 00:25:57,360 Leaving her may be 534 00:25:57,380 --> 00:25:59,125 the best thing that ever happened to me 535 00:25:59,140 --> 00:26:01,042 because I realized I was defining myself 536 00:26:01,060 --> 00:26:04,917 by a hot woman and a prestigious-sounding job. 537 00:26:05,480 --> 00:26:07,334 - Thanks. - Thank you. 538 00:26:07,350 --> 00:26:09,791 - I got it. - No, no, no, no, no, no, no. Split. 539 00:26:09,792 --> 00:26:11,625 - We'll split it. - Oh, please. 540 00:26:11,640 --> 00:26:13,750 Here. Here, here. 541 00:26:13,770 --> 00:26:15,760 40 bucks? Really? 542 00:26:15,780 --> 00:26:17,020 I mean... 543 00:26:17,040 --> 00:26:18,780 This barely covers the cocktails 544 00:26:18,800 --> 00:26:19,950 before the wine came. 545 00:26:19,970 --> 00:26:21,079 Then give me the goddamn check. 546 00:26:21,080 --> 00:26:22,919 - I said I was taking you. - Okay. 547 00:26:22,930 --> 00:26:25,750 It's the least I can do after almost ruining your career. 548 00:26:25,770 --> 00:26:27,459 And then reviving it. 549 00:26:27,470 --> 00:26:28,709 Oh, my. 550 00:26:30,140 --> 00:26:31,792 I will Venmo you. 551 00:26:31,810 --> 00:26:34,968 Stop with that Venmo shit. I mean, like, I hate that. 552 00:26:34,980 --> 00:26:37,100 How do you get the money out of the phone? 553 00:26:37,120 --> 00:26:39,238 Oh, I don't know what it is. 554 00:26:39,250 --> 00:26:40,808 I have no idea. 555 00:26:40,820 --> 00:26:42,440 I think it's a streaming service. 556 00:26:50,660 --> 00:26:52,260 - Hey, babe. - Hi. 557 00:26:52,280 --> 00:26:54,459 Sorry I'm late. 558 00:26:54,470 --> 00:26:55,542 This is a great party. 559 00:26:55,560 --> 00:26:57,119 Yeah. 560 00:26:57,130 --> 00:26:59,417 It's kind of like my farewell bash. 561 00:26:59,430 --> 00:27:02,828 It's all done. Charles knows. 562 00:27:02,840 --> 00:27:04,667 Now we just have to figure out who to go with. 563 00:27:04,680 --> 00:27:05,959 Ooh. 564 00:27:07,430 --> 00:27:08,959 These guys. 565 00:27:08,970 --> 00:27:12,084 They're basically tripling what Charles offered you on a first round, 566 00:27:12,100 --> 00:27:13,738 plus they've got a sick track record. 567 00:27:13,750 --> 00:27:15,000 Think you've heard of Uber? 568 00:27:15,020 --> 00:27:16,208 Wow. 569 00:27:16,220 --> 00:27:17,750 I love their valuation. 570 00:27:18,590 --> 00:27:21,580 Uh, what's the 20% participation 571 00:27:21,600 --> 00:27:23,950 to the Triboro Building Corporation? 572 00:27:23,970 --> 00:27:25,959 Isn't that... isn't that you? 573 00:27:25,970 --> 00:27:28,334 Yeah, that's my piece for putting the deal together. 574 00:27:30,620 --> 00:27:32,760 You're not an investment bank. 575 00:27:32,780 --> 00:27:35,084 - You just sent the email. - Exactly. 576 00:27:35,100 --> 00:27:36,959 My connections have value. 577 00:27:36,970 --> 00:27:38,584 Are you serious here? 578 00:27:38,600 --> 00:27:40,478 Babe, if you don't wanna do it, don't do it. 579 00:27:40,490 --> 00:27:42,709 Stay with Empirical. No one's forcing your hand. 580 00:27:43,540 --> 00:27:45,340 But I'm not gonna get screwed here either. 581 00:27:45,360 --> 00:27:47,125 Well, what do you think you're doing to me? 582 00:27:47,140 --> 00:27:48,500 Geez, I thought you'd be thrilled. 583 00:27:49,600 --> 00:27:51,529 You know that if I was offering this deal to a guy, 584 00:27:51,530 --> 00:27:55,584 - there wouldn't even be a question. - What are you saying? 585 00:27:55,600 --> 00:27:58,269 Just that I feel like you want special privileges for being a woman. 586 00:27:58,270 --> 00:28:01,218 - No offense. - Oh, none taken. 587 00:28:01,230 --> 00:28:03,019 But you can take your percentage 588 00:28:03,030 --> 00:28:05,417 and shave it up your misogynistic ass. 589 00:28:13,680 --> 00:28:15,320 - Excuse me. - Oh. 590 00:28:17,110 --> 00:28:19,220 What exactly did you say to Charles? 591 00:28:19,240 --> 00:28:21,375 The truth, like you asked me to. 592 00:28:22,080 --> 00:28:23,720 I don't think those outside investors 593 00:28:23,740 --> 00:28:25,167 are going to amount to anything. 594 00:28:26,210 --> 00:28:28,875 And also, I have the absolute worst taste in men. 595 00:28:28,890 --> 00:28:30,334 Yeah, I know. 596 00:28:31,030 --> 00:28:32,800 Hey, look, Charles isn't mad. 597 00:28:32,820 --> 00:28:36,000 Just go up and give a speech 598 00:28:36,020 --> 00:28:37,950 about how much you love Empirical. 599 00:28:38,870 --> 00:28:40,258 Yeah, you're right. 600 00:28:40,270 --> 00:28:41,658 You're right. 601 00:28:41,670 --> 00:28:43,375 That's what I'm gonna do. 602 00:28:50,750 --> 00:28:53,000 Excuse me. Is this on? 603 00:28:53,020 --> 00:28:54,940 Excuse me. Uh... 604 00:28:54,970 --> 00:28:56,834 Oh, hi. 605 00:28:56,850 --> 00:28:58,625 Hi. 606 00:28:58,640 --> 00:29:00,084 Kelsey Peters here. 607 00:29:00,100 --> 00:29:02,720 I just wanna express my gratitude 608 00:29:02,740 --> 00:29:06,849 for being part of such an amazing story 609 00:29:06,860 --> 00:29:08,875 and publishing history. 610 00:29:09,730 --> 00:29:15,658 Books, literature, stories have always been a passion of mine. 611 00:29:15,670 --> 00:29:20,668 I grew up reading the great authors published by Empirical. 612 00:29:20,680 --> 00:29:23,440 Never once in my dreams did I think 613 00:29:23,460 --> 00:29:26,792 that I would be lucky enough to actually work here 614 00:29:27,420 --> 00:29:29,375 and help a generation 615 00:29:29,390 --> 00:29:31,639 of new writers find an audience. 616 00:29:34,760 --> 00:29:35,875 Charles... 617 00:29:38,060 --> 00:29:41,249 the day I met you was the luckiest day of my life. 618 00:29:44,130 --> 00:29:46,125 You took a chance on a young girl 619 00:29:46,900 --> 00:29:49,020 with little more than enthusiasm 620 00:29:49,040 --> 00:29:51,875 and an English degree from a second-rate college. 621 00:29:54,840 --> 00:29:57,738 To this day, I don't know why you chose me. 622 00:30:01,920 --> 00:30:04,250 I can't imagine a more brilliant mentor. 623 00:30:05,980 --> 00:30:08,300 You inspire me every day 624 00:30:08,320 --> 00:30:11,718 with your determination and passion 625 00:30:11,730 --> 00:30:13,959 and genuine love for what you do. 626 00:30:15,940 --> 00:30:18,790 And if I've learned one thing from you, 627 00:30:18,810 --> 00:30:20,828 it's that in order to succeed, 628 00:30:20,840 --> 00:30:22,459 you must take a risk. 629 00:30:22,470 --> 00:30:25,500 And that's why I'm ready to take one of my own. 630 00:30:26,340 --> 00:30:29,040 You're my family. 631 00:30:29,060 --> 00:30:30,810 You always will be. 632 00:30:33,170 --> 00:30:35,850 But it's time for me to write my next chapter. 633 00:30:37,470 --> 00:30:41,978 And just know that no matter what my future holds, 634 00:30:41,990 --> 00:30:43,580 I owe it all to you. 635 00:30:52,630 --> 00:30:54,334 I'm happy for her. 636 00:30:55,140 --> 00:30:59,000 I... I guess she really did get her funding. 637 00:31:01,130 --> 00:31:02,880 Yeah, I guess she did. 638 00:31:11,720 --> 00:31:14,240 Thanks for dinner. I had a really nice time. 639 00:31:14,260 --> 00:31:15,609 I had a great time too. 640 00:31:15,620 --> 00:31:18,660 So nice to make a new friend. It's not easy at this age. 641 00:31:18,680 --> 00:31:21,584 - Yeah. Well, this is me. - Oh. 642 00:31:21,600 --> 00:31:23,240 Uh... 643 00:31:23,260 --> 00:31:24,400 - Good night. - Good night. 644 00:31:27,560 --> 00:31:29,334 I really like you, you know that? 645 00:31:30,070 --> 00:31:32,167 I really like you too. 646 00:31:34,350 --> 00:31:35,792 And you still owe me a pair of tits. 647 00:31:35,810 --> 00:31:38,292 You know where to find 'em, hot stuff. 648 00:31:40,080 --> 00:31:42,959 And don't forget, be fearless. 649 00:32:01,709 --> 00:32:03,750 Wait. 650 00:32:03,770 --> 00:32:05,250 Is everything okay? 651 00:32:05,270 --> 00:32:06,470 Yeah. 652 00:32:09,330 --> 00:32:11,417 What was that for? 653 00:32:11,430 --> 00:32:13,030 I was just taking your advice. 654 00:32:13,050 --> 00:32:14,080 Being fearless. 655 00:32:14,520 --> 00:32:15,959 Oh. 656 00:32:29,650 --> 00:32:32,042 English breakfast tea. Two Splendas, right? 657 00:32:32,060 --> 00:32:33,792 Oh, my God, you remember. 658 00:32:33,800 --> 00:32:34,810 Of course. 659 00:32:34,830 --> 00:32:36,750 I remember everything about our time together. 660 00:32:42,160 --> 00:32:45,700 Max, I have not been able to stop thinking about you 661 00:32:45,720 --> 00:32:47,280 since you saved my father's life. 662 00:32:47,300 --> 00:32:50,209 Oh, it's nothing a first-year resident couldn't have done. 663 00:32:50,220 --> 00:32:53,179 Yes, but you did it, and I... I don't know. 664 00:32:53,180 --> 00:32:57,148 I just feel like it's the universe's way of bringing us together. 665 00:32:57,160 --> 00:33:00,500 Lauren, there hasn't been a day I haven't thought about you. 666 00:33:01,180 --> 00:33:02,900 And at first, it was because I was hurt. 667 00:33:02,920 --> 00:33:04,200 - But... - Yeah. 668 00:33:04,220 --> 00:33:07,458 Then I thought about how authentically you lived your life, 669 00:33:07,470 --> 00:33:11,328 and whenever I had an issue, I thought, 670 00:33:11,340 --> 00:33:13,125 WWLD? 671 00:33:13,140 --> 00:33:15,120 What would Lauren do? 672 00:33:15,780 --> 00:33:18,999 Oh, my God, Max! I'm gonna cry. 673 00:33:19,010 --> 00:33:22,667 And I thought Lauren would trust her real, honest feelings 674 00:33:22,680 --> 00:33:24,820 and would never question anything 675 00:33:24,840 --> 00:33:27,459 that stretched the capacity of the human heart. 676 00:33:27,470 --> 00:33:28,840 No. Never. 677 00:33:28,860 --> 00:33:31,080 That's why I'm so happy we found each other again. 678 00:33:31,100 --> 00:33:33,750 - Oh, my God, me too. - I have been dying... 679 00:33:35,430 --> 00:33:37,709 to introduce you to my fiancé. 680 00:33:38,500 --> 00:33:39,658 Wh... 681 00:33:42,870 --> 00:33:46,084 Hi, Lauren. I have heard so much about you. 682 00:33:46,100 --> 00:33:47,417 - Hey. - Hey. 683 00:33:48,040 --> 00:33:51,000 You know, but I never imagined petite. 684 00:33:51,020 --> 00:33:53,875 I always thought you'd be a little more... you know... 685 00:33:54,740 --> 00:33:56,080 - Zaftig? - Yeah. 686 00:33:56,100 --> 00:33:57,542 Ah. 687 00:33:57,560 --> 00:33:59,625 Well, I am Shelley Winters on the inside. 688 00:33:59,640 --> 00:34:01,917 I told you. I told you she's funny. 689 00:34:01,930 --> 00:34:05,709 So how did you two... 690 00:34:05,720 --> 00:34:07,689 Oh, well, I had my eyes on this one 691 00:34:07,690 --> 00:34:08,719 - for years. - Aww. 692 00:34:08,720 --> 00:34:11,360 So I wanna thank you 693 00:34:11,380 --> 00:34:14,720 for encouraging this fabulous man 694 00:34:14,740 --> 00:34:16,500 to be exactly who he is. 695 00:34:16,520 --> 00:34:17,667 Aww. 696 00:34:17,680 --> 00:34:19,759 I'm kvelling. 697 00:34:19,770 --> 00:34:23,709 I mean, gay men are really the only guys I can get behind. 698 00:34:25,310 --> 00:34:27,308 And actually... 699 00:34:27,320 --> 00:34:31,908 I would be more than happy to get behind both of you. 700 00:34:31,920 --> 00:34:33,625 Are you open? 701 00:34:33,640 --> 00:34:34,940 She's so funny. 702 00:34:34,960 --> 00:34:37,300 - She's not kidding. - Yeah, no, I'm not kidding. 703 00:34:37,320 --> 00:34:39,080 Come on, guys. 704 00:34:39,100 --> 00:34:40,540 WWLD? 705 00:34:58,640 --> 00:35:00,630 Nice night. 706 00:35:00,650 --> 00:35:02,080 Yeah, it really was. 707 00:35:07,260 --> 00:35:09,400 You're gonna have your hands full without Kelsey. 708 00:35:09,420 --> 00:35:10,918 I know. 709 00:35:10,930 --> 00:35:13,488 It's gonna be weird having her as a competitor. 710 00:35:13,500 --> 00:35:15,660 Oh, I think your friendship can handle it. 711 00:35:20,790 --> 00:35:22,625 I'm just glad you told me. 712 00:35:23,740 --> 00:35:25,334 Yeah, me too. 713 00:35:33,130 --> 00:35:34,680 - Good night. - Good night. 714 00:35:45,330 --> 00:35:46,375 Hey. 715 00:35:47,640 --> 00:35:51,058 If I hadn't gotten into Yaddo, 716 00:35:51,070 --> 00:35:52,959 would you have let me know? 717 00:35:53,640 --> 00:35:55,180 Um... 718 00:35:57,400 --> 00:35:59,850 I don't know. 719 00:35:59,870 --> 00:36:01,542 Maybe not. 720 00:36:03,470 --> 00:36:05,738 Yeah. 721 00:36:05,750 --> 00:36:07,708 Yeah, why bother? 722 00:36:07,720 --> 00:36:09,920 Since I didn't even know you applied. 723 00:36:11,970 --> 00:36:15,420 Would've just been your little secret. 724 00:36:19,180 --> 00:36:21,084 Right. 725 00:36:27,150 --> 00:36:28,358 Hey. 726 00:36:34,510 --> 00:36:36,750 We're not gonna make it, are we? 727 00:36:46,070 --> 00:36:47,989 I don't think so. 728 00:37:15,220 --> 00:37:17,800 So now I have this amazing company 729 00:37:17,820 --> 00:37:19,808 and no investor. 730 00:37:19,820 --> 00:37:21,020 Can't believe I didn't realize 731 00:37:21,030 --> 00:37:23,548 Rob was such a manipulative tool. 732 00:37:23,560 --> 00:37:25,625 Oh, I could've told you that. 733 00:37:26,190 --> 00:37:27,980 But unfortunately, that's the opinion 734 00:37:28,000 --> 00:37:29,500 you've always had of me, so... 735 00:37:29,520 --> 00:37:32,292 Clare, I am so sorry. 736 00:37:34,100 --> 00:37:35,625 I hope that you can forgive me. 737 00:37:36,940 --> 00:37:38,159 I do. 738 00:37:38,170 --> 00:37:40,020 I'm just... 739 00:37:40,040 --> 00:37:41,830 I'm sorry you had to find out the hard way. 740 00:37:42,970 --> 00:37:44,542 Forgive me for getting so upset? 741 00:37:44,560 --> 00:37:47,084 Oh, my God, you had every right to be. 742 00:37:47,100 --> 00:37:49,780 And I'm only staying here a short time. 743 00:37:49,800 --> 00:37:51,960 - I promise. - Well, when you get tired 744 00:37:51,980 --> 00:37:54,448 of listening to Gemma cry all night here, 745 00:37:54,460 --> 00:37:56,459 you can always come and listen to her at my place. 746 00:37:56,470 --> 00:37:59,625 I've got a fold-out couch that's pretty comfy. 747 00:38:00,240 --> 00:38:01,292 Thank you. 748 00:38:02,600 --> 00:38:04,360 Oh, of course. 749 00:38:04,380 --> 00:38:07,290 After all, we tunnel sisters have to stick together. 750 00:38:09,870 --> 00:38:11,098 - Right. - Bye, Gemma. 751 00:38:11,110 --> 00:38:13,584 - Bye. - Come get her tomorrow, Daddy. 752 00:38:13,600 --> 00:38:15,625 - Mm-hmm. - Yeah. 753 00:38:16,260 --> 00:38:17,960 Let's go. 754 00:38:19,460 --> 00:38:21,160 - Bye. - Bye. 755 00:38:23,280 --> 00:38:24,700 She's pretty great. 756 00:38:24,720 --> 00:38:26,008 Yeah. 757 00:38:26,020 --> 00:38:28,900 You know, her pull-out might be more comfortable 758 00:38:28,920 --> 00:38:30,280 than sleeping in bed with Lauren. 759 00:38:30,300 --> 00:38:31,910 Um... 760 00:38:31,930 --> 00:38:33,120 Yeah, about that. 761 00:38:33,140 --> 00:38:34,600 I kinda think you and Lauren 762 00:38:34,620 --> 00:38:36,370 should just have this place for yourselves. 763 00:38:36,390 --> 00:38:37,820 What? 764 00:38:39,030 --> 00:38:40,640 Where are you gonna go? 765 00:38:40,660 --> 00:38:43,600 Um... Landlord here's going through a pretty nasty divorce 766 00:38:43,620 --> 00:38:47,239 and needed to sell quickly, so I put in an offer. 767 00:38:47,240 --> 00:38:48,250 What? 768 00:38:48,270 --> 00:38:49,542 Mm-hmm. 769 00:38:49,560 --> 00:38:51,380 - Like, on the whole building? - Uh-huh. 770 00:38:51,400 --> 00:38:54,000 It's four apartments plus Inkburg, so... 771 00:38:54,020 --> 00:38:56,292 That's amazing. Josh! 772 00:38:56,880 --> 00:38:58,440 And amazingly expensive. 773 00:38:58,470 --> 00:39:00,542 A whole entire building in Williamsburg? 774 00:39:00,560 --> 00:39:02,625 Yeah, well, I mean, I'm doing pretty well, so... 775 00:39:02,640 --> 00:39:04,760 - Oh. - Plus it's, like, an insane deal. 776 00:39:04,780 --> 00:39:06,040 I couldn't say no. 777 00:39:07,090 --> 00:39:08,840 I could always just pull the offer 778 00:39:08,860 --> 00:39:13,290 and invest in you and your company. 779 00:39:13,310 --> 00:39:14,320 I'm serious. Come on. 780 00:39:14,350 --> 00:39:16,917 Hey, I really believe in you, Kels. 781 00:39:17,860 --> 00:39:19,292 That means so much to me. 782 00:39:20,210 --> 00:39:22,268 But I can't let you do that. 783 00:39:22,280 --> 00:39:24,292 I'm gonna figure it out, I promise. 784 00:39:25,000 --> 00:39:28,060 Okay, I gotta go downstairs and open up, 785 00:39:28,080 --> 00:39:31,220 but if you need anything, holler, neighbor. 786 00:39:31,250 --> 00:39:34,709 Okay, landlord. 787 00:39:45,270 --> 00:39:46,788 No way. 788 00:39:50,640 --> 00:39:52,689 No way. 789 00:40:00,070 --> 00:40:01,938 Wow. 790 00:40:01,950 --> 00:40:03,380 Where did that come from? 791 00:40:04,160 --> 00:40:05,750 Um... 792 00:40:05,770 --> 00:40:09,459 Belonged to my grandfather. 793 00:40:09,470 --> 00:40:11,248 - It's beautiful. - Hmm. 794 00:40:11,260 --> 00:40:13,375 Did he win that in a poker game too? 795 00:40:15,020 --> 00:40:17,858 Uh. No. 796 00:40:17,870 --> 00:40:20,334 But he did give it to me when I went to college. 797 00:40:21,140 --> 00:40:24,250 I actually banged out the first half of "Henry Cane" on this thing. 798 00:40:25,470 --> 00:40:31,438 Something about striking the keys inspires me. 799 00:40:31,450 --> 00:40:34,375 It's like playing an instrument. 800 00:40:34,390 --> 00:40:36,008 I love it. 801 00:40:36,020 --> 00:40:37,459 It's very old-school. 802 00:40:37,470 --> 00:40:38,878 Yeah. 803 00:40:38,890 --> 00:40:40,280 Well, that's me. 804 00:40:42,090 --> 00:40:43,792 Old-school kinda guy. 805 00:40:46,150 --> 00:40:48,500 Um, Liza, sit down. 806 00:40:58,830 --> 00:41:02,458 We need to talk about the working arrangement here. 807 00:41:02,459 --> 00:41:04,700 Uh... 808 00:41:04,720 --> 00:41:09,730 I think that as Empirical goes into this next chapter, 809 00:41:09,750 --> 00:41:11,625 I'm gonna have to make some changes. 810 00:41:11,640 --> 00:41:13,360 I was thinking the same thing. 811 00:41:13,380 --> 00:41:15,917 I figured you'd want me to tender my resignation. 812 00:41:15,930 --> 00:41:18,079 Well, um... 813 00:41:18,090 --> 00:41:20,875 you know I would give you the best references. 814 00:41:20,890 --> 00:41:22,750 I appreciate that. 815 00:41:22,770 --> 00:41:24,720 But we're not gonna do that dance again. 816 00:41:25,780 --> 00:41:27,680 Kelsey is gone, 817 00:41:27,700 --> 00:41:30,680 and I need someone to run this place 818 00:41:30,700 --> 00:41:33,167 while I am at Yaddo. 819 00:41:34,480 --> 00:41:36,084 Seriously? 820 00:41:36,100 --> 00:41:37,500 Yeah. 821 00:41:37,520 --> 00:41:39,792 And maybe longer, 822 00:41:40,760 --> 00:41:42,790 depending on how things go. 823 00:41:43,750 --> 00:41:47,042 I've spent enough years looking over other writers' shoulders. 824 00:41:47,060 --> 00:41:50,000 You don't think it's too late to start a second career, do you? 825 00:41:50,890 --> 00:41:52,200 Never. 826 00:41:56,270 --> 00:41:57,958 Charles... 827 00:42:02,070 --> 00:42:03,584 Thank you. 828 00:42:04,220 --> 00:42:05,580 No, Liza. 829 00:42:07,440 --> 00:42:09,625 Thank you. 830 00:42:19,680 --> 00:42:21,400 - No. - Yes. I was sandwiched between them. 831 00:42:21,420 --> 00:42:23,334 Okay. 832 00:42:23,350 --> 00:42:25,060 - Girl, work. - So you... Stop! 833 00:42:25,080 --> 00:42:27,834 So you don't have just one guy, you have two. 834 00:42:27,850 --> 00:42:30,140 - Yes. - So are you in a throuple? 835 00:42:30,160 --> 00:42:31,719 Liza, throuple, no. 836 00:42:31,730 --> 00:42:34,375 No, no, no, no, no. That is so your generation. 837 00:42:34,390 --> 00:42:37,579 Listen, I am free and I am happily non-heteronormative. 838 00:42:37,580 --> 00:42:38,589 Well, honey, stay that way 839 00:42:38,590 --> 00:42:40,720 because when love finally bites you in the ass, 840 00:42:40,740 --> 00:42:42,309 there ain't nothing you can do about it. 841 00:42:42,310 --> 00:42:45,060 Wait a minute, did I just hear you say you're in love? 842 00:42:45,080 --> 00:42:46,709 I don't know. I don't know. 843 00:42:46,720 --> 00:42:49,060 But you know what they say about love and hate. 844 00:42:49,080 --> 00:42:50,920 It's two sides of the same coin. 845 00:42:50,940 --> 00:42:52,500 And, you know, I guess that means 846 00:42:52,520 --> 00:42:54,200 there's gotta be something there. 847 00:42:54,220 --> 00:42:56,680 Ahh! To Maggie in love! 848 00:42:56,700 --> 00:42:58,460 Yes! To Maggie in love. 849 00:42:58,480 --> 00:43:00,900 Oh, I'm gonna be miserable for the rest of my life. 850 00:43:00,920 --> 00:43:03,088 Ugh. Hi, guys. Oh, my God. 851 00:43:03,100 --> 00:43:05,288 I'm so sorry I'm late. 852 00:43:05,300 --> 00:43:06,417 I just heard the news. 853 00:43:06,430 --> 00:43:08,042 Congratulations! 854 00:43:08,050 --> 00:43:09,260 I couldn't be happier. 855 00:43:09,280 --> 00:43:12,623 Yes, say hello to the new editor in chief of Empirical. 856 00:43:12,624 --> 00:43:14,200 - Whoo-hoo! - Thank you. 857 00:43:14,220 --> 00:43:17,709 Thank you. Whose first order of business is hiring you back. 858 00:43:17,720 --> 00:43:21,125 Okay, well, I actually have some news of my own. 859 00:43:21,740 --> 00:43:23,620 I found a backer for my company. 860 00:43:23,640 --> 00:43:24,980 - Oh, my God. - Fantastic. 861 00:43:25,000 --> 00:43:28,000 Yes, they heard about it and just contacted me out of the blue. 862 00:43:28,020 --> 00:43:30,918 - Who? - It's someone we've worked with for years. 863 00:43:30,930 --> 00:43:34,540 Who loves and supports women and female voices, 864 00:43:34,560 --> 00:43:36,780 and they've been right under our nose this entire time. 865 00:43:36,800 --> 00:43:38,399 I can't believe I didn't think to ask! 866 00:43:38,400 --> 00:43:39,917 - Who? Kelsey! - Come on! Give it up! 867 00:43:41,370 --> 00:43:42,625 Hello Sunshine. 868 00:43:42,640 --> 00:43:45,292 - What?! - Reese Witherspoon's company. 869 00:43:45,310 --> 00:43:48,360 They love me, and they love my business plan. 870 00:43:48,380 --> 00:43:51,542 They wanna take a huge equity stake in INKubator. 871 00:43:51,560 --> 00:43:54,079 - Kelsey, this is incredible! I knew... - This is awesome! 872 00:43:54,080 --> 00:43:55,330 There's one catch. 873 00:43:55,350 --> 00:43:57,292 You have to play "Legally Blonde" on a loop? 874 00:43:58,990 --> 00:44:01,820 The company is not gonna be based in New York. 875 00:44:02,520 --> 00:44:05,709 So I'm moving to Los Angeles. 876 00:44:05,720 --> 00:44:09,140 Okay. I'm shook. 877 00:44:09,170 --> 00:44:12,209 Uh. But I am so proud of you, baby. 878 00:44:12,220 --> 00:44:13,959 Yes. I'm coming to visit. 879 00:44:13,970 --> 00:44:15,400 Get a pool. 880 00:44:15,420 --> 00:44:17,790 And I am going to get us another round of drinks. 881 00:44:17,810 --> 00:44:22,750 - Please. - Kelsey, this is so... amazing. 882 00:44:24,440 --> 00:44:26,280 - All right. - Ahh, it's fabulous! 883 00:44:26,300 --> 00:44:28,080 How did this happen? 884 00:44:29,380 --> 00:44:31,625 Hi. Excuse me? Sir? 885 00:44:33,042 --> 00:44:34,250 Sir? 886 00:44:35,540 --> 00:44:37,950 Hello? Hello! 887 00:44:39,640 --> 00:44:41,049 Ah. 888 00:44:41,060 --> 00:44:42,580 Hello! 889 00:44:42,620 --> 00:44:45,519 - I need some help over here. - Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey. 890 00:44:45,530 --> 00:44:47,319 You don't wave a shoe. 891 00:44:47,330 --> 00:44:48,959 - Oh. - You never wave a shoe. 892 00:44:49,440 --> 00:44:52,834 You know, in Thailand, that's considered a capital offense. 893 00:44:53,310 --> 00:44:54,667 And you've been to Thailand? 894 00:44:54,680 --> 00:44:57,375 Ah, no. But I have been to Myanmar. 895 00:44:57,390 --> 00:44:58,584 Which used to be Burma. 896 00:44:58,600 --> 00:45:00,375 - Back in the day. - I knew that. 897 00:45:02,880 --> 00:45:04,584 Sorry. I didn't see you there. 898 00:45:04,600 --> 00:45:06,417 Really? 899 00:45:08,310 --> 00:45:09,780 Because you know what? 900 00:45:11,160 --> 00:45:15,042 I've been right here, by your side, 901 00:45:15,820 --> 00:45:17,220 all along. 902 00:45:24,010 --> 00:45:25,620 So are these real, or... 903 00:45:25,640 --> 00:45:26,879 - Yeah. - Can you wash 'em off? 904 00:45:26,880 --> 00:45:28,009 Um... 905 00:45:28,010 --> 00:45:30,598 I mean, this arm is actually all fake. 906 00:45:30,610 --> 00:45:32,480 None of these are real. 907 00:45:32,500 --> 00:45:34,239 - None of those are real? - This is all real. 908 00:45:34,240 --> 00:45:37,125 Oh, so you could technically wash all those off. 909 00:45:51,209 --> 00:45:56,200 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 63795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.