All language subtitles for Transmutators.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,652 --> 00:00:03,699 ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:38,864 --> 00:00:41,519 [dramatic music] 5 00:02:32,369 --> 00:02:35,285 [explosions rumbling] 6 00:02:37,244 --> 00:02:40,160 [soft dramatic music] 7 00:02:44,860 --> 00:02:47,515 [dramatic music] 8 00:03:34,736 --> 00:03:38,261 [lightning striking] 9 00:03:38,435 --> 00:03:41,351 [soft dramatic music] 10 00:03:53,755 --> 00:03:55,278 - [Patricia] Is Daddy going to help, too? 11 00:03:55,452 --> 00:03:56,236 - [Christos] Okay, we are recording this, Patricia. 12 00:03:56,410 --> 00:03:58,063 - [Melissa] He sure is. 13 00:03:58,760 --> 00:04:00,979 - All set, here I come! - Come on, Christos. 14 00:04:01,153 --> 00:04:02,329 - On your position. 15 00:04:02,503 --> 00:04:03,852 - Okay, get ready. - All right. 16 00:04:04,026 --> 00:04:06,028 - Here we go. - One, two, three, and blow! 17 00:04:07,290 --> 00:04:09,336 - [Parents] Yay! 18 00:04:09,510 --> 00:04:10,902 Happy birthday! 19 00:04:11,076 --> 00:04:12,687 - [Patricia] Thanks, Mommy. Thanks, Daddy. 20 00:04:12,861 --> 00:04:15,690 [Melissa chuckling] 21 00:04:17,735 --> 00:04:19,215 - [Christos] You're welcome, baby girl. 22 00:04:19,389 --> 00:04:21,261 - Can we cut the cake now? - Of course we can. 23 00:04:21,435 --> 00:04:24,612 [soft dramatic music] 24 00:04:27,267 --> 00:04:30,182 [planes whooshing] 25 00:04:33,011 --> 00:04:33,795 - Patricia. 26 00:04:36,276 --> 00:04:37,929 Sweetie, come over here. 27 00:04:38,103 --> 00:04:40,976 [planes whooshing] 28 00:04:43,892 --> 00:04:45,328 Melissa, take her inside. 29 00:04:46,460 --> 00:04:47,591 - Come on, sweetie. 30 00:04:48,853 --> 00:04:50,768 [planes whooshing] 31 00:04:50,942 --> 00:04:52,335 - What are they? 32 00:04:52,509 --> 00:04:55,425 [soft dramatic music] 33 00:05:00,909 --> 00:05:02,302 - Don't you worry. 34 00:05:05,217 --> 00:05:06,567 I'll be back for you. 35 00:05:07,568 --> 00:05:08,917 - Just be safe, okay? 36 00:05:09,091 --> 00:05:12,268 [soft dramatic music] 37 00:05:14,183 --> 00:05:15,532 - Daddy [cries]. 38 00:05:18,535 --> 00:05:21,277 Please don't go. Don't leave us. 39 00:05:21,451 --> 00:05:22,974 - Daddy has to work, sweetie. 40 00:05:24,324 --> 00:05:25,803 I'll be back. Don't worry. 41 00:05:27,544 --> 00:05:28,328 I'll be back. 42 00:05:28,502 --> 00:05:31,766 - Okay, Daddy [cries]. 43 00:05:37,380 --> 00:05:39,643 [Melissa crying] 44 00:05:39,817 --> 00:05:42,994 [soft dramatic music] 45 00:05:52,047 --> 00:05:56,965 - Eyron, where on Earth are we? You got us lost, didn't you? 46 00:05:57,618 --> 00:05:59,010 - Did not. 47 00:05:59,184 --> 00:06:01,361 I know how to get us back to the compound, 48 00:06:01,535 --> 00:06:03,885 but I can't find the path we usually take. 49 00:06:04,059 --> 00:06:05,713 - I knew this wasn't the way back. 50 00:06:05,887 --> 00:06:10,239 Eyron, it's nighttime. They're gonna start patrolling. 51 00:06:10,413 --> 00:06:13,373 [soft dramatic music] 52 00:06:15,418 --> 00:06:17,289 Eyron, they're already here! 53 00:06:17,464 --> 00:06:19,117 - Come on, let's get outta here! 54 00:06:19,814 --> 00:06:22,469 [dramatic music] 55 00:06:26,777 --> 00:06:30,302 [ship whooshing] 56 00:06:30,477 --> 00:06:31,913 [both screaming] 57 00:06:32,087 --> 00:06:35,656 - Don't be scared, kids. We mean you no harm. 58 00:06:35,830 --> 00:06:37,353 What are you doing out here? 59 00:06:37,527 --> 00:06:41,183 - My name is Eyron, and her name is Kiara. 60 00:06:42,010 --> 00:06:44,447 We both live in Paradise. 61 00:06:44,621 --> 00:06:48,277 - Paradise? That's the place we've been looking for. 62 00:06:48,451 --> 00:06:49,844 - Oh, look, it's a ship! 63 00:06:50,018 --> 00:06:52,455 - They must have seen us. Let's go, hurry! 64 00:06:54,979 --> 00:06:55,893 Let's hide! 65 00:06:56,067 --> 00:06:57,765 - Where can we hide around here? 66 00:06:58,461 --> 00:07:00,420 [dramatic music] 67 00:07:00,594 --> 00:07:02,465 - Hide behind this rubble. Hurry! 68 00:07:03,597 --> 00:07:06,426 [dramatic music] 69 00:07:14,956 --> 00:07:16,305 [aliens growling] 70 00:07:16,479 --> 00:07:17,959 [children screaming] Run for it! 71 00:07:18,133 --> 00:07:19,395 Hurry! 72 00:07:19,569 --> 00:07:21,571 [Bianca straining] 73 00:07:25,880 --> 00:07:28,622 [Bianca groaning] 74 00:07:31,668 --> 00:07:33,235 [children screaming] 75 00:07:33,409 --> 00:07:35,455 - Quiet! You'll be sorry! 76 00:07:36,107 --> 00:07:38,545 - Hey, over here, flea face! 77 00:07:43,071 --> 00:07:45,334 Leave those kids alone and face me. 78 00:07:45,943 --> 00:07:48,903 [machines whirring] 79 00:07:55,170 --> 00:07:56,954 - It's Christos! 80 00:07:57,259 --> 00:07:59,914 [dramatic music] 81 00:08:04,484 --> 00:08:06,834 [alien growling] 82 00:08:07,008 --> 00:08:09,619 [dramatic music] 83 00:08:10,577 --> 00:08:14,102 [metal crashing] 84 00:08:14,276 --> 00:08:16,496 [guns firing] 85 00:08:16,670 --> 00:08:19,020 [alien growling] 86 00:08:19,194 --> 00:08:21,849 [dramatic music] 87 00:08:25,417 --> 00:08:26,636 - You're tough, huh? 88 00:08:28,333 --> 00:08:30,161 [Christos groaning] 89 00:08:30,335 --> 00:08:31,815 - Yes! - Yes! 90 00:08:31,989 --> 00:08:34,644 [dramatic music] 91 00:08:35,776 --> 00:08:37,038 - Eyron! 92 00:08:37,212 --> 00:08:38,692 [alien growling] 93 00:08:38,866 --> 00:08:40,345 [Christos groaning] 94 00:08:40,520 --> 00:08:43,523 [gun firing rapidly] 95 00:08:45,481 --> 00:08:46,308 - Come on! 96 00:08:46,743 --> 00:08:49,398 [dramatic music] 97 00:08:52,357 --> 00:08:53,533 I knew you'd beat them, Christos. 98 00:08:53,707 --> 00:08:54,882 - Did they hurt you guys? 99 00:08:56,666 --> 00:08:59,277 Eyron, you both got lucky that I found you. 100 00:08:59,451 --> 00:09:01,192 Why aren't you in Paradise right now? 101 00:09:02,498 --> 00:09:05,196 [Bianca moaning] 102 00:09:06,328 --> 00:09:09,287 [crickets chirping] 103 00:09:10,898 --> 00:09:13,161 - We know, we know. You don't have to yell at us. 104 00:09:13,335 --> 00:09:14,771 - We didn't mean to. 105 00:09:14,945 --> 00:09:17,034 We just wanted to help scavenge and got lost. 106 00:09:19,950 --> 00:09:20,690 - Oh. 107 00:09:22,649 --> 00:09:25,216 And where did you scavenge this pretty girl? 108 00:09:26,609 --> 00:09:27,392 - BamBam. 109 00:09:28,785 --> 00:09:31,266 Get your hands off my sister, you filthy mutant! 110 00:09:31,440 --> 00:09:32,789 You mutants are a bunch of freaks! 111 00:09:32,963 --> 00:09:34,574 Leave her alone or I'll-- 112 00:09:34,748 --> 00:09:36,227 - I'm not a mutant. 113 00:09:38,665 --> 00:09:40,188 [soft piano music] 114 00:09:40,362 --> 00:09:41,581 Kiara? 115 00:09:41,755 --> 00:09:44,627 [soft piano music] 116 00:09:46,629 --> 00:09:47,587 Who is she? 117 00:09:49,023 --> 00:09:52,026 - Her name is Bianca, and this is her baby sister, BamBam. 118 00:09:52,200 --> 00:09:53,723 They both just got here. 119 00:09:53,897 --> 00:09:56,944 Sorry, Bianca. I'd like you to meet Christos. 120 00:09:57,118 --> 00:10:00,034 He's our head military commander at Paradise. 121 00:10:00,991 --> 00:10:03,951 [crickets chirping] 122 00:10:07,868 --> 00:10:08,782 - Ow! 123 00:10:08,956 --> 00:10:10,566 That hurts. 124 00:10:10,740 --> 00:10:13,700 Don't be so rough. Some head commander you are! 125 00:10:13,874 --> 00:10:14,396 Ha! 126 00:10:16,093 --> 00:10:16,964 - Look, Miss, 127 00:10:18,095 --> 00:10:19,836 listen, for starters, 128 00:10:20,010 --> 00:10:23,013 I saved your little sister from those local soldiers. 129 00:10:23,187 --> 00:10:25,581 And second, don't go accusing someone 130 00:10:25,755 --> 00:10:27,191 of being a mutant around here. 131 00:10:28,279 --> 00:10:30,412 Frankly, it's you who stinks like one. 132 00:10:30,586 --> 00:10:32,196 [children giggling] 133 00:10:32,370 --> 00:10:36,200 - You know, you're a real jerk and you're mean to women! 134 00:10:36,374 --> 00:10:38,768 - Only to the stuck-up ones who smell bad. 135 00:10:39,987 --> 00:10:42,250 - Come on! I can't help that, all right? 136 00:10:42,424 --> 00:10:43,991 [children giggling] 137 00:10:44,165 --> 00:10:45,253 Did you know that we've been walking for two weeks 138 00:10:45,427 --> 00:10:46,776 through all the sun and the heat? 139 00:10:46,950 --> 00:10:49,213 So I'm sorry if we smell bad, Your Highness. 140 00:10:49,387 --> 00:10:51,781 You know, you talk as if you are perfect in every way 141 00:10:51,955 --> 00:10:54,088 when you're wearing that stupid get-up! 142 00:10:54,262 --> 00:10:55,698 You're mean and arrogant! And ... 143 00:10:56,830 --> 00:10:59,006 And, oh my, you're bleeding. 144 00:11:03,271 --> 00:11:05,055 - It was pretty bold of you to travel. 145 00:11:07,797 --> 00:11:09,407 Especially with a kid with you. 146 00:11:11,801 --> 00:11:13,498 - I had no choice. 147 00:11:13,673 --> 00:11:16,501 Nobody else wanted to join me in my search for Paradise. 148 00:11:16,676 --> 00:11:19,548 - Oh, come on, Kiara, we could be back at Paradise 149 00:11:19,722 --> 00:11:21,376 right now if you just use your-- 150 00:11:21,550 --> 00:11:23,247 - Sh, will you be quiet? 151 00:11:24,335 --> 00:11:26,990 We can't talk about that when there are other people around. 152 00:11:28,165 --> 00:11:30,690 - They all said Paradise didn't even exist. 153 00:11:32,604 --> 00:11:33,867 - Paradise does exist, 154 00:11:35,433 --> 00:11:37,653 but don't expect it to be a heaven on Earth. 155 00:11:39,002 --> 00:11:41,701 It's called Paradise, but it's just a simple compound. 156 00:11:43,354 --> 00:11:44,704 - I don't mind if it's simple. 157 00:11:45,835 --> 00:11:48,446 I'm sure it would still be a far better place to live 158 00:11:48,620 --> 00:11:50,448 than where my sister and I used to be. 159 00:11:51,885 --> 00:11:54,714 [crickets chirping] 160 00:11:56,019 --> 00:11:57,455 - Was your sister born mute? 161 00:11:59,893 --> 00:12:00,720 - She wasn't. 162 00:12:02,591 --> 00:12:05,725 She only stopped speaking after seeing our mother 163 00:12:05,899 --> 00:12:08,728 and our other sibling get taken down right in front of her. 164 00:12:09,903 --> 00:12:11,252 It traumatized her. 165 00:12:19,173 --> 00:12:21,479 - Oh, let's eat. - I'm so hungry. 166 00:12:21,653 --> 00:12:23,220 - Good morning, Mayor. 167 00:12:23,394 --> 00:12:25,657 The food's almost ready. Just about, sir, almost done. 168 00:12:25,832 --> 00:12:28,312 - All right, take it easy over there. 169 00:12:28,486 --> 00:12:30,401 Get what you can finish. 170 00:12:30,575 --> 00:12:32,839 [diners chattering] 171 00:12:33,013 --> 00:12:33,796 - Eat up, everybody. 172 00:12:33,970 --> 00:12:35,058 - This is pretty good. 173 00:12:37,234 --> 00:12:39,802 - Here, Doctor, let me help you with that. 174 00:12:39,976 --> 00:12:41,369 - Well that's refreshing. 175 00:12:41,543 --> 00:12:43,632 First time I've ever seen you help out before. 176 00:12:43,806 --> 00:12:44,676 - Come on, Doc, he's simply trying to impress you. 177 00:12:44,851 --> 00:12:46,287 That's all. 178 00:12:46,461 --> 00:12:48,115 Gosh, you must feel like a goddess, huh? 179 00:12:48,289 --> 00:12:49,551 All the guys are going nuts about you, 180 00:12:49,725 --> 00:12:50,857 like Angelo, this piece of work. 181 00:12:51,031 --> 00:12:52,554 I'm the only one who's not-- 182 00:12:52,728 --> 00:12:55,296 Don't pick him. He'll just keep smacking you around. 183 00:12:56,340 --> 00:12:57,820 - Gina, Gina, what's the matter? 184 00:12:57,994 --> 00:12:58,821 - Are you dizzy? 185 00:12:59,909 --> 00:13:01,258 - Gina. - You're so pale. 186 00:13:02,303 --> 00:13:05,219 [Gina groaning] 187 00:13:05,393 --> 00:13:08,004 - Dens, the kids are in really serious trouble! 188 00:13:09,310 --> 00:13:12,443 [soft dramatic music] 189 00:13:17,579 --> 00:13:20,843 - The mutants are here! - Just stay right here. 190 00:13:21,017 --> 00:13:23,715 [engines fading] 191 00:13:28,633 --> 00:13:32,202 [soft piano music] 192 00:13:32,376 --> 00:13:34,117 - Looks like it's my lucky day today. 193 00:13:35,118 --> 00:13:38,295 [soft dramatic music] 194 00:13:42,125 --> 00:13:44,562 I'll meet my quota and then some. 195 00:13:44,736 --> 00:13:46,216 [soft piano music] 196 00:13:46,390 --> 00:13:49,089 - They're of no use to you. Just let them go. 197 00:13:50,307 --> 00:13:52,527 And take me as your sole captive. 198 00:13:52,701 --> 00:13:53,658 - Too late for that. 199 00:13:55,965 --> 00:13:57,358 Where were you coming from? 200 00:13:58,620 --> 00:13:59,839 And where were you heading? 201 00:14:01,928 --> 00:14:03,581 [Christos grunting] 202 00:14:03,755 --> 00:14:05,496 - No, Christos! Don't hurt him! 203 00:14:05,670 --> 00:14:06,933 We came from Paradise, all right? 204 00:14:07,107 --> 00:14:07,716 - Kiara. 205 00:14:07,890 --> 00:14:08,848 - From Paradise? 206 00:14:10,893 --> 00:14:12,590 I've heard of that place before. 207 00:14:14,157 --> 00:14:16,856 I thought it was only a made-up story. So it's true? 208 00:14:18,074 --> 00:14:20,337 I'm sure Father will be pleased to know that. 209 00:14:21,556 --> 00:14:24,254 [dramatic music] 210 00:14:25,560 --> 00:14:28,606 Bring all of them! Even the children. 211 00:14:28,780 --> 00:14:29,869 You two come with me. 212 00:14:30,043 --> 00:14:33,176 [group chattering] 213 00:14:33,350 --> 00:14:34,874 - [Kiara] Let go! 214 00:14:35,048 --> 00:14:37,877 [dramatic music] 215 00:14:41,358 --> 00:14:42,577 - [Soldier] Christos! 216 00:14:42,751 --> 00:14:44,927 [guns firing rapidly] 217 00:14:45,101 --> 00:14:47,582 [men groaning] 218 00:14:48,800 --> 00:14:50,324 - Glad you showed up. 219 00:14:50,498 --> 00:14:52,239 We were getting worried about Eyron and Kiara. 220 00:14:52,413 --> 00:14:53,980 - They're safe in here. 221 00:14:54,154 --> 00:14:55,851 - We've been ambushed by the captive's allies. 222 00:14:56,025 --> 00:14:57,374 Better watch yourself [groans]! 223 00:14:58,375 --> 00:14:59,942 [dramatic music] 224 00:15:00,116 --> 00:15:01,988 - Christos, he just alerted the others. What now? 225 00:15:02,162 --> 00:15:03,467 - You guys deal with things here. 226 00:15:03,641 --> 00:15:04,686 I have to go save Bianca. 227 00:15:04,860 --> 00:15:06,209 - Got it. 228 00:15:06,383 --> 00:15:08,081 Bianca? Who's Bianca? 229 00:15:08,255 --> 00:15:10,910 [dramatic music] 230 00:15:16,045 --> 00:15:18,526 [engines revving] 231 00:15:18,700 --> 00:15:21,355 [dramatic music] 232 00:15:25,359 --> 00:15:27,927 [lasers firing] 233 00:15:30,016 --> 00:15:31,060 [bikers shouting] 234 00:15:31,234 --> 00:15:33,715 [explosions] 235 00:15:35,630 --> 00:15:38,285 [dramatic music] 236 00:15:45,727 --> 00:15:47,120 - Guys, we're outnumbered! 237 00:15:47,294 --> 00:15:48,948 - And they're better equipped than we are. 238 00:15:49,122 --> 00:15:51,341 - We're still a lot smarter, though. 239 00:15:51,515 --> 00:15:52,603 - Here they come! 240 00:15:52,777 --> 00:15:54,997 [lasers firing] 241 00:15:55,171 --> 00:15:57,957 [dramatic music] 242 00:15:59,175 --> 00:16:01,612 [laser firing] 243 00:16:05,007 --> 00:16:07,270 [explosions] 244 00:16:11,535 --> 00:16:14,060 [lasers firing] 245 00:16:21,154 --> 00:16:22,982 [metal crashing] 246 00:16:23,156 --> 00:16:23,939 - Whoa! 247 00:16:27,203 --> 00:16:28,770 Yikes! That'll hurt! 248 00:16:29,771 --> 00:16:32,339 [lasers firing] 249 00:16:32,513 --> 00:16:35,168 [biker groaning] 250 00:16:36,430 --> 00:16:38,998 [lasers firing] 251 00:16:39,172 --> 00:16:41,826 [dramatic music] 252 00:16:44,177 --> 00:16:45,221 - Eyron, you know how to drive, right? 253 00:16:45,395 --> 00:16:46,831 - Of course. 254 00:16:47,006 --> 00:16:49,312 - Then take over here. Kiara, handle the gun. 255 00:16:52,185 --> 00:16:53,012 - Christos! 256 00:16:54,839 --> 00:16:58,104 [Christos groaning] 257 00:16:58,278 --> 00:17:01,716 [soldier groaning] 258 00:17:01,890 --> 00:17:04,545 Christos! Christos, don't let go! 259 00:17:05,894 --> 00:17:08,723 [lasers firing] 260 00:17:08,897 --> 00:17:11,726 [engines revving] 261 00:17:11,900 --> 00:17:14,511 [dramatic music] 262 00:17:23,172 --> 00:17:25,392 [soldier groaning] 263 00:17:25,566 --> 00:17:27,307 [lasers firing] 264 00:17:27,481 --> 00:17:29,874 [explosion] 265 00:17:32,486 --> 00:17:33,443 - Over here! 266 00:17:40,146 --> 00:17:42,235 [laser firing] 267 00:17:42,409 --> 00:17:44,498 [both groaning] 268 00:17:44,672 --> 00:17:48,067 [upbeat dramatic music] 269 00:17:53,202 --> 00:17:55,248 [laser firing] 270 00:17:55,422 --> 00:17:58,773 [biker groaning] 271 00:17:58,947 --> 00:18:00,079 - Who's your daddy? 272 00:18:03,256 --> 00:18:05,823 [both groaning] 273 00:18:05,997 --> 00:18:07,825 [upbeat dramatic music] 274 00:18:07,999 --> 00:18:10,306 [both groaning] 275 00:18:10,480 --> 00:18:14,310 [upbeat dramatic music] 276 00:18:14,484 --> 00:18:17,226 - [Bianca] We're going to hit them! Do something! 277 00:18:17,400 --> 00:18:20,099 [dramatic music] 278 00:18:28,107 --> 00:18:29,369 [engines roaring] 279 00:18:29,543 --> 00:18:31,675 [biker groaning] 280 00:18:31,849 --> 00:18:34,548 [dramatic music] 281 00:18:35,592 --> 00:18:38,769 [lasers firing] 282 00:18:38,943 --> 00:18:41,076 [soldier groaning] 283 00:18:41,250 --> 00:18:44,123 [dramatic music] 284 00:19:02,576 --> 00:19:05,187 [music stops] 285 00:19:05,361 --> 00:19:08,147 [Bianca moaning] 286 00:19:12,412 --> 00:19:13,761 [both grunting] 287 00:19:13,935 --> 00:19:15,197 - Christos! 288 00:19:15,371 --> 00:19:17,330 [Abo roaning] 289 00:19:17,504 --> 00:19:20,159 [dramatic music] 290 00:19:25,468 --> 00:19:27,253 - You should have seen me in action. 291 00:19:27,427 --> 00:19:29,690 I crushed it on my bike and skateboard. 292 00:19:29,864 --> 00:19:31,082 - Back comes a real man! 293 00:19:31,257 --> 00:19:32,823 We're the best team ever, woo-hoo! 294 00:19:32,997 --> 00:19:36,914 - Hey, Angelo, we found some new toys. Check it out. 295 00:19:37,088 --> 00:19:39,656 Get the engine parts for recycling. 296 00:19:39,830 --> 00:19:41,832 - Copy. What about you, where are you going? 297 00:19:42,006 --> 00:19:43,182 - To check on the kids. 298 00:19:43,356 --> 00:19:46,185 [engine revving] 299 00:19:49,710 --> 00:19:50,537 [Bianca moaning] 300 00:19:50,711 --> 00:19:51,625 - Did he hurt you? 301 00:19:51,799 --> 00:19:52,887 - No, he didn't. 302 00:19:55,672 --> 00:19:58,284 [engine revving] 303 00:20:00,373 --> 00:20:01,809 - [Eyron] Oh no, Kiara! 304 00:20:01,983 --> 00:20:03,289 I can't stop it! The brakes must be out! 305 00:20:03,463 --> 00:20:05,116 - [Kiara] Hold on, Eyron! 306 00:20:05,291 --> 00:20:06,509 [both screaming] 307 00:20:06,683 --> 00:20:10,165 [vehicle exploding] 308 00:20:10,339 --> 00:20:12,950 [engine fading] 309 00:20:13,124 --> 00:20:16,215 [soft dramatic music] 310 00:20:17,607 --> 00:20:22,308 - Eyron! Kiara! 311 00:20:22,482 --> 00:20:23,309 Eyron! Kiara! 312 00:20:23,483 --> 00:20:24,179 - We're here, Angelo! 313 00:20:24,353 --> 00:20:26,181 - We're all right. 314 00:20:26,355 --> 00:20:28,401 - Weren't you both in there? 315 00:20:28,575 --> 00:20:29,358 - We were. 316 00:20:29,532 --> 00:20:30,490 - That's right. 317 00:20:30,664 --> 00:20:31,708 - But how'd you get out of it? 318 00:20:31,882 --> 00:20:34,102 [children giggling] 319 00:20:34,276 --> 00:20:36,322 - Who's gonna break the news to him about Abo? 320 00:20:38,367 --> 00:20:40,326 - You do it. You were closer to Abo. 321 00:20:41,588 --> 00:20:44,243 [dramatic music] 322 00:20:56,342 --> 00:20:59,170 [glasses whirring] 323 00:21:02,391 --> 00:21:04,175 - I've checked the other side. It's clear. 324 00:21:04,350 --> 00:21:06,177 There's nothing to worry about. 325 00:21:07,266 --> 00:21:08,005 - Good. 326 00:21:10,921 --> 00:21:12,314 But I'm still feeling nervous. 327 00:21:13,663 --> 00:21:15,491 I'm sure that the mutants will retaliate. 328 00:21:18,581 --> 00:21:20,366 - Well they don't know what our location is. 329 00:21:20,540 --> 00:21:22,324 - No secret stays hidden forever. 330 00:21:22,498 --> 00:21:25,196 They're bound to find us sooner or later. 331 00:21:25,371 --> 00:21:28,635 The question is, when they will show up. 332 00:21:28,809 --> 00:21:31,115 - I just came from the operations center today. 333 00:21:31,290 --> 00:21:32,421 And according to our radar, 334 00:21:32,595 --> 00:21:34,728 no one's coming so we're still safe. 335 00:21:34,902 --> 00:21:37,252 Although I'm not sure if the radar still works, 336 00:21:37,426 --> 00:21:38,775 since it's outdated [chuckles]. 337 00:21:42,518 --> 00:21:44,128 - How's our project coming along? 338 00:21:44,303 --> 00:21:48,263 - Hm, after working on it for a long time now, 339 00:21:48,437 --> 00:21:49,308 it's all done. 340 00:21:50,613 --> 00:21:52,267 So you wanna take a test drive? 341 00:21:53,616 --> 00:21:55,052 - I'll bet the mayor and the council are just gonna 342 00:21:55,226 --> 00:21:56,532 oppose that project again. 343 00:21:59,840 --> 00:22:01,668 - It's best to be prepared. 344 00:22:01,842 --> 00:22:04,975 [soft dramatic music] 345 00:22:06,325 --> 00:22:09,328 [lightning striking] 346 00:22:10,503 --> 00:22:13,332 [ship whooshing] 347 00:22:15,246 --> 00:22:17,423 - Master Hades. - Master. 348 00:22:17,597 --> 00:22:20,208 - Doss, did you meet your quota? 349 00:22:21,470 --> 00:22:22,906 - We couldn't, Master. 350 00:22:23,080 --> 00:22:25,692 The humans have become more elusive these days. 351 00:22:25,866 --> 00:22:29,435 - You incompetent fools. I just came from the West. 352 00:22:29,609 --> 00:22:32,438 Which is barely inhabited by humans now. 353 00:22:32,612 --> 00:22:34,091 Yet I succeeded with my mission. 354 00:22:35,354 --> 00:22:36,703 Why didn't you? 355 00:22:39,358 --> 00:22:42,099 [exhales] Where's Abo? Why isn't my son here? 356 00:22:43,013 --> 00:22:46,190 [soft dramatic music] 357 00:22:50,630 --> 00:22:51,370 - Master, 358 00:22:54,503 --> 00:22:56,375 I'm afraid Doss has bad news. 359 00:22:57,419 --> 00:22:58,246 - What is it? 360 00:23:00,030 --> 00:23:01,902 What happened to my son, Doss? 361 00:23:02,381 --> 00:23:05,384 [soft dramatic music] 362 00:23:09,257 --> 00:23:10,389 - I'm afraid [whispers]. 363 00:23:12,260 --> 00:23:14,828 [dramatic music] 364 00:23:21,791 --> 00:23:23,967 [steam hissing] 365 00:23:24,141 --> 00:23:27,318 [soft dramatic music] 366 00:23:36,502 --> 00:23:37,764 - Who murdered my son? 367 00:23:39,243 --> 00:23:40,897 - According to Abo's soldiers who reported it 368 00:23:41,071 --> 00:23:42,290 before they were killed, 369 00:23:43,639 --> 00:23:46,381 the human's name is Christos. 370 00:23:46,555 --> 00:23:47,600 - Christos? 371 00:23:48,992 --> 00:23:50,516 - We suspect that he also murdered 372 00:23:50,690 --> 00:23:52,387 some of your alien allies. 373 00:23:55,564 --> 00:23:57,261 [steam hissing] 374 00:23:57,436 --> 00:23:59,568 - He dared to kill the locust warriors? 375 00:24:00,613 --> 00:24:02,049 - Yes, Master. 376 00:24:02,223 --> 00:24:04,443 We've heard that he's a very adept fighter. 377 00:24:05,574 --> 00:24:08,751 [soft dramatic music] 378 00:24:12,712 --> 00:24:14,670 - And he's not alone, either. 379 00:24:14,844 --> 00:24:16,455 He has a group of humans with him. 380 00:24:16,629 --> 00:24:18,892 [steam hissing] 381 00:24:19,066 --> 00:24:20,850 - Just who are these humans? 382 00:24:23,592 --> 00:24:25,899 And where have they been hiding undetected? 383 00:24:27,770 --> 00:24:30,817 - They live in a place that they call Paradise. 384 00:24:33,080 --> 00:24:33,907 - Paradise. 385 00:24:38,738 --> 00:24:41,436 [birds clucking] 386 00:24:42,611 --> 00:24:45,092 [egg rattling] 387 00:24:48,399 --> 00:24:50,967 [eggs sizzling] 388 00:24:52,055 --> 00:24:53,448 - We're also running short 389 00:24:54,667 --> 00:24:57,713 on fuel for our generators around here. 390 00:24:59,585 --> 00:25:01,238 We're also about to lose 391 00:25:01,412 --> 00:25:03,458 whatever stored energy we have left. 392 00:25:04,720 --> 00:25:08,245 That's why we have to ask Angelo and his group 393 00:25:09,072 --> 00:25:09,986 to set out again 394 00:25:11,553 --> 00:25:13,512 in order to search for gasoline. 395 00:25:14,730 --> 00:25:16,123 And to salvage 396 00:25:17,472 --> 00:25:19,430 more recyclable items. 397 00:25:19,605 --> 00:25:23,434 - Mayor, I know a place at the town's border. 398 00:25:23,609 --> 00:25:25,088 There's a gas station there 399 00:25:25,262 --> 00:25:27,264 that still has a lot of gasoline left. 400 00:25:27,438 --> 00:25:28,657 - [Woman] Is that true? 401 00:25:28,831 --> 00:25:29,528 - And the mutants aren't aware of it. 402 00:25:31,660 --> 00:25:32,922 - The town's border, huh? 403 00:25:35,708 --> 00:25:39,276 Oh, and we also need to find medicine and supplies 404 00:25:39,450 --> 00:25:42,192 to restock the clinic run by Dr. Miles. 405 00:25:42,366 --> 00:25:44,586 - Oh wow, still trying to impress her. 406 00:25:44,760 --> 00:25:47,197 [crowd laughing] 407 00:25:47,371 --> 00:25:49,460 - Why don't you come along and find him yourself? 408 00:25:49,635 --> 00:25:52,333 You know, Jason, if you really want to impress Dr. Miles, 409 00:25:52,507 --> 00:25:54,465 do something instead of just talking about it. 410 00:25:54,640 --> 00:25:56,859 [crowd laughing] 411 00:25:57,033 --> 00:25:59,906 - That's enough, Angelo! You're being a real bully! 412 00:26:02,386 --> 00:26:06,303 Christos, it's getting more dangerous out there 413 00:26:06,477 --> 00:26:09,263 for Angelo and his group to move around on their own. 414 00:26:09,437 --> 00:26:11,178 Would you accompany them? 415 00:26:11,352 --> 00:26:12,788 - Why yes, of course, Mayor. 416 00:26:12,962 --> 00:26:16,096 [ships whooshing] 417 00:26:16,270 --> 00:26:19,055 [soft music] 418 00:26:19,229 --> 00:26:22,624 [Jason grunting] 419 00:26:22,798 --> 00:26:26,062 - Master, his name's Jason. 420 00:26:26,236 --> 00:26:28,151 He claims he's from Paradise. 421 00:26:29,413 --> 00:26:31,459 He said he's been looking for us. 422 00:26:31,633 --> 00:26:34,941 Why that is, I have no idea. 423 00:26:37,683 --> 00:26:38,771 - I am pleased that a human would dare 424 00:26:38,945 --> 00:26:41,600 seek out mutants like ourselves. 425 00:26:41,774 --> 00:26:46,039 Does this mean that you wish to take part in our army? 426 00:26:46,213 --> 00:26:48,607 - I just want to strike a deal with any mutant here. 427 00:26:50,043 --> 00:26:51,566 [steam hissing] 428 00:26:51,740 --> 00:26:54,003 Since there's some guys I want to capture. 429 00:26:54,177 --> 00:26:55,526 And besides, I have no wish to turn 430 00:26:55,701 --> 00:26:58,138 into a monster like yourself. 431 00:26:58,312 --> 00:26:59,313 [Jason groaning] 432 00:26:59,487 --> 00:27:00,836 - Show our master some respect! 433 00:27:01,010 --> 00:27:03,534 [Jason grunting] 434 00:27:03,709 --> 00:27:05,754 - And just who are the humans 435 00:27:05,928 --> 00:27:08,627 you want captured by my soldiers then? 436 00:27:09,932 --> 00:27:12,631 - They are Christos Sarmiento and Angelo Arsega. 437 00:27:14,241 --> 00:27:16,460 Both of them will be leaving Paradise tonight. 438 00:27:16,635 --> 00:27:19,246 I'll tell you where they'll be hunting salvageable material. 439 00:27:19,420 --> 00:27:21,030 - That's great. 440 00:27:21,204 --> 00:27:22,553 - But I'll only tell you where they're going if you'll 441 00:27:22,728 --> 00:27:25,078 give me your word to leave Paradise alone. 442 00:27:26,993 --> 00:27:28,211 - You have some nerve. 443 00:27:29,430 --> 00:27:30,344 What makes you think you can tell 444 00:27:30,518 --> 00:27:31,998 our master what to do, huh? 445 00:27:32,172 --> 00:27:33,652 - You're quite sharp, my friend. 446 00:27:34,957 --> 00:27:37,699 You have my word. I'll leave Paradise alone. 447 00:27:38,874 --> 00:27:39,614 - But, Master. 448 00:27:40,920 --> 00:27:43,705 - Stop, Allura. Our master knows what he's doing. 449 00:27:44,837 --> 00:27:47,491 [dramatic music] 450 00:27:56,675 --> 00:27:58,720 - Oh, hello, Christos. 451 00:27:58,894 --> 00:28:00,766 If you can hear me, you should have left already. 452 00:28:00,940 --> 00:28:02,681 It's late enough as it is, dude. 453 00:28:02,855 --> 00:28:04,334 Before you know it, the sun'll be up. 454 00:28:04,508 --> 00:28:06,293 So move your butt. Hurry up! 455 00:28:06,467 --> 00:28:08,730 Do you hear me soldier? Answer me. 456 00:28:08,904 --> 00:28:09,557 Hey, I said-- 457 00:28:09,731 --> 00:28:11,080 [child laughing] 458 00:28:11,254 --> 00:28:14,301 - Will you shut up? Stop bothering me, all right? 459 00:28:14,475 --> 00:28:16,651 I'm still trying to fix this truck's engine. 460 00:28:16,825 --> 00:28:19,262 - All right. Take care, you hear? 461 00:28:22,788 --> 00:28:25,791 - All right, enough, Patricia. 462 00:28:25,965 --> 00:28:27,706 Please, baby girl, Daddy's busy. 463 00:28:27,880 --> 00:28:29,751 Plus I'm all sweaty, so stay back. 464 00:28:31,318 --> 00:28:36,062 Oh. 465 00:28:36,236 --> 00:28:36,976 Right. 466 00:28:40,457 --> 00:28:42,590 [engines revving] 467 00:28:42,764 --> 00:28:45,724 [suspenseful music] 468 00:29:00,651 --> 00:29:02,871 - Bullet, hurry, go guard the front. 469 00:29:03,045 --> 00:29:06,179 [soft dramatic music] 470 00:29:06,353 --> 00:29:07,658 Timmy, what do you see? 471 00:29:07,833 --> 00:29:09,225 - Just a lot of mosquitoes, Christos, 472 00:29:09,399 --> 00:29:11,010 but not a locust craft in sight. 473 00:29:12,663 --> 00:29:13,621 - Strike, you know what to do, go. 474 00:29:13,795 --> 00:29:15,579 - Got it, Christos. 475 00:29:15,754 --> 00:29:19,148 - Ice, Angelo, start pumping out the gasoline. 476 00:29:19,322 --> 00:29:22,499 [soft dramatic music] 477 00:29:25,111 --> 00:29:26,547 - It's so lovely here. 478 00:29:26,721 --> 00:29:29,028 Like daytime with all the lights around. 479 00:29:29,202 --> 00:29:32,379 Boy, have I ever missed seeing real trees and plants. 480 00:29:33,902 --> 00:29:35,686 - That's one reason why I insisted on raising 481 00:29:35,861 --> 00:29:37,601 a garden here in our compound. 482 00:29:37,776 --> 00:29:39,516 Apart from providing fruits and vegetables-- 483 00:29:39,690 --> 00:29:40,953 - Oh, thank you. 484 00:29:41,127 --> 00:29:43,956 - We also have medicinal trees and plants. 485 00:29:44,130 --> 00:29:46,785 And the garden has therapeutic benefits for everyone. 486 00:29:47,916 --> 00:29:49,222 [soft dramatic music] 487 00:29:49,396 --> 00:29:52,094 - Doctor? Doctor, I can see something! 488 00:29:53,574 --> 00:29:56,882 - Does that mean she can see again? 489 00:29:57,056 --> 00:29:58,884 - I'm afraid that's not what she meant. 490 00:29:59,058 --> 00:30:00,755 She's having a vision in her mind. 491 00:30:00,929 --> 00:30:03,627 - I don't think I understand. 492 00:30:03,802 --> 00:30:05,804 - Well, Gina may be blind, 493 00:30:05,978 --> 00:30:08,241 but she has a unique gift of sight. 494 00:30:08,415 --> 00:30:09,764 She can perceive something bad is about 495 00:30:09,938 --> 00:30:11,505 to happen to any of us. 496 00:30:12,811 --> 00:30:15,378 - It's Christos. The boys are in danger! 497 00:30:17,163 --> 00:30:20,993 Timmy, no, watch out! There's a traitor! 498 00:30:21,167 --> 00:30:24,344 [soft dramatic music] 499 00:30:30,567 --> 00:30:32,918 - Bullet, help me out. 500 00:30:33,092 --> 00:30:35,921 [crickets chirping] 501 00:30:36,095 --> 00:30:36,835 Ice. 502 00:30:39,011 --> 00:30:41,752 Why do you keep leaving white hand marks everywhere? 503 00:30:41,927 --> 00:30:43,754 - It's the symbol of humans, dude, 504 00:30:43,929 --> 00:30:46,496 to remind the locust creatures that we're still around 505 00:30:46,670 --> 00:30:48,847 and that they can't defeat us that easily. 506 00:30:50,152 --> 00:30:52,198 - Fine, just tell Christos we're almost done. 507 00:30:53,068 --> 00:30:55,984 [crickets chirping] 508 00:30:58,726 --> 00:31:02,469 [soft dramatic music] 509 00:31:02,643 --> 00:31:04,775 [fly unzipping] 510 00:31:04,950 --> 00:31:08,083 [soft dramatic music] 511 00:31:12,696 --> 00:31:14,350 - We are ready to pull out now. 512 00:31:14,524 --> 00:31:17,701 - Bullet, call Strike and Timmy over. 513 00:31:17,876 --> 00:31:18,833 Hurry. 514 00:31:19,007 --> 00:31:22,184 [soft dramatic music] 515 00:31:25,579 --> 00:31:28,103 [Timmy grunting] 516 00:31:28,277 --> 00:31:30,932 [alien growling] 517 00:31:39,201 --> 00:31:41,900 [wings whirring] 518 00:31:45,599 --> 00:31:48,471 [gun firing] 519 00:31:48,645 --> 00:31:51,822 [guns firing rapidly] 520 00:31:56,131 --> 00:31:58,177 - Mutant soldiers! 521 00:31:58,351 --> 00:31:59,743 [lasers firing] 522 00:31:59,918 --> 00:32:02,181 [guns firing] 523 00:32:02,355 --> 00:32:05,706 [upbeat dramatic music] 524 00:32:10,015 --> 00:32:13,105 [lasers firing] 525 00:32:13,279 --> 00:32:16,543 - Angelo, bring the others. Take the truck and go. 526 00:32:16,717 --> 00:32:19,720 [lasers firing] 527 00:32:19,894 --> 00:32:21,591 - We're not going to leave you here. 528 00:32:22,853 --> 00:32:24,855 - Someone has to cover for you. Get going! 529 00:32:26,292 --> 00:32:27,206 Now! 530 00:32:27,380 --> 00:32:30,557 [guns firing rapidly] 531 00:32:33,560 --> 00:32:36,955 [upbeat dramatic music] 532 00:32:39,000 --> 00:32:40,567 [lasers firing] 533 00:32:40,741 --> 00:32:43,091 [guns firing] 534 00:32:52,840 --> 00:32:55,974 [upbeat dramatic music] 535 00:33:02,023 --> 00:33:03,894 [guns firing] 536 00:33:04,069 --> 00:33:06,854 [lasers firing] 537 00:33:10,118 --> 00:33:11,946 [explosion] 538 00:33:12,120 --> 00:33:13,904 [upbeat dramatic music] 539 00:33:14,079 --> 00:33:16,733 [guns firing] 540 00:33:16,907 --> 00:33:19,998 [both groaning] 541 00:33:20,172 --> 00:33:23,001 [attacker groaning] 542 00:33:25,438 --> 00:33:28,397 [attacker groaning] 543 00:33:29,572 --> 00:33:32,532 [guns firing] 544 00:33:32,706 --> 00:33:34,099 [lasers firing] 545 00:33:34,273 --> 00:33:35,013 Get out of here! 546 00:33:37,841 --> 00:33:40,235 [lasers firing] 547 00:33:40,409 --> 00:33:43,543 [gun firing rapidly] 548 00:33:43,717 --> 00:33:47,155 [upbeat dramatic music] 549 00:33:47,329 --> 00:33:50,071 [devices beeping] 550 00:33:51,855 --> 00:33:54,815 [devices exploding] 551 00:33:56,425 --> 00:33:57,252 - Christos! 552 00:33:57,426 --> 00:33:59,428 [gun thudding] 553 00:33:59,602 --> 00:34:02,910 [Christos grunting] 554 00:34:03,084 --> 00:34:06,044 [soft dramatic music] 555 00:34:08,089 --> 00:34:09,395 - Hold on. 556 00:34:09,569 --> 00:34:12,702 [soft dramatic music] 557 00:34:14,313 --> 00:34:15,488 And who's this? 558 00:34:15,662 --> 00:34:16,880 - That's Christos. 559 00:34:19,318 --> 00:34:21,798 [steam hissing] 560 00:34:21,972 --> 00:34:25,063 [soft dramatic music] 561 00:34:30,459 --> 00:34:32,548 [electricity zapping] 562 00:34:32,722 --> 00:34:35,203 [Christos groaning] 563 00:34:35,377 --> 00:34:38,554 [soft dramatic music] 564 00:34:40,513 --> 00:34:43,037 - I see you're awake, my friend. 565 00:34:43,211 --> 00:34:46,084 [soft dramatic music] 566 00:34:46,258 --> 00:34:47,737 - You're no friend of mine. 567 00:34:48,651 --> 00:34:50,653 And I don't befriend monsters. 568 00:34:50,827 --> 00:34:54,092 - [laughs] Very impressive. 569 00:34:55,354 --> 00:34:57,138 As bold as ever. 570 00:34:57,312 --> 00:34:59,097 Even when you're now our captive. 571 00:35:00,185 --> 00:35:02,056 [Christos groaning] 572 00:35:02,230 --> 00:35:03,144 I am Hades. 573 00:35:05,233 --> 00:35:09,107 I'm the leader of the mutants in this region. 574 00:35:09,281 --> 00:35:10,064 - Hades, huh? 575 00:35:13,459 --> 00:35:14,199 Fitting. 576 00:35:16,897 --> 00:35:19,334 - It was you who killed my son Abo. 577 00:35:21,467 --> 00:35:22,859 It wouldn't be good enough 578 00:35:24,600 --> 00:35:26,863 to just take your life right away. 579 00:35:27,037 --> 00:35:30,215 [electricity zapping] 580 00:35:30,389 --> 00:35:32,130 So I've been thinking 581 00:35:32,304 --> 00:35:35,002 of the best way to make sure you suffer. 582 00:35:35,176 --> 00:35:38,353 [soft dramatic music] 583 00:35:44,316 --> 00:35:46,013 I'll inject you with locust blood. 584 00:35:49,277 --> 00:35:53,063 Soon, you will feel its poison coursing through your veins. 585 00:35:54,152 --> 00:35:55,327 And you'll know pain. 586 00:35:58,678 --> 00:35:59,896 Eventually, you 587 00:36:01,507 --> 00:36:03,161 will die in agony. 588 00:36:03,335 --> 00:36:04,118 [steam hissing] 589 00:36:04,292 --> 00:36:05,902 [Christos groaning] 590 00:36:06,076 --> 00:36:08,644 But before you breathe your last, 591 00:36:08,818 --> 00:36:10,298 I am pleased to inform you 592 00:36:12,909 --> 00:36:16,652 that we already know the location 593 00:36:16,826 --> 00:36:19,525 of that beloved place that you call Paradise. 594 00:36:19,699 --> 00:36:21,179 [electricity zapping] 595 00:36:21,353 --> 00:36:24,182 That's why we're preparing to launch an attack 596 00:36:26,053 --> 00:36:28,577 against that place you consider your home. 597 00:36:30,144 --> 00:36:31,232 - [Jason] I won't allow it! 598 00:36:33,147 --> 00:36:34,235 - Jason. 599 00:36:34,409 --> 00:36:37,586 [soft dramatic music] 600 00:36:38,892 --> 00:36:40,850 - You gave me your word. 601 00:36:42,069 --> 00:36:45,725 - Jason, my dear friend, why don't you say hi 602 00:36:45,899 --> 00:36:47,857 to this other friend you betrayed? 603 00:36:49,903 --> 00:36:52,993 - Jason. What's the meaning of this? 604 00:36:53,167 --> 00:36:54,212 What are you doing here? 605 00:36:56,692 --> 00:36:59,304 - You promised me that if I gave you what you wanted 606 00:36:59,478 --> 00:37:01,088 you'd leave Paradise alone! 607 00:37:02,437 --> 00:37:06,398 - So you helped them to get to us. How could you do that? 608 00:37:06,572 --> 00:37:07,834 [Christos groaning] 609 00:37:08,008 --> 00:37:09,488 - You wouldn't understand, Christos. 610 00:37:09,662 --> 00:37:11,751 Why didn't you kill Angelo? 611 00:37:11,925 --> 00:37:14,101 - Is this because you're still resentful 612 00:37:14,275 --> 00:37:16,277 because you couldn't take charge of Paradise? 613 00:37:16,451 --> 00:37:18,236 - You gave me your word, Hades. 614 00:37:18,410 --> 00:37:19,193 - You're a fool. 615 00:37:20,803 --> 00:37:22,544 Do you really believe I'd keep my promise to you? 616 00:37:23,719 --> 00:37:27,157 Doss, turn that traitor into a mutant. 617 00:37:27,332 --> 00:37:30,639 [soft dramatic music] 618 00:37:30,813 --> 00:37:32,162 - Let me deal with him. 619 00:37:32,337 --> 00:37:35,862 - Hades, you're a worthless piece of scum! 620 00:37:36,036 --> 00:37:39,605 [soft dramatic music] 621 00:37:39,779 --> 00:37:41,128 [Christos groaning] 622 00:37:41,302 --> 00:37:42,085 - Allura. 623 00:37:44,653 --> 00:37:45,480 The poison. 624 00:37:46,481 --> 00:37:49,615 [soft dramatic music] 625 00:37:53,009 --> 00:37:55,316 [electricity zapping] 626 00:37:55,490 --> 00:37:57,449 Start saying your prayers, 627 00:37:57,623 --> 00:37:59,407 to whatever god you believe in, 628 00:38:00,713 --> 00:38:03,716 because you are on your way to hell. 629 00:38:03,890 --> 00:38:07,067 [soft dramatic music] 630 00:38:08,416 --> 00:38:11,289 [Christos screaming] 631 00:38:14,944 --> 00:38:18,296 - So, none of you know if Christos is dead? 632 00:38:18,470 --> 00:38:20,428 How could you all leave him there? 633 00:38:20,602 --> 00:38:22,996 - It's what he wanted. Those were his last words to me. 634 00:38:23,170 --> 00:38:24,302 - His last words? 635 00:38:25,651 --> 00:38:27,957 So are you assuming then that Christos is already dead? 636 00:38:28,131 --> 00:38:29,394 - Let's not get ahead of ourselves. 637 00:38:29,568 --> 00:38:30,873 We're still not sure of that. 638 00:38:31,047 --> 00:38:32,092 - What I'm sure of is that our enemies 639 00:38:32,266 --> 00:38:33,702 were expecting us there. 640 00:38:33,876 --> 00:38:35,617 They knew exactly where they would find us. 641 00:38:35,791 --> 00:38:38,925 - Gina, you mentioned a traitor, right? 642 00:38:39,099 --> 00:38:40,796 - What? A traitor? 643 00:38:40,970 --> 00:38:43,321 - That's true, but I couldn't see who it was. 644 00:38:44,409 --> 00:38:46,324 - Aren't we going to rescue Christos? 645 00:38:47,586 --> 00:38:50,197 Angelo, can't we do something to help him? 646 00:38:51,024 --> 00:38:52,417 Or are you afraid? 647 00:38:52,591 --> 00:38:54,157 - If Christos is still alive, 648 00:38:54,332 --> 00:38:57,204 he'd most likely be a mutant by now. 649 00:38:57,378 --> 00:39:00,555 - And he'd be controlled by the locust creatures. 650 00:39:00,729 --> 00:39:03,906 [soft dramatic music] 651 00:39:05,517 --> 00:39:07,867 - Master, is this really going to be enough troops 652 00:39:08,041 --> 00:39:09,738 to send over to Paradise? 653 00:39:12,001 --> 00:39:14,700 - The humans living there have no real military force, 654 00:39:15,918 --> 00:39:18,617 so it'll be easy for you to destroy Paradise 655 00:39:18,791 --> 00:39:20,140 and harvest its people. 656 00:39:21,446 --> 00:39:26,146 Doss, as soon as the sun's up, launch the attack. 657 00:39:26,886 --> 00:39:27,713 - As you wish, Master. 658 00:39:27,887 --> 00:39:30,150 [thudding] 659 00:39:34,372 --> 00:39:37,375 [soft dramatic music] 660 00:39:46,558 --> 00:39:48,995 [fan whirring] 661 00:39:51,258 --> 00:39:52,564 - They're launching an attack. 662 00:39:56,306 --> 00:39:58,396 We have to warn everyone! 663 00:39:58,570 --> 00:40:00,136 [laser firing] 664 00:40:00,310 --> 00:40:03,139 [Jason groaning] 665 00:40:03,313 --> 00:40:06,404 [soft dramatic music] 666 00:40:12,932 --> 00:40:16,065 - Christos, Christos, come on. We have to get out of here. 667 00:40:16,239 --> 00:40:17,153 Come on, let's go. 668 00:40:19,591 --> 00:40:20,548 Christos, what are you waiting for? 669 00:40:20,722 --> 00:40:22,724 [Jason groaning] 670 00:40:22,898 --> 00:40:25,423 [dramatic music] 671 00:40:25,597 --> 00:40:27,860 - Because of you, Timmy got killed, 672 00:40:28,034 --> 00:40:30,819 and I got injected with locust creatures' poisonous blood. 673 00:40:32,517 --> 00:40:34,170 [Christos groaning] 674 00:40:34,344 --> 00:40:35,171 - Christos, 675 00:40:36,608 --> 00:40:38,392 I'll make up for what I've done to all of you. 676 00:40:38,566 --> 00:40:41,090 - Do you think I'll even trust you after this? 677 00:40:42,570 --> 00:40:44,964 And you had to bring this mutant along with you? 678 00:40:45,138 --> 00:40:50,056 - On the outside, I might appear to be a mutant. 679 00:40:51,013 --> 00:40:52,711 - Please don't, I'm begging you! 680 00:40:52,885 --> 00:40:54,626 - But I still have human blood coursing through my veins. 681 00:40:54,800 --> 00:40:57,367 I was just turned into a mutant by force. 682 00:40:57,542 --> 00:41:00,109 [Deacon screaming] 683 00:41:00,283 --> 00:41:03,417 I suffered the most agonizing pain as they slowly tore out 684 00:41:03,591 --> 00:41:05,375 everything in me that was human. 685 00:41:06,376 --> 00:41:09,379 [soft dramatic music] 686 00:41:09,554 --> 00:41:13,471 At first, I felt nothing towards our human captives. 687 00:41:14,559 --> 00:41:17,431 But as time went on, I strangely began 688 00:41:17,605 --> 00:41:19,651 to regain my old human emotions. 689 00:41:21,130 --> 00:41:23,045 Until the locust creatures' influence on my mind 690 00:41:23,219 --> 00:41:25,439 and body was completely gone. 691 00:41:26,614 --> 00:41:28,486 Something has changed in my blood. 692 00:41:30,096 --> 00:41:32,054 Thanks to this miracle, 693 00:41:32,228 --> 00:41:34,492 I knew that God had other plans for me. 694 00:41:35,623 --> 00:41:37,495 So I knew I had to help you out. 695 00:41:38,713 --> 00:41:41,281 [steam hissing] 696 00:41:41,455 --> 00:41:42,587 And now you know my truth. 697 00:41:45,764 --> 00:41:47,026 - Christos, there's something you have 698 00:41:47,200 --> 00:41:49,463 to know about the locust creatures. 699 00:41:49,637 --> 00:41:52,988 And Deacon has all the information we need to defeat them. 700 00:41:53,162 --> 00:41:55,164 - You're trying to trick me, aren't you? 701 00:41:55,338 --> 00:41:56,470 This is just another trap. 702 00:41:56,644 --> 00:41:58,777 - I'm not lying to you, Christos. 703 00:41:58,951 --> 00:42:01,910 Paradise matters to me too. My family lives there. 704 00:42:03,608 --> 00:42:06,175 Listen, if we don't move now, we'll never get out of here 705 00:42:06,349 --> 00:42:08,264 and Paradise will be in grave danger. 706 00:42:09,614 --> 00:42:12,355 Come on. Please, we have to go. 707 00:42:13,835 --> 00:42:15,837 [Christos groaning] 708 00:42:16,011 --> 00:42:19,188 [soft dramatic music] 709 00:42:22,017 --> 00:42:24,498 - What I am about to show you right now, 710 00:42:24,672 --> 00:42:27,545 will prove why I've decided to work alongside with you. 711 00:42:28,894 --> 00:42:32,071 [soft dramatic music] 712 00:42:35,204 --> 00:42:37,163 [steam hissing] 713 00:42:37,337 --> 00:42:39,905 [doors sliding] 714 00:42:48,914 --> 00:42:52,091 [soft dramatic music] 715 00:42:55,877 --> 00:42:58,401 - So this is the cota that Abo was talking about? 716 00:43:01,100 --> 00:43:02,580 They've been collecting people. 717 00:43:04,277 --> 00:43:05,147 - Collecting them? 718 00:43:07,454 --> 00:43:08,673 But why? For what? 719 00:43:10,936 --> 00:43:14,156 - Being in the army, I knew when the locust creatures 720 00:43:14,330 --> 00:43:15,201 first arrived here. 721 00:43:16,594 --> 00:43:19,161 We didn't expect them to stay this long. 722 00:43:19,335 --> 00:43:21,947 They kept destroying crops and other food sources. 723 00:43:23,122 --> 00:43:24,427 Now I know why. 724 00:43:25,820 --> 00:43:28,562 And why they are so intent in taking over our planet. 725 00:43:31,696 --> 00:43:33,306 They've been harvesting people 726 00:43:36,396 --> 00:43:37,745 to eat. 727 00:43:37,919 --> 00:43:41,096 [soft dramatic music] 728 00:43:53,369 --> 00:43:55,807 [door sliding] 729 00:43:57,069 --> 00:43:59,637 [alarm blaring] 730 00:44:02,248 --> 00:44:05,120 - They must have already found out about your escape. 731 00:44:05,294 --> 00:44:06,295 Let's take the ship. 732 00:44:06,469 --> 00:44:07,427 - Just go and be careful. 733 00:44:07,601 --> 00:44:10,473 - Wait, Jason, what about you? 734 00:44:10,648 --> 00:44:12,214 - I'll stay and cover for you 735 00:44:12,388 --> 00:44:15,783 to pay for the harm I caused you and everyone. 736 00:44:15,957 --> 00:44:19,569 Tell my parents goodbye. Now leave! 737 00:44:20,440 --> 00:44:22,921 Get out while you still can! Go! 738 00:44:23,095 --> 00:44:26,185 [alarm blaring] 739 00:44:26,359 --> 00:44:28,970 [dramatic music] 740 00:44:38,937 --> 00:44:40,808 [ship whooshing] 741 00:44:40,982 --> 00:44:43,071 [laser firing] 742 00:44:43,245 --> 00:44:46,205 [gun firing rapidly] 743 00:44:46,379 --> 00:44:48,903 [both groaning] 744 00:44:50,035 --> 00:44:52,690 [both groaning] 745 00:44:55,910 --> 00:44:58,652 [both groaning] 746 00:44:58,826 --> 00:45:01,786 [dramatic music] 747 00:45:01,960 --> 00:45:04,702 [Jason groaning] 748 00:45:06,051 --> 00:45:08,618 - You're going to regret what you've done. 749 00:45:08,793 --> 00:45:11,360 [alarm blaring] 750 00:45:12,579 --> 00:45:14,146 - I'm all done with regrets. 751 00:45:15,756 --> 00:45:17,715 Whatever I owe is already paid for. 752 00:45:18,716 --> 00:45:21,283 [alarm blaring] 753 00:45:23,546 --> 00:45:27,725 - Dens, Dens, wake up, Dens! 754 00:45:29,509 --> 00:45:31,163 - Honey, come on. Let's sleep a bit longer. 755 00:45:31,337 --> 00:45:32,730 - No, Dens, just stop that! 756 00:45:33,861 --> 00:45:36,255 - Gina, goodness, you minx. 757 00:45:36,429 --> 00:45:37,865 You were taking advantage of me? 758 00:45:38,039 --> 00:45:40,172 - Quit it. You must have been dreaming. 759 00:45:40,346 --> 00:45:42,261 There's something coming towards us. 760 00:45:42,435 --> 00:45:44,089 Can you check your radar right now? 761 00:45:45,351 --> 00:45:47,092 - Good grief. You're being paranoid again. 762 00:45:49,311 --> 00:45:52,532 [wind blowing] 763 00:45:52,706 --> 00:45:53,925 [radar beeping] 764 00:45:54,099 --> 00:45:55,927 Look, not a dot. Just one. 765 00:45:56,101 --> 00:45:57,145 I mean two. 766 00:45:58,407 --> 00:46:00,322 [dramatic music] 767 00:46:00,496 --> 00:46:03,369 - Angelo! Locust craft! 768 00:46:04,283 --> 00:46:06,024 - My God! No way! 769 00:46:08,330 --> 00:46:11,681 [alarm blaring] 770 00:46:11,856 --> 00:46:12,639 Gina, let's go. 771 00:46:12,813 --> 00:46:15,642 [dramatic music] 772 00:46:20,778 --> 00:46:22,780 - You have come to attack us. Inside! 773 00:46:24,259 --> 00:46:26,871 [dramatic music] 774 00:46:28,568 --> 00:46:31,832 - Christos! Hold on! We're about to reach your people! 775 00:46:32,006 --> 00:46:34,792 [dramatic music] 776 00:46:37,272 --> 00:46:39,797 I can see Paradise, and it's under attack. 777 00:46:44,758 --> 00:46:46,281 [guns firing] 778 00:46:46,455 --> 00:46:48,762 [people screaming] 779 00:46:48,936 --> 00:46:49,981 - Take cover! 780 00:46:52,418 --> 00:46:53,288 Run! 781 00:46:53,462 --> 00:46:56,509 [guns firing] 782 00:46:56,683 --> 00:46:57,466 Run! 783 00:46:59,381 --> 00:47:02,341 - Where are the kids? Have you seen the kids? 784 00:47:02,515 --> 00:47:03,951 - Come on, come on! 785 00:47:06,998 --> 00:47:10,262 [guns firing] 786 00:47:10,436 --> 00:47:12,960 [lasers firing] 787 00:47:19,053 --> 00:47:20,750 - Get out of here. Get to safety! 788 00:47:20,925 --> 00:47:22,709 [lasers firing] 789 00:47:22,883 --> 00:47:24,189 - Where's Bam? 790 00:47:24,363 --> 00:47:25,973 - Where are we? - We're in my motor shop. 791 00:47:26,147 --> 00:47:27,888 - Just what are we going to do here? 792 00:47:28,062 --> 00:47:29,411 - We are going to hide. 793 00:47:29,585 --> 00:47:32,197 [dramatic music] 794 00:47:32,371 --> 00:47:34,939 - Dens, better open the machine shop door. 795 00:47:35,896 --> 00:47:38,116 - What? Are you insane? 796 00:47:38,290 --> 00:47:39,857 - Someone's coming to help us. 797 00:47:43,556 --> 00:47:46,472 Christos is coming, Dens, open it! 798 00:47:46,646 --> 00:47:47,734 - All right! 799 00:47:47,908 --> 00:47:50,606 [dramatic music] 800 00:47:50,780 --> 00:47:53,261 [door opening] 801 00:47:58,136 --> 00:48:03,097 Who could that be? 802 00:48:05,099 --> 00:48:06,535 It is Christos. 803 00:48:06,709 --> 00:48:09,887 [soft dramatic music] 804 00:48:11,018 --> 00:48:12,454 Mutant! 805 00:48:12,628 --> 00:48:15,109 - Don't worry, Dens. I know he's on our side. 806 00:48:15,283 --> 00:48:16,850 - Get him. 807 00:48:17,024 --> 00:48:19,287 Christos? What happened to you? 808 00:48:19,461 --> 00:48:21,289 - Dens, time to use it. 809 00:48:22,769 --> 00:48:23,770 - The mutants are here! 810 00:48:23,944 --> 00:48:27,600 [women screaming] 811 00:48:27,774 --> 00:48:29,210 - Locust creatures! 812 00:48:30,690 --> 00:48:31,996 - Run! - Run, run! 813 00:48:32,170 --> 00:48:34,172 - Head for the lower chambers, quickly! 814 00:48:34,346 --> 00:48:35,608 Come on! 815 00:48:35,782 --> 00:48:38,828 [alarm blaring] 816 00:48:39,003 --> 00:48:42,397 [upbeat dramatic music] 817 00:48:43,659 --> 00:48:46,314 [guns and lasers firing] 818 00:48:46,488 --> 00:48:49,230 They're coming! Let's go! Run! 819 00:48:49,970 --> 00:48:50,753 Run! 820 00:48:50,928 --> 00:48:52,930 - BamBam! BamBam! 821 00:48:53,104 --> 00:48:54,670 BamBam! Wait! 822 00:48:54,844 --> 00:48:55,628 BamBam! 823 00:48:57,543 --> 00:48:58,761 BamBam! 824 00:48:58,936 --> 00:49:02,026 [dramatic music] 825 00:49:02,200 --> 00:49:04,767 [both groaning] 826 00:49:08,032 --> 00:49:10,382 [alarm blaring] 827 00:49:10,556 --> 00:49:13,211 [dramatic music] 828 00:49:19,304 --> 00:49:21,436 [both groaning] 829 00:49:21,610 --> 00:49:24,874 [upbeat dramatic music] 830 00:49:25,049 --> 00:49:28,704 - Quiet down, everyone! Don't make a move, please! 831 00:49:28,878 --> 00:49:30,837 - Where is she? Where is BamBam? 832 00:49:31,011 --> 00:49:33,013 - I don't know. We haven't seen her! 833 00:49:33,187 --> 00:49:36,060 - Stop, stop stop stop! Why are you going back? 834 00:49:36,234 --> 00:49:38,149 - We have to find Bam-Bam. She's back there. 835 00:49:38,323 --> 00:49:39,977 - We can't go back. It's dangerous. 836 00:49:40,151 --> 00:49:43,981 - We have to help Bam-Bam. Let's get her. 837 00:49:44,155 --> 00:49:46,679 - Hey, where are you going? 838 00:49:46,853 --> 00:49:49,595 [both groaning] 839 00:49:49,769 --> 00:49:52,163 [punches striking] 840 00:49:52,337 --> 00:49:55,731 [upbeat dramatic music] 841 00:50:09,615 --> 00:50:10,920 - BamBam! 842 00:50:11,095 --> 00:50:12,313 - Hey, stay back. 843 00:50:12,487 --> 00:50:15,882 [upbeat dramatic music] 844 00:50:18,232 --> 00:50:20,800 [both groaning] 845 00:50:22,236 --> 00:50:24,847 [saw turning] 846 00:50:27,154 --> 00:50:27,937 - Hey you! 847 00:50:29,983 --> 00:50:33,073 [upbeat dramatic music] 848 00:50:37,817 --> 00:50:40,124 [both groaning] 849 00:50:40,298 --> 00:50:42,039 [Doss screaming] 850 00:50:42,213 --> 00:50:45,912 - Did you see that, Mayor? What is that? 851 00:50:46,086 --> 00:50:48,001 - Where did that come from? 852 00:50:48,175 --> 00:50:50,830 [dramatic music] 853 00:50:56,096 --> 00:50:57,924 - You'll have to get past me first, 854 00:50:58,098 --> 00:51:00,013 before you lay a hand on the kid. 855 00:51:00,187 --> 00:51:00,927 - Ha ha. 856 00:51:04,322 --> 00:51:06,976 - Ice, Strike, go get BamBam. 857 00:51:08,195 --> 00:51:09,066 - Let's go get her! 858 00:51:12,330 --> 00:51:14,071 - BamBam, come on. 859 00:51:14,245 --> 00:51:16,769 [dramatic music] 860 00:51:20,860 --> 00:51:23,167 [lasers firing] 861 00:51:23,341 --> 00:51:24,864 [dramatic music] 862 00:51:25,038 --> 00:51:27,214 [people screaming] 863 00:51:27,388 --> 00:51:30,783 [upbeat dramatic music] 864 00:51:35,440 --> 00:51:38,704 [metal crashing] 865 00:51:38,878 --> 00:51:42,490 [Christos groaning] 866 00:51:42,664 --> 00:51:44,623 [Christos groaning] 867 00:51:44,797 --> 00:51:46,233 [gun firing] 868 00:51:46,407 --> 00:51:49,410 [people cheering] 869 00:51:49,584 --> 00:51:50,629 - Yeah. - Yay! 870 00:51:54,720 --> 00:51:56,417 [Christos groaning] 871 00:51:56,591 --> 00:51:59,333 [veins crackling] 872 00:52:01,683 --> 00:52:05,383 [people chattering excitedly] 873 00:52:09,300 --> 00:52:11,737 - We've underestimated the humans' defense force. 874 00:52:11,911 --> 00:52:13,042 Let's all move out! 875 00:52:14,392 --> 00:52:17,177 [soft dramatic music] 876 00:52:21,442 --> 00:52:23,183 [Christos groaning] 877 00:52:23,357 --> 00:52:25,533 - Christos, I'm glad you're okay. 878 00:52:28,406 --> 00:52:30,059 What's happening to Christos? 879 00:52:30,234 --> 00:52:31,148 - What is it? 880 00:52:33,411 --> 00:52:34,803 [Christos groaning] 881 00:52:34,977 --> 00:52:36,065 - There's a mutant! 882 00:52:36,240 --> 00:52:37,110 - Kill the bastard! 883 00:52:37,284 --> 00:52:38,546 - No, wait, don't do that! 884 00:52:38,720 --> 00:52:39,808 - Don't! He's been helping us. 885 00:52:47,294 --> 00:52:48,208 - Just relax, guys. 886 00:52:55,041 --> 00:52:56,651 - His condition is getting worse. 887 00:53:00,046 --> 00:53:03,267 - Miles, it's Christos. He's sick. 888 00:53:03,441 --> 00:53:04,181 - Christos. 889 00:53:05,399 --> 00:53:08,054 [dramatic music] 890 00:53:10,361 --> 00:53:12,667 [soldier screaming] 891 00:53:12,841 --> 00:53:15,627 - Stop whining. You're not supposed to feel pain. 892 00:53:15,801 --> 00:53:17,237 - But it really hurts [screams]! 893 00:53:24,331 --> 00:53:27,160 [breathing hard] 894 00:53:28,596 --> 00:53:32,165 - They've created a robot from recycled materials? 895 00:53:33,514 --> 00:53:37,605 - Yes, Master. It has strength and durability. 896 00:53:37,779 --> 00:53:41,000 And the weapons they've made can match ours as well. 897 00:53:42,306 --> 00:53:45,178 - Master, let me take charge of dealing with them. 898 00:53:45,352 --> 00:53:47,572 - Are you saying that I'm useless? 899 00:53:47,746 --> 00:53:50,618 - Now that you only have one hand, you are. 900 00:53:51,924 --> 00:53:53,273 - [Hades] Doss. 901 00:53:53,447 --> 00:53:56,842 [Allura breathing hard] 902 00:53:58,496 --> 00:54:01,150 - Master, allow me to go back there. 903 00:54:01,325 --> 00:54:04,893 I have a human to confront and a score to settle. 904 00:54:06,547 --> 00:54:08,680 - None of you will be going back down there. 905 00:54:09,942 --> 00:54:11,726 We shouldn't have misjudged them, 906 00:54:11,900 --> 00:54:14,251 and you know very well what our real situation is. 907 00:54:15,991 --> 00:54:19,343 It's time for me to seek assistance of the head locust. 908 00:54:19,517 --> 00:54:20,953 - He's been injected with a serum, 909 00:54:21,127 --> 00:54:23,172 not for mutant conversion 910 00:54:23,347 --> 00:54:26,350 but for slow death from the fatal locust blood. 911 00:54:26,524 --> 00:54:29,222 It was the punishment that Hades bestowed on him. 912 00:54:29,396 --> 00:54:31,311 - I don't know how I'll be able to save him then. 913 00:54:31,485 --> 00:54:33,313 - According to what I've researched, 914 00:54:33,487 --> 00:54:37,012 only a locust's fresh blood will be able to save his life. 915 00:54:38,449 --> 00:54:39,928 - [Gina] A locust's fresh blood? 916 00:54:41,408 --> 00:54:42,191 - [Miles] Gina. 917 00:54:48,110 --> 00:54:51,113 - So you and Dens have kept this matter from the council 918 00:54:51,288 --> 00:54:54,116 and from all the citizens of Paradise, huh? 919 00:54:54,291 --> 00:54:56,249 - How many resources did you waste to make this robot? 920 00:54:56,423 --> 00:54:58,425 - We did not waste a thing. 921 00:54:58,599 --> 00:55:01,298 We only used recycled scraps to create it, all right. 922 00:55:01,472 --> 00:55:02,299 And besides, 923 00:55:04,475 --> 00:55:05,780 look, here's the thing, 924 00:55:05,954 --> 00:55:07,739 Christos believes we need this defense. 925 00:55:07,913 --> 00:55:10,437 Our enemies aren't going to stop hunting us down 926 00:55:10,611 --> 00:55:12,221 unless we take the fight to them. 927 00:55:12,396 --> 00:55:14,572 We can't just keep deluding ourselves with the idea 928 00:55:14,746 --> 00:55:17,226 that if we continue hiding and avoiding them all 929 00:55:17,401 --> 00:55:19,968 we'd be safe and able to survive. 930 00:55:20,142 --> 00:55:23,320 Christos is a soldier, and we agree with what he said. 931 00:55:23,494 --> 00:55:25,800 If this robot hadn't been here, we'd be goners. 932 00:55:27,411 --> 00:55:29,064 - Are you feeling dizzy? 933 00:55:29,238 --> 00:55:30,196 - No, I'm fine. 934 00:55:32,329 --> 00:55:35,157 - Doctor Miles, did you call for us? 935 00:55:39,074 --> 00:55:41,338 - Okay, Kiara and I are here, so what's up? 936 00:55:44,558 --> 00:55:47,779 - Christos needed a locust creature's fresh blood 937 00:55:47,953 --> 00:55:51,348 to balance out his blood with that of the creature's. 938 00:55:51,522 --> 00:55:53,001 That way, the poison can be countered. 939 00:55:53,175 --> 00:55:54,873 - But where did you get the blood? 940 00:55:57,005 --> 00:55:59,921 - There's the secret that we wish to share with you. 941 00:56:00,095 --> 00:56:01,706 We just hope it doesn't scare you. 942 00:56:02,924 --> 00:56:05,753 We're all aware that Gina has a unique gift. 943 00:56:07,059 --> 00:56:10,279 That's because she, along with some of the children 944 00:56:10,454 --> 00:56:13,979 living here with us, have locust blood in them. 945 00:56:15,154 --> 00:56:16,938 - Really? 946 00:56:17,112 --> 00:56:19,288 - When I was a young girl, some locust creatures caught me 947 00:56:19,463 --> 00:56:22,335 and several kids and took us to their hive. 948 00:56:22,509 --> 00:56:26,121 There, they did various medical experiments on us. 949 00:56:26,295 --> 00:56:29,951 After we were rescued by the army troops led by Christos, 950 00:56:30,125 --> 00:56:33,999 we discovered that we all possessed extraordinary powers. 951 00:56:34,173 --> 00:56:36,436 - What other kids are you talking about? 952 00:56:36,610 --> 00:56:39,265 - Kiara is one of the younger kids saved by Christos. 953 00:56:39,439 --> 00:56:41,702 Go on, show them all what you can do, Kiara. 954 00:56:44,705 --> 00:56:46,359 [whooshing] 955 00:56:46,533 --> 00:56:47,752 [group gasping] 956 00:56:47,926 --> 00:56:49,884 - Where did she go? - Where'd she go? 957 00:56:50,058 --> 00:56:50,929 - Where? 958 00:56:51,103 --> 00:56:52,191 [whooshing] 959 00:56:52,365 --> 00:56:52,974 [Dens gasping] 960 00:56:53,148 --> 00:56:54,367 [Kiara giggling] 961 00:56:54,541 --> 00:56:55,412 - So you can teleport? 962 00:56:55,586 --> 00:56:56,456 - Uh-huh. 963 00:56:56,630 --> 00:56:57,501 [Dens moaning] 964 00:56:57,675 --> 00:56:59,285 - Whoa, hey, dude! 965 00:56:59,459 --> 00:57:01,418 - So that's how you and Eyron got out of the Jeep then? 966 00:57:04,333 --> 00:57:06,335 - Dens, you all right. - Help him up. 967 00:57:06,510 --> 00:57:07,859 - Miles, he's awake! 968 00:57:08,033 --> 00:57:10,078 - Come on, help him. - Let's go see him. 969 00:57:10,252 --> 00:57:13,168 [soft dramatic music] 970 00:57:13,342 --> 00:57:15,693 [steam hissing] 971 00:57:15,867 --> 00:57:19,218 [dramatic music] 972 00:57:19,392 --> 00:57:21,829 [steam hissing] 973 00:57:22,003 --> 00:57:24,658 [dramatic music] 974 00:57:36,670 --> 00:57:39,804 [machine whirring] 975 00:57:39,978 --> 00:57:43,155 [electricity buzzing] 976 00:57:46,114 --> 00:57:48,769 [dramatic music] 977 00:58:10,661 --> 00:58:13,315 [alien growling] 978 00:58:14,621 --> 00:58:17,232 [dramatic music] 979 00:58:26,067 --> 00:58:31,029 - My lord, please accept my sincerest apologies 980 00:58:32,247 --> 00:58:34,511 for interrupting you while you were sleeping. 981 00:58:36,469 --> 00:58:39,516 [creature breathing] 982 00:58:42,344 --> 00:58:46,305 My lord, I need some help and guidance from you. 983 00:58:48,046 --> 00:58:50,265 The humans are getting bolder and stronger. 984 00:58:51,571 --> 00:58:53,268 They could easily strike back at us. 985 00:58:54,705 --> 00:58:57,577 [creature roaring] 986 00:59:07,413 --> 00:59:08,675 - Hm. 987 00:59:08,849 --> 00:59:09,894 - The locust creatures are now on edge. 988 00:59:10,068 --> 00:59:12,113 - Yeah, they're getting alarmed. 989 00:59:12,287 --> 00:59:14,681 They've already faced losses in battle in America, Europe and China, 990 00:59:14,855 --> 00:59:17,379 and only a few countries are still under their control. 991 00:59:17,554 --> 00:59:18,816 - They've also been losing their weapons, 992 00:59:18,990 --> 00:59:20,687 energy and defense force. 993 00:59:20,861 --> 00:59:22,646 That also means they'll have to create more mutants. 994 00:59:22,820 --> 00:59:24,604 - But why send only a few soldiers? 995 00:59:24,778 --> 00:59:26,519 Maybe their armed force is dwindling. 996 00:59:29,522 --> 00:59:32,656 - Mayor, this would be the best time 997 00:59:32,830 --> 00:59:34,092 for us to counterattack them. 998 00:59:34,266 --> 00:59:35,876 - Have you lost your mind? 999 00:59:36,050 --> 00:59:38,400 And what would you use to attack them with? 1000 00:59:38,575 --> 00:59:41,099 Just that one robot, Christos? 1001 00:59:44,842 --> 00:59:47,540 - Sir, whoever told you that we 1002 00:59:47,714 --> 00:59:49,586 only have one robot. 1003 00:59:51,022 --> 00:59:53,590 [door sliding] 1004 00:59:55,896 --> 00:59:59,508 - Wow, look at them. They're awesome. 1005 00:59:59,683 --> 01:00:02,555 Hey, Angelo, your robot rocks. 1006 01:00:02,729 --> 01:00:05,427 - We've been preparing for this for five years now. 1007 01:00:05,602 --> 01:00:09,083 As you can see for yourselves, Angelo has already trained 1008 01:00:09,257 --> 01:00:12,347 most of our young fighters on operating these robots. 1009 01:00:12,521 --> 01:00:15,437 - I still can't believe you've kept this from the council. 1010 01:00:17,178 --> 01:00:19,137 - There's something else you have to know. 1011 01:00:20,486 --> 01:00:21,618 They're about to leave. 1012 01:00:23,968 --> 01:00:25,273 They're preparing to leave our world 1013 01:00:25,447 --> 01:00:26,971 since they're getting overpowered. 1014 01:00:27,145 --> 01:00:28,625 - Well then if that's the case, 1015 01:00:28,799 --> 01:00:30,365 we don't have to do a thing. 1016 01:00:30,539 --> 01:00:31,932 I'm glad they'll be gone soon. 1017 01:00:32,106 --> 01:00:33,499 - Just let them leave? 1018 01:00:33,673 --> 01:00:35,501 After all the harm and grief they've caused us? 1019 01:00:35,675 --> 01:00:37,068 That is not okay. 1020 01:00:39,810 --> 01:00:40,724 - Hey, Dens. 1021 01:00:42,377 --> 01:00:45,119 Gather all the information from Deacon about their hive. 1022 01:00:47,034 --> 01:00:48,296 - What do you plan to do? 1023 01:00:49,863 --> 01:00:51,691 - We're going to bomb every last part 1024 01:00:51,865 --> 01:00:53,737 of their hive with them inside. 1025 01:00:53,911 --> 01:00:57,044 [soft dramatic music] 1026 01:01:11,798 --> 01:01:15,454 [device beeping and whirring] 1027 01:01:20,024 --> 01:01:21,329 - Dad? 1028 01:01:21,503 --> 01:01:24,681 [upbeat dramatic music] 1029 01:01:37,911 --> 01:01:41,088 [guns clicking] 1030 01:01:41,262 --> 01:01:44,744 [upbeat dramatic music] 1031 01:01:44,918 --> 01:01:47,616 [gun clicking] 1032 01:01:47,791 --> 01:01:49,053 - Hey, hands off. 1033 01:01:49,227 --> 01:01:52,621 [upbeat dramatic music] 1034 01:01:54,232 --> 01:01:56,756 [guns clicking] 1035 01:01:57,888 --> 01:02:01,239 [upbeat dramatic music] 1036 01:02:02,762 --> 01:02:06,766 - Get out of here, will you? Stay over there. 1037 01:02:06,940 --> 01:02:07,854 Quit being pesky. 1038 01:02:11,640 --> 01:02:12,641 [device beeping] 1039 01:02:12,816 --> 01:02:13,599 [Eyron gasping] 1040 01:02:13,773 --> 01:02:16,602 [dramatic music] 1041 01:02:17,734 --> 01:02:19,779 [Eyron sighing] 1042 01:02:19,953 --> 01:02:22,739 [dramatic music] 1043 01:02:24,566 --> 01:02:25,350 - Angelo. 1044 01:02:28,440 --> 01:02:30,616 I know I haven't always been there for you. 1045 01:02:34,838 --> 01:02:36,665 I was too absorbed in performing my duties 1046 01:02:36,840 --> 01:02:41,018 as Paradise's leader that I completely forgot 1047 01:02:41,192 --> 01:02:43,760 that my first and foremost duty is to be a father 1048 01:02:45,152 --> 01:02:46,675 to my only son. 1049 01:02:46,850 --> 01:02:49,069 [soft music] 1050 01:02:52,725 --> 01:02:54,205 Please forgive me, Son. 1051 01:02:57,686 --> 01:02:58,949 - I already have, Dad. 1052 01:02:59,123 --> 01:03:01,647 [soft music] 1053 01:03:04,824 --> 01:03:08,175 [upbeat dramatic music] 1054 01:03:15,313 --> 01:03:16,967 - May I have your attention? 1055 01:03:18,316 --> 01:03:20,927 Christos has something to tell us. 1056 01:03:21,101 --> 01:03:23,800 [dramatic music] 1057 01:03:25,323 --> 01:03:26,367 - Paradisans! 1058 01:03:33,897 --> 01:03:35,115 Many of us here 1059 01:03:36,595 --> 01:03:38,118 have shed our own blood 1060 01:03:39,772 --> 01:03:41,469 and have lost the people we love. 1061 01:03:43,254 --> 01:03:45,038 We've lost our parents. 1062 01:03:46,387 --> 01:03:47,606 Our siblings. 1063 01:03:50,130 --> 01:03:51,610 Spouses and kids. 1064 01:03:55,919 --> 01:03:58,225 But still once the sun rises, 1065 01:04:01,489 --> 01:04:03,230 and tomorrow morning comes, 1066 01:04:05,102 --> 01:04:07,365 every one of us will reclaim our dignity. 1067 01:04:08,932 --> 01:04:11,848 We will all be reclaiming our independence! 1068 01:04:14,938 --> 01:04:16,853 And we will be bringing back hope 1069 01:04:18,985 --> 01:04:20,857 to our new generation. 1070 01:04:23,250 --> 01:04:24,425 For the liberation 1071 01:04:27,124 --> 01:04:29,039 of the world we call our own! 1072 01:04:29,953 --> 01:04:32,042 We will fight to conquer! 1073 01:04:32,216 --> 01:04:35,959 [crowd cheering and shouting] 1074 01:04:40,006 --> 01:04:41,965 - Angelo, why must you drag me down here? 1075 01:04:42,139 --> 01:04:43,662 I still have to fix the clinic. 1076 01:04:44,968 --> 01:04:47,448 [soft music] 1077 01:04:49,450 --> 01:04:50,190 Angelo. 1078 01:04:51,844 --> 01:04:54,238 - That's just so you'd know how I really feel about you. 1079 01:04:55,500 --> 01:04:57,502 Since I know you only see me as a friend. 1080 01:05:00,070 --> 01:05:00,897 - You know, 1081 01:05:02,855 --> 01:05:04,248 forget it. 1082 01:05:04,422 --> 01:05:05,945 Just promise me that you'll be coming back, 1083 01:05:06,119 --> 01:05:07,512 best friend, all right? 1084 01:05:08,165 --> 01:05:09,862 - Mm. 1085 01:05:10,036 --> 01:05:12,865 As long as you welcome me back with a big hug, okay? 1086 01:05:13,039 --> 01:05:15,563 [soft music] 1087 01:05:15,737 --> 01:05:16,956 I have to go now. 1088 01:05:17,130 --> 01:05:19,350 [soft music] 1089 01:05:25,617 --> 01:05:28,925 - Okay, all locations where you should leave the bombs 1090 01:05:29,099 --> 01:05:30,883 that will completely destroy the locust creatures' hive 1091 01:05:31,057 --> 01:05:32,929 are already programmed in here. 1092 01:05:33,103 --> 01:05:35,844 Once you've set them all, just press this button here 1093 01:05:36,019 --> 01:05:39,283 and in five minutes the whole hive, boom, they're all gone. 1094 01:05:40,327 --> 01:05:41,111 - The bombs. 1095 01:05:41,285 --> 01:05:42,025 - Right here. 1096 01:05:44,288 --> 01:05:46,986 - Okay, where's Angelo? 1097 01:05:47,160 --> 01:05:47,944 - Angelo? 1098 01:05:51,382 --> 01:05:52,557 Right here. 1099 01:05:52,731 --> 01:05:53,906 - Hey, you sure? - That's a cartoon! 1100 01:05:54,080 --> 01:05:55,690 - There you go. 1101 01:05:55,864 --> 01:05:58,693 - Hey, Dens, Christos. 1102 01:05:59,042 --> 01:06:02,610 - Angelo, I'm going ahead to the locust creatures' hive, 1103 01:06:02,784 --> 01:06:05,962 so you'll lead the Paradise attack troops from here on. 1104 01:06:06,136 --> 01:06:08,965 I have full faith in you. Be safe. 1105 01:06:09,791 --> 01:06:12,881 - I won't let you down, Christos. Be safe as well. 1106 01:06:13,056 --> 01:06:17,016 [upbeat dramatic music] 1107 01:06:17,190 --> 01:06:18,626 - Who is that? 1108 01:06:18,800 --> 01:06:20,759 - A human who just came here on her own. 1109 01:06:22,935 --> 01:06:25,329 - Where are you from, and what are you after? 1110 01:06:25,503 --> 01:06:26,983 - I came from Paradise, 1111 01:06:27,157 --> 01:06:29,986 and I wish to speak to your leader Hades. 1112 01:06:30,160 --> 01:06:32,989 I brought some information that he needs to know about. 1113 01:06:34,120 --> 01:06:37,036 [soft dramatic music] 1114 01:06:40,909 --> 01:06:45,088 - [laughs] Doss, where is our master? 1115 01:06:45,262 --> 01:06:47,177 - He's resting in his chamber right now. 1116 01:06:48,787 --> 01:06:51,311 [steam hissing] 1117 01:06:52,965 --> 01:06:53,748 - Christos? 1118 01:06:56,316 --> 01:06:58,536 BamBam couldn't find her sister anywhere. 1119 01:06:59,885 --> 01:07:01,800 - Oh, where is Bianca? 1120 01:07:03,106 --> 01:07:06,370 - I have no idea, but I can sense something's wrong. 1121 01:07:07,893 --> 01:07:09,025 - What do you mean by that? 1122 01:07:10,243 --> 01:07:11,027 - Ice? 1123 01:07:13,551 --> 01:07:16,075 - Now don't you worry. We'll go find your sister. 1124 01:07:17,555 --> 01:07:18,338 - Kiara. 1125 01:07:19,600 --> 01:07:22,038 [soft music] 1126 01:07:27,304 --> 01:07:30,002 - Are you sure you'll be able to do this? 1127 01:07:30,176 --> 01:07:32,004 - I'm sure, but first you'll have to think 1128 01:07:32,178 --> 01:07:34,006 about the place where we're going. 1129 01:07:34,180 --> 01:07:37,096 Once we get there, I can go back again. 1130 01:07:37,270 --> 01:07:39,751 [soft music] 1131 01:07:40,882 --> 01:07:41,666 - All right. 1132 01:07:45,670 --> 01:07:46,758 - Are you ready to go? 1133 01:07:49,369 --> 01:07:50,805 - I am. 1134 01:07:50,979 --> 01:07:53,591 [whooshing] 1135 01:07:53,765 --> 01:07:56,072 [whooshing] 1136 01:07:58,117 --> 01:07:59,466 - You're amazing, Kiara. 1137 01:08:01,773 --> 01:08:05,298 Now go back to Paradise and I'll take care of the rest here. 1138 01:08:05,472 --> 01:08:08,519 - Be careful while you're here, Christos. I'll see you. 1139 01:08:08,693 --> 01:08:09,650 - All right. 1140 01:08:11,609 --> 01:08:14,742 [soft dramatic music] 1141 01:08:24,230 --> 01:08:27,538 [door hissing] 1142 01:08:27,712 --> 01:08:30,149 [steam hissing] 1143 01:08:30,323 --> 01:08:32,543 [soft music] 1144 01:08:37,548 --> 01:08:42,118 [singing in foreign language] 1145 01:10:52,465 --> 01:10:55,816 [upbeat dramatic music] 1146 01:11:11,963 --> 01:11:14,705 [tongue clicking] 1147 01:11:14,879 --> 01:11:17,925 [footsteps pounding] 1148 01:11:26,543 --> 01:11:28,806 - [Dens] Oh what the hell? There's too many of them. 1149 01:11:28,980 --> 01:11:30,373 And they're ready for us. 1150 01:11:30,547 --> 01:11:33,289 [dramatic music] 1151 01:11:34,551 --> 01:11:36,727 [crowd murmuring] 1152 01:11:36,901 --> 01:11:38,294 - The locusts are coming. 1153 01:11:39,512 --> 01:11:40,470 - I don't see anything yet. 1154 01:11:40,644 --> 01:11:42,472 - Gina, are you sure of that? 1155 01:11:42,646 --> 01:11:44,865 - I really wish I was wrong, Mayor. 1156 01:11:45,039 --> 01:11:47,303 - But a lot of blood will be shed in this war. 1157 01:11:49,217 --> 01:11:51,176 [steam hissing] 1158 01:11:51,350 --> 01:11:54,266 [dramatic music] 1159 01:12:02,622 --> 01:12:03,884 - Better be ready, dudes. 1160 01:12:04,929 --> 01:12:05,669 - Dens. 1161 01:12:05,843 --> 01:12:08,585 [gun firing rapidly] 1162 01:12:08,759 --> 01:12:09,455 - Don't do that. 1163 01:12:10,978 --> 01:12:12,240 - Hold it! 1164 01:12:12,415 --> 01:12:14,460 - Angelo, there's too many of them. 1165 01:12:14,634 --> 01:12:16,680 Let's wait till tomorrow when there's fewer, okay? 1166 01:12:17,550 --> 01:12:18,899 Huh? 1167 01:12:19,073 --> 01:12:20,640 - Don't let them scare you! 1168 01:12:20,814 --> 01:12:22,033 Don't let them scare you! 1169 01:12:22,207 --> 01:12:23,295 No one's retreating! 1170 01:12:23,469 --> 01:12:24,514 - I am retreating. 1171 01:12:24,688 --> 01:12:26,211 - We're going to fight them all! 1172 01:12:26,385 --> 01:12:28,256 [soldiers cheering] 1173 01:12:28,431 --> 01:12:29,562 - Yeah, you go fight them all. 1174 01:12:29,736 --> 01:12:31,216 All right, you can do it, dudes. 1175 01:12:31,390 --> 01:12:34,915 [soldiers cheering] 1176 01:12:35,089 --> 01:12:36,177 - Let's head back to our robots. 1177 01:12:36,352 --> 01:12:36,961 - For what? 1178 01:12:37,135 --> 01:12:37,788 - Let's do this. 1179 01:12:37,962 --> 01:12:38,832 - Oh, shoot. 1180 01:12:39,006 --> 01:12:42,358 [upbeat dramatic music] 1181 01:12:43,533 --> 01:12:45,448 - We'll have to get ready then. 1182 01:12:45,622 --> 01:12:47,667 - You all know what to do, folks. 1183 01:12:47,841 --> 01:12:49,887 Get moving, all of you! 1184 01:12:50,061 --> 01:12:52,368 - Close the gate. Raise the barricades. 1185 01:12:53,804 --> 01:12:56,937 [crowd chattering] 1186 01:12:57,111 --> 01:13:00,811 [upbeat dramatic music] 1187 01:13:00,985 --> 01:13:02,987 [lasers firing] 1188 01:13:03,161 --> 01:13:05,076 [gun firing] 1189 01:13:05,250 --> 01:13:08,340 [attackers groaning] 1190 01:13:10,429 --> 01:13:14,085 [suspenseful music] 1191 01:13:14,259 --> 01:13:16,479 - All right, boys, let's get them! 1192 01:13:16,653 --> 01:13:18,306 [soldiers shouting] 1193 01:13:18,481 --> 01:13:21,571 [footsteps pounding] 1194 01:13:27,359 --> 01:13:29,840 [lasers firing] 1195 01:13:30,014 --> 01:13:31,407 [soldiers shouting] 1196 01:13:31,581 --> 01:13:32,495 - Retreat! 1197 01:13:32,669 --> 01:13:34,888 [gun firing rapidly] 1198 01:13:35,062 --> 01:13:37,978 [attackers groaning] 1199 01:13:38,152 --> 01:13:41,373 [upbeat rock music] 1200 01:13:41,547 --> 01:13:44,637 [soldiers shouting] 1201 01:13:44,811 --> 01:13:46,247 - Back inside, hurry! 1202 01:13:46,422 --> 01:13:49,425 [upbeat rock music] 1203 01:13:52,340 --> 01:13:55,431 [guns firing rapidly] 1204 01:13:56,388 --> 01:13:59,391 [upbeat rock music] 1205 01:14:02,960 --> 01:14:06,050 [gun firing rapidly] 1206 01:14:14,493 --> 01:14:17,453 [upbeat rock music] 1207 01:14:17,627 --> 01:14:21,674 [soldiers shouting and groaning] 1208 01:14:23,676 --> 01:14:26,331 [lasers firing] 1209 01:14:26,505 --> 01:14:29,987 [soldiers groaning] 1210 01:14:30,161 --> 01:14:32,685 [lasers firing] 1211 01:14:34,165 --> 01:14:37,342 [guns firing rapidly] 1212 01:14:43,130 --> 01:14:45,568 - Hurry up, everyone. Get inside! 1213 01:14:45,742 --> 01:14:47,570 Please take pity on us. Don't hurt us. 1214 01:14:47,744 --> 01:14:49,093 - Get rid of her. 1215 01:14:49,267 --> 01:14:52,575 [Gina grunting] 1216 01:14:52,749 --> 01:14:55,578 [attackers groaning] 1217 01:15:01,409 --> 01:15:03,455 [laser firing] 1218 01:15:03,629 --> 01:15:06,632 [attackers groaning] 1219 01:15:07,590 --> 01:15:10,984 [upbeat dramatic music] 1220 01:15:14,727 --> 01:15:17,643 [soldiers groaning] 1221 01:15:20,298 --> 01:15:22,735 [lasers firing] 1222 01:15:22,909 --> 01:15:25,869 [upbeat rock music] 1223 01:15:28,915 --> 01:15:30,917 - Angelo, these enemies are too strong. 1224 01:15:31,091 --> 01:15:32,528 Let's just go home. I quit! 1225 01:15:32,702 --> 01:15:35,139 - Dens, don't give up. We have to keep fighting! 1226 01:15:35,313 --> 01:15:37,663 [lasers firing] 1227 01:15:37,837 --> 01:15:40,057 [upbeat rock music] 1228 01:15:40,231 --> 01:15:41,667 - Angelo! 1229 01:15:41,841 --> 01:15:43,843 [lasers firing] 1230 01:15:44,017 --> 01:15:44,757 - Come on! Run! 1231 01:15:46,150 --> 01:15:47,325 Faster! 1232 01:15:47,499 --> 01:15:50,067 [both groaning] 1233 01:15:51,155 --> 01:15:55,115 [upbeat dramatic music] 1234 01:15:55,289 --> 01:15:57,814 [fist smacking] 1235 01:15:59,816 --> 01:16:02,383 [steam hissing] 1236 01:16:04,255 --> 01:16:06,605 [Christos groaning] 1237 01:16:06,779 --> 01:16:08,825 [Christos screaming] 1238 01:16:08,999 --> 01:16:10,217 - Our battle's still not done. 1239 01:16:10,391 --> 01:16:12,176 Let's stop hiding behind these robots. 1240 01:16:13,438 --> 01:16:15,005 And fight to the finish one on one. 1241 01:16:15,179 --> 01:16:16,223 Come face me! 1242 01:16:16,397 --> 01:16:19,575 [upbeat dramatic music] 1243 01:16:23,753 --> 01:16:26,364 - Oh! 1244 01:16:26,538 --> 01:16:28,932 [Christos groaning] 1245 01:16:29,106 --> 01:16:31,848 [attacker groaning] 1246 01:16:32,022 --> 01:16:35,199 [upbeat dramatic music] 1247 01:16:35,373 --> 01:16:37,941 [both groaning] 1248 01:16:38,985 --> 01:16:40,552 - Hurry, kids, get in! 1249 01:16:40,726 --> 01:16:41,858 - Hurry! Faster! 1250 01:16:43,381 --> 01:16:45,601 [lasers firing] Mutants! 1251 01:16:45,775 --> 01:16:48,604 [upbeat rock music] Let's go! 1252 01:16:57,787 --> 01:17:00,354 [both groaning] 1253 01:17:02,574 --> 01:17:05,403 [Angelo groaning] 1254 01:17:05,577 --> 01:17:08,493 [punches thudding] 1255 01:17:09,799 --> 01:17:12,149 [Angelo groaning] 1256 01:17:12,323 --> 01:17:15,631 [upbeat dramatic music] 1257 01:17:17,720 --> 01:17:20,636 [blows striking] 1258 01:17:22,681 --> 01:17:25,684 - Step on it, guys! Hurry, hurry! 1259 01:17:25,858 --> 01:17:28,774 [Eyron groaning] 1260 01:17:28,948 --> 01:17:31,385 [laser firing] 1261 01:17:31,559 --> 01:17:33,692 - Come on. Stay next to me, hurry! 1262 01:17:33,866 --> 01:17:36,086 Is everyone here? All right, all right! 1263 01:17:36,260 --> 01:17:37,522 Now put your hand on me! 1264 01:17:37,696 --> 01:17:39,045 - Why? 1265 01:17:39,219 --> 01:17:41,352 - Stop asking questions. Just hold on to me. 1266 01:17:41,526 --> 01:17:43,397 [upbeat dramatic music] 1267 01:17:43,571 --> 01:17:44,921 [whooshing] 1268 01:17:45,095 --> 01:17:46,749 [children gasping] 1269 01:17:46,923 --> 01:17:48,098 - [Group] Kiara! 1270 01:17:48,272 --> 01:17:49,621 Kiara! Kiara! 1271 01:17:49,795 --> 01:17:52,319 [both grunting] 1272 01:17:52,493 --> 01:17:55,671 [upbeat dramatic music] 1273 01:18:01,938 --> 01:18:04,636 [laser firing] 1274 01:18:04,810 --> 01:18:08,205 [upbeat dramatic music] 1275 01:18:09,423 --> 01:18:10,816 [Eyron screaming] 1276 01:18:10,990 --> 01:18:13,689 [alien growling] 1277 01:18:15,778 --> 01:18:17,475 - [Eyron] Eat that. 1278 01:18:17,649 --> 01:18:20,304 [device beeping] 1279 01:18:22,088 --> 01:18:24,743 [alien growling] 1280 01:18:26,919 --> 01:18:28,573 [explosion] 1281 01:18:28,747 --> 01:18:31,228 [Eyron screaming] 1282 01:18:31,402 --> 01:18:34,710 [upbeat dramatic music] 1283 01:18:39,540 --> 01:18:42,108 [both groaning] 1284 01:18:43,849 --> 01:18:46,547 [both straining] 1285 01:18:46,722 --> 01:18:47,592 - Christos! 1286 01:18:48,854 --> 01:18:50,726 You already have a unique strength. 1287 01:18:50,900 --> 01:18:53,380 All you need is to believe in yourself. 1288 01:18:53,554 --> 01:18:55,774 You already possess the lethal blood of the locust. 1289 01:18:55,948 --> 01:18:58,734 [Christos screaming] 1290 01:18:59,952 --> 01:19:02,738 [dramatic music] 1291 01:19:05,523 --> 01:19:07,917 [Christos groaning] 1292 01:19:08,091 --> 01:19:11,137 [upbeat rock music] 1293 01:19:11,311 --> 01:19:13,836 [both groaning] 1294 01:19:15,620 --> 01:19:17,883 [upbeat rock music] 1295 01:19:18,057 --> 01:19:20,756 [both straining] 1296 01:19:25,935 --> 01:19:28,720 [punches thudding] 1297 01:19:28,894 --> 01:19:32,028 [upbeat dramatic music] 1298 01:19:33,943 --> 01:19:36,815 [Christos screaming] 1299 01:19:36,989 --> 01:19:39,775 [dramatic music] 1300 01:19:44,823 --> 01:19:46,390 - What sort of weird move is that? 1301 01:19:48,000 --> 01:19:50,394 Hey, stop dancing! Let's finish this fight! 1302 01:19:51,351 --> 01:19:54,050 [upbeat music] 1303 01:19:54,224 --> 01:19:56,356 [Angelo groaning] 1304 01:19:56,530 --> 01:19:59,577 [footsteps pounding] 1305 01:20:01,797 --> 01:20:05,626 - Hey, Grouchie, are you happy now? The fight's finished. 1306 01:20:05,801 --> 01:20:08,238 [door sliding] 1307 01:20:09,935 --> 01:20:13,678 - Stop! Don't kill him, please! 1308 01:20:13,852 --> 01:20:16,855 - Bianca, what are you doing here? 1309 01:20:17,029 --> 01:20:19,553 - She came over here in search of her father. 1310 01:20:19,727 --> 01:20:22,818 - [indistinct] I found a list of human captives 1311 01:20:22,992 --> 01:20:26,430 that became mutants, and one of them is my dad. 1312 01:20:26,604 --> 01:20:29,825 But I found him here, Christos. My dad's still alive. 1313 01:20:31,435 --> 01:20:33,567 Hades is my father! 1314 01:20:33,741 --> 01:20:36,440 [dramatic music] 1315 01:20:38,834 --> 01:20:41,619 [Christos screaming] 1316 01:20:41,793 --> 01:20:42,838 - Christos! No! 1317 01:20:44,013 --> 01:20:45,797 - Come along. - Christos! 1318 01:20:45,971 --> 01:20:49,670 [soft dramatic music] 1319 01:20:49,845 --> 01:20:52,848 [Christos grunting] 1320 01:20:54,414 --> 01:20:55,633 - Christos, you all right? 1321 01:20:55,807 --> 01:20:56,721 - Angelo, what took you so long? 1322 01:20:56,895 --> 01:20:58,027 - The battle took a while, 1323 01:20:58,201 --> 01:21:00,159 but we came like you told us to. 1324 01:21:00,333 --> 01:21:01,900 - Have you planted all the bombs? 1325 01:21:02,074 --> 01:21:05,295 - Every place you said. I just need to detonate them. 1326 01:21:05,469 --> 01:21:06,383 - Then let's get the heck outta here. 1327 01:21:06,557 --> 01:21:08,907 - We can't go. It's Bianca. 1328 01:21:09,081 --> 01:21:10,300 Hades still has her. 1329 01:21:10,474 --> 01:21:12,606 - Bianca? What is she even doing here? 1330 01:21:12,780 --> 01:21:15,348 - We'll discuss that later. Is my robot with you? 1331 01:21:15,522 --> 01:21:17,307 - Out there, where we came in. 1332 01:21:17,481 --> 01:21:20,614 - You better just head back there. I'll finish this myself. 1333 01:21:20,788 --> 01:21:22,051 - Come on. 1334 01:21:22,225 --> 01:21:25,402 [soft dramatic music] 1335 01:21:26,490 --> 01:21:29,101 [metal rattling] 1336 01:21:33,976 --> 01:21:36,935 - But, Dad, Christos could still be alive down there! 1337 01:21:37,109 --> 01:21:38,458 - Just forget about Christos. 1338 01:21:38,632 --> 01:21:41,070 We have to leave here right now. 1339 01:21:41,244 --> 01:21:42,071 - Let's go! 1340 01:21:43,768 --> 01:21:46,423 - [Dens] Christos, don't forget to detonate the bombs. 1341 01:21:46,597 --> 01:21:47,337 Stay safe! 1342 01:21:50,253 --> 01:21:52,864 [guns firing] 1343 01:21:53,952 --> 01:21:56,868 [dramatic music] 1344 01:21:58,000 --> 01:22:00,785 [soldier groaning] 1345 01:22:00,959 --> 01:22:03,570 [dramatic music] 1346 01:22:12,753 --> 01:22:13,754 - Bianca! 1347 01:22:16,366 --> 01:22:19,760 [upbeat dramatic music] 1348 01:22:26,158 --> 01:22:28,769 [creature growling] 1349 01:22:28,944 --> 01:22:32,077 [upbeat dramatic music] 1350 01:22:42,653 --> 01:22:45,482 [creature hissing] 1351 01:22:46,526 --> 01:22:47,875 [Christos groaning] 1352 01:22:48,050 --> 01:22:50,791 [gun firing rapidly] 1353 01:22:50,966 --> 01:22:53,664 [dramatic music] 1354 01:22:57,276 --> 01:22:59,452 - This one is for Melissa. 1355 01:23:00,714 --> 01:23:01,802 For Patricia. 1356 01:23:03,195 --> 01:23:05,632 And for all the lives that you've took! 1357 01:23:07,895 --> 01:23:11,334 [footsteps thudding] 1358 01:23:11,508 --> 01:23:12,988 You've overstayed your welcome. 1359 01:23:14,424 --> 01:23:16,861 Time to deport you from this world. 1360 01:23:18,036 --> 01:23:19,168 Goodbye, hive. 1361 01:23:19,342 --> 01:23:21,953 [device beeping] 1362 01:23:22,127 --> 01:23:24,651 [explosions] 1363 01:23:25,391 --> 01:23:26,914 - What's that? - What's that? 1364 01:23:28,829 --> 01:23:30,875 - [Man] What a big explosion. 1365 01:23:32,137 --> 01:23:34,183 - Are you nuts? It's already too late. 1366 01:23:35,227 --> 01:23:39,188 [dramatic music and vocalizing] 1367 01:23:45,194 --> 01:23:46,891 It's Christos. He made it! 1368 01:23:47,065 --> 01:23:48,414 [soldiers cheering] 1369 01:23:48,588 --> 01:23:49,328 All right! 1370 01:23:50,808 --> 01:23:51,591 Yeah. 1371 01:23:52,592 --> 01:23:53,376 Yeah! 1372 01:23:53,550 --> 01:23:56,509 [soldiers cheering] 1373 01:23:58,250 --> 01:23:59,817 - Christos! - Hurray! 1374 01:23:59,991 --> 01:24:02,646 [crowd cheering] 1375 01:24:04,517 --> 01:24:06,954 - Long live our liberty! 1376 01:24:07,129 --> 01:24:08,478 - Long live our liberty! 1377 01:24:08,652 --> 01:24:10,958 - Long live the Philippines! 1378 01:24:11,133 --> 01:24:13,918 - Long live the Philippines! 1379 01:24:14,092 --> 01:24:16,921 [crowd cheering] 1380 01:24:18,575 --> 01:24:21,447 [soft piano music] 1381 01:24:23,188 --> 01:24:26,148 - [Miles] December 25, 2021. 1382 01:24:26,322 --> 01:24:29,151 After our victorious battle against the locust creatures, 1383 01:24:29,325 --> 01:24:32,284 the spirit of Christmas came alive for us again. 1384 01:24:32,458 --> 01:24:35,026 Much was lost during the last war, 1385 01:24:35,200 --> 01:24:38,073 but a lot was also found because of it. 1386 01:24:38,247 --> 01:24:40,075 Freedom, hope, 1387 01:24:41,337 --> 01:24:42,990 and a brighter future ahead. 1388 01:24:44,122 --> 01:24:45,384 But then there's still questions 1389 01:24:45,558 --> 01:24:47,517 that have remained unanswered. 1390 01:24:47,691 --> 01:24:50,085 And those taken from us who still haven't returned. 1391 01:24:51,347 --> 01:24:54,915 This is just the first wave of a long battle. 1392 01:24:55,090 --> 01:24:58,005 And we must all be ready for the next cycle. 1393 01:24:59,833 --> 01:25:03,576 [singing in foreign language] 1394 01:25:34,999 --> 01:25:37,915 [soft piano music] 1395 01:25:41,223 --> 01:25:44,356 [upbeat dramatic music] 1396 01:25:53,800 --> 01:25:56,977 [soft dramatic music] 1397 01:26:03,288 --> 01:26:06,161 - It's you. You're alive. 1398 01:26:06,335 --> 01:26:09,033 [dramatic music] 1399 01:26:13,385 --> 01:26:16,171 [upbeat rock music] 1400 01:26:33,840 --> 01:26:37,583 [singing in foreign language] 1401 01:27:29,156 --> 01:27:32,159 [upbeat rock music] 1402 01:27:42,387 --> 01:27:46,173 [singing in foreign language] 1403 01:28:37,442 --> 01:28:40,315 [upbeat rock music] 1404 01:29:08,734 --> 01:29:11,258 [Music fades] 88668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.