Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,652 --> 00:00:03,699
♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:38,864 --> 00:00:41,519
[dramatic music]
5
00:02:32,369 --> 00:02:35,285
[explosions rumbling]
6
00:02:37,244 --> 00:02:40,160
[soft dramatic music]
7
00:02:44,860 --> 00:02:47,515
[dramatic music]
8
00:03:34,736 --> 00:03:38,261
[lightning striking]
9
00:03:38,435 --> 00:03:41,351
[soft dramatic music]
10
00:03:53,755 --> 00:03:55,278
- [Patricia] Is Daddy
going to help, too?
11
00:03:55,452 --> 00:03:56,236
- [Christos] Okay, we are
recording this, Patricia.
12
00:03:56,410 --> 00:03:58,063
- [Melissa] He sure is.
13
00:03:58,760 --> 00:04:00,979
- All set, here I come!
- Come on, Christos.
14
00:04:01,153 --> 00:04:02,329
- On your position.
15
00:04:02,503 --> 00:04:03,852
- Okay, get ready.
- All right.
16
00:04:04,026 --> 00:04:06,028
- Here we go.
- One, two, three, and blow!
17
00:04:07,290 --> 00:04:09,336
- [Parents] Yay!
18
00:04:09,510 --> 00:04:10,902
Happy birthday!
19
00:04:11,076 --> 00:04:12,687
- [Patricia] Thanks,
Mommy. Thanks, Daddy.
20
00:04:12,861 --> 00:04:15,690
[Melissa chuckling]
21
00:04:17,735 --> 00:04:19,215
- [Christos] You're
welcome, baby girl.
22
00:04:19,389 --> 00:04:21,261
- Can we cut the cake now?
- Of course we can.
23
00:04:21,435 --> 00:04:24,612
[soft dramatic music]
24
00:04:27,267 --> 00:04:30,182
[planes whooshing]
25
00:04:33,011 --> 00:04:33,795
- Patricia.
26
00:04:36,276 --> 00:04:37,929
Sweetie, come over here.
27
00:04:38,103 --> 00:04:40,976
[planes whooshing]
28
00:04:43,892 --> 00:04:45,328
Melissa, take her inside.
29
00:04:46,460 --> 00:04:47,591
- Come on, sweetie.
30
00:04:48,853 --> 00:04:50,768
[planes whooshing]
31
00:04:50,942 --> 00:04:52,335
- What are they?
32
00:04:52,509 --> 00:04:55,425
[soft dramatic music]
33
00:05:00,909 --> 00:05:02,302
- Don't you worry.
34
00:05:05,217 --> 00:05:06,567
I'll be back for you.
35
00:05:07,568 --> 00:05:08,917
- Just be safe, okay?
36
00:05:09,091 --> 00:05:12,268
[soft dramatic music]
37
00:05:14,183 --> 00:05:15,532
- Daddy [cries].
38
00:05:18,535 --> 00:05:21,277
Please don't go. Don't leave us.
39
00:05:21,451 --> 00:05:22,974
- Daddy has to work, sweetie.
40
00:05:24,324 --> 00:05:25,803
I'll be back. Don't worry.
41
00:05:27,544 --> 00:05:28,328
I'll be back.
42
00:05:28,502 --> 00:05:31,766
- Okay, Daddy [cries].
43
00:05:37,380 --> 00:05:39,643
[Melissa crying]
44
00:05:39,817 --> 00:05:42,994
[soft dramatic music]
45
00:05:52,047 --> 00:05:56,965
- Eyron, where on Earth are we?
You got us lost, didn't you?
46
00:05:57,618 --> 00:05:59,010
- Did not.
47
00:05:59,184 --> 00:06:01,361
I know how to get us
back to the compound,
48
00:06:01,535 --> 00:06:03,885
but I can't find the
path we usually take.
49
00:06:04,059 --> 00:06:05,713
- I knew this
wasn't the way back.
50
00:06:05,887 --> 00:06:10,239
Eyron, it's nighttime. They're
gonna start patrolling.
51
00:06:10,413 --> 00:06:13,373
[soft dramatic music]
52
00:06:15,418 --> 00:06:17,289
Eyron, they're already here!
53
00:06:17,464 --> 00:06:19,117
- Come on, let's get outta here!
54
00:06:19,814 --> 00:06:22,469
[dramatic music]
55
00:06:26,777 --> 00:06:30,302
[ship whooshing]
56
00:06:30,477 --> 00:06:31,913
[both screaming]
57
00:06:32,087 --> 00:06:35,656
- Don't be scared, kids.
We mean you no harm.
58
00:06:35,830 --> 00:06:37,353
What are you doing out here?
59
00:06:37,527 --> 00:06:41,183
- My name is Eyron,
and her name is Kiara.
60
00:06:42,010 --> 00:06:44,447
We both live in Paradise.
61
00:06:44,621 --> 00:06:48,277
- Paradise? That's the place
we've been looking for.
62
00:06:48,451 --> 00:06:49,844
- Oh, look, it's a ship!
63
00:06:50,018 --> 00:06:52,455
- They must have seen
us. Let's go, hurry!
64
00:06:54,979 --> 00:06:55,893
Let's hide!
65
00:06:56,067 --> 00:06:57,765
- Where can we hide around here?
66
00:06:58,461 --> 00:07:00,420
[dramatic music]
67
00:07:00,594 --> 00:07:02,465
- Hide behind this
rubble. Hurry!
68
00:07:03,597 --> 00:07:06,426
[dramatic music]
69
00:07:14,956 --> 00:07:16,305
[aliens growling]
70
00:07:16,479 --> 00:07:17,959
[children screaming]
Run for it!
71
00:07:18,133 --> 00:07:19,395
Hurry!
72
00:07:19,569 --> 00:07:21,571
[Bianca straining]
73
00:07:25,880 --> 00:07:28,622
[Bianca groaning]
74
00:07:31,668 --> 00:07:33,235
[children screaming]
75
00:07:33,409 --> 00:07:35,455
- Quiet! You'll be sorry!
76
00:07:36,107 --> 00:07:38,545
- Hey, over here, flea face!
77
00:07:43,071 --> 00:07:45,334
Leave those kids
alone and face me.
78
00:07:45,943 --> 00:07:48,903
[machines whirring]
79
00:07:55,170 --> 00:07:56,954
- It's Christos!
80
00:07:57,259 --> 00:07:59,914
[dramatic music]
81
00:08:04,484 --> 00:08:06,834
[alien growling]
82
00:08:07,008 --> 00:08:09,619
[dramatic music]
83
00:08:10,577 --> 00:08:14,102
[metal crashing]
84
00:08:14,276 --> 00:08:16,496
[guns firing]
85
00:08:16,670 --> 00:08:19,020
[alien growling]
86
00:08:19,194 --> 00:08:21,849
[dramatic music]
87
00:08:25,417 --> 00:08:26,636
- You're tough, huh?
88
00:08:28,333 --> 00:08:30,161
[Christos groaning]
89
00:08:30,335 --> 00:08:31,815
- Yes!
- Yes!
90
00:08:31,989 --> 00:08:34,644
[dramatic music]
91
00:08:35,776 --> 00:08:37,038
- Eyron!
92
00:08:37,212 --> 00:08:38,692
[alien growling]
93
00:08:38,866 --> 00:08:40,345
[Christos groaning]
94
00:08:40,520 --> 00:08:43,523
[gun firing rapidly]
95
00:08:45,481 --> 00:08:46,308
- Come on!
96
00:08:46,743 --> 00:08:49,398
[dramatic music]
97
00:08:52,357 --> 00:08:53,533
I knew you'd beat
them, Christos.
98
00:08:53,707 --> 00:08:54,882
- Did they hurt you guys?
99
00:08:56,666 --> 00:08:59,277
Eyron, you both got
lucky that I found you.
100
00:08:59,451 --> 00:09:01,192
Why aren't you in
Paradise right now?
101
00:09:02,498 --> 00:09:05,196
[Bianca moaning]
102
00:09:06,328 --> 00:09:09,287
[crickets chirping]
103
00:09:10,898 --> 00:09:13,161
- We know, we know. You
don't have to yell at us.
104
00:09:13,335 --> 00:09:14,771
- We didn't mean to.
105
00:09:14,945 --> 00:09:17,034
We just wanted to help
scavenge and got lost.
106
00:09:19,950 --> 00:09:20,690
- Oh.
107
00:09:22,649 --> 00:09:25,216
And where did you
scavenge this pretty girl?
108
00:09:26,609 --> 00:09:27,392
- BamBam.
109
00:09:28,785 --> 00:09:31,266
Get your hands off my
sister, you filthy mutant!
110
00:09:31,440 --> 00:09:32,789
You mutants are a
bunch of freaks!
111
00:09:32,963 --> 00:09:34,574
Leave her alone or I'll--
112
00:09:34,748 --> 00:09:36,227
- I'm not a mutant.
113
00:09:38,665 --> 00:09:40,188
[soft piano music]
114
00:09:40,362 --> 00:09:41,581
Kiara?
115
00:09:41,755 --> 00:09:44,627
[soft piano music]
116
00:09:46,629 --> 00:09:47,587
Who is she?
117
00:09:49,023 --> 00:09:52,026
- Her name is Bianca, and this
is her baby sister, BamBam.
118
00:09:52,200 --> 00:09:53,723
They both just got here.
119
00:09:53,897 --> 00:09:56,944
Sorry, Bianca. I'd like
you to meet Christos.
120
00:09:57,118 --> 00:10:00,034
He's our head military
commander at Paradise.
121
00:10:00,991 --> 00:10:03,951
[crickets chirping]
122
00:10:07,868 --> 00:10:08,782
- Ow!
123
00:10:08,956 --> 00:10:10,566
That hurts.
124
00:10:10,740 --> 00:10:13,700
Don't be so rough. Some
head commander you are!
125
00:10:13,874 --> 00:10:14,396
Ha!
126
00:10:16,093 --> 00:10:16,964
- Look, Miss,
127
00:10:18,095 --> 00:10:19,836
listen, for starters,
128
00:10:20,010 --> 00:10:23,013
I saved your little sister
from those local soldiers.
129
00:10:23,187 --> 00:10:25,581
And second, don't
go accusing someone
130
00:10:25,755 --> 00:10:27,191
of being a mutant around here.
131
00:10:28,279 --> 00:10:30,412
Frankly, it's you
who stinks like one.
132
00:10:30,586 --> 00:10:32,196
[children giggling]
133
00:10:32,370 --> 00:10:36,200
- You know, you're a real
jerk and you're mean to women!
134
00:10:36,374 --> 00:10:38,768
- Only to the stuck-up
ones who smell bad.
135
00:10:39,987 --> 00:10:42,250
- Come on! I can't
help that, all right?
136
00:10:42,424 --> 00:10:43,991
[children giggling]
137
00:10:44,165 --> 00:10:45,253
Did you know that we've
been walking for two weeks
138
00:10:45,427 --> 00:10:46,776
through all the
sun and the heat?
139
00:10:46,950 --> 00:10:49,213
So I'm sorry if we smell
bad, Your Highness.
140
00:10:49,387 --> 00:10:51,781
You know, you talk as if
you are perfect in every way
141
00:10:51,955 --> 00:10:54,088
when you're wearing
that stupid get-up!
142
00:10:54,262 --> 00:10:55,698
You're mean and
arrogant! And ...
143
00:10:56,830 --> 00:10:59,006
And, oh my, you're bleeding.
144
00:11:03,271 --> 00:11:05,055
- It was pretty bold
of you to travel.
145
00:11:07,797 --> 00:11:09,407
Especially with a kid with you.
146
00:11:11,801 --> 00:11:13,498
- I had no choice.
147
00:11:13,673 --> 00:11:16,501
Nobody else wanted to join
me in my search for Paradise.
148
00:11:16,676 --> 00:11:19,548
- Oh, come on, Kiara, we
could be back at Paradise
149
00:11:19,722 --> 00:11:21,376
right now if you just use your--
150
00:11:21,550 --> 00:11:23,247
- Sh, will you be quiet?
151
00:11:24,335 --> 00:11:26,990
We can't talk about that when
there are other people around.
152
00:11:28,165 --> 00:11:30,690
- They all said Paradise
didn't even exist.
153
00:11:32,604 --> 00:11:33,867
- Paradise does exist,
154
00:11:35,433 --> 00:11:37,653
but don't expect it to
be a heaven on Earth.
155
00:11:39,002 --> 00:11:41,701
It's called Paradise, but
it's just a simple compound.
156
00:11:43,354 --> 00:11:44,704
- I don't mind if it's simple.
157
00:11:45,835 --> 00:11:48,446
I'm sure it would still be
a far better place to live
158
00:11:48,620 --> 00:11:50,448
than where my sister
and I used to be.
159
00:11:51,885 --> 00:11:54,714
[crickets chirping]
160
00:11:56,019 --> 00:11:57,455
- Was your sister born mute?
161
00:11:59,893 --> 00:12:00,720
- She wasn't.
162
00:12:02,591 --> 00:12:05,725
She only stopped speaking
after seeing our mother
163
00:12:05,899 --> 00:12:08,728
and our other sibling get taken
down right in front of her.
164
00:12:09,903 --> 00:12:11,252
It traumatized her.
165
00:12:19,173 --> 00:12:21,479
- Oh, let's eat.
- I'm so hungry.
166
00:12:21,653 --> 00:12:23,220
- Good morning, Mayor.
167
00:12:23,394 --> 00:12:25,657
The food's almost ready.
Just about, sir, almost done.
168
00:12:25,832 --> 00:12:28,312
- All right, take
it easy over there.
169
00:12:28,486 --> 00:12:30,401
Get what you can finish.
170
00:12:30,575 --> 00:12:32,839
[diners chattering]
171
00:12:33,013 --> 00:12:33,796
- Eat up, everybody.
172
00:12:33,970 --> 00:12:35,058
- This is pretty good.
173
00:12:37,234 --> 00:12:39,802
- Here, Doctor, let
me help you with that.
174
00:12:39,976 --> 00:12:41,369
- Well that's refreshing.
175
00:12:41,543 --> 00:12:43,632
First time I've ever
seen you help out before.
176
00:12:43,806 --> 00:12:44,676
- Come on, Doc, he's simply
trying to impress you.
177
00:12:44,851 --> 00:12:46,287
That's all.
178
00:12:46,461 --> 00:12:48,115
Gosh, you must feel
like a goddess, huh?
179
00:12:48,289 --> 00:12:49,551
All the guys are
going nuts about you,
180
00:12:49,725 --> 00:12:50,857
like Angelo, this piece of work.
181
00:12:51,031 --> 00:12:52,554
I'm the only one who's not--
182
00:12:52,728 --> 00:12:55,296
Don't pick him. He'll just
keep smacking you around.
183
00:12:56,340 --> 00:12:57,820
- Gina, Gina, what's the matter?
184
00:12:57,994 --> 00:12:58,821
- Are you dizzy?
185
00:12:59,909 --> 00:13:01,258
- Gina.
- You're so pale.
186
00:13:02,303 --> 00:13:05,219
[Gina groaning]
187
00:13:05,393 --> 00:13:08,004
- Dens, the kids are in
really serious trouble!
188
00:13:09,310 --> 00:13:12,443
[soft dramatic music]
189
00:13:17,579 --> 00:13:20,843
- The mutants are here!
- Just stay right here.
190
00:13:21,017 --> 00:13:23,715
[engines fading]
191
00:13:28,633 --> 00:13:32,202
[soft piano music]
192
00:13:32,376 --> 00:13:34,117
- Looks like it's
my lucky day today.
193
00:13:35,118 --> 00:13:38,295
[soft dramatic music]
194
00:13:42,125 --> 00:13:44,562
I'll meet my quota
and then some.
195
00:13:44,736 --> 00:13:46,216
[soft piano music]
196
00:13:46,390 --> 00:13:49,089
- They're of no use to
you. Just let them go.
197
00:13:50,307 --> 00:13:52,527
And take me as
your sole captive.
198
00:13:52,701 --> 00:13:53,658
- Too late for that.
199
00:13:55,965 --> 00:13:57,358
Where were you coming from?
200
00:13:58,620 --> 00:13:59,839
And where were you heading?
201
00:14:01,928 --> 00:14:03,581
[Christos grunting]
202
00:14:03,755 --> 00:14:05,496
- No, Christos! Don't hurt him!
203
00:14:05,670 --> 00:14:06,933
We came from
Paradise, all right?
204
00:14:07,107 --> 00:14:07,716
- Kiara.
205
00:14:07,890 --> 00:14:08,848
- From Paradise?
206
00:14:10,893 --> 00:14:12,590
I've heard of that place before.
207
00:14:14,157 --> 00:14:16,856
I thought it was only a
made-up story. So it's true?
208
00:14:18,074 --> 00:14:20,337
I'm sure Father will be
pleased to know that.
209
00:14:21,556 --> 00:14:24,254
[dramatic music]
210
00:14:25,560 --> 00:14:28,606
Bring all of them!
Even the children.
211
00:14:28,780 --> 00:14:29,869
You two come with me.
212
00:14:30,043 --> 00:14:33,176
[group chattering]
213
00:14:33,350 --> 00:14:34,874
- [Kiara] Let go!
214
00:14:35,048 --> 00:14:37,877
[dramatic music]
215
00:14:41,358 --> 00:14:42,577
- [Soldier] Christos!
216
00:14:42,751 --> 00:14:44,927
[guns firing rapidly]
217
00:14:45,101 --> 00:14:47,582
[men groaning]
218
00:14:48,800 --> 00:14:50,324
- Glad you showed up.
219
00:14:50,498 --> 00:14:52,239
We were getting worried
about Eyron and Kiara.
220
00:14:52,413 --> 00:14:53,980
- They're safe in here.
221
00:14:54,154 --> 00:14:55,851
- We've been ambushed
by the captive's allies.
222
00:14:56,025 --> 00:14:57,374
Better watch yourself [groans]!
223
00:14:58,375 --> 00:14:59,942
[dramatic music]
224
00:15:00,116 --> 00:15:01,988
- Christos, he just alerted
the others. What now?
225
00:15:02,162 --> 00:15:03,467
- You guys deal
with things here.
226
00:15:03,641 --> 00:15:04,686
I have to go save Bianca.
227
00:15:04,860 --> 00:15:06,209
- Got it.
228
00:15:06,383 --> 00:15:08,081
Bianca? Who's Bianca?
229
00:15:08,255 --> 00:15:10,910
[dramatic music]
230
00:15:16,045 --> 00:15:18,526
[engines revving]
231
00:15:18,700 --> 00:15:21,355
[dramatic music]
232
00:15:25,359 --> 00:15:27,927
[lasers firing]
233
00:15:30,016 --> 00:15:31,060
[bikers shouting]
234
00:15:31,234 --> 00:15:33,715
[explosions]
235
00:15:35,630 --> 00:15:38,285
[dramatic music]
236
00:15:45,727 --> 00:15:47,120
- Guys, we're outnumbered!
237
00:15:47,294 --> 00:15:48,948
- And they're better
equipped than we are.
238
00:15:49,122 --> 00:15:51,341
- We're still a lot
smarter, though.
239
00:15:51,515 --> 00:15:52,603
- Here they come!
240
00:15:52,777 --> 00:15:54,997
[lasers firing]
241
00:15:55,171 --> 00:15:57,957
[dramatic music]
242
00:15:59,175 --> 00:16:01,612
[laser firing]
243
00:16:05,007 --> 00:16:07,270
[explosions]
244
00:16:11,535 --> 00:16:14,060
[lasers firing]
245
00:16:21,154 --> 00:16:22,982
[metal crashing]
246
00:16:23,156 --> 00:16:23,939
- Whoa!
247
00:16:27,203 --> 00:16:28,770
Yikes! That'll hurt!
248
00:16:29,771 --> 00:16:32,339
[lasers firing]
249
00:16:32,513 --> 00:16:35,168
[biker groaning]
250
00:16:36,430 --> 00:16:38,998
[lasers firing]
251
00:16:39,172 --> 00:16:41,826
[dramatic music]
252
00:16:44,177 --> 00:16:45,221
- Eyron, you know
how to drive, right?
253
00:16:45,395 --> 00:16:46,831
- Of course.
254
00:16:47,006 --> 00:16:49,312
- Then take over here.
Kiara, handle the gun.
255
00:16:52,185 --> 00:16:53,012
- Christos!
256
00:16:54,839 --> 00:16:58,104
[Christos groaning]
257
00:16:58,278 --> 00:17:01,716
[soldier groaning]
258
00:17:01,890 --> 00:17:04,545
Christos! Christos,
don't let go!
259
00:17:05,894 --> 00:17:08,723
[lasers firing]
260
00:17:08,897 --> 00:17:11,726
[engines revving]
261
00:17:11,900 --> 00:17:14,511
[dramatic music]
262
00:17:23,172 --> 00:17:25,392
[soldier groaning]
263
00:17:25,566 --> 00:17:27,307
[lasers firing]
264
00:17:27,481 --> 00:17:29,874
[explosion]
265
00:17:32,486 --> 00:17:33,443
- Over here!
266
00:17:40,146 --> 00:17:42,235
[laser firing]
267
00:17:42,409 --> 00:17:44,498
[both groaning]
268
00:17:44,672 --> 00:17:48,067
[upbeat dramatic music]
269
00:17:53,202 --> 00:17:55,248
[laser firing]
270
00:17:55,422 --> 00:17:58,773
[biker groaning]
271
00:17:58,947 --> 00:18:00,079
- Who's your daddy?
272
00:18:03,256 --> 00:18:05,823
[both groaning]
273
00:18:05,997 --> 00:18:07,825
[upbeat dramatic music]
274
00:18:07,999 --> 00:18:10,306
[both groaning]
275
00:18:10,480 --> 00:18:14,310
[upbeat dramatic music]
276
00:18:14,484 --> 00:18:17,226
- [Bianca] We're going to
hit them! Do something!
277
00:18:17,400 --> 00:18:20,099
[dramatic music]
278
00:18:28,107 --> 00:18:29,369
[engines roaring]
279
00:18:29,543 --> 00:18:31,675
[biker groaning]
280
00:18:31,849 --> 00:18:34,548
[dramatic music]
281
00:18:35,592 --> 00:18:38,769
[lasers firing]
282
00:18:38,943 --> 00:18:41,076
[soldier groaning]
283
00:18:41,250 --> 00:18:44,123
[dramatic music]
284
00:19:02,576 --> 00:19:05,187
[music stops]
285
00:19:05,361 --> 00:19:08,147
[Bianca moaning]
286
00:19:12,412 --> 00:19:13,761
[both grunting]
287
00:19:13,935 --> 00:19:15,197
- Christos!
288
00:19:15,371 --> 00:19:17,330
[Abo roaning]
289
00:19:17,504 --> 00:19:20,159
[dramatic music]
290
00:19:25,468 --> 00:19:27,253
- You should have
seen me in action.
291
00:19:27,427 --> 00:19:29,690
I crushed it on my
bike and skateboard.
292
00:19:29,864 --> 00:19:31,082
- Back comes a real man!
293
00:19:31,257 --> 00:19:32,823
We're the best
team ever, woo-hoo!
294
00:19:32,997 --> 00:19:36,914
- Hey, Angelo, we found
some new toys. Check it out.
295
00:19:37,088 --> 00:19:39,656
Get the engine
parts for recycling.
296
00:19:39,830 --> 00:19:41,832
- Copy. What about you,
where are you going?
297
00:19:42,006 --> 00:19:43,182
- To check on the kids.
298
00:19:43,356 --> 00:19:46,185
[engine revving]
299
00:19:49,710 --> 00:19:50,537
[Bianca moaning]
300
00:19:50,711 --> 00:19:51,625
- Did he hurt you?
301
00:19:51,799 --> 00:19:52,887
- No, he didn't.
302
00:19:55,672 --> 00:19:58,284
[engine revving]
303
00:20:00,373 --> 00:20:01,809
- [Eyron] Oh no, Kiara!
304
00:20:01,983 --> 00:20:03,289
I can't stop it! The
brakes must be out!
305
00:20:03,463 --> 00:20:05,116
- [Kiara] Hold on, Eyron!
306
00:20:05,291 --> 00:20:06,509
[both screaming]
307
00:20:06,683 --> 00:20:10,165
[vehicle exploding]
308
00:20:10,339 --> 00:20:12,950
[engine fading]
309
00:20:13,124 --> 00:20:16,215
[soft dramatic music]
310
00:20:17,607 --> 00:20:22,308
- Eyron! Kiara!
311
00:20:22,482 --> 00:20:23,309
Eyron! Kiara!
312
00:20:23,483 --> 00:20:24,179
- We're here, Angelo!
313
00:20:24,353 --> 00:20:26,181
- We're all right.
314
00:20:26,355 --> 00:20:28,401
- Weren't you both in there?
315
00:20:28,575 --> 00:20:29,358
- We were.
316
00:20:29,532 --> 00:20:30,490
- That's right.
317
00:20:30,664 --> 00:20:31,708
- But how'd you get out of it?
318
00:20:31,882 --> 00:20:34,102
[children giggling]
319
00:20:34,276 --> 00:20:36,322
- Who's gonna break the
news to him about Abo?
320
00:20:38,367 --> 00:20:40,326
- You do it. You
were closer to Abo.
321
00:20:41,588 --> 00:20:44,243
[dramatic music]
322
00:20:56,342 --> 00:20:59,170
[glasses whirring]
323
00:21:02,391 --> 00:21:04,175
- I've checked the
other side. It's clear.
324
00:21:04,350 --> 00:21:06,177
There's nothing to worry about.
325
00:21:07,266 --> 00:21:08,005
- Good.
326
00:21:10,921 --> 00:21:12,314
But I'm still feeling nervous.
327
00:21:13,663 --> 00:21:15,491
I'm sure that the
mutants will retaliate.
328
00:21:18,581 --> 00:21:20,366
- Well they don't know
what our location is.
329
00:21:20,540 --> 00:21:22,324
- No secret stays
hidden forever.
330
00:21:22,498 --> 00:21:25,196
They're bound to find
us sooner or later.
331
00:21:25,371 --> 00:21:28,635
The question is, when
they will show up.
332
00:21:28,809 --> 00:21:31,115
- I just came from the
operations center today.
333
00:21:31,290 --> 00:21:32,421
And according to our radar,
334
00:21:32,595 --> 00:21:34,728
no one's coming so
we're still safe.
335
00:21:34,902 --> 00:21:37,252
Although I'm not sure if
the radar still works,
336
00:21:37,426 --> 00:21:38,775
since it's outdated [chuckles].
337
00:21:42,518 --> 00:21:44,128
- How's our project
coming along?
338
00:21:44,303 --> 00:21:48,263
- Hm, after working on
it for a long time now,
339
00:21:48,437 --> 00:21:49,308
it's all done.
340
00:21:50,613 --> 00:21:52,267
So you wanna take a test drive?
341
00:21:53,616 --> 00:21:55,052
- I'll bet the mayor and
the council are just gonna
342
00:21:55,226 --> 00:21:56,532
oppose that project again.
343
00:21:59,840 --> 00:22:01,668
- It's best to be prepared.
344
00:22:01,842 --> 00:22:04,975
[soft dramatic music]
345
00:22:06,325 --> 00:22:09,328
[lightning striking]
346
00:22:10,503 --> 00:22:13,332
[ship whooshing]
347
00:22:15,246 --> 00:22:17,423
- Master Hades.
- Master.
348
00:22:17,597 --> 00:22:20,208
- Doss, did you meet your quota?
349
00:22:21,470 --> 00:22:22,906
- We couldn't, Master.
350
00:22:23,080 --> 00:22:25,692
The humans have become
more elusive these days.
351
00:22:25,866 --> 00:22:29,435
- You incompetent fools.
I just came from the West.
352
00:22:29,609 --> 00:22:32,438
Which is barely
inhabited by humans now.
353
00:22:32,612 --> 00:22:34,091
Yet I succeeded with my mission.
354
00:22:35,354 --> 00:22:36,703
Why didn't you?
355
00:22:39,358 --> 00:22:42,099
[exhales] Where's Abo?
Why isn't my son here?
356
00:22:43,013 --> 00:22:46,190
[soft dramatic music]
357
00:22:50,630 --> 00:22:51,370
- Master,
358
00:22:54,503 --> 00:22:56,375
I'm afraid Doss has bad news.
359
00:22:57,419 --> 00:22:58,246
- What is it?
360
00:23:00,030 --> 00:23:01,902
What happened to my son, Doss?
361
00:23:02,381 --> 00:23:05,384
[soft dramatic music]
362
00:23:09,257 --> 00:23:10,389
- I'm afraid [whispers].
363
00:23:12,260 --> 00:23:14,828
[dramatic music]
364
00:23:21,791 --> 00:23:23,967
[steam hissing]
365
00:23:24,141 --> 00:23:27,318
[soft dramatic music]
366
00:23:36,502 --> 00:23:37,764
- Who murdered my son?
367
00:23:39,243 --> 00:23:40,897
- According to Abo's
soldiers who reported it
368
00:23:41,071 --> 00:23:42,290
before they were killed,
369
00:23:43,639 --> 00:23:46,381
the human's name is Christos.
370
00:23:46,555 --> 00:23:47,600
- Christos?
371
00:23:48,992 --> 00:23:50,516
- We suspect that
he also murdered
372
00:23:50,690 --> 00:23:52,387
some of your alien allies.
373
00:23:55,564 --> 00:23:57,261
[steam hissing]
374
00:23:57,436 --> 00:23:59,568
- He dared to kill
the locust warriors?
375
00:24:00,613 --> 00:24:02,049
- Yes, Master.
376
00:24:02,223 --> 00:24:04,443
We've heard that he's
a very adept fighter.
377
00:24:05,574 --> 00:24:08,751
[soft dramatic music]
378
00:24:12,712 --> 00:24:14,670
- And he's not alone, either.
379
00:24:14,844 --> 00:24:16,455
He has a group of
humans with him.
380
00:24:16,629 --> 00:24:18,892
[steam hissing]
381
00:24:19,066 --> 00:24:20,850
- Just who are these humans?
382
00:24:23,592 --> 00:24:25,899
And where have they
been hiding undetected?
383
00:24:27,770 --> 00:24:30,817
- They live in a place
that they call Paradise.
384
00:24:33,080 --> 00:24:33,907
- Paradise.
385
00:24:38,738 --> 00:24:41,436
[birds clucking]
386
00:24:42,611 --> 00:24:45,092
[egg rattling]
387
00:24:48,399 --> 00:24:50,967
[eggs sizzling]
388
00:24:52,055 --> 00:24:53,448
- We're also running short
389
00:24:54,667 --> 00:24:57,713
on fuel for our
generators around here.
390
00:24:59,585 --> 00:25:01,238
We're also about to lose
391
00:25:01,412 --> 00:25:03,458
whatever stored
energy we have left.
392
00:25:04,720 --> 00:25:08,245
That's why we have to
ask Angelo and his group
393
00:25:09,072 --> 00:25:09,986
to set out again
394
00:25:11,553 --> 00:25:13,512
in order to search for gasoline.
395
00:25:14,730 --> 00:25:16,123
And to salvage
396
00:25:17,472 --> 00:25:19,430
more recyclable items.
397
00:25:19,605 --> 00:25:23,434
- Mayor, I know a place
at the town's border.
398
00:25:23,609 --> 00:25:25,088
There's a gas station there
399
00:25:25,262 --> 00:25:27,264
that still has a lot
of gasoline left.
400
00:25:27,438 --> 00:25:28,657
- [Woman] Is that true?
401
00:25:28,831 --> 00:25:29,528
- And the mutants
aren't aware of it.
402
00:25:31,660 --> 00:25:32,922
- The town's border, huh?
403
00:25:35,708 --> 00:25:39,276
Oh, and we also need to
find medicine and supplies
404
00:25:39,450 --> 00:25:42,192
to restock the clinic
run by Dr. Miles.
405
00:25:42,366 --> 00:25:44,586
- Oh wow, still
trying to impress her.
406
00:25:44,760 --> 00:25:47,197
[crowd laughing]
407
00:25:47,371 --> 00:25:49,460
- Why don't you come along
and find him yourself?
408
00:25:49,635 --> 00:25:52,333
You know, Jason, if you really
want to impress Dr. Miles,
409
00:25:52,507 --> 00:25:54,465
do something instead of
just talking about it.
410
00:25:54,640 --> 00:25:56,859
[crowd laughing]
411
00:25:57,033 --> 00:25:59,906
- That's enough, Angelo!
You're being a real bully!
412
00:26:02,386 --> 00:26:06,303
Christos, it's getting
more dangerous out there
413
00:26:06,477 --> 00:26:09,263
for Angelo and his group to
move around on their own.
414
00:26:09,437 --> 00:26:11,178
Would you accompany them?
415
00:26:11,352 --> 00:26:12,788
- Why yes, of course, Mayor.
416
00:26:12,962 --> 00:26:16,096
[ships whooshing]
417
00:26:16,270 --> 00:26:19,055
[soft music]
418
00:26:19,229 --> 00:26:22,624
[Jason grunting]
419
00:26:22,798 --> 00:26:26,062
- Master, his name's Jason.
420
00:26:26,236 --> 00:26:28,151
He claims he's from Paradise.
421
00:26:29,413 --> 00:26:31,459
He said he's been
looking for us.
422
00:26:31,633 --> 00:26:34,941
Why that is, I have no idea.
423
00:26:37,683 --> 00:26:38,771
- I am pleased that
a human would dare
424
00:26:38,945 --> 00:26:41,600
seek out mutants like ourselves.
425
00:26:41,774 --> 00:26:46,039
Does this mean that you wish
to take part in our army?
426
00:26:46,213 --> 00:26:48,607
- I just want to strike a
deal with any mutant here.
427
00:26:50,043 --> 00:26:51,566
[steam hissing]
428
00:26:51,740 --> 00:26:54,003
Since there's some
guys I want to capture.
429
00:26:54,177 --> 00:26:55,526
And besides, I have
no wish to turn
430
00:26:55,701 --> 00:26:58,138
into a monster like yourself.
431
00:26:58,312 --> 00:26:59,313
[Jason groaning]
432
00:26:59,487 --> 00:27:00,836
- Show our master some respect!
433
00:27:01,010 --> 00:27:03,534
[Jason grunting]
434
00:27:03,709 --> 00:27:05,754
- And just who are the humans
435
00:27:05,928 --> 00:27:08,627
you want captured
by my soldiers then?
436
00:27:09,932 --> 00:27:12,631
- They are Christos
Sarmiento and Angelo Arsega.
437
00:27:14,241 --> 00:27:16,460
Both of them will be
leaving Paradise tonight.
438
00:27:16,635 --> 00:27:19,246
I'll tell you where they'll be
hunting salvageable material.
439
00:27:19,420 --> 00:27:21,030
- That's great.
440
00:27:21,204 --> 00:27:22,553
- But I'll only tell you
where they're going if you'll
441
00:27:22,728 --> 00:27:25,078
give me your word to
leave Paradise alone.
442
00:27:26,993 --> 00:27:28,211
- You have some nerve.
443
00:27:29,430 --> 00:27:30,344
What makes you
think you can tell
444
00:27:30,518 --> 00:27:31,998
our master what to do, huh?
445
00:27:32,172 --> 00:27:33,652
- You're quite sharp, my friend.
446
00:27:34,957 --> 00:27:37,699
You have my word. I'll
leave Paradise alone.
447
00:27:38,874 --> 00:27:39,614
- But, Master.
448
00:27:40,920 --> 00:27:43,705
- Stop, Allura. Our master
knows what he's doing.
449
00:27:44,837 --> 00:27:47,491
[dramatic music]
450
00:27:56,675 --> 00:27:58,720
- Oh, hello, Christos.
451
00:27:58,894 --> 00:28:00,766
If you can hear me, you
should have left already.
452
00:28:00,940 --> 00:28:02,681
It's late enough as it is, dude.
453
00:28:02,855 --> 00:28:04,334
Before you know it,
the sun'll be up.
454
00:28:04,508 --> 00:28:06,293
So move your butt. Hurry up!
455
00:28:06,467 --> 00:28:08,730
Do you hear me
soldier? Answer me.
456
00:28:08,904 --> 00:28:09,557
Hey, I said--
457
00:28:09,731 --> 00:28:11,080
[child laughing]
458
00:28:11,254 --> 00:28:14,301
- Will you shut up? Stop
bothering me, all right?
459
00:28:14,475 --> 00:28:16,651
I'm still trying to fix
this truck's engine.
460
00:28:16,825 --> 00:28:19,262
- All right. Take
care, you hear?
461
00:28:22,788 --> 00:28:25,791
- All right, enough, Patricia.
462
00:28:25,965 --> 00:28:27,706
Please, baby girl, Daddy's busy.
463
00:28:27,880 --> 00:28:29,751
Plus I'm all sweaty,
so stay back.
464
00:28:31,318 --> 00:28:36,062
Oh.
465
00:28:36,236 --> 00:28:36,976
Right.
466
00:28:40,457 --> 00:28:42,590
[engines revving]
467
00:28:42,764 --> 00:28:45,724
[suspenseful music]
468
00:29:00,651 --> 00:29:02,871
- Bullet, hurry,
go guard the front.
469
00:29:03,045 --> 00:29:06,179
[soft dramatic music]
470
00:29:06,353 --> 00:29:07,658
Timmy, what do you see?
471
00:29:07,833 --> 00:29:09,225
- Just a lot of
mosquitoes, Christos,
472
00:29:09,399 --> 00:29:11,010
but not a locust craft in sight.
473
00:29:12,663 --> 00:29:13,621
- Strike, you know
what to do, go.
474
00:29:13,795 --> 00:29:15,579
- Got it, Christos.
475
00:29:15,754 --> 00:29:19,148
- Ice, Angelo, start
pumping out the gasoline.
476
00:29:19,322 --> 00:29:22,499
[soft dramatic music]
477
00:29:25,111 --> 00:29:26,547
- It's so lovely here.
478
00:29:26,721 --> 00:29:29,028
Like daytime with all
the lights around.
479
00:29:29,202 --> 00:29:32,379
Boy, have I ever missed
seeing real trees and plants.
480
00:29:33,902 --> 00:29:35,686
- That's one reason why
I insisted on raising
481
00:29:35,861 --> 00:29:37,601
a garden here in our compound.
482
00:29:37,776 --> 00:29:39,516
Apart from providing
fruits and vegetables--
483
00:29:39,690 --> 00:29:40,953
- Oh, thank you.
484
00:29:41,127 --> 00:29:43,956
- We also have medicinal
trees and plants.
485
00:29:44,130 --> 00:29:46,785
And the garden has therapeutic
benefits for everyone.
486
00:29:47,916 --> 00:29:49,222
[soft dramatic music]
487
00:29:49,396 --> 00:29:52,094
- Doctor? Doctor, I
can see something!
488
00:29:53,574 --> 00:29:56,882
- Does that mean
she can see again?
489
00:29:57,056 --> 00:29:58,884
- I'm afraid that's
not what she meant.
490
00:29:59,058 --> 00:30:00,755
She's having a
vision in her mind.
491
00:30:00,929 --> 00:30:03,627
- I don't think I understand.
492
00:30:03,802 --> 00:30:05,804
- Well, Gina may be blind,
493
00:30:05,978 --> 00:30:08,241
but she has a unique
gift of sight.
494
00:30:08,415 --> 00:30:09,764
She can perceive
something bad is about
495
00:30:09,938 --> 00:30:11,505
to happen to any of us.
496
00:30:12,811 --> 00:30:15,378
- It's Christos. The
boys are in danger!
497
00:30:17,163 --> 00:30:20,993
Timmy, no, watch out!
There's a traitor!
498
00:30:21,167 --> 00:30:24,344
[soft dramatic music]
499
00:30:30,567 --> 00:30:32,918
- Bullet, help me out.
500
00:30:33,092 --> 00:30:35,921
[crickets chirping]
501
00:30:36,095 --> 00:30:36,835
Ice.
502
00:30:39,011 --> 00:30:41,752
Why do you keep leaving
white hand marks everywhere?
503
00:30:41,927 --> 00:30:43,754
- It's the symbol
of humans, dude,
504
00:30:43,929 --> 00:30:46,496
to remind the locust creatures
that we're still around
505
00:30:46,670 --> 00:30:48,847
and that they can't
defeat us that easily.
506
00:30:50,152 --> 00:30:52,198
- Fine, just tell Christos
we're almost done.
507
00:30:53,068 --> 00:30:55,984
[crickets chirping]
508
00:30:58,726 --> 00:31:02,469
[soft dramatic music]
509
00:31:02,643 --> 00:31:04,775
[fly unzipping]
510
00:31:04,950 --> 00:31:08,083
[soft dramatic music]
511
00:31:12,696 --> 00:31:14,350
- We are ready to pull out now.
512
00:31:14,524 --> 00:31:17,701
- Bullet, call Strike
and Timmy over.
513
00:31:17,876 --> 00:31:18,833
Hurry.
514
00:31:19,007 --> 00:31:22,184
[soft dramatic music]
515
00:31:25,579 --> 00:31:28,103
[Timmy grunting]
516
00:31:28,277 --> 00:31:30,932
[alien growling]
517
00:31:39,201 --> 00:31:41,900
[wings whirring]
518
00:31:45,599 --> 00:31:48,471
[gun firing]
519
00:31:48,645 --> 00:31:51,822
[guns firing rapidly]
520
00:31:56,131 --> 00:31:58,177
- Mutant soldiers!
521
00:31:58,351 --> 00:31:59,743
[lasers firing]
522
00:31:59,918 --> 00:32:02,181
[guns firing]
523
00:32:02,355 --> 00:32:05,706
[upbeat dramatic music]
524
00:32:10,015 --> 00:32:13,105
[lasers firing]
525
00:32:13,279 --> 00:32:16,543
- Angelo, bring the others.
Take the truck and go.
526
00:32:16,717 --> 00:32:19,720
[lasers firing]
527
00:32:19,894 --> 00:32:21,591
- We're not going
to leave you here.
528
00:32:22,853 --> 00:32:24,855
- Someone has to cover
for you. Get going!
529
00:32:26,292 --> 00:32:27,206
Now!
530
00:32:27,380 --> 00:32:30,557
[guns firing rapidly]
531
00:32:33,560 --> 00:32:36,955
[upbeat dramatic music]
532
00:32:39,000 --> 00:32:40,567
[lasers firing]
533
00:32:40,741 --> 00:32:43,091
[guns firing]
534
00:32:52,840 --> 00:32:55,974
[upbeat dramatic music]
535
00:33:02,023 --> 00:33:03,894
[guns firing]
536
00:33:04,069 --> 00:33:06,854
[lasers firing]
537
00:33:10,118 --> 00:33:11,946
[explosion]
538
00:33:12,120 --> 00:33:13,904
[upbeat dramatic music]
539
00:33:14,079 --> 00:33:16,733
[guns firing]
540
00:33:16,907 --> 00:33:19,998
[both groaning]
541
00:33:20,172 --> 00:33:23,001
[attacker groaning]
542
00:33:25,438 --> 00:33:28,397
[attacker groaning]
543
00:33:29,572 --> 00:33:32,532
[guns firing]
544
00:33:32,706 --> 00:33:34,099
[lasers firing]
545
00:33:34,273 --> 00:33:35,013
Get out of here!
546
00:33:37,841 --> 00:33:40,235
[lasers firing]
547
00:33:40,409 --> 00:33:43,543
[gun firing rapidly]
548
00:33:43,717 --> 00:33:47,155
[upbeat dramatic music]
549
00:33:47,329 --> 00:33:50,071
[devices beeping]
550
00:33:51,855 --> 00:33:54,815
[devices exploding]
551
00:33:56,425 --> 00:33:57,252
- Christos!
552
00:33:57,426 --> 00:33:59,428
[gun thudding]
553
00:33:59,602 --> 00:34:02,910
[Christos grunting]
554
00:34:03,084 --> 00:34:06,044
[soft dramatic music]
555
00:34:08,089 --> 00:34:09,395
- Hold on.
556
00:34:09,569 --> 00:34:12,702
[soft dramatic music]
557
00:34:14,313 --> 00:34:15,488
And who's this?
558
00:34:15,662 --> 00:34:16,880
- That's Christos.
559
00:34:19,318 --> 00:34:21,798
[steam hissing]
560
00:34:21,972 --> 00:34:25,063
[soft dramatic music]
561
00:34:30,459 --> 00:34:32,548
[electricity zapping]
562
00:34:32,722 --> 00:34:35,203
[Christos groaning]
563
00:34:35,377 --> 00:34:38,554
[soft dramatic music]
564
00:34:40,513 --> 00:34:43,037
- I see you're awake, my friend.
565
00:34:43,211 --> 00:34:46,084
[soft dramatic music]
566
00:34:46,258 --> 00:34:47,737
- You're no friend of mine.
567
00:34:48,651 --> 00:34:50,653
And I don't befriend monsters.
568
00:34:50,827 --> 00:34:54,092
- [laughs] Very impressive.
569
00:34:55,354 --> 00:34:57,138
As bold as ever.
570
00:34:57,312 --> 00:34:59,097
Even when you're
now our captive.
571
00:35:00,185 --> 00:35:02,056
[Christos groaning]
572
00:35:02,230 --> 00:35:03,144
I am Hades.
573
00:35:05,233 --> 00:35:09,107
I'm the leader of the
mutants in this region.
574
00:35:09,281 --> 00:35:10,064
- Hades, huh?
575
00:35:13,459 --> 00:35:14,199
Fitting.
576
00:35:16,897 --> 00:35:19,334
- It was you who
killed my son Abo.
577
00:35:21,467 --> 00:35:22,859
It wouldn't be good enough
578
00:35:24,600 --> 00:35:26,863
to just take your
life right away.
579
00:35:27,037 --> 00:35:30,215
[electricity zapping]
580
00:35:30,389 --> 00:35:32,130
So I've been thinking
581
00:35:32,304 --> 00:35:35,002
of the best way to
make sure you suffer.
582
00:35:35,176 --> 00:35:38,353
[soft dramatic music]
583
00:35:44,316 --> 00:35:46,013
I'll inject you
with locust blood.
584
00:35:49,277 --> 00:35:53,063
Soon, you will feel its poison
coursing through your veins.
585
00:35:54,152 --> 00:35:55,327
And you'll know pain.
586
00:35:58,678 --> 00:35:59,896
Eventually, you
587
00:36:01,507 --> 00:36:03,161
will die in agony.
588
00:36:03,335 --> 00:36:04,118
[steam hissing]
589
00:36:04,292 --> 00:36:05,902
[Christos groaning]
590
00:36:06,076 --> 00:36:08,644
But before you
breathe your last,
591
00:36:08,818 --> 00:36:10,298
I am pleased to inform you
592
00:36:12,909 --> 00:36:16,652
that we already
know the location
593
00:36:16,826 --> 00:36:19,525
of that beloved place
that you call Paradise.
594
00:36:19,699 --> 00:36:21,179
[electricity zapping]
595
00:36:21,353 --> 00:36:24,182
That's why we're preparing
to launch an attack
596
00:36:26,053 --> 00:36:28,577
against that place you
consider your home.
597
00:36:30,144 --> 00:36:31,232
- [Jason] I won't allow it!
598
00:36:33,147 --> 00:36:34,235
- Jason.
599
00:36:34,409 --> 00:36:37,586
[soft dramatic music]
600
00:36:38,892 --> 00:36:40,850
- You gave me your word.
601
00:36:42,069 --> 00:36:45,725
- Jason, my dear friend,
why don't you say hi
602
00:36:45,899 --> 00:36:47,857
to this other
friend you betrayed?
603
00:36:49,903 --> 00:36:52,993
- Jason. What's the
meaning of this?
604
00:36:53,167 --> 00:36:54,212
What are you doing here?
605
00:36:56,692 --> 00:36:59,304
- You promised me that if
I gave you what you wanted
606
00:36:59,478 --> 00:37:01,088
you'd leave Paradise alone!
607
00:37:02,437 --> 00:37:06,398
- So you helped them to get
to us. How could you do that?
608
00:37:06,572 --> 00:37:07,834
[Christos groaning]
609
00:37:08,008 --> 00:37:09,488
- You wouldn't
understand, Christos.
610
00:37:09,662 --> 00:37:11,751
Why didn't you kill Angelo?
611
00:37:11,925 --> 00:37:14,101
- Is this because
you're still resentful
612
00:37:14,275 --> 00:37:16,277
because you couldn't
take charge of Paradise?
613
00:37:16,451 --> 00:37:18,236
- You gave me your word, Hades.
614
00:37:18,410 --> 00:37:19,193
- You're a fool.
615
00:37:20,803 --> 00:37:22,544
Do you really believe I'd
keep my promise to you?
616
00:37:23,719 --> 00:37:27,157
Doss, turn that
traitor into a mutant.
617
00:37:27,332 --> 00:37:30,639
[soft dramatic music]
618
00:37:30,813 --> 00:37:32,162
- Let me deal with him.
619
00:37:32,337 --> 00:37:35,862
- Hades, you're a
worthless piece of scum!
620
00:37:36,036 --> 00:37:39,605
[soft dramatic music]
621
00:37:39,779 --> 00:37:41,128
[Christos groaning]
622
00:37:41,302 --> 00:37:42,085
- Allura.
623
00:37:44,653 --> 00:37:45,480
The poison.
624
00:37:46,481 --> 00:37:49,615
[soft dramatic music]
625
00:37:53,009 --> 00:37:55,316
[electricity zapping]
626
00:37:55,490 --> 00:37:57,449
Start saying your prayers,
627
00:37:57,623 --> 00:37:59,407
to whatever god you believe in,
628
00:38:00,713 --> 00:38:03,716
because you are on
your way to hell.
629
00:38:03,890 --> 00:38:07,067
[soft dramatic music]
630
00:38:08,416 --> 00:38:11,289
[Christos screaming]
631
00:38:14,944 --> 00:38:18,296
- So, none of you know
if Christos is dead?
632
00:38:18,470 --> 00:38:20,428
How could you all
leave him there?
633
00:38:20,602 --> 00:38:22,996
- It's what he wanted. Those
were his last words to me.
634
00:38:23,170 --> 00:38:24,302
- His last words?
635
00:38:25,651 --> 00:38:27,957
So are you assuming then that
Christos is already dead?
636
00:38:28,131 --> 00:38:29,394
- Let's not get
ahead of ourselves.
637
00:38:29,568 --> 00:38:30,873
We're still not sure of that.
638
00:38:31,047 --> 00:38:32,092
- What I'm sure of
is that our enemies
639
00:38:32,266 --> 00:38:33,702
were expecting us there.
640
00:38:33,876 --> 00:38:35,617
They knew exactly where
they would find us.
641
00:38:35,791 --> 00:38:38,925
- Gina, you mentioned
a traitor, right?
642
00:38:39,099 --> 00:38:40,796
- What? A traitor?
643
00:38:40,970 --> 00:38:43,321
- That's true, but I
couldn't see who it was.
644
00:38:44,409 --> 00:38:46,324
- Aren't we going
to rescue Christos?
645
00:38:47,586 --> 00:38:50,197
Angelo, can't we do
something to help him?
646
00:38:51,024 --> 00:38:52,417
Or are you afraid?
647
00:38:52,591 --> 00:38:54,157
- If Christos is still alive,
648
00:38:54,332 --> 00:38:57,204
he'd most likely
be a mutant by now.
649
00:38:57,378 --> 00:39:00,555
- And he'd be controlled
by the locust creatures.
650
00:39:00,729 --> 00:39:03,906
[soft dramatic music]
651
00:39:05,517 --> 00:39:07,867
- Master, is this really
going to be enough troops
652
00:39:08,041 --> 00:39:09,738
to send over to Paradise?
653
00:39:12,001 --> 00:39:14,700
- The humans living there
have no real military force,
654
00:39:15,918 --> 00:39:18,617
so it'll be easy for
you to destroy Paradise
655
00:39:18,791 --> 00:39:20,140
and harvest its people.
656
00:39:21,446 --> 00:39:26,146
Doss, as soon as the sun's
up, launch the attack.
657
00:39:26,886 --> 00:39:27,713
- As you wish, Master.
658
00:39:27,887 --> 00:39:30,150
[thudding]
659
00:39:34,372 --> 00:39:37,375
[soft dramatic music]
660
00:39:46,558 --> 00:39:48,995
[fan whirring]
661
00:39:51,258 --> 00:39:52,564
- They're launching an attack.
662
00:39:56,306 --> 00:39:58,396
We have to warn everyone!
663
00:39:58,570 --> 00:40:00,136
[laser firing]
664
00:40:00,310 --> 00:40:03,139
[Jason groaning]
665
00:40:03,313 --> 00:40:06,404
[soft dramatic music]
666
00:40:12,932 --> 00:40:16,065
- Christos, Christos, come on.
We have to get out of here.
667
00:40:16,239 --> 00:40:17,153
Come on, let's go.
668
00:40:19,591 --> 00:40:20,548
Christos, what are
you waiting for?
669
00:40:20,722 --> 00:40:22,724
[Jason groaning]
670
00:40:22,898 --> 00:40:25,423
[dramatic music]
671
00:40:25,597 --> 00:40:27,860
- Because of you,
Timmy got killed,
672
00:40:28,034 --> 00:40:30,819
and I got injected with locust
creatures' poisonous blood.
673
00:40:32,517 --> 00:40:34,170
[Christos groaning]
674
00:40:34,344 --> 00:40:35,171
- Christos,
675
00:40:36,608 --> 00:40:38,392
I'll make up for what
I've done to all of you.
676
00:40:38,566 --> 00:40:41,090
- Do you think I'll even
trust you after this?
677
00:40:42,570 --> 00:40:44,964
And you had to bring this
mutant along with you?
678
00:40:45,138 --> 00:40:50,056
- On the outside, I might
appear to be a mutant.
679
00:40:51,013 --> 00:40:52,711
- Please don't, I'm begging you!
680
00:40:52,885 --> 00:40:54,626
- But I still have human blood
coursing through my veins.
681
00:40:54,800 --> 00:40:57,367
I was just turned into
a mutant by force.
682
00:40:57,542 --> 00:41:00,109
[Deacon screaming]
683
00:41:00,283 --> 00:41:03,417
I suffered the most agonizing
pain as they slowly tore out
684
00:41:03,591 --> 00:41:05,375
everything in me that was human.
685
00:41:06,376 --> 00:41:09,379
[soft dramatic music]
686
00:41:09,554 --> 00:41:13,471
At first, I felt nothing
towards our human captives.
687
00:41:14,559 --> 00:41:17,431
But as time went on,
I strangely began
688
00:41:17,605 --> 00:41:19,651
to regain my old human emotions.
689
00:41:21,130 --> 00:41:23,045
Until the locust creatures'
influence on my mind
690
00:41:23,219 --> 00:41:25,439
and body was completely gone.
691
00:41:26,614 --> 00:41:28,486
Something has
changed in my blood.
692
00:41:30,096 --> 00:41:32,054
Thanks to this miracle,
693
00:41:32,228 --> 00:41:34,492
I knew that God had
other plans for me.
694
00:41:35,623 --> 00:41:37,495
So I knew I had to help you out.
695
00:41:38,713 --> 00:41:41,281
[steam hissing]
696
00:41:41,455 --> 00:41:42,587
And now you know my truth.
697
00:41:45,764 --> 00:41:47,026
- Christos, there's
something you have
698
00:41:47,200 --> 00:41:49,463
to know about the
locust creatures.
699
00:41:49,637 --> 00:41:52,988
And Deacon has all
the information we
need to defeat them.
700
00:41:53,162 --> 00:41:55,164
- You're trying to
trick me, aren't you?
701
00:41:55,338 --> 00:41:56,470
This is just another trap.
702
00:41:56,644 --> 00:41:58,777
- I'm not lying
to you, Christos.
703
00:41:58,951 --> 00:42:01,910
Paradise matters to me
too. My family lives there.
704
00:42:03,608 --> 00:42:06,175
Listen, if we don't move now,
we'll never get out of here
705
00:42:06,349 --> 00:42:08,264
and Paradise will
be in grave danger.
706
00:42:09,614 --> 00:42:12,355
Come on. Please, we have to go.
707
00:42:13,835 --> 00:42:15,837
[Christos groaning]
708
00:42:16,011 --> 00:42:19,188
[soft dramatic music]
709
00:42:22,017 --> 00:42:24,498
- What I am about to
show you right now,
710
00:42:24,672 --> 00:42:27,545
will prove why I've decided
to work alongside with you.
711
00:42:28,894 --> 00:42:32,071
[soft dramatic music]
712
00:42:35,204 --> 00:42:37,163
[steam hissing]
713
00:42:37,337 --> 00:42:39,905
[doors sliding]
714
00:42:48,914 --> 00:42:52,091
[soft dramatic music]
715
00:42:55,877 --> 00:42:58,401
- So this is the cota that
Abo was talking about?
716
00:43:01,100 --> 00:43:02,580
They've been collecting people.
717
00:43:04,277 --> 00:43:05,147
- Collecting them?
718
00:43:07,454 --> 00:43:08,673
But why? For what?
719
00:43:10,936 --> 00:43:14,156
- Being in the army, I knew
when the locust creatures
720
00:43:14,330 --> 00:43:15,201
first arrived here.
721
00:43:16,594 --> 00:43:19,161
We didn't expect them
to stay this long.
722
00:43:19,335 --> 00:43:21,947
They kept destroying crops
and other food sources.
723
00:43:23,122 --> 00:43:24,427
Now I know why.
724
00:43:25,820 --> 00:43:28,562
And why they are so intent
in taking over our planet.
725
00:43:31,696 --> 00:43:33,306
They've been harvesting people
726
00:43:36,396 --> 00:43:37,745
to eat.
727
00:43:37,919 --> 00:43:41,096
[soft dramatic music]
728
00:43:53,369 --> 00:43:55,807
[door sliding]
729
00:43:57,069 --> 00:43:59,637
[alarm blaring]
730
00:44:02,248 --> 00:44:05,120
- They must have already
found out about your escape.
731
00:44:05,294 --> 00:44:06,295
Let's take the ship.
732
00:44:06,469 --> 00:44:07,427
- Just go and be careful.
733
00:44:07,601 --> 00:44:10,473
- Wait, Jason, what about you?
734
00:44:10,648 --> 00:44:12,214
- I'll stay and cover for you
735
00:44:12,388 --> 00:44:15,783
to pay for the harm I
caused you and everyone.
736
00:44:15,957 --> 00:44:19,569
Tell my parents
goodbye. Now leave!
737
00:44:20,440 --> 00:44:22,921
Get out while you still can! Go!
738
00:44:23,095 --> 00:44:26,185
[alarm blaring]
739
00:44:26,359 --> 00:44:28,970
[dramatic music]
740
00:44:38,937 --> 00:44:40,808
[ship whooshing]
741
00:44:40,982 --> 00:44:43,071
[laser firing]
742
00:44:43,245 --> 00:44:46,205
[gun firing rapidly]
743
00:44:46,379 --> 00:44:48,903
[both groaning]
744
00:44:50,035 --> 00:44:52,690
[both groaning]
745
00:44:55,910 --> 00:44:58,652
[both groaning]
746
00:44:58,826 --> 00:45:01,786
[dramatic music]
747
00:45:01,960 --> 00:45:04,702
[Jason groaning]
748
00:45:06,051 --> 00:45:08,618
- You're going to
regret what you've done.
749
00:45:08,793 --> 00:45:11,360
[alarm blaring]
750
00:45:12,579 --> 00:45:14,146
- I'm all done with regrets.
751
00:45:15,756 --> 00:45:17,715
Whatever I owe is
already paid for.
752
00:45:18,716 --> 00:45:21,283
[alarm blaring]
753
00:45:23,546 --> 00:45:27,725
- Dens, Dens, wake up, Dens!
754
00:45:29,509 --> 00:45:31,163
- Honey, come on. Let's
sleep a bit longer.
755
00:45:31,337 --> 00:45:32,730
- No, Dens, just stop that!
756
00:45:33,861 --> 00:45:36,255
- Gina, goodness, you minx.
757
00:45:36,429 --> 00:45:37,865
You were taking advantage of me?
758
00:45:38,039 --> 00:45:40,172
- Quit it. You must
have been dreaming.
759
00:45:40,346 --> 00:45:42,261
There's something
coming towards us.
760
00:45:42,435 --> 00:45:44,089
Can you check your
radar right now?
761
00:45:45,351 --> 00:45:47,092
- Good grief. You're
being paranoid again.
762
00:45:49,311 --> 00:45:52,532
[wind blowing]
763
00:45:52,706 --> 00:45:53,925
[radar beeping]
764
00:45:54,099 --> 00:45:55,927
Look, not a dot. Just one.
765
00:45:56,101 --> 00:45:57,145
I mean two.
766
00:45:58,407 --> 00:46:00,322
[dramatic music]
767
00:46:00,496 --> 00:46:03,369
- Angelo! Locust craft!
768
00:46:04,283 --> 00:46:06,024
- My God! No way!
769
00:46:08,330 --> 00:46:11,681
[alarm blaring]
770
00:46:11,856 --> 00:46:12,639
Gina, let's go.
771
00:46:12,813 --> 00:46:15,642
[dramatic music]
772
00:46:20,778 --> 00:46:22,780
- You have come to
attack us. Inside!
773
00:46:24,259 --> 00:46:26,871
[dramatic music]
774
00:46:28,568 --> 00:46:31,832
- Christos! Hold on! We're
about to reach your people!
775
00:46:32,006 --> 00:46:34,792
[dramatic music]
776
00:46:37,272 --> 00:46:39,797
I can see Paradise,
and it's under attack.
777
00:46:44,758 --> 00:46:46,281
[guns firing]
778
00:46:46,455 --> 00:46:48,762
[people screaming]
779
00:46:48,936 --> 00:46:49,981
- Take cover!
780
00:46:52,418 --> 00:46:53,288
Run!
781
00:46:53,462 --> 00:46:56,509
[guns firing]
782
00:46:56,683 --> 00:46:57,466
Run!
783
00:46:59,381 --> 00:47:02,341
- Where are the kids?
Have you seen the kids?
784
00:47:02,515 --> 00:47:03,951
- Come on, come on!
785
00:47:06,998 --> 00:47:10,262
[guns firing]
786
00:47:10,436 --> 00:47:12,960
[lasers firing]
787
00:47:19,053 --> 00:47:20,750
- Get out of here.
Get to safety!
788
00:47:20,925 --> 00:47:22,709
[lasers firing]
789
00:47:22,883 --> 00:47:24,189
- Where's Bam?
790
00:47:24,363 --> 00:47:25,973
- Where are we?
- We're in my motor shop.
791
00:47:26,147 --> 00:47:27,888
- Just what are we
going to do here?
792
00:47:28,062 --> 00:47:29,411
- We are going to hide.
793
00:47:29,585 --> 00:47:32,197
[dramatic music]
794
00:47:32,371 --> 00:47:34,939
- Dens, better open
the machine shop door.
795
00:47:35,896 --> 00:47:38,116
- What? Are you insane?
796
00:47:38,290 --> 00:47:39,857
- Someone's coming to help us.
797
00:47:43,556 --> 00:47:46,472
Christos is coming,
Dens, open it!
798
00:47:46,646 --> 00:47:47,734
- All right!
799
00:47:47,908 --> 00:47:50,606
[dramatic music]
800
00:47:50,780 --> 00:47:53,261
[door opening]
801
00:47:58,136 --> 00:48:03,097
Who could that be?
802
00:48:05,099 --> 00:48:06,535
It is Christos.
803
00:48:06,709 --> 00:48:09,887
[soft dramatic music]
804
00:48:11,018 --> 00:48:12,454
Mutant!
805
00:48:12,628 --> 00:48:15,109
- Don't worry, Dens. I
know he's on our side.
806
00:48:15,283 --> 00:48:16,850
- Get him.
807
00:48:17,024 --> 00:48:19,287
Christos? What happened to you?
808
00:48:19,461 --> 00:48:21,289
- Dens, time to use it.
809
00:48:22,769 --> 00:48:23,770
- The mutants are here!
810
00:48:23,944 --> 00:48:27,600
[women screaming]
811
00:48:27,774 --> 00:48:29,210
- Locust creatures!
812
00:48:30,690 --> 00:48:31,996
- Run!
- Run, run!
813
00:48:32,170 --> 00:48:34,172
- Head for the lower
chambers, quickly!
814
00:48:34,346 --> 00:48:35,608
Come on!
815
00:48:35,782 --> 00:48:38,828
[alarm blaring]
816
00:48:39,003 --> 00:48:42,397
[upbeat dramatic music]
817
00:48:43,659 --> 00:48:46,314
[guns and lasers firing]
818
00:48:46,488 --> 00:48:49,230
They're coming!
Let's go! Run!
819
00:48:49,970 --> 00:48:50,753
Run!
820
00:48:50,928 --> 00:48:52,930
- BamBam! BamBam!
821
00:48:53,104 --> 00:48:54,670
BamBam! Wait!
822
00:48:54,844 --> 00:48:55,628
BamBam!
823
00:48:57,543 --> 00:48:58,761
BamBam!
824
00:48:58,936 --> 00:49:02,026
[dramatic music]
825
00:49:02,200 --> 00:49:04,767
[both groaning]
826
00:49:08,032 --> 00:49:10,382
[alarm blaring]
827
00:49:10,556 --> 00:49:13,211
[dramatic music]
828
00:49:19,304 --> 00:49:21,436
[both groaning]
829
00:49:21,610 --> 00:49:24,874
[upbeat dramatic music]
830
00:49:25,049 --> 00:49:28,704
- Quiet down, everyone!
Don't make a move, please!
831
00:49:28,878 --> 00:49:30,837
- Where is she? Where is BamBam?
832
00:49:31,011 --> 00:49:33,013
- I don't know. We
haven't seen her!
833
00:49:33,187 --> 00:49:36,060
- Stop, stop stop stop!
Why are you going back?
834
00:49:36,234 --> 00:49:38,149
- We have to find
Bam-Bam. She's back there.
835
00:49:38,323 --> 00:49:39,977
- We can't go back.
It's dangerous.
836
00:49:40,151 --> 00:49:43,981
- We have to help
Bam-Bam. Let's get her.
837
00:49:44,155 --> 00:49:46,679
- Hey, where are you going?
838
00:49:46,853 --> 00:49:49,595
[both groaning]
839
00:49:49,769 --> 00:49:52,163
[punches striking]
840
00:49:52,337 --> 00:49:55,731
[upbeat dramatic music]
841
00:50:09,615 --> 00:50:10,920
- BamBam!
842
00:50:11,095 --> 00:50:12,313
- Hey, stay back.
843
00:50:12,487 --> 00:50:15,882
[upbeat dramatic music]
844
00:50:18,232 --> 00:50:20,800
[both groaning]
845
00:50:22,236 --> 00:50:24,847
[saw turning]
846
00:50:27,154 --> 00:50:27,937
- Hey you!
847
00:50:29,983 --> 00:50:33,073
[upbeat dramatic music]
848
00:50:37,817 --> 00:50:40,124
[both groaning]
849
00:50:40,298 --> 00:50:42,039
[Doss screaming]
850
00:50:42,213 --> 00:50:45,912
- Did you see that,
Mayor? What is that?
851
00:50:46,086 --> 00:50:48,001
- Where did that come from?
852
00:50:48,175 --> 00:50:50,830
[dramatic music]
853
00:50:56,096 --> 00:50:57,924
- You'll have to
get past me first,
854
00:50:58,098 --> 00:51:00,013
before you lay a
hand on the kid.
855
00:51:00,187 --> 00:51:00,927
- Ha ha.
856
00:51:04,322 --> 00:51:06,976
- Ice, Strike, go get BamBam.
857
00:51:08,195 --> 00:51:09,066
- Let's go get her!
858
00:51:12,330 --> 00:51:14,071
- BamBam, come on.
859
00:51:14,245 --> 00:51:16,769
[dramatic music]
860
00:51:20,860 --> 00:51:23,167
[lasers firing]
861
00:51:23,341 --> 00:51:24,864
[dramatic music]
862
00:51:25,038 --> 00:51:27,214
[people screaming]
863
00:51:27,388 --> 00:51:30,783
[upbeat dramatic music]
864
00:51:35,440 --> 00:51:38,704
[metal crashing]
865
00:51:38,878 --> 00:51:42,490
[Christos groaning]
866
00:51:42,664 --> 00:51:44,623
[Christos groaning]
867
00:51:44,797 --> 00:51:46,233
[gun firing]
868
00:51:46,407 --> 00:51:49,410
[people cheering]
869
00:51:49,584 --> 00:51:50,629
- Yeah.
- Yay!
870
00:51:54,720 --> 00:51:56,417
[Christos groaning]
871
00:51:56,591 --> 00:51:59,333
[veins crackling]
872
00:52:01,683 --> 00:52:05,383
[people chattering excitedly]
873
00:52:09,300 --> 00:52:11,737
- We've underestimated
the humans' defense force.
874
00:52:11,911 --> 00:52:13,042
Let's all move out!
875
00:52:14,392 --> 00:52:17,177
[soft dramatic music]
876
00:52:21,442 --> 00:52:23,183
[Christos groaning]
877
00:52:23,357 --> 00:52:25,533
- Christos, I'm
glad you're okay.
878
00:52:28,406 --> 00:52:30,059
What's happening to Christos?
879
00:52:30,234 --> 00:52:31,148
- What is it?
880
00:52:33,411 --> 00:52:34,803
[Christos groaning]
881
00:52:34,977 --> 00:52:36,065
- There's a mutant!
882
00:52:36,240 --> 00:52:37,110
- Kill the bastard!
883
00:52:37,284 --> 00:52:38,546
- No, wait, don't do that!
884
00:52:38,720 --> 00:52:39,808
- Don't! He's been helping us.
885
00:52:47,294 --> 00:52:48,208
- Just relax, guys.
886
00:52:55,041 --> 00:52:56,651
- His condition
is getting worse.
887
00:53:00,046 --> 00:53:03,267
- Miles, it's
Christos. He's sick.
888
00:53:03,441 --> 00:53:04,181
- Christos.
889
00:53:05,399 --> 00:53:08,054
[dramatic music]
890
00:53:10,361 --> 00:53:12,667
[soldier screaming]
891
00:53:12,841 --> 00:53:15,627
- Stop whining. You're
not supposed to feel pain.
892
00:53:15,801 --> 00:53:17,237
- But it really hurts [screams]!
893
00:53:24,331 --> 00:53:27,160
[breathing hard]
894
00:53:28,596 --> 00:53:32,165
- They've created a robot
from recycled materials?
895
00:53:33,514 --> 00:53:37,605
- Yes, Master. It has
strength and durability.
896
00:53:37,779 --> 00:53:41,000
And the weapons they've
made can match ours as well.
897
00:53:42,306 --> 00:53:45,178
- Master, let me take
charge of dealing with them.
898
00:53:45,352 --> 00:53:47,572
- Are you saying
that I'm useless?
899
00:53:47,746 --> 00:53:50,618
- Now that you only
have one hand, you are.
900
00:53:51,924 --> 00:53:53,273
- [Hades] Doss.
901
00:53:53,447 --> 00:53:56,842
[Allura breathing hard]
902
00:53:58,496 --> 00:54:01,150
- Master, allow me
to go back there.
903
00:54:01,325 --> 00:54:04,893
I have a human to confront
and a score to settle.
904
00:54:06,547 --> 00:54:08,680
- None of you will be
going back down there.
905
00:54:09,942 --> 00:54:11,726
We shouldn't have
misjudged them,
906
00:54:11,900 --> 00:54:14,251
and you know very well
what our real situation is.
907
00:54:15,991 --> 00:54:19,343
It's time for me to seek
assistance of the head locust.
908
00:54:19,517 --> 00:54:20,953
- He's been injected
with a serum,
909
00:54:21,127 --> 00:54:23,172
not for mutant conversion
910
00:54:23,347 --> 00:54:26,350
but for slow death from
the fatal locust blood.
911
00:54:26,524 --> 00:54:29,222
It was the punishment that
Hades bestowed on him.
912
00:54:29,396 --> 00:54:31,311
- I don't know how I'll
be able to save him then.
913
00:54:31,485 --> 00:54:33,313
- According to what
I've researched,
914
00:54:33,487 --> 00:54:37,012
only a locust's fresh blood
will be able to save his life.
915
00:54:38,449 --> 00:54:39,928
- [Gina] A locust's fresh blood?
916
00:54:41,408 --> 00:54:42,191
- [Miles] Gina.
917
00:54:48,110 --> 00:54:51,113
- So you and Dens have kept
this matter from the council
918
00:54:51,288 --> 00:54:54,116
and from all the citizens
of Paradise, huh?
919
00:54:54,291 --> 00:54:56,249
- How many resources did you
waste to make this robot?
920
00:54:56,423 --> 00:54:58,425
- We did not waste a thing.
921
00:54:58,599 --> 00:55:01,298
We only used recycled scraps
to create it, all right.
922
00:55:01,472 --> 00:55:02,299
And besides,
923
00:55:04,475 --> 00:55:05,780
look, here's the thing,
924
00:55:05,954 --> 00:55:07,739
Christos believes we
need this defense.
925
00:55:07,913 --> 00:55:10,437
Our enemies aren't going
to stop hunting us down
926
00:55:10,611 --> 00:55:12,221
unless we take
the fight to them.
927
00:55:12,396 --> 00:55:14,572
We can't just keep deluding
ourselves with the idea
928
00:55:14,746 --> 00:55:17,226
that if we continue hiding
and avoiding them all
929
00:55:17,401 --> 00:55:19,968
we'd be safe and
able to survive.
930
00:55:20,142 --> 00:55:23,320
Christos is a soldier, and
we agree with what he said.
931
00:55:23,494 --> 00:55:25,800
If this robot hadn't been
here, we'd be goners.
932
00:55:27,411 --> 00:55:29,064
- Are you feeling dizzy?
933
00:55:29,238 --> 00:55:30,196
- No, I'm fine.
934
00:55:32,329 --> 00:55:35,157
- Doctor Miles, did
you call for us?
935
00:55:39,074 --> 00:55:41,338
- Okay, Kiara and I
are here, so what's up?
936
00:55:44,558 --> 00:55:47,779
- Christos needed a locust
creature's fresh blood
937
00:55:47,953 --> 00:55:51,348
to balance out his blood
with that of the creature's.
938
00:55:51,522 --> 00:55:53,001
That way, the poison
can be countered.
939
00:55:53,175 --> 00:55:54,873
- But where did
you get the blood?
940
00:55:57,005 --> 00:55:59,921
- There's the secret that
we wish to share with you.
941
00:56:00,095 --> 00:56:01,706
We just hope it
doesn't scare you.
942
00:56:02,924 --> 00:56:05,753
We're all aware that
Gina has a unique gift.
943
00:56:07,059 --> 00:56:10,279
That's because she, along
with some of the children
944
00:56:10,454 --> 00:56:13,979
living here with us, have
locust blood in them.
945
00:56:15,154 --> 00:56:16,938
- Really?
946
00:56:17,112 --> 00:56:19,288
- When I was a young girl,
some locust creatures caught me
947
00:56:19,463 --> 00:56:22,335
and several kids and
took us to their hive.
948
00:56:22,509 --> 00:56:26,121
There, they did various
medical experiments on us.
949
00:56:26,295 --> 00:56:29,951
After we were rescued by the
army troops led by Christos,
950
00:56:30,125 --> 00:56:33,999
we discovered that we all
possessed extraordinary powers.
951
00:56:34,173 --> 00:56:36,436
- What other kids are
you talking about?
952
00:56:36,610 --> 00:56:39,265
- Kiara is one of the younger
kids saved by Christos.
953
00:56:39,439 --> 00:56:41,702
Go on, show them all
what you can do, Kiara.
954
00:56:44,705 --> 00:56:46,359
[whooshing]
955
00:56:46,533 --> 00:56:47,752
[group gasping]
956
00:56:47,926 --> 00:56:49,884
- Where did she go?
- Where'd she go?
957
00:56:50,058 --> 00:56:50,929
- Where?
958
00:56:51,103 --> 00:56:52,191
[whooshing]
959
00:56:52,365 --> 00:56:52,974
[Dens gasping]
960
00:56:53,148 --> 00:56:54,367
[Kiara giggling]
961
00:56:54,541 --> 00:56:55,412
- So you can teleport?
962
00:56:55,586 --> 00:56:56,456
- Uh-huh.
963
00:56:56,630 --> 00:56:57,501
[Dens moaning]
964
00:56:57,675 --> 00:56:59,285
- Whoa, hey, dude!
965
00:56:59,459 --> 00:57:01,418
- So that's how you and Eyron
got out of the Jeep then?
966
00:57:04,333 --> 00:57:06,335
- Dens, you all right.
- Help him up.
967
00:57:06,510 --> 00:57:07,859
- Miles, he's awake!
968
00:57:08,033 --> 00:57:10,078
- Come on, help him.
- Let's go see him.
969
00:57:10,252 --> 00:57:13,168
[soft dramatic music]
970
00:57:13,342 --> 00:57:15,693
[steam hissing]
971
00:57:15,867 --> 00:57:19,218
[dramatic music]
972
00:57:19,392 --> 00:57:21,829
[steam hissing]
973
00:57:22,003 --> 00:57:24,658
[dramatic music]
974
00:57:36,670 --> 00:57:39,804
[machine whirring]
975
00:57:39,978 --> 00:57:43,155
[electricity buzzing]
976
00:57:46,114 --> 00:57:48,769
[dramatic music]
977
00:58:10,661 --> 00:58:13,315
[alien growling]
978
00:58:14,621 --> 00:58:17,232
[dramatic music]
979
00:58:26,067 --> 00:58:31,029
- My lord, please accept
my sincerest apologies
980
00:58:32,247 --> 00:58:34,511
for interrupting you
while you were sleeping.
981
00:58:36,469 --> 00:58:39,516
[creature breathing]
982
00:58:42,344 --> 00:58:46,305
My lord, I need some help
and guidance from you.
983
00:58:48,046 --> 00:58:50,265
The humans are getting
bolder and stronger.
984
00:58:51,571 --> 00:58:53,268
They could easily
strike back at us.
985
00:58:54,705 --> 00:58:57,577
[creature roaring]
986
00:59:07,413 --> 00:59:08,675
- Hm.
987
00:59:08,849 --> 00:59:09,894
- The locust creatures
are now on edge.
988
00:59:10,068 --> 00:59:12,113
- Yeah, they're getting alarmed.
989
00:59:12,287 --> 00:59:14,681
They've already faced losses
in battle in America,
Europe and China,
990
00:59:14,855 --> 00:59:17,379
and only a few countries are
still under their control.
991
00:59:17,554 --> 00:59:18,816
- They've also been
losing their weapons,
992
00:59:18,990 --> 00:59:20,687
energy and defense force.
993
00:59:20,861 --> 00:59:22,646
That also means they'll
have to create more mutants.
994
00:59:22,820 --> 00:59:24,604
- But why send only
a few soldiers?
995
00:59:24,778 --> 00:59:26,519
Maybe their armed
force is dwindling.
996
00:59:29,522 --> 00:59:32,656
- Mayor, this would
be the best time
997
00:59:32,830 --> 00:59:34,092
for us to counterattack them.
998
00:59:34,266 --> 00:59:35,876
- Have you lost your mind?
999
00:59:36,050 --> 00:59:38,400
And what would you use
to attack them with?
1000
00:59:38,575 --> 00:59:41,099
Just that one robot, Christos?
1001
00:59:44,842 --> 00:59:47,540
- Sir, whoever told you that we
1002
00:59:47,714 --> 00:59:49,586
only have one robot.
1003
00:59:51,022 --> 00:59:53,590
[door sliding]
1004
00:59:55,896 --> 00:59:59,508
- Wow, look at them.
They're awesome.
1005
00:59:59,683 --> 01:00:02,555
Hey, Angelo, your robot rocks.
1006
01:00:02,729 --> 01:00:05,427
- We've been preparing for
this for five years now.
1007
01:00:05,602 --> 01:00:09,083
As you can see for yourselves,
Angelo has already trained
1008
01:00:09,257 --> 01:00:12,347
most of our young fighters
on operating these robots.
1009
01:00:12,521 --> 01:00:15,437
- I still can't believe you've
kept this from the council.
1010
01:00:17,178 --> 01:00:19,137
- There's something
else you have to know.
1011
01:00:20,486 --> 01:00:21,618
They're about to leave.
1012
01:00:23,968 --> 01:00:25,273
They're preparing
to leave our world
1013
01:00:25,447 --> 01:00:26,971
since they're
getting overpowered.
1014
01:00:27,145 --> 01:00:28,625
- Well then if that's the case,
1015
01:00:28,799 --> 01:00:30,365
we don't have to do a thing.
1016
01:00:30,539 --> 01:00:31,932
I'm glad they'll be gone soon.
1017
01:00:32,106 --> 01:00:33,499
- Just let them leave?
1018
01:00:33,673 --> 01:00:35,501
After all the harm and
grief they've caused us?
1019
01:00:35,675 --> 01:00:37,068
That is not okay.
1020
01:00:39,810 --> 01:00:40,724
- Hey, Dens.
1021
01:00:42,377 --> 01:00:45,119
Gather all the information
from Deacon about their hive.
1022
01:00:47,034 --> 01:00:48,296
- What do you plan to do?
1023
01:00:49,863 --> 01:00:51,691
- We're going to
bomb every last part
1024
01:00:51,865 --> 01:00:53,737
of their hive with them inside.
1025
01:00:53,911 --> 01:00:57,044
[soft dramatic music]
1026
01:01:11,798 --> 01:01:15,454
[device beeping and whirring]
1027
01:01:20,024 --> 01:01:21,329
- Dad?
1028
01:01:21,503 --> 01:01:24,681
[upbeat dramatic music]
1029
01:01:37,911 --> 01:01:41,088
[guns clicking]
1030
01:01:41,262 --> 01:01:44,744
[upbeat dramatic music]
1031
01:01:44,918 --> 01:01:47,616
[gun clicking]
1032
01:01:47,791 --> 01:01:49,053
- Hey, hands off.
1033
01:01:49,227 --> 01:01:52,621
[upbeat dramatic music]
1034
01:01:54,232 --> 01:01:56,756
[guns clicking]
1035
01:01:57,888 --> 01:02:01,239
[upbeat dramatic music]
1036
01:02:02,762 --> 01:02:06,766
- Get out of here, will
you? Stay over there.
1037
01:02:06,940 --> 01:02:07,854
Quit being pesky.
1038
01:02:11,640 --> 01:02:12,641
[device beeping]
1039
01:02:12,816 --> 01:02:13,599
[Eyron gasping]
1040
01:02:13,773 --> 01:02:16,602
[dramatic music]
1041
01:02:17,734 --> 01:02:19,779
[Eyron sighing]
1042
01:02:19,953 --> 01:02:22,739
[dramatic music]
1043
01:02:24,566 --> 01:02:25,350
- Angelo.
1044
01:02:28,440 --> 01:02:30,616
I know I haven't always
been there for you.
1045
01:02:34,838 --> 01:02:36,665
I was too absorbed in
performing my duties
1046
01:02:36,840 --> 01:02:41,018
as Paradise's leader
that I completely forgot
1047
01:02:41,192 --> 01:02:43,760
that my first and foremost
duty is to be a father
1048
01:02:45,152 --> 01:02:46,675
to my only son.
1049
01:02:46,850 --> 01:02:49,069
[soft music]
1050
01:02:52,725 --> 01:02:54,205
Please forgive me, Son.
1051
01:02:57,686 --> 01:02:58,949
- I already have, Dad.
1052
01:02:59,123 --> 01:03:01,647
[soft music]
1053
01:03:04,824 --> 01:03:08,175
[upbeat dramatic music]
1054
01:03:15,313 --> 01:03:16,967
- May I have your attention?
1055
01:03:18,316 --> 01:03:20,927
Christos has
something to tell us.
1056
01:03:21,101 --> 01:03:23,800
[dramatic music]
1057
01:03:25,323 --> 01:03:26,367
- Paradisans!
1058
01:03:33,897 --> 01:03:35,115
Many of us here
1059
01:03:36,595 --> 01:03:38,118
have shed our own blood
1060
01:03:39,772 --> 01:03:41,469
and have lost the
people we love.
1061
01:03:43,254 --> 01:03:45,038
We've lost our parents.
1062
01:03:46,387 --> 01:03:47,606
Our siblings.
1063
01:03:50,130 --> 01:03:51,610
Spouses and kids.
1064
01:03:55,919 --> 01:03:58,225
But still once the sun rises,
1065
01:04:01,489 --> 01:04:03,230
and tomorrow morning comes,
1066
01:04:05,102 --> 01:04:07,365
every one of us will
reclaim our dignity.
1067
01:04:08,932 --> 01:04:11,848
We will all be reclaiming
our independence!
1068
01:04:14,938 --> 01:04:16,853
And we will be
bringing back hope
1069
01:04:18,985 --> 01:04:20,857
to our new generation.
1070
01:04:23,250 --> 01:04:24,425
For the liberation
1071
01:04:27,124 --> 01:04:29,039
of the world we call our own!
1072
01:04:29,953 --> 01:04:32,042
We will fight to conquer!
1073
01:04:32,216 --> 01:04:35,959
[crowd cheering and shouting]
1074
01:04:40,006 --> 01:04:41,965
- Angelo, why must
you drag me down here?
1075
01:04:42,139 --> 01:04:43,662
I still have to fix the clinic.
1076
01:04:44,968 --> 01:04:47,448
[soft music]
1077
01:04:49,450 --> 01:04:50,190
Angelo.
1078
01:04:51,844 --> 01:04:54,238
- That's just so you'd know
how I really feel about you.
1079
01:04:55,500 --> 01:04:57,502
Since I know you only
see me as a friend.
1080
01:05:00,070 --> 01:05:00,897
- You know,
1081
01:05:02,855 --> 01:05:04,248
forget it.
1082
01:05:04,422 --> 01:05:05,945
Just promise me that
you'll be coming back,
1083
01:05:06,119 --> 01:05:07,512
best friend, all right?
1084
01:05:08,165 --> 01:05:09,862
- Mm.
1085
01:05:10,036 --> 01:05:12,865
As long as you welcome me
back with a big hug, okay?
1086
01:05:13,039 --> 01:05:15,563
[soft music]
1087
01:05:15,737 --> 01:05:16,956
I have to go now.
1088
01:05:17,130 --> 01:05:19,350
[soft music]
1089
01:05:25,617 --> 01:05:28,925
- Okay, all locations where
you should leave the bombs
1090
01:05:29,099 --> 01:05:30,883
that will completely destroy
the locust creatures' hive
1091
01:05:31,057 --> 01:05:32,929
are already programmed in here.
1092
01:05:33,103 --> 01:05:35,844
Once you've set them all,
just press this button here
1093
01:05:36,019 --> 01:05:39,283
and in five minutes the whole
hive, boom, they're all gone.
1094
01:05:40,327 --> 01:05:41,111
- The bombs.
1095
01:05:41,285 --> 01:05:42,025
- Right here.
1096
01:05:44,288 --> 01:05:46,986
- Okay, where's Angelo?
1097
01:05:47,160 --> 01:05:47,944
- Angelo?
1098
01:05:51,382 --> 01:05:52,557
Right here.
1099
01:05:52,731 --> 01:05:53,906
- Hey, you sure?
- That's a cartoon!
1100
01:05:54,080 --> 01:05:55,690
- There you go.
1101
01:05:55,864 --> 01:05:58,693
- Hey, Dens, Christos.
1102
01:05:59,042 --> 01:06:02,610
- Angelo, I'm going ahead to
the locust creatures' hive,
1103
01:06:02,784 --> 01:06:05,962
so you'll lead the Paradise
attack troops from here on.
1104
01:06:06,136 --> 01:06:08,965
I have full faith
in you. Be safe.
1105
01:06:09,791 --> 01:06:12,881
- I won't let you down,
Christos. Be safe as well.
1106
01:06:13,056 --> 01:06:17,016
[upbeat dramatic music]
1107
01:06:17,190 --> 01:06:18,626
- Who is that?
1108
01:06:18,800 --> 01:06:20,759
- A human who just
came here on her own.
1109
01:06:22,935 --> 01:06:25,329
- Where are you from,
and what are you after?
1110
01:06:25,503 --> 01:06:26,983
- I came from Paradise,
1111
01:06:27,157 --> 01:06:29,986
and I wish to speak
to your leader Hades.
1112
01:06:30,160 --> 01:06:32,989
I brought some information
that he needs to know about.
1113
01:06:34,120 --> 01:06:37,036
[soft dramatic music]
1114
01:06:40,909 --> 01:06:45,088
- [laughs] Doss,
where is our master?
1115
01:06:45,262 --> 01:06:47,177
- He's resting in his
chamber right now.
1116
01:06:48,787 --> 01:06:51,311
[steam hissing]
1117
01:06:52,965 --> 01:06:53,748
- Christos?
1118
01:06:56,316 --> 01:06:58,536
BamBam couldn't find
her sister anywhere.
1119
01:06:59,885 --> 01:07:01,800
- Oh, where is Bianca?
1120
01:07:03,106 --> 01:07:06,370
- I have no idea, but I can
sense something's wrong.
1121
01:07:07,893 --> 01:07:09,025
- What do you mean by that?
1122
01:07:10,243 --> 01:07:11,027
- Ice?
1123
01:07:13,551 --> 01:07:16,075
- Now don't you worry.
We'll go find your sister.
1124
01:07:17,555 --> 01:07:18,338
- Kiara.
1125
01:07:19,600 --> 01:07:22,038
[soft music]
1126
01:07:27,304 --> 01:07:30,002
- Are you sure you'll
be able to do this?
1127
01:07:30,176 --> 01:07:32,004
- I'm sure, but first
you'll have to think
1128
01:07:32,178 --> 01:07:34,006
about the place
where we're going.
1129
01:07:34,180 --> 01:07:37,096
Once we get there,
I can go back again.
1130
01:07:37,270 --> 01:07:39,751
[soft music]
1131
01:07:40,882 --> 01:07:41,666
- All right.
1132
01:07:45,670 --> 01:07:46,758
- Are you ready to go?
1133
01:07:49,369 --> 01:07:50,805
- I am.
1134
01:07:50,979 --> 01:07:53,591
[whooshing]
1135
01:07:53,765 --> 01:07:56,072
[whooshing]
1136
01:07:58,117 --> 01:07:59,466
- You're amazing, Kiara.
1137
01:08:01,773 --> 01:08:05,298
Now go back to Paradise and
I'll take care of the rest here.
1138
01:08:05,472 --> 01:08:08,519
- Be careful while you're
here, Christos. I'll see you.
1139
01:08:08,693 --> 01:08:09,650
- All right.
1140
01:08:11,609 --> 01:08:14,742
[soft dramatic music]
1141
01:08:24,230 --> 01:08:27,538
[door hissing]
1142
01:08:27,712 --> 01:08:30,149
[steam hissing]
1143
01:08:30,323 --> 01:08:32,543
[soft music]
1144
01:08:37,548 --> 01:08:42,118
[singing in foreign language]
1145
01:10:52,465 --> 01:10:55,816
[upbeat dramatic music]
1146
01:11:11,963 --> 01:11:14,705
[tongue clicking]
1147
01:11:14,879 --> 01:11:17,925
[footsteps pounding]
1148
01:11:26,543 --> 01:11:28,806
- [Dens] Oh what the hell?
There's too many of them.
1149
01:11:28,980 --> 01:11:30,373
And they're ready for us.
1150
01:11:30,547 --> 01:11:33,289
[dramatic music]
1151
01:11:34,551 --> 01:11:36,727
[crowd murmuring]
1152
01:11:36,901 --> 01:11:38,294
- The locusts are coming.
1153
01:11:39,512 --> 01:11:40,470
- I don't see anything yet.
1154
01:11:40,644 --> 01:11:42,472
- Gina, are you sure of that?
1155
01:11:42,646 --> 01:11:44,865
- I really wish I
was wrong, Mayor.
1156
01:11:45,039 --> 01:11:47,303
- But a lot of blood
will be shed in this war.
1157
01:11:49,217 --> 01:11:51,176
[steam hissing]
1158
01:11:51,350 --> 01:11:54,266
[dramatic music]
1159
01:12:02,622 --> 01:12:03,884
- Better be ready, dudes.
1160
01:12:04,929 --> 01:12:05,669
- Dens.
1161
01:12:05,843 --> 01:12:08,585
[gun firing rapidly]
1162
01:12:08,759 --> 01:12:09,455
- Don't do that.
1163
01:12:10,978 --> 01:12:12,240
- Hold it!
1164
01:12:12,415 --> 01:12:14,460
- Angelo, there's
too many of them.
1165
01:12:14,634 --> 01:12:16,680
Let's wait till tomorrow
when there's fewer, okay?
1166
01:12:17,550 --> 01:12:18,899
Huh?
1167
01:12:19,073 --> 01:12:20,640
- Don't let them scare you!
1168
01:12:20,814 --> 01:12:22,033
Don't let them scare you!
1169
01:12:22,207 --> 01:12:23,295
No one's retreating!
1170
01:12:23,469 --> 01:12:24,514
- I am retreating.
1171
01:12:24,688 --> 01:12:26,211
- We're going to fight them all!
1172
01:12:26,385 --> 01:12:28,256
[soldiers cheering]
1173
01:12:28,431 --> 01:12:29,562
- Yeah, you go fight them all.
1174
01:12:29,736 --> 01:12:31,216
All right, you can do it, dudes.
1175
01:12:31,390 --> 01:12:34,915
[soldiers cheering]
1176
01:12:35,089 --> 01:12:36,177
- Let's head back to our robots.
1177
01:12:36,352 --> 01:12:36,961
- For what?
1178
01:12:37,135 --> 01:12:37,788
- Let's do this.
1179
01:12:37,962 --> 01:12:38,832
- Oh, shoot.
1180
01:12:39,006 --> 01:12:42,358
[upbeat dramatic music]
1181
01:12:43,533 --> 01:12:45,448
- We'll have to get ready then.
1182
01:12:45,622 --> 01:12:47,667
- You all know
what to do, folks.
1183
01:12:47,841 --> 01:12:49,887
Get moving, all of you!
1184
01:12:50,061 --> 01:12:52,368
- Close the gate.
Raise the barricades.
1185
01:12:53,804 --> 01:12:56,937
[crowd chattering]
1186
01:12:57,111 --> 01:13:00,811
[upbeat dramatic music]
1187
01:13:00,985 --> 01:13:02,987
[lasers firing]
1188
01:13:03,161 --> 01:13:05,076
[gun firing]
1189
01:13:05,250 --> 01:13:08,340
[attackers groaning]
1190
01:13:10,429 --> 01:13:14,085
[suspenseful music]
1191
01:13:14,259 --> 01:13:16,479
- All right, boys,
let's get them!
1192
01:13:16,653 --> 01:13:18,306
[soldiers shouting]
1193
01:13:18,481 --> 01:13:21,571
[footsteps pounding]
1194
01:13:27,359 --> 01:13:29,840
[lasers firing]
1195
01:13:30,014 --> 01:13:31,407
[soldiers shouting]
1196
01:13:31,581 --> 01:13:32,495
- Retreat!
1197
01:13:32,669 --> 01:13:34,888
[gun firing rapidly]
1198
01:13:35,062 --> 01:13:37,978
[attackers groaning]
1199
01:13:38,152 --> 01:13:41,373
[upbeat rock music]
1200
01:13:41,547 --> 01:13:44,637
[soldiers shouting]
1201
01:13:44,811 --> 01:13:46,247
- Back inside, hurry!
1202
01:13:46,422 --> 01:13:49,425
[upbeat rock music]
1203
01:13:52,340 --> 01:13:55,431
[guns firing rapidly]
1204
01:13:56,388 --> 01:13:59,391
[upbeat rock music]
1205
01:14:02,960 --> 01:14:06,050
[gun firing rapidly]
1206
01:14:14,493 --> 01:14:17,453
[upbeat rock music]
1207
01:14:17,627 --> 01:14:21,674
[soldiers shouting and groaning]
1208
01:14:23,676 --> 01:14:26,331
[lasers firing]
1209
01:14:26,505 --> 01:14:29,987
[soldiers groaning]
1210
01:14:30,161 --> 01:14:32,685
[lasers firing]
1211
01:14:34,165 --> 01:14:37,342
[guns firing rapidly]
1212
01:14:43,130 --> 01:14:45,568
- Hurry up,
everyone. Get inside!
1213
01:14:45,742 --> 01:14:47,570
Please take pity on us.
Don't hurt us.
1214
01:14:47,744 --> 01:14:49,093
- Get rid of her.
1215
01:14:49,267 --> 01:14:52,575
[Gina grunting]
1216
01:14:52,749 --> 01:14:55,578
[attackers groaning]
1217
01:15:01,409 --> 01:15:03,455
[laser firing]
1218
01:15:03,629 --> 01:15:06,632
[attackers groaning]
1219
01:15:07,590 --> 01:15:10,984
[upbeat dramatic music]
1220
01:15:14,727 --> 01:15:17,643
[soldiers groaning]
1221
01:15:20,298 --> 01:15:22,735
[lasers firing]
1222
01:15:22,909 --> 01:15:25,869
[upbeat rock music]
1223
01:15:28,915 --> 01:15:30,917
- Angelo, these
enemies are too strong.
1224
01:15:31,091 --> 01:15:32,528
Let's just go home. I quit!
1225
01:15:32,702 --> 01:15:35,139
- Dens, don't give up.
We have to keep fighting!
1226
01:15:35,313 --> 01:15:37,663
[lasers firing]
1227
01:15:37,837 --> 01:15:40,057
[upbeat rock music]
1228
01:15:40,231 --> 01:15:41,667
- Angelo!
1229
01:15:41,841 --> 01:15:43,843
[lasers firing]
1230
01:15:44,017 --> 01:15:44,757
- Come on! Run!
1231
01:15:46,150 --> 01:15:47,325
Faster!
1232
01:15:47,499 --> 01:15:50,067
[both groaning]
1233
01:15:51,155 --> 01:15:55,115
[upbeat dramatic music]
1234
01:15:55,289 --> 01:15:57,814
[fist smacking]
1235
01:15:59,816 --> 01:16:02,383
[steam hissing]
1236
01:16:04,255 --> 01:16:06,605
[Christos groaning]
1237
01:16:06,779 --> 01:16:08,825
[Christos screaming]
1238
01:16:08,999 --> 01:16:10,217
- Our battle's still not done.
1239
01:16:10,391 --> 01:16:12,176
Let's stop hiding
behind these robots.
1240
01:16:13,438 --> 01:16:15,005
And fight to the
finish one on one.
1241
01:16:15,179 --> 01:16:16,223
Come face me!
1242
01:16:16,397 --> 01:16:19,575
[upbeat dramatic music]
1243
01:16:23,753 --> 01:16:26,364
- Oh!
1244
01:16:26,538 --> 01:16:28,932
[Christos groaning]
1245
01:16:29,106 --> 01:16:31,848
[attacker groaning]
1246
01:16:32,022 --> 01:16:35,199
[upbeat dramatic music]
1247
01:16:35,373 --> 01:16:37,941
[both groaning]
1248
01:16:38,985 --> 01:16:40,552
- Hurry, kids, get in!
1249
01:16:40,726 --> 01:16:41,858
- Hurry! Faster!
1250
01:16:43,381 --> 01:16:45,601
[lasers firing]
Mutants!
1251
01:16:45,775 --> 01:16:48,604
[upbeat rock music]
Let's go!
1252
01:16:57,787 --> 01:17:00,354
[both groaning]
1253
01:17:02,574 --> 01:17:05,403
[Angelo groaning]
1254
01:17:05,577 --> 01:17:08,493
[punches thudding]
1255
01:17:09,799 --> 01:17:12,149
[Angelo groaning]
1256
01:17:12,323 --> 01:17:15,631
[upbeat dramatic music]
1257
01:17:17,720 --> 01:17:20,636
[blows striking]
1258
01:17:22,681 --> 01:17:25,684
- Step on it,
guys! Hurry, hurry!
1259
01:17:25,858 --> 01:17:28,774
[Eyron groaning]
1260
01:17:28,948 --> 01:17:31,385
[laser firing]
1261
01:17:31,559 --> 01:17:33,692
- Come on. Stay
next to me, hurry!
1262
01:17:33,866 --> 01:17:36,086
Is everyone here?
All right, all right!
1263
01:17:36,260 --> 01:17:37,522
Now put your hand on me!
1264
01:17:37,696 --> 01:17:39,045
- Why?
1265
01:17:39,219 --> 01:17:41,352
- Stop asking questions.
Just hold on to me.
1266
01:17:41,526 --> 01:17:43,397
[upbeat dramatic music]
1267
01:17:43,571 --> 01:17:44,921
[whooshing]
1268
01:17:45,095 --> 01:17:46,749
[children gasping]
1269
01:17:46,923 --> 01:17:48,098
- [Group] Kiara!
1270
01:17:48,272 --> 01:17:49,621
Kiara! Kiara!
1271
01:17:49,795 --> 01:17:52,319
[both grunting]
1272
01:17:52,493 --> 01:17:55,671
[upbeat dramatic music]
1273
01:18:01,938 --> 01:18:04,636
[laser firing]
1274
01:18:04,810 --> 01:18:08,205
[upbeat dramatic music]
1275
01:18:09,423 --> 01:18:10,816
[Eyron screaming]
1276
01:18:10,990 --> 01:18:13,689
[alien growling]
1277
01:18:15,778 --> 01:18:17,475
- [Eyron] Eat that.
1278
01:18:17,649 --> 01:18:20,304
[device beeping]
1279
01:18:22,088 --> 01:18:24,743
[alien growling]
1280
01:18:26,919 --> 01:18:28,573
[explosion]
1281
01:18:28,747 --> 01:18:31,228
[Eyron screaming]
1282
01:18:31,402 --> 01:18:34,710
[upbeat dramatic music]
1283
01:18:39,540 --> 01:18:42,108
[both groaning]
1284
01:18:43,849 --> 01:18:46,547
[both straining]
1285
01:18:46,722 --> 01:18:47,592
- Christos!
1286
01:18:48,854 --> 01:18:50,726
You already have
a unique strength.
1287
01:18:50,900 --> 01:18:53,380
All you need is to
believe in yourself.
1288
01:18:53,554 --> 01:18:55,774
You already possess the
lethal blood of the locust.
1289
01:18:55,948 --> 01:18:58,734
[Christos screaming]
1290
01:18:59,952 --> 01:19:02,738
[dramatic music]
1291
01:19:05,523 --> 01:19:07,917
[Christos groaning]
1292
01:19:08,091 --> 01:19:11,137
[upbeat rock music]
1293
01:19:11,311 --> 01:19:13,836
[both groaning]
1294
01:19:15,620 --> 01:19:17,883
[upbeat rock music]
1295
01:19:18,057 --> 01:19:20,756
[both straining]
1296
01:19:25,935 --> 01:19:28,720
[punches thudding]
1297
01:19:28,894 --> 01:19:32,028
[upbeat dramatic music]
1298
01:19:33,943 --> 01:19:36,815
[Christos screaming]
1299
01:19:36,989 --> 01:19:39,775
[dramatic music]
1300
01:19:44,823 --> 01:19:46,390
- What sort of
weird move is that?
1301
01:19:48,000 --> 01:19:50,394
Hey, stop dancing!
Let's finish this fight!
1302
01:19:51,351 --> 01:19:54,050
[upbeat music]
1303
01:19:54,224 --> 01:19:56,356
[Angelo groaning]
1304
01:19:56,530 --> 01:19:59,577
[footsteps pounding]
1305
01:20:01,797 --> 01:20:05,626
- Hey, Grouchie, are you happy
now? The fight's finished.
1306
01:20:05,801 --> 01:20:08,238
[door sliding]
1307
01:20:09,935 --> 01:20:13,678
- Stop! Don't kill him, please!
1308
01:20:13,852 --> 01:20:16,855
- Bianca, what are
you doing here?
1309
01:20:17,029 --> 01:20:19,553
- She came over here in
search of her father.
1310
01:20:19,727 --> 01:20:22,818
- [indistinct] I found
a list of human captives
1311
01:20:22,992 --> 01:20:26,430
that became mutants, and
one of them is my dad.
1312
01:20:26,604 --> 01:20:29,825
But I found him here,
Christos. My dad's still alive.
1313
01:20:31,435 --> 01:20:33,567
Hades is my father!
1314
01:20:33,741 --> 01:20:36,440
[dramatic music]
1315
01:20:38,834 --> 01:20:41,619
[Christos screaming]
1316
01:20:41,793 --> 01:20:42,838
- Christos! No!
1317
01:20:44,013 --> 01:20:45,797
- Come along.
- Christos!
1318
01:20:45,971 --> 01:20:49,670
[soft dramatic music]
1319
01:20:49,845 --> 01:20:52,848
[Christos grunting]
1320
01:20:54,414 --> 01:20:55,633
- Christos, you all right?
1321
01:20:55,807 --> 01:20:56,721
- Angelo, what took you so long?
1322
01:20:56,895 --> 01:20:58,027
- The battle took a while,
1323
01:20:58,201 --> 01:21:00,159
but we came like you told us to.
1324
01:21:00,333 --> 01:21:01,900
- Have you planted
all the bombs?
1325
01:21:02,074 --> 01:21:05,295
- Every place you said. I
just need to detonate them.
1326
01:21:05,469 --> 01:21:06,383
- Then let's get
the heck outta here.
1327
01:21:06,557 --> 01:21:08,907
- We can't go. It's Bianca.
1328
01:21:09,081 --> 01:21:10,300
Hades still has her.
1329
01:21:10,474 --> 01:21:12,606
- Bianca? What is
she even doing here?
1330
01:21:12,780 --> 01:21:15,348
- We'll discuss that later.
Is my robot with you?
1331
01:21:15,522 --> 01:21:17,307
- Out there, where we came in.
1332
01:21:17,481 --> 01:21:20,614
- You better just head back
there. I'll finish this myself.
1333
01:21:20,788 --> 01:21:22,051
- Come on.
1334
01:21:22,225 --> 01:21:25,402
[soft dramatic music]
1335
01:21:26,490 --> 01:21:29,101
[metal rattling]
1336
01:21:33,976 --> 01:21:36,935
- But, Dad, Christos could
still be alive down there!
1337
01:21:37,109 --> 01:21:38,458
- Just forget about Christos.
1338
01:21:38,632 --> 01:21:41,070
We have to leave here right now.
1339
01:21:41,244 --> 01:21:42,071
- Let's go!
1340
01:21:43,768 --> 01:21:46,423
- [Dens] Christos, don't
forget to detonate the bombs.
1341
01:21:46,597 --> 01:21:47,337
Stay safe!
1342
01:21:50,253 --> 01:21:52,864
[guns firing]
1343
01:21:53,952 --> 01:21:56,868
[dramatic music]
1344
01:21:58,000 --> 01:22:00,785
[soldier groaning]
1345
01:22:00,959 --> 01:22:03,570
[dramatic music]
1346
01:22:12,753 --> 01:22:13,754
- Bianca!
1347
01:22:16,366 --> 01:22:19,760
[upbeat dramatic music]
1348
01:22:26,158 --> 01:22:28,769
[creature growling]
1349
01:22:28,944 --> 01:22:32,077
[upbeat dramatic music]
1350
01:22:42,653 --> 01:22:45,482
[creature hissing]
1351
01:22:46,526 --> 01:22:47,875
[Christos groaning]
1352
01:22:48,050 --> 01:22:50,791
[gun firing rapidly]
1353
01:22:50,966 --> 01:22:53,664
[dramatic music]
1354
01:22:57,276 --> 01:22:59,452
- This one is for Melissa.
1355
01:23:00,714 --> 01:23:01,802
For Patricia.
1356
01:23:03,195 --> 01:23:05,632
And for all the lives
that you've took!
1357
01:23:07,895 --> 01:23:11,334
[footsteps thudding]
1358
01:23:11,508 --> 01:23:12,988
You've overstayed your welcome.
1359
01:23:14,424 --> 01:23:16,861
Time to deport you
from this world.
1360
01:23:18,036 --> 01:23:19,168
Goodbye, hive.
1361
01:23:19,342 --> 01:23:21,953
[device beeping]
1362
01:23:22,127 --> 01:23:24,651
[explosions]
1363
01:23:25,391 --> 01:23:26,914
- What's that?
- What's that?
1364
01:23:28,829 --> 01:23:30,875
- [Man] What a big explosion.
1365
01:23:32,137 --> 01:23:34,183
- Are you nuts? It's
already too late.
1366
01:23:35,227 --> 01:23:39,188
[dramatic music and vocalizing]
1367
01:23:45,194 --> 01:23:46,891
It's Christos. He made it!
1368
01:23:47,065 --> 01:23:48,414
[soldiers cheering]
1369
01:23:48,588 --> 01:23:49,328
All right!
1370
01:23:50,808 --> 01:23:51,591
Yeah.
1371
01:23:52,592 --> 01:23:53,376
Yeah!
1372
01:23:53,550 --> 01:23:56,509
[soldiers cheering]
1373
01:23:58,250 --> 01:23:59,817
- Christos!
- Hurray!
1374
01:23:59,991 --> 01:24:02,646
[crowd cheering]
1375
01:24:04,517 --> 01:24:06,954
- Long live our liberty!
1376
01:24:07,129 --> 01:24:08,478
- Long live our liberty!
1377
01:24:08,652 --> 01:24:10,958
- Long live the Philippines!
1378
01:24:11,133 --> 01:24:13,918
- Long live the Philippines!
1379
01:24:14,092 --> 01:24:16,921
[crowd cheering]
1380
01:24:18,575 --> 01:24:21,447
[soft piano music]
1381
01:24:23,188 --> 01:24:26,148
- [Miles] December 25, 2021.
1382
01:24:26,322 --> 01:24:29,151
After our victorious battle
against the locust creatures,
1383
01:24:29,325 --> 01:24:32,284
the spirit of Christmas
came alive for us again.
1384
01:24:32,458 --> 01:24:35,026
Much was lost
during the last war,
1385
01:24:35,200 --> 01:24:38,073
but a lot was also
found because of it.
1386
01:24:38,247 --> 01:24:40,075
Freedom, hope,
1387
01:24:41,337 --> 01:24:42,990
and a brighter future ahead.
1388
01:24:44,122 --> 01:24:45,384
But then there's still questions
1389
01:24:45,558 --> 01:24:47,517
that have remained unanswered.
1390
01:24:47,691 --> 01:24:50,085
And those taken from us
who still haven't returned.
1391
01:24:51,347 --> 01:24:54,915
This is just the first
wave of a long battle.
1392
01:24:55,090 --> 01:24:58,005
And we must all be ready
for the next cycle.
1393
01:24:59,833 --> 01:25:03,576
[singing in foreign language]
1394
01:25:34,999 --> 01:25:37,915
[soft piano music]
1395
01:25:41,223 --> 01:25:44,356
[upbeat dramatic music]
1396
01:25:53,800 --> 01:25:56,977
[soft dramatic music]
1397
01:26:03,288 --> 01:26:06,161
- It's you. You're alive.
1398
01:26:06,335 --> 01:26:09,033
[dramatic music]
1399
01:26:13,385 --> 01:26:16,171
[upbeat rock music]
1400
01:26:33,840 --> 01:26:37,583
[singing in foreign language]
1401
01:27:29,156 --> 01:27:32,159
[upbeat rock music]
1402
01:27:42,387 --> 01:27:46,173
[singing in foreign language]
1403
01:28:37,442 --> 01:28:40,315
[upbeat rock music]
1404
01:29:08,734 --> 01:29:11,258
[Music fades]
88668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.