Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,990 --> 00:01:35,805
Leslie, anything new
on that trip to the front?
2
00:01:35,967 --> 00:01:38,520
Your request has gone
all the way to Stalin, I hear.
3
00:01:38,687 --> 00:01:39,897
We're still waiting.
4
00:01:40,063 --> 00:01:41,819
How'd you make out
on those charts?
5
00:01:41,983 --> 00:01:45,595
I got nowhere, sir. As for operating
codes and signals, forget it.
6
00:01:45,759 --> 00:01:49,588
Great! They called me
out of retirement for this.
7
00:01:49,759 --> 00:01:52,792
They told me with a straight
face they had no such things.
8
00:01:52,958 --> 00:01:56,275
They communicate in Morse
and flashing light in plain language.
9
00:01:57,566 --> 00:02:00,436
- The YMCA boys.
- What?
10
00:02:11,902 --> 00:02:14,750
That's a lot of tripe, Pug.
11
00:02:15,454 --> 00:02:16,883
Did you give them our stuff?
12
00:02:17,054 --> 00:02:20,054
I showed them the general code
and a few strip ciphers.
13
00:02:20,223 --> 00:02:21,849
Admiral Gorshev, the fat one,
14
00:02:22,014 --> 00:02:25,495
tried to stuff them in his briefcase,
but I won the wrestling match.
15
00:02:25,663 --> 00:02:29,175
Did you really? You know,
you could get hung for that, Pug.
16
00:02:29,342 --> 00:02:31,709
You should've turned over
our secret Navy codes
17
00:02:31,870 --> 00:02:33,943
and toasted eternal brotherhood
in vodka.
18
00:02:34,111 --> 00:02:37,427
We are getting quid pro quo
for all we're giving the Russians.
19
00:02:37,599 --> 00:02:39,060
They are killing Germans.
20
00:02:39,998 --> 00:02:42,780
They're killing Germans,
to not be killed by Germans.
21
00:02:42,942 --> 00:02:45,081
That's the reason
they're killing Germans.
22
00:04:20,254 --> 00:04:22,458
Admiral Standley.
23
00:04:27,166 --> 00:04:29,981
You don't eat, you don't drink.
24
00:04:30,142 --> 00:04:33,208
Don't you like our Russian
humble hospitality?
25
00:04:33,374 --> 00:04:35,741
I have my limits, Admiral Gorshev.
26
00:04:38,111 --> 00:04:42,137
I'm a very sick man.
I have not long to live.
27
00:04:42,303 --> 00:04:44,310
I might as well enjoy myself.
28
00:04:44,479 --> 00:04:47,381
Hell, you look better than I do.
You're fine.
29
00:04:51,966 --> 00:04:54,006
- Let me ask you something.
- Yeah?
30
00:04:54,175 --> 00:04:57,273
Why the mighty American Navy
31
00:04:57,438 --> 00:05:01,399
not even convoy Lend-Lease
good to England?
32
00:05:01,566 --> 00:05:04,828
Are you afraid of little
tin-plated U-boats?
33
00:05:06,014 --> 00:05:08,021
Admiral Standley...
34
00:05:08,190 --> 00:05:13,308
...in this world,
you have to fight... to live!
35
00:05:13,471 --> 00:05:15,543
Well, let me tell you
something, Gorshev.
36
00:05:15,710 --> 00:05:19,190
Unless your people loosen up with
harbor data and operation signals,
37
00:05:19,358 --> 00:05:22,228
hell will freeze over
before we convoy to Murmansk.
38
00:05:28,094 --> 00:05:29,304
Air raid.
39
00:05:53,214 --> 00:05:55,800
The Germans would do well
to score a bomb hit here.
40
00:07:13,887 --> 00:07:15,676
If I'm gonna reply to that, Slote,
41
00:07:15,838 --> 00:07:19,548
you're going to have an international
incident on your hands.
42
00:07:19,710 --> 00:07:23,223
Would you like me to try it, sir?
In my lousy Russian?
43
00:07:23,390 --> 00:07:24,797
- It's all yours.
- Go easy.
44
00:07:24,958 --> 00:07:28,919
The other Russians didn't like what
he said. Just a drop too much vodka.
45
00:07:59,422 --> 00:08:01,178
...euphemism for Stalin's
deal with Hitler.
46
00:09:27,294 --> 00:09:28,985
What's the protocol in this case?
47
00:09:29,150 --> 00:09:31,451
I don't know, but don't drink
until he's ready.
48
00:09:31,614 --> 00:09:32,858
Right.
49
00:11:30,270 --> 00:11:32,659
He's a shocking character.
50
00:11:32,830 --> 00:11:34,805
Speak of the devil.
51
00:11:35,774 --> 00:11:38,457
By God, that wind's got a bite in it!
52
00:11:38,622 --> 00:11:44,088
You don't suppose Jerry's beginning
to feel it in his bones, do you, Victor?
53
00:11:48,990 --> 00:11:51,892
Well, I'm going, by God!
54
00:11:52,318 --> 00:11:53,812
Oh? You're going where?
55
00:11:53,982 --> 00:11:55,989
Why, to the front with you, of course.
56
00:11:56,158 --> 00:12:00,795
That clearance of yours, or whatever
it is, must be the secret password.
57
00:12:00,958 --> 00:12:04,253
Well, actually, Pam's
the only snag just now.
58
00:12:04,414 --> 00:12:06,553
Pamela, you're not going.
59
00:12:06,718 --> 00:12:08,344
Yes, I am.
60
00:12:08,509 --> 00:12:11,357
So don't say a word.
If you're going, I'm going too.
61
00:12:11,678 --> 00:12:15,323
I do need the girl, Victor. In fact,
I'm utterly helpless without her.
62
00:12:15,486 --> 00:12:18,933
It doesn't make any difference.
The Russians will never allow it.
63
00:12:19,294 --> 00:12:20,723
Actually, Victor,
64
00:12:20,894 --> 00:12:23,349
I wouldn't be too sure of that.
65
00:12:24,190 --> 00:12:28,925
I said that you two were old
and dear friends.
66
00:12:29,629 --> 00:12:32,150
Why, you unscrupulous old horror.
67
00:12:37,406 --> 00:12:38,900
Tudsbury here.
68
00:12:39,358 --> 00:12:41,114
Yes, colonel.
69
00:12:41,278 --> 00:12:42,936
Yes. Of course.
70
00:12:43,102 --> 00:12:45,590
And thank you.
71
00:12:46,878 --> 00:12:49,179
Pack your winter drawers, Pamela.
72
00:12:49,342 --> 00:12:51,731
We leave for the front in the morning.
73
00:13:10,718 --> 00:13:13,587
I see Moscow is getting ready, colonel.
74
00:13:13,758 --> 00:13:15,896
Moscow is ready, Mr. Tudsbury.
75
00:13:16,062 --> 00:13:18,648
Of course, one can always
get still more ready.
76
00:13:18,814 --> 00:13:21,235
Yes. Yes.
77
00:13:42,622 --> 00:13:44,793
Why didn't we just drive
straight ahead?
78
00:13:45,054 --> 00:13:49,658
We are going a bit out of the way
to show you something interesting.
79
00:14:06,398 --> 00:14:09,878
These German tanks were probing
and got caught.
80
00:14:10,046 --> 00:14:12,915
Their comrades left
and didn't stop to bury them,
81
00:14:13,086 --> 00:14:15,290
being in a slight hurry.
82
00:14:45,406 --> 00:14:48,373
The chief of staff in this sector,
General Yevlenko,
83
00:14:48,542 --> 00:14:51,444
thought this might interest
your President Roosevelt.
84
00:14:51,613 --> 00:14:55,803
Tonight, at regimental headquarters,
we dine with the general.
85
00:15:19,326 --> 00:15:23,548
Yes, captain, in my sector
we are outnumbered.
86
00:15:23,710 --> 00:15:27,125
We have fewer tanks
and fewer guns than the Nazis.
87
00:15:27,294 --> 00:15:29,268
But still we might yet surprise Fritz.
88
00:15:29,726 --> 00:15:31,416
Will they take Moscow, general?
89
00:15:36,894 --> 00:15:38,300
Excuse me.
90
00:15:38,494 --> 00:15:40,828
Not through my sector.
91
00:15:41,246 --> 00:15:44,507
And, if they do take it...
Well,
92
00:15:44,669 --> 00:15:47,036
we will drive them out of Moscow.
93
00:15:47,326 --> 00:15:49,562
Then out of Russia.
94
00:15:53,854 --> 00:15:56,604
Is that your belief, general?
Or talk for the troops?
95
00:15:57,342 --> 00:15:59,830
Russian troops need no such talk.
96
00:15:59,998 --> 00:16:03,129
They are fighting for their lives,
homeland.
97
00:16:03,294 --> 00:16:06,360
But I am told you are...
98
00:16:06,526 --> 00:16:08,915
...an observer, captain.
99
00:16:09,918 --> 00:16:14,620
Those dead Fritzes you saw today,
lying in the snow.
100
00:16:14,781 --> 00:16:16,789
Did you observe their uniforms?
101
00:16:18,302 --> 00:16:20,211
- What about them?
- "What about them"?
102
00:16:23,710 --> 00:16:26,460
Summer. Summer uniforms!
103
00:16:27,134 --> 00:16:31,062
Where were their greatcoats
and winter boots?
104
00:16:32,190 --> 00:16:35,506
They planned a short
summer war, didn't they?
105
00:16:36,286 --> 00:16:38,326
And now...
Now is...
106
00:16:39,229 --> 00:16:42,939
...October and the snow is falling.
107
00:16:46,238 --> 00:16:49,467
We are going to beat them, captain.
108
00:17:23,645 --> 00:17:26,100
But enough of war talk.
109
00:17:26,269 --> 00:17:27,796
Tonight...
110
00:17:27,966 --> 00:17:30,780
...we toast beauty!
111
00:18:25,982 --> 00:18:30,717
You not like delicate English woman.
You like Russian girls!
112
00:19:30,302 --> 00:19:36,281
There'll be love and laughter
113
00:19:36,797 --> 00:19:41,947
And peace ever after
114
00:19:42,366 --> 00:19:44,787
Tomorrow
115
00:19:44,990 --> 00:19:50,391
When the world is free
116
00:19:50,781 --> 00:19:56,629
The shepherd will tend his sheep
117
00:19:56,797 --> 00:20:02,427
The valley will bloom again
118
00:20:02,590 --> 00:20:08,438
And Jimmy will go to sleep
119
00:20:08,606 --> 00:20:14,323
In his own little room again
120
00:20:14,493 --> 00:20:21,018
There'll be bluebirds over
121
00:20:21,182 --> 00:20:27,128
The white cliffs of Dover
122
00:20:27,294 --> 00:20:29,432
Tomorrow
123
00:20:29,949 --> 00:20:35,546
Just you wait and see
124
00:20:35,709 --> 00:20:40,925
The shepherd will tend his sheep
125
00:20:41,086 --> 00:20:47,032
The valley will bloom again
126
00:20:47,198 --> 00:20:53,013
And Jimmy will go to sleep
127
00:20:53,181 --> 00:20:59,259
In his own little room again
128
00:20:59,549 --> 00:21:05,594
There'll be bluebirds over
129
00:21:05,757 --> 00:21:11,573
The white cliffs of Dover
130
00:21:11,966 --> 00:21:14,300
Tomorrow
131
00:21:14,782 --> 00:21:21,241
Just you wait and see
132
00:21:36,125 --> 00:21:38,743
Dear God, it is a long way
to Tipperary, isn't it?
133
00:21:38,909 --> 00:21:42,171
Not nearly so far as Washington, DC.
134
00:21:44,094 --> 00:21:47,923
This afternoon when we were looking
at those destroyed German tanks,
135
00:21:48,094 --> 00:21:51,509
I suddenly had this vision
of the war coming to an end.
136
00:21:52,509 --> 00:21:55,357
It seems such a strange idea.
137
00:21:55,870 --> 00:21:59,001
The Germans beaten, Hitler dead.
138
00:21:59,165 --> 00:22:01,074
The lights going on again in London.
139
00:22:01,245 --> 00:22:03,667
It's a pipe dream.
The Germans are winning.
140
00:22:03,837 --> 00:22:05,593
They're very close to Moscow.
141
00:22:05,757 --> 00:22:08,954
Trust you to shatter my illusions.
142
00:22:10,397 --> 00:22:14,652
Victor, do you know what I felt when
you said the Germans were winning?
143
00:22:15,261 --> 00:22:17,334
I felt almost...
144
00:22:17,502 --> 00:22:19,324
...relieved.
145
00:22:19,614 --> 00:22:23,225
Relieved! What kind of
mad reaction is that?
146
00:22:23,389 --> 00:22:26,521
It's not so mad. The war is something
different when it's on.
147
00:22:26,686 --> 00:22:30,231
You know, the expensive fireworks,
the travel to strange places.
148
00:22:30,397 --> 00:22:34,674
- The interesting company.
- The interesting company.
149
00:22:36,829 --> 00:22:38,422
Where are we going tomorrow?
150
00:22:38,589 --> 00:22:42,615
I'm off to the front. You and Talky are
staying in a village a few miles back.
151
00:22:42,781 --> 00:22:45,596
- How long will you be gone?
- Just a few hours.
152
00:22:45,757 --> 00:22:48,507
It's the flight over Berlin
all over again, isn't it?
153
00:22:48,670 --> 00:22:52,794
It is not. I'll be on the ground,
in friendly territory, all the way.
154
00:22:52,958 --> 00:22:55,324
Now, that's quite a difference.
155
00:22:58,333 --> 00:23:02,424
I want to kiss you goodbye.
Tomorrow morning I won't be able to.
156
00:23:12,349 --> 00:23:13,942
I love you.
157
00:23:14,781 --> 00:23:16,953
No, don't. Don't say anything.
158
00:23:17,437 --> 00:23:20,055
I just wanted you to hear me say it.
159
00:23:20,254 --> 00:23:24,727
You've never heard me say it before,
but it's been true for such a long time.
160
00:23:44,702 --> 00:23:46,840
I think we'd better go back inside.
161
00:25:03,645 --> 00:25:06,841
The Germans have been shelling us,
trying to draw our fire.
162
00:25:07,005 --> 00:25:08,980
But we wait.
163
00:25:17,661 --> 00:25:22,298
You will see, captain,
just how little these Fritzes know.
164
00:27:16,157 --> 00:27:19,354
- I hope you saw what you wanted.
- I saw a lot.
165
00:27:19,517 --> 00:27:22,648
It is not easy to understand
the front just by looking at it.
166
00:27:22,813 --> 00:27:24,755
I understand you need a second front.
167
00:27:24,925 --> 00:27:27,096
Then you understand the main thing.
168
00:28:02,141 --> 00:28:03,930
Hello there! Back already?
169
00:28:04,125 --> 00:28:06,034
- Where's Pamela?
- In the church.
170
00:28:06,205 --> 00:28:08,376
There's an artillery spotter
in the tower.
171
00:28:08,541 --> 00:28:12,021
Said to be a great view, but I
couldn't climb up the damned belfry.
172
00:28:12,189 --> 00:28:14,077
I understand, colonel, there's
173
00:28:14,237 --> 00:28:17,019
a downed Junkers 88
in a field nearby.
174
00:28:17,181 --> 00:28:19,156
- Could you show it to me?
- Certainly.
175
00:28:19,325 --> 00:28:20,819
Care to come along?
176
00:28:20,989 --> 00:28:23,541
No, I've seen a lot of Junkers.
I'll join Pamela.
177
00:28:23,709 --> 00:28:25,881
Right. Lead on, colonel.
178
00:28:59,677 --> 00:29:01,238
Victor!
179
00:29:06,493 --> 00:29:08,468
- How was the front?
- Quiet.
180
00:29:25,981 --> 00:29:28,053
- What is it?
- Just a minute.
181
00:29:30,108 --> 00:29:31,734
Go look.
182
00:29:37,821 --> 00:29:39,861
- Tanks.
- Germans.
183
00:29:40,221 --> 00:29:43,767
- That's the direction we came from.
- Gondin said there was trouble.
184
00:29:43,933 --> 00:29:46,900
They broke across the river
and hooked around the woods.
185
00:29:47,069 --> 00:29:48,891
Don't worry, it's not a large unit.
186
00:29:59,005 --> 00:30:00,053
Good.
187
00:30:01,981 --> 00:30:03,323
Airplanes!
188
00:31:13,181 --> 00:31:14,588
What's happening?
189
00:31:14,748 --> 00:31:17,912
Russian armory. I think
they've surprised the Germans.
190
00:31:24,797 --> 00:31:27,186
The Russians are winning
out there, Pam.
191
00:32:22,204 --> 00:32:23,928
Oh, my God!
192
00:33:08,188 --> 00:33:09,399
Hello there!
193
00:33:09,756 --> 00:33:13,018
There's a monstrous tank battle
going on just outside the town.
194
00:33:13,181 --> 00:33:15,996
They say there's
more than a hundred tanks.
195
00:33:16,732 --> 00:33:19,580
I say, Pam, you're all right, aren't you?
196
00:33:19,741 --> 00:33:22,556
I'm just splendid, Talky, thank you.
197
00:33:22,717 --> 00:33:24,408
Well, you're all right.
I'm glad.
198
00:33:24,573 --> 00:33:26,263
Now we go straight back
to Moscow.
199
00:33:26,428 --> 00:33:29,276
Impossible! I want to have a look
when the fight's over
200
00:33:29,437 --> 00:33:30,866
to interview the tank crews.
201
00:33:31,037 --> 00:33:33,371
There is a very big
breakthrough in the north.
202
00:33:33,533 --> 00:33:35,704
Moscow is in danger.
All foreign missions
203
00:33:35,868 --> 00:33:38,934
will be evacuated to the Caucasus.
We must skedaddle.
204
00:34:23,420 --> 00:34:24,762
Who's there?
205
00:34:29,084 --> 00:34:32,379
Egads, Captain Henry.
I'd given you up for lost.
206
00:34:32,541 --> 00:34:34,264
We're all fine.
207
00:34:34,428 --> 00:34:37,657
Have they stowed all the typewriters?
I have to write a report.
208
00:34:38,109 --> 00:34:39,483
A report?
Are you insane?
209
00:34:39,644 --> 00:34:42,066
Get on the next train to Kuibyshev.
Tonight!
210
00:34:42,237 --> 00:34:45,139
- The Tudsburys too.
- We've been to the Foreign Office.
211
00:34:45,308 --> 00:34:47,894
They'll take responsibility
for neutral stragglers.
212
00:34:48,061 --> 00:34:50,200
We have to check back
in the morning.
213
00:34:50,493 --> 00:34:53,340
Well, then, that's that.
214
00:34:54,013 --> 00:34:56,882
There's a typewriter, I think,
in Yeaton's office.
215
00:34:57,053 --> 00:35:00,020
I don't know about a table or chair,
a mad gang of workmen
216
00:35:00,189 --> 00:35:03,353
- covered and stacked the furniture.
- Why are you still here?
217
00:35:03,517 --> 00:35:06,102
I'm keeping things going
with a skeleton staff
218
00:35:06,268 --> 00:35:08,373
until our mission is set up
in Kuibyshev.
219
00:35:08,540 --> 00:35:10,067
I'm the head skeleton.
220
00:35:10,845 --> 00:35:14,194
How come you get stuck with this
duty? It's a bit thick after Warsaw.
221
00:35:14,652 --> 00:35:18,067
Well, I'm familiar with the drill,
so I volunteered.
222
00:35:19,964 --> 00:35:23,826
A huge pouch came in from
Stockholm the day you left.
223
00:35:23,996 --> 00:35:26,069
There was stuff in it from Rome.
224
00:35:26,780 --> 00:35:30,741
Would you care to see Natalie
and your new grandson?
225
00:35:37,244 --> 00:35:39,252
He's quite handsome, don't you think?
226
00:35:41,788 --> 00:35:43,315
Would you care to keep that?
227
00:35:43,901 --> 00:35:47,250
- Certainly not. She sent it to you.
- I'd only lose it.
228
00:35:47,964 --> 00:35:50,136
Besides, I have better pictures
of Natalie.
229
00:35:50,492 --> 00:35:52,053
You sure?
230
00:35:53,116 --> 00:35:54,545
OK, thanks.
231
00:35:56,381 --> 00:35:58,290
Did she say anything
about going home?
232
00:35:58,460 --> 00:36:00,533
They're on the Pan Am Clipper
from Lisbon.
233
00:36:00,700 --> 00:36:02,075
They leave next month.
234
00:36:02,237 --> 00:36:03,579
That's a relief.
235
00:36:03,741 --> 00:36:06,708
There was something else in here.
236
00:36:06,877 --> 00:36:08,699
Looks like Navy business.
237
00:36:27,645 --> 00:36:29,238
Anything good?
238
00:36:29,436 --> 00:36:32,218
New orders.
Command of the California.
239
00:36:32,764 --> 00:36:34,455
Oh?
What's that?
240
00:36:35,196 --> 00:36:36,920
That's a battleship, Leslie.
241
00:36:37,853 --> 00:36:39,063
You don't say.
242
00:36:39,228 --> 00:36:42,676
I'd think you'd find that confining
after what you've been doing.
243
00:36:42,845 --> 00:36:45,692
Not many Naval officers
talk to Stalin face to face.
244
00:36:45,852 --> 00:36:49,114
I'm not entirely unhappy
with these orders, Leslie.
245
00:36:50,941 --> 00:36:52,151
Oh.
246
00:36:52,316 --> 00:36:55,218
Then I suppose congratulations
are in order?
247
00:36:55,389 --> 00:36:57,177
Forgot to ask...
248
00:36:57,340 --> 00:36:59,064
Run into any trouble
at the front?
249
00:36:59,229 --> 00:37:01,912
We heard some firing,
saw some Germans.
250
00:37:02,076 --> 00:37:04,083
I'd better get at that report.
251
00:37:15,805 --> 00:37:17,463
Dear Mr. President:
252
00:37:17,628 --> 00:37:21,654
Command of the California fulfills
my life's ambitions.
253
00:37:21,821 --> 00:37:26,011
I could only try to serve in a way
that will Justify this trust.
254
00:37:26,172 --> 00:37:30,362
At Mr. Hopkins' request I have toured
the front outside Moscow.
255
00:37:30,524 --> 00:37:33,175
I am writing him a long,
detailed report,
256
00:37:33,341 --> 00:37:36,123
but my bottom Judgment is
that the Russians will hold
257
00:37:36,284 --> 00:37:38,870
and in time will drive them out.
258
00:37:39,037 --> 00:37:42,233
The cost will be terrible and
meanwhile they need and deserve
259
00:37:42,396 --> 00:37:44,698
all the help we can send them.
260
00:37:44,861 --> 00:37:48,156
But they are killing large numbers
of Germans.
261
00:37:48,316 --> 00:37:52,058
- I saw many of the dead ones...
- Captain?
262
00:37:53,212 --> 00:37:55,187
We have a visitor you might
wanna meet.
263
00:37:55,357 --> 00:37:56,917
A distant relation of yours.
264
00:37:58,141 --> 00:38:00,530
He's been here to see me before.
265
00:38:00,700 --> 00:38:02,042
This is good surprise!
266
00:38:02,204 --> 00:38:04,441
The father of Byron here in Moscow!
267
00:38:04,605 --> 00:38:07,987
I'm here on government business.
What are you doing as a soldier?
268
00:38:08,156 --> 00:38:13,655
When I go away from Minsk, I tell
the Russians I am soldier, yes.
269
00:38:13,820 --> 00:38:18,741
So much confusion, they put
me in construction battalion.
270
00:38:18,909 --> 00:38:22,171
The question is, Mr. Jastrow,
what are you doing back in Moscow?
271
00:38:22,332 --> 00:38:25,049
I hear all foreigners, they leave,
272
00:38:25,212 --> 00:38:30,580
so I come to ask what happened
to documents I give you?
273
00:38:32,508 --> 00:38:36,731
I'm sorry to say, but our intelligence
people questioned their authenticity.
274
00:38:36,893 --> 00:38:40,537
But no, Mr. Slote.
I show you photographs, no?
275
00:38:40,700 --> 00:38:43,286
- Yes.
- I can bring ten people tomorrow
276
00:38:43,452 --> 00:38:45,591
will tell you such stories
277
00:38:45,756 --> 00:38:50,644
of children, of mothers of children,
of old people...
278
00:38:50,812 --> 00:38:54,707
The Germans, they put them
on big automobiles
279
00:38:54,877 --> 00:38:57,527
they transport to woods
280
00:38:57,692 --> 00:39:01,784
then... big hole in the ground
281
00:39:01,949 --> 00:39:05,178
and they kill them with machine guns.
282
00:39:05,789 --> 00:39:06,999
Not only Minsk!
283
00:39:07,165 --> 00:39:09,401
- This is everywhere!
- I am one man.
284
00:39:09,564 --> 00:39:10,775
Almost alone now.
285
00:39:10,940 --> 00:39:13,144
I am responsible
for US affairs in Moscow.
286
00:39:13,308 --> 00:39:15,545
But President Roosevelt,
he must know
287
00:39:15,708 --> 00:39:19,253
about this crazy killing
of innocent people.
288
00:39:19,420 --> 00:39:21,144
President Roosevelt is the...
289
00:39:23,036 --> 00:39:27,062
He is the only man
in the world who can stop it!
290
00:39:27,228 --> 00:39:28,537
So please!
291
00:39:35,772 --> 00:39:38,260
Please, Captain Henry...
292
00:39:38,428 --> 00:39:44,375
...who can tell President Roosevelt
all these facts?
293
00:39:44,540 --> 00:39:46,101
Who?
294
00:39:48,572 --> 00:39:49,881
No?
295
00:39:58,716 --> 00:40:02,262
What happens to Natalie, my niece?
296
00:40:03,356 --> 00:40:06,869
This picture was taken
a few weeks ago.
297
00:40:07,037 --> 00:40:10,233
They should be on their way
home soon.
298
00:40:10,396 --> 00:40:13,266
This is small Byron.
299
00:40:17,276 --> 00:40:19,643
May God keep him from trouble.
300
00:40:19,804 --> 00:40:22,259
I leave my family in woods.
301
00:40:22,428 --> 00:40:27,796
I come between German lines so
America will know what is happening.
302
00:40:27,964 --> 00:40:30,833
My document is true!
303
00:40:31,868 --> 00:40:33,494
I must go now.
304
00:40:33,788 --> 00:40:39,866
I pray to God somebody will have heart
to tell President Roosevelt.
305
00:40:48,124 --> 00:40:50,709
Our intelligence people
had a look at his stuff.
306
00:40:50,876 --> 00:40:53,331
They decided
he was an NKVD plant.
307
00:40:53,500 --> 00:40:55,769
I tried to tell them otherwise, but...
308
00:40:56,220 --> 00:40:58,609
They're convinced he faked
the atrocity reports
309
00:40:58,781 --> 00:41:01,814
for American consumption,
to stoke up a war fever.
310
00:41:01,980 --> 00:41:03,736
You saw his evidence?
311
00:41:05,245 --> 00:41:07,284
And what did you think of it?
312
00:41:07,773 --> 00:41:09,431
I was inclined to believe him.
313
00:41:10,012 --> 00:41:12,216
So, what did you do about it?
314
00:41:12,412 --> 00:41:15,925
Uncharacteristically,
I took quite a chance.
315
00:41:16,092 --> 00:41:18,907
I showed it to a New York Times
man here.
316
00:41:19,068 --> 00:41:21,523
It ended up as a small
back-page article.
317
00:41:21,692 --> 00:41:24,692
There have been so many
German war atrocities, you know.
318
00:41:25,436 --> 00:41:28,535
It did earn me a stiff
official reprimand.
319
00:41:29,404 --> 00:41:32,884
What does he expect me to do?
Go over the head of the ambassador?
320
00:41:33,052 --> 00:41:35,288
The head of the State Department?
321
00:41:35,452 --> 00:41:38,071
Write direct to the president?
It's insane!
322
00:41:38,237 --> 00:41:40,954
It could mean the end of your career.
323
00:41:42,716 --> 00:41:44,123
Exactly.
324
00:41:48,348 --> 00:41:49,755
What would you do?
325
00:41:53,564 --> 00:41:55,091
I'm not sure.
326
00:42:36,060 --> 00:42:38,580
I now take the liberty to add,
Mr. President,
327
00:42:38,748 --> 00:42:41,465
that the embassy has received
documentary evidence
328
00:42:41,628 --> 00:42:44,694
of an almost incredible
mass slaying of Jews
329
00:42:44,860 --> 00:42:49,300
by German paramilitary units
outside the city of Minsk.
330
00:42:49,468 --> 00:42:52,632
With full awareness that you might
consider this communication
331
00:42:52,796 --> 00:42:54,290
the worst kind of effrontery,
332
00:42:54,460 --> 00:42:58,038
I venture to suggest that you ask
to see this material about Minsk
333
00:42:58,204 --> 00:42:59,698
yourself.
334
00:43:17,692 --> 00:43:19,285
Yeah?
335
00:43:31,804 --> 00:43:34,455
Thank God you're here, old friend.
336
00:43:34,620 --> 00:43:37,719
I'm sorry to crash in on you like this.
337
00:43:37,884 --> 00:43:40,056
I say, you're all right,
aren't you?
338
00:43:40,220 --> 00:43:41,529
Yes, I'm just great.
339
00:43:41,692 --> 00:43:44,245
I've been up all night typing a report.
340
00:43:44,412 --> 00:43:45,906
What's up, Tudsbury?
341
00:43:46,716 --> 00:43:49,498
This is gonna be difficult, Victor.
342
00:43:50,364 --> 00:43:52,187
But here it is straight.
343
00:43:52,476 --> 00:43:55,094
Are you and Pamela lovers?
344
00:43:55,260 --> 00:43:58,108
- What?
- Well, you know,
345
00:43:58,268 --> 00:44:00,919
sleeping together.
That sort of rot.
346
00:44:01,084 --> 00:44:02,294
Of course not!
347
00:44:02,460 --> 00:44:04,467
Funny enough,
I didn't think you were.
348
00:44:04,636 --> 00:44:07,254
That makes it all the more baffling.
349
00:44:07,420 --> 00:44:11,511
When we returned last night, there
was a letter from her Gallard fellow.
350
00:44:11,676 --> 00:44:16,597
It seems he's escaped and is safe
and well, waiting for her in England.
351
00:44:16,764 --> 00:44:19,186
That's good news, Tudsbury.
What's the problem?
352
00:44:19,356 --> 00:44:22,455
The problem is, old chap,
she's just told me flatly
353
00:44:22,620 --> 00:44:26,100
that she's not going back to London
unless you're going there.
354
00:44:26,268 --> 00:44:28,090
Now, this is wild nonsense.
355
00:44:28,252 --> 00:44:31,318
She's turned to stone.
There's no reasoning with her.
356
00:44:31,484 --> 00:44:35,259
And the worst thing is, some RAF
fellows are being flown out at noon
357
00:44:35,420 --> 00:44:37,787
and we've got the last two seats.
358
00:44:37,948 --> 00:44:41,210
- Where is she?
- She's gone for a walk in Red Square.
359
00:44:41,372 --> 00:44:43,739
Won't even pack, you see.
360
00:44:43,900 --> 00:44:46,453
I don't want to come the heavy
father on you,
361
00:44:46,620 --> 00:44:48,114
but what about common sense?
362
00:44:48,284 --> 00:44:51,764
You don't want her training around
after you, a happily married man.
363
00:44:51,932 --> 00:44:54,299
- Of course not.
- I'm sure you wouldn't.
364
00:44:54,812 --> 00:44:58,521
Look, you go back to your suite.
I'll see if I can find her.
365
00:44:58,844 --> 00:45:00,054
Good.
366
00:45:00,220 --> 00:45:02,042
But do hurry, there's a good chap.
367
00:45:02,204 --> 00:45:04,855
That plane leaves at noon.
368
00:45:24,092 --> 00:45:27,060
Damn. The governor went
and told you.
369
00:45:27,227 --> 00:45:28,471
That's right.
370
00:45:29,564 --> 00:45:31,985
There's something
I've got to say to you.
371
00:45:32,316 --> 00:45:34,258
Let's go over there.
372
00:45:35,452 --> 00:45:38,583
What are your plans?
Going to Kuibyshev or London?
373
00:45:38,780 --> 00:45:42,424
That's all been changed.
I'm going to command a battleship.
374
00:45:42,587 --> 00:45:45,271
- The California.
- Command a battleship?
375
00:45:45,436 --> 00:45:48,916
- Not bad, huh?
- Oh, my God, that's smashing!
376
00:45:49,084 --> 00:45:51,353
How happy your wife will be.
377
00:45:52,187 --> 00:45:55,122
- Where's the California based?
- Pearl Harbor.
378
00:45:55,292 --> 00:45:59,896
- Oahu. It's in the Hawaiian Islands.
- Hawaii.
379
00:46:01,468 --> 00:46:03,508
I'll find a way to get myself
to Hawaii.
380
00:46:03,676 --> 00:46:07,025
There must be a consulate
or military liaison of some sort there.
381
00:46:07,195 --> 00:46:10,163
- There has to be.
- Pamela, you're engaged.
382
00:46:11,420 --> 00:46:13,078
I won't marry Ted.
383
00:46:13,307 --> 00:46:16,886
It was a beastly decision,
but I've made it. I won't marry him.
384
00:46:17,084 --> 00:46:18,994
My wife will probably come to Pearl.
385
00:46:19,356 --> 00:46:21,298
I should think she would.
386
00:46:21,980 --> 00:46:24,020
Now, what did you have
in mind exactly?
387
00:46:26,876 --> 00:46:30,105
Well, I thought that you and I
could deceive her discreetly
388
00:46:30,268 --> 00:46:33,748
until you're tired of me,
and then I'd go home.
389
00:46:34,652 --> 00:46:37,172
I don't understand
that sort of arrangement.
390
00:46:38,076 --> 00:46:40,923
No. I didn't think you would.
391
00:46:41,692 --> 00:46:44,659
I know it must seem shocking
and immoral to you,
392
00:46:44,828 --> 00:46:47,195
but I don't see what else I can do.
393
00:46:47,356 --> 00:46:51,382
I love you and I'm happy with you.
I don't want to be separated from you.
394
00:46:51,548 --> 00:46:53,850
You must agree to my proposition.
395
00:46:54,364 --> 00:46:56,819
It's not such a bad one, really.
396
00:47:10,076 --> 00:47:14,299
Pamela, I know this sort of chance
won't roll around again in my life,
397
00:47:14,460 --> 00:47:16,216
- but I simply...
- It won't!
398
00:47:16,380 --> 00:47:17,721
It won't!
399
00:47:17,883 --> 00:47:20,404
People to whom it happens
even once are lucky.
400
00:47:20,572 --> 00:47:22,873
So you can't marry me.
We must accept that...
401
00:47:23,035 --> 00:47:25,686
Wait a minute, I didn't say
I couldn't marry you.
402
00:47:25,852 --> 00:47:29,398
If I love you enough to have an affair
behind my wife's back,
403
00:47:29,564 --> 00:47:32,051
then I love you enough to ask her
for a divorce.
404
00:47:32,444 --> 00:47:34,582
To me the injury is the same.
405
00:47:35,452 --> 00:47:37,307
Now, you listen to me, Victor.
406
00:47:37,468 --> 00:47:39,607
Unless you forbid me
right here and now,
407
00:47:39,772 --> 00:47:44,179
I shall get myself to Hawaii, and
sooner than you'd believe possible.
408
00:47:51,996 --> 00:47:53,883
What a nuisance I must be to you,
409
00:47:54,044 --> 00:47:57,306
draping myself around your neck
at this point.
410
00:48:03,068 --> 00:48:04,661
Do you love me?
411
00:48:05,052 --> 00:48:06,612
I love you.
412
00:48:07,868 --> 00:48:09,624
You're sure, are you?
413
00:48:10,460 --> 00:48:12,369
Say it again, just once more.
414
00:48:12,924 --> 00:48:14,265
I love you.
415
00:48:20,092 --> 00:48:22,099
What move shall I make today?
416
00:48:23,867 --> 00:48:27,512
You go quietly back to London.
417
00:48:28,060 --> 00:48:31,289
- London! But I thought...
- There's no alternative.
418
00:48:32,380 --> 00:48:34,616
I'll write to you or cable you.
419
00:48:36,124 --> 00:48:37,433
When?
420
00:48:40,156 --> 00:48:41,682
As soon as I know.
421
00:48:46,300 --> 00:48:48,635
Very well. I'll wait.
422
00:48:50,844 --> 00:48:53,779
Oh, God, how I love you.
423
00:49:43,388 --> 00:49:44,598
I think he's in Moscow.
424
00:49:45,148 --> 00:49:47,319
How does he draw
these assignments, Rhoda?
425
00:49:47,484 --> 00:49:50,354
I mean, Moscow.
It's the end of the earth.
426
00:49:50,523 --> 00:49:52,662
I haven't the faintest idea, Tammy.
427
00:49:52,828 --> 00:49:56,024
But of course, President Roosevelt
does rely on him so.
428
00:49:56,187 --> 00:49:59,122
I have to suppose there must be
a good reason.
429
00:49:59,292 --> 00:50:00,666
That's the Navy for you.
430
00:50:00,827 --> 00:50:03,380
No consideration for
the wives and moms.
431
00:50:07,451 --> 00:50:09,142
- Could we dance?
- I'd love to.
432
00:50:09,308 --> 00:50:10,802
I've got to get out of here.
433
00:50:10,972 --> 00:50:14,103
- Would you excuse us?
- Oh, go ahead, dear, I'm fine.
434
00:50:33,564 --> 00:50:36,281
- Hello, Rhoda.
- Palmer.
435
00:50:36,828 --> 00:50:39,195
I told you Washington
was a small town.
436
00:50:41,500 --> 00:50:43,322
May I have this dance?
437
00:50:47,931 --> 00:50:50,419
I'm sorry, Rhoda.
I won't bother you again.
438
00:50:50,876 --> 00:50:53,396
Don't be silly, Palmer.
439
00:50:56,636 --> 00:50:58,359
I'd love to dance with you.
440
00:51:14,364 --> 00:51:17,331
... back to punt on his own
28-yard line.
441
00:51:17,500 --> 00:51:20,053
Ralph Hill and Hank Mazur,
the safeties for Army
442
00:51:20,219 --> 00:51:21,943
on their own 40-yard line.
443
00:51:22,427 --> 00:51:25,973
The snap, and Werner gets off
a high booming punt,
444
00:51:26,140 --> 00:51:30,296
driving Mazur back to the 35. Mazur
makes the catch, wheels left and...
445
00:51:30,460 --> 00:51:32,249
Wait, it's a lateral reverse!
446
00:51:32,412 --> 00:51:34,321
Mazur is lateral to Hill on the 32,
447
00:51:34,492 --> 00:51:36,434
Hill is racing for the far sidelines.
448
00:51:36,604 --> 00:51:38,360
Hill breaks a tackle, now another!
449
00:51:38,524 --> 00:51:40,858
He's got only Werner
between him and pay dirt.
450
00:51:49,467 --> 00:51:51,540
He's brought down
on the 26-yard line!
451
00:51:52,892 --> 00:51:54,801
- Hey, Pug.
- Hello, Red.
452
00:51:54,971 --> 00:51:58,233
They told me you were here.
Come sit with us, we got a table.
453
00:51:58,396 --> 00:51:59,738
Maybe at halftime.
454
00:51:59,900 --> 00:52:02,005
It's like old times
sitting on the grass.
455
00:52:02,172 --> 00:52:03,862
You're dead right. I'll join you.
456
00:52:04,027 --> 00:52:05,882
Mazur smashing
into the Navy line.
457
00:52:06,043 --> 00:52:08,891
He goes long left to the 15, to the ten,
458
00:52:09,052 --> 00:52:11,954
all the way down
inside the one-yard line!
459
00:52:15,835 --> 00:52:17,940
Everyone in this stadium
is on their feet
460
00:52:18,107 --> 00:52:20,441
as Army comes up out of the huddle.
461
00:52:20,828 --> 00:52:22,999
Sets! The signals!
462
00:52:23,163 --> 00:52:25,105
The ball goes back to Watkins.
463
00:52:25,276 --> 00:52:27,927
Watkins smashes into
the center of the line!
464
00:52:28,764 --> 00:52:31,252
Touchdown! It's touchdown Army!
465
00:52:31,420 --> 00:52:34,518
And underdog Army leads Navy 6-0.
466
00:52:38,523 --> 00:52:40,465
We're gonna lose this one,
old buddy.
467
00:52:40,636 --> 00:52:42,359
They've got a great backfield.
468
00:52:42,523 --> 00:52:45,425
- We could use old Pug Henry in there.
- Yeah.
469
00:52:45,692 --> 00:52:49,107
Fifteen-yard penalty for illegal use
of the wheelchair.
470
00:52:50,844 --> 00:52:53,746
Hey, you're the original Simon Legree,
aren't you, Red?
471
00:52:53,916 --> 00:52:56,763
- How's that?
- Sending the Devilfish out on exercise
472
00:52:56,923 --> 00:52:58,898
in the middle of
the Army/Navy game?
473
00:52:59,068 --> 00:53:01,239
What's wrong?
Expecting a war or something?
474
00:53:01,404 --> 00:53:05,233
They're due back at 1200. Be tied up
alongside for two weeks.
475
00:53:05,628 --> 00:53:07,537
They told me you flew here
via Tokyo.
476
00:53:07,708 --> 00:53:10,358
- That's right.
- What's the straight scoop, Pug?
477
00:53:10,971 --> 00:53:13,688
Are those Japs really gonna
start something?
478
00:53:13,851 --> 00:53:16,502
Back in July, when Roosevelt
turned off their oil,
479
00:53:16,667 --> 00:53:20,213
we had all these scary alerts,
but nothing happened.
480
00:53:20,379 --> 00:53:22,616
I don't know, Red.
They're a strange people.
481
00:53:22,780 --> 00:53:27,319
As far as I can make out, the odds
don't matter when it comes to fighting.
482
00:53:28,220 --> 00:53:32,475
All I know is, if they do go,
we're in trouble.
483
00:53:32,635 --> 00:53:35,930
The state of readiness
in the Philippines is appalling.
484
00:53:36,795 --> 00:53:40,210
He's back to the ten,
to the 15, the 20!
485
00:53:40,379 --> 00:53:43,314
And he's blocked on the
32-yard line by...
486
00:53:43,515 --> 00:53:45,904
When was the last time
you heard from Byron?
487
00:53:46,075 --> 00:53:47,319
Why?
488
00:53:47,484 --> 00:53:51,346
Well, I hate to have to tell you this.
That kid of yours has got brass.
489
00:53:51,516 --> 00:53:53,425
The other day he walked
into my office
490
00:53:53,596 --> 00:53:55,832
and asked to transfer
to the Atlantic Fleet.
491
00:53:55,995 --> 00:53:59,029
His skipper turned him down.
Byron was going over his head.
492
00:53:59,196 --> 00:54:01,846
I told him, Pug.
I said this word for word:
493
00:54:02,011 --> 00:54:05,240
If he weren't your son, I'd have kicked
him out of my office.
494
00:54:05,404 --> 00:54:09,746
His wife and baby are in Italy,
and he's worried.
495
00:54:09,916 --> 00:54:12,949
We're all separated from
our kinfolk nowadays, Pug.
496
00:54:13,115 --> 00:54:15,636
Listen, I'm trying to comb out
submarine officers
497
00:54:15,803 --> 00:54:17,778
from tenders and destroyers.
498
00:54:18,908 --> 00:54:21,428
Listen, Pug, I'd do anything
for a son of yours...
499
00:54:21,595 --> 00:54:22,839
Don't put it that way.
500
00:54:23,067 --> 00:54:26,929
Byron's just another officer.
If you can't do it, you can't do it.
501
00:54:27,163 --> 00:54:30,480
I'm glad you said that.
502
00:54:31,900 --> 00:54:35,096
The ten! And he's over!
For a touchdown!
503
00:54:44,539 --> 00:54:45,881
Red...
504
00:54:46,523 --> 00:54:50,418
...his family problems
are really serious.
505
00:54:52,091 --> 00:54:55,801
If it's at all possible, transfer him.
506
00:54:59,099 --> 00:55:01,521
At this moment, in the nation's capital,
507
00:55:01,691 --> 00:55:05,401
Japanese envoys are meeting
with American diplomats.
508
00:55:05,563 --> 00:55:07,800
At issue is Japan's demand
509
00:55:07,964 --> 00:55:10,746
that the US resume shipments
of oil and scrap iron,
510
00:55:10,907 --> 00:55:13,940
and recognize Japan's right
to rule East Asia.
511
00:55:14,107 --> 00:55:17,752
And I'll do all I can
to make it a successful one
512
00:55:17,916 --> 00:55:22,171
for the sake of two countries,
Japan and the United States.
513
00:55:24,219 --> 00:55:26,008
But the talks are stalemated.
514
00:55:26,171 --> 00:55:29,433
America is insisting Japan
call off the war in China
515
00:55:29,596 --> 00:55:32,378
and withdraw from
the Asian mainland.
516
00:55:33,692 --> 00:55:38,743
Meanwhile, the Imperial Japanese
Fleet is underway.
517
00:55:39,452 --> 00:55:43,281
Only a very few flag officers
know where it is going...
518
00:55:43,707 --> 00:55:45,267
... and why.
519
00:55:47,003 --> 00:55:49,720
And as the Japanese
task force steams east,
520
00:55:50,427 --> 00:55:54,289
a much smaller American task force
sorties from Pearl Harbor,
521
00:55:54,460 --> 00:55:56,216
steaming west.
522
00:55:57,276 --> 00:56:00,145
Admiral William Halsey
on the USS Enterprise
523
00:56:00,316 --> 00:56:03,480
is ferrying 12 Marine fighter
planes to Wake Island,
524
00:56:03,644 --> 00:56:07,386
which presently has
no air defense at all.
525
00:57:01,052 --> 00:57:02,612
Pilots to Scouting 6 Ready Room!
526
00:57:02,779 --> 00:57:05,113
- What's up?
- The old man wants a word with you!
527
00:57:05,275 --> 00:57:07,512
- The captain?
- No, Halsey!
528
00:57:14,940 --> 00:57:16,663
Attention on deck!
529
00:57:18,940 --> 00:57:20,500
Carry on.
530
00:57:22,715 --> 00:57:25,171
You fellows all heard this yesterday.
531
00:57:25,339 --> 00:57:27,925
The admiral has asked me
to read it to you again.
532
00:57:28,347 --> 00:57:30,136
Battle order number one.
533
00:57:30,300 --> 00:57:32,852
The Enterprise is now operating
under war conditions.
534
00:57:33,084 --> 00:57:36,379
At any time, day or night,
we must be ready for action.
535
00:57:36,539 --> 00:57:38,994
Steady nerves and stout hearts
are needed now.
536
00:57:39,259 --> 00:57:42,707
Signed by me. Approved by
Vice Admiral William F. Halsey,
537
00:57:42,875 --> 00:57:46,705
commander aircraft, battle force.
Dated 30 November 1941.
538
00:57:48,635 --> 00:57:52,465
I have reliable information
that someone said
539
00:57:52,636 --> 00:57:57,175
this piece of paper gives
every one of you carte blanche
540
00:57:57,340 --> 00:58:00,787
to plunge the United States
of America into the World War.
541
00:58:00,955 --> 00:58:03,890
Now, would the brave soul
who said that care to step forward?
542
00:58:14,843 --> 00:58:16,436
Sir.
543
00:58:17,435 --> 00:58:18,996
What's your name?
544
00:58:19,675 --> 00:58:21,104
Lieutenant Warren Henry, sir.
545
00:58:21,371 --> 00:58:24,917
You think this order permits you to
plunge this country into war, do you?
546
00:58:25,083 --> 00:58:26,610
Sir, I added I was all for it.
547
00:58:27,643 --> 00:58:30,393
Well, you're all for it, eh? Why?
548
00:58:30,555 --> 00:58:32,726
What are you?
Some bloodthirsty killer type?
549
00:58:32,891 --> 00:58:34,964
Admiral, I think we're
in this war already.
550
00:58:35,132 --> 00:58:37,979
We're fighting it with both hands
tied behind us.
551
00:58:46,235 --> 00:58:50,807
Gentlemen, this force was stripped
for action weeks ago.
552
00:58:50,971 --> 00:58:54,484
There is nothing loose,
disposable or inflammable
553
00:58:54,651 --> 00:58:57,913
left aboard the Enterprise
that I know of.
554
00:58:58,907 --> 00:59:00,281
Except the wardroom piano.
555
00:59:03,099 --> 00:59:04,626
I made that exception myself.
556
00:59:07,291 --> 00:59:08,535
Now,
557
00:59:08,699 --> 00:59:12,441
there will be no friendly vessels
in our path.
558
00:59:12,763 --> 00:59:15,000
They've all been warned away.
559
00:59:15,227 --> 00:59:19,351
So any ships that we encounter
will belong to the enemy.
560
00:59:20,347 --> 00:59:22,736
And if we don't shoot first,
561
00:59:23,259 --> 00:59:26,074
we may not get a chance to shoot.
562
00:59:26,907 --> 00:59:28,434
Therefore,
563
00:59:28,892 --> 00:59:33,147
this force will shoot first
and argue afterward.
564
00:59:33,692 --> 00:59:35,731
The responsibility is mine.
565
00:59:38,683 --> 00:59:40,276
Questions?
566
00:59:47,771 --> 00:59:49,397
Good day, then.
567
00:59:49,947 --> 00:59:51,441
And good hunting.
568
00:59:51,611 --> 00:59:53,880
Attention on deck!
569
00:59:56,475 --> 00:59:59,672
I'll give him one thing.
He's a tough old bird, huh?
570
00:59:59,835 --> 01:00:03,763
Or a trigger-happy nut,
depending on events.
571
01:00:19,067 --> 01:00:22,133
You know, Dad, that was really great
news about the California.
572
01:00:22,300 --> 01:00:24,242
I could hardly believe
when Mom told me.
573
01:00:24,411 --> 01:00:26,778
What's the latest on Natalie?
574
01:00:26,971 --> 01:00:29,654
She's flying to Lisbon on the 15th.
575
01:00:29,915 --> 01:00:31,573
I've got a picture of the boy.
576
01:00:31,739 --> 01:00:34,390
They look like my baby pictures.
You ought to see him.
577
01:00:34,555 --> 01:00:36,824
I'm looking forward to it.
578
01:00:38,107 --> 01:00:40,758
Damn, it's rotten being so far apart.
579
01:00:42,651 --> 01:00:44,593
Hey there, Dad,
there's Harrison Avenue.
580
01:00:44,763 --> 01:00:47,381
What do you say we take a look
at the old house?
581
01:00:48,251 --> 01:00:49,909
Yeah, why not.
582
01:01:12,379 --> 01:01:15,346
- Is that it?
- That's it.
583
01:01:15,707 --> 01:01:17,943
How long has this place
been deserted?
584
01:01:18,107 --> 01:01:20,529
I don't know, it looks like a long time.
585
01:01:20,699 --> 01:01:25,206
It looks like it shrunk.
Remember it being so much bigger.
586
01:01:26,331 --> 01:01:29,233
Look, that's where Warren
threw that can of red paint at me.
587
01:01:29,403 --> 01:01:31,442
It's still got the stain.
588
01:01:34,043 --> 01:01:36,432
Wonder what the back looks like now.
589
01:01:47,195 --> 01:01:49,616
Hey. Look up there, Dad.
590
01:01:51,643 --> 01:01:54,130
Remember we sat on the porch
and you tutored me?
591
01:01:54,555 --> 01:01:56,082
- You remember that, huh?
- Yeah.
592
01:01:56,251 --> 01:01:58,106
I shouldn't think that
a pleasant memory.
593
01:01:58,651 --> 01:02:01,237
Why not? Missed all that school.
594
01:02:01,403 --> 01:02:03,312
Somebody had to
when I had the accident.
595
01:02:03,483 --> 01:02:06,134
Yeah, but I was such a lousy tutor.
596
01:02:06,299 --> 01:02:08,371
Maybe your mother
should have taken it on.
597
01:02:08,539 --> 01:02:12,019
But she was always busy
with one thing or another.
598
01:02:15,643 --> 01:02:20,465
For all the times I lost my temper,
Byron, I apologize.
599
01:02:23,035 --> 01:02:25,490
- I didn't mind.
- You cried sometimes.
600
01:02:26,011 --> 01:02:29,393
You didn't cry when the truck hit you.
Pain never made you cry.
601
01:02:30,651 --> 01:02:33,946
Sometimes you put on that angry
voice, it scared the hell out of me.
602
01:02:37,499 --> 01:02:41,241
It's all right. I liked studying with you.
603
01:02:41,403 --> 01:02:43,159
I understood you.
604
01:02:45,211 --> 01:02:48,506
Well, now that we've seen the house,
how about some lunch?
605
01:02:48,667 --> 01:02:52,562
Maybe a quick game of tennis.
The plane doesn't leave till 6.
606
01:02:54,107 --> 01:02:57,140
You know, outside of those three days
in Lisbon with Natalie,
607
01:02:57,307 --> 01:02:59,860
I was happier here
than I've ever been in my life.
608
01:03:00,411 --> 01:03:02,451
I really loved this old house.
609
01:03:03,259 --> 01:03:06,575
Yeah. That's the trouble
with a service career.
610
01:03:06,747 --> 01:03:10,227
You never strike roots.
You raise a family of tumbleweeds.
611
01:03:12,507 --> 01:03:14,547
Come on, let's go.
612
01:03:23,675 --> 01:03:26,610
Well, you sure ran the old guy around.
613
01:03:26,874 --> 01:03:30,322
Well, I gotta hand it to the old guy.
He's still in pretty good shape.
614
01:03:30,491 --> 01:03:33,338
Just trying to keep the old wreck afloat.
615
01:03:41,115 --> 01:03:43,003
Incidentally...
616
01:03:43,163 --> 01:03:46,992
...didn't you say that Natalie is flying
to Lisbon on the 15th?
617
01:03:47,163 --> 01:03:48,407
Yeah, that's right.
618
01:03:49,115 --> 01:03:54,035
Well, now the 15th's almost here,
isn't it? About that transfer request,
619
01:03:54,203 --> 01:03:57,105
couldn't you table it
now that they're coming home?
620
01:03:57,371 --> 01:04:00,666
Table it? It's tabled.
I've been turned down.
621
01:04:00,826 --> 01:04:03,990
- What more do you want?
- I mean in your own mind, Briny.
622
01:04:06,234 --> 01:04:08,536
I'm assuming she's gonna get home
with the baby.
623
01:04:08,699 --> 01:04:10,772
Otherwise I'd desert
and go fetch her out.
624
01:04:11,195 --> 01:04:12,918
And I still want to be transferred.
625
01:04:13,083 --> 01:04:14,774
I want to see them
and be near them.
626
01:04:14,939 --> 01:04:16,761
I've never even seen my own son.
627
01:04:17,499 --> 01:04:19,157
There's another side to it.
628
01:04:19,322 --> 01:04:22,192
Your squadron is in desperate need
of watch officers.
629
01:04:22,683 --> 01:04:26,196
- They're on a war alert.
- Dad, what do you want?
630
01:04:26,363 --> 01:04:29,429
I haven't asked you to go use
your influence on Tully, have I?
631
01:04:29,595 --> 01:04:31,285
I'm sure glad you haven't.
632
01:04:31,450 --> 01:04:35,160
Tully stretched a point getting you
into that May class. That was different.
633
01:04:35,323 --> 01:04:36,533
Oh, yeah.
634
01:04:36,699 --> 01:04:40,376
I'm eternally grateful to both of you.
That's why my son was born in Italy.
635
01:04:40,539 --> 01:04:43,605
That's why I'm separated from my wife
from the whole wide world.
636
01:04:44,859 --> 01:04:47,706
Maybe we'd better just drop it.
637
01:04:47,963 --> 01:04:50,003
Yeah, good idea, Dad.
638
01:05:10,235 --> 01:05:11,828
Well...
639
01:05:12,411 --> 01:05:13,720
I guess this is it, then.
640
01:05:16,059 --> 01:05:18,961
You'll be seeing Janice and Warren
in a couple of days.
641
01:05:19,259 --> 01:05:20,469
Give them my love.
642
01:05:28,251 --> 01:05:30,585
- Tumbleweeds blowing apart, huh?
- That's right.
643
01:05:30,747 --> 01:05:32,918
Tumbleweeds blowing apart.
644
01:05:33,211 --> 01:05:35,512
I pray for Natalie and your son, Byron.
645
01:05:37,307 --> 01:05:38,551
I know you do, Dad.
646
01:05:39,067 --> 01:05:40,692
Thanks.
647
01:06:31,259 --> 01:06:32,785
Natalie.
648
01:06:32,955 --> 01:06:35,541
- Herb, how are you?
- Just fine.
649
01:06:35,771 --> 01:06:38,618
I'm sorry. Do you know Phil Briggs
with The New York Times?
650
01:06:38,778 --> 01:06:41,364
This is Herb Rose, who runs
a Paramount office here.
651
01:06:41,531 --> 01:06:42,775
Hi.
652
01:06:42,939 --> 01:06:46,070
I spotted you speaking Japanese
over there. It's very impressive.
653
01:06:46,235 --> 01:06:48,886
I had a studio office in Tokyo
for a couple of years.
654
01:06:49,051 --> 01:06:52,346
I had no choice but to pick up
the lingo. I was gonna call you.
655
01:06:52,507 --> 01:06:54,482
Can I talk to you for a minute?
656
01:06:54,939 --> 01:06:56,532
Sure.
657
01:06:56,699 --> 01:06:59,961
- We'll be right back. Excuse us, Phil.
- Sure.
658
01:07:07,643 --> 01:07:09,169
What is going on?
659
01:07:09,339 --> 01:07:11,510
Now, listen carefully.
I have to talk fast.
660
01:07:11,674 --> 01:07:14,708
War with the Japs may be
a matter of days, maybe hours.
661
01:07:15,547 --> 01:07:17,489
- How do you know?
- I'm in a position
662
01:07:17,659 --> 01:07:19,895
to do these guys a favor
from time to time.
663
01:07:20,058 --> 01:07:23,987
I want you and your uncle to go to
the Coliseum tomorrow morning at 9.
664
01:07:24,154 --> 01:07:26,194
- What for?
- You'll be offered a chance
665
01:07:26,363 --> 01:07:28,468
- to get out of Italy right away.
- How?
666
01:07:29,243 --> 01:07:31,218
Via Palestine.
667
01:07:57,402 --> 01:07:58,613
Palestine!
668
01:07:58,779 --> 01:08:01,234
That's a more dangerous place
than Italy.
669
01:08:01,403 --> 01:08:04,021
- Not according to Herb Rose.
- It's a hellhole.
670
01:08:04,187 --> 01:08:08,180
A desert full of flies,
Arabs and diseases.
671
01:08:08,347 --> 01:08:10,169
Come on, Aaron.
672
01:08:17,499 --> 01:08:22,452
Anyway, Herbert is leaving illegally,
isn't he? And that's risky.
673
01:08:22,618 --> 01:08:24,822
In a touch-and-go situation
like this
674
01:08:24,986 --> 01:08:28,335
the first principle is not to give
the authorities
675
01:08:28,507 --> 01:08:31,573
an excuse to act against you.
676
01:08:33,626 --> 01:08:36,310
Obey orders.
677
01:08:36,475 --> 01:08:40,184
Keep you papers straight,
your head down,
678
01:08:40,346 --> 01:08:44,023
your spirits up
and your money in cash.
679
01:08:44,186 --> 01:08:46,674
That is our ancient race wisdom.
680
01:08:46,843 --> 01:08:50,901
And above all, stay within the law.
681
01:08:51,962 --> 01:08:54,199
You sure Herbert said the Coliseum?
682
01:08:54,363 --> 01:08:57,232
Yes, Aaron, I'm sure.
Let's just wait here.
683
01:08:57,403 --> 01:08:58,930
Dr. Aaron Jastrow?
684
01:09:02,811 --> 01:09:05,364
Would you be good enough to
autograph my copy of your
685
01:09:05,531 --> 01:09:07,636
A Jewish Jesus?
686
01:09:10,043 --> 01:09:12,890
Please, that picture gives me
the horrors.
687
01:09:13,050 --> 01:09:15,320
I've disintegrated
beyond recognition.
688
01:09:15,483 --> 01:09:18,101
Obviously not, since
I recognized you by it.
689
01:09:18,267 --> 01:09:22,009
I'm Avram Rabinowitz. Mrs. Henry,
how do you do? I am glad you've come.
690
01:09:22,171 --> 01:09:25,073
I asked Mr. Rose what other
American Jews were left in Rome.
691
01:09:25,243 --> 01:09:28,887
And I was amazed to learn the great
writer Aaron Jastrow was here,
692
01:09:29,050 --> 01:09:31,287
with his beautiful niece.
693
01:09:34,618 --> 01:09:36,953
We better walk around.
694
01:09:47,163 --> 01:09:50,708
We are sailing from Naples on the
flood tide tomorrow. Are you coming?
695
01:09:50,874 --> 01:09:53,045
- You're a ship's captain?
- Not exactly.
696
01:09:53,210 --> 01:09:56,112
I have chartered a vessel.
This won't be an easy voyage.
697
01:09:56,282 --> 01:09:58,257
The ship is an old one and it's small.
698
01:09:58,426 --> 01:10:01,361
It's been transporting hides, fats,
horses and such things.
699
01:10:01,531 --> 01:10:05,076
So the smell is interesting.
But it will take us there.
700
01:10:05,242 --> 01:10:07,250
How long a voyage will it be?
701
01:10:07,418 --> 01:10:08,945
I want to be frank about this.
702
01:10:09,114 --> 01:10:11,983
Depending upon the current situation,
we may go to Turkey
703
01:10:12,154 --> 01:10:15,002
then proceed over land
through the mountains into Galilee.
704
01:10:15,163 --> 01:10:17,813
You're talking of an illegal entry.
705
01:10:17,978 --> 01:10:20,978
If it can be illegal for a Jew
to go home, yes.
706
01:10:21,146 --> 01:10:22,575
But we don't think so.
707
01:10:22,747 --> 01:10:25,976
I have a 2-month old baby.
Can he make this trip?
708
01:10:26,139 --> 01:10:28,594
Well, Mrs. Henry, haven't
you heard the stories
709
01:10:28,763 --> 01:10:30,388
coming from Poland and Russia?
710
01:10:32,314 --> 01:10:35,827
Maybe you should take some risks
to get your baby out of Europe.
711
01:10:37,339 --> 01:10:40,121
You want to think it over, I'm sure.
712
01:10:40,283 --> 01:10:42,704
Mr. Rose will telephone you
tonight at 6:00
713
01:10:42,874 --> 01:10:45,296
and ask whether you want
the tickets for the opera.
714
01:10:45,466 --> 01:10:49,209
Tell him yes or no,
and that will be that.
715
01:10:50,298 --> 01:10:52,949
- We're very grateful to you.
- For what?
716
01:10:53,115 --> 01:10:55,351
My job is moving Jews to Palestine.
717
01:10:55,514 --> 01:10:57,554
Is your baby a girl or a boy?
718
01:10:58,459 --> 01:11:00,630
He's a little boy,
but he's only half-Jewish.
719
01:11:00,795 --> 01:11:04,788
Never mind, we'll take him.
We need boys.
720
01:11:07,419 --> 01:11:10,485
I'm tired.
I want to go.
721
01:11:28,827 --> 01:11:30,801
He's so warm.
722
01:11:31,066 --> 01:11:35,343
Oh, my dear, I'm sure it's nothing
but a little touch of cold.
723
01:11:47,002 --> 01:11:49,686
- Hello?
- Natalie? Herb Rose.
724
01:11:49,851 --> 01:11:53,266
I was just wondering,
you want those opera tickets?
725
01:11:54,618 --> 01:11:55,927
I don't know what to do.
726
01:11:56,090 --> 01:11:58,840
The baby seems to be coming down
with something.
727
01:12:07,098 --> 01:12:09,651
Herb, I think we'd better wait
for the later tickets.
728
01:12:09,819 --> 01:12:14,456
You're making a mistake, Natalie.
I think this is the last performance.
729
01:12:14,619 --> 01:12:16,407
You sure?
730
01:12:24,282 --> 01:12:25,908
Positive.
731
01:12:26,075 --> 01:12:29,370
OK. Good luck, kid.
732
01:12:39,450 --> 01:12:44,436
December 7th, 1941.
5:32 AM.
733
01:12:45,083 --> 01:12:48,857
The Japanese fleet lies
some 230 nautical miles north
734
01:12:49,019 --> 01:12:51,386
of the island of Oahu.
735
01:12:51,770 --> 01:12:56,080
Five days earlier, with the Washington
negotiations still deadlocked,
736
01:12:56,251 --> 01:12:59,382
the Japanese Imperial Council
arrived at a decision:
737
01:12:59,994 --> 01:13:04,184
Unless the fleet is sighted by the
enemy anytime before December 6,
738
01:13:04,346 --> 01:13:08,339
it will be irrevocably
committed to strike.
739
01:13:08,923 --> 01:13:11,541
Now, as dawn breaks
on this Sunday morning,
740
01:13:12,186 --> 01:13:15,634
the fleet remains undetected.
741
01:13:16,890 --> 01:13:20,436
And as the heavy carriers swing
their bows into the wind,
742
01:13:20,603 --> 01:13:22,970
they are less than two hours'
striking distance
743
01:13:23,131 --> 01:13:25,749
from the bulk of the US fleet
anchored at...
744
01:13:26,490 --> 01:13:28,148
... Pearl Harbor.
745
01:14:40,250 --> 01:14:44,341
Anna May, I have to run down
to Yoguchi's. We're out of eggs.
746
01:14:44,506 --> 01:14:46,775
Yes, ma'am. Is Mr. Warren
coming home today?
747
01:14:46,938 --> 01:14:49,142
Yeah. The Enterprise
is due in this morning
748
01:14:49,306 --> 01:14:51,313
and he's gonna want
some breakfast.
749
01:15:22,330 --> 01:15:24,370
Good morning, Mr. Yoguchi.
A dozen eggs.
750
01:15:24,538 --> 01:15:26,927
- Can you pick out a nice pineapple?
- Yes, ma'am.
751
01:15:27,098 --> 01:15:29,073
- Is this one OK?
- Good.
752
01:15:29,243 --> 01:15:31,446
It's good one.
753
01:16:17,851 --> 01:16:22,073
Many plane. Big, big drill.
754
01:16:25,306 --> 01:16:26,833
Look!
755
01:16:45,691 --> 01:16:47,730
My money! You no pay!
756
01:16:47,898 --> 01:16:51,062
My money! My money!
My money!
757
01:18:32,954 --> 01:18:35,605
They must all be asleep
or out of their minds!
758
01:18:35,770 --> 01:18:39,218
You sure about the war, Mrs. Henry?
I think maybe you just saw a drill.
759
01:18:40,026 --> 01:18:44,696
Oh, for heaven's sake, a drill?
How stupid do you think I am?
760
01:18:44,858 --> 01:18:49,593
I saw a hundred Jap planes.
Maybe more!
761
01:18:50,650 --> 01:18:54,195
Sailors are burning up
and drowning out there!
762
01:19:01,850 --> 01:19:03,257
Warren, my God!
763
01:19:05,626 --> 01:19:09,423
What happened?
Baby, what happened?
764
01:19:09,593 --> 01:19:12,976
We were flying patrol
ahead of the Enterprise.
765
01:19:13,882 --> 01:19:17,657
We never even saw the bastards till
six of them jumped us out of the sun.
766
01:19:19,322 --> 01:19:21,689
Shot me down, Janny.
767
01:19:21,978 --> 01:19:23,538
Killed my radioman.
768
01:19:41,946 --> 01:19:47,161
Dearest Pamela, here's one more
pass at writing that famous letter.
769
01:19:47,322 --> 01:19:50,170
I've already torn up two false starts.
770
01:19:50,330 --> 01:19:54,104
In Tokyo, I actually went to the cable
office and wrote out the message:
771
01:19:54,266 --> 01:19:55,760
"Come."
772
01:19:55,930 --> 01:19:57,872
Yet I didn't send it.
773
01:20:04,858 --> 01:20:08,153
Captain? Can you come up here
a minute?
774
01:20:15,258 --> 01:20:17,494
Why are we going back, Ed?
775
01:20:23,898 --> 01:20:27,542
- Think it's for real?
- I wouldn't be surprised.
776
01:20:27,705 --> 01:20:31,666
I honestly never thought they'd go.
Attacking Pearl, they'll get creamed.
777
01:20:31,834 --> 01:20:34,223
I hope so. What are your plans?
778
01:20:34,394 --> 01:20:37,809
Going back to Wake Island.
I raised the control tower there.
779
01:20:37,978 --> 01:20:40,247
All quiet so far.
780
01:20:40,410 --> 01:20:43,377
How and when do we get
to Pearl, Ed?
781
01:20:44,410 --> 01:20:46,777
God knows, captain.
782
01:20:47,386 --> 01:20:49,393
I still say you should go
to the hospital.
783
01:20:49,562 --> 01:20:53,206
The hospital's gonna be jammed.
I'll get cleaned up here.
784
01:20:53,370 --> 01:20:56,599
I'm gonna go to Ford Island,
see what's there, maybe get a plane.
785
01:20:56,761 --> 01:20:58,005
Hold still, honey.
786
01:20:59,546 --> 01:21:01,007
I wish you saw their faces
787
01:21:01,178 --> 01:21:04,855
when I came climbing out of that tree
dragging my parachute behind me.
788
01:21:05,018 --> 01:21:06,447
What a madhouse!
789
01:21:07,738 --> 01:21:09,712
I saw this beautiful Chinese gal
790
01:21:09,882 --> 01:21:11,922
go galloping across
Dillingham Boulevard
791
01:21:12,090 --> 01:21:14,195
in nothing but a bra
and pink panties.
792
01:21:14,938 --> 01:21:19,095
You would notice something like that,
even if they shot your arm clean off.
793
01:21:19,962 --> 01:21:21,904
Oh, stop.
794
01:22:56,026 --> 01:22:57,684
Sailor, whose boat is this?
795
01:22:57,850 --> 01:23:00,086
Sir, this is Captain Bradburn's gig, sir.
796
01:23:00,282 --> 01:23:02,965
Lieutenant Henry of the Enterprise,
a dive-bomber pilot.
797
01:23:03,129 --> 01:23:05,202
- Yes, sir?
- The Japs shot me down.
798
01:23:05,370 --> 01:23:08,152
I've gotta find another plane
to get back in this fight.
799
01:23:08,314 --> 01:23:10,899
So how's about you taking me over
to Ford Island?
800
01:23:11,065 --> 01:23:12,440
All right, sir.
801
01:23:20,409 --> 01:23:22,449
Be careful, baby.
And come back to me.
802
01:23:22,618 --> 01:23:25,913
Roger. I'll see you there.
803
01:23:31,898 --> 01:23:36,753
Yesterday, December 7th, 1941,
804
01:23:36,922 --> 01:23:40,238
a date which will live in infamy,
805
01:23:40,602 --> 01:23:45,970
the United States of America was
suddenly and deliberately attacked
806
01:23:46,458 --> 01:23:51,193
by naval and air forces
of the Empire of Japan.
807
01:23:51,354 --> 01:23:54,649
The United States was at peace
with that nation.
808
01:23:54,810 --> 01:23:58,388
And at the solicitation of Japan,
809
01:23:58,553 --> 01:24:00,920
was still in conversation
810
01:24:01,081 --> 01:24:04,398
with its government
and its emperor,
811
01:24:04,569 --> 01:24:08,759
looking toward the maintenance
of peace in the Pacific.
812
01:24:09,785 --> 01:24:11,989
Indeed, one hour
813
01:24:12,153 --> 01:24:17,369
after the Japanese squadron
commenced bombing in Oahu
814
01:24:18,425 --> 01:24:23,695
the Japanese ambassador to
the United States and his colleague
815
01:24:23,962 --> 01:24:26,995
delivered to the secretary of state
816
01:24:27,161 --> 01:24:29,333
a formal reply
817
01:24:29,498 --> 01:24:32,913
to a recent message
from America.
818
01:24:33,498 --> 01:24:36,432
With confidence
in our armed forces,
819
01:24:36,601 --> 01:24:40,147
with the unbounding
determination of our people,
820
01:24:40,314 --> 01:24:43,609
we will gain the inevitable triumph,
821
01:24:43,770 --> 01:24:46,356
so help us God.
822
01:24:57,914 --> 01:25:00,696
I ask that the Congress declare
823
01:25:00,857 --> 01:25:06,225
that since the unprovoked
and dastardly attack by Japan
824
01:25:06,394 --> 01:25:11,031
on Sunday, December 7th, 1941,
825
01:25:11,194 --> 01:25:14,936
a state of war has existed
826
01:25:15,098 --> 01:25:19,986
between the United States
and the Japanese Empire.
827
01:25:26,329 --> 01:25:29,712
Ladies and gentlemen,
in this short period of time...
828
01:25:32,537 --> 01:25:34,959
This floor is wild!
829
01:25:35,706 --> 01:25:39,088
This short period of time,
the Presidential address is over,
830
01:25:39,257 --> 01:25:42,738
a total of not more
than 500 words at the most.
831
01:25:42,905 --> 01:25:45,622
Mr. Roosevelt is leaving
the rostrum now
832
01:25:45,785 --> 01:25:47,989
on the arm of
Captain James Roosevelt.
833
01:25:48,153 --> 01:25:50,292
We should have gone to Palestine.
834
01:25:50,458 --> 01:25:54,386
Oh, don't be hasty, Natalie.
He's declared war only on Japan.
835
01:25:54,554 --> 01:25:57,456
But Japan is part of the Axis.
836
01:26:06,041 --> 01:26:07,416
Hello?
837
01:26:07,578 --> 01:26:09,104
Yes.
838
01:26:09,946 --> 01:26:13,361
It's the American Embassy.
The ambassador wants to talk to you.
839
01:26:20,185 --> 01:26:22,192
Mr. Ambassador?
840
01:26:23,450 --> 01:26:26,035
Yeah, I see.
841
01:26:26,393 --> 01:26:28,727
Do you really think
you can manage that?
842
01:26:28,889 --> 01:26:32,370
Well, we would be
desperately grateful, sir.
843
01:26:32,538 --> 01:26:36,978
So we'll just sit tight
until we hear from you.
844
01:26:37,146 --> 01:26:38,356
Thank you.
845
01:26:41,369 --> 01:26:42,776
Well?
846
01:26:42,937 --> 01:26:47,694
The Italians have suspended
all exit visas for Americans.
847
01:26:47,865 --> 01:26:51,443
- Oh, God.
- We may still be all right.
848
01:26:51,609 --> 01:26:54,479
The ambassador has connections
in the immigration office.
849
01:26:54,682 --> 01:26:57,170
He's sure they'll waive the suspension
in our case
850
01:26:57,337 --> 01:27:00,185
- so we can still leave on the 15th.
- Marvelous.
851
01:27:00,345 --> 01:27:05,396
Provided the United States doesn't
go to war with Germany and Italy.
852
01:27:05,721 --> 01:27:07,826
Otherwise...
853
01:27:36,922 --> 01:27:40,053
- Look alive!
- What are you doing?
854
01:27:47,513 --> 01:27:50,547
- Come on.
- Move it!
855
01:27:53,946 --> 01:27:59,477
- Take it over! Take it on over.
- Slow it down.
856
01:28:03,194 --> 01:28:04,535
Slow it down!
857
01:28:11,674 --> 01:28:16,376
- Hey, hey, hold it! Where you going?
- Hey, hold on, you guys!
858
01:28:21,497 --> 01:28:25,141
It's probably just another
false alarm. What do you think?
859
01:28:25,305 --> 01:28:27,989
We only have three fish.
The orders call for six.
860
01:28:28,154 --> 01:28:30,390
- Can you work that crane?
- I can try.
861
01:28:30,553 --> 01:28:32,342
Here they come, boys!
862
01:28:39,641 --> 01:28:41,496
- Hit the deck!
- Yes, sir.
863
01:30:07,673 --> 01:30:09,102
Let's get out of here, sir.
864
01:30:09,273 --> 01:30:11,607
- What are we gonna do?
- Oh, my God!
865
01:30:11,769 --> 01:30:13,908
Listen up. Listen up.
866
01:30:14,393 --> 01:30:17,689
These fires are gonna spread.
When they do, these fish will go up.
867
01:30:17,850 --> 01:30:21,527
Yeah, we lose these torpedoes,
we might as well scrap the squadron.
868
01:30:28,089 --> 01:30:29,715
Hansen, go get us some help.
869
01:30:29,881 --> 01:30:33,296
You guys, let's load torpedoes.
Let's go. Let's move it!
870
01:30:33,465 --> 01:30:34,675
Move it. Come on!
871
01:30:44,953 --> 01:30:46,644
Ahoy on the Devilfish!
872
01:30:46,809 --> 01:30:49,776
Stand by and get your ladder,
I'm coming aboard.
873
01:31:11,193 --> 01:31:12,655
Welcome aboard.
874
01:31:16,729 --> 01:31:19,795
Here's the situation. We took it
real bad back at the anchorage.
875
01:31:19,961 --> 01:31:23,190
Sea Lion looks like she's a goner.
Sea Dragon still might be saved.
876
01:31:23,353 --> 01:31:26,200
I want you to go back there
and see if you can help out.
877
01:31:26,362 --> 01:31:29,678
Ahoy, Devilfish! Request permission
to come alongside.
878
01:31:29,850 --> 01:31:31,376
Midshipman, on the double!
879
01:31:32,057 --> 01:31:35,091
- Who the hell is this now?
- Pierce. He was on a work party.
880
01:31:42,649 --> 01:31:47,057
Captain, Mr. Henry sent me
to tell you his party's all right, sir.
881
01:31:47,609 --> 01:31:49,813
They're taking the torpedoes
out of the shop.
882
01:31:49,977 --> 01:31:52,465
- You mean that thing is still standing?
- Yes, sir.
883
01:31:52,634 --> 01:31:55,863
The fire blew in another direction.
Mr. Henry got some trucks.
884
01:31:56,025 --> 01:31:58,261
We've been taking torpedoes out
right and left.
885
01:31:58,425 --> 01:32:01,425
- Pierce, stand by, I'm coming aboard.
- Yes, sir!
886
01:32:01,593 --> 01:32:03,732
Take that boat back to Cavite!
887
01:32:31,353 --> 01:32:33,742
Almighty God, they leveled it.
888
01:32:38,777 --> 01:32:41,046
All right, let's get the hell out of here.
889
01:32:41,209 --> 01:32:44,308
- Come on, Pierce, shove off!
- Yes, sir.
890
01:33:04,121 --> 01:33:05,877
Holy cow!
891
01:33:06,041 --> 01:33:09,337
Boy, howdy! Hot damn!
892
01:33:09,561 --> 01:33:11,732
Well, can you beat that?
893
01:33:12,697 --> 01:33:15,348
Boy, I thought you guys was gone!
894
01:33:18,873 --> 01:33:21,972
- Hello, Byron.
- Attention on deck!
895
01:33:22,778 --> 01:33:24,272
Afternoon, sir.
896
01:33:24,441 --> 01:33:26,329
Carry on, men.
897
01:33:26,489 --> 01:33:28,082
Well, how many did you save?
898
01:33:28,249 --> 01:33:30,966
Twenty-six. We had to leave.
The fire was closing in.
899
01:33:31,129 --> 01:33:33,234
Well done. That's quick thinking.
900
01:33:33,401 --> 01:33:35,986
- Well, it was Hansen's idea, sir.
- Who's Hansen?
901
01:33:36,153 --> 01:33:37,714
Hansen!
902
01:33:39,801 --> 01:33:42,649
- What's your rate?
- Torpedo man, first class, sir.
903
01:33:42,809 --> 01:33:46,005
That's where you're wrong, sailor.
You're chief torpedo man now.
904
01:33:46,169 --> 01:33:47,544
Thank you, sir.
905
01:33:47,705 --> 01:33:49,680
As you were.
906
01:33:50,425 --> 01:33:54,167
I want a full report on this. The names
and rates of all your working party.
907
01:33:54,329 --> 01:33:55,922
Oh, one more thing.
908
01:33:56,089 --> 01:33:59,023
You still interested in that transfer
to Sub Force Atlantic?
909
01:33:59,193 --> 01:34:01,615
- Yes, sir, I am.
- All right.
910
01:34:01,785 --> 01:34:03,159
Submit another request.
911
01:34:03,321 --> 01:34:06,420
I think I can assure you
it'll get favorable consideration.
912
01:34:06,585 --> 01:34:07,795
Thank you, sir.
913
01:34:07,961 --> 01:34:10,644
Haul this gear to Mariveles
and report to the Devilfish.
914
01:34:10,809 --> 01:34:13,526
Captain Hoban's
got his hands full over there.
915
01:34:13,689 --> 01:34:14,966
- Aye, aye.
- Very good.
916
01:34:15,129 --> 01:34:18,478
All right, Pierce.
Get me out of here, son.
917
01:34:32,057 --> 01:34:34,391
Captain, we're coming in
to Hawaii now.
918
01:34:34,553 --> 01:34:37,335
Skipper wants to know
if you'd like to sit beside him.
919
01:34:37,497 --> 01:34:39,188
Yeah.
920
01:34:54,073 --> 01:34:56,921
We'll be seeing the fleet
in a few minutes, captain.
921
01:35:14,425 --> 01:35:16,913
Oh, my God, there it is.
922
01:35:37,881 --> 01:35:40,696
I can't pick out the California, captain.
923
01:35:42,969 --> 01:35:45,009
Maybe she sortied.
924
01:36:04,697 --> 01:36:06,933
Captain Victor Henry
to see Admiral Kimmel.
925
01:36:07,417 --> 01:36:10,679
Sir, you really don't expect to see
Admiral Kimmel today, do you?
926
01:36:10,841 --> 01:36:13,655
I just arrived to assume command
of the California.
927
01:36:15,224 --> 01:36:17,013
Excuse me.
928
01:36:21,849 --> 01:36:24,947
A Captain Victor Henry
to see the admiral.
929
01:36:26,585 --> 01:36:28,440
You may have to wait all day
or a week.
930
01:36:28,601 --> 01:36:32,016
- You know what the situation is.
- I have the general picture.
931
01:36:32,185 --> 01:36:34,574
Would you care to sit down?
932
01:36:36,825 --> 01:36:38,352
Yes, ma'am.
933
01:36:38,520 --> 01:36:40,015
Certainly.
934
01:36:42,617 --> 01:36:44,853
The admiral will see you
right away, sir.
935
01:36:45,017 --> 01:36:47,156
That's the second door down
to the right.
936
01:36:47,673 --> 01:36:49,167
Thank you.
937
01:36:50,873 --> 01:36:53,328
Sir, about the California...
938
01:36:53,593 --> 01:36:54,803
Oh, that's right.
939
01:36:54,969 --> 01:36:58,285
You were supposed to relieve
Chip Wallerstone on the California.
940
01:37:00,248 --> 01:37:02,037
How did she come out of it?
941
01:37:02,201 --> 01:37:05,168
- You haven't heard?
- No, sir. I came straight here.
942
01:37:07,897 --> 01:37:11,312
Well, she took two torpedoes to port...
943
01:37:12,153 --> 01:37:14,008
...several bomb hits and near misses.
944
01:37:14,169 --> 01:37:18,392
One bomb penetrated below decks
causing a big fire.
945
01:37:18,584 --> 01:37:21,846
She's down at the bow, sinking.
946
01:37:22,009 --> 01:37:25,238
Preliminary estimates...
947
01:37:25,945 --> 01:37:28,433
...a year and a half out of action.
Possibly two.
948
01:37:28,601 --> 01:37:30,739
That's all top-secret, of course.
949
01:37:32,153 --> 01:37:34,389
Chin up, Pug.
You'll get another command.
950
01:37:34,552 --> 01:37:35,927
Yes, sir.
951
01:37:36,089 --> 01:37:40,147
The only thing is, admiral, there
aren't that many battleships available.
952
01:37:40,312 --> 01:37:41,589
Not anymore.
953
01:37:42,969 --> 01:37:44,856
Now, see here, Pug...
954
01:37:45,016 --> 01:37:48,115
Washington was crying wolf
about the Japs for a year
955
01:37:48,281 --> 01:37:50,615
while the paper-pushers
were giving our hardware
956
01:37:50,776 --> 01:37:52,686
to the Russians and the British.
957
01:37:52,857 --> 01:37:56,239
We didn't even have the wherewithal
for proper patrols.
958
01:37:56,857 --> 01:38:01,396
God knows I didn't want to rely
on the Army, but what could I do?
959
01:38:05,209 --> 01:38:07,216
Oh, well.
960
01:38:07,641 --> 01:38:10,423
The milk is spilt,
the horse is stolen,
961
01:38:10,584 --> 01:38:13,301
and I think it's pretty clear
that President Roosevelt
962
01:38:13,464 --> 01:38:16,813
was too damned interested
in the wrong enemy...
963
01:38:16,985 --> 01:38:18,840
...the wrong ocean...
964
01:38:19,001 --> 01:38:20,856
...the wrong war.
965
01:38:30,105 --> 01:38:32,952
Well, sir, I can see
how busy you are.
966
01:38:33,112 --> 01:38:37,041
Yes, well, I do have
a thing or two on my mind.
967
01:38:42,104 --> 01:38:45,421
- Nice seeing you, Pug.
- Thank you, sir.
968
01:38:54,744 --> 01:38:57,079
Dad! Where on earth
are you calling from?
969
01:38:57,241 --> 01:39:00,503
- I'm in Pearl.
- You're here in Pearl Harbor?
970
01:39:00,665 --> 01:39:02,999
- Just got in this morning.
- This is wonderful!
971
01:39:03,161 --> 01:39:05,649
Warren got back too.
I'll put him on in a second.
972
01:39:05,817 --> 01:39:07,824
But Dad, you've got to promise me
973
01:39:07,993 --> 01:39:10,480
that you'll stay with us
the whole time you're here.
974
01:39:10,649 --> 01:39:12,471
Yeah, I'd like that.
975
01:39:12,824 --> 01:39:14,286
Here.
976
01:39:15,577 --> 01:39:17,682
- Hey, Dad.
- How are you, son?
977
01:39:17,849 --> 01:39:21,678
Yeah, yeah, I'm fine. I'll tell you
all about it when you get here.
978
01:39:23,577 --> 01:39:25,104
You know about the California?
979
01:39:25,273 --> 01:39:26,614
Yes.
980
01:39:28,121 --> 01:39:30,543
I'm sorry about that. I really am.
981
01:39:30,712 --> 01:39:33,014
Look, I'll tell you what.
When you get here,
982
01:39:33,177 --> 01:39:36,493
I'll have the bar open and Janny
will be putting dinner on the table.
983
01:39:36,665 --> 01:39:39,348
Sounds fine.
I'll see you in a little while.
984
01:39:39,512 --> 01:39:41,552
- Bye, Dad.
- Bye.
985
01:39:51,801 --> 01:39:54,288
Long time since we see you
in the club, Mr. Henry.
986
01:39:54,457 --> 01:39:56,661
Very long time, Salas.
987
01:40:09,817 --> 01:40:13,363
Pamela, I'm finishing this letter
in Pearl Harbor.
988
01:40:13,529 --> 01:40:17,009
In Manila, Byron and I visited
the old house we once lived in.
989
01:40:17,177 --> 01:40:19,282
Memories overwhelmed me.
990
01:40:19,449 --> 01:40:21,587
Rhoda, the kids.
991
01:40:21,752 --> 01:40:24,535
Those were the sweetest
and best days of my life.
992
01:40:24,697 --> 01:40:26,933
Is it really in the cards
for me to start over,
993
01:40:27,097 --> 01:40:30,709
to have new babies learning to talk,
little boys playing on the grass,
994
01:40:30,873 --> 01:40:33,972
a little girl twining her arms
around my neck?
995
01:40:34,136 --> 01:40:36,558
Facts are sometimes hard
on dreams.
996
01:40:36,729 --> 01:40:39,150
The facts are plain to me at last.
997
01:40:39,321 --> 01:40:40,783
I'm a family man.
998
01:40:40,952 --> 01:40:42,862
I'm a one-woman man.
999
01:40:43,033 --> 01:40:45,138
And I've got to fight a war.
1000
01:40:46,456 --> 01:40:48,082
I said I love you, Pamela.
1001
01:40:48,249 --> 01:40:49,776
I do.
1002
01:40:50,233 --> 01:40:52,819
I guess I'll love you until I die.
1003
01:40:53,817 --> 01:40:55,672
Don't come.
1004
01:40:56,408 --> 01:40:58,296
Yours forever,
1005
01:40:58,457 --> 01:40:59,864
Pug.
1006
01:41:43,352 --> 01:41:46,352
He's a maniac after all.
1007
01:41:47,065 --> 01:41:48,974
Exceedingly clever,
1008
01:41:49,145 --> 01:41:52,974
persuasive and forceful,
but a maniac.
1009
01:41:53,656 --> 01:41:55,566
I confess, I never grasped it before.
1010
01:41:55,736 --> 01:41:57,875
I thought he play-acted.
1011
01:42:18,585 --> 01:42:21,967
- Now what?
- I'm afraid that was it.
1012
01:42:22,137 --> 01:42:25,170
He said he'd called in
the United States diplomats
1013
01:42:25,336 --> 01:42:26,710
and given them their papers.
1014
01:42:26,873 --> 01:42:29,590
All I can say is,
I couldn't be less surprised.
1015
01:42:29,753 --> 01:42:32,273
Mussolini still has to talk.
1016
01:42:32,441 --> 01:42:34,350
We'll know about him
in about an hour.
1017
01:42:34,521 --> 01:42:37,837
- What choice has he got?
- I believe I'll have a glass of sherry.
1018
01:42:38,009 --> 01:42:40,081
Would you like one?
1019
01:42:40,408 --> 01:42:43,311
I'd better keep my wits about me today,
what's left of them.
1020
01:42:43,480 --> 01:42:49,143
Well, don't despair, Natalie.
I still have one very good card to play.
1021
01:42:49,592 --> 01:42:54,927
Remember my friend Father Enrico
Spanelli, the Vatican librarian?
1022
01:42:55,096 --> 01:43:00,279
Well, he'll be coming around in a little
while to drive us to the Piazza Venezia.
1023
01:43:00,441 --> 01:43:02,513
He knows all the newspapermen,
1024
01:43:02,680 --> 01:43:06,837
so we're going to hear and see
Mussolini from the press section.
1025
01:43:07,001 --> 01:43:10,481
Aaron, I don't want to take the baby
into that fascist mob.
1026
01:43:14,744 --> 01:43:18,257
After all, my dear, it is visible history.
1027
01:43:19,064 --> 01:43:21,072
And since we are in a tight spot,
1028
01:43:21,241 --> 01:43:25,070
we might just as well
get the good of it...
1029
01:43:25,401 --> 01:43:27,223
...mightn't we?
1030
01:43:58,904 --> 01:44:01,587
Natalie, do you know I'm a Catholic?
1031
01:44:01,977 --> 01:44:05,141
- What? What do you mean?
- Then you don't know.
1032
01:44:05,305 --> 01:44:08,371
I thought perhaps you were being
tactful all these years.
1033
01:44:08,537 --> 01:44:09,911
But it's quite true.
1034
01:44:10,809 --> 01:44:12,848
Are you serious?
What am I supposed to say?
1035
01:44:13,016 --> 01:44:18,254
It's the family skeleton.
I converted when I was 23.
1036
01:44:18,424 --> 01:44:19,951
Of course, it never took.
1037
01:44:20,121 --> 01:44:25,303
I fear I'm not the right blood type
for that or any other religion.
1038
01:44:25,465 --> 01:44:28,628
But at the time, the act was sincere.
1039
01:44:28,888 --> 01:44:32,052
That's what it was. I wondered
why we could never talk about you.
1040
01:44:32,216 --> 01:44:33,623
Well, it's understandable.
1041
01:44:34,040 --> 01:44:38,710
But the important thing is,
I still have the documents.
1042
01:44:38,872 --> 01:44:41,076
Father Spanelli has copies.
1043
01:44:41,497 --> 01:44:44,366
So you see, we do have friends
in the Vatican.
1044
01:44:44,760 --> 01:44:48,852
And that could be a very useful
insurance if we need it.
1045
01:45:41,432 --> 01:45:44,050
My sympathies, General Guderian.
1046
01:45:44,216 --> 01:45:47,697
What a frightful place for tanks.
1047
01:45:49,272 --> 01:45:51,541
Did you manage to hear
the Fuehrer's speech?
1048
01:45:51,704 --> 01:45:54,323
Yeah. How could he do this?
1049
01:45:54,488 --> 01:45:57,805
Roosevelt declared war
only on Japan.
1050
01:45:58,424 --> 01:45:59,635
As we came in to land,
1051
01:45:59,801 --> 01:46:03,663
I saw a supply train
halted in the snow, half buried.
1052
01:46:03,832 --> 01:46:07,215
I know. It's the same
all the way along the front.
1053
01:46:07,385 --> 01:46:11,891
"Failure of supplies, insufficient
strength, unexpected bad weather."
1054
01:46:12,056 --> 01:46:13,714
Terrible!
1055
01:46:34,552 --> 01:46:36,047
Madness.
1056
01:46:36,632 --> 01:46:39,021
We have not even ordered
winter uniforms.
1057
01:46:39,192 --> 01:46:42,007
The Fuehrer thought it would be bad
for the troop's morale
1058
01:46:42,168 --> 01:46:44,950
to even hint that we could not win
in the summer.
1059
01:46:45,112 --> 01:46:46,770
Fuehrer.
1060
01:46:47,001 --> 01:46:48,823
Great fighting men,
1061
01:46:48,984 --> 01:46:51,853
but they are being pushed
beyond all endurance.
1062
01:46:52,024 --> 01:46:56,279
Then let us hope the Russians
are worse off than we are.
1063
01:47:11,384 --> 01:47:13,326
Out there.
1064
01:47:19,512 --> 01:47:22,741
Can you make out
the dark red mass to the right?
1065
01:47:29,400 --> 01:47:31,123
The Kremlin.
1066
01:47:32,888 --> 01:47:35,441
It might as well be the moon.
1067
01:47:35,800 --> 01:47:37,426
General Guderian.
1068
01:47:37,592 --> 01:47:40,407
- Yes, colonel.
- Berlin is on line at the command post
1069
01:47:40,568 --> 01:47:43,503
- for General von Roon.
- Thank you.
1070
01:47:44,024 --> 01:47:47,341
Roon, have you heard the news
out there?
1071
01:47:47,512 --> 01:47:49,617
Yes, general.
1072
01:47:50,072 --> 01:47:52,755
We couldn't be more surprised here.
1073
01:47:53,272 --> 01:47:54,930
We are devastated.
1074
01:47:55,096 --> 01:47:57,682
But at least Japan must come in now
against Russia.
1075
01:47:57,848 --> 01:48:00,215
That will take the pressure
off the Moscow front.
1076
01:48:00,376 --> 01:48:02,710
And we can look for an attack
on Vladivostok.
1077
01:48:02,872 --> 01:48:04,334
We cannot.
1078
01:48:04,505 --> 01:48:07,025
Japan has not declared war
against Russia.
1079
01:48:07,736 --> 01:48:10,006
The Fuehrer did not demand it
of them.
1080
01:48:10,169 --> 01:48:12,023
That is not possible.
1081
01:48:12,600 --> 01:48:16,309
- Beyond belief.
- Yes, but it has happened.
1082
01:48:16,824 --> 01:48:20,370
He just went ahead
and took on the United States.
1083
01:48:20,536 --> 01:48:24,660
But there is no plan, no strategy
for a war with the United States.
1084
01:48:24,824 --> 01:48:27,028
That is why you must return
at once to Berlin,
1085
01:48:27,193 --> 01:48:29,614
to draw up a wholly new
operational scheme.
1086
01:48:29,784 --> 01:48:35,152
All-out, two-front war with possible
major enemy landings in the West.
1087
01:48:35,320 --> 01:48:36,979
And...
1088
01:48:38,328 --> 01:48:40,368
...you will report to Halder.
1089
01:48:41,432 --> 01:48:42,643
Halder?
1090
01:48:43,352 --> 01:48:45,719
I am resigning my command.
1091
01:48:47,064 --> 01:48:50,195
I am very sick.
1092
01:48:57,968 --> 01:48:59,397
Forgive me, general.
1093
01:48:59,568 --> 01:49:02,153
I must return to Berlin at once.
1094
01:49:02,320 --> 01:49:03,946
Problems.
1095
01:49:07,345 --> 01:49:11,119
Meanwhile in Rome, with the die
already cast for him
1096
01:49:11,281 --> 01:49:14,248
by Hitler's declaration of war against
the United States,
1097
01:49:14,417 --> 01:49:17,264
Mussolini addresses
the Italian people.
1098
01:51:46,320 --> 01:51:49,636
I'm afraid that's it, my dear.
1099
01:52:16,272 --> 01:52:19,403
Well, here we are in enemy territory.
1100
01:52:30,224 --> 01:52:32,428
We have to return to the hotel.
1101
01:52:32,592 --> 01:52:34,599
The hotel? We've got to go
to the embassy!
1102
01:52:34,768 --> 01:52:36,972
My dear, I know it was
very stupid of me,
1103
01:52:37,136 --> 01:52:41,446
but I left my briefcase
with the manuscript at the hotel.
1104
01:52:41,616 --> 01:52:44,715
I never thought he'd do it.
The utter idiot!
1105
01:52:44,880 --> 01:52:47,662
I take you to the hotel immediately.
1106
01:52:59,312 --> 01:53:01,351
Wait a minute, stop!
1107
01:53:14,736 --> 01:53:16,623
Dear me. Police.
1108
01:53:28,144 --> 01:53:29,606
Germans too.
1109
01:53:30,544 --> 01:53:32,965
Never mind the manuscript.
Let's go to the embassy.
1110
01:53:41,520 --> 01:53:44,487
Of course, your manuscript,
it is very precious, professore.
1111
01:53:44,656 --> 01:53:46,598
But if worse comes to worse...
1112
01:53:46,768 --> 01:53:49,223
...I can always get it for you.
1113
01:53:50,608 --> 01:53:52,298
Embassy.
1114
01:54:21,680 --> 01:54:23,654
Why can't we just go to the front gate?
1115
01:54:23,824 --> 01:54:25,799
No, it will only be worse there.
1116
01:54:25,967 --> 01:54:28,356
But we should be able
to pass through that line...
1117
01:54:28,528 --> 01:54:30,535
...with no trouble. Let's try.
1118
01:54:41,392 --> 01:54:43,366
Don't try and crash that cordon.
1119
01:54:43,536 --> 01:54:46,122
Terry Young, a man from UP,
got into a jam doing that.
1120
01:54:46,288 --> 01:54:49,321
- Took him away in a police car.
- Should we go to the Vatican?
1121
01:54:49,488 --> 01:54:51,463
Would it be any use?
1122
01:54:51,631 --> 01:54:53,486
No, no, not now.
Don't think of it.
1123
01:54:53,648 --> 01:54:56,550
Nothing has been arranged.
In time I can work out something.
1124
01:54:56,720 --> 01:54:59,109
- But now it could be the worst thing.
- Natalie!
1125
01:54:59,344 --> 01:55:01,100
- Why are you here?
- Why are you?
1126
01:55:01,264 --> 01:55:04,199
Ship's generator broke down.
We came back for a new armature.
1127
01:55:04,367 --> 01:55:07,302
Hello, doctor. Now, listen,
we're all in big trouble.
1128
01:55:07,472 --> 01:55:10,571
I think the best thing for you to do
is come along with me.
1129
01:55:13,967 --> 01:55:15,723
- Come on.
- Good.
1130
01:55:43,344 --> 01:55:45,318
Sorry about the accommodations,
Natalie.
1131
01:55:45,488 --> 01:55:47,343
I know how tough it's been
on the baby.
1132
01:55:47,504 --> 01:55:50,471
He's been gagging on the stench
for hours.
1133
01:55:51,184 --> 01:55:53,289
I may never eat fish again.
1134
01:55:53,456 --> 01:55:55,431
We still have much further to go?
1135
01:55:55,599 --> 01:55:57,988
It should only be a few more minutes
to the docks.
1136
01:55:58,160 --> 01:56:02,284
You know, I keep thinking
about that diplomatic train.
1137
01:56:02,448 --> 01:56:06,277
I still think that ship of yours is
dangerous, but the diplomatic...
1138
01:56:06,448 --> 01:56:09,961
You can go back and get on the train
if you want, but I won't!
1139
01:56:26,064 --> 01:56:27,275
Soldiers.
1140
01:56:40,432 --> 01:56:43,334
- They're coming.
- Quick, under the tarp.
1141
01:56:45,104 --> 01:56:47,722
Natalie, you have to do something
with the baby.
1142
01:57:27,344 --> 01:57:29,580
OK, we are through now.
1143
01:57:29,744 --> 01:57:32,493
Natalie, how on earth have you
managed with the baby?
1144
01:57:33,968 --> 01:57:35,528
I gave him his dinner.
1145
01:58:09,072 --> 01:58:10,697
Great.
1146
01:58:11,856 --> 01:58:14,507
When do we sail? Immediately?
1147
01:58:14,672 --> 01:58:17,454
First we have to install that thing
and test it.
1148
01:58:17,616 --> 01:58:20,682
- What was the name of the boat?
- It's now called the Redeemer.
1149
01:58:20,848 --> 01:58:23,947
Turkish registry. Once you're aboard
you'll be secure.
1150
01:58:24,111 --> 01:58:26,054
The harbormaster and the
Turkish Consul
1151
01:58:26,223 --> 01:58:28,133
have an excellent understanding.
1152
01:58:28,303 --> 01:58:31,849
But come aboard.
We'll find comfortable place for you.
1153
01:58:33,903 --> 01:58:36,489
Aaron, I'm beginning to feel like a Jew.
1154
01:58:36,656 --> 01:58:39,722
I've never stopped feeling like one.
1155
01:58:39,888 --> 01:58:42,735
I thought I'd gotten away from it.
1156
01:58:42,895 --> 01:58:44,805
Obviously, I haven't.
1157
01:58:44,975 --> 01:58:47,561
Come, my dear.
1158
01:58:50,800 --> 01:58:52,807
Your quarters are through
this passageway.
1159
01:58:52,976 --> 01:58:54,634
I'll show you the way.
1160
01:59:06,447 --> 01:59:08,869
You can relax now, Mrs. Henry.
1161
01:59:09,360 --> 01:59:11,182
We're in Turkey.
1162
01:59:11,343 --> 01:59:13,198
That's a start.
1163
01:59:38,287 --> 01:59:40,393
Hi, Dad. How about some breakfast?
1164
01:59:40,559 --> 01:59:44,389
No, thanks, Jan. I'm still off schedule
from all that traveling.
1165
01:59:44,560 --> 01:59:46,567
Oh, by the way,
Fleet forwarded your mail.
1166
01:59:46,736 --> 01:59:48,907
It's there on the table.
1167
02:00:02,127 --> 02:00:03,753
Thank you.
1168
02:00:14,607 --> 02:00:16,069
Dear Pug:
1169
02:00:16,240 --> 02:00:19,753
I know this is the worst possible way
to break this news to you,
1170
02:00:19,919 --> 02:00:23,662
in a letter which will reach you
in a faraway place.
1171
02:00:23,855 --> 02:00:26,310
I know how unfair it is.
1172
02:00:27,056 --> 02:00:29,706
Pug, my love,
you've always had your doubts
1173
02:00:29,871 --> 02:00:32,741
that I was cut out to be a Navy wife.
1174
02:00:32,912 --> 02:00:34,438
After all these years,
1175
02:00:34,607 --> 02:00:37,324
I suppose I've proved it.
1176
02:00:37,743 --> 02:00:41,834
Ever since Berlin,
during your long absences,
1177
02:00:41,999 --> 02:00:45,578
I've been seeing a lot
of Palmer Kirby and...
1178
02:00:45,808 --> 02:00:47,750
... the fact is...
1179
02:00:50,031 --> 02:00:51,941
What's the matter, Dad?
1180
02:00:53,711 --> 02:00:54,921
Oh, nothing.
1181
02:00:55,087 --> 02:00:57,357
Bad news from home?
1182
02:00:58,288 --> 02:01:01,452
Coffee's mighty hot.
I burned my tongue.
1183
02:01:01,616 --> 02:01:04,430
- Where's Warren, by the way?
- He went to the ship.
1184
02:01:04,591 --> 02:01:07,144
He expects to be back for dinner.
1185
02:01:07,696 --> 02:01:10,379
But I guess we can never be sure
about anything anymore.
1186
02:01:12,367 --> 02:01:14,920
That's exactly right.
1187
02:01:15,760 --> 02:01:17,352
You sure you won't eat something?
1188
02:01:18,288 --> 02:01:20,841
No, no, I don't want to eat.
1189
02:01:21,551 --> 02:01:23,940
I guess I'm tireder than I figured.
1190
02:01:24,239 --> 02:01:26,890
I might even crawl
back in the sack for a bit.
1191
02:01:52,656 --> 02:01:54,543
Fresh bottle, Janice.
1192
02:01:56,111 --> 02:01:58,795
Opened it up, drank the whole thing.
1193
02:01:59,311 --> 02:02:00,588
Is he all right?
1194
02:02:00,751 --> 02:02:04,395
I don't know. He's out.
I mean he's just out cold.
1195
02:02:08,368 --> 02:02:09,829
Well...
1196
02:02:09,999 --> 02:02:12,203
...he was reading his mail.
1197
02:02:12,368 --> 02:02:15,663
Now, I think something
in one of those letters upset him.
1198
02:02:17,424 --> 02:02:19,912
Maybe you should look at his mail.
1199
02:02:27,312 --> 02:02:29,613
Did you listen to the evening news?
1200
02:02:29,840 --> 02:02:31,050
No.
1201
02:02:31,216 --> 02:02:33,125
Big air strike on Manila.
1202
02:02:33,647 --> 02:02:36,298
They made a mess out of
the Cavite Navy Yard.
1203
02:02:36,879 --> 02:02:39,050
That's all the news
Washington put out.
1204
02:02:40,656 --> 02:02:44,365
The communicator on the Enterprise
told me two submarines were bombed.
1205
02:02:44,848 --> 02:02:46,702
One sunk.
1206
02:02:48,080 --> 02:02:49,323
The Devilfish?
1207
02:02:51,087 --> 02:02:53,094
God, no.
1208
02:02:54,096 --> 02:02:55,721
Maybe it's a mistake.
1209
02:02:56,847 --> 02:02:58,735
Maybe.
1210
02:03:18,800 --> 02:03:20,807
- Hi, Dad.
- Good morning, Jan.
1211
02:03:20,976 --> 02:03:23,594
- My shower wake you up? I'm sorry.
- No, no.
1212
02:03:23,760 --> 02:03:26,477
Vic usually wakes me up at this time.
1213
02:03:26,640 --> 02:03:28,647
Are you ready
for some bacon and eggs?
1214
02:03:28,816 --> 02:03:30,758
As a matter of fact, that sounds great.
1215
02:03:30,928 --> 02:03:32,357
Warren get back last night?
1216
02:03:33,135 --> 02:03:34,793
Yeah, he's getting dressed.
1217
02:03:41,744 --> 02:03:43,915
Well, what are the orders for the day?
1218
02:03:45,328 --> 02:03:47,629
I see that an old buddy of mine
1219
02:03:47,791 --> 02:03:50,922
is running Cincpac personnel.
Jocko Larkin.
1220
02:03:51,088 --> 02:03:54,404
I'm gonna see if I can get him to
shake loose another command for me.
1221
02:03:55,119 --> 02:03:57,159
Good idea, Dad.
1222
02:04:10,575 --> 02:04:11,950
Honey.
1223
02:04:16,079 --> 02:04:18,054
He's in there.
1224
02:04:29,136 --> 02:04:31,078
Oh, good morning, Dad.
1225
02:04:31,247 --> 02:04:34,062
- How you feeling?
- Not badly, considering.
1226
02:04:34,223 --> 02:04:35,717
Did I empty the bottle?
1227
02:04:35,887 --> 02:04:37,229
Bone dry.
1228
02:04:37,391 --> 02:04:40,108
I only remember the first half of it.
1229
02:04:40,623 --> 02:04:43,405
Believe me, Dad, it was
just what the doctor ordered.
1230
02:04:44,239 --> 02:04:46,989
- How about a little hair of the dog?
- Not on your life.
1231
02:04:47,151 --> 02:04:48,940
That's the road to perdition.
1232
02:04:49,104 --> 02:04:50,827
This coffee is excellent.
1233
02:04:50,991 --> 02:04:53,064
Believe me, you picked a good day
to miss.
1234
02:04:53,231 --> 02:04:55,141
There's lots of news, none of it good.
1235
02:04:55,312 --> 02:04:56,806
For instance?
1236
02:04:56,976 --> 02:05:00,107
Hitler and Mussolini
have declared war on us.
1237
02:05:00,271 --> 02:05:01,678
They have?
1238
02:05:01,839 --> 02:05:04,043
Well, the lineup's complete.
1239
02:05:04,208 --> 02:05:07,306
They're fools, though,
making it easier for the president.
1240
02:05:07,471 --> 02:05:09,359
That the worst of it?
1241
02:05:14,031 --> 02:05:16,365
They sort of plastered Cavite, Dad.
1242
02:05:16,527 --> 02:05:17,869
Any dope?
1243
02:05:18,031 --> 02:05:21,676
Not much. Apparently they went
for the shore installations.
1244
02:05:21,840 --> 02:05:23,978
The Devilfish was alongside.
1245
02:05:26,351 --> 02:05:29,580
Dad, I didn't want to tell you this
because it's unofficial.
1246
02:05:30,159 --> 02:05:33,094
The word I got on the Enterprise
was that they got two subs.
1247
02:05:33,968 --> 02:05:36,357
One was the Devilfish.
1248
02:05:39,407 --> 02:05:41,512
What about survivors?
1249
02:05:44,367 --> 02:05:46,702
There's no word.
1250
02:06:10,287 --> 02:06:12,175
Look, Dad...
1251
02:06:12,335 --> 02:06:14,921
...I've got a really strong
feeling that Byron's OK.
1252
02:06:15,087 --> 02:06:18,121
Now, there's so much confusion
in this Navy right now.
1253
02:06:18,287 --> 02:06:19,531
The word could be wrong.
1254
02:06:20,752 --> 02:06:22,759
It's a very comforting thought,
Warren,
1255
02:06:22,928 --> 02:06:25,383
until we get
more definite information.
1256
02:06:26,287 --> 02:06:28,262
What about you?
Will I be seeing you?
1257
02:06:28,431 --> 02:06:30,286
I hope so. Sometime during this war.
1258
02:06:30,447 --> 02:06:31,756
No, no. I mean tonight.
1259
02:06:31,920 --> 02:06:34,636
It doesn't look like it, Dad.
We sortie at dawn.
1260
02:06:36,047 --> 02:06:38,862
I'm gonna leave the car for you
in the staff parking lot.
1261
02:06:39,023 --> 02:06:41,445
Why don't you drive it home
when you're finished?
1262
02:06:41,615 --> 02:06:43,077
All right.
1263
02:06:44,687 --> 02:06:46,280
Well...
1264
02:06:48,399 --> 02:06:50,187
Good luck, Warren.
1265
02:06:50,991 --> 02:06:52,878
Good hunting.
1266
02:07:19,471 --> 02:07:22,154
- Yes, sir?
- Philippine operations file.
1267
02:07:22,319 --> 02:07:24,174
Aye, aye, sir.
1268
02:07:40,079 --> 02:07:42,381
- Here we are, sir.
- Thank you.
1269
02:08:09,327 --> 02:08:10,920
Sir?
1270
02:08:11,631 --> 02:08:13,038
Is there anything wrong, sir?
1271
02:08:13,903 --> 02:08:15,113
Nothing.
1272
02:08:15,279 --> 02:08:16,872
Where's Captain Larkin's office?
1273
02:08:17,039 --> 02:08:19,373
- Building three, sir.
- Thank you.
1274
02:08:25,423 --> 02:08:27,943
Where in the world
have you been, Pug?
1275
02:08:28,111 --> 02:08:30,413
I tried to find you
all yesterday afternoon.
1276
02:08:32,783 --> 02:08:34,790
Hold the calls, Amory.
1277
02:08:36,271 --> 02:08:38,954
Well, now, it's good to see you.
1278
02:08:41,167 --> 02:08:42,574
Pug...
1279
02:08:42,735 --> 02:08:44,394
... I'm sorry about the California.
1280
02:08:44,719 --> 02:08:46,628
She'd have had a great skipper.
1281
02:08:47,663 --> 02:08:49,518
Why were you trying to find me,
Jocko?
1282
02:08:51,823 --> 02:08:55,718
Admiral Kimmel is going to be relieved
at his own request...
1283
02:08:55,887 --> 02:08:58,505
...like Louis the XVI had himself
shortened by a head
1284
02:08:58,671 --> 02:08:59,947
at his own request.
1285
02:09:00,111 --> 02:09:02,566
Now, his successor
is going to be Admiral Pye.
1286
02:09:03,215 --> 02:09:05,800
The admiral wants to
start shaking up the staff.
1287
02:09:05,999 --> 02:09:07,657
He wants you for operations.
1288
02:09:07,823 --> 02:09:10,157
Now, hold it right there, Pug.
Hold it!
1289
02:09:10,319 --> 02:09:13,418
This is as great a break
as a man in our class can have.
1290
02:09:13,583 --> 02:09:17,293
And remember, there are six Iowa
class battleships building now,
1291
02:09:17,455 --> 02:09:19,975
due commission in 12 to 20 months.
1292
02:09:20,719 --> 02:09:23,174
The world's greatest warships...
1293
02:09:23,343 --> 02:09:25,285
...and you're in line for one.
1294
02:09:25,839 --> 02:09:27,726
Jocko, get me a ship.
1295
02:09:27,887 --> 02:09:29,676
- I am telling you...
- Now!
1296
02:09:29,839 --> 02:09:31,529
Not in 1943.
1297
02:09:31,695 --> 02:09:35,973
Pug, you don't say no
to the fleet commander.
1298
02:09:37,807 --> 02:09:39,694
Where's Admiral Pye's office?
1299
02:09:39,855 --> 02:09:41,797
Will you sit down, you son of a bitch.
1300
02:09:41,967 --> 02:09:44,520
By God, you never could play
football or tennis.
1301
02:09:44,687 --> 02:09:46,443
And you don't think straight either.
1302
02:09:46,607 --> 02:09:48,068
Now, sit down.
1303
02:10:00,367 --> 02:10:01,992
Is everything all right, Pug?
1304
02:10:02,159 --> 02:10:04,777
I mean, you look a little green
around the gills.
1305
02:10:04,943 --> 02:10:07,726
I hit the brandy
a little too hard last night.
1306
02:10:07,887 --> 02:10:09,261
You did? You?
1307
02:10:10,223 --> 02:10:12,328
I didn't like losing the California.
1308
02:10:15,150 --> 02:10:16,677
I understand.
1309
02:10:18,159 --> 02:10:20,679
- How's Rhoda?
- Fine.
1310
02:10:22,223 --> 02:10:25,802
Let's see now.
You have a boy aboard the Enterprise.
1311
02:10:25,967 --> 02:10:27,177
Is he all right?
1312
02:10:27,343 --> 02:10:29,514
I also have a son on the Devilfish.
1313
02:10:30,799 --> 02:10:32,173
Devilfish?
1314
02:10:32,719 --> 02:10:34,279
That's right.
1315
02:10:39,471 --> 02:10:41,326
I'm sorry, Pug.
1316
02:11:00,687 --> 02:11:04,167
The Northampton might conceivably
be available.
1317
02:11:04,943 --> 02:11:06,153
The Northampton?
1318
02:11:06,319 --> 02:11:09,581
God love you, Jocko.
That's the heaviest thing we have left.
1319
02:11:09,743 --> 02:11:12,077
Pug, I don't care.
1320
02:11:12,239 --> 02:11:13,832
A cruiser command doesn't compare
1321
02:11:13,999 --> 02:11:16,170
with Cincpac's deputy chief
for operations!
1322
02:11:16,335 --> 02:11:18,823
- And you know it.
- Now, you listen to me, Jocko.
1323
02:11:18,991 --> 02:11:22,853
I've shuffled all the high strategy
papers I ever want to see in this Navy.
1324
02:11:23,023 --> 02:11:25,673
I'm a sailor and a gunner,
and there's a war on.
1325
02:11:27,406 --> 02:11:30,702
If you can't find anything else,
get me a squadron of minesweepers.
1326
02:11:30,863 --> 02:11:32,772
I want to go to sea!
1327
02:11:44,271 --> 02:11:45,962
I hear you, Pug.
1328
02:11:46,127 --> 02:11:47,720
Loud and clear.
1329
02:11:49,327 --> 02:11:52,361
One more flap I'll have
with the admiral.
1330
02:11:54,447 --> 02:11:55,854
I'll give it a try.
1331
02:12:02,191 --> 02:12:04,046
And in conclusion, Rhoda,
1332
02:12:04,207 --> 02:12:07,022
if I really believed this divorce
would make you happy,
1333
02:12:07,183 --> 02:12:08,590
I could endure it better.
1334
02:12:08,751 --> 02:12:12,395
However, it strikes me as a calamity,
for you as well as me.
1335
02:12:13,199 --> 02:12:15,849
I know the life we've been leading
in recent years
1336
02:12:16,014 --> 02:12:17,837
has put a strain on our marriage.
1337
02:12:17,999 --> 02:12:21,610
In Manila I said to Byron that we'd
become a family of tumbleweeds.
1338
02:12:21,774 --> 02:12:23,946
That's the truth.
And lately the winds of war
1339
02:12:24,111 --> 02:12:26,664
have been blowing us
all around the world.
1340
02:12:27,151 --> 02:12:29,606
Right now it strikes me
that those same winds
1341
02:12:29,775 --> 02:12:31,847
are starting to flatten civilization.
1342
02:12:32,015 --> 02:12:34,797
All the more reason for us to hang on
to what we have,
1343
02:12:34,958 --> 02:12:37,577
mainly to love each other
and our family,
1344
02:12:37,742 --> 02:12:40,077
and love each other to the end.
1345
02:12:40,239 --> 02:12:42,628
That's the way I've worked it out.
1346
02:12:42,799 --> 02:12:45,482
I hope on further thought you will too.
1347
02:12:45,647 --> 02:12:48,232
Love, Pug.
1348
02:12:53,871 --> 02:12:55,911
Oh, that's wonderful, captain!
1349
02:12:56,078 --> 02:12:59,624
Thank you so much for calling.
You have no idea what this means.
1350
02:13:00,430 --> 02:13:02,918
Yeah. He just drove in now, captain.
1351
02:13:03,087 --> 02:13:06,797
Yes, I'll be sure and tell him that too.
Goodbye.
1352
02:13:10,095 --> 02:13:14,317
Dad, he's all right! Byron's all right.
It wasn't the Devilfish.
1353
02:13:14,863 --> 02:13:16,073
- Are you sure?
- Yes.
1354
02:13:16,238 --> 02:13:18,693
Captain Larkin just called.
It's official.
1355
02:13:18,863 --> 02:13:20,773
It was the Sea Lion that went down.
1356
02:13:27,695 --> 02:13:29,124
And there was something else,
1357
02:13:29,295 --> 02:13:31,945
although I'm not quite sure
what Captain Larkin meant.
1358
02:13:32,110 --> 02:13:34,761
- What's that?
- Well, he said to tell you:
1359
02:13:34,927 --> 02:13:36,749
"She's all yours."
1360
02:13:38,415 --> 02:13:40,139
"She's all yours"? That's it?
1361
02:13:40,303 --> 02:13:42,758
Yes. He said you'd know
what he meant.
1362
02:13:44,815 --> 02:13:47,204
- More good news?
- Pretty fair.
1363
02:13:48,655 --> 02:13:52,910
- Maybe this calls for a celebration.
- Maybe it does.
1364
02:13:53,743 --> 02:13:54,953
Dad...
1365
02:13:55,119 --> 02:13:59,908
...if you get hungry, I'm leaving a
sandwich for you in the kitchen.
1366
02:14:00,079 --> 02:14:02,151
Thank you, Janice.
1367
02:14:02,926 --> 02:14:06,538
Now, are you sure you don't mind
staying with Vic?
1368
02:14:06,703 --> 02:14:08,907
Of course not.
1369
02:14:09,071 --> 02:14:11,559
I've got enough to do with these
Northampton rosters
1370
02:14:11,726 --> 02:14:13,133
to keep me busy all evening.
1371
02:14:13,294 --> 02:14:16,142
Is there anything else I can get
for you before I leave?
1372
02:14:16,303 --> 02:14:18,692
- Another cup of coffee?
- Thanks, Janice.
1373
02:14:19,183 --> 02:14:20,710
I won't be long.
1374
02:14:20,879 --> 02:14:23,977
These civil defense meetings
usually break early.
1375
02:14:24,271 --> 02:14:25,765
I'm a warden now.
1376
02:14:25,935 --> 02:14:27,844
Well, that's nice, Janice.
1377
02:14:30,543 --> 02:14:32,430
Dad...
1378
02:14:32,590 --> 02:14:38,057
This arrived early this morning. In all
the excitement I forgot about it. Sorry.
1379
02:14:41,070 --> 02:14:44,998
Dearest: Just this instant heard
on the radio of Japanese attack.
1380
02:14:45,166 --> 02:14:46,824
Am utterly horrified.
1381
02:14:46,990 --> 02:14:48,583
Frightfully worried about you.
1382
02:14:48,750 --> 02:14:52,395
Desperately ashamed
of that ridiculous, idiotic letter.
1383
02:14:52,559 --> 02:14:54,566
Worst possible timing.
1384
02:14:54,735 --> 02:14:56,589
Forget it. Please.
1385
02:14:56,751 --> 02:15:00,046
Please, and forgive.
1386
02:15:00,655 --> 02:15:02,859
Hope you're safe and well.
1387
02:15:03,023 --> 02:15:04,713
Cable me.
1388
02:15:04,878 --> 02:15:07,944
Love, Rhoda.
1389
02:15:09,263 --> 02:15:10,507
Well?
1390
02:15:10,671 --> 02:15:13,005
Nothing, just something from Rhoda.
1391
02:15:13,743 --> 02:15:17,256
You pass by Western Union
on your way to the base, don't you?
1392
02:15:17,583 --> 02:15:20,038
- Would you send a telegram for me?
- Sure.
1393
02:15:40,527 --> 02:15:42,382
What's wrong with that?
1394
02:15:44,207 --> 02:15:45,614
How about "love"?
1395
02:15:46,318 --> 02:15:47,879
By all means.
1396
02:15:48,207 --> 02:15:50,443
Thanks, Jan. You add that.
1397
02:15:51,791 --> 02:15:53,514
You know...
1398
02:15:54,190 --> 02:15:56,078
Warren's ship sorties at dawn.
1399
02:15:56,910 --> 02:15:58,601
Yes, I know.
1400
02:17:34,607 --> 02:17:36,265
Oh, Lord,
1401
02:17:36,431 --> 02:17:39,398
in a world so rich and lovely,
why can your children
1402
02:17:39,567 --> 02:17:42,665
find nothing better to do
than to dig iron from the ground
1403
02:17:42,830 --> 02:17:47,020
and work it into vast, grotesque
engines for blowing each other up?
1404
02:17:47,822 --> 02:17:51,335
Is it because Abel's next-door
neighbor was Cain?
1405
02:17:51,726 --> 02:17:54,345
Is it because if my enemies
make deadly engines
1406
02:17:54,510 --> 02:17:57,445
then I must do it better, or die?
1407
02:17:58,063 --> 02:18:00,997
Maybe the vicious circle
will end this time.
1408
02:18:01,166 --> 02:18:02,573
Maybe not.
1409
02:18:02,734 --> 02:18:05,866
Maybe it will take Christ's
Second Coming to end it.
1410
02:18:06,030 --> 02:18:08,419
Maybe it will never end.
1411
02:18:09,423 --> 02:18:12,936
But it is 1941 and I know this:
1412
02:18:13,102 --> 02:18:15,950
Until the life is beaten
out of the monster Hitler,
1413
02:18:16,110 --> 02:18:20,136
the world cannot move another inch
toward a more sane existence.
1414
02:18:20,303 --> 02:18:24,296
There is nothing to do now,
but win the war.
1415
02:21:37,518 --> 02:21:39,427
Subtitles by
SDI Media Group
106555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.