All language subtitles for The Winds of War S01E07 (1983) 720p Bluray

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,990 --> 00:01:35,805 Leslie, anything new on that trip to the front? 2 00:01:35,967 --> 00:01:38,520 Your request has gone all the way to Stalin, I hear. 3 00:01:38,687 --> 00:01:39,897 We're still waiting. 4 00:01:40,063 --> 00:01:41,819 How'd you make out on those charts? 5 00:01:41,983 --> 00:01:45,595 I got nowhere, sir. As for operating codes and signals, forget it. 6 00:01:45,759 --> 00:01:49,588 Great! They called me out of retirement for this. 7 00:01:49,759 --> 00:01:52,792 They told me with a straight face they had no such things. 8 00:01:52,958 --> 00:01:56,275 They communicate in Morse and flashing light in plain language. 9 00:01:57,566 --> 00:02:00,436 - The YMCA boys. - What? 10 00:02:11,902 --> 00:02:14,750 That's a lot of tripe, Pug. 11 00:02:15,454 --> 00:02:16,883 Did you give them our stuff? 12 00:02:17,054 --> 00:02:20,054 I showed them the general code and a few strip ciphers. 13 00:02:20,223 --> 00:02:21,849 Admiral Gorshev, the fat one, 14 00:02:22,014 --> 00:02:25,495 tried to stuff them in his briefcase, but I won the wrestling match. 15 00:02:25,663 --> 00:02:29,175 Did you really? You know, you could get hung for that, Pug. 16 00:02:29,342 --> 00:02:31,709 You should've turned over our secret Navy codes 17 00:02:31,870 --> 00:02:33,943 and toasted eternal brotherhood in vodka. 18 00:02:34,111 --> 00:02:37,427 We are getting quid pro quo for all we're giving the Russians. 19 00:02:37,599 --> 00:02:39,060 They are killing Germans. 20 00:02:39,998 --> 00:02:42,780 They're killing Germans, to not be killed by Germans. 21 00:02:42,942 --> 00:02:45,081 That's the reason they're killing Germans. 22 00:04:20,254 --> 00:04:22,458 Admiral Standley. 23 00:04:27,166 --> 00:04:29,981 You don't eat, you don't drink. 24 00:04:30,142 --> 00:04:33,208 Don't you like our Russian humble hospitality? 25 00:04:33,374 --> 00:04:35,741 I have my limits, Admiral Gorshev. 26 00:04:38,111 --> 00:04:42,137 I'm a very sick man. I have not long to live. 27 00:04:42,303 --> 00:04:44,310 I might as well enjoy myself. 28 00:04:44,479 --> 00:04:47,381 Hell, you look better than I do. You're fine. 29 00:04:51,966 --> 00:04:54,006 - Let me ask you something. - Yeah? 30 00:04:54,175 --> 00:04:57,273 Why the mighty American Navy 31 00:04:57,438 --> 00:05:01,399 not even convoy Lend-Lease good to England? 32 00:05:01,566 --> 00:05:04,828 Are you afraid of little tin-plated U-boats? 33 00:05:06,014 --> 00:05:08,021 Admiral Standley... 34 00:05:08,190 --> 00:05:13,308 ...in this world, you have to fight... to live! 35 00:05:13,471 --> 00:05:15,543 Well, let me tell you something, Gorshev. 36 00:05:15,710 --> 00:05:19,190 Unless your people loosen up with harbor data and operation signals, 37 00:05:19,358 --> 00:05:22,228 hell will freeze over before we convoy to Murmansk. 38 00:05:28,094 --> 00:05:29,304 Air raid. 39 00:05:53,214 --> 00:05:55,800 The Germans would do well to score a bomb hit here. 40 00:07:13,887 --> 00:07:15,676 If I'm gonna reply to that, Slote, 41 00:07:15,838 --> 00:07:19,548 you're going to have an international incident on your hands. 42 00:07:19,710 --> 00:07:23,223 Would you like me to try it, sir? In my lousy Russian? 43 00:07:23,390 --> 00:07:24,797 - It's all yours. - Go easy. 44 00:07:24,958 --> 00:07:28,919 The other Russians didn't like what he said. Just a drop too much vodka. 45 00:07:59,422 --> 00:08:01,178 ...euphemism for Stalin's deal with Hitler. 46 00:09:27,294 --> 00:09:28,985 What's the protocol in this case? 47 00:09:29,150 --> 00:09:31,451 I don't know, but don't drink until he's ready. 48 00:09:31,614 --> 00:09:32,858 Right. 49 00:11:30,270 --> 00:11:32,659 He's a shocking character. 50 00:11:32,830 --> 00:11:34,805 Speak of the devil. 51 00:11:35,774 --> 00:11:38,457 By God, that wind's got a bite in it! 52 00:11:38,622 --> 00:11:44,088 You don't suppose Jerry's beginning to feel it in his bones, do you, Victor? 53 00:11:48,990 --> 00:11:51,892 Well, I'm going, by God! 54 00:11:52,318 --> 00:11:53,812 Oh? You're going where? 55 00:11:53,982 --> 00:11:55,989 Why, to the front with you, of course. 56 00:11:56,158 --> 00:12:00,795 That clearance of yours, or whatever it is, must be the secret password. 57 00:12:00,958 --> 00:12:04,253 Well, actually, Pam's the only snag just now. 58 00:12:04,414 --> 00:12:06,553 Pamela, you're not going. 59 00:12:06,718 --> 00:12:08,344 Yes, I am. 60 00:12:08,509 --> 00:12:11,357 So don't say a word. If you're going, I'm going too. 61 00:12:11,678 --> 00:12:15,323 I do need the girl, Victor. In fact, I'm utterly helpless without her. 62 00:12:15,486 --> 00:12:18,933 It doesn't make any difference. The Russians will never allow it. 63 00:12:19,294 --> 00:12:20,723 Actually, Victor, 64 00:12:20,894 --> 00:12:23,349 I wouldn't be too sure of that. 65 00:12:24,190 --> 00:12:28,925 I said that you two were old and dear friends. 66 00:12:29,629 --> 00:12:32,150 Why, you unscrupulous old horror. 67 00:12:37,406 --> 00:12:38,900 Tudsbury here. 68 00:12:39,358 --> 00:12:41,114 Yes, colonel. 69 00:12:41,278 --> 00:12:42,936 Yes. Of course. 70 00:12:43,102 --> 00:12:45,590 And thank you. 71 00:12:46,878 --> 00:12:49,179 Pack your winter drawers, Pamela. 72 00:12:49,342 --> 00:12:51,731 We leave for the front in the morning. 73 00:13:10,718 --> 00:13:13,587 I see Moscow is getting ready, colonel. 74 00:13:13,758 --> 00:13:15,896 Moscow is ready, Mr. Tudsbury. 75 00:13:16,062 --> 00:13:18,648 Of course, one can always get still more ready. 76 00:13:18,814 --> 00:13:21,235 Yes. Yes. 77 00:13:42,622 --> 00:13:44,793 Why didn't we just drive straight ahead? 78 00:13:45,054 --> 00:13:49,658 We are going a bit out of the way to show you something interesting. 79 00:14:06,398 --> 00:14:09,878 These German tanks were probing and got caught. 80 00:14:10,046 --> 00:14:12,915 Their comrades left and didn't stop to bury them, 81 00:14:13,086 --> 00:14:15,290 being in a slight hurry. 82 00:14:45,406 --> 00:14:48,373 The chief of staff in this sector, General Yevlenko, 83 00:14:48,542 --> 00:14:51,444 thought this might interest your President Roosevelt. 84 00:14:51,613 --> 00:14:55,803 Tonight, at regimental headquarters, we dine with the general. 85 00:15:19,326 --> 00:15:23,548 Yes, captain, in my sector we are outnumbered. 86 00:15:23,710 --> 00:15:27,125 We have fewer tanks and fewer guns than the Nazis. 87 00:15:27,294 --> 00:15:29,268 But still we might yet surprise Fritz. 88 00:15:29,726 --> 00:15:31,416 Will they take Moscow, general? 89 00:15:36,894 --> 00:15:38,300 Excuse me. 90 00:15:38,494 --> 00:15:40,828 Not through my sector. 91 00:15:41,246 --> 00:15:44,507 And, if they do take it... Well, 92 00:15:44,669 --> 00:15:47,036 we will drive them out of Moscow. 93 00:15:47,326 --> 00:15:49,562 Then out of Russia. 94 00:15:53,854 --> 00:15:56,604 Is that your belief, general? Or talk for the troops? 95 00:15:57,342 --> 00:15:59,830 Russian troops need no such talk. 96 00:15:59,998 --> 00:16:03,129 They are fighting for their lives, homeland. 97 00:16:03,294 --> 00:16:06,360 But I am told you are... 98 00:16:06,526 --> 00:16:08,915 ...an observer, captain. 99 00:16:09,918 --> 00:16:14,620 Those dead Fritzes you saw today, lying in the snow. 100 00:16:14,781 --> 00:16:16,789 Did you observe their uniforms? 101 00:16:18,302 --> 00:16:20,211 - What about them? - "What about them"? 102 00:16:23,710 --> 00:16:26,460 Summer. Summer uniforms! 103 00:16:27,134 --> 00:16:31,062 Where were their greatcoats and winter boots? 104 00:16:32,190 --> 00:16:35,506 They planned a short summer war, didn't they? 105 00:16:36,286 --> 00:16:38,326 And now... Now is... 106 00:16:39,229 --> 00:16:42,939 ...October and the snow is falling. 107 00:16:46,238 --> 00:16:49,467 We are going to beat them, captain. 108 00:17:23,645 --> 00:17:26,100 But enough of war talk. 109 00:17:26,269 --> 00:17:27,796 Tonight... 110 00:17:27,966 --> 00:17:30,780 ...we toast beauty! 111 00:18:25,982 --> 00:18:30,717 You not like delicate English woman. You like Russian girls! 112 00:19:30,302 --> 00:19:36,281 There'll be love and laughter 113 00:19:36,797 --> 00:19:41,947 And peace ever after 114 00:19:42,366 --> 00:19:44,787 Tomorrow 115 00:19:44,990 --> 00:19:50,391 When the world is free 116 00:19:50,781 --> 00:19:56,629 The shepherd will tend his sheep 117 00:19:56,797 --> 00:20:02,427 The valley will bloom again 118 00:20:02,590 --> 00:20:08,438 And Jimmy will go to sleep 119 00:20:08,606 --> 00:20:14,323 In his own little room again 120 00:20:14,493 --> 00:20:21,018 There'll be bluebirds over 121 00:20:21,182 --> 00:20:27,128 The white cliffs of Dover 122 00:20:27,294 --> 00:20:29,432 Tomorrow 123 00:20:29,949 --> 00:20:35,546 Just you wait and see 124 00:20:35,709 --> 00:20:40,925 The shepherd will tend his sheep 125 00:20:41,086 --> 00:20:47,032 The valley will bloom again 126 00:20:47,198 --> 00:20:53,013 And Jimmy will go to sleep 127 00:20:53,181 --> 00:20:59,259 In his own little room again 128 00:20:59,549 --> 00:21:05,594 There'll be bluebirds over 129 00:21:05,757 --> 00:21:11,573 The white cliffs of Dover 130 00:21:11,966 --> 00:21:14,300 Tomorrow 131 00:21:14,782 --> 00:21:21,241 Just you wait and see 132 00:21:36,125 --> 00:21:38,743 Dear God, it is a long way to Tipperary, isn't it? 133 00:21:38,909 --> 00:21:42,171 Not nearly so far as Washington, DC. 134 00:21:44,094 --> 00:21:47,923 This afternoon when we were looking at those destroyed German tanks, 135 00:21:48,094 --> 00:21:51,509 I suddenly had this vision of the war coming to an end. 136 00:21:52,509 --> 00:21:55,357 It seems such a strange idea. 137 00:21:55,870 --> 00:21:59,001 The Germans beaten, Hitler dead. 138 00:21:59,165 --> 00:22:01,074 The lights going on again in London. 139 00:22:01,245 --> 00:22:03,667 It's a pipe dream. The Germans are winning. 140 00:22:03,837 --> 00:22:05,593 They're very close to Moscow. 141 00:22:05,757 --> 00:22:08,954 Trust you to shatter my illusions. 142 00:22:10,397 --> 00:22:14,652 Victor, do you know what I felt when you said the Germans were winning? 143 00:22:15,261 --> 00:22:17,334 I felt almost... 144 00:22:17,502 --> 00:22:19,324 ...relieved. 145 00:22:19,614 --> 00:22:23,225 Relieved! What kind of mad reaction is that? 146 00:22:23,389 --> 00:22:26,521 It's not so mad. The war is something different when it's on. 147 00:22:26,686 --> 00:22:30,231 You know, the expensive fireworks, the travel to strange places. 148 00:22:30,397 --> 00:22:34,674 - The interesting company. - The interesting company. 149 00:22:36,829 --> 00:22:38,422 Where are we going tomorrow? 150 00:22:38,589 --> 00:22:42,615 I'm off to the front. You and Talky are staying in a village a few miles back. 151 00:22:42,781 --> 00:22:45,596 - How long will you be gone? - Just a few hours. 152 00:22:45,757 --> 00:22:48,507 It's the flight over Berlin all over again, isn't it? 153 00:22:48,670 --> 00:22:52,794 It is not. I'll be on the ground, in friendly territory, all the way. 154 00:22:52,958 --> 00:22:55,324 Now, that's quite a difference. 155 00:22:58,333 --> 00:23:02,424 I want to kiss you goodbye. Tomorrow morning I won't be able to. 156 00:23:12,349 --> 00:23:13,942 I love you. 157 00:23:14,781 --> 00:23:16,953 No, don't. Don't say anything. 158 00:23:17,437 --> 00:23:20,055 I just wanted you to hear me say it. 159 00:23:20,254 --> 00:23:24,727 You've never heard me say it before, but it's been true for such a long time. 160 00:23:44,702 --> 00:23:46,840 I think we'd better go back inside. 161 00:25:03,645 --> 00:25:06,841 The Germans have been shelling us, trying to draw our fire. 162 00:25:07,005 --> 00:25:08,980 But we wait. 163 00:25:17,661 --> 00:25:22,298 You will see, captain, just how little these Fritzes know. 164 00:27:16,157 --> 00:27:19,354 - I hope you saw what you wanted. - I saw a lot. 165 00:27:19,517 --> 00:27:22,648 It is not easy to understand the front just by looking at it. 166 00:27:22,813 --> 00:27:24,755 I understand you need a second front. 167 00:27:24,925 --> 00:27:27,096 Then you understand the main thing. 168 00:28:02,141 --> 00:28:03,930 Hello there! Back already? 169 00:28:04,125 --> 00:28:06,034 - Where's Pamela? - In the church. 170 00:28:06,205 --> 00:28:08,376 There's an artillery spotter in the tower. 171 00:28:08,541 --> 00:28:12,021 Said to be a great view, but I couldn't climb up the damned belfry. 172 00:28:12,189 --> 00:28:14,077 I understand, colonel, there's 173 00:28:14,237 --> 00:28:17,019 a downed Junkers 88 in a field nearby. 174 00:28:17,181 --> 00:28:19,156 - Could you show it to me? - Certainly. 175 00:28:19,325 --> 00:28:20,819 Care to come along? 176 00:28:20,989 --> 00:28:23,541 No, I've seen a lot of Junkers. I'll join Pamela. 177 00:28:23,709 --> 00:28:25,881 Right. Lead on, colonel. 178 00:28:59,677 --> 00:29:01,238 Victor! 179 00:29:06,493 --> 00:29:08,468 - How was the front? - Quiet. 180 00:29:25,981 --> 00:29:28,053 - What is it? - Just a minute. 181 00:29:30,108 --> 00:29:31,734 Go look. 182 00:29:37,821 --> 00:29:39,861 - Tanks. - Germans. 183 00:29:40,221 --> 00:29:43,767 - That's the direction we came from. - Gondin said there was trouble. 184 00:29:43,933 --> 00:29:46,900 They broke across the river and hooked around the woods. 185 00:29:47,069 --> 00:29:48,891 Don't worry, it's not a large unit. 186 00:29:59,005 --> 00:30:00,053 Good. 187 00:30:01,981 --> 00:30:03,323 Airplanes! 188 00:31:13,181 --> 00:31:14,588 What's happening? 189 00:31:14,748 --> 00:31:17,912 Russian armory. I think they've surprised the Germans. 190 00:31:24,797 --> 00:31:27,186 The Russians are winning out there, Pam. 191 00:32:22,204 --> 00:32:23,928 Oh, my God! 192 00:33:08,188 --> 00:33:09,399 Hello there! 193 00:33:09,756 --> 00:33:13,018 There's a monstrous tank battle going on just outside the town. 194 00:33:13,181 --> 00:33:15,996 They say there's more than a hundred tanks. 195 00:33:16,732 --> 00:33:19,580 I say, Pam, you're all right, aren't you? 196 00:33:19,741 --> 00:33:22,556 I'm just splendid, Talky, thank you. 197 00:33:22,717 --> 00:33:24,408 Well, you're all right. I'm glad. 198 00:33:24,573 --> 00:33:26,263 Now we go straight back to Moscow. 199 00:33:26,428 --> 00:33:29,276 Impossible! I want to have a look when the fight's over 200 00:33:29,437 --> 00:33:30,866 to interview the tank crews. 201 00:33:31,037 --> 00:33:33,371 There is a very big breakthrough in the north. 202 00:33:33,533 --> 00:33:35,704 Moscow is in danger. All foreign missions 203 00:33:35,868 --> 00:33:38,934 will be evacuated to the Caucasus. We must skedaddle. 204 00:34:23,420 --> 00:34:24,762 Who's there? 205 00:34:29,084 --> 00:34:32,379 Egads, Captain Henry. I'd given you up for lost. 206 00:34:32,541 --> 00:34:34,264 We're all fine. 207 00:34:34,428 --> 00:34:37,657 Have they stowed all the typewriters? I have to write a report. 208 00:34:38,109 --> 00:34:39,483 A report? Are you insane? 209 00:34:39,644 --> 00:34:42,066 Get on the next train to Kuibyshev. Tonight! 210 00:34:42,237 --> 00:34:45,139 - The Tudsburys too. - We've been to the Foreign Office. 211 00:34:45,308 --> 00:34:47,894 They'll take responsibility for neutral stragglers. 212 00:34:48,061 --> 00:34:50,200 We have to check back in the morning. 213 00:34:50,493 --> 00:34:53,340 Well, then, that's that. 214 00:34:54,013 --> 00:34:56,882 There's a typewriter, I think, in Yeaton's office. 215 00:34:57,053 --> 00:35:00,020 I don't know about a table or chair, a mad gang of workmen 216 00:35:00,189 --> 00:35:03,353 - covered and stacked the furniture. - Why are you still here? 217 00:35:03,517 --> 00:35:06,102 I'm keeping things going with a skeleton staff 218 00:35:06,268 --> 00:35:08,373 until our mission is set up in Kuibyshev. 219 00:35:08,540 --> 00:35:10,067 I'm the head skeleton. 220 00:35:10,845 --> 00:35:14,194 How come you get stuck with this duty? It's a bit thick after Warsaw. 221 00:35:14,652 --> 00:35:18,067 Well, I'm familiar with the drill, so I volunteered. 222 00:35:19,964 --> 00:35:23,826 A huge pouch came in from Stockholm the day you left. 223 00:35:23,996 --> 00:35:26,069 There was stuff in it from Rome. 224 00:35:26,780 --> 00:35:30,741 Would you care to see Natalie and your new grandson? 225 00:35:37,244 --> 00:35:39,252 He's quite handsome, don't you think? 226 00:35:41,788 --> 00:35:43,315 Would you care to keep that? 227 00:35:43,901 --> 00:35:47,250 - Certainly not. She sent it to you. - I'd only lose it. 228 00:35:47,964 --> 00:35:50,136 Besides, I have better pictures of Natalie. 229 00:35:50,492 --> 00:35:52,053 You sure? 230 00:35:53,116 --> 00:35:54,545 OK, thanks. 231 00:35:56,381 --> 00:35:58,290 Did she say anything about going home? 232 00:35:58,460 --> 00:36:00,533 They're on the Pan Am Clipper from Lisbon. 233 00:36:00,700 --> 00:36:02,075 They leave next month. 234 00:36:02,237 --> 00:36:03,579 That's a relief. 235 00:36:03,741 --> 00:36:06,708 There was something else in here. 236 00:36:06,877 --> 00:36:08,699 Looks like Navy business. 237 00:36:27,645 --> 00:36:29,238 Anything good? 238 00:36:29,436 --> 00:36:32,218 New orders. Command of the California. 239 00:36:32,764 --> 00:36:34,455 Oh? What's that? 240 00:36:35,196 --> 00:36:36,920 That's a battleship, Leslie. 241 00:36:37,853 --> 00:36:39,063 You don't say. 242 00:36:39,228 --> 00:36:42,676 I'd think you'd find that confining after what you've been doing. 243 00:36:42,845 --> 00:36:45,692 Not many Naval officers talk to Stalin face to face. 244 00:36:45,852 --> 00:36:49,114 I'm not entirely unhappy with these orders, Leslie. 245 00:36:50,941 --> 00:36:52,151 Oh. 246 00:36:52,316 --> 00:36:55,218 Then I suppose congratulations are in order? 247 00:36:55,389 --> 00:36:57,177 Forgot to ask... 248 00:36:57,340 --> 00:36:59,064 Run into any trouble at the front? 249 00:36:59,229 --> 00:37:01,912 We heard some firing, saw some Germans. 250 00:37:02,076 --> 00:37:04,083 I'd better get at that report. 251 00:37:15,805 --> 00:37:17,463 Dear Mr. President: 252 00:37:17,628 --> 00:37:21,654 Command of the California fulfills my life's ambitions. 253 00:37:21,821 --> 00:37:26,011 I could only try to serve in a way that will Justify this trust. 254 00:37:26,172 --> 00:37:30,362 At Mr. Hopkins' request I have toured the front outside Moscow. 255 00:37:30,524 --> 00:37:33,175 I am writing him a long, detailed report, 256 00:37:33,341 --> 00:37:36,123 but my bottom Judgment is that the Russians will hold 257 00:37:36,284 --> 00:37:38,870 and in time will drive them out. 258 00:37:39,037 --> 00:37:42,233 The cost will be terrible and meanwhile they need and deserve 259 00:37:42,396 --> 00:37:44,698 all the help we can send them. 260 00:37:44,861 --> 00:37:48,156 But they are killing large numbers of Germans. 261 00:37:48,316 --> 00:37:52,058 - I saw many of the dead ones... - Captain? 262 00:37:53,212 --> 00:37:55,187 We have a visitor you might wanna meet. 263 00:37:55,357 --> 00:37:56,917 A distant relation of yours. 264 00:37:58,141 --> 00:38:00,530 He's been here to see me before. 265 00:38:00,700 --> 00:38:02,042 This is good surprise! 266 00:38:02,204 --> 00:38:04,441 The father of Byron here in Moscow! 267 00:38:04,605 --> 00:38:07,987 I'm here on government business. What are you doing as a soldier? 268 00:38:08,156 --> 00:38:13,655 When I go away from Minsk, I tell the Russians I am soldier, yes. 269 00:38:13,820 --> 00:38:18,741 So much confusion, they put me in construction battalion. 270 00:38:18,909 --> 00:38:22,171 The question is, Mr. Jastrow, what are you doing back in Moscow? 271 00:38:22,332 --> 00:38:25,049 I hear all foreigners, they leave, 272 00:38:25,212 --> 00:38:30,580 so I come to ask what happened to documents I give you? 273 00:38:32,508 --> 00:38:36,731 I'm sorry to say, but our intelligence people questioned their authenticity. 274 00:38:36,893 --> 00:38:40,537 But no, Mr. Slote. I show you photographs, no? 275 00:38:40,700 --> 00:38:43,286 - Yes. - I can bring ten people tomorrow 276 00:38:43,452 --> 00:38:45,591 will tell you such stories 277 00:38:45,756 --> 00:38:50,644 of children, of mothers of children, of old people... 278 00:38:50,812 --> 00:38:54,707 The Germans, they put them on big automobiles 279 00:38:54,877 --> 00:38:57,527 they transport to woods 280 00:38:57,692 --> 00:39:01,784 then... big hole in the ground 281 00:39:01,949 --> 00:39:05,178 and they kill them with machine guns. 282 00:39:05,789 --> 00:39:06,999 Not only Minsk! 283 00:39:07,165 --> 00:39:09,401 - This is everywhere! - I am one man. 284 00:39:09,564 --> 00:39:10,775 Almost alone now. 285 00:39:10,940 --> 00:39:13,144 I am responsible for US affairs in Moscow. 286 00:39:13,308 --> 00:39:15,545 But President Roosevelt, he must know 287 00:39:15,708 --> 00:39:19,253 about this crazy killing of innocent people. 288 00:39:19,420 --> 00:39:21,144 President Roosevelt is the... 289 00:39:23,036 --> 00:39:27,062 He is the only man in the world who can stop it! 290 00:39:27,228 --> 00:39:28,537 So please! 291 00:39:35,772 --> 00:39:38,260 Please, Captain Henry... 292 00:39:38,428 --> 00:39:44,375 ...who can tell President Roosevelt all these facts? 293 00:39:44,540 --> 00:39:46,101 Who? 294 00:39:48,572 --> 00:39:49,881 No? 295 00:39:58,716 --> 00:40:02,262 What happens to Natalie, my niece? 296 00:40:03,356 --> 00:40:06,869 This picture was taken a few weeks ago. 297 00:40:07,037 --> 00:40:10,233 They should be on their way home soon. 298 00:40:10,396 --> 00:40:13,266 This is small Byron. 299 00:40:17,276 --> 00:40:19,643 May God keep him from trouble. 300 00:40:19,804 --> 00:40:22,259 I leave my family in woods. 301 00:40:22,428 --> 00:40:27,796 I come between German lines so America will know what is happening. 302 00:40:27,964 --> 00:40:30,833 My document is true! 303 00:40:31,868 --> 00:40:33,494 I must go now. 304 00:40:33,788 --> 00:40:39,866 I pray to God somebody will have heart to tell President Roosevelt. 305 00:40:48,124 --> 00:40:50,709 Our intelligence people had a look at his stuff. 306 00:40:50,876 --> 00:40:53,331 They decided he was an NKVD plant. 307 00:40:53,500 --> 00:40:55,769 I tried to tell them otherwise, but... 308 00:40:56,220 --> 00:40:58,609 They're convinced he faked the atrocity reports 309 00:40:58,781 --> 00:41:01,814 for American consumption, to stoke up a war fever. 310 00:41:01,980 --> 00:41:03,736 You saw his evidence? 311 00:41:05,245 --> 00:41:07,284 And what did you think of it? 312 00:41:07,773 --> 00:41:09,431 I was inclined to believe him. 313 00:41:10,012 --> 00:41:12,216 So, what did you do about it? 314 00:41:12,412 --> 00:41:15,925 Uncharacteristically, I took quite a chance. 315 00:41:16,092 --> 00:41:18,907 I showed it to a New York Times man here. 316 00:41:19,068 --> 00:41:21,523 It ended up as a small back-page article. 317 00:41:21,692 --> 00:41:24,692 There have been so many German war atrocities, you know. 318 00:41:25,436 --> 00:41:28,535 It did earn me a stiff official reprimand. 319 00:41:29,404 --> 00:41:32,884 What does he expect me to do? Go over the head of the ambassador? 320 00:41:33,052 --> 00:41:35,288 The head of the State Department? 321 00:41:35,452 --> 00:41:38,071 Write direct to the president? It's insane! 322 00:41:38,237 --> 00:41:40,954 It could mean the end of your career. 323 00:41:42,716 --> 00:41:44,123 Exactly. 324 00:41:48,348 --> 00:41:49,755 What would you do? 325 00:41:53,564 --> 00:41:55,091 I'm not sure. 326 00:42:36,060 --> 00:42:38,580 I now take the liberty to add, Mr. President, 327 00:42:38,748 --> 00:42:41,465 that the embassy has received documentary evidence 328 00:42:41,628 --> 00:42:44,694 of an almost incredible mass slaying of Jews 329 00:42:44,860 --> 00:42:49,300 by German paramilitary units outside the city of Minsk. 330 00:42:49,468 --> 00:42:52,632 With full awareness that you might consider this communication 331 00:42:52,796 --> 00:42:54,290 the worst kind of effrontery, 332 00:42:54,460 --> 00:42:58,038 I venture to suggest that you ask to see this material about Minsk 333 00:42:58,204 --> 00:42:59,698 yourself. 334 00:43:17,692 --> 00:43:19,285 Yeah? 335 00:43:31,804 --> 00:43:34,455 Thank God you're here, old friend. 336 00:43:34,620 --> 00:43:37,719 I'm sorry to crash in on you like this. 337 00:43:37,884 --> 00:43:40,056 I say, you're all right, aren't you? 338 00:43:40,220 --> 00:43:41,529 Yes, I'm just great. 339 00:43:41,692 --> 00:43:44,245 I've been up all night typing a report. 340 00:43:44,412 --> 00:43:45,906 What's up, Tudsbury? 341 00:43:46,716 --> 00:43:49,498 This is gonna be difficult, Victor. 342 00:43:50,364 --> 00:43:52,187 But here it is straight. 343 00:43:52,476 --> 00:43:55,094 Are you and Pamela lovers? 344 00:43:55,260 --> 00:43:58,108 - What? - Well, you know, 345 00:43:58,268 --> 00:44:00,919 sleeping together. That sort of rot. 346 00:44:01,084 --> 00:44:02,294 Of course not! 347 00:44:02,460 --> 00:44:04,467 Funny enough, I didn't think you were. 348 00:44:04,636 --> 00:44:07,254 That makes it all the more baffling. 349 00:44:07,420 --> 00:44:11,511 When we returned last night, there was a letter from her Gallard fellow. 350 00:44:11,676 --> 00:44:16,597 It seems he's escaped and is safe and well, waiting for her in England. 351 00:44:16,764 --> 00:44:19,186 That's good news, Tudsbury. What's the problem? 352 00:44:19,356 --> 00:44:22,455 The problem is, old chap, she's just told me flatly 353 00:44:22,620 --> 00:44:26,100 that she's not going back to London unless you're going there. 354 00:44:26,268 --> 00:44:28,090 Now, this is wild nonsense. 355 00:44:28,252 --> 00:44:31,318 She's turned to stone. There's no reasoning with her. 356 00:44:31,484 --> 00:44:35,259 And the worst thing is, some RAF fellows are being flown out at noon 357 00:44:35,420 --> 00:44:37,787 and we've got the last two seats. 358 00:44:37,948 --> 00:44:41,210 - Where is she? - She's gone for a walk in Red Square. 359 00:44:41,372 --> 00:44:43,739 Won't even pack, you see. 360 00:44:43,900 --> 00:44:46,453 I don't want to come the heavy father on you, 361 00:44:46,620 --> 00:44:48,114 but what about common sense? 362 00:44:48,284 --> 00:44:51,764 You don't want her training around after you, a happily married man. 363 00:44:51,932 --> 00:44:54,299 - Of course not. - I'm sure you wouldn't. 364 00:44:54,812 --> 00:44:58,521 Look, you go back to your suite. I'll see if I can find her. 365 00:44:58,844 --> 00:45:00,054 Good. 366 00:45:00,220 --> 00:45:02,042 But do hurry, there's a good chap. 367 00:45:02,204 --> 00:45:04,855 That plane leaves at noon. 368 00:45:24,092 --> 00:45:27,060 Damn. The governor went and told you. 369 00:45:27,227 --> 00:45:28,471 That's right. 370 00:45:29,564 --> 00:45:31,985 There's something I've got to say to you. 371 00:45:32,316 --> 00:45:34,258 Let's go over there. 372 00:45:35,452 --> 00:45:38,583 What are your plans? Going to Kuibyshev or London? 373 00:45:38,780 --> 00:45:42,424 That's all been changed. I'm going to command a battleship. 374 00:45:42,587 --> 00:45:45,271 - The California. - Command a battleship? 375 00:45:45,436 --> 00:45:48,916 - Not bad, huh? - Oh, my God, that's smashing! 376 00:45:49,084 --> 00:45:51,353 How happy your wife will be. 377 00:45:52,187 --> 00:45:55,122 - Where's the California based? - Pearl Harbor. 378 00:45:55,292 --> 00:45:59,896 - Oahu. It's in the Hawaiian Islands. - Hawaii. 379 00:46:01,468 --> 00:46:03,508 I'll find a way to get myself to Hawaii. 380 00:46:03,676 --> 00:46:07,025 There must be a consulate or military liaison of some sort there. 381 00:46:07,195 --> 00:46:10,163 - There has to be. - Pamela, you're engaged. 382 00:46:11,420 --> 00:46:13,078 I won't marry Ted. 383 00:46:13,307 --> 00:46:16,886 It was a beastly decision, but I've made it. I won't marry him. 384 00:46:17,084 --> 00:46:18,994 My wife will probably come to Pearl. 385 00:46:19,356 --> 00:46:21,298 I should think she would. 386 00:46:21,980 --> 00:46:24,020 Now, what did you have in mind exactly? 387 00:46:26,876 --> 00:46:30,105 Well, I thought that you and I could deceive her discreetly 388 00:46:30,268 --> 00:46:33,748 until you're tired of me, and then I'd go home. 389 00:46:34,652 --> 00:46:37,172 I don't understand that sort of arrangement. 390 00:46:38,076 --> 00:46:40,923 No. I didn't think you would. 391 00:46:41,692 --> 00:46:44,659 I know it must seem shocking and immoral to you, 392 00:46:44,828 --> 00:46:47,195 but I don't see what else I can do. 393 00:46:47,356 --> 00:46:51,382 I love you and I'm happy with you. I don't want to be separated from you. 394 00:46:51,548 --> 00:46:53,850 You must agree to my proposition. 395 00:46:54,364 --> 00:46:56,819 It's not such a bad one, really. 396 00:47:10,076 --> 00:47:14,299 Pamela, I know this sort of chance won't roll around again in my life, 397 00:47:14,460 --> 00:47:16,216 - but I simply... - It won't! 398 00:47:16,380 --> 00:47:17,721 It won't! 399 00:47:17,883 --> 00:47:20,404 People to whom it happens even once are lucky. 400 00:47:20,572 --> 00:47:22,873 So you can't marry me. We must accept that... 401 00:47:23,035 --> 00:47:25,686 Wait a minute, I didn't say I couldn't marry you. 402 00:47:25,852 --> 00:47:29,398 If I love you enough to have an affair behind my wife's back, 403 00:47:29,564 --> 00:47:32,051 then I love you enough to ask her for a divorce. 404 00:47:32,444 --> 00:47:34,582 To me the injury is the same. 405 00:47:35,452 --> 00:47:37,307 Now, you listen to me, Victor. 406 00:47:37,468 --> 00:47:39,607 Unless you forbid me right here and now, 407 00:47:39,772 --> 00:47:44,179 I shall get myself to Hawaii, and sooner than you'd believe possible. 408 00:47:51,996 --> 00:47:53,883 What a nuisance I must be to you, 409 00:47:54,044 --> 00:47:57,306 draping myself around your neck at this point. 410 00:48:03,068 --> 00:48:04,661 Do you love me? 411 00:48:05,052 --> 00:48:06,612 I love you. 412 00:48:07,868 --> 00:48:09,624 You're sure, are you? 413 00:48:10,460 --> 00:48:12,369 Say it again, just once more. 414 00:48:12,924 --> 00:48:14,265 I love you. 415 00:48:20,092 --> 00:48:22,099 What move shall I make today? 416 00:48:23,867 --> 00:48:27,512 You go quietly back to London. 417 00:48:28,060 --> 00:48:31,289 - London! But I thought... - There's no alternative. 418 00:48:32,380 --> 00:48:34,616 I'll write to you or cable you. 419 00:48:36,124 --> 00:48:37,433 When? 420 00:48:40,156 --> 00:48:41,682 As soon as I know. 421 00:48:46,300 --> 00:48:48,635 Very well. I'll wait. 422 00:48:50,844 --> 00:48:53,779 Oh, God, how I love you. 423 00:49:43,388 --> 00:49:44,598 I think he's in Moscow. 424 00:49:45,148 --> 00:49:47,319 How does he draw these assignments, Rhoda? 425 00:49:47,484 --> 00:49:50,354 I mean, Moscow. It's the end of the earth. 426 00:49:50,523 --> 00:49:52,662 I haven't the faintest idea, Tammy. 427 00:49:52,828 --> 00:49:56,024 But of course, President Roosevelt does rely on him so. 428 00:49:56,187 --> 00:49:59,122 I have to suppose there must be a good reason. 429 00:49:59,292 --> 00:50:00,666 That's the Navy for you. 430 00:50:00,827 --> 00:50:03,380 No consideration for the wives and moms. 431 00:50:07,451 --> 00:50:09,142 - Could we dance? - I'd love to. 432 00:50:09,308 --> 00:50:10,802 I've got to get out of here. 433 00:50:10,972 --> 00:50:14,103 - Would you excuse us? - Oh, go ahead, dear, I'm fine. 434 00:50:33,564 --> 00:50:36,281 - Hello, Rhoda. - Palmer. 435 00:50:36,828 --> 00:50:39,195 I told you Washington was a small town. 436 00:50:41,500 --> 00:50:43,322 May I have this dance? 437 00:50:47,931 --> 00:50:50,419 I'm sorry, Rhoda. I won't bother you again. 438 00:50:50,876 --> 00:50:53,396 Don't be silly, Palmer. 439 00:50:56,636 --> 00:50:58,359 I'd love to dance with you. 440 00:51:14,364 --> 00:51:17,331 ... back to punt on his own 28-yard line. 441 00:51:17,500 --> 00:51:20,053 Ralph Hill and Hank Mazur, the safeties for Army 442 00:51:20,219 --> 00:51:21,943 on their own 40-yard line. 443 00:51:22,427 --> 00:51:25,973 The snap, and Werner gets off a high booming punt, 444 00:51:26,140 --> 00:51:30,296 driving Mazur back to the 35. Mazur makes the catch, wheels left and... 445 00:51:30,460 --> 00:51:32,249 Wait, it's a lateral reverse! 446 00:51:32,412 --> 00:51:34,321 Mazur is lateral to Hill on the 32, 447 00:51:34,492 --> 00:51:36,434 Hill is racing for the far sidelines. 448 00:51:36,604 --> 00:51:38,360 Hill breaks a tackle, now another! 449 00:51:38,524 --> 00:51:40,858 He's got only Werner between him and pay dirt. 450 00:51:49,467 --> 00:51:51,540 He's brought down on the 26-yard line! 451 00:51:52,892 --> 00:51:54,801 - Hey, Pug. - Hello, Red. 452 00:51:54,971 --> 00:51:58,233 They told me you were here. Come sit with us, we got a table. 453 00:51:58,396 --> 00:51:59,738 Maybe at halftime. 454 00:51:59,900 --> 00:52:02,005 It's like old times sitting on the grass. 455 00:52:02,172 --> 00:52:03,862 You're dead right. I'll join you. 456 00:52:04,027 --> 00:52:05,882 Mazur smashing into the Navy line. 457 00:52:06,043 --> 00:52:08,891 He goes long left to the 15, to the ten, 458 00:52:09,052 --> 00:52:11,954 all the way down inside the one-yard line! 459 00:52:15,835 --> 00:52:17,940 Everyone in this stadium is on their feet 460 00:52:18,107 --> 00:52:20,441 as Army comes up out of the huddle. 461 00:52:20,828 --> 00:52:22,999 Sets! The signals! 462 00:52:23,163 --> 00:52:25,105 The ball goes back to Watkins. 463 00:52:25,276 --> 00:52:27,927 Watkins smashes into the center of the line! 464 00:52:28,764 --> 00:52:31,252 Touchdown! It's touchdown Army! 465 00:52:31,420 --> 00:52:34,518 And underdog Army leads Navy 6-0. 466 00:52:38,523 --> 00:52:40,465 We're gonna lose this one, old buddy. 467 00:52:40,636 --> 00:52:42,359 They've got a great backfield. 468 00:52:42,523 --> 00:52:45,425 - We could use old Pug Henry in there. - Yeah. 469 00:52:45,692 --> 00:52:49,107 Fifteen-yard penalty for illegal use of the wheelchair. 470 00:52:50,844 --> 00:52:53,746 Hey, you're the original Simon Legree, aren't you, Red? 471 00:52:53,916 --> 00:52:56,763 - How's that? - Sending the Devilfish out on exercise 472 00:52:56,923 --> 00:52:58,898 in the middle of the Army/Navy game? 473 00:52:59,068 --> 00:53:01,239 What's wrong? Expecting a war or something? 474 00:53:01,404 --> 00:53:05,233 They're due back at 1200. Be tied up alongside for two weeks. 475 00:53:05,628 --> 00:53:07,537 They told me you flew here via Tokyo. 476 00:53:07,708 --> 00:53:10,358 - That's right. - What's the straight scoop, Pug? 477 00:53:10,971 --> 00:53:13,688 Are those Japs really gonna start something? 478 00:53:13,851 --> 00:53:16,502 Back in July, when Roosevelt turned off their oil, 479 00:53:16,667 --> 00:53:20,213 we had all these scary alerts, but nothing happened. 480 00:53:20,379 --> 00:53:22,616 I don't know, Red. They're a strange people. 481 00:53:22,780 --> 00:53:27,319 As far as I can make out, the odds don't matter when it comes to fighting. 482 00:53:28,220 --> 00:53:32,475 All I know is, if they do go, we're in trouble. 483 00:53:32,635 --> 00:53:35,930 The state of readiness in the Philippines is appalling. 484 00:53:36,795 --> 00:53:40,210 He's back to the ten, to the 15, the 20! 485 00:53:40,379 --> 00:53:43,314 And he's blocked on the 32-yard line by... 486 00:53:43,515 --> 00:53:45,904 When was the last time you heard from Byron? 487 00:53:46,075 --> 00:53:47,319 Why? 488 00:53:47,484 --> 00:53:51,346 Well, I hate to have to tell you this. That kid of yours has got brass. 489 00:53:51,516 --> 00:53:53,425 The other day he walked into my office 490 00:53:53,596 --> 00:53:55,832 and asked to transfer to the Atlantic Fleet. 491 00:53:55,995 --> 00:53:59,029 His skipper turned him down. Byron was going over his head. 492 00:53:59,196 --> 00:54:01,846 I told him, Pug. I said this word for word: 493 00:54:02,011 --> 00:54:05,240 If he weren't your son, I'd have kicked him out of my office. 494 00:54:05,404 --> 00:54:09,746 His wife and baby are in Italy, and he's worried. 495 00:54:09,916 --> 00:54:12,949 We're all separated from our kinfolk nowadays, Pug. 496 00:54:13,115 --> 00:54:15,636 Listen, I'm trying to comb out submarine officers 497 00:54:15,803 --> 00:54:17,778 from tenders and destroyers. 498 00:54:18,908 --> 00:54:21,428 Listen, Pug, I'd do anything for a son of yours... 499 00:54:21,595 --> 00:54:22,839 Don't put it that way. 500 00:54:23,067 --> 00:54:26,929 Byron's just another officer. If you can't do it, you can't do it. 501 00:54:27,163 --> 00:54:30,480 I'm glad you said that. 502 00:54:31,900 --> 00:54:35,096 The ten! And he's over! For a touchdown! 503 00:54:44,539 --> 00:54:45,881 Red... 504 00:54:46,523 --> 00:54:50,418 ...his family problems are really serious. 505 00:54:52,091 --> 00:54:55,801 If it's at all possible, transfer him. 506 00:54:59,099 --> 00:55:01,521 At this moment, in the nation's capital, 507 00:55:01,691 --> 00:55:05,401 Japanese envoys are meeting with American diplomats. 508 00:55:05,563 --> 00:55:07,800 At issue is Japan's demand 509 00:55:07,964 --> 00:55:10,746 that the US resume shipments of oil and scrap iron, 510 00:55:10,907 --> 00:55:13,940 and recognize Japan's right to rule East Asia. 511 00:55:14,107 --> 00:55:17,752 And I'll do all I can to make it a successful one 512 00:55:17,916 --> 00:55:22,171 for the sake of two countries, Japan and the United States. 513 00:55:24,219 --> 00:55:26,008 But the talks are stalemated. 514 00:55:26,171 --> 00:55:29,433 America is insisting Japan call off the war in China 515 00:55:29,596 --> 00:55:32,378 and withdraw from the Asian mainland. 516 00:55:33,692 --> 00:55:38,743 Meanwhile, the Imperial Japanese Fleet is underway. 517 00:55:39,452 --> 00:55:43,281 Only a very few flag officers know where it is going... 518 00:55:43,707 --> 00:55:45,267 ... and why. 519 00:55:47,003 --> 00:55:49,720 And as the Japanese task force steams east, 520 00:55:50,427 --> 00:55:54,289 a much smaller American task force sorties from Pearl Harbor, 521 00:55:54,460 --> 00:55:56,216 steaming west. 522 00:55:57,276 --> 00:56:00,145 Admiral William Halsey on the USS Enterprise 523 00:56:00,316 --> 00:56:03,480 is ferrying 12 Marine fighter planes to Wake Island, 524 00:56:03,644 --> 00:56:07,386 which presently has no air defense at all. 525 00:57:01,052 --> 00:57:02,612 Pilots to Scouting 6 Ready Room! 526 00:57:02,779 --> 00:57:05,113 - What's up? - The old man wants a word with you! 527 00:57:05,275 --> 00:57:07,512 - The captain? - No, Halsey! 528 00:57:14,940 --> 00:57:16,663 Attention on deck! 529 00:57:18,940 --> 00:57:20,500 Carry on. 530 00:57:22,715 --> 00:57:25,171 You fellows all heard this yesterday. 531 00:57:25,339 --> 00:57:27,925 The admiral has asked me to read it to you again. 532 00:57:28,347 --> 00:57:30,136 Battle order number one. 533 00:57:30,300 --> 00:57:32,852 The Enterprise is now operating under war conditions. 534 00:57:33,084 --> 00:57:36,379 At any time, day or night, we must be ready for action. 535 00:57:36,539 --> 00:57:38,994 Steady nerves and stout hearts are needed now. 536 00:57:39,259 --> 00:57:42,707 Signed by me. Approved by Vice Admiral William F. Halsey, 537 00:57:42,875 --> 00:57:46,705 commander aircraft, battle force. Dated 30 November 1941. 538 00:57:48,635 --> 00:57:52,465 I have reliable information that someone said 539 00:57:52,636 --> 00:57:57,175 this piece of paper gives every one of you carte blanche 540 00:57:57,340 --> 00:58:00,787 to plunge the United States of America into the World War. 541 00:58:00,955 --> 00:58:03,890 Now, would the brave soul who said that care to step forward? 542 00:58:14,843 --> 00:58:16,436 Sir. 543 00:58:17,435 --> 00:58:18,996 What's your name? 544 00:58:19,675 --> 00:58:21,104 Lieutenant Warren Henry, sir. 545 00:58:21,371 --> 00:58:24,917 You think this order permits you to plunge this country into war, do you? 546 00:58:25,083 --> 00:58:26,610 Sir, I added I was all for it. 547 00:58:27,643 --> 00:58:30,393 Well, you're all for it, eh? Why? 548 00:58:30,555 --> 00:58:32,726 What are you? Some bloodthirsty killer type? 549 00:58:32,891 --> 00:58:34,964 Admiral, I think we're in this war already. 550 00:58:35,132 --> 00:58:37,979 We're fighting it with both hands tied behind us. 551 00:58:46,235 --> 00:58:50,807 Gentlemen, this force was stripped for action weeks ago. 552 00:58:50,971 --> 00:58:54,484 There is nothing loose, disposable or inflammable 553 00:58:54,651 --> 00:58:57,913 left aboard the Enterprise that I know of. 554 00:58:58,907 --> 00:59:00,281 Except the wardroom piano. 555 00:59:03,099 --> 00:59:04,626 I made that exception myself. 556 00:59:07,291 --> 00:59:08,535 Now, 557 00:59:08,699 --> 00:59:12,441 there will be no friendly vessels in our path. 558 00:59:12,763 --> 00:59:15,000 They've all been warned away. 559 00:59:15,227 --> 00:59:19,351 So any ships that we encounter will belong to the enemy. 560 00:59:20,347 --> 00:59:22,736 And if we don't shoot first, 561 00:59:23,259 --> 00:59:26,074 we may not get a chance to shoot. 562 00:59:26,907 --> 00:59:28,434 Therefore, 563 00:59:28,892 --> 00:59:33,147 this force will shoot first and argue afterward. 564 00:59:33,692 --> 00:59:35,731 The responsibility is mine. 565 00:59:38,683 --> 00:59:40,276 Questions? 566 00:59:47,771 --> 00:59:49,397 Good day, then. 567 00:59:49,947 --> 00:59:51,441 And good hunting. 568 00:59:51,611 --> 00:59:53,880 Attention on deck! 569 00:59:56,475 --> 00:59:59,672 I'll give him one thing. He's a tough old bird, huh? 570 00:59:59,835 --> 01:00:03,763 Or a trigger-happy nut, depending on events. 571 01:00:19,067 --> 01:00:22,133 You know, Dad, that was really great news about the California. 572 01:00:22,300 --> 01:00:24,242 I could hardly believe when Mom told me. 573 01:00:24,411 --> 01:00:26,778 What's the latest on Natalie? 574 01:00:26,971 --> 01:00:29,654 She's flying to Lisbon on the 15th. 575 01:00:29,915 --> 01:00:31,573 I've got a picture of the boy. 576 01:00:31,739 --> 01:00:34,390 They look like my baby pictures. You ought to see him. 577 01:00:34,555 --> 01:00:36,824 I'm looking forward to it. 578 01:00:38,107 --> 01:00:40,758 Damn, it's rotten being so far apart. 579 01:00:42,651 --> 01:00:44,593 Hey there, Dad, there's Harrison Avenue. 580 01:00:44,763 --> 01:00:47,381 What do you say we take a look at the old house? 581 01:00:48,251 --> 01:00:49,909 Yeah, why not. 582 01:01:12,379 --> 01:01:15,346 - Is that it? - That's it. 583 01:01:15,707 --> 01:01:17,943 How long has this place been deserted? 584 01:01:18,107 --> 01:01:20,529 I don't know, it looks like a long time. 585 01:01:20,699 --> 01:01:25,206 It looks like it shrunk. Remember it being so much bigger. 586 01:01:26,331 --> 01:01:29,233 Look, that's where Warren threw that can of red paint at me. 587 01:01:29,403 --> 01:01:31,442 It's still got the stain. 588 01:01:34,043 --> 01:01:36,432 Wonder what the back looks like now. 589 01:01:47,195 --> 01:01:49,616 Hey. Look up there, Dad. 590 01:01:51,643 --> 01:01:54,130 Remember we sat on the porch and you tutored me? 591 01:01:54,555 --> 01:01:56,082 - You remember that, huh? - Yeah. 592 01:01:56,251 --> 01:01:58,106 I shouldn't think that a pleasant memory. 593 01:01:58,651 --> 01:02:01,237 Why not? Missed all that school. 594 01:02:01,403 --> 01:02:03,312 Somebody had to when I had the accident. 595 01:02:03,483 --> 01:02:06,134 Yeah, but I was such a lousy tutor. 596 01:02:06,299 --> 01:02:08,371 Maybe your mother should have taken it on. 597 01:02:08,539 --> 01:02:12,019 But she was always busy with one thing or another. 598 01:02:15,643 --> 01:02:20,465 For all the times I lost my temper, Byron, I apologize. 599 01:02:23,035 --> 01:02:25,490 - I didn't mind. - You cried sometimes. 600 01:02:26,011 --> 01:02:29,393 You didn't cry when the truck hit you. Pain never made you cry. 601 01:02:30,651 --> 01:02:33,946 Sometimes you put on that angry voice, it scared the hell out of me. 602 01:02:37,499 --> 01:02:41,241 It's all right. I liked studying with you. 603 01:02:41,403 --> 01:02:43,159 I understood you. 604 01:02:45,211 --> 01:02:48,506 Well, now that we've seen the house, how about some lunch? 605 01:02:48,667 --> 01:02:52,562 Maybe a quick game of tennis. The plane doesn't leave till 6. 606 01:02:54,107 --> 01:02:57,140 You know, outside of those three days in Lisbon with Natalie, 607 01:02:57,307 --> 01:02:59,860 I was happier here than I've ever been in my life. 608 01:03:00,411 --> 01:03:02,451 I really loved this old house. 609 01:03:03,259 --> 01:03:06,575 Yeah. That's the trouble with a service career. 610 01:03:06,747 --> 01:03:10,227 You never strike roots. You raise a family of tumbleweeds. 611 01:03:12,507 --> 01:03:14,547 Come on, let's go. 612 01:03:23,675 --> 01:03:26,610 Well, you sure ran the old guy around. 613 01:03:26,874 --> 01:03:30,322 Well, I gotta hand it to the old guy. He's still in pretty good shape. 614 01:03:30,491 --> 01:03:33,338 Just trying to keep the old wreck afloat. 615 01:03:41,115 --> 01:03:43,003 Incidentally... 616 01:03:43,163 --> 01:03:46,992 ...didn't you say that Natalie is flying to Lisbon on the 15th? 617 01:03:47,163 --> 01:03:48,407 Yeah, that's right. 618 01:03:49,115 --> 01:03:54,035 Well, now the 15th's almost here, isn't it? About that transfer request, 619 01:03:54,203 --> 01:03:57,105 couldn't you table it now that they're coming home? 620 01:03:57,371 --> 01:04:00,666 Table it? It's tabled. I've been turned down. 621 01:04:00,826 --> 01:04:03,990 - What more do you want? - I mean in your own mind, Briny. 622 01:04:06,234 --> 01:04:08,536 I'm assuming she's gonna get home with the baby. 623 01:04:08,699 --> 01:04:10,772 Otherwise I'd desert and go fetch her out. 624 01:04:11,195 --> 01:04:12,918 And I still want to be transferred. 625 01:04:13,083 --> 01:04:14,774 I want to see them and be near them. 626 01:04:14,939 --> 01:04:16,761 I've never even seen my own son. 627 01:04:17,499 --> 01:04:19,157 There's another side to it. 628 01:04:19,322 --> 01:04:22,192 Your squadron is in desperate need of watch officers. 629 01:04:22,683 --> 01:04:26,196 - They're on a war alert. - Dad, what do you want? 630 01:04:26,363 --> 01:04:29,429 I haven't asked you to go use your influence on Tully, have I? 631 01:04:29,595 --> 01:04:31,285 I'm sure glad you haven't. 632 01:04:31,450 --> 01:04:35,160 Tully stretched a point getting you into that May class. That was different. 633 01:04:35,323 --> 01:04:36,533 Oh, yeah. 634 01:04:36,699 --> 01:04:40,376 I'm eternally grateful to both of you. That's why my son was born in Italy. 635 01:04:40,539 --> 01:04:43,605 That's why I'm separated from my wife from the whole wide world. 636 01:04:44,859 --> 01:04:47,706 Maybe we'd better just drop it. 637 01:04:47,963 --> 01:04:50,003 Yeah, good idea, Dad. 638 01:05:10,235 --> 01:05:11,828 Well... 639 01:05:12,411 --> 01:05:13,720 I guess this is it, then. 640 01:05:16,059 --> 01:05:18,961 You'll be seeing Janice and Warren in a couple of days. 641 01:05:19,259 --> 01:05:20,469 Give them my love. 642 01:05:28,251 --> 01:05:30,585 - Tumbleweeds blowing apart, huh? - That's right. 643 01:05:30,747 --> 01:05:32,918 Tumbleweeds blowing apart. 644 01:05:33,211 --> 01:05:35,512 I pray for Natalie and your son, Byron. 645 01:05:37,307 --> 01:05:38,551 I know you do, Dad. 646 01:05:39,067 --> 01:05:40,692 Thanks. 647 01:06:31,259 --> 01:06:32,785 Natalie. 648 01:06:32,955 --> 01:06:35,541 - Herb, how are you? - Just fine. 649 01:06:35,771 --> 01:06:38,618 I'm sorry. Do you know Phil Briggs with The New York Times? 650 01:06:38,778 --> 01:06:41,364 This is Herb Rose, who runs a Paramount office here. 651 01:06:41,531 --> 01:06:42,775 Hi. 652 01:06:42,939 --> 01:06:46,070 I spotted you speaking Japanese over there. It's very impressive. 653 01:06:46,235 --> 01:06:48,886 I had a studio office in Tokyo for a couple of years. 654 01:06:49,051 --> 01:06:52,346 I had no choice but to pick up the lingo. I was gonna call you. 655 01:06:52,507 --> 01:06:54,482 Can I talk to you for a minute? 656 01:06:54,939 --> 01:06:56,532 Sure. 657 01:06:56,699 --> 01:06:59,961 - We'll be right back. Excuse us, Phil. - Sure. 658 01:07:07,643 --> 01:07:09,169 What is going on? 659 01:07:09,339 --> 01:07:11,510 Now, listen carefully. I have to talk fast. 660 01:07:11,674 --> 01:07:14,708 War with the Japs may be a matter of days, maybe hours. 661 01:07:15,547 --> 01:07:17,489 - How do you know? - I'm in a position 662 01:07:17,659 --> 01:07:19,895 to do these guys a favor from time to time. 663 01:07:20,058 --> 01:07:23,987 I want you and your uncle to go to the Coliseum tomorrow morning at 9. 664 01:07:24,154 --> 01:07:26,194 - What for? - You'll be offered a chance 665 01:07:26,363 --> 01:07:28,468 - to get out of Italy right away. - How? 666 01:07:29,243 --> 01:07:31,218 Via Palestine. 667 01:07:57,402 --> 01:07:58,613 Palestine! 668 01:07:58,779 --> 01:08:01,234 That's a more dangerous place than Italy. 669 01:08:01,403 --> 01:08:04,021 - Not according to Herb Rose. - It's a hellhole. 670 01:08:04,187 --> 01:08:08,180 A desert full of flies, Arabs and diseases. 671 01:08:08,347 --> 01:08:10,169 Come on, Aaron. 672 01:08:17,499 --> 01:08:22,452 Anyway, Herbert is leaving illegally, isn't he? And that's risky. 673 01:08:22,618 --> 01:08:24,822 In a touch-and-go situation like this 674 01:08:24,986 --> 01:08:28,335 the first principle is not to give the authorities 675 01:08:28,507 --> 01:08:31,573 an excuse to act against you. 676 01:08:33,626 --> 01:08:36,310 Obey orders. 677 01:08:36,475 --> 01:08:40,184 Keep you papers straight, your head down, 678 01:08:40,346 --> 01:08:44,023 your spirits up and your money in cash. 679 01:08:44,186 --> 01:08:46,674 That is our ancient race wisdom. 680 01:08:46,843 --> 01:08:50,901 And above all, stay within the law. 681 01:08:51,962 --> 01:08:54,199 You sure Herbert said the Coliseum? 682 01:08:54,363 --> 01:08:57,232 Yes, Aaron, I'm sure. Let's just wait here. 683 01:08:57,403 --> 01:08:58,930 Dr. Aaron Jastrow? 684 01:09:02,811 --> 01:09:05,364 Would you be good enough to autograph my copy of your 685 01:09:05,531 --> 01:09:07,636 A Jewish Jesus? 686 01:09:10,043 --> 01:09:12,890 Please, that picture gives me the horrors. 687 01:09:13,050 --> 01:09:15,320 I've disintegrated beyond recognition. 688 01:09:15,483 --> 01:09:18,101 Obviously not, since I recognized you by it. 689 01:09:18,267 --> 01:09:22,009 I'm Avram Rabinowitz. Mrs. Henry, how do you do? I am glad you've come. 690 01:09:22,171 --> 01:09:25,073 I asked Mr. Rose what other American Jews were left in Rome. 691 01:09:25,243 --> 01:09:28,887 And I was amazed to learn the great writer Aaron Jastrow was here, 692 01:09:29,050 --> 01:09:31,287 with his beautiful niece. 693 01:09:34,618 --> 01:09:36,953 We better walk around. 694 01:09:47,163 --> 01:09:50,708 We are sailing from Naples on the flood tide tomorrow. Are you coming? 695 01:09:50,874 --> 01:09:53,045 - You're a ship's captain? - Not exactly. 696 01:09:53,210 --> 01:09:56,112 I have chartered a vessel. This won't be an easy voyage. 697 01:09:56,282 --> 01:09:58,257 The ship is an old one and it's small. 698 01:09:58,426 --> 01:10:01,361 It's been transporting hides, fats, horses and such things. 699 01:10:01,531 --> 01:10:05,076 So the smell is interesting. But it will take us there. 700 01:10:05,242 --> 01:10:07,250 How long a voyage will it be? 701 01:10:07,418 --> 01:10:08,945 I want to be frank about this. 702 01:10:09,114 --> 01:10:11,983 Depending upon the current situation, we may go to Turkey 703 01:10:12,154 --> 01:10:15,002 then proceed over land through the mountains into Galilee. 704 01:10:15,163 --> 01:10:17,813 You're talking of an illegal entry. 705 01:10:17,978 --> 01:10:20,978 If it can be illegal for a Jew to go home, yes. 706 01:10:21,146 --> 01:10:22,575 But we don't think so. 707 01:10:22,747 --> 01:10:25,976 I have a 2-month old baby. Can he make this trip? 708 01:10:26,139 --> 01:10:28,594 Well, Mrs. Henry, haven't you heard the stories 709 01:10:28,763 --> 01:10:30,388 coming from Poland and Russia? 710 01:10:32,314 --> 01:10:35,827 Maybe you should take some risks to get your baby out of Europe. 711 01:10:37,339 --> 01:10:40,121 You want to think it over, I'm sure. 712 01:10:40,283 --> 01:10:42,704 Mr. Rose will telephone you tonight at 6:00 713 01:10:42,874 --> 01:10:45,296 and ask whether you want the tickets for the opera. 714 01:10:45,466 --> 01:10:49,209 Tell him yes or no, and that will be that. 715 01:10:50,298 --> 01:10:52,949 - We're very grateful to you. - For what? 716 01:10:53,115 --> 01:10:55,351 My job is moving Jews to Palestine. 717 01:10:55,514 --> 01:10:57,554 Is your baby a girl or a boy? 718 01:10:58,459 --> 01:11:00,630 He's a little boy, but he's only half-Jewish. 719 01:11:00,795 --> 01:11:04,788 Never mind, we'll take him. We need boys. 720 01:11:07,419 --> 01:11:10,485 I'm tired. I want to go. 721 01:11:28,827 --> 01:11:30,801 He's so warm. 722 01:11:31,066 --> 01:11:35,343 Oh, my dear, I'm sure it's nothing but a little touch of cold. 723 01:11:47,002 --> 01:11:49,686 - Hello? - Natalie? Herb Rose. 724 01:11:49,851 --> 01:11:53,266 I was just wondering, you want those opera tickets? 725 01:11:54,618 --> 01:11:55,927 I don't know what to do. 726 01:11:56,090 --> 01:11:58,840 The baby seems to be coming down with something. 727 01:12:07,098 --> 01:12:09,651 Herb, I think we'd better wait for the later tickets. 728 01:12:09,819 --> 01:12:14,456 You're making a mistake, Natalie. I think this is the last performance. 729 01:12:14,619 --> 01:12:16,407 You sure? 730 01:12:24,282 --> 01:12:25,908 Positive. 731 01:12:26,075 --> 01:12:29,370 OK. Good luck, kid. 732 01:12:39,450 --> 01:12:44,436 December 7th, 1941. 5:32 AM. 733 01:12:45,083 --> 01:12:48,857 The Japanese fleet lies some 230 nautical miles north 734 01:12:49,019 --> 01:12:51,386 of the island of Oahu. 735 01:12:51,770 --> 01:12:56,080 Five days earlier, with the Washington negotiations still deadlocked, 736 01:12:56,251 --> 01:12:59,382 the Japanese Imperial Council arrived at a decision: 737 01:12:59,994 --> 01:13:04,184 Unless the fleet is sighted by the enemy anytime before December 6, 738 01:13:04,346 --> 01:13:08,339 it will be irrevocably committed to strike. 739 01:13:08,923 --> 01:13:11,541 Now, as dawn breaks on this Sunday morning, 740 01:13:12,186 --> 01:13:15,634 the fleet remains undetected. 741 01:13:16,890 --> 01:13:20,436 And as the heavy carriers swing their bows into the wind, 742 01:13:20,603 --> 01:13:22,970 they are less than two hours' striking distance 743 01:13:23,131 --> 01:13:25,749 from the bulk of the US fleet anchored at... 744 01:13:26,490 --> 01:13:28,148 ... Pearl Harbor. 745 01:14:40,250 --> 01:14:44,341 Anna May, I have to run down to Yoguchi's. We're out of eggs. 746 01:14:44,506 --> 01:14:46,775 Yes, ma'am. Is Mr. Warren coming home today? 747 01:14:46,938 --> 01:14:49,142 Yeah. The Enterprise is due in this morning 748 01:14:49,306 --> 01:14:51,313 and he's gonna want some breakfast. 749 01:15:22,330 --> 01:15:24,370 Good morning, Mr. Yoguchi. A dozen eggs. 750 01:15:24,538 --> 01:15:26,927 - Can you pick out a nice pineapple? - Yes, ma'am. 751 01:15:27,098 --> 01:15:29,073 - Is this one OK? - Good. 752 01:15:29,243 --> 01:15:31,446 It's good one. 753 01:16:17,851 --> 01:16:22,073 Many plane. Big, big drill. 754 01:16:25,306 --> 01:16:26,833 Look! 755 01:16:45,691 --> 01:16:47,730 My money! You no pay! 756 01:16:47,898 --> 01:16:51,062 My money! My money! My money! 757 01:18:32,954 --> 01:18:35,605 They must all be asleep or out of their minds! 758 01:18:35,770 --> 01:18:39,218 You sure about the war, Mrs. Henry? I think maybe you just saw a drill. 759 01:18:40,026 --> 01:18:44,696 Oh, for heaven's sake, a drill? How stupid do you think I am? 760 01:18:44,858 --> 01:18:49,593 I saw a hundred Jap planes. Maybe more! 761 01:18:50,650 --> 01:18:54,195 Sailors are burning up and drowning out there! 762 01:19:01,850 --> 01:19:03,257 Warren, my God! 763 01:19:05,626 --> 01:19:09,423 What happened? Baby, what happened? 764 01:19:09,593 --> 01:19:12,976 We were flying patrol ahead of the Enterprise. 765 01:19:13,882 --> 01:19:17,657 We never even saw the bastards till six of them jumped us out of the sun. 766 01:19:19,322 --> 01:19:21,689 Shot me down, Janny. 767 01:19:21,978 --> 01:19:23,538 Killed my radioman. 768 01:19:41,946 --> 01:19:47,161 Dearest Pamela, here's one more pass at writing that famous letter. 769 01:19:47,322 --> 01:19:50,170 I've already torn up two false starts. 770 01:19:50,330 --> 01:19:54,104 In Tokyo, I actually went to the cable office and wrote out the message: 771 01:19:54,266 --> 01:19:55,760 "Come." 772 01:19:55,930 --> 01:19:57,872 Yet I didn't send it. 773 01:20:04,858 --> 01:20:08,153 Captain? Can you come up here a minute? 774 01:20:15,258 --> 01:20:17,494 Why are we going back, Ed? 775 01:20:23,898 --> 01:20:27,542 - Think it's for real? - I wouldn't be surprised. 776 01:20:27,705 --> 01:20:31,666 I honestly never thought they'd go. Attacking Pearl, they'll get creamed. 777 01:20:31,834 --> 01:20:34,223 I hope so. What are your plans? 778 01:20:34,394 --> 01:20:37,809 Going back to Wake Island. I raised the control tower there. 779 01:20:37,978 --> 01:20:40,247 All quiet so far. 780 01:20:40,410 --> 01:20:43,377 How and when do we get to Pearl, Ed? 781 01:20:44,410 --> 01:20:46,777 God knows, captain. 782 01:20:47,386 --> 01:20:49,393 I still say you should go to the hospital. 783 01:20:49,562 --> 01:20:53,206 The hospital's gonna be jammed. I'll get cleaned up here. 784 01:20:53,370 --> 01:20:56,599 I'm gonna go to Ford Island, see what's there, maybe get a plane. 785 01:20:56,761 --> 01:20:58,005 Hold still, honey. 786 01:20:59,546 --> 01:21:01,007 I wish you saw their faces 787 01:21:01,178 --> 01:21:04,855 when I came climbing out of that tree dragging my parachute behind me. 788 01:21:05,018 --> 01:21:06,447 What a madhouse! 789 01:21:07,738 --> 01:21:09,712 I saw this beautiful Chinese gal 790 01:21:09,882 --> 01:21:11,922 go galloping across Dillingham Boulevard 791 01:21:12,090 --> 01:21:14,195 in nothing but a bra and pink panties. 792 01:21:14,938 --> 01:21:19,095 You would notice something like that, even if they shot your arm clean off. 793 01:21:19,962 --> 01:21:21,904 Oh, stop. 794 01:22:56,026 --> 01:22:57,684 Sailor, whose boat is this? 795 01:22:57,850 --> 01:23:00,086 Sir, this is Captain Bradburn's gig, sir. 796 01:23:00,282 --> 01:23:02,965 Lieutenant Henry of the Enterprise, a dive-bomber pilot. 797 01:23:03,129 --> 01:23:05,202 - Yes, sir? - The Japs shot me down. 798 01:23:05,370 --> 01:23:08,152 I've gotta find another plane to get back in this fight. 799 01:23:08,314 --> 01:23:10,899 So how's about you taking me over to Ford Island? 800 01:23:11,065 --> 01:23:12,440 All right, sir. 801 01:23:20,409 --> 01:23:22,449 Be careful, baby. And come back to me. 802 01:23:22,618 --> 01:23:25,913 Roger. I'll see you there. 803 01:23:31,898 --> 01:23:36,753 Yesterday, December 7th, 1941, 804 01:23:36,922 --> 01:23:40,238 a date which will live in infamy, 805 01:23:40,602 --> 01:23:45,970 the United States of America was suddenly and deliberately attacked 806 01:23:46,458 --> 01:23:51,193 by naval and air forces of the Empire of Japan. 807 01:23:51,354 --> 01:23:54,649 The United States was at peace with that nation. 808 01:23:54,810 --> 01:23:58,388 And at the solicitation of Japan, 809 01:23:58,553 --> 01:24:00,920 was still in conversation 810 01:24:01,081 --> 01:24:04,398 with its government and its emperor, 811 01:24:04,569 --> 01:24:08,759 looking toward the maintenance of peace in the Pacific. 812 01:24:09,785 --> 01:24:11,989 Indeed, one hour 813 01:24:12,153 --> 01:24:17,369 after the Japanese squadron commenced bombing in Oahu 814 01:24:18,425 --> 01:24:23,695 the Japanese ambassador to the United States and his colleague 815 01:24:23,962 --> 01:24:26,995 delivered to the secretary of state 816 01:24:27,161 --> 01:24:29,333 a formal reply 817 01:24:29,498 --> 01:24:32,913 to a recent message from America. 818 01:24:33,498 --> 01:24:36,432 With confidence in our armed forces, 819 01:24:36,601 --> 01:24:40,147 with the unbounding determination of our people, 820 01:24:40,314 --> 01:24:43,609 we will gain the inevitable triumph, 821 01:24:43,770 --> 01:24:46,356 so help us God. 822 01:24:57,914 --> 01:25:00,696 I ask that the Congress declare 823 01:25:00,857 --> 01:25:06,225 that since the unprovoked and dastardly attack by Japan 824 01:25:06,394 --> 01:25:11,031 on Sunday, December 7th, 1941, 825 01:25:11,194 --> 01:25:14,936 a state of war has existed 826 01:25:15,098 --> 01:25:19,986 between the United States and the Japanese Empire. 827 01:25:26,329 --> 01:25:29,712 Ladies and gentlemen, in this short period of time... 828 01:25:32,537 --> 01:25:34,959 This floor is wild! 829 01:25:35,706 --> 01:25:39,088 This short period of time, the Presidential address is over, 830 01:25:39,257 --> 01:25:42,738 a total of not more than 500 words at the most. 831 01:25:42,905 --> 01:25:45,622 Mr. Roosevelt is leaving the rostrum now 832 01:25:45,785 --> 01:25:47,989 on the arm of Captain James Roosevelt. 833 01:25:48,153 --> 01:25:50,292 We should have gone to Palestine. 834 01:25:50,458 --> 01:25:54,386 Oh, don't be hasty, Natalie. He's declared war only on Japan. 835 01:25:54,554 --> 01:25:57,456 But Japan is part of the Axis. 836 01:26:06,041 --> 01:26:07,416 Hello? 837 01:26:07,578 --> 01:26:09,104 Yes. 838 01:26:09,946 --> 01:26:13,361 It's the American Embassy. The ambassador wants to talk to you. 839 01:26:20,185 --> 01:26:22,192 Mr. Ambassador? 840 01:26:23,450 --> 01:26:26,035 Yeah, I see. 841 01:26:26,393 --> 01:26:28,727 Do you really think you can manage that? 842 01:26:28,889 --> 01:26:32,370 Well, we would be desperately grateful, sir. 843 01:26:32,538 --> 01:26:36,978 So we'll just sit tight until we hear from you. 844 01:26:37,146 --> 01:26:38,356 Thank you. 845 01:26:41,369 --> 01:26:42,776 Well? 846 01:26:42,937 --> 01:26:47,694 The Italians have suspended all exit visas for Americans. 847 01:26:47,865 --> 01:26:51,443 - Oh, God. - We may still be all right. 848 01:26:51,609 --> 01:26:54,479 The ambassador has connections in the immigration office. 849 01:26:54,682 --> 01:26:57,170 He's sure they'll waive the suspension in our case 850 01:26:57,337 --> 01:27:00,185 - so we can still leave on the 15th. - Marvelous. 851 01:27:00,345 --> 01:27:05,396 Provided the United States doesn't go to war with Germany and Italy. 852 01:27:05,721 --> 01:27:07,826 Otherwise... 853 01:27:36,922 --> 01:27:40,053 - Look alive! - What are you doing? 854 01:27:47,513 --> 01:27:50,547 - Come on. - Move it! 855 01:27:53,946 --> 01:27:59,477 - Take it over! Take it on over. - Slow it down. 856 01:28:03,194 --> 01:28:04,535 Slow it down! 857 01:28:11,674 --> 01:28:16,376 - Hey, hey, hold it! Where you going? - Hey, hold on, you guys! 858 01:28:21,497 --> 01:28:25,141 It's probably just another false alarm. What do you think? 859 01:28:25,305 --> 01:28:27,989 We only have three fish. The orders call for six. 860 01:28:28,154 --> 01:28:30,390 - Can you work that crane? - I can try. 861 01:28:30,553 --> 01:28:32,342 Here they come, boys! 862 01:28:39,641 --> 01:28:41,496 - Hit the deck! - Yes, sir. 863 01:30:07,673 --> 01:30:09,102 Let's get out of here, sir. 864 01:30:09,273 --> 01:30:11,607 - What are we gonna do? - Oh, my God! 865 01:30:11,769 --> 01:30:13,908 Listen up. Listen up. 866 01:30:14,393 --> 01:30:17,689 These fires are gonna spread. When they do, these fish will go up. 867 01:30:17,850 --> 01:30:21,527 Yeah, we lose these torpedoes, we might as well scrap the squadron. 868 01:30:28,089 --> 01:30:29,715 Hansen, go get us some help. 869 01:30:29,881 --> 01:30:33,296 You guys, let's load torpedoes. Let's go. Let's move it! 870 01:30:33,465 --> 01:30:34,675 Move it. Come on! 871 01:30:44,953 --> 01:30:46,644 Ahoy on the Devilfish! 872 01:30:46,809 --> 01:30:49,776 Stand by and get your ladder, I'm coming aboard. 873 01:31:11,193 --> 01:31:12,655 Welcome aboard. 874 01:31:16,729 --> 01:31:19,795 Here's the situation. We took it real bad back at the anchorage. 875 01:31:19,961 --> 01:31:23,190 Sea Lion looks like she's a goner. Sea Dragon still might be saved. 876 01:31:23,353 --> 01:31:26,200 I want you to go back there and see if you can help out. 877 01:31:26,362 --> 01:31:29,678 Ahoy, Devilfish! Request permission to come alongside. 878 01:31:29,850 --> 01:31:31,376 Midshipman, on the double! 879 01:31:32,057 --> 01:31:35,091 - Who the hell is this now? - Pierce. He was on a work party. 880 01:31:42,649 --> 01:31:47,057 Captain, Mr. Henry sent me to tell you his party's all right, sir. 881 01:31:47,609 --> 01:31:49,813 They're taking the torpedoes out of the shop. 882 01:31:49,977 --> 01:31:52,465 - You mean that thing is still standing? - Yes, sir. 883 01:31:52,634 --> 01:31:55,863 The fire blew in another direction. Mr. Henry got some trucks. 884 01:31:56,025 --> 01:31:58,261 We've been taking torpedoes out right and left. 885 01:31:58,425 --> 01:32:01,425 - Pierce, stand by, I'm coming aboard. - Yes, sir! 886 01:32:01,593 --> 01:32:03,732 Take that boat back to Cavite! 887 01:32:31,353 --> 01:32:33,742 Almighty God, they leveled it. 888 01:32:38,777 --> 01:32:41,046 All right, let's get the hell out of here. 889 01:32:41,209 --> 01:32:44,308 - Come on, Pierce, shove off! - Yes, sir. 890 01:33:04,121 --> 01:33:05,877 Holy cow! 891 01:33:06,041 --> 01:33:09,337 Boy, howdy! Hot damn! 892 01:33:09,561 --> 01:33:11,732 Well, can you beat that? 893 01:33:12,697 --> 01:33:15,348 Boy, I thought you guys was gone! 894 01:33:18,873 --> 01:33:21,972 - Hello, Byron. - Attention on deck! 895 01:33:22,778 --> 01:33:24,272 Afternoon, sir. 896 01:33:24,441 --> 01:33:26,329 Carry on, men. 897 01:33:26,489 --> 01:33:28,082 Well, how many did you save? 898 01:33:28,249 --> 01:33:30,966 Twenty-six. We had to leave. The fire was closing in. 899 01:33:31,129 --> 01:33:33,234 Well done. That's quick thinking. 900 01:33:33,401 --> 01:33:35,986 - Well, it was Hansen's idea, sir. - Who's Hansen? 901 01:33:36,153 --> 01:33:37,714 Hansen! 902 01:33:39,801 --> 01:33:42,649 - What's your rate? - Torpedo man, first class, sir. 903 01:33:42,809 --> 01:33:46,005 That's where you're wrong, sailor. You're chief torpedo man now. 904 01:33:46,169 --> 01:33:47,544 Thank you, sir. 905 01:33:47,705 --> 01:33:49,680 As you were. 906 01:33:50,425 --> 01:33:54,167 I want a full report on this. The names and rates of all your working party. 907 01:33:54,329 --> 01:33:55,922 Oh, one more thing. 908 01:33:56,089 --> 01:33:59,023 You still interested in that transfer to Sub Force Atlantic? 909 01:33:59,193 --> 01:34:01,615 - Yes, sir, I am. - All right. 910 01:34:01,785 --> 01:34:03,159 Submit another request. 911 01:34:03,321 --> 01:34:06,420 I think I can assure you it'll get favorable consideration. 912 01:34:06,585 --> 01:34:07,795 Thank you, sir. 913 01:34:07,961 --> 01:34:10,644 Haul this gear to Mariveles and report to the Devilfish. 914 01:34:10,809 --> 01:34:13,526 Captain Hoban's got his hands full over there. 915 01:34:13,689 --> 01:34:14,966 - Aye, aye. - Very good. 916 01:34:15,129 --> 01:34:18,478 All right, Pierce. Get me out of here, son. 917 01:34:32,057 --> 01:34:34,391 Captain, we're coming in to Hawaii now. 918 01:34:34,553 --> 01:34:37,335 Skipper wants to know if you'd like to sit beside him. 919 01:34:37,497 --> 01:34:39,188 Yeah. 920 01:34:54,073 --> 01:34:56,921 We'll be seeing the fleet in a few minutes, captain. 921 01:35:14,425 --> 01:35:16,913 Oh, my God, there it is. 922 01:35:37,881 --> 01:35:40,696 I can't pick out the California, captain. 923 01:35:42,969 --> 01:35:45,009 Maybe she sortied. 924 01:36:04,697 --> 01:36:06,933 Captain Victor Henry to see Admiral Kimmel. 925 01:36:07,417 --> 01:36:10,679 Sir, you really don't expect to see Admiral Kimmel today, do you? 926 01:36:10,841 --> 01:36:13,655 I just arrived to assume command of the California. 927 01:36:15,224 --> 01:36:17,013 Excuse me. 928 01:36:21,849 --> 01:36:24,947 A Captain Victor Henry to see the admiral. 929 01:36:26,585 --> 01:36:28,440 You may have to wait all day or a week. 930 01:36:28,601 --> 01:36:32,016 - You know what the situation is. - I have the general picture. 931 01:36:32,185 --> 01:36:34,574 Would you care to sit down? 932 01:36:36,825 --> 01:36:38,352 Yes, ma'am. 933 01:36:38,520 --> 01:36:40,015 Certainly. 934 01:36:42,617 --> 01:36:44,853 The admiral will see you right away, sir. 935 01:36:45,017 --> 01:36:47,156 That's the second door down to the right. 936 01:36:47,673 --> 01:36:49,167 Thank you. 937 01:36:50,873 --> 01:36:53,328 Sir, about the California... 938 01:36:53,593 --> 01:36:54,803 Oh, that's right. 939 01:36:54,969 --> 01:36:58,285 You were supposed to relieve Chip Wallerstone on the California. 940 01:37:00,248 --> 01:37:02,037 How did she come out of it? 941 01:37:02,201 --> 01:37:05,168 - You haven't heard? - No, sir. I came straight here. 942 01:37:07,897 --> 01:37:11,312 Well, she took two torpedoes to port... 943 01:37:12,153 --> 01:37:14,008 ...several bomb hits and near misses. 944 01:37:14,169 --> 01:37:18,392 One bomb penetrated below decks causing a big fire. 945 01:37:18,584 --> 01:37:21,846 She's down at the bow, sinking. 946 01:37:22,009 --> 01:37:25,238 Preliminary estimates... 947 01:37:25,945 --> 01:37:28,433 ...a year and a half out of action. Possibly two. 948 01:37:28,601 --> 01:37:30,739 That's all top-secret, of course. 949 01:37:32,153 --> 01:37:34,389 Chin up, Pug. You'll get another command. 950 01:37:34,552 --> 01:37:35,927 Yes, sir. 951 01:37:36,089 --> 01:37:40,147 The only thing is, admiral, there aren't that many battleships available. 952 01:37:40,312 --> 01:37:41,589 Not anymore. 953 01:37:42,969 --> 01:37:44,856 Now, see here, Pug... 954 01:37:45,016 --> 01:37:48,115 Washington was crying wolf about the Japs for a year 955 01:37:48,281 --> 01:37:50,615 while the paper-pushers were giving our hardware 956 01:37:50,776 --> 01:37:52,686 to the Russians and the British. 957 01:37:52,857 --> 01:37:56,239 We didn't even have the wherewithal for proper patrols. 958 01:37:56,857 --> 01:38:01,396 God knows I didn't want to rely on the Army, but what could I do? 959 01:38:05,209 --> 01:38:07,216 Oh, well. 960 01:38:07,641 --> 01:38:10,423 The milk is spilt, the horse is stolen, 961 01:38:10,584 --> 01:38:13,301 and I think it's pretty clear that President Roosevelt 962 01:38:13,464 --> 01:38:16,813 was too damned interested in the wrong enemy... 963 01:38:16,985 --> 01:38:18,840 ...the wrong ocean... 964 01:38:19,001 --> 01:38:20,856 ...the wrong war. 965 01:38:30,105 --> 01:38:32,952 Well, sir, I can see how busy you are. 966 01:38:33,112 --> 01:38:37,041 Yes, well, I do have a thing or two on my mind. 967 01:38:42,104 --> 01:38:45,421 - Nice seeing you, Pug. - Thank you, sir. 968 01:38:54,744 --> 01:38:57,079 Dad! Where on earth are you calling from? 969 01:38:57,241 --> 01:39:00,503 - I'm in Pearl. - You're here in Pearl Harbor? 970 01:39:00,665 --> 01:39:02,999 - Just got in this morning. - This is wonderful! 971 01:39:03,161 --> 01:39:05,649 Warren got back too. I'll put him on in a second. 972 01:39:05,817 --> 01:39:07,824 But Dad, you've got to promise me 973 01:39:07,993 --> 01:39:10,480 that you'll stay with us the whole time you're here. 974 01:39:10,649 --> 01:39:12,471 Yeah, I'd like that. 975 01:39:12,824 --> 01:39:14,286 Here. 976 01:39:15,577 --> 01:39:17,682 - Hey, Dad. - How are you, son? 977 01:39:17,849 --> 01:39:21,678 Yeah, yeah, I'm fine. I'll tell you all about it when you get here. 978 01:39:23,577 --> 01:39:25,104 You know about the California? 979 01:39:25,273 --> 01:39:26,614 Yes. 980 01:39:28,121 --> 01:39:30,543 I'm sorry about that. I really am. 981 01:39:30,712 --> 01:39:33,014 Look, I'll tell you what. When you get here, 982 01:39:33,177 --> 01:39:36,493 I'll have the bar open and Janny will be putting dinner on the table. 983 01:39:36,665 --> 01:39:39,348 Sounds fine. I'll see you in a little while. 984 01:39:39,512 --> 01:39:41,552 - Bye, Dad. - Bye. 985 01:39:51,801 --> 01:39:54,288 Long time since we see you in the club, Mr. Henry. 986 01:39:54,457 --> 01:39:56,661 Very long time, Salas. 987 01:40:09,817 --> 01:40:13,363 Pamela, I'm finishing this letter in Pearl Harbor. 988 01:40:13,529 --> 01:40:17,009 In Manila, Byron and I visited the old house we once lived in. 989 01:40:17,177 --> 01:40:19,282 Memories overwhelmed me. 990 01:40:19,449 --> 01:40:21,587 Rhoda, the kids. 991 01:40:21,752 --> 01:40:24,535 Those were the sweetest and best days of my life. 992 01:40:24,697 --> 01:40:26,933 Is it really in the cards for me to start over, 993 01:40:27,097 --> 01:40:30,709 to have new babies learning to talk, little boys playing on the grass, 994 01:40:30,873 --> 01:40:33,972 a little girl twining her arms around my neck? 995 01:40:34,136 --> 01:40:36,558 Facts are sometimes hard on dreams. 996 01:40:36,729 --> 01:40:39,150 The facts are plain to me at last. 997 01:40:39,321 --> 01:40:40,783 I'm a family man. 998 01:40:40,952 --> 01:40:42,862 I'm a one-woman man. 999 01:40:43,033 --> 01:40:45,138 And I've got to fight a war. 1000 01:40:46,456 --> 01:40:48,082 I said I love you, Pamela. 1001 01:40:48,249 --> 01:40:49,776 I do. 1002 01:40:50,233 --> 01:40:52,819 I guess I'll love you until I die. 1003 01:40:53,817 --> 01:40:55,672 Don't come. 1004 01:40:56,408 --> 01:40:58,296 Yours forever, 1005 01:40:58,457 --> 01:40:59,864 Pug. 1006 01:41:43,352 --> 01:41:46,352 He's a maniac after all. 1007 01:41:47,065 --> 01:41:48,974 Exceedingly clever, 1008 01:41:49,145 --> 01:41:52,974 persuasive and forceful, but a maniac. 1009 01:41:53,656 --> 01:41:55,566 I confess, I never grasped it before. 1010 01:41:55,736 --> 01:41:57,875 I thought he play-acted. 1011 01:42:18,585 --> 01:42:21,967 - Now what? - I'm afraid that was it. 1012 01:42:22,137 --> 01:42:25,170 He said he'd called in the United States diplomats 1013 01:42:25,336 --> 01:42:26,710 and given them their papers. 1014 01:42:26,873 --> 01:42:29,590 All I can say is, I couldn't be less surprised. 1015 01:42:29,753 --> 01:42:32,273 Mussolini still has to talk. 1016 01:42:32,441 --> 01:42:34,350 We'll know about him in about an hour. 1017 01:42:34,521 --> 01:42:37,837 - What choice has he got? - I believe I'll have a glass of sherry. 1018 01:42:38,009 --> 01:42:40,081 Would you like one? 1019 01:42:40,408 --> 01:42:43,311 I'd better keep my wits about me today, what's left of them. 1020 01:42:43,480 --> 01:42:49,143 Well, don't despair, Natalie. I still have one very good card to play. 1021 01:42:49,592 --> 01:42:54,927 Remember my friend Father Enrico Spanelli, the Vatican librarian? 1022 01:42:55,096 --> 01:43:00,279 Well, he'll be coming around in a little while to drive us to the Piazza Venezia. 1023 01:43:00,441 --> 01:43:02,513 He knows all the newspapermen, 1024 01:43:02,680 --> 01:43:06,837 so we're going to hear and see Mussolini from the press section. 1025 01:43:07,001 --> 01:43:10,481 Aaron, I don't want to take the baby into that fascist mob. 1026 01:43:14,744 --> 01:43:18,257 After all, my dear, it is visible history. 1027 01:43:19,064 --> 01:43:21,072 And since we are in a tight spot, 1028 01:43:21,241 --> 01:43:25,070 we might just as well get the good of it... 1029 01:43:25,401 --> 01:43:27,223 ...mightn't we? 1030 01:43:58,904 --> 01:44:01,587 Natalie, do you know I'm a Catholic? 1031 01:44:01,977 --> 01:44:05,141 - What? What do you mean? - Then you don't know. 1032 01:44:05,305 --> 01:44:08,371 I thought perhaps you were being tactful all these years. 1033 01:44:08,537 --> 01:44:09,911 But it's quite true. 1034 01:44:10,809 --> 01:44:12,848 Are you serious? What am I supposed to say? 1035 01:44:13,016 --> 01:44:18,254 It's the family skeleton. I converted when I was 23. 1036 01:44:18,424 --> 01:44:19,951 Of course, it never took. 1037 01:44:20,121 --> 01:44:25,303 I fear I'm not the right blood type for that or any other religion. 1038 01:44:25,465 --> 01:44:28,628 But at the time, the act was sincere. 1039 01:44:28,888 --> 01:44:32,052 That's what it was. I wondered why we could never talk about you. 1040 01:44:32,216 --> 01:44:33,623 Well, it's understandable. 1041 01:44:34,040 --> 01:44:38,710 But the important thing is, I still have the documents. 1042 01:44:38,872 --> 01:44:41,076 Father Spanelli has copies. 1043 01:44:41,497 --> 01:44:44,366 So you see, we do have friends in the Vatican. 1044 01:44:44,760 --> 01:44:48,852 And that could be a very useful insurance if we need it. 1045 01:45:41,432 --> 01:45:44,050 My sympathies, General Guderian. 1046 01:45:44,216 --> 01:45:47,697 What a frightful place for tanks. 1047 01:45:49,272 --> 01:45:51,541 Did you manage to hear the Fuehrer's speech? 1048 01:45:51,704 --> 01:45:54,323 Yeah. How could he do this? 1049 01:45:54,488 --> 01:45:57,805 Roosevelt declared war only on Japan. 1050 01:45:58,424 --> 01:45:59,635 As we came in to land, 1051 01:45:59,801 --> 01:46:03,663 I saw a supply train halted in the snow, half buried. 1052 01:46:03,832 --> 01:46:07,215 I know. It's the same all the way along the front. 1053 01:46:07,385 --> 01:46:11,891 "Failure of supplies, insufficient strength, unexpected bad weather." 1054 01:46:12,056 --> 01:46:13,714 Terrible! 1055 01:46:34,552 --> 01:46:36,047 Madness. 1056 01:46:36,632 --> 01:46:39,021 We have not even ordered winter uniforms. 1057 01:46:39,192 --> 01:46:42,007 The Fuehrer thought it would be bad for the troop's morale 1058 01:46:42,168 --> 01:46:44,950 to even hint that we could not win in the summer. 1059 01:46:45,112 --> 01:46:46,770 Fuehrer. 1060 01:46:47,001 --> 01:46:48,823 Great fighting men, 1061 01:46:48,984 --> 01:46:51,853 but they are being pushed beyond all endurance. 1062 01:46:52,024 --> 01:46:56,279 Then let us hope the Russians are worse off than we are. 1063 01:47:11,384 --> 01:47:13,326 Out there. 1064 01:47:19,512 --> 01:47:22,741 Can you make out the dark red mass to the right? 1065 01:47:29,400 --> 01:47:31,123 The Kremlin. 1066 01:47:32,888 --> 01:47:35,441 It might as well be the moon. 1067 01:47:35,800 --> 01:47:37,426 General Guderian. 1068 01:47:37,592 --> 01:47:40,407 - Yes, colonel. - Berlin is on line at the command post 1069 01:47:40,568 --> 01:47:43,503 - for General von Roon. - Thank you. 1070 01:47:44,024 --> 01:47:47,341 Roon, have you heard the news out there? 1071 01:47:47,512 --> 01:47:49,617 Yes, general. 1072 01:47:50,072 --> 01:47:52,755 We couldn't be more surprised here. 1073 01:47:53,272 --> 01:47:54,930 We are devastated. 1074 01:47:55,096 --> 01:47:57,682 But at least Japan must come in now against Russia. 1075 01:47:57,848 --> 01:48:00,215 That will take the pressure off the Moscow front. 1076 01:48:00,376 --> 01:48:02,710 And we can look for an attack on Vladivostok. 1077 01:48:02,872 --> 01:48:04,334 We cannot. 1078 01:48:04,505 --> 01:48:07,025 Japan has not declared war against Russia. 1079 01:48:07,736 --> 01:48:10,006 The Fuehrer did not demand it of them. 1080 01:48:10,169 --> 01:48:12,023 That is not possible. 1081 01:48:12,600 --> 01:48:16,309 - Beyond belief. - Yes, but it has happened. 1082 01:48:16,824 --> 01:48:20,370 He just went ahead and took on the United States. 1083 01:48:20,536 --> 01:48:24,660 But there is no plan, no strategy for a war with the United States. 1084 01:48:24,824 --> 01:48:27,028 That is why you must return at once to Berlin, 1085 01:48:27,193 --> 01:48:29,614 to draw up a wholly new operational scheme. 1086 01:48:29,784 --> 01:48:35,152 All-out, two-front war with possible major enemy landings in the West. 1087 01:48:35,320 --> 01:48:36,979 And... 1088 01:48:38,328 --> 01:48:40,368 ...you will report to Halder. 1089 01:48:41,432 --> 01:48:42,643 Halder? 1090 01:48:43,352 --> 01:48:45,719 I am resigning my command. 1091 01:48:47,064 --> 01:48:50,195 I am very sick. 1092 01:48:57,968 --> 01:48:59,397 Forgive me, general. 1093 01:48:59,568 --> 01:49:02,153 I must return to Berlin at once. 1094 01:49:02,320 --> 01:49:03,946 Problems. 1095 01:49:07,345 --> 01:49:11,119 Meanwhile in Rome, with the die already cast for him 1096 01:49:11,281 --> 01:49:14,248 by Hitler's declaration of war against the United States, 1097 01:49:14,417 --> 01:49:17,264 Mussolini addresses the Italian people. 1098 01:51:46,320 --> 01:51:49,636 I'm afraid that's it, my dear. 1099 01:52:16,272 --> 01:52:19,403 Well, here we are in enemy territory. 1100 01:52:30,224 --> 01:52:32,428 We have to return to the hotel. 1101 01:52:32,592 --> 01:52:34,599 The hotel? We've got to go to the embassy! 1102 01:52:34,768 --> 01:52:36,972 My dear, I know it was very stupid of me, 1103 01:52:37,136 --> 01:52:41,446 but I left my briefcase with the manuscript at the hotel. 1104 01:52:41,616 --> 01:52:44,715 I never thought he'd do it. The utter idiot! 1105 01:52:44,880 --> 01:52:47,662 I take you to the hotel immediately. 1106 01:52:59,312 --> 01:53:01,351 Wait a minute, stop! 1107 01:53:14,736 --> 01:53:16,623 Dear me. Police. 1108 01:53:28,144 --> 01:53:29,606 Germans too. 1109 01:53:30,544 --> 01:53:32,965 Never mind the manuscript. Let's go to the embassy. 1110 01:53:41,520 --> 01:53:44,487 Of course, your manuscript, it is very precious, professore. 1111 01:53:44,656 --> 01:53:46,598 But if worse comes to worse... 1112 01:53:46,768 --> 01:53:49,223 ...I can always get it for you. 1113 01:53:50,608 --> 01:53:52,298 Embassy. 1114 01:54:21,680 --> 01:54:23,654 Why can't we just go to the front gate? 1115 01:54:23,824 --> 01:54:25,799 No, it will only be worse there. 1116 01:54:25,967 --> 01:54:28,356 But we should be able to pass through that line... 1117 01:54:28,528 --> 01:54:30,535 ...with no trouble. Let's try. 1118 01:54:41,392 --> 01:54:43,366 Don't try and crash that cordon. 1119 01:54:43,536 --> 01:54:46,122 Terry Young, a man from UP, got into a jam doing that. 1120 01:54:46,288 --> 01:54:49,321 - Took him away in a police car. - Should we go to the Vatican? 1121 01:54:49,488 --> 01:54:51,463 Would it be any use? 1122 01:54:51,631 --> 01:54:53,486 No, no, not now. Don't think of it. 1123 01:54:53,648 --> 01:54:56,550 Nothing has been arranged. In time I can work out something. 1124 01:54:56,720 --> 01:54:59,109 - But now it could be the worst thing. - Natalie! 1125 01:54:59,344 --> 01:55:01,100 - Why are you here? - Why are you? 1126 01:55:01,264 --> 01:55:04,199 Ship's generator broke down. We came back for a new armature. 1127 01:55:04,367 --> 01:55:07,302 Hello, doctor. Now, listen, we're all in big trouble. 1128 01:55:07,472 --> 01:55:10,571 I think the best thing for you to do is come along with me. 1129 01:55:13,967 --> 01:55:15,723 - Come on. - Good. 1130 01:55:43,344 --> 01:55:45,318 Sorry about the accommodations, Natalie. 1131 01:55:45,488 --> 01:55:47,343 I know how tough it's been on the baby. 1132 01:55:47,504 --> 01:55:50,471 He's been gagging on the stench for hours. 1133 01:55:51,184 --> 01:55:53,289 I may never eat fish again. 1134 01:55:53,456 --> 01:55:55,431 We still have much further to go? 1135 01:55:55,599 --> 01:55:57,988 It should only be a few more minutes to the docks. 1136 01:55:58,160 --> 01:56:02,284 You know, I keep thinking about that diplomatic train. 1137 01:56:02,448 --> 01:56:06,277 I still think that ship of yours is dangerous, but the diplomatic... 1138 01:56:06,448 --> 01:56:09,961 You can go back and get on the train if you want, but I won't! 1139 01:56:26,064 --> 01:56:27,275 Soldiers. 1140 01:56:40,432 --> 01:56:43,334 - They're coming. - Quick, under the tarp. 1141 01:56:45,104 --> 01:56:47,722 Natalie, you have to do something with the baby. 1142 01:57:27,344 --> 01:57:29,580 OK, we are through now. 1143 01:57:29,744 --> 01:57:32,493 Natalie, how on earth have you managed with the baby? 1144 01:57:33,968 --> 01:57:35,528 I gave him his dinner. 1145 01:58:09,072 --> 01:58:10,697 Great. 1146 01:58:11,856 --> 01:58:14,507 When do we sail? Immediately? 1147 01:58:14,672 --> 01:58:17,454 First we have to install that thing and test it. 1148 01:58:17,616 --> 01:58:20,682 - What was the name of the boat? - It's now called the Redeemer. 1149 01:58:20,848 --> 01:58:23,947 Turkish registry. Once you're aboard you'll be secure. 1150 01:58:24,111 --> 01:58:26,054 The harbormaster and the Turkish Consul 1151 01:58:26,223 --> 01:58:28,133 have an excellent understanding. 1152 01:58:28,303 --> 01:58:31,849 But come aboard. We'll find comfortable place for you. 1153 01:58:33,903 --> 01:58:36,489 Aaron, I'm beginning to feel like a Jew. 1154 01:58:36,656 --> 01:58:39,722 I've never stopped feeling like one. 1155 01:58:39,888 --> 01:58:42,735 I thought I'd gotten away from it. 1156 01:58:42,895 --> 01:58:44,805 Obviously, I haven't. 1157 01:58:44,975 --> 01:58:47,561 Come, my dear. 1158 01:58:50,800 --> 01:58:52,807 Your quarters are through this passageway. 1159 01:58:52,976 --> 01:58:54,634 I'll show you the way. 1160 01:59:06,447 --> 01:59:08,869 You can relax now, Mrs. Henry. 1161 01:59:09,360 --> 01:59:11,182 We're in Turkey. 1162 01:59:11,343 --> 01:59:13,198 That's a start. 1163 01:59:38,287 --> 01:59:40,393 Hi, Dad. How about some breakfast? 1164 01:59:40,559 --> 01:59:44,389 No, thanks, Jan. I'm still off schedule from all that traveling. 1165 01:59:44,560 --> 01:59:46,567 Oh, by the way, Fleet forwarded your mail. 1166 01:59:46,736 --> 01:59:48,907 It's there on the table. 1167 02:00:02,127 --> 02:00:03,753 Thank you. 1168 02:00:14,607 --> 02:00:16,069 Dear Pug: 1169 02:00:16,240 --> 02:00:19,753 I know this is the worst possible way to break this news to you, 1170 02:00:19,919 --> 02:00:23,662 in a letter which will reach you in a faraway place. 1171 02:00:23,855 --> 02:00:26,310 I know how unfair it is. 1172 02:00:27,056 --> 02:00:29,706 Pug, my love, you've always had your doubts 1173 02:00:29,871 --> 02:00:32,741 that I was cut out to be a Navy wife. 1174 02:00:32,912 --> 02:00:34,438 After all these years, 1175 02:00:34,607 --> 02:00:37,324 I suppose I've proved it. 1176 02:00:37,743 --> 02:00:41,834 Ever since Berlin, during your long absences, 1177 02:00:41,999 --> 02:00:45,578 I've been seeing a lot of Palmer Kirby and... 1178 02:00:45,808 --> 02:00:47,750 ... the fact is... 1179 02:00:50,031 --> 02:00:51,941 What's the matter, Dad? 1180 02:00:53,711 --> 02:00:54,921 Oh, nothing. 1181 02:00:55,087 --> 02:00:57,357 Bad news from home? 1182 02:00:58,288 --> 02:01:01,452 Coffee's mighty hot. I burned my tongue. 1183 02:01:01,616 --> 02:01:04,430 - Where's Warren, by the way? - He went to the ship. 1184 02:01:04,591 --> 02:01:07,144 He expects to be back for dinner. 1185 02:01:07,696 --> 02:01:10,379 But I guess we can never be sure about anything anymore. 1186 02:01:12,367 --> 02:01:14,920 That's exactly right. 1187 02:01:15,760 --> 02:01:17,352 You sure you won't eat something? 1188 02:01:18,288 --> 02:01:20,841 No, no, I don't want to eat. 1189 02:01:21,551 --> 02:01:23,940 I guess I'm tireder than I figured. 1190 02:01:24,239 --> 02:01:26,890 I might even crawl back in the sack for a bit. 1191 02:01:52,656 --> 02:01:54,543 Fresh bottle, Janice. 1192 02:01:56,111 --> 02:01:58,795 Opened it up, drank the whole thing. 1193 02:01:59,311 --> 02:02:00,588 Is he all right? 1194 02:02:00,751 --> 02:02:04,395 I don't know. He's out. I mean he's just out cold. 1195 02:02:08,368 --> 02:02:09,829 Well... 1196 02:02:09,999 --> 02:02:12,203 ...he was reading his mail. 1197 02:02:12,368 --> 02:02:15,663 Now, I think something in one of those letters upset him. 1198 02:02:17,424 --> 02:02:19,912 Maybe you should look at his mail. 1199 02:02:27,312 --> 02:02:29,613 Did you listen to the evening news? 1200 02:02:29,840 --> 02:02:31,050 No. 1201 02:02:31,216 --> 02:02:33,125 Big air strike on Manila. 1202 02:02:33,647 --> 02:02:36,298 They made a mess out of the Cavite Navy Yard. 1203 02:02:36,879 --> 02:02:39,050 That's all the news Washington put out. 1204 02:02:40,656 --> 02:02:44,365 The communicator on the Enterprise told me two submarines were bombed. 1205 02:02:44,848 --> 02:02:46,702 One sunk. 1206 02:02:48,080 --> 02:02:49,323 The Devilfish? 1207 02:02:51,087 --> 02:02:53,094 God, no. 1208 02:02:54,096 --> 02:02:55,721 Maybe it's a mistake. 1209 02:02:56,847 --> 02:02:58,735 Maybe. 1210 02:03:18,800 --> 02:03:20,807 - Hi, Dad. - Good morning, Jan. 1211 02:03:20,976 --> 02:03:23,594 - My shower wake you up? I'm sorry. - No, no. 1212 02:03:23,760 --> 02:03:26,477 Vic usually wakes me up at this time. 1213 02:03:26,640 --> 02:03:28,647 Are you ready for some bacon and eggs? 1214 02:03:28,816 --> 02:03:30,758 As a matter of fact, that sounds great. 1215 02:03:30,928 --> 02:03:32,357 Warren get back last night? 1216 02:03:33,135 --> 02:03:34,793 Yeah, he's getting dressed. 1217 02:03:41,744 --> 02:03:43,915 Well, what are the orders for the day? 1218 02:03:45,328 --> 02:03:47,629 I see that an old buddy of mine 1219 02:03:47,791 --> 02:03:50,922 is running Cincpac personnel. Jocko Larkin. 1220 02:03:51,088 --> 02:03:54,404 I'm gonna see if I can get him to shake loose another command for me. 1221 02:03:55,119 --> 02:03:57,159 Good idea, Dad. 1222 02:04:10,575 --> 02:04:11,950 Honey. 1223 02:04:16,079 --> 02:04:18,054 He's in there. 1224 02:04:29,136 --> 02:04:31,078 Oh, good morning, Dad. 1225 02:04:31,247 --> 02:04:34,062 - How you feeling? - Not badly, considering. 1226 02:04:34,223 --> 02:04:35,717 Did I empty the bottle? 1227 02:04:35,887 --> 02:04:37,229 Bone dry. 1228 02:04:37,391 --> 02:04:40,108 I only remember the first half of it. 1229 02:04:40,623 --> 02:04:43,405 Believe me, Dad, it was just what the doctor ordered. 1230 02:04:44,239 --> 02:04:46,989 - How about a little hair of the dog? - Not on your life. 1231 02:04:47,151 --> 02:04:48,940 That's the road to perdition. 1232 02:04:49,104 --> 02:04:50,827 This coffee is excellent. 1233 02:04:50,991 --> 02:04:53,064 Believe me, you picked a good day to miss. 1234 02:04:53,231 --> 02:04:55,141 There's lots of news, none of it good. 1235 02:04:55,312 --> 02:04:56,806 For instance? 1236 02:04:56,976 --> 02:05:00,107 Hitler and Mussolini have declared war on us. 1237 02:05:00,271 --> 02:05:01,678 They have? 1238 02:05:01,839 --> 02:05:04,043 Well, the lineup's complete. 1239 02:05:04,208 --> 02:05:07,306 They're fools, though, making it easier for the president. 1240 02:05:07,471 --> 02:05:09,359 That the worst of it? 1241 02:05:14,031 --> 02:05:16,365 They sort of plastered Cavite, Dad. 1242 02:05:16,527 --> 02:05:17,869 Any dope? 1243 02:05:18,031 --> 02:05:21,676 Not much. Apparently they went for the shore installations. 1244 02:05:21,840 --> 02:05:23,978 The Devilfish was alongside. 1245 02:05:26,351 --> 02:05:29,580 Dad, I didn't want to tell you this because it's unofficial. 1246 02:05:30,159 --> 02:05:33,094 The word I got on the Enterprise was that they got two subs. 1247 02:05:33,968 --> 02:05:36,357 One was the Devilfish. 1248 02:05:39,407 --> 02:05:41,512 What about survivors? 1249 02:05:44,367 --> 02:05:46,702 There's no word. 1250 02:06:10,287 --> 02:06:12,175 Look, Dad... 1251 02:06:12,335 --> 02:06:14,921 ...I've got a really strong feeling that Byron's OK. 1252 02:06:15,087 --> 02:06:18,121 Now, there's so much confusion in this Navy right now. 1253 02:06:18,287 --> 02:06:19,531 The word could be wrong. 1254 02:06:20,752 --> 02:06:22,759 It's a very comforting thought, Warren, 1255 02:06:22,928 --> 02:06:25,383 until we get more definite information. 1256 02:06:26,287 --> 02:06:28,262 What about you? Will I be seeing you? 1257 02:06:28,431 --> 02:06:30,286 I hope so. Sometime during this war. 1258 02:06:30,447 --> 02:06:31,756 No, no. I mean tonight. 1259 02:06:31,920 --> 02:06:34,636 It doesn't look like it, Dad. We sortie at dawn. 1260 02:06:36,047 --> 02:06:38,862 I'm gonna leave the car for you in the staff parking lot. 1261 02:06:39,023 --> 02:06:41,445 Why don't you drive it home when you're finished? 1262 02:06:41,615 --> 02:06:43,077 All right. 1263 02:06:44,687 --> 02:06:46,280 Well... 1264 02:06:48,399 --> 02:06:50,187 Good luck, Warren. 1265 02:06:50,991 --> 02:06:52,878 Good hunting. 1266 02:07:19,471 --> 02:07:22,154 - Yes, sir? - Philippine operations file. 1267 02:07:22,319 --> 02:07:24,174 Aye, aye, sir. 1268 02:07:40,079 --> 02:07:42,381 - Here we are, sir. - Thank you. 1269 02:08:09,327 --> 02:08:10,920 Sir? 1270 02:08:11,631 --> 02:08:13,038 Is there anything wrong, sir? 1271 02:08:13,903 --> 02:08:15,113 Nothing. 1272 02:08:15,279 --> 02:08:16,872 Where's Captain Larkin's office? 1273 02:08:17,039 --> 02:08:19,373 - Building three, sir. - Thank you. 1274 02:08:25,423 --> 02:08:27,943 Where in the world have you been, Pug? 1275 02:08:28,111 --> 02:08:30,413 I tried to find you all yesterday afternoon. 1276 02:08:32,783 --> 02:08:34,790 Hold the calls, Amory. 1277 02:08:36,271 --> 02:08:38,954 Well, now, it's good to see you. 1278 02:08:41,167 --> 02:08:42,574 Pug... 1279 02:08:42,735 --> 02:08:44,394 ... I'm sorry about the California. 1280 02:08:44,719 --> 02:08:46,628 She'd have had a great skipper. 1281 02:08:47,663 --> 02:08:49,518 Why were you trying to find me, Jocko? 1282 02:08:51,823 --> 02:08:55,718 Admiral Kimmel is going to be relieved at his own request... 1283 02:08:55,887 --> 02:08:58,505 ...like Louis the XVI had himself shortened by a head 1284 02:08:58,671 --> 02:08:59,947 at his own request. 1285 02:09:00,111 --> 02:09:02,566 Now, his successor is going to be Admiral Pye. 1286 02:09:03,215 --> 02:09:05,800 The admiral wants to start shaking up the staff. 1287 02:09:05,999 --> 02:09:07,657 He wants you for operations. 1288 02:09:07,823 --> 02:09:10,157 Now, hold it right there, Pug. Hold it! 1289 02:09:10,319 --> 02:09:13,418 This is as great a break as a man in our class can have. 1290 02:09:13,583 --> 02:09:17,293 And remember, there are six Iowa class battleships building now, 1291 02:09:17,455 --> 02:09:19,975 due commission in 12 to 20 months. 1292 02:09:20,719 --> 02:09:23,174 The world's greatest warships... 1293 02:09:23,343 --> 02:09:25,285 ...and you're in line for one. 1294 02:09:25,839 --> 02:09:27,726 Jocko, get me a ship. 1295 02:09:27,887 --> 02:09:29,676 - I am telling you... - Now! 1296 02:09:29,839 --> 02:09:31,529 Not in 1943. 1297 02:09:31,695 --> 02:09:35,973 Pug, you don't say no to the fleet commander. 1298 02:09:37,807 --> 02:09:39,694 Where's Admiral Pye's office? 1299 02:09:39,855 --> 02:09:41,797 Will you sit down, you son of a bitch. 1300 02:09:41,967 --> 02:09:44,520 By God, you never could play football or tennis. 1301 02:09:44,687 --> 02:09:46,443 And you don't think straight either. 1302 02:09:46,607 --> 02:09:48,068 Now, sit down. 1303 02:10:00,367 --> 02:10:01,992 Is everything all right, Pug? 1304 02:10:02,159 --> 02:10:04,777 I mean, you look a little green around the gills. 1305 02:10:04,943 --> 02:10:07,726 I hit the brandy a little too hard last night. 1306 02:10:07,887 --> 02:10:09,261 You did? You? 1307 02:10:10,223 --> 02:10:12,328 I didn't like losing the California. 1308 02:10:15,150 --> 02:10:16,677 I understand. 1309 02:10:18,159 --> 02:10:20,679 - How's Rhoda? - Fine. 1310 02:10:22,223 --> 02:10:25,802 Let's see now. You have a boy aboard the Enterprise. 1311 02:10:25,967 --> 02:10:27,177 Is he all right? 1312 02:10:27,343 --> 02:10:29,514 I also have a son on the Devilfish. 1313 02:10:30,799 --> 02:10:32,173 Devilfish? 1314 02:10:32,719 --> 02:10:34,279 That's right. 1315 02:10:39,471 --> 02:10:41,326 I'm sorry, Pug. 1316 02:11:00,687 --> 02:11:04,167 The Northampton might conceivably be available. 1317 02:11:04,943 --> 02:11:06,153 The Northampton? 1318 02:11:06,319 --> 02:11:09,581 God love you, Jocko. That's the heaviest thing we have left. 1319 02:11:09,743 --> 02:11:12,077 Pug, I don't care. 1320 02:11:12,239 --> 02:11:13,832 A cruiser command doesn't compare 1321 02:11:13,999 --> 02:11:16,170 with Cincpac's deputy chief for operations! 1322 02:11:16,335 --> 02:11:18,823 - And you know it. - Now, you listen to me, Jocko. 1323 02:11:18,991 --> 02:11:22,853 I've shuffled all the high strategy papers I ever want to see in this Navy. 1324 02:11:23,023 --> 02:11:25,673 I'm a sailor and a gunner, and there's a war on. 1325 02:11:27,406 --> 02:11:30,702 If you can't find anything else, get me a squadron of minesweepers. 1326 02:11:30,863 --> 02:11:32,772 I want to go to sea! 1327 02:11:44,271 --> 02:11:45,962 I hear you, Pug. 1328 02:11:46,127 --> 02:11:47,720 Loud and clear. 1329 02:11:49,327 --> 02:11:52,361 One more flap I'll have with the admiral. 1330 02:11:54,447 --> 02:11:55,854 I'll give it a try. 1331 02:12:02,191 --> 02:12:04,046 And in conclusion, Rhoda, 1332 02:12:04,207 --> 02:12:07,022 if I really believed this divorce would make you happy, 1333 02:12:07,183 --> 02:12:08,590 I could endure it better. 1334 02:12:08,751 --> 02:12:12,395 However, it strikes me as a calamity, for you as well as me. 1335 02:12:13,199 --> 02:12:15,849 I know the life we've been leading in recent years 1336 02:12:16,014 --> 02:12:17,837 has put a strain on our marriage. 1337 02:12:17,999 --> 02:12:21,610 In Manila I said to Byron that we'd become a family of tumbleweeds. 1338 02:12:21,774 --> 02:12:23,946 That's the truth. And lately the winds of war 1339 02:12:24,111 --> 02:12:26,664 have been blowing us all around the world. 1340 02:12:27,151 --> 02:12:29,606 Right now it strikes me that those same winds 1341 02:12:29,775 --> 02:12:31,847 are starting to flatten civilization. 1342 02:12:32,015 --> 02:12:34,797 All the more reason for us to hang on to what we have, 1343 02:12:34,958 --> 02:12:37,577 mainly to love each other and our family, 1344 02:12:37,742 --> 02:12:40,077 and love each other to the end. 1345 02:12:40,239 --> 02:12:42,628 That's the way I've worked it out. 1346 02:12:42,799 --> 02:12:45,482 I hope on further thought you will too. 1347 02:12:45,647 --> 02:12:48,232 Love, Pug. 1348 02:12:53,871 --> 02:12:55,911 Oh, that's wonderful, captain! 1349 02:12:56,078 --> 02:12:59,624 Thank you so much for calling. You have no idea what this means. 1350 02:13:00,430 --> 02:13:02,918 Yeah. He just drove in now, captain. 1351 02:13:03,087 --> 02:13:06,797 Yes, I'll be sure and tell him that too. Goodbye. 1352 02:13:10,095 --> 02:13:14,317 Dad, he's all right! Byron's all right. It wasn't the Devilfish. 1353 02:13:14,863 --> 02:13:16,073 - Are you sure? - Yes. 1354 02:13:16,238 --> 02:13:18,693 Captain Larkin just called. It's official. 1355 02:13:18,863 --> 02:13:20,773 It was the Sea Lion that went down. 1356 02:13:27,695 --> 02:13:29,124 And there was something else, 1357 02:13:29,295 --> 02:13:31,945 although I'm not quite sure what Captain Larkin meant. 1358 02:13:32,110 --> 02:13:34,761 - What's that? - Well, he said to tell you: 1359 02:13:34,927 --> 02:13:36,749 "She's all yours." 1360 02:13:38,415 --> 02:13:40,139 "She's all yours"? That's it? 1361 02:13:40,303 --> 02:13:42,758 Yes. He said you'd know what he meant. 1362 02:13:44,815 --> 02:13:47,204 - More good news? - Pretty fair. 1363 02:13:48,655 --> 02:13:52,910 - Maybe this calls for a celebration. - Maybe it does. 1364 02:13:53,743 --> 02:13:54,953 Dad... 1365 02:13:55,119 --> 02:13:59,908 ...if you get hungry, I'm leaving a sandwich for you in the kitchen. 1366 02:14:00,079 --> 02:14:02,151 Thank you, Janice. 1367 02:14:02,926 --> 02:14:06,538 Now, are you sure you don't mind staying with Vic? 1368 02:14:06,703 --> 02:14:08,907 Of course not. 1369 02:14:09,071 --> 02:14:11,559 I've got enough to do with these Northampton rosters 1370 02:14:11,726 --> 02:14:13,133 to keep me busy all evening. 1371 02:14:13,294 --> 02:14:16,142 Is there anything else I can get for you before I leave? 1372 02:14:16,303 --> 02:14:18,692 - Another cup of coffee? - Thanks, Janice. 1373 02:14:19,183 --> 02:14:20,710 I won't be long. 1374 02:14:20,879 --> 02:14:23,977 These civil defense meetings usually break early. 1375 02:14:24,271 --> 02:14:25,765 I'm a warden now. 1376 02:14:25,935 --> 02:14:27,844 Well, that's nice, Janice. 1377 02:14:30,543 --> 02:14:32,430 Dad... 1378 02:14:32,590 --> 02:14:38,057 This arrived early this morning. In all the excitement I forgot about it. Sorry. 1379 02:14:41,070 --> 02:14:44,998 Dearest: Just this instant heard on the radio of Japanese attack. 1380 02:14:45,166 --> 02:14:46,824 Am utterly horrified. 1381 02:14:46,990 --> 02:14:48,583 Frightfully worried about you. 1382 02:14:48,750 --> 02:14:52,395 Desperately ashamed of that ridiculous, idiotic letter. 1383 02:14:52,559 --> 02:14:54,566 Worst possible timing. 1384 02:14:54,735 --> 02:14:56,589 Forget it. Please. 1385 02:14:56,751 --> 02:15:00,046 Please, and forgive. 1386 02:15:00,655 --> 02:15:02,859 Hope you're safe and well. 1387 02:15:03,023 --> 02:15:04,713 Cable me. 1388 02:15:04,878 --> 02:15:07,944 Love, Rhoda. 1389 02:15:09,263 --> 02:15:10,507 Well? 1390 02:15:10,671 --> 02:15:13,005 Nothing, just something from Rhoda. 1391 02:15:13,743 --> 02:15:17,256 You pass by Western Union on your way to the base, don't you? 1392 02:15:17,583 --> 02:15:20,038 - Would you send a telegram for me? - Sure. 1393 02:15:40,527 --> 02:15:42,382 What's wrong with that? 1394 02:15:44,207 --> 02:15:45,614 How about "love"? 1395 02:15:46,318 --> 02:15:47,879 By all means. 1396 02:15:48,207 --> 02:15:50,443 Thanks, Jan. You add that. 1397 02:15:51,791 --> 02:15:53,514 You know... 1398 02:15:54,190 --> 02:15:56,078 Warren's ship sorties at dawn. 1399 02:15:56,910 --> 02:15:58,601 Yes, I know. 1400 02:17:34,607 --> 02:17:36,265 Oh, Lord, 1401 02:17:36,431 --> 02:17:39,398 in a world so rich and lovely, why can your children 1402 02:17:39,567 --> 02:17:42,665 find nothing better to do than to dig iron from the ground 1403 02:17:42,830 --> 02:17:47,020 and work it into vast, grotesque engines for blowing each other up? 1404 02:17:47,822 --> 02:17:51,335 Is it because Abel's next-door neighbor was Cain? 1405 02:17:51,726 --> 02:17:54,345 Is it because if my enemies make deadly engines 1406 02:17:54,510 --> 02:17:57,445 then I must do it better, or die? 1407 02:17:58,063 --> 02:18:00,997 Maybe the vicious circle will end this time. 1408 02:18:01,166 --> 02:18:02,573 Maybe not. 1409 02:18:02,734 --> 02:18:05,866 Maybe it will take Christ's Second Coming to end it. 1410 02:18:06,030 --> 02:18:08,419 Maybe it will never end. 1411 02:18:09,423 --> 02:18:12,936 But it is 1941 and I know this: 1412 02:18:13,102 --> 02:18:15,950 Until the life is beaten out of the monster Hitler, 1413 02:18:16,110 --> 02:18:20,136 the world cannot move another inch toward a more sane existence. 1414 02:18:20,303 --> 02:18:24,296 There is nothing to do now, but win the war. 1415 02:21:37,518 --> 02:21:39,427 Subtitles by SDI Media Group 106555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.