All language subtitles for The Greatest Marriage E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:04,570 --> 00:00:08,200 - How about we write a book together? - Are you interested in me? 3 00:00:08,200 --> 00:00:09,370 I feel like my head is going to explode. 4 00:00:09,370 --> 00:00:10,990 You finally look like an anchor now. 5 00:00:10,990 --> 00:00:12,610 You've grown up a lot while I was gone. 6 00:00:13,160 --> 00:00:15,020 Cha Ki Young's world is gone now. 7 00:00:15,020 --> 00:00:18,720 How dare you bring home a low-class, uneducated girl like that! Marriage? 8 00:00:18,720 --> 00:00:20,400 I don't want to get married either! 9 00:00:20,400 --> 00:00:22,670 Cha Ki Young! I swear, I'll kill you if you show yourself! 10 00:00:22,670 --> 00:00:25,150 Reporter Park, what should I help you with? 11 00:00:25,150 --> 00:00:26,740 Go! What do you want? 12 00:00:26,740 --> 00:00:28,740 - I can't get an abortion. - Call your future husband. 13 00:00:28,740 --> 00:00:31,360 I almost killed my baby once! How can I do it again? 14 00:00:31,360 --> 00:00:34,620 Do you want me to date a cheap girl like Hyun Myung Yi? 15 00:00:34,620 --> 00:00:36,000 I won't forgive you! 16 00:00:36,000 --> 00:00:38,370 - She's pregnant. - It's true that she's pregnant. Is it yours? 17 00:00:38,370 --> 00:00:40,760 - Are you crazy! - Come quickly! Cha Ki Young! 18 00:00:40,760 --> 00:00:44,920 I got a sperm donation and am now successfully pregnant. 19 00:00:47,750 --> 00:00:50,380 [Episode 5] 20 00:00:53,440 --> 00:00:57,920 I want a child more than I want a husband. 21 00:00:59,580 --> 00:01:04,010 That's why I went to a sperm bank and received a sperm donation. 22 00:01:04,010 --> 00:01:06,540 I am now successfully pregnant. 23 00:01:17,650 --> 00:01:21,190 Anchor Cha, which hospital did you get the sperm donation from? 24 00:01:21,190 --> 00:01:22,650 No comment. 25 00:01:22,650 --> 00:01:24,960 - Are you stepping down from your job? - No. 26 00:01:24,960 --> 00:01:26,770 There is no clause written in the station's policy 27 00:01:26,770 --> 00:01:29,160 that states I must step down if I become pregnant. 28 00:01:30,140 --> 00:01:32,540 That's what you were planning? 29 00:01:35,840 --> 00:01:39,090 Anchor Jo, when did you first find out about Anchor Cha's pregnancy? 30 00:01:39,090 --> 00:01:41,840 There are pictures of you carrying Anchor Cha to the hospital. 31 00:01:41,840 --> 00:01:44,430 - How do you explain this situation? - Get out of my way! 32 00:01:47,590 --> 00:01:49,440 Stop! 33 00:01:54,380 --> 00:01:57,200 Get out. I said get out! 34 00:01:59,340 --> 00:02:02,570 A sperm bank? Are you joking right now? 35 00:02:02,570 --> 00:02:06,760 You think I don't know that you're trying to hide the identity of the father? 36 00:02:09,330 --> 00:02:13,990 I feel so relieved. I think my nausea is finally going away. 37 00:02:13,990 --> 00:02:19,650 Do you think the broadcasting station and the institution of marriage is a joke? 38 00:02:19,650 --> 00:02:23,950 You're done for. I'm going to destroy you. 39 00:02:28,710 --> 00:02:33,450 - Anchor Cha! Please say something! - Who is the father? 40 00:02:48,230 --> 00:02:53,120 I... am currently three months pregnant. 41 00:02:56,650 --> 00:03:02,380 That's why... I went to a sperm bank and received a sperm donation. 42 00:03:02,380 --> 00:03:04,710 I am now successfully pregnant. 43 00:03:06,890 --> 00:03:09,840 Oh no! I'm late! 44 00:03:15,600 --> 00:03:19,020 - You think she'll get fired? - Her career is over. 45 00:03:31,480 --> 00:03:34,950 - Are you just getting in? - I had to go to the hospital. 46 00:03:34,950 --> 00:03:36,720 Has anyone gotten hold of Anchor Cha yet? 47 00:03:36,720 --> 00:03:39,520 Yes, we had no idea she was pregnant. 48 00:03:39,520 --> 00:03:41,910 - I swear, I'm going to go nuts. - Hello? 49 00:03:41,920 --> 00:03:45,620 If we don't tread carefully, the whole news team is going to get fired, too! 50 00:03:45,620 --> 00:03:48,590 We have no idea what's going on either. 51 00:03:51,500 --> 00:03:53,460 Who is the baby's father? 52 00:03:53,460 --> 00:03:56,290 - Isn't she your daughter? - Yes, she is. 53 00:03:56,290 --> 00:03:58,390 I am currently three months pregnant. 54 00:03:58,390 --> 00:04:04,190 I want a child more than I want a husband. 55 00:04:05,320 --> 00:04:10,770 That's why... I went to a sperm bank and received a sperm donation. 56 00:04:10,770 --> 00:04:12,990 I am now successfully pregnant. 57 00:04:20,120 --> 00:04:23,380 Excuse me, but I can't release a patient's information. 58 00:04:23,380 --> 00:04:25,390 It's illegal and unethical. 59 00:04:26,100 --> 00:04:28,950 Look here, which newspaper do you work for? 60 00:04:28,950 --> 00:04:31,670 Asking these kind of questions is illegal! 61 00:04:37,050 --> 00:04:39,890 The reporters have been calling, and I was wondering what was going on. 62 00:04:39,890 --> 00:04:44,010 One of my nurses showed me a recording of your press conference. 63 00:04:45,620 --> 00:04:48,480 Director, a mass of reporters are gathered outside. 64 00:04:48,480 --> 00:04:51,760 Kick them out and lock the doors. Unplug all the phone lines as well. 65 00:04:51,760 --> 00:04:53,130 Yes, Sir. 66 00:04:54,770 --> 00:04:57,700 I'm sorry you have to go through this because of me, Il Jong. 67 00:04:57,710 --> 00:05:01,250 Why did you say that you got a sperm donation? 68 00:05:01,250 --> 00:05:04,410 It's not very favorable for me to marry the baby's father. 69 00:05:04,410 --> 00:05:07,000 You think his family won't do anything when they find out? 70 00:05:07,000 --> 00:05:13,470 It's not only the baby's father. Besides you, nobody would stand for it. 71 00:05:13,470 --> 00:05:18,330 Regardless of the situation, it's my job to encourage women to have babies. 72 00:05:19,000 --> 00:05:21,950 What's your reason for trying to have a baby this way? 73 00:05:21,950 --> 00:05:25,260 I'm following my instincts for the first time in my life. 74 00:05:25,820 --> 00:05:28,190 I'm sure I'll get hurt quite a bit. 75 00:05:28,800 --> 00:05:31,310 It doesn't matter if I get hurt. 76 00:05:31,310 --> 00:05:37,460 I just don't want my baby to get hurt. Please help me. 77 00:05:38,400 --> 00:05:42,970 Are you asking me to say that you got the sperm donation from our hospital? 78 00:05:42,970 --> 00:05:47,120 I'm sorry... but please do that for me, Il Jong. 79 00:05:50,740 --> 00:05:52,840 Legally and by policy... 80 00:05:54,150 --> 00:05:57,650 I won't confirm or deny it. Is that good enough? 81 00:06:04,120 --> 00:06:08,120 - Open the door! - Is the doctor inside? 82 00:06:17,870 --> 00:06:21,440 - It's Anchor Cha! - Anchor Cha! 83 00:06:21,440 --> 00:06:23,630 Which hospital did you get the sperm donation from? 84 00:06:23,630 --> 00:06:27,210 I have to go and relay the news right now. Please get out of my way! 85 00:06:27,210 --> 00:06:29,310 - Are you going to announce the news today? - Of course. 86 00:06:29,310 --> 00:06:31,310 Work and being pregnant are two different issues. 87 00:06:31,310 --> 00:06:33,960 It's not a normal pregnancy. Do you think the broadcasting station will accept it? 88 00:06:35,760 --> 00:06:38,510 Why is my pregnancy not considered normal? 89 00:06:38,510 --> 00:06:41,750 Are you saying it's a crime for a woman to have a child on her own? 90 00:06:42,240 --> 00:06:44,150 Our country was ranked having the lowest birth rate in the world. 91 00:06:44,150 --> 00:06:47,130 I don't think that's a question a reporter should be asking. 92 00:06:47,990 --> 00:06:50,470 - It's not that... - Anchor Cha! Anchor Cha! 93 00:06:50,470 --> 00:06:52,620 Anchor Cha! Just a moment! 94 00:06:59,500 --> 00:07:02,150 Will you be stepping down as an anchor then? 95 00:07:06,980 --> 00:07:09,910 I... [Hyun Myung Yi] 96 00:07:21,360 --> 00:07:25,630 Reporter Park, did you see the press conference on Anchor Cha's pregnancy? 97 00:07:25,630 --> 00:07:27,700 How could something like this have happened. 98 00:07:27,700 --> 00:07:29,680 I was certain Anchor Cha aborted the baby. 99 00:07:29,680 --> 00:07:32,000 I followed her and saw everything. 100 00:07:33,550 --> 00:07:35,470 Where is Cha Ki Young right now? 101 00:07:35,470 --> 00:07:38,000 We haven't been able to get a hold of her after her press conference. 102 00:07:38,000 --> 00:07:39,710 Her phone is turned off as well. 103 00:07:39,710 --> 00:07:42,610 What are we going to do about the evening news tonight? 104 00:07:42,620 --> 00:07:45,040 Let's fire her, President Seo. 105 00:07:45,040 --> 00:07:47,310 In any case, the board members have all agreed 106 00:07:47,310 --> 00:07:49,340 that letting her go is the best decision. 107 00:07:49,340 --> 00:07:53,890 As time goes by and the viewers start to sympathize with Cha Ki Young... 108 00:07:53,890 --> 00:07:56,240 It will be difficult to fire her. 109 00:07:57,470 --> 00:08:02,560 Don't you think the women's group or her fan club will interfere on her behalf? 110 00:08:02,560 --> 00:08:05,560 In order for the viewers to forget Cha Ki Young 111 00:08:05,560 --> 00:08:07,460 we have to fire her right away. 112 00:08:07,470 --> 00:08:09,040 What about Cha Ki Young's successor? 113 00:08:09,040 --> 00:08:11,500 Ever since the rumors of Cha Ki Young's pregnancy 114 00:08:11,500 --> 00:08:15,820 Anchor Jo has been preparing someone to take her place. Her name is Kang Young Joo. 115 00:08:19,900 --> 00:08:23,590 [Anchor Cha Ki Young declared herself a single mother by sperm donation!] 116 00:08:32,310 --> 00:08:38,780 815... don't be scared. If anyone gets hurt, it'll only be me. 117 00:08:39,970 --> 00:08:45,260 You just tuck yourself away in my stomach. I'll protect you. 118 00:08:47,520 --> 00:08:50,700 Something like this won't kill us. 119 00:09:04,860 --> 00:09:08,490 Go back! Please go back! 120 00:09:17,770 --> 00:09:21,130 - Anchor Cha is here, Anchor Cha is here. - What? 121 00:09:24,900 --> 00:09:27,660 [Announcer Kang Young Joo promoted to nine o'clock news.] 122 00:09:41,510 --> 00:09:43,420 Hello. 123 00:09:46,970 --> 00:09:48,920 Is the cue sheet out? 124 00:09:49,670 --> 00:09:52,510 - Not yet. - What about the news articles? 125 00:09:53,080 --> 00:09:56,040 You didn't see the announcement board yet? 126 00:09:56,040 --> 00:09:59,420 Bring the cue sheet and the news articles to the dressing room when it comes out. 127 00:10:03,630 --> 00:10:05,880 Did she not see the announcement board? What's wrong with her? 128 00:10:05,880 --> 00:10:08,550 She did something crazy, but she really must have lost her mind. 129 00:10:08,550 --> 00:10:10,640 She's not our anchor anymore. 130 00:10:13,960 --> 00:10:16,570 Hey, Cha Ki Young is getting ready right now? 131 00:10:16,580 --> 00:10:17,720 Yes. 132 00:10:17,720 --> 00:10:20,290 She's not preparing to announce the news, is she? 133 00:10:21,190 --> 00:10:23,910 Maybe she really didn't get a chance to see the personnel appointment. 134 00:10:24,520 --> 00:10:28,580 Go get that announcement letter and show it Cha Ki Young this instant! 135 00:10:28,580 --> 00:10:32,210 Anchor Cha is preparing herself right now. 136 00:10:32,210 --> 00:10:35,690 Hey, go somewhere else to put your makeup on, and prepare to announce the news. 137 00:10:35,690 --> 00:10:37,020 I don't want any one of you 138 00:10:37,020 --> 00:10:39,440 to show Cha Ki Young the cue sheet or the news articles! 139 00:10:39,450 --> 00:10:41,010 Did you get the news articles and the cue sheet? 140 00:10:41,010 --> 00:10:43,520 - Right here. - The first impression is very important. 141 00:10:43,520 --> 00:10:47,300 - You can't make a mistake! Get going! - Yes, Sir. 142 00:10:50,750 --> 00:10:52,610 Park Tae Young, what brings you here? 143 00:10:53,780 --> 00:10:57,040 You don't do interviews. You're just a food reporter. 144 00:10:57,990 --> 00:11:01,440 - Open the door! - You can't interview her right now! 145 00:11:06,350 --> 00:11:07,900 What is it? 146 00:11:07,900 --> 00:11:11,480 Is... Myung Yi inside? 147 00:11:11,480 --> 00:11:13,210 No. 148 00:11:13,210 --> 00:11:18,030 - Have you seen her? - No. 149 00:11:18,030 --> 00:11:23,500 If you see her... please tell her to call me as soon as possible. 150 00:11:23,500 --> 00:11:24,820 Sure. 151 00:11:26,790 --> 00:11:29,570 Why are you looking for Hyun Myung Yi? 152 00:11:34,020 --> 00:11:36,570 [Starting today, I will be the nine o'clock news anchor. My name is Kang Young Joo.] 153 00:11:36,570 --> 00:11:39,010 - Anchor Cha is coming! - What? What are you talking about? 154 00:11:39,010 --> 00:11:42,680 - Didn't we change anchors? - What are you talking about? 155 00:11:51,600 --> 00:11:54,140 Is the news not out yet? 156 00:11:58,240 --> 00:12:00,870 [Personnel Appointment] 157 00:12:00,870 --> 00:12:03,900 The news, not this! 158 00:12:19,320 --> 00:12:24,170 Anchor Cha, I'm sorry that this has to happen. 159 00:12:24,170 --> 00:12:26,290 But, as you can see, there has been a change in personnel. 160 00:12:26,290 --> 00:12:28,410 Are those the news articles? 161 00:12:29,820 --> 00:12:33,260 I'm sorry, but I can't give them to you. 162 00:12:46,170 --> 00:12:48,210 Director, what should we do? 163 00:12:50,110 --> 00:12:52,050 Should we drag her out? 164 00:12:55,210 --> 00:12:57,780 Just what the heck is going on right now? 165 00:12:58,990 --> 00:13:01,890 I'll go and take care of it personally, President Seo. 166 00:13:11,130 --> 00:13:12,360 Yes, Ho Pyung? 167 00:13:12,360 --> 00:13:14,870 I thought you took care of Cha Ki Young! Just what are you doing? 168 00:13:15,420 --> 00:13:18,430 I got it, Ho Pyung. That stupid idiot! 169 00:13:18,430 --> 00:13:21,360 - Eun Cha! - Kang Young Joo, you follow me. 170 00:13:23,030 --> 00:13:24,760 Move. 171 00:13:31,570 --> 00:13:35,500 Don't embarrass yourself by getting dragged out of here in front of everyone. 172 00:13:35,500 --> 00:13:38,620 Try and protect whatever pride you have that's left over. 173 00:13:39,380 --> 00:13:43,750 Anchor Cha, this is the last of my pride. 174 00:13:52,460 --> 00:13:54,880 I thought very highly of you. 175 00:13:54,880 --> 00:13:57,930 But, is this how you repay the station that raised you? 176 00:13:57,930 --> 00:13:59,490 By stabbing us in the back? 177 00:13:59,490 --> 00:14:02,420 Director, I sincerely apologize for this inconvenience. 178 00:14:04,510 --> 00:14:06,520 Take the chair away. 179 00:14:06,520 --> 00:14:10,710 I'll send you to study abroad, so go over there and have your baby quietly. 180 00:14:10,710 --> 00:14:13,500 Then I'll reinstate you. 181 00:14:13,500 --> 00:14:16,660 I thought of doing that many times. 182 00:14:16,660 --> 00:14:20,480 However, I don't want to run away and hide like a criminal in order to have my baby. 183 00:14:20,480 --> 00:14:24,780 Because it's not a crime to have baby without getting married. 184 00:14:24,780 --> 00:14:27,580 So, you're saying you will continue to relay the new? 185 00:14:27,580 --> 00:14:29,300 While your stomach is growing? 186 00:14:29,300 --> 00:14:32,130 Yes, that's what I would like to do. 187 00:14:32,130 --> 00:14:34,670 New personnel has already been announced! 188 00:14:35,240 --> 00:14:38,580 In the meantime, go home for today, and let's talk about it again tomorrow. 189 00:14:39,840 --> 00:14:42,920 I would like to protect my position today. 190 00:14:54,860 --> 00:14:57,510 Will someone please bring me my chair? 191 00:15:05,630 --> 00:15:10,430 Hey, Park Tae Young. You're not worth it. Go! 192 00:15:13,570 --> 00:15:17,400 It's five minutes before we go live. President Seo, what should we do? 193 00:15:20,970 --> 00:15:23,820 What are you guys doing? Hurry and drag Cha Ki Young out! 194 00:15:23,820 --> 00:15:26,030 Kang Young Joo, go and take her place. 195 00:15:27,810 --> 00:15:30,140 - Let's go. - Don't do this. 196 00:15:30,140 --> 00:15:32,300 - Let go! Let go of me! - Let's go. 197 00:15:32,300 --> 00:15:36,490 - Let go of me! - You have to leave! 198 00:15:36,490 --> 00:15:38,880 - You have to leave! - Let's go! 199 00:15:38,880 --> 00:15:42,190 - Why are you doing this? - Let's go! 200 00:15:42,190 --> 00:15:45,070 - Leave! - Let's go! 201 00:15:53,680 --> 00:15:55,350 Are you okay? 202 00:16:03,280 --> 00:16:05,110 Are you okay? 203 00:16:29,300 --> 00:16:30,990 President Seo, this isn't going to work out. 204 00:16:30,990 --> 00:16:32,330 It's two minutes before we go live. 205 00:16:32,330 --> 00:16:33,650 Let her announce the news for today. 206 00:16:33,650 --> 00:16:35,750 I will personally make sure that Cha Ki Young 207 00:16:35,750 --> 00:16:37,490 walks out of here on her own. 208 00:16:37,490 --> 00:16:40,330 Are you sure? You promised! 209 00:16:40,330 --> 00:16:42,190 Yes, President Seo! 210 00:16:44,700 --> 00:16:48,200 Hyun Myung Yi! Hurry up and bring Cha Ki Young's chair! Quickly! 211 00:16:48,200 --> 00:16:50,720 Everyone go back to their positions! Quickly! 212 00:16:56,050 --> 00:16:58,320 Ten seconds before we're on air! 213 00:16:59,430 --> 00:17:02,980 Where is the chair! Just bring whatever you can find! Quickly! 214 00:17:02,980 --> 00:17:05,660 - Will this be fine? - It's fine! Put it in there! 215 00:17:07,900 --> 00:17:10,340 Standby! 216 00:17:21,820 --> 00:17:25,520 Hello, this is Channel Korea with your nine o'clock news. This is Cha Ki Young... 217 00:17:25,520 --> 00:17:27,230 and Jo Eun Cha. 218 00:17:28,180 --> 00:17:29,660 Our government made a formal complaint 219 00:17:29,660 --> 00:17:31,510 in connection to the revoked statement of apology 220 00:17:31,510 --> 00:17:37,690 of the crimes committed towards our women during wartime against Japan. 221 00:17:37,690 --> 00:17:41,370 Reporter Oh Dong Shik has the details of the story. 222 00:17:44,380 --> 00:17:46,840 Director, what should we do now? 223 00:17:50,620 --> 00:17:55,710 They say happiness plays a huge factor in order to live freely among the public. 224 00:17:55,710 --> 00:17:58,750 You said everything was taken care of with that child, right? 225 00:17:58,750 --> 00:18:00,290 Yes. 226 00:18:07,980 --> 00:18:11,940 I want a child more than I want a husband. 227 00:18:11,940 --> 00:18:17,280 That's why I went to a sperm bank and received a sperm donation. 228 00:18:17,280 --> 00:18:20,550 - I am now successfully pregnant. - What is this now? 229 00:18:29,830 --> 00:18:31,850 Welcome. 230 00:19:02,690 --> 00:19:05,090 Ladies and gentlemen, I hope you have a good night. 231 00:19:05,090 --> 00:19:08,060 This was Channel Korea with your nine o'clock news. My name is Cha Ki Young... 232 00:19:08,060 --> 00:19:09,880 and Jo Eun Cha. 233 00:19:21,900 --> 00:19:24,120 We've headed over to commercial. 234 00:19:29,800 --> 00:19:32,110 Good job, everyone. 235 00:19:32,110 --> 00:19:36,370 - This is no joke. - What a mess. 236 00:19:36,370 --> 00:19:40,060 I told Hyun Myung Yi to bring the chair. Where did she disappear to? 237 00:19:40,060 --> 00:19:42,690 - I don't know. - How is the bulletin board? 238 00:19:42,690 --> 00:19:46,480 The server has crashed and the SNS is no joke. 239 00:19:46,490 --> 00:19:48,320 Photos of Cha Ki Young was ranked first 240 00:19:48,320 --> 00:19:51,040 and her declaration of being a single mother was ranked second on the internet. 241 00:20:06,820 --> 00:20:10,640 Cha Ki Young has been the talk of the town today. Are you pregnant too? 242 00:20:11,420 --> 00:20:12,690 I ate like crazy today. 243 00:20:12,690 --> 00:20:16,310 I'm throwing up on purpose because I'm afraid I'll gain weight. 244 00:20:16,940 --> 00:20:19,750 Why did you buy so much clothes? 245 00:20:20,480 --> 00:20:22,560 You told me to wear cheap clothes. 246 00:20:22,560 --> 00:20:24,680 You said you hated cheap clothes. 247 00:20:24,680 --> 00:20:27,870 You said you have to wear designer clothes if you want to meet a rich man. 248 00:20:31,050 --> 00:20:35,510 Yoo Ri, can you introduce me to a guy? Someone decent. 249 00:20:35,510 --> 00:20:37,910 - Did you fail to seduce Park Tae Young? - Yeah. 250 00:20:37,910 --> 00:20:39,530 Why? 251 00:20:40,060 --> 00:20:43,240 Since I'm a knockoff, I wasn't able to handle a luxury brand like him.. 252 00:20:43,240 --> 00:20:45,580 I got indigestion, so I gave up. 253 00:20:45,580 --> 00:20:49,610 Since I'm lacking, too much luxury is a burden. 254 00:20:49,610 --> 00:20:53,420 So, introduce me to a mid-grade brand. 255 00:20:53,420 --> 00:20:55,330 Among all the doctors and lawyers 256 00:20:55,330 --> 00:20:57,530 take out the men who were raised in Gangnam and graduated from ivy league colleges. 257 00:20:57,530 --> 00:21:01,350 Someone from the country. A simple, country bumpkin. 258 00:21:01,350 --> 00:21:05,490 You know... a man who was raised in the country and doesn't know women very well. 259 00:21:05,500 --> 00:21:09,430 Someone who lives by himself in a seven hundred square foot studio. 260 00:21:09,430 --> 00:21:13,200 They have potential, but they're men who are easy to manipulate. 261 00:21:29,790 --> 00:21:31,580 To Seoul please. 262 00:21:31,580 --> 00:21:33,720 We're in Damyang County. 263 00:21:33,720 --> 00:21:37,560 I know, so hurry up and take me to Seoul. 264 00:21:50,280 --> 00:21:51,710 Hey. 265 00:21:51,720 --> 00:21:54,630 I want to see you. Are you home? 266 00:21:54,630 --> 00:21:58,770 - Go ahead and talk. - I want to talk to you face to face. 267 00:21:58,770 --> 00:22:01,070 Come up. 268 00:22:30,110 --> 00:22:34,160 I thought I should see you at least once and tell you. 269 00:22:34,160 --> 00:22:36,520 About what? 270 00:22:36,520 --> 00:22:38,310 I'm sorry. 271 00:22:39,930 --> 00:22:41,680 This is what I wanted to say to you. 272 00:22:41,680 --> 00:22:43,910 Why would you be sorry towards me? 273 00:22:43,910 --> 00:22:46,130 I liked you. 274 00:22:46,130 --> 00:22:50,940 But, I decided that marrying you would be difficult. 275 00:22:50,940 --> 00:22:54,850 If I become a part of your family, I would have to completely throw myself away 276 00:22:54,850 --> 00:22:56,990 and become an empty shell. 277 00:22:57,750 --> 00:22:59,930 That was difficult for me to do. 278 00:23:03,750 --> 00:23:07,090 I have no idea what it is that you're trying to say to me. 279 00:23:07,090 --> 00:23:10,410 It would be hard for me to have the baby if your family finds out. 280 00:23:10,410 --> 00:23:11,480 And even if I did... 281 00:23:12,580 --> 00:23:14,460 I felt like they would have taken the baby away from me. 282 00:23:14,460 --> 00:23:17,470 If it's about your baby, I'm not interested. 283 00:23:18,410 --> 00:23:20,170 Go back. 284 00:23:26,010 --> 00:23:29,480 - Yes, Father? - Is Cha Ki Young's baby your baby? 285 00:23:33,070 --> 00:23:34,740 It isn't mine. 286 00:23:34,740 --> 00:23:38,170 Then what in the world is going on? 287 00:23:38,170 --> 00:23:42,080 It hasn't been long since that crazy wench came to our house. 288 00:23:42,090 --> 00:23:46,570 What kind of nonsense is she blabbering on the news? 289 00:23:46,570 --> 00:23:49,040 I don't know too much about that either. 290 00:23:49,040 --> 00:23:54,190 I'm in the middle of a meeting right now. I'll call you later. 291 00:23:59,890 --> 00:24:02,140 If you have nothing more to say, can you leave? 292 00:24:02,140 --> 00:24:05,710 Make sure your parents understand. 293 00:24:07,120 --> 00:24:10,030 - About what? - That it wasn't your baby. 294 00:24:10,030 --> 00:24:12,750 It's not mine! 295 00:24:13,820 --> 00:24:17,910 You're right, so please tell that to your parents. 296 00:24:17,910 --> 00:24:21,170 Even if by chance that sperm did belong to me... 297 00:24:21,170 --> 00:24:23,690 It has nothing to do with me! 298 00:24:23,700 --> 00:24:27,940 Because you already aborted my baby. 299 00:25:54,190 --> 00:25:55,920 815, the world... 300 00:25:57,770 --> 00:26:01,410 is a lot colder than I thought. 301 00:26:08,840 --> 00:26:11,290 I went to Choi Il Jong's maternity clinic to confirm 302 00:26:11,290 --> 00:26:12,970 if Cha Ki Young's sperm donation was true. 303 00:26:12,970 --> 00:26:15,230 Man, they are completely tight-lipped over there. 304 00:26:16,020 --> 00:26:17,780 That hospital... 305 00:26:17,780 --> 00:26:19,970 belongs to the husband of Announcer Na Yoon Hee 306 00:26:19,970 --> 00:26:21,220 Cha Ki Young's best friend. 307 00:26:21,220 --> 00:26:23,920 - So what? - What do you mean so what? 308 00:26:23,920 --> 00:26:26,490 They could have lied and conspired together. 309 00:26:28,360 --> 00:26:33,060 So, are you saying that Cha Ki Young might have a secret boyfriend? 310 00:26:33,060 --> 00:26:36,460 I can't believe you're a paparazzi with that brain of yours. 311 00:26:40,570 --> 00:26:43,070 This... did you take it? 312 00:26:43,070 --> 00:26:47,180 - No. A man named Pedro took it. - Pedro? 313 00:26:47,180 --> 00:26:49,710 - Who is Pedro? - He's a freelancer. 314 00:26:49,710 --> 00:26:52,380 Ah, I have his number. 315 00:26:56,680 --> 00:26:59,090 I got you. 316 00:27:11,310 --> 00:27:13,100 Coming. 317 00:27:18,740 --> 00:27:20,640 I'm coming. 318 00:27:30,160 --> 00:27:32,470 Is the baby's father inside? 319 00:27:34,410 --> 00:27:36,190 No. 320 00:27:52,690 --> 00:27:54,490 Where did you hide him? 321 00:27:55,350 --> 00:28:01,420 Ki Young, it's fine that you're pregnant. Where is the man? 322 00:28:01,420 --> 00:28:04,750 - I don't have one. - Why don't you have a man? 323 00:28:05,730 --> 00:28:08,290 What are you going to do? 324 00:28:10,160 --> 00:28:12,490 Let's abort it, okay? 325 00:28:13,110 --> 00:28:15,560 - I don't want to. - What are you going to do then? 326 00:28:15,560 --> 00:28:20,100 - I'm going to have it. - Oh my gosh, you've lost your mind. 327 00:28:20,100 --> 00:28:25,110 You're not even married! How could you say that you're going to have a baby! 328 00:28:27,900 --> 00:28:32,580 Let's go and abort it first thing tomorrow. 329 00:28:33,540 --> 00:28:36,220 You can have a baby after you get married. 330 00:28:36,220 --> 00:28:40,800 - I don't want to get married. - Then you have to abort the baby! 331 00:28:40,800 --> 00:28:42,760 I can't do that! 332 00:28:42,760 --> 00:28:47,390 Then... let's just kill ourselves! 333 00:28:49,390 --> 00:28:51,390 Mom! 334 00:28:52,160 --> 00:28:56,080 - Mom! Don't do this! Mom! - Let go of me, you brat! 335 00:28:56,080 --> 00:28:58,770 Do you think I'm able to think clearly right now? 336 00:28:58,770 --> 00:29:03,510 How can I live when I'm too embarrassed to even lift my head back home? 337 00:29:03,510 --> 00:29:06,720 - It's better to just die! - What's wrong with you? Don't do this! 338 00:29:06,720 --> 00:29:10,010 Let go! Let go of me! 339 00:29:10,010 --> 00:29:14,460 I can't go on living! I just can't! 340 00:29:21,010 --> 00:29:23,630 Let's go and abort the baby right away tomorrow. 341 00:29:24,250 --> 00:29:27,180 Even when you were married to someone like Dad 342 00:29:27,180 --> 00:29:29,760 you said you couldn't leave him because of your children! 343 00:29:29,760 --> 00:29:32,470 Then why can't you understand where I'm coming from? 344 00:29:32,470 --> 00:29:36,370 What's to become of your life if you go through with this? 345 00:29:36,870 --> 00:29:43,080 I raised you so well! How could you destroy your own life? 346 00:29:43,850 --> 00:29:49,450 How? How could you do this? You've lost your mind, haven't you? 347 00:29:49,450 --> 00:29:52,030 You're not in your right mind, right? 348 00:29:52,030 --> 00:29:56,050 What do you think you're doing? 349 00:29:56,050 --> 00:30:01,310 It's better to just kill yourself if you're going to have the baby! 350 00:30:02,390 --> 00:30:04,590 Mom! 351 00:30:05,280 --> 00:30:07,770 Just die! 352 00:30:21,720 --> 00:30:23,530 Mom. 353 00:30:25,800 --> 00:30:27,530 Mom! 354 00:30:28,150 --> 00:30:29,820 Mom! 355 00:30:39,090 --> 00:30:40,780 I have to go to work. 356 00:30:40,780 --> 00:30:44,720 The news won't be aired until the evening. What's the point of going out this early? 357 00:30:44,720 --> 00:30:49,240 People are doing everything they can to get rid of me. 358 00:30:49,860 --> 00:30:53,730 I need to go and protect my spot. 359 00:30:55,050 --> 00:30:56,680 Unbelievable. 360 00:30:56,680 --> 00:30:59,480 A woman is following her instinct to have her baby. 361 00:30:59,480 --> 00:31:01,840 Who do they think they are to interfere? 362 00:31:04,900 --> 00:31:08,780 - You should eat before you go. - I'm fine. I don't have an appetite. 363 00:31:08,780 --> 00:31:12,480 You say you're pregnant, but you're going around and starving yourself. 364 00:31:12,480 --> 00:31:14,350 I'll be back, Mom. 365 00:31:16,230 --> 00:31:22,300 I'm not going anywhere until you abort the baby. 366 00:31:33,220 --> 00:31:35,600 My poor baby. 367 00:31:36,500 --> 00:31:40,560 What are we going to do now? What are we going to do? 368 00:31:40,560 --> 00:31:43,100 What are we going to do? 369 00:31:51,460 --> 00:31:54,600 It's Jo Eun Cha! 370 00:31:55,430 --> 00:31:57,180 What can I help you with? 371 00:31:57,180 --> 00:32:00,790 - He's so handsome! - He's so good-looking! 372 00:32:00,800 --> 00:32:02,500 It's fine. 373 00:32:02,500 --> 00:32:06,180 We're from Yeo Heng Man. Please give this to the president. 374 00:32:08,580 --> 00:32:11,270 But, where exactly is Yeo Heng Man at? 375 00:32:11,280 --> 00:32:12,580 Tada! 376 00:32:12,580 --> 00:32:15,520 We're a support group that advocates a woman's right to be happy. 377 00:32:15,520 --> 00:32:17,410 I swear! 378 00:32:17,420 --> 00:32:19,360 The broadcasting station isn't a place where 379 00:32:19,360 --> 00:32:20,670 anyone can just come and go as they please. 380 00:32:20,670 --> 00:32:22,060 Please leave! Go away! Leave! 381 00:32:22,060 --> 00:32:25,200 We have over ten thousand members in our group. 382 00:32:25,200 --> 00:32:27,720 If Anchor Cha gets kicked out, you, Jo Eun Cha 383 00:32:27,730 --> 00:32:29,430 will be branded as a man who trampled a woman's happiness 384 00:32:29,430 --> 00:32:32,570 and become the number one person on every woman's blacklist. Got it? 385 00:32:32,570 --> 00:32:35,900 By any chance, is Park Sun Nyeo also a member? 386 00:32:35,900 --> 00:32:37,490 Who is Park Sun Nyeo? 387 00:32:37,490 --> 00:32:38,790 Do you know her? 388 00:32:38,790 --> 00:32:41,030 Didn't Park Sun Nyeo send you ladies here? 389 00:32:41,030 --> 00:32:42,650 We don't know a Park Sung Nyeo. 390 00:32:42,650 --> 00:32:47,590 - We don't know her! - We're from Yeo Heng Man! 391 00:32:48,890 --> 00:32:51,280 The scariest thing in this whole world are middle-aged women. 392 00:32:51,280 --> 00:32:54,190 But what's even scarier than them are feminists. Feminists! 393 00:32:58,550 --> 00:33:00,980 One of the women's group sent a statement 394 00:33:01,000 --> 00:33:03,300 saying that they are supporting Cha Ki Young. 395 00:33:03,300 --> 00:33:06,030 I'm going crazy. 396 00:33:06,760 --> 00:33:09,000 - What were the ratings for last night? - Yes, Sir. 397 00:33:09,000 --> 00:33:10,680 It went up five percent. 398 00:33:10,980 --> 00:33:13,570 [Nine o'clock News Overall Ranking and Rating] 399 00:33:14,390 --> 00:33:17,180 The news is the least of everyone’s concern. 400 00:33:17,810 --> 00:33:22,680 The people are more interested in whether or not Cha Ki Young is announcing the news. 401 00:33:24,580 --> 00:33:29,100 Even so, the ratings can't continue to rise because of her scandal. 402 00:33:30,100 --> 00:33:32,360 The elderly and male viewers are throwing a fit 403 00:33:32,360 --> 00:33:34,250 and demanding that we fire Cha Ki Young. 404 00:33:34,250 --> 00:33:37,160 The female viewers and people in their twenties and thirties 405 00:33:37,160 --> 00:33:38,720 made a fan cafe on the internet. 406 00:33:38,720 --> 00:33:41,750 And they're continuing to support her. 407 00:33:41,750 --> 00:33:43,830 Of course we should we fire her. 408 00:33:43,830 --> 00:33:45,250 She's a woman who's not even married. 409 00:33:45,250 --> 00:33:47,200 To watch her relay the news while her stomach gets bigger everyday? 410 00:33:47,200 --> 00:33:49,800 We can't allow that. 411 00:33:49,800 --> 00:33:51,750 Jo Eun Cha. 412 00:33:52,300 --> 00:33:55,830 You promised me that you would have Cha Ki Young quit voluntarily. 413 00:33:56,480 --> 00:34:00,410 She came to the station since dawn to protect her position again. 414 00:34:00,410 --> 00:34:03,010 Jo Eun Cha, what are you going to do? 415 00:34:05,550 --> 00:34:08,330 If only we can find the man who donated the sperm to her. 416 00:34:08,340 --> 00:34:09,860 What are you talking about? 417 00:34:10,590 --> 00:34:12,120 President Seo. 418 00:34:12,120 --> 00:34:14,940 Do you honestly think the meticulous and flawless Cha Ki Young 419 00:34:14,950 --> 00:34:20,220 would accept a sperm donation from a faceless man and become pregnant? 420 00:34:21,240 --> 00:34:22,460 Then... 421 00:34:22,460 --> 00:34:24,840 Did you guys see Cha Ki Young's press conference yesterday? 422 00:34:24,840 --> 00:34:28,570 Yeah, I thought she was awesome. She relayed the news with such confidence. 423 00:34:28,570 --> 00:34:32,030 She's amazing, but she still has her phone turned off. I can't get a hold of her. 424 00:34:32,030 --> 00:34:34,940 It's probably turned off because the reporters won't leave her alone. 425 00:34:34,940 --> 00:34:37,490 'Talk and Taste' is going to be a huge hit. 426 00:34:37,490 --> 00:34:40,330 It's almost as if someone knew we would be launching our book soon. 427 00:34:40,330 --> 00:34:42,490 and they just decided to promote it for us. 428 00:34:42,490 --> 00:34:45,460 The birth of A Korean Angelina Jolie! 429 00:34:45,460 --> 00:34:46,930 Editor, what do you think about this headline? 430 00:34:46,940 --> 00:34:49,450 It's awesome. We'll easily sell a hundred thousand books. 431 00:34:49,450 --> 00:34:50,730 Right? 432 00:34:50,730 --> 00:34:54,940 Stop overreacting and focus on preparing the book launch. 433 00:34:54,940 --> 00:34:56,800 It's totally useless if Cha Ki Young decided 434 00:34:56,820 --> 00:34:58,490 to cut off all contact and keep silent. 435 00:34:58,490 --> 00:35:01,270 - Continue to call her. - Yes, Ma'am. 436 00:35:01,270 --> 00:35:03,980 - Check ahead and find out where she lives. - Yes, Ma'am. 437 00:35:03,980 --> 00:35:05,240 Got it? 438 00:35:14,060 --> 00:35:16,530 - Hello? - Is this Pedro? 439 00:35:16,530 --> 00:35:18,240 Who are you? 440 00:35:18,240 --> 00:35:21,590 Reporter Jo Nam Chul from Deep Focus gave me your number to call you. 441 00:35:21,590 --> 00:35:24,390 He said you have pictures of Jo Eun Cha and Cha Ki Young 442 00:35:24,390 --> 00:35:26,020 going in and out of the hospital. 443 00:35:26,020 --> 00:35:29,160 Will ten million won be enough for that picture? 444 00:35:29,160 --> 00:35:31,370 Ten million won? 445 00:35:53,610 --> 00:35:55,410 Wait a minute. 446 00:35:56,410 --> 00:35:59,620 - You know me, don't you? - Who are you? 447 00:35:59,620 --> 00:36:01,880 You're Park Sun Nyeo's boyfriend. 448 00:36:01,880 --> 00:36:03,460 No, I'm not. 449 00:36:03,460 --> 00:36:06,660 Seeing how good-looking you are, you're a player, aren't you? 450 00:36:06,660 --> 00:36:08,430 How much are you getting paid to do this? 451 00:36:08,430 --> 00:36:10,350 Watch what you say. 452 00:36:12,840 --> 00:36:18,290 Ah, my back! You bastard! Stop right there! You bastard! 453 00:36:26,740 --> 00:36:28,390 What is this? 454 00:36:28,390 --> 00:36:30,490 The doctor said it's going to take two weeks for me to completely recover. 455 00:36:30,490 --> 00:36:33,180 Because your boyfriend inflicted bodily harm onto me. 456 00:36:39,380 --> 00:36:40,950 Sun Nyeo. 457 00:36:41,600 --> 00:36:43,910 I'm not the father of Cha Ki Young's baby. 458 00:36:43,920 --> 00:36:46,810 You're a legend in the journalism world. Have you lost your touch? 459 00:36:47,900 --> 00:36:50,340 An exclusive article of you and Cha Ki Young 460 00:36:50,340 --> 00:36:52,310 is going to be published this month. 461 00:36:52,310 --> 00:36:54,870 You are the only woman for me. 462 00:36:54,870 --> 00:36:56,740 Why won't you acknowledge my feelings for you? 463 00:36:56,740 --> 00:36:58,220 My boyfriend is going to get angry if he finds out 464 00:36:58,220 --> 00:36:59,340 that we're even talking to each other! 465 00:36:59,340 --> 00:37:00,980 What? You mean that naive and innocent punk? 466 00:37:00,980 --> 00:37:03,400 Ah, seriously. 467 00:37:08,240 --> 00:37:13,310 Honey, it's me... By any chance, did you hurt Jo Eun Cha? 468 00:37:16,410 --> 00:37:20,800 I'll take care of the hospital bill this time, but don't do that again. 469 00:37:20,810 --> 00:37:23,930 Honey, his body is totally different from yours. 470 00:37:23,930 --> 00:37:28,110 He won't heal because he's so old. It's just a waste of hospital fees. 471 00:37:28,110 --> 00:37:32,810 So, hold it in from now on, okay? Promise? 472 00:37:32,810 --> 00:37:34,720 Right now? 473 00:37:35,820 --> 00:37:38,310 Okay, baby. 474 00:37:38,310 --> 00:37:40,580 Okay, baby? 475 00:37:41,980 --> 00:37:46,180 My boyfriend said if he doesn't see me everyday, he'll get a brain tumor. 476 00:37:47,270 --> 00:37:49,660 One centimeter at a time. 477 00:37:52,630 --> 00:37:54,580 I swear! 478 00:38:01,010 --> 00:38:02,680 What is this? 479 00:38:02,680 --> 00:38:04,330 [Talk and Taste] 480 00:38:06,250 --> 00:38:09,380 Park Tae Young and Cha Ki Young are publishing a book together? 481 00:38:12,110 --> 00:38:13,610 They're publishing a book together 482 00:38:13,610 --> 00:38:15,820 but they're acting like they don't know each other. 483 00:38:15,820 --> 00:38:18,200 I got you. 484 00:38:22,350 --> 00:38:25,820 Hey, Prosecutor Park. I need a favor from you. 485 00:38:32,110 --> 00:38:35,260 Yes. I'm counting on you. 486 00:38:35,260 --> 00:38:37,490 A place where she can abort it quietly without 487 00:38:37,490 --> 00:38:39,530 having to worry about rumors being spread. 488 00:38:39,530 --> 00:38:41,880 Make sure they know what they're doing. 489 00:38:43,270 --> 00:38:47,320 I plan on taking her this Saturday. 490 00:38:51,450 --> 00:38:52,930 Welcome. 491 00:38:52,930 --> 00:38:56,000 I'd like to lease my studio. 492 00:38:56,000 --> 00:39:01,510 Why... you worked so hard to get it and it hasn't even been a year. 493 00:39:06,340 --> 00:39:07,760 Hey, Sun Nyeo. 494 00:39:07,760 --> 00:39:10,320 Are you the father of Cha Ki Young's baby? 495 00:39:11,720 --> 00:39:13,310 No. 496 00:39:13,310 --> 00:39:15,890 Then it's true, Jo Eun Cha is the father. 497 00:39:15,890 --> 00:39:18,490 - What are you talking about? - Hey. 498 00:39:18,490 --> 00:39:21,690 Don't you know that she cheated on you with Jo Eun Cha? 499 00:39:21,690 --> 00:39:23,770 Why do you think she accepted him as a double anchor? 500 00:39:23,770 --> 00:39:25,700 It's because they had something going on between them! 501 00:39:25,700 --> 00:39:27,340 I'm busy so hang up. 502 00:39:29,280 --> 00:39:33,650 Whether it's a lease or monthly basis, I'd like to move out as soon as possible. 503 00:39:33,660 --> 00:39:35,970 Sure, I understand. 504 00:39:41,160 --> 00:39:43,170 Do you have anything open on the tenth floor? 505 00:39:43,170 --> 00:39:46,880 - I do, but it's a little expensive. - The price doesn't matter. 506 00:39:46,880 --> 00:39:50,290 The water pipes are also broken. There's quite a bit that needs to be fixed. 507 00:39:50,290 --> 00:39:51,900 That's not a problem, just fix it. 508 00:39:51,910 --> 00:39:56,440 Anchor Cha Ki Young lives on the 11th floor and she's very sensitive to noise. 509 00:39:56,440 --> 00:40:01,080 A song writer who used to live on that floor moved because she complained so much. 510 00:40:03,200 --> 00:40:06,250 Well, I only cook, so it should be fine. 511 00:40:06,790 --> 00:40:11,130 Cooking doesn't make any noise. Now, let's sign a contract for the tenth floor. 512 00:40:11,130 --> 00:40:12,550 Really? 513 00:40:12,550 --> 00:40:14,690 But... 514 00:40:15,470 --> 00:40:18,810 You're absolutely sure that Anchor Cha Ki Young lives on the eleventh floor? 515 00:40:18,810 --> 00:40:20,670 Of course! 516 00:40:29,180 --> 00:40:31,030 Are you Anchor Cha Ki Young? 517 00:40:32,910 --> 00:40:35,780 Chairman Park Kang Rok would like to see you. 518 00:40:35,780 --> 00:40:37,780 I'm working right now. 519 00:40:39,580 --> 00:40:42,580 She said to let her know ahead of time if you want to see her. 520 00:40:42,590 --> 00:40:44,820 - What? - But... 521 00:40:44,830 --> 00:40:47,570 she's busy this month so she can't make time for you. 522 00:40:47,570 --> 00:40:51,360 Unbelievable! Honey, just what in the world did you do? 523 00:40:55,630 --> 00:40:58,930 - Tae Yun. - Why are you crawling back in again? 524 00:41:00,770 --> 00:41:05,160 - I'm moving in indefinitely, Father. - Says who? 525 00:41:06,020 --> 00:41:08,210 I've completely broken up with Cha Ki Young. 526 00:41:08,210 --> 00:41:12,440 Just what in the world did that crazy girl mean with her words? 527 00:41:12,440 --> 00:41:15,580 She got what from what bank? 528 00:41:15,580 --> 00:41:17,630 You crazy fools! 529 00:41:17,630 --> 00:41:20,240 - Please sit down. - Bunch of crazy idiots! 530 00:41:20,250 --> 00:41:22,630 Please sit down. Sit down. 531 00:41:25,170 --> 00:41:27,010 Goodness. 532 00:41:29,220 --> 00:41:31,470 You still haven't ate, right? 533 00:41:33,500 --> 00:41:37,350 It's been awhile since we've shared a meal together as a family. 534 00:41:37,970 --> 00:41:40,880 I'll call Sun Nyeo to come home early. 535 00:41:41,500 --> 00:41:44,300 Go up to your room and get some rest. 536 00:41:55,270 --> 00:41:57,320 Eat it while it's still hot. 537 00:42:03,180 --> 00:42:04,920 Is it good? 538 00:42:08,400 --> 00:42:14,330 Even though I'm from the country, I'm quite ahead of the times. 539 00:42:15,660 --> 00:42:18,100 If you were the daughter of a farmer... 540 00:42:18,100 --> 00:42:22,070 I might have applauded you. 541 00:42:23,030 --> 00:42:27,300 Is it necessary to get married in this day and age? 542 00:42:27,840 --> 00:42:29,780 I know too. 543 00:42:30,690 --> 00:42:32,490 I know, but... 544 00:42:33,630 --> 00:42:35,970 because you're my child... 545 00:42:36,640 --> 00:42:41,060 my head and heart are telling me two different things. 546 00:42:42,360 --> 00:42:43,930 Why is that? 547 00:42:44,810 --> 00:42:49,160 The pain you will have to go through after you have that child... 548 00:42:49,750 --> 00:42:52,330 Just thinking about that pain... 549 00:42:54,220 --> 00:42:58,020 It breaks my heart. 550 00:43:02,490 --> 00:43:05,150 I feel the most sorry towards you. 551 00:43:05,770 --> 00:43:11,130 Making sure that I marry well... I know that was your only hope. 552 00:43:11,760 --> 00:43:18,420 I made an appointment this Saturday at a hospital in Damyang. 553 00:43:19,010 --> 00:43:24,760 Mom, I feel like I'm going to die if I abort the baby. 554 00:43:24,760 --> 00:43:30,870 If you have that baby... I feel like I'm going to die! 555 00:43:44,290 --> 00:43:47,970 - It's not Tae Yun's baby, Father. - Then why did he bring her home? 556 00:43:47,970 --> 00:43:50,940 You know Tae Yun always does whatever he wants. 557 00:43:50,940 --> 00:43:55,040 If it's not your baby, isn't that girl really crazy then? 558 00:43:55,040 --> 00:43:57,970 I mean, she came here to introduce herself so she could marry you. 559 00:43:57,970 --> 00:44:00,600 And now she's pregnant by going to a sperm bank? 560 00:44:03,380 --> 00:44:05,090 - Why... - Father. 561 00:44:05,090 --> 00:44:07,330 I don't think Tae Yun is the father. 562 00:44:07,330 --> 00:44:10,610 I think her personal life has always been complicated. 563 00:44:11,440 --> 00:44:14,770 There are pictures of her being carried inside the hospital by a different man. 564 00:44:15,660 --> 00:44:18,390 If not, she would've used the baby as an excuse 565 00:44:18,390 --> 00:44:20,670 and tried to trap Tae Yun into marriage. 566 00:44:20,670 --> 00:44:24,000 Why would she announce that she got pregnant from a sperm donation? 567 00:44:24,000 --> 00:44:30,240 I'm pretty sure she said that because she can't reveal the identity of the father. 568 00:44:30,240 --> 00:44:32,300 Or maybe he's married. 569 00:44:32,300 --> 00:44:33,860 What? 570 00:44:34,630 --> 00:44:39,180 Hey, that's why you ended it with Cha Ki Young, right? 571 00:44:39,180 --> 00:44:40,920 Stop talking about her. 572 00:44:40,920 --> 00:44:47,330 You stupid fool! Of all the women out there, you picked a crazy woman like that? 573 00:44:50,900 --> 00:44:54,770 Sit down. Your father's not done eating. 574 00:44:58,090 --> 00:45:01,130 Why is it that both of our children are always lacking in some way? 575 00:45:01,130 --> 00:45:03,440 We have one who brings home a crazy woman! 576 00:45:03,440 --> 00:45:08,920 And an idiot who is almost forty years old and still single! 577 00:45:11,190 --> 00:45:14,430 I'm going to get married. 578 00:45:15,960 --> 00:45:17,550 Who is it this time? 579 00:45:18,750 --> 00:45:22,190 A woman that you and mother are pleased with. 580 00:45:26,780 --> 00:45:29,350 Will we be able to live separately once we get married? 581 00:45:29,350 --> 00:45:32,560 No. We'll have to live with my parents until they pass away. 582 00:45:32,560 --> 00:45:35,350 I'm the only son since the last four generations. 583 00:45:35,350 --> 00:45:36,790 Eleven memorial services are held every year. 584 00:45:36,790 --> 00:45:40,950 You'll have to wash my seriously prickly and abnormal sister's underwear. 585 00:45:40,950 --> 00:45:43,700 And you will have to wear traditional clothing everyday. 586 00:45:43,700 --> 00:45:45,650 Ah, I see. 587 00:45:45,650 --> 00:45:48,380 What is your salary? 588 00:45:48,380 --> 00:45:50,480 It's about forty to fifty million won a year. 589 00:45:53,530 --> 00:45:55,400 Do you have any debts? 590 00:45:55,400 --> 00:45:57,480 I have a mortgage that's almost paid off. 591 00:45:57,480 --> 00:46:00,790 If it's a house mortgage, then do you own it or is it leased? 592 00:46:00,790 --> 00:46:03,170 Ah, the men and women in our family don't eat together. 593 00:46:03,170 --> 00:46:07,140 You'll have to prepare everyone's meals separately, three times a day. 594 00:46:07,140 --> 00:46:09,460 Is that so? 595 00:46:09,460 --> 00:46:15,910 But... there is one way to live separately from my family. 596 00:46:17,320 --> 00:46:19,230 It's a lease. 597 00:46:19,230 --> 00:46:22,110 You got a loan to lease the house? 598 00:46:22,110 --> 00:46:24,270 I wanted to live without getting any support from my parents. 599 00:46:24,940 --> 00:46:27,400 My dream was to buy a house of my own before 600 00:46:27,400 --> 00:46:29,960 the age of thirty-five by saving money from my salary. 601 00:46:29,970 --> 00:46:31,790 The cost of buying a house is so expensive 602 00:46:31,790 --> 00:46:34,490 that it's impossible to buy one even if I saved every penny for the rest of my life. 603 00:46:34,490 --> 00:46:35,990 Do you want to cut all ties with your parents 604 00:46:35,990 --> 00:46:38,660 and live in a measly three hundred square foot room with me? 605 00:46:38,660 --> 00:46:40,930 My salary is forty million won. 606 00:46:40,930 --> 00:46:44,210 If we scrimp and save for about twenty years... 607 00:46:44,210 --> 00:46:47,810 We would be able to buy a a seven hundred square foot apartment in Seoul. 608 00:46:53,380 --> 00:46:56,110 Will you be willing to work if we get married? 609 00:46:56,960 --> 00:46:59,110 Yes! 610 00:46:59,110 --> 00:47:02,420 No one has been able to get in touch with Anchor Cha since the press conference. 611 00:47:02,420 --> 00:47:04,000 No matter how much I call her, she won't answer her phone. 612 00:47:04,000 --> 00:47:05,830 She won't even agree to a single interview. 613 00:47:05,830 --> 00:47:07,370 She relays the news, though. 614 00:47:07,370 --> 00:47:09,030 I was told she disappears as soon as she's done with the news. 615 00:47:09,030 --> 00:47:11,480 And she goes around avoiding the reporters like a ghost. 616 00:47:11,480 --> 00:47:13,950 I heard all interviews have been banned at the broadcasting station. 617 00:47:13,950 --> 00:47:16,250 They're afraid she might cause an accident again. 618 00:47:16,250 --> 00:47:18,370 Seeing how she's not even answering our calls 619 00:47:18,370 --> 00:47:20,950 I don't think she's going to show up for the book launch. 620 00:47:21,960 --> 00:47:25,360 Do you think it's best to postpone it? 621 00:47:29,240 --> 00:47:31,190 Just proceed as we planned. 622 00:47:49,200 --> 00:47:52,580 Anchor Cha Ki Young. The book launching party is tomorrow. 623 00:47:52,580 --> 00:47:56,090 We can expect that you'll be there, yes? It's two o'clock at the press center and 624 00:47:56,090 --> 00:47:58,480 I'll call you tomorrow to confirm. 625 00:48:07,730 --> 00:48:09,530 You scared me! 626 00:48:10,640 --> 00:48:14,200 Oh, you're real. I thought you were a mannequin. 627 00:48:14,200 --> 00:48:16,140 There are rumors going around that 628 00:48:16,140 --> 00:48:18,990 you've been setting a mannequin in that seat lately. 629 00:48:18,990 --> 00:48:22,270 There are also rumors going around that your soul is stuck right in that seat 630 00:48:22,280 --> 00:48:26,400 because of your grudge against the people who wants to kick you out. 631 00:48:26,400 --> 00:48:29,980 You know what I'm talking about, right? A living ghost. 632 00:48:29,980 --> 00:48:32,820 If feelings of hatred are extremely strong from a living person 633 00:48:32,820 --> 00:48:37,050 Those emotions separate itself from the person and manifests into a ghost! 634 00:48:37,050 --> 00:48:38,680 I'm scared! 635 00:48:39,750 --> 00:48:42,410 Hey, why is it so cold inside the studio lately? 636 00:48:45,720 --> 00:48:50,420 Are you... a ghost or a person? 637 00:48:54,960 --> 00:48:57,870 - Are you going home? - I'm going to the restroom. 638 00:49:12,540 --> 00:49:15,150 Hey! What are you doing? 639 00:49:15,800 --> 00:49:18,090 Do want to see Father collapse? 640 00:49:18,090 --> 00:49:21,440 Don't you know that he absolutely detests you cooking? 641 00:49:25,430 --> 00:49:27,320 I hear you've been going on blind dates. 642 00:49:27,320 --> 00:49:29,970 So, did you find a woman that you like? 643 00:49:29,980 --> 00:49:34,650 I like all of them, but I don't know who to choose. 644 00:49:36,160 --> 00:49:37,810 The book is out. 645 00:49:40,050 --> 00:49:41,150 It's nice. 646 00:49:41,150 --> 00:49:43,430 The book launch is tomorrow. You're going to come, right? 647 00:49:43,430 --> 00:49:46,450 - No. - Why? Is it because of Cha Ki Young? 648 00:49:46,450 --> 00:49:48,640 Why are you avoiding her? You did nothing wrong. 649 00:49:48,640 --> 00:49:51,060 Frankly, you're the one who wrote this book, not her. 650 00:49:51,640 --> 00:49:54,580 That's enough. I'll cover you, so come tomorrow. 651 00:49:56,940 --> 00:49:59,990 - I told you not to mess around with this! - Father! 652 00:49:59,990 --> 00:50:03,060 - Father! - You bastard! 653 00:50:03,060 --> 00:50:06,080 Are you trying to play house, you bastard? 654 00:50:06,080 --> 00:50:09,260 Father, no! That's a new book! 655 00:50:09,270 --> 00:50:13,840 That's a new book! Father! 656 00:50:26,480 --> 00:50:28,010 You're here. 657 00:50:35,300 --> 00:50:36,830 Yoo Ri. 658 00:50:36,830 --> 00:50:38,400 Yeah? What is it? 659 00:50:38,400 --> 00:50:41,830 Is it okay if I spend the night at your house? 660 00:50:41,830 --> 00:50:44,700 Why? Are the reporters camping out in front of your place again? 661 00:50:44,700 --> 00:50:49,580 My mom is waiting for me so we could go to Damyang tomorrow. 662 00:50:50,180 --> 00:50:54,790 She made an appointment with an obstetrician. To abort the baby. 663 00:50:54,790 --> 00:51:00,320 Sure. It's easier trying to convince people who talk ill of you than your own parents. 664 00:51:11,770 --> 00:51:14,360 There's no where to go. 665 00:51:23,930 --> 00:51:26,180 [Hyun Myung Yi] 666 00:51:35,800 --> 00:51:37,130 Hey. 667 00:51:37,130 --> 00:51:42,830 Tae Yun, it's me. Can you come and pick me up? 668 00:51:42,830 --> 00:51:46,900 Besides, I always went to you. 669 00:51:47,520 --> 00:51:53,660 - Come to me just for today. - Where are you? 670 00:52:02,240 --> 00:52:04,690 You came. 671 00:52:06,350 --> 00:52:08,190 I got my wish. 672 00:52:08,200 --> 00:52:11,590 Why is a young lady drinking alone this late at night? 673 00:52:12,590 --> 00:52:15,590 I'm not a young lady anymore. 674 00:52:15,590 --> 00:52:21,440 I was before I slept with you, but I'm not anymore. 675 00:52:23,050 --> 00:52:25,280 Don't lie! 676 00:52:27,930 --> 00:52:30,760 I have something to say to you. 677 00:52:31,920 --> 00:52:35,000 That's why I asked you to come. 678 00:52:35,760 --> 00:52:38,620 I wanted to talk to you face to face. 679 00:52:39,980 --> 00:52:44,550 I was so happy that I slept with you. 680 00:52:44,560 --> 00:52:51,240 Even if you don't like me and your heart lies with Cha Ki Young 681 00:52:51,940 --> 00:52:59,410 for a moment... I was able to be by your side, and I was happy. 682 00:53:02,530 --> 00:53:09,570 Of all the guys I've seen... you're the best, Tae Yun. 683 00:53:19,000 --> 00:53:22,410 I am so sick and tired of you women. 684 00:53:23,850 --> 00:53:25,300 Let's go. 685 00:53:25,300 --> 00:53:32,660 There's no reason for you to break up with me since we haven't started anything. 686 00:53:35,430 --> 00:53:40,340 But, I'm going to end it with you today. 687 00:53:42,500 --> 00:53:44,740 Forever. 688 00:53:53,430 --> 00:53:59,080 It hurts so much that I want to end it. 689 00:54:01,260 --> 00:54:04,550 Thank you for everything. 690 00:54:06,180 --> 00:54:09,630 I won't call you from now on. 691 00:54:10,590 --> 00:54:13,480 Please don't call me. 692 00:54:21,510 --> 00:54:23,560 Do you have some time tomorrow? 693 00:54:26,930 --> 00:54:28,620 Why? 694 00:54:28,620 --> 00:54:31,250 The launching party for 'Talk and Taste' is tomorrow. 695 00:54:32,550 --> 00:54:36,390 Come to the event. You helped me out, so you should come. 696 00:54:36,390 --> 00:54:39,220 No, thank you. 697 00:54:52,000 --> 00:54:55,040 Mom, I'm sorry. 698 00:54:55,040 --> 00:54:57,990 Just... go by yourself tomorrow. 699 00:54:57,990 --> 00:55:01,100 Where are you right now? 700 00:55:01,100 --> 00:55:03,040 I'm not going to get rid of the baby. 701 00:55:03,040 --> 00:55:08,370 Mom, I'll call you again. Have a safe trip tomorrow. 702 00:55:24,930 --> 00:55:28,060 - You must feel terrible right now. - Yeah. 703 00:55:30,520 --> 00:55:35,570 Besides dying first, disobeying your parents is probably the next worst thing. 704 00:55:35,570 --> 00:55:37,550 So, you do know. 705 00:55:38,880 --> 00:55:39,970 What about Il Jong? 706 00:55:39,970 --> 00:55:42,980 An obstetrician is on standby twenty-four hours a day. 707 00:55:42,980 --> 00:55:45,900 Seriously, who is baby's father? 708 00:55:45,900 --> 00:55:48,130 I'll tell you later. 709 00:55:49,300 --> 00:55:52,000 Honestly, if I was courageous like you... 710 00:55:52,020 --> 00:55:55,080 I would've just had a baby and not get married. 711 00:55:55,080 --> 00:55:58,080 Why? Il Jong is a thoughtful husband. 712 00:55:58,080 --> 00:56:00,680 People are different than what they actually appear to be. 713 00:56:00,680 --> 00:56:03,640 All married couples have issues that people have no idea about. 714 00:56:03,640 --> 00:56:07,500 Married women have to take care of all the housework, the children, and the in-laws. 715 00:56:07,500 --> 00:56:10,240 We have to wash our husband's clothes and cook for them. 716 00:56:10,240 --> 00:56:13,140 Your situation is far more favorable if you think about those things. 717 00:56:13,140 --> 00:56:15,200 People say the institution of marriage is going 718 00:56:15,200 --> 00:56:17,030 to collapse and disappear in fifty years. 719 00:56:19,300 --> 00:56:22,600 I should've been born fifty years later. 720 00:56:32,370 --> 00:56:33,770 You came. 721 00:56:33,770 --> 00:56:38,550 Eun Cha, don't ask me to do these errands for you. I could get fired for this. 722 00:56:38,560 --> 00:56:42,030 Prosecutor Park. Whether you get fired because you didn't listen to me or 723 00:56:42,030 --> 00:56:45,200 you get fired because you got caught running an errand. 724 00:56:45,200 --> 00:56:46,750 Isn't that the same thing? 725 00:56:47,260 --> 00:56:49,170 Thank you. 726 00:56:51,840 --> 00:56:54,300 Put this over there and... 727 00:56:54,300 --> 00:56:56,160 - get more staff in here. - Yes, Ma'am. 728 00:56:56,160 --> 00:56:57,870 Is Cha Ki Young really coming? 729 00:56:57,870 --> 00:57:00,610 No way. She's been avoiding the reporters like the plague. 730 00:57:00,610 --> 00:57:02,190 You think she's going to show up? 731 00:57:02,190 --> 00:57:04,040 It's Cha Ki Young! 732 00:57:04,040 --> 00:57:06,700 Miss Cha Ki Young! 733 00:57:06,700 --> 00:57:10,060 Anchor Cha Ki Young, what did you mean by declaring yourself a single mother? 734 00:57:10,060 --> 00:57:12,440 Please explain to us why you decided to receive a sperm donation. 735 00:57:12,440 --> 00:57:14,960 Why do you only want a child and not a marriage? 736 00:57:14,960 --> 00:57:17,130 Anchor Cha, please say a word. 737 00:57:17,130 --> 00:57:19,710 We've set up a separate time for everyone to do an interview after the signing event. 738 00:57:19,710 --> 00:57:21,360 Please come this way! 739 00:57:37,010 --> 00:57:39,890 - Reporter Park, you came. - Yes. 740 00:57:48,480 --> 00:57:51,580 Ah, just a moment please. Excuse me, thank you. 741 00:57:54,980 --> 00:57:58,000 The book is to die for. I actually paid for it. 742 00:57:58,000 --> 00:58:02,280 To receive a masterpiece like this for free would be disrespectful. 743 00:58:05,080 --> 00:58:08,160 Who should I get a signature from? 744 00:58:12,760 --> 00:58:14,830 Ah, it splattered this way. 745 00:58:17,250 --> 00:58:19,560 As usual, I've always liked women the best. 746 00:58:20,360 --> 00:58:22,020 Here you go. 747 00:58:26,700 --> 00:58:28,770 [Calls and Text Message Transactions] 748 00:58:28,780 --> 00:58:32,380 I told my father that it's not my child. 749 00:58:32,380 --> 00:58:36,330 I have the right to claim half of your pregnancy. 750 00:58:36,330 --> 00:58:39,120 You've turned me into a sperm donor? 751 00:58:39,160 --> 00:58:40,810 Do you want everyone to know and get kicked out? 752 00:58:40,810 --> 00:58:43,190 Or do you want to step down of your own free will with honor? 753 00:58:45,030 --> 00:58:51,430 Do you want to sign here. Or over here? 754 00:59:03,810 --> 00:59:08,810 Subtitles by DramaFever 755 00:59:17,300 --> 00:59:19,810 Well, the stage is already set up. 756 00:59:19,810 --> 00:59:22,040 I hope the ending is dramatic. 757 00:59:22,040 --> 00:59:24,760 Is there anything else besides this? 758 00:59:24,760 --> 00:59:28,280 Ah, how about wearing some rubber gloves and cleaning the bathroom? 759 00:59:28,280 --> 00:59:30,100 The most evil thing in this world 760 00:59:30,100 --> 00:59:33,060 are people hurting the ones they love for the sake of success! 761 00:59:33,060 --> 00:59:35,960 - Let's go out. - 32-24-34. 762 00:59:35,960 --> 00:59:38,620 Natural eyes, natural nose and natural breasts. 763 00:59:38,620 --> 00:59:42,060 Let me know how much it costs. Let's negotiate the terms of our relationship. 764 00:59:42,060 --> 00:59:47,870 815, you must be hungry. I'm so sorry. I don't have an appetite these days. 765 00:59:47,870 --> 00:59:48,940 I swear! 766 00:59:48,940 --> 00:59:52,820 Also, don't be disrespectful to my woman. You might just die from it. 767 00:59:52,820 --> 00:59:55,020 - What were the ratings from last night? - Three percent. 768 00:59:55,020 --> 00:59:57,830 Put your life on the line and raise the ratings by five percent. 769 00:59:57,830 --> 01:00:00,450 If you don't, you're all fired! Got it? 64247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.