All language subtitles for The Greatest Marriage E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:04,350 --> 00:00:05,880 Park Tae Yun's 'Hunting and Gathering'? 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,800 Do you think this place is a college broadcasting club? 4 00:00:07,800 --> 00:00:09,460 How about we write a book together? 5 00:00:09,460 --> 00:00:11,170 - Are you interested in me? - No way. 6 00:00:11,170 --> 00:00:12,190 You know this man, right? 7 00:00:12,190 --> 00:00:15,120 He's the son of one of the top fifty corporations in the country. 8 00:00:15,120 --> 00:00:16,250 Why? Are you thinking about hitting on him? 9 00:00:16,250 --> 00:00:19,250 Do you have a girlfriend? Do you want to try dating me? 10 00:00:19,950 --> 00:00:21,620 I feel like my head is going to explode. 11 00:00:21,620 --> 00:00:23,190 You said you wanted things to be casual. 12 00:00:23,190 --> 00:00:25,390 I slept with you once and broke up with you as you asked! 13 00:00:25,390 --> 00:00:26,510 - Hey! - All rise! 14 00:00:26,510 --> 00:00:28,040 You finally look like an anchor now. 15 00:00:28,040 --> 00:00:29,610 You've grown up while I was gone. 16 00:00:29,610 --> 00:00:33,360 Even if you don't want to, you have to get married if you're going to raise a child. 17 00:00:33,360 --> 00:00:35,160 Cha Ki Young's world is gone now. 18 00:00:35,160 --> 00:00:36,810 - You don't want to get married? - I don't know. 19 00:00:36,810 --> 00:00:37,950 You want to abort the baby then? 20 00:00:37,950 --> 00:00:41,540 How dare you bring us a low class, uneducated woman like her! Marriage? 21 00:00:41,540 --> 00:00:45,060 That's enough! I don't want to get married either! 22 00:01:02,540 --> 00:01:06,130 Episode 3 Yun Hee, when will the nausea end? 23 00:01:06,130 --> 00:01:08,340 It's going to continue for about three to four months. 24 00:01:08,940 --> 00:01:12,820 What should I do? It keeps happening whenever I'm on air for the news. 25 00:01:12,830 --> 00:01:17,090 The news isn't the problem... No, let's meet up and talk. 26 00:01:17,090 --> 00:01:18,290 When do you leave for work? 27 00:01:18,290 --> 00:01:20,960 I'm going to leave right away. I'll see you in the dressing room. 28 00:01:34,710 --> 00:01:36,820 Hey, Hyun Myung Yi. 29 00:01:39,460 --> 00:01:42,680 - How do you know my name? - You're pretty. 30 00:01:42,680 --> 00:01:45,950 I remember the names of every pretty woman once I hear it. 31 00:01:47,390 --> 00:01:52,590 Hey, what's the most nauseating food to avoid when you're pregnant? 32 00:01:53,150 --> 00:01:57,490 Mackerel? Something like soybean paste? Anything that smells. 33 00:01:58,920 --> 00:02:01,870 You're working as an aide because you failed the talent exam, right? 34 00:02:03,600 --> 00:02:05,740 Being pretty is a class unto itself. 35 00:02:05,740 --> 00:02:08,460 The pretty ones are all stuck up and arrogant. 36 00:02:09,010 --> 00:02:11,990 You know you're not my type, right? 37 00:02:25,620 --> 00:02:27,790 Look at your face. 38 00:02:28,380 --> 00:02:30,290 I haven't been able to eat anything for about a week now. 39 00:02:30,290 --> 00:02:33,670 Morning sickness is one thing, but what will you do when you start showing? 40 00:02:33,670 --> 00:02:37,360 Should I secretly have the baby with a request to study abroad? 41 00:02:37,360 --> 00:02:39,840 Who's the father? Why did it end? 42 00:02:41,200 --> 00:02:43,250 What's the point? It's over between us. 43 00:02:43,250 --> 00:02:45,690 Do you think it makes sense for you to have a baby 44 00:02:45,720 --> 00:02:47,690 out of wedlock in your position? 45 00:02:48,770 --> 00:02:50,420 Do you think there's a way for me to have the baby? 46 00:02:50,420 --> 00:02:52,530 If you're not going to get married, then you should abort the baby. 47 00:02:52,530 --> 00:02:53,890 What crime did the baby commit? 48 00:02:55,090 --> 00:02:57,410 Let's abort it quietly before the rumors start to spread. 49 00:03:01,040 --> 00:03:03,760 Do you think I'll be able to return as a news anchor 50 00:03:03,790 --> 00:03:05,680 once I get back from studying abroad? 51 00:03:05,680 --> 00:03:08,630 Is it going to be the child or your resume? Just pick one. 52 00:03:11,710 --> 00:03:14,530 - This is the woman's dressing room. - I know. 53 00:03:14,530 --> 00:03:17,290 I came to meet someone. A female cast member. 54 00:03:21,290 --> 00:03:24,240 - Is he the baby's father? - Are you crazy? 55 00:03:29,800 --> 00:03:33,430 - Anchor Na, we're going to standby soon. - Okay. 56 00:03:33,430 --> 00:03:35,980 I'll be back as soon as the filming is done. Wait for me. 57 00:03:35,980 --> 00:03:37,790 Goodbye. 58 00:03:43,340 --> 00:03:47,530 - Delivery! - Over here, over here. Set it here. 59 00:03:56,680 --> 00:03:58,780 - How will this be taken care of? - I'll pay it some other time. 60 00:03:58,780 --> 00:04:00,300 I see. Enjoy your meal. 61 00:04:06,820 --> 00:04:09,810 Man, this smells great. It looks so mouth watering. 62 00:04:11,690 --> 00:04:16,180 It smells exactly like Charlie Hang's feet when we were in the army together. 63 00:04:16,890 --> 00:04:20,390 Right. You wouldn't know, since you haven't served in the army. 64 00:04:21,100 --> 00:04:23,820 You're not allowed to eat here. 65 00:04:24,910 --> 00:04:28,730 Come here and have a bite. We all have to eat and survive. 66 00:04:31,680 --> 00:04:35,440 It smells so delicious. Come quickly. 67 00:04:37,140 --> 00:04:41,110 Come here. Come here. 68 00:04:46,150 --> 00:04:48,570 The mackerel has been cooked to perfection. 69 00:04:48,600 --> 00:04:50,410 Have a bite. Just take one bite. 70 00:04:53,940 --> 00:04:55,740 Bingo. 71 00:04:55,740 --> 00:05:00,320 There was a verbal attack from North Korea regarding our intelligence. 72 00:05:00,330 --> 00:05:02,630 And a special proposal was announced. 73 00:05:04,720 --> 00:05:07,090 Cha Ki Young, congratulations. 74 00:05:13,240 --> 00:05:14,990 I heard you're pregnant. 75 00:05:17,750 --> 00:05:19,530 Choi Il Jong's maternity clinic. 76 00:05:19,530 --> 00:05:22,300 Oh Dong Shik's wife goes to that clinic. 77 00:05:39,740 --> 00:05:44,020 There was a verbal attack from North Korea... 78 00:05:44,040 --> 00:05:46,150 regarding intelligence. 79 00:05:46,150 --> 00:05:48,080 A special proposal was announced. 80 00:05:48,860 --> 00:05:51,650 Reporter Gu Jung Eun has the full report. 81 00:05:53,760 --> 00:05:57,710 Anchor Cha, you can't cut off your comments like that. 82 00:05:57,710 --> 00:06:00,410 We're not going to fill enough airtime if you do that. 83 00:06:00,950 --> 00:06:05,860 I'm sorry. Because of my reflux... I keep... coughing. 84 00:06:07,080 --> 00:06:08,650 Just a moment please. 85 00:06:11,680 --> 00:06:13,690 You have thirty seconds. Thirty seconds, okay? 86 00:06:47,720 --> 00:06:50,910 - Hey, Mom. - Is everything going well? 87 00:06:51,750 --> 00:06:52,960 Yeah. 88 00:06:52,960 --> 00:06:57,210 You know, customers I've never seen before are coming in 89 00:06:57,240 --> 00:06:59,370 and they keep asking about you. 90 00:06:59,370 --> 00:07:01,140 About what? 91 00:07:01,150 --> 00:07:06,740 It's nothing really. I was just wondering if something was going on. 92 00:07:08,170 --> 00:07:09,650 There's nothing... 93 00:07:11,380 --> 00:07:13,450 Hello? Ki Young. 94 00:07:13,450 --> 00:07:16,370 Mom, I'm busy right now so I'll call you later. 95 00:08:12,450 --> 00:08:16,290 What is this? Isn't this a tracking device? 96 00:08:16,290 --> 00:08:18,240 Excuse me! 97 00:08:20,220 --> 00:08:21,780 Hey! 98 00:08:21,780 --> 00:08:24,100 Look here. 99 00:08:26,390 --> 00:08:27,990 This is a tracker, right? 100 00:08:27,990 --> 00:08:30,180 It seems like you're illegally wiring and monitoring a person. 101 00:08:30,180 --> 00:08:32,740 Why did you put this on Anchor Cha Ki Young's car? 102 00:08:33,810 --> 00:08:35,260 Hey! 103 00:08:36,420 --> 00:08:38,720 Hey! 104 00:08:44,090 --> 00:08:47,650 Who ordered you to do this? You want to go to the police and explain this to them? 105 00:08:47,650 --> 00:08:51,160 - Ah, my back! Chairman Park's... - What? 106 00:08:51,160 --> 00:08:52,630 Who did you say it was? 107 00:08:52,630 --> 00:08:55,620 Chairman Park Kang Rok's wife! 108 00:08:55,620 --> 00:08:57,680 My back! 109 00:09:20,790 --> 00:09:22,260 Yun Hee. 110 00:09:22,260 --> 00:09:24,030 Well... 111 00:09:24,720 --> 00:09:28,840 That hospital you said you were going to find out through your husband... 112 00:09:30,130 --> 00:09:32,030 Where is it? 113 00:09:37,910 --> 00:09:39,920 Mom! 114 00:09:45,150 --> 00:09:47,160 Mom. 115 00:09:47,930 --> 00:09:49,350 Go. 116 00:09:52,240 --> 00:09:53,960 Go! 117 00:09:57,820 --> 00:09:59,350 Don't go. 118 00:10:01,730 --> 00:10:05,060 Don't go, I'm sorry. Don't go! 119 00:10:07,080 --> 00:10:09,910 Don't go. 120 00:10:10,540 --> 00:10:12,600 Don't go. 121 00:10:33,200 --> 00:10:37,170 - To Jo Eun Cha's comeback! - Cheers! 122 00:10:44,750 --> 00:10:49,270 All right. Shall we go ahead and have some fun? 123 00:10:50,160 --> 00:10:52,290 Take it off! 124 00:11:03,450 --> 00:11:07,020 Let's go! 125 00:11:08,490 --> 00:11:10,810 No matter! No matter what! 126 00:11:14,300 --> 00:11:17,580 Call me and I'll run to you. 127 00:11:17,580 --> 00:11:20,520 I'll run to you where ever you are. 128 00:11:21,100 --> 00:11:26,840 It can be during the night or the day. I'll run to you wherever you are. 129 00:11:27,660 --> 00:11:29,790 [Cha Ki Young] 130 00:11:33,270 --> 00:11:35,230 Hey, Anchor Cha. What's going on? 131 00:11:35,230 --> 00:11:38,810 - I'd like to talk to you. - Sure, come over here. 132 00:11:40,450 --> 00:11:43,020 Come to think of it, we're lacking women here. 133 00:11:44,420 --> 00:11:46,590 I'll tip you really well. 134 00:11:58,490 --> 00:12:01,030 You could've told me over the phone if you had something to say. 135 00:12:01,030 --> 00:12:05,060 Isn't it harmful to the baby if you drink while you're pregnant? 136 00:12:08,020 --> 00:12:09,500 What is this? 137 00:12:10,400 --> 00:12:12,670 A contract? 138 00:12:15,430 --> 00:12:19,510 'Number one. Jo Eun Cha will return as an anchor' 139 00:12:19,510 --> 00:12:22,580 'on the condition that he will not reveal Cha Ki Young's pregnancy.' 140 00:12:23,800 --> 00:12:25,420 Cha Ki Young, thank you. 141 00:12:26,400 --> 00:12:28,850 - Keep reading. - Sure, sure. 142 00:12:30,020 --> 00:12:31,260 'Number two.' 143 00:12:31,260 --> 00:12:32,590 'So that no setbacks may occur during the news' 144 00:12:32,590 --> 00:12:36,170 'because of Cha Ki Young's morning sickness' 145 00:12:36,170 --> 00:12:39,020 'Jo Eun Cha will readily cooperate.' Of course I should. 146 00:12:39,020 --> 00:12:42,740 'Number three. Cha Ki Young will be the main anchor.' 147 00:12:43,530 --> 00:12:45,990 'Jo Eun Cha will act as an assistant.' 148 00:12:47,910 --> 00:12:49,320 'Number four.' 149 00:12:49,330 --> 00:12:54,090 'Jo Eun Cha will willingly cooperate so that Cha Ki Young may study abroad.' 150 00:12:54,860 --> 00:12:56,760 You're going to study abroad? 151 00:12:58,880 --> 00:13:02,720 For our nation's anchorwoman to go on a maternity trip... that's too much. 152 00:13:05,260 --> 00:13:08,980 Okay, okay. I'm completely on board for you having your baby overseas. 153 00:13:10,450 --> 00:13:12,420 - Next. - 'Number five.' 154 00:13:12,420 --> 00:13:16,450 'Jo Eun Cha will do his best to help Cha Ki Young' 155 00:13:16,450 --> 00:13:19,080 'return as an anchor from her overseas training.' Deal! 156 00:13:20,890 --> 00:13:22,670 Sounds good. 157 00:13:28,580 --> 00:13:32,200 - There's one more thing left. - What else is there? 158 00:13:32,200 --> 00:13:35,750 In case you breach the contract, I need a video recording to upload on the internet. 159 00:13:45,450 --> 00:13:47,070 Everyone all together! 160 00:13:47,070 --> 00:13:49,600 Bar, bar, bar! 161 00:13:50,420 --> 00:13:56,910 Bar, bar, bar! 162 00:13:56,910 --> 00:14:01,900 Huh! Koo! Hey! 163 00:14:03,940 --> 00:14:05,820 Pop! Pop! 164 00:14:05,820 --> 00:14:10,690 Crayon pop! Get... set... ready... 165 00:14:10,690 --> 00:14:17,130 Jumping, jumping, everybody! Jumping, jumping! 166 00:14:18,350 --> 00:14:20,500 Jumping, jumping! 167 00:14:30,110 --> 00:14:31,600 What is it, Anchor Cha? 168 00:14:31,600 --> 00:14:35,260 President Seo, I'll accept Jo Eun Cha as a double anchor. 169 00:14:36,860 --> 00:14:39,270 - Is that so? - Also... 170 00:14:40,430 --> 00:14:45,080 I would like to study abroad once Jo Eun Cha has settled in as an anchor. 171 00:14:45,090 --> 00:14:47,670 Why do you want to study abroad all of a sudden? 172 00:14:47,670 --> 00:14:49,870 I would like to study some more. 173 00:14:49,870 --> 00:14:52,530 I would like to go before it's too late. 174 00:14:55,000 --> 00:14:58,440 You've been nagging since morning. Where are we going? 175 00:14:58,440 --> 00:15:02,440 You're always home, you never go out. I want to take you out for some fresh air. 176 00:15:03,560 --> 00:15:06,000 What happened to my son? 177 00:15:35,750 --> 00:15:39,940 - I'll scoop the rice. - I'll do it. You just sit down. 178 00:15:39,940 --> 00:15:42,390 - Shall I? - Yes. 179 00:16:00,210 --> 00:16:02,860 You've been feeding me my whole life. 180 00:16:02,860 --> 00:16:05,750 I wanted to treat you to a meal that I made today. 181 00:16:07,460 --> 00:16:12,410 I've never dreamed of eating this kind of meal from my son. 182 00:16:29,710 --> 00:16:31,390 Thank you, Mother. 183 00:16:31,390 --> 00:16:35,650 Think of this meal as the meal you would always receive from your daughter-in-law. 184 00:16:36,470 --> 00:16:40,150 Starting today, please treat me as a disowned child. 185 00:16:40,150 --> 00:16:43,780 - Tae Yun, what's wrong? - If I'm going to marry the woman I love... 186 00:16:43,780 --> 00:16:46,620 I have to end my relationship with you and father. 187 00:16:48,030 --> 00:16:52,590 Thank you... for raising me. 188 00:17:03,530 --> 00:17:07,330 Also, the big news for this month will be about my comeback, of course. 189 00:17:07,330 --> 00:17:10,200 The front page of the magazine will only be an exclusive picture of me. 190 00:17:10,200 --> 00:17:12,650 Since there are two anchors, you should take a picture with Anchor Cha. 191 00:17:12,650 --> 00:17:14,380 What are you talking about? 192 00:17:14,380 --> 00:17:17,730 Is there anyone who doesn't know that Anchor Cha reports the news? 193 00:17:17,730 --> 00:17:20,640 Focus on my comeback. My return. 194 00:17:25,330 --> 00:17:27,880 Anchor Cha, what's the occasion? 195 00:17:27,880 --> 00:17:32,590 They wanted to do an in-house interview. Let's begin. 196 00:17:36,420 --> 00:17:41,570 Anchor Cha, why did you accept Anchor Jo as a double anchor? 197 00:17:41,570 --> 00:17:47,230 You mean my image would take a blow because of Anchor Jo's sex scandal, right? 198 00:17:47,830 --> 00:17:50,080 I'm curious about that too. 199 00:17:50,740 --> 00:17:54,410 Anchor Cha, why did you accept me as a double anchor? 200 00:17:55,690 --> 00:18:01,160 Anchor Jo is my mentor. He raised me during my years as a rookie announcer. 201 00:18:01,160 --> 00:18:04,730 Of all the anchors I've seen, he was the best. 202 00:18:04,730 --> 00:18:10,550 It has been a long awaited dream of mine to report the news with him side by side. 203 00:18:14,620 --> 00:18:17,360 A picture of the two us would be better since we're double anchors, right? 204 00:18:17,360 --> 00:18:21,640 You're absolutely dazzling today, Anchor Cha. 205 00:18:21,640 --> 00:18:27,500 So brightly shining that my eyes are blinded. Gee, gee, gee, gee. 206 00:18:30,520 --> 00:18:33,560 Hey, what's this I hear about you and Jo Eun Cha being double anchors? 207 00:18:33,560 --> 00:18:34,560 What happened? 208 00:18:35,170 --> 00:18:37,700 He found out I was pregnant and threatened me. 209 00:18:37,700 --> 00:18:39,170 What was I supposed to do? 210 00:18:42,800 --> 00:18:46,460 No wonder he was hanging around you. 211 00:18:46,460 --> 00:18:49,170 I told you to abort it right away! 212 00:18:49,180 --> 00:18:53,960 Yun Hee, I've thought about it dozens of times. 213 00:18:54,480 --> 00:18:55,900 I just can't do it. 214 00:18:55,900 --> 00:18:58,180 He has a big mouth. That man is going to tell everyone. 215 00:18:58,180 --> 00:19:00,270 I accepted him as a double anchor so I could shut that big mouth of his. 216 00:19:00,270 --> 00:19:02,390 And he signed a contract promising he would never say a word. 217 00:19:02,390 --> 00:19:04,010 You should have faith in people that you can trust. 218 00:19:04,010 --> 00:19:05,480 You think you can trust Jo Eun Cha? 219 00:19:06,550 --> 00:19:09,490 I think aborting the baby is a realistic choice for you. 220 00:19:12,870 --> 00:19:15,450 Anchor Cha, here are the key sheets. 221 00:19:16,490 --> 00:19:20,540 I have my English lesson today, so I'll be heading out first. 222 00:19:21,380 --> 00:19:23,550 What kind of English lessons? 223 00:19:23,550 --> 00:19:29,340 It's a conversational lesson, and it's hard for me to make it on time after work. 224 00:19:29,340 --> 00:19:32,250 I'm only leaving early on Wednesdays so I could attend. 225 00:19:34,380 --> 00:19:38,330 A live news aide is leaving early so she could learn how to speak English? 226 00:19:39,410 --> 00:19:42,580 I told her she could go. Get going. 227 00:19:42,580 --> 00:19:44,550 Okay. 228 00:19:48,620 --> 00:19:51,780 I swear, they're all clueless. They have no respect for their superiors. 229 00:19:51,780 --> 00:19:53,560 She left without even saying goodbye to me. 230 00:19:53,560 --> 00:19:55,300 Her contract is going to end soon. 231 00:19:55,300 --> 00:19:57,190 She needs to prepare so she can get a job. 232 00:20:00,380 --> 00:20:02,190 You're doing a good job. 233 00:20:03,360 --> 00:20:06,890 Our chefs made this dish for our family all the time. 234 00:20:06,890 --> 00:20:09,560 You have chefs at your house? 235 00:20:09,560 --> 00:20:12,120 I can learn it from our chefs 236 00:20:12,120 --> 00:20:17,070 but I wanted to learn something new instead of what I ate all the time. 237 00:20:17,740 --> 00:20:22,070 Of all the restaurants I've eaten at, yours is the best at making this dish. 238 00:20:23,100 --> 00:20:24,470 Thank you. 239 00:20:24,480 --> 00:20:27,190 I have a lot of interest when it comes to cooking. 240 00:20:27,190 --> 00:20:31,840 That's why you did a cooking show with Tae Yun. 241 00:20:31,850 --> 00:20:33,530 Yes. 242 00:20:36,640 --> 00:20:41,370 But... Reporter Park must not come here often. 243 00:20:41,370 --> 00:20:44,420 He comes quite often. Hold on. 244 00:20:51,000 --> 00:20:52,500 What is it, Joon Young? 245 00:20:52,500 --> 00:20:54,090 Where are you? 246 00:20:54,090 --> 00:20:57,290 - Myung Yi is here. If you're not... - I'm busy. 247 00:20:57,860 --> 00:20:59,690 He's so temperamental. 248 00:20:59,690 --> 00:21:01,900 He says he's busy. 249 00:21:03,970 --> 00:21:06,560 After this, what should I do next? 250 00:21:07,150 --> 00:21:10,350 Keep stirring it until it simmers down to a quarter amount. 251 00:21:17,450 --> 00:21:19,910 - You're Anchor Cha Ki Young, correct? - I am. 252 00:21:19,910 --> 00:21:22,380 Park Tae Yun's mother is waiting for you. 253 00:21:29,860 --> 00:21:33,950 You were brilliant ever since you were little. 254 00:21:35,130 --> 00:21:38,480 Your father and brother had bad credit. 255 00:21:38,480 --> 00:21:44,060 And your mother has been working hard to pay back that debt. 256 00:21:45,840 --> 00:21:48,380 There's been customers I've never seen before coming in 257 00:21:48,380 --> 00:21:51,280 and they keep asking questions about you. 258 00:21:52,360 --> 00:21:54,590 Have you been investigating me? 259 00:21:58,360 --> 00:22:03,040 Anchor Cha, please don't ever see my son again. 260 00:22:04,580 --> 00:22:06,420 We already broke up. 261 00:22:07,320 --> 00:22:09,510 My son has a soft heart. 262 00:22:09,510 --> 00:22:16,730 You must never meet him even if he comes looking for you. 263 00:22:16,730 --> 00:22:18,830 I understand. 264 00:22:19,520 --> 00:22:24,430 If Tae Yun's father ever found out that you are dating Tae Yun again... 265 00:22:24,430 --> 00:22:26,820 He won't stand for it. 266 00:22:27,560 --> 00:22:33,000 I told him I would take care of it from my end, so he's calm about it right now. 267 00:22:34,190 --> 00:22:38,240 I know you want to keep working as a news anchor. 268 00:22:40,390 --> 00:22:43,890 I'm counting on you, Anchor Cha. 269 00:22:52,780 --> 00:22:54,970 What's taking her so long? 270 00:23:17,640 --> 00:23:21,690 Why are you so late coming home? Where have you been? 271 00:23:28,340 --> 00:23:30,000 Here. 272 00:23:32,040 --> 00:23:34,380 - What is it? - Open it. 273 00:23:42,650 --> 00:23:47,480 I... just came back from aborting the baby. 274 00:23:53,390 --> 00:23:55,210 Are you serious? 275 00:23:56,020 --> 00:23:57,700 Yeah. 276 00:24:00,890 --> 00:24:05,410 Swear on your parents and answer me again. 277 00:24:06,030 --> 00:24:07,450 Did you really... 278 00:24:09,230 --> 00:24:11,300 abort the baby? 279 00:24:12,050 --> 00:24:13,750 Yeah. 280 00:24:13,750 --> 00:24:15,990 Does that make sense to you? 281 00:24:18,110 --> 00:24:21,370 You didn't want to get married. All you wanted was the baby. 282 00:24:22,210 --> 00:24:25,880 You said you didn't need me anymore since you've used me as a sperm donor! 283 00:24:29,920 --> 00:24:32,280 It's only been several days since you've broken up with me. 284 00:24:32,280 --> 00:24:34,830 What do you mean you aborted the baby? 285 00:24:34,830 --> 00:24:36,500 You told me to. 286 00:24:40,880 --> 00:24:42,500 Take this with you. 287 00:24:42,500 --> 00:24:45,100 It's an abortion present. 288 00:24:45,840 --> 00:24:48,420 Or think of it as a consolation present. 289 00:25:00,720 --> 00:25:02,510 Hello. 290 00:25:16,260 --> 00:25:17,980 Here... 291 00:25:36,300 --> 00:25:39,650 Wine tastes better if you let it breathe. 292 00:25:41,920 --> 00:25:44,380 I made this dish. 293 00:25:49,360 --> 00:25:51,550 Please leave. 294 00:25:52,740 --> 00:25:54,330 Hey. 295 00:25:54,330 --> 00:25:58,310 Who says you could take out bottles of wine and drink it whenever you want? 296 00:25:58,310 --> 00:25:59,970 Do you know how much that costs? 297 00:26:10,280 --> 00:26:12,620 I'm going to go now. 298 00:26:12,620 --> 00:26:14,460 Sure. Good job today. 299 00:26:14,460 --> 00:26:18,480 - Myung Yi says she's leaving. - Go! So what? 300 00:26:18,480 --> 00:26:21,020 Goodbye. 301 00:26:30,240 --> 00:26:34,040 That bastard, he's really testing my patience! 302 00:26:44,200 --> 00:26:46,630 I swear, I'm so close to punching you in the face! 303 00:26:47,310 --> 00:26:51,110 Hey, you think I'm holding it in because of you? It's all about the money. 304 00:27:04,910 --> 00:27:07,720 Just what planet did you come from? 305 00:27:10,360 --> 00:27:15,150 From here on out, your nickname is going to be asteroid 815. 306 00:27:16,290 --> 00:27:18,980 You were conceived on Independence Day. 307 00:27:19,560 --> 00:27:24,520 That was my day off, and your dad and I made you that day. 308 00:27:24,530 --> 00:27:28,150 It's nice to meet you, 815. 309 00:27:28,150 --> 00:27:32,700 And thank you for coming to me. 310 00:27:34,140 --> 00:27:37,720 We'll face a lot of difficulties in the future. 311 00:27:37,720 --> 00:27:40,520 But, let's be strong, 815. 312 00:27:53,210 --> 00:27:56,190 - Who is it? - You have a package! 313 00:28:14,100 --> 00:28:16,280 - Are you Park Tae Yun? - Yes. 314 00:28:16,290 --> 00:28:17,600 Here you go. 315 00:28:18,280 --> 00:28:20,040 Please sign right here. 316 00:28:28,810 --> 00:28:30,650 Cha Ki Young? 317 00:28:54,240 --> 00:28:56,600 She's unbelievable. 318 00:29:27,470 --> 00:29:29,600 [Cha Ki Young and Jo Eun Cha's nine o'clock News] 319 00:29:29,600 --> 00:29:31,440 A round of applause! 320 00:29:35,430 --> 00:29:39,170 It's been three years, so please take good care of me. 321 00:29:39,170 --> 00:29:43,070 From a peddler to a reinstated anchor! 322 00:29:43,860 --> 00:29:47,290 We finally have the full force of Jo Eun Cha return! 323 00:29:47,290 --> 00:29:49,890 - Sit down, sit down. - Okay. 324 00:29:50,470 --> 00:29:51,920 I'm so glad you're back. 325 00:29:52,470 --> 00:29:54,230 Reporter Kim Hyung Joon. 326 00:29:54,230 --> 00:29:57,050 - Yes? - Did you drink during the day? 327 00:30:02,660 --> 00:30:04,250 No, I haven't. 328 00:30:06,490 --> 00:30:09,030 You wrote an article like this without drinking? 329 00:30:11,670 --> 00:30:13,640 It's going to take you all night to revise this. 330 00:30:22,990 --> 00:30:29,290 Correct grammar maybe everything to you since you're an announcer. 331 00:30:29,290 --> 00:30:33,270 But a reporter's job is to get the hard core facts that are alive at the scene! 332 00:30:36,180 --> 00:30:37,560 And? 333 00:30:37,560 --> 00:30:40,140 Who cares if I make some grammatical mistakes! 334 00:30:42,360 --> 00:30:45,730 You're a reporter! How could you spew such things from your lips? 335 00:30:48,490 --> 00:30:50,090 You bastard. 336 00:30:51,030 --> 00:30:52,340 Kim Hyung Joon! 337 00:30:52,340 --> 00:30:55,020 Which elementary school did you graduate from? 338 00:30:55,020 --> 00:30:57,280 - Excuse me? - You punk! 339 00:30:58,500 --> 00:31:00,470 If you make a grammatical mistake again 340 00:31:00,500 --> 00:31:03,130 I'm going to have Hyun Myung Yi write the article! 341 00:31:03,130 --> 00:31:06,440 - Hyun Myung Yi! - Yes? 342 00:31:06,440 --> 00:31:08,090 We have some leftover money, right? 343 00:31:08,090 --> 00:31:09,730 No, we don't. 344 00:31:17,430 --> 00:31:18,690 Here. 345 00:31:19,410 --> 00:31:21,770 Go buy a dictionary and give it to Kim Hyung Joon. 346 00:31:21,770 --> 00:31:24,140 Carry it with you when you cover a story, you punk! 347 00:31:26,250 --> 00:31:29,770 A-E-I-O-U. 348 00:31:43,070 --> 00:31:44,750 What's your favor? 349 00:31:46,790 --> 00:31:50,910 If I get nauseous while I report the news... 350 00:31:50,910 --> 00:31:53,890 - Will you take over my comments? - Okay. 351 00:31:55,080 --> 00:31:58,360 You know, there are a lot of men who can't tie their own neckties. 352 00:31:58,360 --> 00:31:59,560 It's really surprising. 353 00:32:00,450 --> 00:32:04,270 But, how is it possible for women to put their own bras on? 354 00:32:04,270 --> 00:32:05,640 It has hooks on it, right? 355 00:32:05,640 --> 00:32:08,730 Do they hook it on like this? Like this? 356 00:32:08,730 --> 00:32:10,910 Can their hands even reach back there? 357 00:32:10,910 --> 00:32:13,520 Just how in the world... It should be in the record books. 358 00:32:13,520 --> 00:32:15,920 Eight, nine... 359 00:32:16,840 --> 00:32:20,170 Hello, this is Channel Korea with your nine o'clock news. My name is Cha Ki Young. 360 00:32:20,180 --> 00:32:21,680 My name is Jo Eun Cha. 361 00:32:24,490 --> 00:32:28,450 Starting today, Jo Eun Cha and I will be reporting the news together. 362 00:32:28,450 --> 00:32:30,880 The broadcasting station has gone completely crazy. 363 00:32:30,880 --> 00:32:33,480 How could they hire that human trash? 364 00:32:33,480 --> 00:32:39,330 Hey, the book Tae Yun and that girl wrote together. Can you not publish it? 365 00:32:39,330 --> 00:32:41,080 What? They're going to release a book? 366 00:32:41,990 --> 00:32:45,850 - It's almost finished. - Let it go this instant! 367 00:32:45,850 --> 00:32:49,580 Before I destroy everything! Over my dead body! 368 00:32:49,580 --> 00:32:51,650 A book? 369 00:32:54,500 --> 00:32:56,930 Why... why you little... 370 00:32:56,930 --> 00:32:58,460 Next. 371 00:32:58,460 --> 00:33:01,170 The world economic forum has announced... 372 00:33:05,800 --> 00:33:08,280 - The world economic forum has announced... - What's going on? 373 00:33:08,280 --> 00:33:10,150 Camera one! Focus on Jo Eun Cha! Quickly! 374 00:33:10,150 --> 00:33:17,020 Among 136 countries, Korea was ranked 111th on the gender equality index. 375 00:33:17,020 --> 00:33:18,840 Here is Reporter Shim Joo Young with the full report. 376 00:33:19,450 --> 00:33:21,420 The world economic forum has announced... 377 00:33:25,160 --> 00:33:27,400 Jo Eun Cha still hasn't gotten the feel of it yet. 378 00:33:27,410 --> 00:33:31,410 Eun Cha, you can't steal Anchor Cha's lines like that! 379 00:33:32,270 --> 00:33:34,960 Sorry, I was away from the station too long. 380 00:33:38,110 --> 00:33:40,390 Why are you cutting off all the comments? 381 00:33:40,390 --> 00:33:43,410 The end comment is just the bridge. It was too long. 382 00:33:43,410 --> 00:33:46,720 - Still, it was an important comment. - It's not important to me! 383 00:33:48,990 --> 00:33:51,780 This has been your nine o' clock news with Channel Korea. My name is Cha Ki Young... 384 00:33:51,780 --> 00:33:56,130 and Jo Eun Cha. Good night everyone. 385 00:34:00,040 --> 00:34:02,280 Can't I say the ending comments starting tomorrow? 386 00:34:02,790 --> 00:34:04,780 Jo Eun Cha and Cha Ki Young. 387 00:34:06,290 --> 00:34:09,350 It sounds more smoother since the Cha's are back to back. 388 00:34:09,350 --> 00:34:13,050 This was Jo Eun Cha and Cha Ki Young. 389 00:34:13,050 --> 00:34:14,810 No, thank you. 390 00:34:14,820 --> 00:34:17,440 Okay, that's a wrap. 391 00:34:23,580 --> 00:34:26,660 Good job, Anchor Jo. That was successful enough. 392 00:34:26,660 --> 00:34:28,870 It's all thanks to Anchor Cha. 393 00:34:28,870 --> 00:34:30,800 It'll be my treat today. 394 00:34:30,800 --> 00:34:34,300 Anchor Jo, don't steal Anchor Cha's comments in the future. 395 00:34:34,300 --> 00:34:37,810 I'm sorry, Director. It's been a while since I've been on air. 396 00:34:37,810 --> 00:34:40,440 - Let's get going. - Yes, let's go. 397 00:34:53,420 --> 00:34:57,330 - Let go of me! What is it? - I would like to be excused from this. 398 00:34:57,330 --> 00:34:59,710 How can you not be there? The president is even going. 399 00:34:59,710 --> 00:35:03,650 Put in a good word for me. How can I drink when I'm pregnant? 400 00:35:03,650 --> 00:35:05,290 I'm telling you this ahead of time. 401 00:35:05,310 --> 00:35:07,680 Don't act like a baby just because you're pregnant. 402 00:35:08,910 --> 00:35:12,080 You know this is a breach of contract if you act like this, right? 403 00:35:12,090 --> 00:35:14,470 - Bar, bar, bar. - Bar, bar, bar. 404 00:35:15,580 --> 00:35:17,690 Okay, okay, I'm coming! 405 00:35:17,690 --> 00:35:19,660 Numbers one through five of the contract. 406 00:35:19,660 --> 00:35:22,710 Where was it written that I would cover for you at a drinking party? 407 00:35:22,710 --> 00:35:23,880 I don't care. 408 00:35:23,900 --> 00:35:28,550 You can tell the president directly on why you want to be excused. Later. 409 00:35:39,640 --> 00:35:41,520 Ladies first. 410 00:35:45,470 --> 00:35:47,840 Sorry, President Seo. 411 00:35:48,730 --> 00:35:51,830 A glass for our President. 412 00:35:51,830 --> 00:35:56,160 - Here you go, Director. - One for me! 413 00:35:56,160 --> 00:35:57,990 All right. 414 00:35:57,990 --> 00:36:02,430 To Cha Ki Young and Jo Eun Cha. The perfect combination. 415 00:36:02,430 --> 00:36:04,930 Cheers! 416 00:36:04,940 --> 00:36:06,970 Okay, everyone has to drink it in one shot. 417 00:36:06,970 --> 00:36:09,220 You'll be penalized with three glasses if there's even a drop left. 418 00:36:19,290 --> 00:36:21,370 Anchor Cha, what are you doing? 419 00:36:24,700 --> 00:36:29,150 Anchor Jo, we may be strangers, but we're a couple when it comes to work. 420 00:36:29,150 --> 00:36:31,270 We have to become the perfect combination. 421 00:36:31,270 --> 00:36:32,990 That's true. 422 00:36:35,950 --> 00:36:39,510 Mr. Black Knight, you'll accept my glass, won't you? 423 00:36:41,210 --> 00:36:46,720 Are you giving this to me as a man or as a co-worker? 424 00:36:47,950 --> 00:36:49,930 As a man. 425 00:36:51,660 --> 00:36:53,330 I'll drink it then. 426 00:37:06,130 --> 00:37:08,310 - Dong Shik. - Yes? 427 00:37:08,310 --> 00:37:12,060 I can't do anything without Cha Ki Young for the time being. 428 00:37:12,060 --> 00:37:14,270 Be a little patient and wait for me. 429 00:37:14,270 --> 00:37:18,010 I promise to cut out Cha Ki Young at the next restructuring. Got it? 430 00:37:18,010 --> 00:37:19,750 Okay, Eun Cha. 431 00:37:23,500 --> 00:37:26,530 I swear it's hard to act like a man these days. 432 00:37:26,530 --> 00:37:32,450 Eun Cha, I requested to study abroad. Do you think you can back me up? 433 00:37:32,450 --> 00:37:33,960 All right! 434 00:37:33,970 --> 00:37:37,790 Didn't I say I would be responsible for your future? 435 00:37:37,790 --> 00:37:41,240 I heard Cha Ki Young also requested to study abroad. 436 00:37:41,250 --> 00:37:43,610 Ah, right. When does that start? 437 00:37:44,310 --> 00:37:45,660 In three months' time. 438 00:37:45,670 --> 00:37:49,820 There's no way then! Cha Ki Young has to work with me for at least six months. 439 00:37:49,820 --> 00:37:51,770 Eun Cha, I found it. 440 00:37:52,460 --> 00:37:53,770 When Sul Yoo Hwan was protesting 441 00:37:53,770 --> 00:37:56,110 it was true that he got bribed by the construction company. 442 00:37:57,630 --> 00:37:59,510 Sung Soo, you cover Sul Yoo Hwan. 443 00:37:59,510 --> 00:38:01,610 Hyung Joon, I want you to dig around the construction company. 444 00:38:01,610 --> 00:38:06,050 If we do this for him, will we have Attorney General Kim's support for sure? 445 00:38:06,050 --> 00:38:09,580 Attorney General Kim's little problem got exposed because of Sul Yoo Hwan. 446 00:38:09,580 --> 00:38:13,190 You guys know me, right? I don't let go once I bite. 447 00:38:13,190 --> 00:38:14,630 We do know. 448 00:38:17,380 --> 00:38:20,310 What have you been doing? The meeting is over. 449 00:38:21,050 --> 00:38:24,700 - The meeting is at six o' clock. - It's been pulled back to five o' clock. 450 00:38:24,700 --> 00:38:26,550 I didn't hear that. 451 00:38:26,560 --> 00:38:29,990 As the news teams aide, why are you so late in getting information? 452 00:38:31,640 --> 00:38:33,080 In the future, make sure any news 453 00:38:33,110 --> 00:38:35,530 related to politics, the economy, and society comes to me. 454 00:38:35,530 --> 00:38:37,730 The rest you can give to Anchor Cha. 455 00:38:37,730 --> 00:38:40,520 I've checked it off here. The red is mine and the rest belongs to Anchor Cha. 456 00:38:40,520 --> 00:38:42,080 Reorganize it again. 457 00:38:43,390 --> 00:38:45,570 - That was a good meeting. - It was great. 458 00:38:47,510 --> 00:38:49,370 I postponed the meeting to five o'clock. 459 00:38:49,370 --> 00:38:52,450 - Says who? - Try not to be late anymore. 460 00:38:56,010 --> 00:38:59,120 Since last May, Seoul's prosecutor's office 461 00:38:59,120 --> 00:39:01,710 exposed 344 people illegally protesting in regards to the sinking of the Sewol ferry. 462 00:39:01,710 --> 00:39:07,660 Among this illegal strike, seven people were arrested. 463 00:39:07,660 --> 00:39:09,760 Reporter Park Jong Pil has the the full report. 464 00:39:09,760 --> 00:39:12,590 An arrest warrant was issued against assemblyman Min Dae Hyun 465 00:39:12,590 --> 00:39:15,130 for changing a bill by accepting a bribe. 466 00:39:15,140 --> 00:39:17,640 Even though the major companies had a poor profit margin last year 467 00:39:17,640 --> 00:39:21,480 it has been shown that the donations have risen by twenty-two percent. 468 00:39:21,480 --> 00:39:24,630 The head of the Ministry of Health, Oh Chang Shik. 469 00:39:24,630 --> 00:39:26,650 At the national assembly, the superintendent of education... 470 00:39:26,650 --> 00:39:28,630 While the police has been exposed for their temptation with corruption 471 00:39:28,630 --> 00:39:32,830 three assemblymen were arrested. A formal investigation... 472 00:39:32,840 --> 00:39:35,180 A potential combat plane has been chosen to be a part of the Korean air force. 473 00:39:35,180 --> 00:39:39,970 An American rocket martin, combat plane F35. Unexpectedly... 474 00:39:39,970 --> 00:39:44,030 Incidents of celebrities going into prostitution is rising again. 475 00:39:44,030 --> 00:39:45,990 Reporter Kim Eun Jung has the full report. 476 00:39:46,590 --> 00:39:49,230 Everyone knows who she is just by hearing her name. Top celebrity... 477 00:39:50,190 --> 00:39:51,390 What are you doing right now? 478 00:39:51,410 --> 00:39:53,590 President Barack Obama of the United States... 479 00:39:54,970 --> 00:39:57,340 Barack Obama. 480 00:39:57,340 --> 00:39:59,580 Today in Tokyo, United States president Barack Obama 481 00:39:59,580 --> 00:40:01,050 and the Prime Minister of Japan Shinzo Abe... 482 00:40:03,550 --> 00:40:05,550 We're heading to commercial. 483 00:40:06,790 --> 00:40:09,720 - Let's step outside and talk. - Go ahead. 484 00:40:09,720 --> 00:40:12,790 Why are you turning me into a puppet by stealing away my news? 485 00:40:16,400 --> 00:40:18,370 You're pregnant. 486 00:40:18,900 --> 00:40:20,850 I'm being considerate. Don't you know that? 487 00:40:22,650 --> 00:40:26,390 Stop bringing trashy news requested by your little friends. 488 00:40:26,390 --> 00:40:29,110 An anchor is someone who relays the news 489 00:40:29,110 --> 00:40:32,560 not a moralist who judges the news. 490 00:40:32,560 --> 00:40:37,030 I've endured and came all the way here by the viewers' approval alone. 491 00:40:37,030 --> 00:40:41,210 It's credible if you read the news, but not if I do? Does that make sense? 492 00:40:41,210 --> 00:40:44,760 The news is all about facts. The viewers can judge it on their own. 493 00:40:44,760 --> 00:40:48,540 The news is like an institution built for the citizens of this country. 494 00:40:48,540 --> 00:40:50,880 Not a dog fight for power! 495 00:40:51,820 --> 00:40:55,260 You're trying to get an American citizenship through a maternity trip. 496 00:40:55,260 --> 00:40:58,360 And here you are acting on your moralistic high horse. 497 00:41:01,490 --> 00:41:03,510 Watch what you say. 498 00:41:03,520 --> 00:41:05,640 You watch what you say. 499 00:41:05,640 --> 00:41:08,470 The rumors are slowly spreading throughout the political world right now. 500 00:41:08,470 --> 00:41:11,310 I'm working my butt off trying to snuff it out! 501 00:41:36,950 --> 00:41:39,770 It feels like the news is being reported as it should be ever since you came back. 502 00:41:39,770 --> 00:41:41,260 That's right. 503 00:41:41,260 --> 00:41:44,750 Anchor Cha Ki Young is so frustrating. We can't get through to her. 504 00:41:45,380 --> 00:41:48,960 Men can reconcile after work with some drinks if they get into an argument. 505 00:41:48,960 --> 00:41:50,830 If we ask the women to drink with us 506 00:41:50,830 --> 00:41:52,850 they say we're hitting on them or sexually harassing them. 507 00:41:52,850 --> 00:41:54,740 - They really tire you out. - I mean... 508 00:41:54,740 --> 00:41:57,350 Don't real news come out from this kind of atmosphere? 509 00:41:57,350 --> 00:41:59,130 - That's what I'm talking about. - Even so... 510 00:41:59,130 --> 00:42:02,300 If we treat them the same way as men, they complain that it's hard. 511 00:42:04,160 --> 00:42:06,770 Man, you guys talk too much. 512 00:42:06,770 --> 00:42:09,120 Cha Ki Young's world is gone now. 513 00:42:09,120 --> 00:42:13,170 I'll take care of all the grudges you had against her. 514 00:42:13,170 --> 00:42:15,350 Just make sure you have my back. 515 00:42:15,350 --> 00:42:18,540 - All right, Eun Cha. - Yes, Sir! 516 00:42:19,420 --> 00:42:21,240 Whoa, look at his pecs! 517 00:42:28,770 --> 00:42:30,160 What is this? 518 00:42:30,160 --> 00:42:32,690 You're going to act as a part of the paparazzi this time. 519 00:42:32,690 --> 00:42:34,520 You know who Jo Eun Cha is, right? 520 00:42:34,520 --> 00:42:36,670 I want you take pictures that will get him caught. 521 00:42:36,670 --> 00:42:39,160 This isn't something an emergency husband should do. 522 00:42:39,670 --> 00:42:42,740 I want an emergency husband who is like a wife. 523 00:42:42,740 --> 00:42:44,360 What is that supposed to be like? 524 00:42:46,410 --> 00:42:48,300 Submission and obedience. 525 00:42:48,300 --> 00:42:50,280 You don't ever talk back to what I say. 526 00:42:50,280 --> 00:42:53,320 A person who is in sync with my thoughts and feelings. 527 00:42:53,950 --> 00:42:57,080 He does everything I say and knows what I want before I say it. 528 00:42:57,080 --> 00:43:00,140 A person who takes care of every bothersome thing. Okay? 529 00:43:00,770 --> 00:43:04,130 You seem to have very screwed up ideas about marriage. 530 00:43:04,140 --> 00:43:06,070 That's a relationship between an owner and a slave. 531 00:43:06,570 --> 00:43:10,650 Really? Then I want an emergency husband who is like a slave. 532 00:43:10,650 --> 00:43:13,330 Then you're going to be quite lonely later on. 533 00:43:13,330 --> 00:43:18,050 Happiness between a man and a woman comes from mutual understanding and talking. 534 00:43:18,050 --> 00:43:20,700 You really talk too much. 535 00:43:21,680 --> 00:43:26,120 Hello? This is Park Sun Nyeo. I'd like to talk to an emergency husband... 536 00:43:28,570 --> 00:43:32,560 You'll need a camera that has a telescope lens if you want to do that. 537 00:43:33,410 --> 00:43:36,580 The telescope lens needs to be about 300 millimeters. 538 00:43:40,200 --> 00:43:43,250 - How about this one? Just pick one. - Not this one. 539 00:43:45,510 --> 00:43:47,640 - How about this one? - Is this one better? 540 00:43:47,640 --> 00:43:49,500 It's cheaper than the one next to it. 541 00:43:49,500 --> 00:43:51,760 I told you not to be concerned about that. 542 00:43:52,620 --> 00:43:55,890 Looking at his features, he doesn't seem like a bad guy. 543 00:43:56,940 --> 00:43:59,700 Bad guys give off a murky vibe. 544 00:44:00,260 --> 00:44:04,430 Will you just do what you're told? 545 00:44:04,430 --> 00:44:07,730 Your grudge against him could be a misunderstanding. 546 00:44:07,740 --> 00:44:11,020 Men came from Mars, and women came from Venus. 547 00:44:11,030 --> 00:44:14,760 I think most problems between men and women arise from misunderstandings. 548 00:44:14,760 --> 00:44:16,920 Forget it. Let's just cancel this whole thing. 549 00:44:16,920 --> 00:44:18,720 Miss Park. 550 00:44:24,350 --> 00:44:25,970 Get lost. 551 00:44:29,540 --> 00:44:33,910 I swear, all the men in this world need to destroyed. 552 00:44:36,170 --> 00:44:39,860 Send Oh Dong Shik to study abroad this year. 553 00:44:40,380 --> 00:44:45,090 I promised to send Cha Ki Young if she accepted you as a double anchor. 554 00:44:45,090 --> 00:44:47,960 What am I supposed to do if Cha Ki Young leaves? 555 00:44:48,880 --> 00:44:53,660 That's true. She needs to work an extra year until you settle down. 556 00:44:53,660 --> 00:44:59,350 So, send Dong Shik this year and tell Cha Ki Young you'll send her next year. 557 00:45:00,970 --> 00:45:06,030 Let's all go on a hike this weekend to rise the guys' morale. 558 00:45:06,770 --> 00:45:12,000 I'll call Cha Ki Young and you can persuade her at that time. 559 00:45:18,700 --> 00:45:23,160 The plan is to catch little fishes this week for 'Talk and Taste.' 560 00:45:23,160 --> 00:45:27,370 Please come to Namcheon river. It's in Miryang city of Gyeongsangnam Province. 561 00:45:33,290 --> 00:45:35,710 Oh my gosh. 562 00:45:36,780 --> 00:45:43,740 There was a lot of dust piled upon your brushes so I was just cleaning it off. 563 00:45:50,460 --> 00:45:54,110 By the way, Myung Yi. You know Reporter Park Tae Yun, right? 564 00:45:54,110 --> 00:45:55,920 Yes. Why do you ask? 565 00:45:55,920 --> 00:45:58,020 Would you like to do a part-time job over the weekend? 566 00:45:58,600 --> 00:46:00,140 What kind of part-time job? 567 00:46:00,140 --> 00:46:03,580 Reporter Park and I have been preparing a book lately 568 00:46:03,610 --> 00:46:05,900 but I won't be able to go this week. 569 00:46:05,900 --> 00:46:09,180 If you can go in my stead and help with the filming on site... 570 00:46:09,180 --> 00:46:13,540 All you have to do is bring me the pictures that Reporter Park took. How about it? 571 00:46:14,700 --> 00:46:17,390 Reporter Park and I are close friends. 572 00:46:17,390 --> 00:46:20,820 He never mentioned that he was working on a book with you. 573 00:46:22,550 --> 00:46:24,270 You two are close? 574 00:46:24,270 --> 00:46:26,320 That's good. 575 00:46:26,320 --> 00:46:28,710 I'll call him right now. 576 00:46:31,020 --> 00:46:34,120 Reporter Park, this is Hyun Myung Yi. 577 00:46:36,500 --> 00:46:38,680 You're going to come instead of her? 578 00:46:45,270 --> 00:46:48,860 Don't ask me. Talk to Anchor Cha and decide what to do. 579 00:46:48,860 --> 00:46:51,460 Because I'm not going to be the one to pay you. 580 00:46:54,280 --> 00:46:56,020 He wants me to help him. 581 00:46:56,020 --> 00:46:58,340 Really? I'm counting on you then. 582 00:46:58,340 --> 00:47:04,400 Not at all. I know you're not feeling well, so of course I should help. 583 00:47:05,140 --> 00:47:07,480 Why wouldn't I be feeling well? 584 00:47:08,190 --> 00:47:12,370 It's because you don't look so good lately. 585 00:47:16,550 --> 00:47:18,040 What are you doing this weekend? 586 00:47:18,040 --> 00:47:20,070 The whole news team will be going for a hike. 587 00:47:20,070 --> 00:47:21,680 You're going to participate, right? 588 00:47:26,030 --> 00:47:28,660 Myung Yi, excuse us for a moment. 589 00:47:28,660 --> 00:47:30,680 Sure. 590 00:47:35,940 --> 00:47:38,350 You want me to go hiking? 591 00:47:38,360 --> 00:47:42,270 You don't have to go if you don't want to. President Seo was the one who invited us. 592 00:47:42,270 --> 00:47:44,820 - President Seo invited us? - Yes. 593 00:48:28,280 --> 00:48:29,800 Let's take a break here before we continue. 594 00:48:29,800 --> 00:48:31,460 - Okay. - Let's do that. 595 00:48:31,460 --> 00:48:34,380 - Ah, my back. - Sir, hold on. 596 00:48:37,500 --> 00:48:40,570 - You're the best, Eun Cha. - I respect you, sir. 597 00:48:40,570 --> 00:48:42,640 Sit down, sit down. 598 00:48:47,330 --> 00:48:51,350 Who said you can drink the water from the mountains? Put that bottle back in! 599 00:48:53,460 --> 00:48:56,560 Cha Ki Young, did you go home? 600 00:48:59,150 --> 00:49:01,880 Hey, shouldn't you go and help her out? 601 00:49:04,330 --> 00:49:07,830 Cha Ki Young, hurry it up! 602 00:49:12,130 --> 00:49:14,070 You're the best, Eun Cha. 603 00:49:16,410 --> 00:49:18,760 Why does Anchor Cha get to drink water? 604 00:49:20,030 --> 00:49:22,040 You'll gain weight if you drink rice wine. 605 00:49:45,710 --> 00:49:47,530 Thank you. 606 00:50:04,950 --> 00:50:06,580 Hey. 607 00:50:08,410 --> 00:50:11,820 Reporter Park, what can I help you with? 608 00:50:15,410 --> 00:50:18,660 - Just don't get in the way. - Okay. 609 00:50:49,180 --> 00:50:51,400 Oh my gosh, he's a work of art. 610 00:50:51,400 --> 00:50:54,470 He looks good. 611 00:50:56,200 --> 00:50:58,020 Don't take pictures of me. 612 00:51:15,460 --> 00:51:17,670 It's here. It's here, it's here. 613 00:51:17,680 --> 00:51:21,740 Did you catch it? Where is it? Where is it? 614 00:51:32,050 --> 00:51:35,770 Why did you come here? You're just getting in the way. 615 00:51:37,190 --> 00:51:39,590 Who told you to come into the river? 616 00:51:39,590 --> 00:51:42,850 Let go of me! Let go of me! 617 00:51:42,850 --> 00:51:44,900 Let go of me! 618 00:51:44,900 --> 00:51:49,820 Oh my gosh! Oh my gosh! Oh my gosh! 619 00:52:08,200 --> 00:52:09,850 Let go! 620 00:52:11,320 --> 00:52:14,510 - Change your clothes before you go! - What's it to you? 621 00:52:15,510 --> 00:52:17,000 I can see through your clothes. 622 00:52:17,000 --> 00:52:20,050 I told you not to wear clothes like those when you're working! 623 00:52:21,360 --> 00:52:25,160 I have clothes inside my car. Change into them. 624 00:52:37,320 --> 00:52:39,190 Get inside the car and change your clothes. 625 00:53:24,230 --> 00:53:25,560 Get in. 626 00:53:46,640 --> 00:53:48,100 Anchor Cha. 627 00:53:48,100 --> 00:53:50,710 Is there something troubling you these days? 628 00:53:50,710 --> 00:53:52,190 No. 629 00:53:55,910 --> 00:54:00,610 You must be going through a hard time with all those strange rumors on the SNS. 630 00:54:02,750 --> 00:54:06,680 I'm sorry. I haven't been feeling well lately. 631 00:54:07,780 --> 00:54:09,310 Anchor Cha. 632 00:54:10,460 --> 00:54:14,850 About the study abroad program... do you think you can go next year? 633 00:54:14,850 --> 00:54:16,280 Excuse me? 634 00:54:16,280 --> 00:54:18,770 About Reporter Oh Dong Shik. 635 00:54:19,650 --> 00:54:23,610 He said his wife finally got pregnant after five years of marriage. 636 00:54:27,000 --> 00:54:29,850 Let's send Reporter Oh this year. 637 00:54:30,430 --> 00:54:32,840 I promise you can go next year for sure. 638 00:54:32,840 --> 00:54:37,320 In exchange, I'll give you an additional six months to study. 639 00:55:02,320 --> 00:55:05,020 [Announcement: Reporter Oh Dong Shik to study abroad.] 640 00:55:15,770 --> 00:55:17,570 Hello. 641 00:55:19,740 --> 00:55:21,370 Ah, right. 642 00:55:23,090 --> 00:55:25,250 These are the pictures from yesterday's excursion. 643 00:55:26,420 --> 00:55:27,880 Did you have a good trip? 644 00:55:27,880 --> 00:55:30,960 I spend the night there, and I just came back. 645 00:55:33,350 --> 00:55:35,170 Ah, Reporter Park. 646 00:55:35,820 --> 00:55:37,410 Yeah? 647 00:55:50,550 --> 00:55:55,670 I had planned on giving birth to you overseas. 648 00:55:56,290 --> 00:55:58,380 I failed. 649 00:56:03,870 --> 00:56:10,400 In Korea, there's no way I can give birth to you without getting married. 650 00:56:20,350 --> 00:56:21,870 815. 651 00:56:22,740 --> 00:56:25,970 What should we do now? 652 00:56:57,760 --> 00:57:02,670 Change the whole sequence. The circled ones are mine and the rest belongs to Anchor Jo. 653 00:57:06,510 --> 00:57:12,010 The citizens are fervent that the truth is revealed legally in regards to Sewol 345. 654 00:57:12,010 --> 00:57:14,330 While urging the government to pass a special law 655 00:57:14,330 --> 00:57:16,160 in regards to Sewol 345 last weekend. 656 00:57:16,160 --> 00:57:19,340 Twelve thousand citizens held up candles for this tragedy. 657 00:57:20,370 --> 00:57:23,290 The government has agreed to expand careers for women 658 00:57:23,320 --> 00:57:25,420 but it seems there is a long way to go. 659 00:57:25,420 --> 00:57:29,380 From Channel Korea's results, women who did not have careers 660 00:57:29,380 --> 00:57:32,810 were not guaranteed basic human rights in the work field. 661 00:57:32,810 --> 00:57:37,670 As the aging society is merging, the abuse of the elderly are increasing. 662 00:57:37,670 --> 00:57:40,180 It has been revealed that elderly women 663 00:57:40,210 --> 00:57:43,010 without a spouse are the most easy to abuse. 664 00:57:43,010 --> 00:57:46,030 In connection to human rights, the leader of the United Nations 665 00:57:46,030 --> 00:57:48,050 has strongly criticized Japan's conduct 666 00:57:48,050 --> 00:57:50,110 in regards to their treatment of the 'Comfort Women'. 667 00:57:50,120 --> 00:57:54,700 Our government has demanded that a comprehensive and fair solution 668 00:57:54,710 --> 00:57:57,850 be given towards issues that occurred during wartime. 669 00:57:58,470 --> 00:58:02,590 Next, Reporter Shim has the report on problems with child care facilities 670 00:58:02,590 --> 00:58:04,590 that lead to the country's low birth rate. 671 00:58:05,530 --> 00:58:08,530 Even if women are given maternity leave and are allowed to breastfeed at work... 672 00:58:10,940 --> 00:58:12,500 What are you doing? 673 00:58:19,130 --> 00:58:23,490 Look, look, look! You're bleeding! You're bleeding! 674 00:58:27,660 --> 00:58:32,100 Standby, we're coming back to the studio. One, two... 675 00:58:32,930 --> 00:58:35,380 'Low birth rate, low birth rate.' 676 00:58:35,380 --> 00:58:41,120 Before we utter those words, working women are in dire need of day care facilities. 677 00:58:41,120 --> 00:58:43,570 The children's future is the nation's future. 678 00:58:43,570 --> 00:58:46,640 This is Channel Korea with your nine o'clock news. My name is Cha Ki Young... 679 00:58:47,360 --> 00:58:49,350 and Jo Eun Cha. 680 00:58:56,090 --> 00:58:57,550 Are you okay? 681 00:58:58,420 --> 00:58:59,800 Yes. 682 00:59:05,000 --> 00:59:07,280 We have to call the ambulance! 683 00:59:07,280 --> 00:59:09,400 I can walk. 684 00:59:11,110 --> 00:59:15,140 - That's a wrap everyone. - Good job you guys. 685 00:59:30,640 --> 00:59:35,640 Subtitles by DramaFever 686 00:59:42,620 --> 00:59:44,550 Call your future husband. 687 00:59:44,550 --> 00:59:46,650 Did you abort the baby? 688 00:59:46,650 --> 00:59:48,500 Is the baby alive? 689 00:59:48,500 --> 00:59:51,840 Can emergency husbands also help make a baby? 690 00:59:51,840 --> 00:59:54,210 You piece of trash! 691 00:59:54,210 --> 00:59:57,880 Do you want me to go out with a cheap and slutty girl like Hyun Myung Yi? 692 00:59:57,880 --> 01:00:00,420 Tae Yun, where is the next restaurant? 693 01:00:00,420 --> 01:00:03,540 She's pregnant. 694 01:00:05,040 --> 01:00:06,590 I feel so sorry for you. 695 01:00:06,590 --> 01:00:08,150 I won't forgive you! 696 01:00:08,830 --> 01:00:10,810 It's true, she is pregnant. Is it your child? 697 01:00:10,810 --> 01:00:14,050 - Hoe Pyung, are you crazy? - Then why do you keep hiding it? 698 01:00:14,050 --> 01:00:17,350 What are you talking about? The President found out? 699 01:00:17,350 --> 01:00:22,640 Hey, call Jo Eun Cha and find out which hospital she's at. Quickly! 700 01:00:22,640 --> 01:00:27,270 Lately, it feels like I've won the lottery. It's totally awesome. 701 01:00:27,270 --> 01:00:32,400 Cha Ki Young, come here quickly! Cha Ki Young! 57678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.